All language subtitles for Frank en Eva (1973) 576p BluRay x264 AAC2 0-PiF4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,191 --> 00:00:27,109 Mr Frank! 2 00:00:30,821 --> 00:00:32,865 Mr Frank! 3 00:00:40,039 --> 00:00:43,251 It's past ten. Open up! 4 00:00:56,597 --> 00:01:00,142 - I can't do Mr Frank's room - Why not? 5 00:01:00,935 --> 00:01:03,187 - He locked himself up. - Locked himself up? 6 00:01:05,648 --> 00:01:11,153 He can't do that. No secrets in this house. 7 00:01:15,658 --> 00:01:19,662 - He never locked himself up before. - There's nothing Frank's never done. 8 00:01:24,750 --> 00:01:25,793 Frank? 9 00:01:54,405 --> 00:01:56,365 Jesus! 10 00:01:57,825 --> 00:01:59,577 What a bitch. 11 00:01:59,619 --> 00:02:01,954 I thought you never felt pain. 12 00:02:03,956 --> 00:02:06,417 Never mind, Nelly. Some other time. 13 00:02:15,134 --> 00:02:17,511 Goddamn. 14 00:02:18,679 --> 00:02:20,765 Drop dead. 15 00:02:23,851 --> 00:02:26,771 Is it loaded? Is there anything in there? 16 00:02:29,357 --> 00:02:30,650 I knew it. 17 00:02:30,691 --> 00:02:33,027 You don't even have the guts to put real bullets in. 18 00:02:33,778 --> 00:02:37,198 You're an asshole. Your suicide is fake. 19 00:02:37,239 --> 00:02:38,074 You're fake. 20 00:02:38,866 --> 00:02:40,576 Bang bang. 21 00:02:40,618 --> 00:02:44,080 None of those bitches you meet in bars are for real. 22 00:02:44,121 --> 00:02:47,625 If they were real women, you'd run away from them. 23 00:02:52,588 --> 00:02:54,840 Drop dead, asshole. 24 00:03:41,846 --> 00:03:43,848 Jesus! 25 00:04:29,935 --> 00:04:31,145 Look out! 26 00:04:45,951 --> 00:04:47,578 Damnit. 27 00:04:49,538 --> 00:04:51,457 Jesus! 28 00:04:51,499 --> 00:04:53,584 Get out, hurry. 29 00:04:53,626 --> 00:04:55,961 - Get out. - Is it bad? 30 00:04:56,003 --> 00:04:57,755 I'll never talk myself out of this. 31 00:04:59,590 --> 00:05:01,258 - I'm bleeding. - What? 32 00:05:01,300 --> 00:05:02,760 Say that I've gone to the doctor. 33 00:05:02,802 --> 00:05:04,345 - I'll go with you. - No, you stay here. 34 00:05:04,386 --> 00:05:07,473 When the police come, I'll have to go to the station and... 35 00:05:07,515 --> 00:05:09,892 ...they'll find too much blood in my alcohol. So stay here. 36 00:05:45,511 --> 00:05:48,681 It smells of alcohol here. 37 00:05:49,473 --> 00:05:51,183 Where's the driver? 38 00:07:08,469 --> 00:07:11,305 - I'm In trouble. - Anything else? 39 00:07:11,347 --> 00:07:14,058 - 1 have to get sober. - Go ahead. 40 00:07:17,311 --> 00:07:18,729 Here. 41 00:07:31,325 --> 00:07:33,410 It's unbelievable. 42 00:07:33,452 --> 00:07:35,496 That guy's insane. 43 00:07:35,537 --> 00:07:38,415 I already knew that. What happened? 44 00:07:39,416 --> 00:07:41,961 Drunk behind the wheel. 45 00:07:43,212 --> 00:07:45,839 They won't take this. He'll be fired. 46 00:07:52,638 --> 00:07:55,516 - Has Frank been to see you? - No, why? 47 00:07:56,183 --> 00:07:58,394 He's had an accident. - Is it bad? 48 00:07:58,435 --> 00:08:03,857 He was drunk, had a collision and ran off. 49 00:08:03,899 --> 00:08:06,402 - Why did he run off? - Because he was drunk, of course. 50 00:08:07,111 --> 00:08:10,155 If they find out, they'll take away his driving license. 51 00:08:10,197 --> 00:08:13,158 Without a license, he can't make his fun trips anymore. 52 00:08:13,200 --> 00:08:15,995 - Don't worry. - I do worry. 53 00:08:16,036 --> 00:08:20,374 I have to hear from the police that he was running around with some girl. 54 00:08:20,416 --> 00:08:24,169 Yesterday he pretended he'd shot a bullet through his head. 55 00:08:24,211 --> 00:08:28,298 Next time, he might use real bullets. What's wrong with him? 56 00:08:28,340 --> 00:08:32,344 Don't worry. He must be hiding at Max' place. 57 00:08:33,470 --> 00:08:36,890 - Do you have a lot of work? - Yes, a bit of overtime. 58 00:08:38,434 --> 00:08:39,309 Will I see you soon? 59 00:08:39,977 --> 00:08:42,104 - I'll drop by tomorrow. - Nice. 60 00:08:42,146 --> 00:08:43,564 Bye. 61 00:09:20,809 --> 00:09:23,228 - I thought you were the police. - No, no. 62 00:09:23,270 --> 00:09:26,774 - I'm a private detective. - For Eva, I bet. 63 00:09:35,032 --> 00:09:37,242 Hey, Max, wake up. 64 00:09:37,284 --> 00:09:38,494 Joop is here. 65 00:09:44,500 --> 00:09:46,835 - How's Eva? - She's angry. 66 00:09:46,877 --> 00:09:48,837 Why didn't you get in touch after the accident? 67 00:09:48,879 --> 00:09:51,840 I was dead drunk. I couldn't go home and wait for the police. 68 00:09:51,882 --> 00:09:53,884 You could have given her a call. 69 00:09:53,926 --> 00:09:56,428 She heard about it from the police, didn't she? 70 00:09:56,470 --> 00:09:58,430 Yes, but that's what she hates. 71 00:09:58,472 --> 00:10:00,224 She called you. 72 00:10:00,265 --> 00:10:02,935 And you said: Dear Eva... 73 00:10:02,976 --> 00:10:05,854 don't worry. He must be at Max' place. 74 00:10:05,896 --> 00:10:07,689 Is that true or not? 75 00:10:20,244 --> 00:10:23,163 - Shouldn't we call the doctor? - I'm the doctor. 76 00:10:29,169 --> 00:10:32,464 After this breakfast, the coughing stops. 77 00:10:34,508 --> 00:10:37,719 You can't give him that. You'll kill him. 78 00:10:37,761 --> 00:10:39,721 He's dying anyway. 79 00:11:12,129 --> 00:11:14,923 The more, the better. 80 00:11:20,470 --> 00:11:22,431 - What day is it today? - Friday. 81 00:11:22,472 --> 00:11:26,310 Friday, good. As of today, I'm free again. 82 00:11:27,311 --> 00:11:29,313 - Take me home. - Not to the business? 83 00:11:29,354 --> 00:11:31,023 The business? Which business? 84 00:11:32,691 --> 00:11:35,611 Hey, old man. You're looking hip again today. 85 00:11:37,946 --> 00:11:41,742 - See you. - Bye, Max. 86 00:11:53,212 --> 00:11:55,297 I think he should be fired. 87 00:11:55,339 --> 00:11:58,133 - Two accidents in half a year. - It wasn't that serious. 