Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,941 --> 00:00:42,262
Don't interrupt me!
2
00:00:43,221 --> 00:00:44,700
I know when to stop.
3
00:00:44,701 --> 00:00:45,588
Okay.
4
00:00:45,941 --> 00:00:46,863
Here we go.
5
00:01:08,541 --> 00:01:11,580
Ten major construction
projects in the 70s
6
00:01:11,581 --> 00:01:13,345
drove Taiwan's economic development.
7
00:01:14,221 --> 00:01:18,380
It was also the era
8
00:01:18,381 --> 00:01:20,820
of Taiwan's international defeat.
9
00:01:20,821 --> 00:01:23,472
Withdrawal from the UN
breaking away from the US
10
00:01:23,473 --> 00:01:27,220
led to diplomatic isolation.
11
00:01:27,221 --> 00:01:28,700
Taiwan was isolated.
12
00:01:28,701 --> 00:01:30,820
As a result,
13
00:01:30,821 --> 00:01:35,827
the middle-class grew more independent
14
00:01:37,341 --> 00:01:40,185
and demanded an allocation of power.
15
00:01:40,901 --> 00:01:45,190
The history of Taiwan was revealed
16
00:01:45,901 --> 00:01:51,829
piece by piece.
17
00:01:52,741 --> 00:01:54,550
At this time,
18
00:01:55,181 --> 00:02:00,142
politics
the economy and culture mixed up.
19
00:02:00,621 --> 00:02:04,260
The Native Literature movement emerged
20
00:02:04,261 --> 00:02:10,109
telling stories of the island,
21
00:02:11,501 --> 00:02:14,584
while Cloud Gate told it with dances.
22
00:02:15,461 --> 00:02:20,672
The Folk Song movement
and Beautiful Island Magazine
23
00:02:21,461 --> 00:02:23,940
then appeared.
24
00:02:23,941 --> 00:02:28,220
In the 80s, after the Formosa Incident,
25
00:02:28,221 --> 00:02:30,420
they became prominent.
26
00:02:30,421 --> 00:02:33,940
Most direct, artistically,
27
00:02:33,941 --> 00:02:36,182
were the small theater companies.
28
00:02:36,621 --> 00:02:39,511
Everyone had something to say.
29
00:02:39,861 --> 00:02:42,260
And then came Taiwan New Cinema.
30
00:02:42,261 --> 00:02:46,425
Its expression was on a grand scale,
31
00:02:47,501 --> 00:02:49,469
which was very powerful.
32
00:02:50,141 --> 00:02:52,428
In The Boys From Fengkuei
33
00:02:54,141 --> 00:02:56,792
people dance by the sea, in the waves,
34
00:02:57,781 --> 00:02:59,704
and they migrate to the big cities.
35
00:03:03,181 --> 00:03:05,820
In A City of Sadness
36
00:03:05,821 --> 00:03:09,420
we saw the process of time,
37
00:03:09,421 --> 00:03:10,866
the sacrifice of people.
38
00:03:12,901 --> 00:03:15,381
In That Day, On The Beach
39
00:03:16,341 --> 00:03:19,780
the social elite indulge past glories
40
00:03:19,781 --> 00:03:22,780
in an uncertain present.
41
00:03:22,781 --> 00:03:25,512
In an uncertain present.
42
00:03:26,781 --> 00:03:29,340
In A Brighter Summer Day
43
00:03:29,341 --> 00:03:32,180
troubled youngsters
44
00:03:32,181 --> 00:03:35,742
try to release their pent-up energy.
45
00:03:36,781 --> 00:03:42,709
The collision of repressed emotions
is the theme of the 80s
46
00:03:43,661 --> 00:03:48,383
Abolition of Martial Law in 1987.
47
00:03:48,861 --> 00:03:56,188
Liberation of cross-strait relations.
48
00:03:56,701 --> 00:04:03,346
On the basis of what was founded
in the 70s,
49
00:04:03,701 --> 00:04:06,181
great things were achieved in the 80s.
50
00:04:06,781 --> 00:04:11,787
Which shaped the open
liberal society of Taiwan today.
51
00:04:12,661 --> 00:04:14,311
Among all this,
52
00:04:14,861 --> 00:04:18,580
theater, cinema, art and literature
53
00:04:18,581 --> 00:04:21,505
played critical roles.
54
00:04:25,261 --> 00:04:26,380
Done, isn't it?
55
00:04:26,381 --> 00:04:27,223
Thank you.
56
00:07:36,421 --> 00:07:38,549
In the corridor of a hospital
57
00:07:39,661 --> 00:07:41,425
a nurse is running.
58
00:07:42,621 --> 00:07:44,464
In the corridor of a hospital
59
00:07:45,301 --> 00:07:46,427
light flickers.
60
00:07:49,501 --> 00:07:50,912
A mosquito net...
61
00:07:54,661 --> 00:07:56,902
On a train,
62
00:07:57,821 --> 00:08:02,383
a man who can't speak.
63
00:08:06,461 --> 00:08:10,625
A young student is stabbed by her lover.
64
00:08:27,341 --> 00:08:31,141
About 20 years ago
I was studying film in Chicago.
65
00:08:31,381 --> 00:08:35,909
I watched many different kinds of films.
66
00:08:36,341 --> 00:08:39,265
I was inspired by American
experimental cinema.
67
00:08:39,581 --> 00:08:43,222
The Film Center showed many Asian films,
68
00:08:44,501 --> 00:08:48,140
from Iran and Taiwan.
69
00:08:48,141 --> 00:08:50,380
Watching these films,
70
00:08:50,381 --> 00:08:54,864
I was stunned by their novelty.
71
00:08:55,501 --> 00:09:01,110
They were unfamiliar
a different form of film.
72
00:09:01,341 --> 00:09:06,347
They were the kind of films
I was looking for.
73
00:09:06,701 --> 00:09:11,707
They were not experimental per se,
74
00:09:12,781 --> 00:09:16,620
but they connected to
75
00:09:16,621 --> 00:09:19,220
to what I grew up with.
76
00:09:19,221 --> 00:09:21,508
Especially the films of Hou Hsiao-Hsien.
77
00:09:22,301 --> 00:09:29,389
They were part of why I returned
to work in Thailand.
78
00:09:30,461 --> 00:09:37,390
His work reminded me of home.
79
00:09:37,821 --> 00:09:43,703
And I recalled my life experience.
80
00:09:44,501 --> 00:09:48,780
I think his films dealt with memories.
81
00:09:48,781 --> 00:09:53,340
They were the spark that made
82
00:09:53,341 --> 00:09:55,900
me believe our memories have value.
83
00:09:55,901 --> 00:09:58,825
Film is memory.
84
00:10:03,461 --> 00:10:11,461
Taiwan New Cinema continues
to influence my work.
85
00:10:14,941 --> 00:10:18,220
Often I think, after shooting,
86
00:10:18,221 --> 00:10:21,260
why did I frame like this?
87
00:10:21,261 --> 00:10:27,621
And realize I'm recalling
Taiwan New Cinema films,
88
00:10:27,661 --> 00:10:31,461
their flat compositions,
89
00:10:32,301 --> 00:10:38,627
or using windows or doors
90
00:10:39,381 --> 00:10:43,181
to make a frame within a frame.
91
00:10:44,421 --> 00:10:49,427
It's usually straight and flat
not angled.
92
00:10:53,861 --> 00:10:58,860
Simple and austere.
93
00:10:58,861 --> 00:11:02,460
I must be influenced by them.
94
00:11:02,461 --> 00:11:07,420
Another influence relates to time.
95
00:11:07,421 --> 00:11:11,340
It makes me think I'm observing myself,
96
00:11:11,341 --> 00:11:13,389
not watching a film.
97
00:11:24,381 --> 00:11:29,220
When I watch a film by Hou Hsiao-Hsien,
98
00:11:29,221 --> 00:11:31,660
Edward Yang, Tsai Ming-Liang,
99
00:11:31,661 --> 00:11:35,260
I always fall asleep.
100
00:11:35,261 --> 00:11:45,307
Years later my films
put audiences to sleep.
101
00:11:45,541 --> 00:11:50,547
I think, maybe
there's a special power to these films
102
00:11:50,941 --> 00:11:55,460
that takes viewers to a different world,
103
00:11:55,461 --> 00:12:00,467
a different state of relaxation,
104
00:12:00,661 --> 00:12:05,540
where we can leave ourselves behind.
105
00:12:05,541 --> 00:12:07,623
Film transports us to a dream world,
106
00:12:07,624 --> 00:12:10,300
then as we wake, we're still there,
107
00:12:10,301 --> 00:12:13,464
almost like a unique voyage.
108
00:12:54,381 --> 00:12:56,304
The first film I watched
was The Boys from Fengkuei.
109
00:12:56,305 --> 00:12:57,382
I remember very clearly.
110
00:13:40,581 --> 00:13:43,551
How stunned I was.
111
00:13:45,781 --> 00:13:49,860
It had such exceptional
freshness and talent.
112
00:13:49,861 --> 00:13:52,380
Freshness refers to
113
00:13:52,381 --> 00:13:56,352
the ease of access into
this cinema, for me.
114
00:13:57,341 --> 00:14:01,820
It took me back to the origin of films,
115
00:14:01,821 --> 00:14:06,270
to the era of silent films.