88 00:11:58,175 --> 00:12:01,678 - It wasn't proven that it was his fault. - But this time he was drunk. 89 00:12:01,720 --> 00:12:05,891 He'll lose his license. How can you sell cars if you can't drive? 90 00:12:05,933 --> 00:12:07,643 That's a technical problem. 91 00:12:07,684 --> 00:12:11,688 If the customer lives in Amsterdam, he can take a cab. 92 00:12:11,730 --> 00:12:13,982 But he does half of his business somewhere in the country. 93 00:12:14,024 --> 00:12:17,569 If he has to do business outside of Amsterdam, we have to get him a driver. 94 00:12:17,611 --> 00:12:19,821 - Do you know what that's going to cost? - Come on, Bert. 95 00:12:19,863 --> 00:12:21,490 We've got plenty of cars. 96 00:12:22,366 --> 00:12:24,868 Frank van Eeden has been our best salesman for four years now. 97 00:12:24,910 --> 00:12:27,871 Have you got a replacement for him? 98 00:12:27,913 --> 00:12:29,498 Not right away, of course. 99 00:12:29,539 --> 00:12:31,208 - We'll have to... - Exactly. 100 00:12:31,250 --> 00:12:32,084 We'll have to make do with him. 101 00:12:32,751 --> 00:12:35,420 He needs some strong guidance. 102 00:12:35,462 --> 00:12:38,006 Will you call him or should 1? 103 00:12:38,924 --> 00:12:41,093 Alright, I'll call. 104 00:13:14,501 --> 00:13:16,795 Unpack this for me, please. 105 00:13:17,838 --> 00:13:19,756 - I have to go again. - Mr Frank's home. 106 00:13:20,716 --> 00:13:21,883 I don't have time. 107 00:13:47,951 --> 00:13:50,329 - Eva van Eeden speaking. - Hello, Mrs. Van Eeden. 108 00:13:50,370 --> 00:13:53,582 - Could I speak to Frank? - May I ask who you are? 109 00:13:53,623 --> 00:13:57,294 - From the personnel department. - You'll tell him he's fired. 110 00:13:58,253 --> 00:14:01,298 On the contrary, I wanted to reassure him. 111 00:14:01,340 --> 00:14:03,592 We expect him at work again tomorrow. 112 00:14:03,633 --> 00:14:06,011 But he just wrecked one of your cars. 113 00:14:06,595 --> 00:14:10,974 He's had a lot of bad luck. 114 00:14:11,016 --> 00:14:13,727 He's had a lot of booze, Mister Personnel. 115 00:14:13,769 --> 00:14:15,562 Still, you could help him. 116 00:14:15,604 --> 00:14:17,522 - Me? - Yes, you're his wife. 117 00:14:17,564 --> 00:14:18,565 So what? 118 00:14:18,607 --> 00:14:20,776 I never liked the work. 119 00:14:20,817 --> 00:14:23,195 You can tell him yourself that he still has his job. 120 00:14:23,236 --> 00:14:26,281 And if he won't listen, find somebody else. Goodbye. 121 00:14:27,532 --> 00:14:30,160 Someone wants to cut off gas and power. 122 00:14:31,244 --> 00:14:33,163 Cut off gas and power? Why? 123 00:14:35,832 --> 00:14:38,835 You haven't paid your gas and electricity bill. 124 00:14:38,877 --> 00:14:41,755 It's 178 guilders, including the fine. 125 00:14:43,632 --> 00:14:46,343 If you pay now, I don't have to cut you off. 126 00:14:46,385 --> 00:14:48,136 I'll be right back. 127 00:14:59,398 --> 00:15:04,069 I gave you 200 guilders to pay for gas and electricity. 128 00:15:04,111 --> 00:15:05,987 Did you forget to pay? 129 00:15:07,197 --> 00:15:08,824 Didn't I ask you? 130 00:15:20,252 --> 00:15:23,755 - Cut us off. - I'll pay. 131 00:15:23,797 --> 00:15:26,258 - Out of the question. - You can pay me back. 132 00:15:26,299 --> 00:15:29,886 No, Nelly, we already spent our gas and electricity money. 133 00:15:57,205 --> 00:16:01,334 - You're totally drunk. - Who's drunk? 134 00:16:01,376 --> 00:16:04,296 If you make this shot, I'll give you a tenner. 135 00:16:04,337 --> 00:16:05,172 - Ok! - Ok, ok! 136 00:16:08,717 --> 00:16:10,594 Ok, show-off. 137 00:16:12,471 --> 00:16:13,889 Red first. 138 00:16:40,624 --> 00:16:42,876 Time to close. 139 00:16:42,918 --> 00:16:43,793 We're closing. 140 00:16:47,005 --> 00:16:49,674 - Bye. - Bye. 141 00:16:54,179 --> 00:16:56,473 - Bye. - Bye. 142 00:17:04,314 --> 00:17:08,068 Your lawyer friend had a bit too much. 143 00:17:09,361 --> 00:17:11,988 Cheers, Uncle Max. 144 00:17:12,614 --> 00:17:14,616 Here's to you. 145 00:17:16,701 --> 00:17:20,247 We're celebrating the fact that my friend here... 146 00:17:20,288 --> 00:17:26,211 is retiring from business life. Finished! 147 00:17:26,253 --> 00:17:30,924 Can we have another round in this corner? 148 00:17:30,966 --> 00:17:33,635 Come on people! 149 00:17:34,844 --> 00:17:37,013 Joop! 150 00:17:37,055 --> 00:17:39,766 - This one's from the boss. - Who's the boss here? You? 151 00:17:41,017 --> 00:17:45,272 I'm the boss and after this round, I'll kick you out. Cheers. 152 00:17:46,231 --> 00:17:48,191 We're going. 153 00:18:18,471 --> 00:18:20,515 Where's your car? 154 00:18:20,557 --> 00:18:22,392 I don't know where it is. 155 00:18:22,434 --> 00:18:26,438 - I'll drive. - I can wreck my own car. 156 00:18:29,941 --> 00:18:33,320 Can I be of service? 157 00:18:35,363 --> 00:18:44,205 We're going to buy flowers for Eva now. 158 00:18:44,247 --> 00:18:46,499 Joop, they're closed. 159 00:18:46,541 --> 00:18:50,211 I can see that. I'm not drunk. 160 00:18:51,421 --> 00:18:54,424 Hey, salesperson, come out of there! 161 00:18:57,552 --> 00:19:00,221 Hey, salesperson, flowers! 162 00:19:00,263 --> 00:19:03,058 Sorry, I'll go around the back. 163 00:19:05,435 --> 00:19:08,438 Flower man, flower man. 164 00:19:14,486 --> 00:19:17,739 Shut your dog face. 165 00:19:30,710 --> 00:19:32,337 Joop! 166 00:19:48,061 --> 00:19:49,896 Eva. 167 00:20:09,541 --> 00:20:11,126 I'll get you back. 168 00:20:12,544 --> 00:20:16,047 - How did you get him so drunk? - He already was drunk. 169 00:20:16,089 --> 00:20:17,882 I wasn't drunk. Are you crazy? 170 00:20:21,678 --> 00:20:26,099 Turn off the light. 171 00:20:28,309 --> 00:20:31,604 Turn off the light! 172 00:20:34,816 --> 00:20:36,901 Turn off the light, darling. 173 00:20:36,943 --> 00:20:40,447 If you cooperate, you can blow out the candles. 174 00:20:40,488 --> 00:20:42,949 First a kiss from Franky. 175 00:20:42,991 --> 00:20:44,826 Just what we need. 176 00:21:18,485 --> 00:21:20,820 Turn off the light. 177 00:21:30,914 --> 00:21:33,500 Asshole. 178 00:21:33,541 --> 00:21:35,919 Bastard. 179 00:21:41,883 --> 00:21:44,803 I love you. 180 00:21:50,892 --> 00:21:53,895 I'm screwing you. Screw me. 181 00:21:54,354 --> 00:21:56,022 I'll screw you to hell. 182 00:21:57,232 --> 00:21:59,609 And then I'll screw you again. 183 00:21:59,651 --> 00:22:01,778 That feels so good. 184 00:22:01,820 --> 00:22:03,738 I'll screw you until you can't walk anymore. 185 00:22:04,531 --> 00:22:06,324 Screw me now. 186 00:22:12,914 --> 00:22:14,874 Wake up. 187 00:22:18,253 --> 00:22:20,797 Wake up, Joop. 188 00:22:21,756 --> 00:22:23,633 Wake up. 189 00:22:25,301 --> 00:22:27,220 Headache. 190 00:22:30,306 --> 00:22:32,141 Nice. 191 00:22:40,149 --> 00:22:43,528 I think I'll move in here. 192 00:22:43,570 --> 00:22:46,865 Did you think Frank gets breakfast like this every morning? 193 00:22:46,906 --> 00:22:49,200 - No? - No. 194 00:22:49,242 --> 00:22:51,870 Only when he's behaved really well. 195 00:22:51,911 --> 00:22:54,289 He mustn't have had breakfast in months then. 196 00:22:58,877 --> 00:23:00,795 We're going away for a few days. 197 00:23:01,880 --> 00:23:03,172 Right now? 198 00:23:04,173 --> 00:23:06,384 I'll run some errands and I'll be back at 1. 199 00:23:34,662 --> 00:23:36,915 Hey, Frank. 200 00:23:36,956 --> 00:23:39,626 I'll be back at 1. Make sure you'll be ready. 201 00:25:02,375 --> 00:25:06,421 - Hello. - Is Frank in? 202 00:25:06,462 --> 00:25:09,007 - He's asleep. - Wake him up then. 203 00:25:10,591 --> 00:25:13,386 Wait, I'm coming down. 204 00:25:25,481 --> 00:25:31,487 - Did you wake him up? - No, he had a late night. 205 00:25:32,405 --> 00:25:35,658 - His wife will be home too. - So? She must have heard about me. 206 00:25:36,659 --> 00:25:39,829 - Listen... - Sylvia. 207 00:25:39,871 --> 00:25:42,331 If I give you 50 guilders, will you leave? 208 00:25:45,460 --> 00:25:47,587 - 1007? 0] ¢ 209 00:25:48,588 --> 00:25:50,173 Wait, I'll be right back. 210 00:27:08,793 --> 00:27:09,836 Hey, Frank! 211 00:27:09,877 --> 00:27:12,755 - Frank, open up. - Joop. 212 00:27:12,797 --> 00:27:17,760 Frank, open up. 213 00:27:26,853 --> 00:27:28,521 Frank, open up. 214 00:27:31,566 --> 00:27:33,359 Where is that... 215 00:27:33,401 --> 00:27:34,986 - Who? - Who do you think? 216 00:27:39,115 --> 00:27:42,034 The more, the better. 217 00:27:42,076 --> 00:27:43,911 Where are my 100 guilders? 218 00:27:43,953 --> 00:27:45,872 He wanted to bribe me. 219 00:27:46,873 --> 00:27:49,083 I'd have given her this if she had left. 220 00:27:49,917 --> 00:27:52,587 Great for Eva. 221 00:27:56,090 --> 00:28:00,219 Sorry, I can't go with you. I have plans with Eva. 222 00:28:01,345 --> 00:28:03,848 She and I are going away for a few days. 223 00:28:03,890 --> 00:28:07,226 I'll leave, but can I eat my apple first? 224 00:28:09,729 --> 00:28:12,273 - Does that hurt? - Yes. 225 00:28:12,315 --> 00:28:15,484 And when I press here? 226 00:28:15,526 --> 00:28:17,278 No. 227 00:28:18,571 --> 00:28:21,574 How late are you? 228 00:28:22,658 --> 00:28:24,493 Almost three weeks. 229 00:28:24,535 --> 00:28:26,579 It could be. 230 00:28:26,621 --> 00:28:30,875 You can do a pregnancy test tomorrow morning. 231 00:28:30,917 --> 00:28:34,212 There's no need. I'm sure that I'm pregnant. 232 00:28:34,253 --> 00:28:36,172 Are you sure? 233 00:28:45,223 --> 00:28:47,642 Does Frank know? 234 00:28:47,683 --> 00:28:49,727 He doesn't even know I stopped taking the pill. 235 00:28:52,647 --> 00:28:55,650 He won't be very happy then. 236 00:28:55,691 --> 00:28:57,735 That's his business. 237 00:29:10,623 --> 00:29:13,251 Sylvia's gone. 238 00:29:13,292 --> 00:29:15,336 Where did you find her? 239 00:29:16,545 --> 00:29:18,130 Answer. 240 00:29:18,172 --> 00:29:19,173 Answer! 241 00:29:19,674 --> 00:29:22,385 If it's the police or my work, I'm not in. 242 00:29:26,389 --> 00:29:28,432 Hello? 243 00:29:28,474 --> 00:29:30,393 - Is that Frank? - Yes. 244 00:29:31,477 --> 00:29:33,271 Frank, is that you? 245 00:29:34,355 --> 00:29:35,982 Yes. 246 00:29:36,023 --> 00:29:37,858 Bert speaking. 247 00:29:37,900 --> 00:29:39,777 Hello, Bert. How are you? 248 00:29:39,819 --> 00:29:44,740 - How are you? - Pretty shitty. 249 00:29:45,866 --> 00:29:48,327 Didn't your wife tell you I called? 250 00:29:49,537 --> 00:29:52,248 Did you call? 251 00:29:52,290 --> 00:29:53,874 Of course, I called. 252 00:29:53,916 --> 00:29:56,085 We're expecting you at work on Monday. 253 00:29:56,127 --> 00:30:02,008 Monday, yes... that's ok. 254 00:30:04,510 --> 00:30:07,221 You're alright, aren't you? 255 00:30:07,263 --> 00:30:09,682 - I'm doing fine, boss. - Bert. 256 00:30:09,724 --> 00:30:11,142 Bert. 257 00:30:11,183 --> 00:30:13,144 Who am I talking to? 258 00:30:15,563 --> 00:30:18,316 Sorry, Bert. It was a joke. 259 00:30:18,357 --> 00:30:19,191 Frank speaking. 260 00:30:19,817 --> 00:30:22,778 I understand. Make fun of someone else. 261 00:30:24,572 --> 00:30:27,283 Finally I want to talk to the ass and he hangs up. 262 00:30:28,242 --> 00:30:29,910 They're expecting you at work on Monday. 263 00:30:29,952 --> 00:30:33,122 No way. I've sold enough cars. 264 00:30:33,164 --> 00:30:35,958 - The stupidest thing there is. - Doesn't it pay well? 265 00:30:36,000 --> 00:30:39,837 Does that mean I have to do it all my life? 266 00:30:43,883 --> 00:30:46,427 If I don't quit now, I never will. 267 00:30:47,470 --> 00:30:49,513 I'll find something else. 268 00:30:49,555 --> 00:30:51,849 So what if it pays less. 269 00:30:52,725 --> 00:30:54,727 Eva has the business. We have no children. 270 00:30:54,769 --> 00:30:57,063 I don't need to make that much. 271 00:30:57,772 --> 00:31:00,775 Besides, when I'm broke, I go to you. 272 00:31:15,998 --> 00:31:20,127 - Binoculars. - What a woman. What an ass. 273 00:31:21,212 --> 00:31:23,172 Show me. 274 00:31:23,214 --> 00:31:26,050 What is there to see? Have you never seen nudity? 275 00:31:41,732 --> 00:31:46,862 - I have to give it special spin. - You can't do it. 276 00:31:58,290 --> 00:32:00,418 It's past quarter past 1. 277 00:32:02,420 --> 00:32:04,171 What's keeping her? 278 00:32:06,340 --> 00:32:08,551 She'll be here soon. 279 00:32:19,687 --> 00:32:21,730 I'll go for a walk. 280 00:32:25,276 --> 00:32:27,570 Don't be too long. 281 00:32:27,611 --> 00:32:30,364 Just a bit of fresh air. 282 00:33:03,022 --> 00:33:06,317 The secret to happiness is freedom. 283 00:33:06,358 --> 00:33:09,403 And the secret to freedom is courage. 284 00:33:09,445 --> 00:33:13,407 Listen, I'm 62 now. 285 00:33:13,449 --> 00:33:18,704 I've seen everything, been everywhere, from Brazil to Indonesia. 286 00:33:18,746 --> 00:33:22,791 But this nonsense about freedom and happiness... 287 00:33:22,833 --> 00:33:24,793 you won't hear it from me. 288 00:33:24,835 --> 00:33:28,506 What do you think made King Solomon wise? 289 00:33:28,547 --> 00:33:30,799 Not from grabbing all those women. 290 00:33:30,841 --> 00:33:33,260 - Who's talking about grabbing women? - You. 291 00:33:33,302 --> 00:33:37,264 When you say freedom, I hear grabbing women. 292 00:33:37,306 --> 00:33:38,724 To fuck. 293 00:33:38,766 --> 00:33:41,936 I've been married to my wife for 30 years. 294 00:33:41,977 --> 00:33:46,774 During the last 28 years of those, I didn't go to bed with her once. 295 00:33:46,815 --> 00:33:48,692 Max, you're making it up. 296 00:33:50,319 --> 00:33:51,820 You don't make that up. 297 00:33:52,571 --> 00:33:54,240 She was a Catholic. 298 00:33:55,157 --> 00:33:58,244 A very religious woman. Very beautiful. 299 00:33:59,286 --> 00:34:01,205 When we had our child... 300 00:34:01,247 --> 00:34:05,417 I stopped going to church. I didn't want to anymore. 301 00:34:06,627 --> 00:34:08,254 I was young. 302 00:34:08,295 --> 00:34:11,257 I was much younger than you are now. 303 00:34:11,298 --> 00:34:13,842 First she sent the priest after me. 304 00:34:13,884 --> 00:34:15,970 But he couldn't make me go to church. 305 00:34:16,011 --> 00:34:19,348 So I couldn't get into her bed anymore. 306 00:34:19,390 --> 00:34:21,058 You're lying. 307 00:34:21,100 --> 00:34:23,060 - Then she was crazy. - 1 was crazy. 308 00:34:23,102 --> 00:34:27,231 Would it have hurt me to go to church now and then? 309 00:34:27,273 --> 00:34:31,402 It's better than getting drunk or going to the whores. 310 00:34:32,486 --> 00:34:35,114 She was a great woman. 311 00:34:36,031 --> 00:34:38,742 Max, I don't understand anything anymore. 312 00:34:41,203 --> 00:34:43,247 I loved her. 313 00:34:43,289 --> 00:34:48,377 She's the only woman I really loved. 314 00:34:56,218 --> 00:34:59,138 Hey Max, have you seen my new squeeze? 315 00:34:59,179 --> 00:35:02,474 Her name's Gertie. Say hello to Max. 316 00:35:04,059 --> 00:35:06,312 She likes fat but that isn't my fault. 317 00:35:07,479 --> 00:35:10,190 - What's that, Hans? - A double, Max. 318 00:35:10,232 --> 00:35:12,818 Make it a big double then. 319 00:35:12,860 --> 00:35:14,737 There you go. 320 00:35:16,071 --> 00:35:17,698 Cheers, max. 321 00:35:20,743 --> 00:35:24,371 It's time you found out about the big double. 322 00:35:24,413 --> 00:35:25,289 What is that secret, Max? 323 00:35:25,664 --> 00:35:27,833 Bigger glasses. 324 00:35:27,875 --> 00:35:32,254 Maria, leave that boy alone. He has enough problems. 325 00:35:32,296 --> 00:35:33,797 I'm not doing anything. 326 00:35:33,839 --> 00:35:36,133 Nothing's enough for him. 327 00:35:37,134 --> 00:35:38,886 Let him go. I want to play against him. 328 00:35:38,927 --> 00:35:41,180 Do you want to lose to me? 329 00:35:41,221 --> 00:35:47,603 As punishment, I'll beat you. I'll win all your money. 330 00:35:47,645 --> 00:35:51,482 I'll get you drunk and carry you home. 331 00:36:46,912 --> 00:36:50,290 I must be crazy. 332 00:36:51,250 --> 00:36:55,379 This is insane. I have a bar myself. 333 00:36:55,421 --> 00:36:59,091 I don't need to go to all those other bars. 334 00:37:00,551 --> 00:37:03,220 But each Saturday evening, it happens again. 335 00:37:04,388 --> 00:37:06,515 I have to do a bar crawl. 336 00:37:07,599 --> 00:37:11,979 When I drink at home, I don't feel at ease. 337 00:37:13,021 --> 00:37:15,190 Do you understand that? 338 00:37:18,902 --> 00:37:24,783 I've lived in Bahia for 6 months. 339 00:37:24,825 --> 00:37:26,744 Salvador. 340 00:37:26,785 --> 00:37:30,164 Most beautiful city of Brazil. 341 00:37:30,205 --> 00:37:35,627 Beautiful black people. You wouldn't know. 342 00:37:35,669 --> 00:37:42,593 Saturday nights, we went to bars. They all knew me. 343 00:37:43,844 --> 00:37:46,138 I didn't have to pay anywhere. 344 00:37:46,180 --> 00:37:48,766 Everybody took me home. 345 00:37:50,309 --> 00:37:52,144 The women... 346 00:37:54,104 --> 00:37:56,273 They did everything for me. 347 00:37:58,066 --> 00:38:00,694 I had to show my chest everywhere. 348 00:38:01,528 --> 00:38:03,489 They loved it. 349 00:38:06,200 --> 00:38:08,285 My hair was... 350 00:38:13,582 --> 00:38:15,584 Salvador. 351 00:40:57,454 --> 00:40:59,039 Eva. 352 00:40:59,081 --> 00:41:01,208 I'm sorry. 353 00:41:02,209 --> 00:41:04,086 I'm drunk. 354 00:41:10,884 --> 00:41:14,930 Your humble servant deserves the worst... 355 00:41:14,972 --> 00:41:17,057 that you can think of. 356 00:42:26,918 --> 00:42:29,421 Why didn't you wait for me? 357 00:42:32,674 --> 00:42:35,177 I was only half an hour late. 358 00:42:39,097 --> 00:42:41,058 I was with Max. 359 00:42:41,892 --> 00:42:45,520 I don't care who or where. We had plans. 360 00:42:46,730 --> 00:42:50,692 I spend all my life waiting for you and you can't wait half an hour for me. 361 00:42:56,364 --> 00:42:58,867 We were going away for a few days, remember? 362 00:42:59,826 --> 00:43:05,916 You couldn't call me to tell me you changed your mind. 363 00:43:15,092 --> 00:43:17,302 You look like a baby. 364 00:43:18,845 --> 00:43:21,348 I am a baby. 365 00:43:21,389 --> 00:43:24,142 Baby's drunk. 366 00:43:29,106 --> 00:43:32,192 You'll end like Max. 367 00:43:32,234 --> 00:43:37,322 A sad, old drunk. And then what? 368 00:43:37,364 --> 00:43:40,909 Then Franky can't grab little girlfriends anymore. 369 00:43:43,537 --> 00:43:45,997 Poor Max. 370 00:43:46,748 --> 00:43:49,292 He has no one to look after him. 371 00:43:58,718 --> 00:44:00,720 You smell of jenever. 372 00:44:13,567 --> 00:44:15,569 Frank? 373 00:44:18,238 --> 00:44:20,365 I'm pregnant. 374 00:44:24,077 --> 00:44:25,745 What did you say? 375 00:44:27,372 --> 00:44:29,666 I'm pregnant. 376 00:44:36,840 --> 00:44:40,510 I don't like those kinds of jokes. 377 00:44:40,552 --> 00:44:42,762 It's not a joke. 378 00:44:42,804 --> 00:44:45,515 I stopped taking the pill three months ago. 379 00:44:59,154 --> 00:45:01,948 Leave me alone! 380 00:45:03,200 --> 00:45:06,369 I've always told you I don't want children. 381 00:45:07,329 --> 00:45:09,956 And then you pull this nasty stunt on me. 382 00:45:10,749 --> 00:45:12,918 To stop taking the pill. 383 00:45:12,959 --> 00:45:14,711 To set me up. 384 00:45:16,338 --> 00:45:18,673 I shouldn't have trusted you. 385 00:45:18,715 --> 00:45:22,219 I should have known. 386 00:45:22,260 --> 00:45:24,763 I should have known! 387 00:45:24,804 --> 00:45:27,515 You couldn't have picked a better moment. 388 00:45:28,892 --> 00:45:32,479 Now that I'm looking for another job. 389 00:45:33,730 --> 00:45:35,899 How could you do it? 390 00:45:35,941 --> 00:45:38,610 What do you want? 391 00:45:38,652 --> 00:45:40,779 Destroy me? 392 00:45:40,820 --> 00:45:42,781 I'm sorry for you. 393 00:45:42,822 --> 00:45:45,242 I don't want to be a father. 394 00:45:45,283 --> 00:45:47,619 And I won't be a father! 395 00:45:50,080 --> 00:45:53,541 - Get an abortion. - I won't get anything. 396 00:45:53,583 --> 00:45:55,961 You have no say over me anymore. 397 00:45:56,002 --> 00:46:01,132 - I don't have any say about this? - No. 398 00:46:01,174 --> 00:46:04,135 It's my child and I want it. 399 00:46:04,386 --> 00:46:06,721 If you don't want it, you can get lost. 400 00:46:07,889 --> 00:46:09,432 I don't need you. 401 00:46:10,642 --> 00:46:13,061 We don't need you. 402 00:46:18,858 --> 00:46:23,697 - Trouble again? - He Kills everything I feel for him. 403 00:46:23,738 --> 00:46:27,784 And what do you do? Pack your suitcases and get out for a few days. 404 00:46:27,826 --> 00:46:30,912 And then you come back and it starts all over again. 405 00:46:30,954 --> 00:46:31,788 It's ridiculous. 406 00:46:32,330 --> 00:46:34,291 Why are you going? Make him go. 407 00:46:34,332 --> 00:46:37,585 He'll be back within a week. 408 00:46:58,148 --> 00:47:02,152 Nelly's coming tomorrow. Tell her that... just say nothing. 409 00:47:08,366 --> 00:47:10,493 I bet she's been arguing with Frank. 410 00:47:11,953 --> 00:47:13,788 What is it to you? 411 00:47:54,996 --> 00:48:00,126 Do you know how much the power bill was? 412 00:48:00,168 --> 00:48:02,253 178 guilders. 413 00:48:02,295 --> 00:48:04,047 And where do I pay that? 414 00:48:04,089 --> 00:48:06,299 You don't need to. I already sent Martin. 415 00:48:06,341 --> 00:48:08,301 Did Eva give you the money? 416 00:48:08,343 --> 00:48:11,763 Of course, I won't pay it myself. 417 00:48:14,432 --> 00:48:17,769 Just what I need. 418 00:48:17,811 --> 00:48:18,645 - Someone for you? - Yes. 419 00:48:29,864 --> 00:48:32,283 Frank, how are you? 420 00:48:34,077 --> 00:48:37,622 I'm the shrink who has to get you back to work. 421 00:48:37,664 --> 00:48:38,498 I won't be back. 422 00:48:39,124 --> 00:48:41,960 - What do you mean? - I'm resigning. 423 00:48:42,001 --> 00:48:44,421 - We didn't know anything about that. - Now you do. 424 00:48:44,462 --> 00:48:46,131 Don't try to talk me out of it. 425 00:48:46,172 --> 00:48:47,924 I've made up my mind. 426 00:48:47,966 --> 00:48:51,052 Are you going to work for another company? 427 00:48:51,094 --> 00:48:53,346 - Are you crazy? - I don't understand. 428 00:48:53,388 --> 00:48:55,682 You've got to make money. 429 00:48:55,723 --> 00:48:57,392 What about the house? 430 00:48:58,351 --> 00:49:01,020 You're paying 1500 rent per month. 431 00:49:01,062 --> 00:49:03,731 You can't do that from your wife's little business. 432 00:49:03,773 --> 00:49:08,695 Get lost. You're jealous because you don't have a big house. 433 00:49:08,736 --> 00:49:11,739 Here, present from the company. 434 00:49:13,908 --> 00:49:16,703 Think about it. 435 00:49:31,634 --> 00:49:34,929 The more, the better. 436 00:49:34,971 --> 00:49:36,639 What do you think about this? 437 00:49:38,683 --> 00:49:41,853 We'll do that letter to Visser this afternoon. 438 00:49:44,522 --> 00:49:46,149 Please. 439 00:49:54,824 --> 00:49:57,577 Can I stay with you for a couple of days? 440 00:49:57,619 --> 00:49:59,913 Of course. As long as you want. 441 00:49:59,954 --> 00:50:01,748 What happened? 442 00:50:03,583 --> 00:50:05,126 What happened? 443 00:50:06,669 --> 00:50:08,254 I don't recognize myself anymore. 444 00:50:08,296 --> 00:50:12,383 Frank makes me so insecure. I feel like I'm not real. 445 00:50:15,136 --> 00:50:17,680 I don't know what to do. 446 00:50:18,681 --> 00:50:21,226 Everything is so half half between us. 447 00:51:08,189 --> 00:51:11,276 She's giving me a hard-on. 448 00:51:31,588 --> 00:51:33,881 It's unbelievable. 449 00:51:33,923 --> 00:51:36,092 - You'd think it was a nightclub. - Indeed. 450 00:51:37,552 --> 00:51:42,849 It's not helping me. I haven't had an erection for months. 451 00:51:44,017 --> 00:51:45,852 I don't have that problem. 452 00:51:45,893 --> 00:51:48,146 You will. 453 00:51:49,188 --> 00:51:53,693 Sex doesn't last long. It's a temporary pleasure. 454 00:51:53,735 --> 00:51:57,655 Don't forget it'll end soon. 455 00:51:57,697 --> 00:52:01,117 - 1 don't think it'll ever stop for me. - It will. 456 00:52:35,318 --> 00:52:37,236 What are you thinking? 457 00:52:39,947 --> 00:52:41,532 Of Frank. 458 00:52:41,574 --> 00:52:43,910 Frank? Why? 459 00:52:45,078 --> 00:52:46,829 I'm not even thinking of Frank. 460 00:52:46,871 --> 00:52:49,624 Darling, you've talked about him all night. 461 00:52:49,666 --> 00:52:53,419 Have I? I've been talking about myself. 462 00:52:53,461 --> 00:52:55,713 Yes, about you and Frank. 463 00:52:57,965 --> 00:52:59,676 But I'm not thinking of him anymore. 464 00:53:01,678 --> 00:53:03,554 I want to go to bed with you. 465 00:53:05,848 --> 00:53:07,767 Not now, Eva. 466 00:53:08,601 --> 00:53:09,811 Why not? 467 00:53:10,687 --> 00:53:13,064 - Because I'm pregnant? - Come on. 468 00:53:13,106 --> 00:53:15,066 You know what I mean. 469 00:53:16,192 --> 00:53:17,443 Don't you feel like it? 470 00:53:18,319 --> 00:53:20,530 Jesus, I'm about to burst. 471 00:53:21,364 --> 00:53:23,324 I'm shaking. 472 00:53:25,201 --> 00:53:27,537 Where? 473 00:53:29,288 --> 00:53:31,457 Eva... 474 00:53:34,168 --> 00:53:38,131 - Don't be a prude. - 1 am a prude. 475 00:53:39,048 --> 00:53:40,883 That's what attracts you. 476 00:53:44,595 --> 00:53:47,890 That I'm the opposite of Frank. 477 00:53:47,932 --> 00:53:51,018 That I don't sleep with everyone, like Frank. 478 00:53:52,729 --> 00:53:54,480 Nonsense. 479 00:54:02,363 --> 00:54:03,906 Listen. 480 00:54:05,158 --> 00:54:08,453 I love you. I long for you. 481 00:54:09,787 --> 00:54:12,832 But tomorrow you'll go back to Frank. 482 00:54:12,874 --> 00:54:15,418 And I'll be a mess. 483 00:54:18,671 --> 00:54:20,965 I remember the first time. It's exactly the same. 484 00:54:21,007 --> 00:54:23,092 I don't want it. I can't do it. 485 00:54:23,134 --> 00:54:24,927 Do you understand? 486 00:55:05,468 --> 00:55:09,180 - Frank? - Don't let him in. 487 00:55:09,222 --> 00:55:13,434 - Tell him I'm not here. - He must have seen your car. 488 00:55:13,476 --> 00:55:15,645 Why is he here? I don't want to see him. 489 00:55:16,395 --> 00:55:18,523 Who says he's here for you? 490 00:55:23,444 --> 00:55:25,279 Come up. 491 00:55:26,864 --> 00:55:28,950 The more, the better. 492 00:55:42,255 --> 00:55:45,466 - Is she angry? - Ask her. 493 00:55:54,350 --> 00:55:56,269 Are you angry? 494 00:55:59,063 --> 00:56:01,148 She doesn't answer. 495 00:56:16,455 --> 00:56:21,544 Who'll be the happy father of the child? You or me? 496 00:56:21,586 --> 00:56:25,423 How funny. How very funny. 497 00:56:27,091 --> 00:56:28,634 Are you here too? 498 00:56:29,385 --> 00:56:31,929 What are you doing here? 499 00:56:31,971 --> 00:56:35,182 - I came to apologize. - That's too late. 500 00:56:35,224 --> 00:56:36,767 Much too late. Get lost. 501 00:57:58,975 --> 00:58:01,644 This is my morning affliction. 502 00:58:01,686 --> 00:58:03,354 I'm not complaining. 503 00:58:03,396 --> 00:58:04,897 What do you see? 504 00:58:04,939 --> 00:58:07,692 A hot woman making a bed. 505 00:58:07,733 --> 00:58:10,528 Is that all? I'm waiting until she undresses. 506 00:58:15,116 --> 00:58:16,534 No comment? 507 00:58:16,575 --> 00:58:18,995 I'm not complaining about your morning affliction. 508 00:58:19,036 --> 00:58:21,205 And you don't complain about mine. 509 00:58:21,247 --> 00:58:23,165 Is that a proposition for a deal? 510 00:58:23,207 --> 00:58:24,792 Of course. Why not? 511 00:58:25,793 --> 00:58:27,878 Living apart together. 512 00:58:28,796 --> 00:58:30,881 Living apart together. 513 00:58:30,923 --> 00:58:32,925 That's all we've ever done. 514 00:58:33,801 --> 00:58:36,804 I want you to accept me the way I am. 515 00:58:38,556 --> 00:58:40,391 I thought I was trying. 516 00:58:41,267 --> 00:58:45,730 But if you ever end up with that hot woman across the road... 517 00:58:46,480 --> 00:58:50,818 I won't be waiting for you here, with these binoculars. 518 00:58:50,860 --> 00:58:52,319 Yes, you will. 519 00:58:54,613 --> 00:58:56,198 Don't you believe me? 520 00:58:57,533 --> 00:58:59,577 Go then. 521 01:00:07,853 --> 01:00:10,731 - I have a complaint. - Do we know each other? 522 01:00:10,773 --> 01:00:13,984 No, but I know you. 523 01:00:15,069 --> 01:00:20,616 The way you walk around naked, upsets me. 524 01:00:22,159 --> 01:00:23,953 I'll show you where I live. 525 01:00:25,079 --> 01:00:28,457 Do you see that window and that woman? 526 01:00:29,583 --> 01:00:35,589 - Yes. - From there I can look straight in. 527 01:00:35,631 --> 01:00:37,633 But you can't see me from that distance. 528 01:00:38,592 --> 01:00:41,095 I can with binoculars. 529 01:00:44,765 --> 01:00:49,103 What do you want? I can't keep the curtains closed all day. 530 01:00:49,145 --> 01:00:50,688 That's true. 531 01:00:50,729 --> 01:00:54,024 But if you could close them now... 532 01:00:54,066 --> 01:00:55,651 for 15 minutes. 533 01:00:55,693 --> 01:01:00,823 I made a bet with someone who doesn't believe... 534 01:01:00,865 --> 01:01:01,740 that you and I... 535 01:02:15,522 --> 01:02:19,735 Back already? I thought you'd be gone much longer. 536 01:02:22,029 --> 01:02:23,572 You were worried, weren't you? 537 01:02:24,281 --> 01:02:27,117 - No. - Liar. I saw you look. 538 01:02:28,953 --> 01:02:30,329 You were pissing your pants. 539 01:02:31,413 --> 01:02:33,165 Admit it. 540 01:02:33,207 --> 01:02:35,417 The more, the better. 541 01:03:26,176 --> 01:03:27,928 I knew it. 542 01:05:04,108 --> 01:05:05,651 Frank! 543 01:05:15,536 --> 01:05:17,371 You have company. 544 01:05:18,038 --> 01:05:20,124 Frank! 545 01:05:39,560 --> 01:05:45,023 I have to show you something. Here, look. 546 01:05:53,490 --> 01:05:55,826 Isn't she a hot, blonde chick? 547 01:05:55,868 --> 01:05:58,078 She's got longer legs than you. 548 01:05:58,662 --> 01:06:00,205 Show it. 549 01:06:00,247 --> 01:06:02,124 He's got a nice willy. 550 01:06:02,166 --> 01:06:03,459 Do you know what he calls it? 551 01:06:03,500 --> 01:06:07,254 Can I tell her? Silly Henkie. 552 01:06:07,296 --> 01:06:09,256 Silly Henkie has to have a bath first. 553 01:06:09,298 --> 01:06:11,008 Then we'll go out with the four of us. 554 01:06:11,049 --> 01:06:14,011 The three of us and silly Henkie. 555 01:06:14,052 --> 01:06:15,387 OK? 556 01:06:25,314 --> 01:06:27,483 Are you having another argument with your woman? 557 01:06:27,524 --> 01:06:29,693 - Who says that? - I do. 558 01:06:29,735 --> 01:06:32,070 I'm old but not senile. 559 01:06:32,112 --> 01:06:34,823 You've been completely unbalanced lately. 560 01:06:34,865 --> 01:06:38,035 I won't say anything because I've cheated half my life. 561 01:06:38,076 --> 01:06:41,330 But the stunts you pull... Be careful. 562 01:06:42,372 --> 01:06:44,875 You're talking like a vicar, old man. 563 01:06:44,917 --> 01:06:50,088 You're doing the same stupid things that I did 30 years ago. 564 01:06:50,130 --> 01:06:54,259 You're a selfish, immature, pigheaded idiot. 565 01:06:54,301 --> 01:06:57,387 When the music has stopped, you're still dancing. 566 01:06:58,138 --> 01:07:01,308 I think you're really sick. You have a high fever. 567 01:07:01,350 --> 01:07:03,101 Time to go to sleep. 568 01:07:04,144 --> 01:07:05,270 Stubborn idiot. 569 01:07:05,312 --> 01:07:08,232 Don't get worked up. You might start coughing again. 570 01:07:10,651 --> 01:07:13,153 Stubborn idiot! 571 01:08:50,626 --> 01:08:54,129 Eva, let me in. 572 01:08:54,171 --> 01:08:57,883 Open up, Eva. 573 01:12:57,414 --> 01:12:59,165 What's wrong? 574 01:13:00,125 --> 01:13:01,710 Listen. 575 01:13:05,255 --> 01:13:06,965 That's a cat. 576 01:13:08,341 --> 01:13:10,427 We don't have a cat. 577 01:13:19,019 --> 01:13:20,979 It's coming from there. 578 01:13:21,646 --> 01:13:23,356 From that cupboard? 579 01:13:23,398 --> 01:13:25,483 How's that possible? 580 01:13:25,525 --> 01:13:29,321 - It's coming from outside. - It's coming from the cupboard. 581 01:13:32,032 --> 01:13:35,076 How can there be a cat in that cupboard... 582 01:13:36,036 --> 01:13:37,954 if you don't even have a cat? 583 01:13:52,302 --> 01:13:53,970 Where did he go? 584 01:14:02,270 --> 01:14:03,855 Not so fast. 585 01:14:07,734 --> 01:14:09,611 It was a joke. 586 01:14:26,002 --> 01:14:27,462 Right, laugh. 587 01:14:33,134 --> 01:14:34,970 How did you get in? 588 01:14:35,011 --> 01:14:36,346 I always get in everywhere. 589 01:14:37,639 --> 01:14:39,432 Who was that man? 590 01:14:40,600 --> 01:14:42,268 Why do you care? 591 01:14:42,310 --> 01:14:44,312 I want to know. 592 01:14:44,354 --> 01:14:49,025 If you had kept quiet, you would have known a lot more now. 593 01:14:50,276 --> 01:14:52,153 It made me incredibly horny. 594 01:14:52,195 --> 01:14:54,364 I couldn't watch any longer. 595 01:14:54,406 --> 01:14:56,074 Jealous? 596 01:14:56,116 --> 01:14:57,909 Very jealous. 597 01:14:57,951 --> 01:14:59,327 Shall we make love? 598 01:15:03,289 --> 01:15:05,125 Why not? 599 01:15:05,166 --> 01:15:06,793 I long for you. 600 01:15:07,460 --> 01:15:08,628 I don't feel like it. 601 01:15:09,254 --> 01:15:11,256 - But with him you did feel like it. - Yes. 602 01:15:12,132 --> 01:15:14,050 With him I did feel like it. 603 01:15:14,092 --> 01:15:17,095 - So I'm not good enough anymore. - Exactly. 604 01:15:17,137 --> 01:15:20,098 You're not good enough for me. 605 01:15:20,140 --> 01:15:24,227 - You don't mean sexually? - Yes, sexually too. 606 01:15:25,729 --> 01:15:27,731 You think you can solve everything with sex. 607 01:15:28,106 --> 01:15:30,775 For you, there's only one thing: sex, sex, sex. 608 01:15:31,776 --> 01:15:35,739 If you're so good in bed, why am I so unhappy? 609 01:15:35,780 --> 01:15:39,784 - What have you got against sex suddenly? - I have nothing against sex. 610 01:15:40,994 --> 01:15:45,123 You don't seem to understand there's also other contact than just screwing. 611 01:15:45,165 --> 01:15:47,834 What kind of other contact did you have with that man? 612 01:15:49,502 --> 01:15:52,547 I would have been enough for him. 613 01:15:52,589 --> 01:15:54,841 I'm not enough for you. 614 01:15:54,883 --> 01:15:57,802 - What kind of nonsense is that? - It's not nonsense. 615 01:15:58,803 --> 01:16:02,724 If I'm enough for you, why do you need all those other women? 616 01:16:09,939 --> 01:16:11,816 No. 617 01:16:11,858 --> 01:16:13,818 I won't go to bed with you. 618 01:16:17,155 --> 01:16:18,740 Then I'll go. 619 01:16:20,033 --> 01:16:23,536 - And I won't come back! - Asshole! 620 01:16:23,578 --> 01:16:26,539 Go then! Jerk! 621 01:16:28,124 --> 01:16:30,085 Well, go then. 622 01:16:30,126 --> 01:16:32,212 I don't need you, jerk. 623 01:16:32,253 --> 01:16:33,797 Go then. 624 01:16:34,631 --> 01:16:37,092 You have enough places to sleep. 625 01:16:38,259 --> 01:16:41,888 You asked for it. Pregnant bitch! 626 01:16:44,641 --> 01:16:48,311 Asshole, never come back! 627 01:16:50,396 --> 01:16:53,650 Jerk, you forgot your suitcase. 628 01:17:46,327 --> 01:17:50,665 - What do you want? - I'll tell you when I'm inside. 629 01:17:50,707 --> 01:17:52,667 Eva isn't here. 630 01:17:55,295 --> 01:17:58,131 I'm not here for Eva. 631 01:17:58,173 --> 01:17:59,716 What do you want then? 632 01:18:31,331 --> 01:18:33,166 Serve yourself. 633 01:18:37,629 --> 01:18:39,297 Don't you have any jenever? 634 01:18:52,310 --> 01:18:55,313 - Why are you laughing? - For no reason. 635 01:19:00,109 --> 01:19:02,278 What do you want? Why are you here? 636 01:19:03,696 --> 01:19:06,115 I want to sleep with you. 637 01:19:07,909 --> 01:19:11,162 That's Frank for you. Anything else? 638 01:19:13,873 --> 01:19:16,709 - Come a bit closer. - I'm fine here. 639 01:19:17,543 --> 01:19:20,672 "1 want to sleep with you."” 640 01:19:20,713 --> 01:19:22,548 Is that how it always goes? 641 01:19:23,466 --> 01:19:26,970 - Sometimes. - And that works? 642 01:19:28,012 --> 01:19:32,058 - Sometimes. - I have to disappoint you. 643 01:19:32,100 --> 01:19:34,143 It doesn't work with me. 644 01:19:35,436 --> 01:19:37,438 - Oh, no? - No. 645 01:19:37,480 --> 01:19:40,233 No matter how much you want it. 646 01:19:40,275 --> 01:19:43,027 I don't want to sleep with you. 647 01:19:43,945 --> 01:19:46,864 - You wouldn't think so. - Did you think you aroused me? 648 01:19:47,949 --> 01:19:52,495 No, you can't arouse me. 649 01:19:52,537 --> 01:19:54,330 Your time's up. 650 01:19:54,372 --> 01:19:55,748 I'll see you out. 651 01:19:57,250 --> 01:19:59,711 Let go of me. 652 01:20:10,054 --> 01:20:11,764 Stop it. 653 01:20:11,806 --> 01:20:12,974 Stop it! 654 01:20:23,693 --> 01:20:24,944 Come here. Let him... 655 01:20:25,320 --> 01:20:27,363 Come here. Let it go. 656 01:20:32,493 --> 01:20:35,079 Go to sleep, darling. I'll be right there. 657 01:20:47,050 --> 01:20:48,718 But I'll be back. 658 01:21:30,718 --> 01:21:34,055 - He keeps asking for you. - Where were you? 659 01:21:34,097 --> 01:21:36,224 - We couldn't reach you. - What's wrong with him? 660 01:21:36,265 --> 01:21:38,101 He's coughing up blood. 661 01:21:38,142 --> 01:21:39,727 - Did you call a doctor? - He doesn't want a doctor. 662 01:21:39,769 --> 01:21:41,104 We can't go to the back anymore either. 663 01:21:58,329 --> 01:22:00,123 Max. 664 01:22:00,164 --> 01:22:01,791 What's wrong with you? 665 01:22:03,584 --> 01:22:06,796 Nothing. A bit of a cold. 666 01:22:25,022 --> 01:22:28,067 I've been waiting for you. 667 01:22:29,277 --> 01:22:30,820 I feel bad. 668 01:22:32,447 --> 01:22:34,824 Sylvia? 669 01:23:00,808 --> 01:23:03,394 You have to do something for me. 670 01:23:04,395 --> 01:23:06,230 Anything you want. 671 01:23:08,232 --> 01:23:11,319 There's a brown envelope in that cupboard. 672 01:23:25,500 --> 01:23:26,918 At the bottom. 673 01:23:28,419 --> 01:23:30,421 This one? 674 01:23:37,929 --> 01:23:39,764 Open it. 675 01:23:44,644 --> 01:23:47,271 6,000 guilders. 676 01:23:48,147 --> 01:23:50,983 I'll tell you what to do with it. 677 01:23:52,068 --> 01:23:54,946 No flowers. 678 01:23:56,572 --> 01:23:59,242 They always made me sneeze. 679 01:24:01,577 --> 01:24:04,288 No priest either. 680 01:24:05,706 --> 01:24:08,793 They always make me puke. 681 01:24:11,087 --> 01:24:13,798 No Beethoven. 682 01:24:14,757 --> 01:24:17,051 Bossa nova. 683 01:24:17,093 --> 01:24:22,890 No burial. Cremation. 684 01:24:22,932 --> 01:24:25,768 Leaves less of a mess. 685 01:25:35,796 --> 01:25:40,676 Max, if you need me, I'll be next door. 686 01:25:41,927 --> 01:25:43,387 Yes. 687 01:26:18,464 --> 01:26:20,966 It's Max' party, yes? 688 01:26:21,008 --> 01:26:24,345 So Max should be here. 689 01:26:42,279 --> 01:26:45,241 Hello, Maxie. Hello, boy. 690 01:26:45,282 --> 01:26:47,827 I'm going to miss you. 691 01:27:25,573 --> 01:27:26,907 Silence! 692 01:27:26,949 --> 01:27:28,409 Silence! 693 01:27:33,497 --> 01:27:36,542 I've been asked to... 694 01:27:39,295 --> 01:27:45,092 ...speak to Max for the last time. 695 01:27:46,218 --> 01:27:49,096 Let him finish. 696 01:27:49,889 --> 01:27:53,392 Max... 697 01:28:21,128 --> 01:28:25,382 Why don't you organize my life, Joop? 698 01:28:25,424 --> 01:28:30,137 You do everything so well and so calmly. 699 01:28:30,179 --> 01:28:33,390 - So sensibly. - That's only how it looks. 700 01:28:44,777 --> 01:28:47,738 Yes, of course. 701 01:29:11,929 --> 01:29:16,475 Good to see you. I wasn't sure if it was you. 702 01:31:24,478 --> 01:31:27,398 Not so fast. 703 01:31:40,327 --> 01:31:42,955 Why did you have to do it so fast? 704 01:31:43,914 --> 01:31:46,875 Why so fast? We have all night. 705 01:31:47,876 --> 01:31:50,713 Sorry, I'm... 706 01:32:15,529 --> 01:32:18,907 - Why are you laughing? - I'm laughing at myself. 707 01:32:20,451 --> 01:32:22,244 Are you going? 708 01:32:24,079 --> 01:32:27,916 So that was the big womanizer, Frank van Eeden. 709 01:32:29,084 --> 01:32:35,799 I haven't fucked many men in my life, but you broke the speed record. 710 01:32:36,717 --> 01:32:40,137 Fifteen minutes ago, we were still sitting in the living room. 711 01:32:40,179 --> 01:32:41,764 And now you're going. 712 01:32:43,057 --> 01:32:45,434 Speedy Frank. 713 01:32:46,393 --> 01:32:50,481 That's what they should call you. Speedy Frank. 714 01:32:56,570 --> 01:32:58,572 I should have known. 715 01:33:03,660 --> 01:33:06,663 - Can you lend me 100 guilders? - No. 716 01:33:07,873 --> 01:33:10,250 I'll pay you back. 717 01:33:10,292 --> 01:33:12,377 - I don't have it. - Ok. 718 01:33:14,755 --> 01:33:17,174 Goodbye. 719 01:33:17,216 --> 01:33:18,050 Bye. 720 01:33:19,009 --> 01:33:22,763 Bye, speedy Frank. 721 01:33:22,805 --> 01:33:24,598 And thanks. 722 01:34:02,010 --> 01:34:04,680 Mr Frank! 723 01:34:06,640 --> 01:34:08,350 Mr Frank! 724 01:34:15,983 --> 01:34:18,235 He's locked his door again. 725 01:34:23,115 --> 01:34:25,284 You don't need to do his room anymore. 726 01:34:51,185 --> 01:34:53,187 Frank? 727 01:34:53,228 --> 01:34:55,689 I'm leaving you. 728 01:35:10,954 --> 01:35:13,373 I mean it. 729 01:35:22,007 --> 01:35:24,384 Jesus, I could have killed you. 730 01:35:25,219 --> 01:35:28,722 Idiot, I'm leaving you! 731 01:35:28,764 --> 01:35:30,849 You're crazy! 50522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.