116
00:14:09,381 --> 00:14:12,820
The Sandwich Man and In Our Time,
117
00:14:12,821 --> 00:14:16,660
these films were a success.
118
00:14:16,661 --> 00:14:21,667
Followed by A Summer at Grandpa's
119
00:14:22,701 --> 00:14:27,707
and Edward Yang's Taipei Story,
120
00:14:30,861 --> 00:14:36,630
All these films acquired
a cultural identity for Taiwan.
121
00:15:35,701 --> 00:15:37,580
After thirty years
122
00:15:37,581 --> 00:15:41,791
I can still feel that freshness,
123
00:15:44,701 --> 00:15:46,543
that feeling of going back
to the beginning.
124
00:15:46,544 --> 00:15:48,505
Maybe it didn't happen consciously
125
00:15:48,506 --> 00:15:51,186
or they were not very clear
about the origins,
126
00:15:51,187 --> 00:15:54,390
but they somehow uncovered
something original.
127
00:15:54,781 --> 00:15:59,582
1983 and the following years
128
00:18:41,461 --> 00:18:44,140
Loosely she has done up her hair;
129
00:18:44,141 --> 00:18:46,826
Thinly she has powdered her face.
130
00:18:47,461 --> 00:18:50,745
In rosy smoke and purple mist
she looks so fair;
131
00:18:50,746 --> 00:18:53,426
As light as willow down
she walks with grace.
132
00:18:54,781 --> 00:18:57,700
Before we part, we long to meet;
133
00:18:57,701 --> 00:19:00,227
Amorous, she seems not in love.
134
00:19:02,421 --> 00:19:04,380
I should write literature.
135
00:19:04,381 --> 00:19:06,940
I have such passion in my heart.
136
00:19:06,941 --> 00:19:09,540
My eyes give away my presumptions,
137
00:19:09,541 --> 00:19:11,420
and my lips will tell you
138
00:19:11,421 --> 00:19:12,468
I love you.
139
00:19:47,461 --> 00:19:52,460
Marco, you returned from China in 1978
and immediately went to...
140
00:19:52,461 --> 00:19:57,260
To Hong Kong.
141
00:19:57,261 --> 00:19:59,740
By that time I often met Edward Yang
in Hong Kong.
142
00:19:59,741 --> 00:20:04,747
When he completed
his first feature in 1981,
143
00:20:06,261 --> 00:20:14,261
he mentioned to me
two collective film projects.
144
00:20:50,261 --> 00:20:52,580
From these collective films
145
00:20:52,581 --> 00:20:58,429
you could see something developing
146
00:20:59,821 --> 00:21:04,190
The most important thing
was the invention
147
00:21:05,901 --> 00:21:10,463
Even though everything was
under the control of the CMPC,
148
00:21:10,621 --> 00:21:15,832
the giant semi-governmental
film organization,
149
00:21:17,421 --> 00:21:19,503
for quite a long time
150
00:21:20,181 --> 00:21:28,181
there was a stunning atmosphere
of creative freedom.
151
00:21:29,741 --> 00:21:34,747
After unveiling Taiwan New Cinema
152
00:21:38,581 --> 00:21:42,420
and the Hong Kong New Wave,
153
00:21:42,421 --> 00:21:45,740
I was eager to explore much more.
154
00:21:45,741 --> 00:21:50,747
But we decided to focus
on Taiwan New Cinema.
155
00:21:51,381 --> 00:21:55,591
In 1984, in Pesaro
we held the first retrospective
156
00:21:58,181 --> 00:22:01,708
which included important documents
and film reviews
157
00:22:01,709 --> 00:22:04,272
that hadn't previously been seen.
158
00:22:28,181 --> 00:22:32,300
So, you witnessed the development
of Taiwan cinema?
159
00:22:32,301 --> 00:22:37,300
At first I knew nothing
about Taiwan cinema.
160
00:22:37,301 --> 00:22:42,260
At that time
no one was familiar with Chinese cinema,
161
00:22:42,261 --> 00:22:46,425
past or present.
162
00:22:46,901 --> 00:22:50,620
Marco Muller held a retrospective
for Chinese films
163
00:22:50,621 --> 00:22:55,300
at the Torino Film Festival in 1981.
164
00:22:55,301 --> 00:22:58,384
Taiwan cinema was banned
for political reasons.
165
00:22:58,385 --> 00:23:03,387
It was incredible enough to see
166
00:23:06,221 --> 00:23:09,623
Taiwanese and Chinese cinemas
167
00:23:11,501 --> 00:23:16,500
It was all vague and unclear.
168
00:23:16,501 --> 00:23:20,222
All information and messages
were partial and incomplete.
169
00:23:20,223 --> 00:23:23,542
We didn't know about the background
of these films.
170
00:23:23,543 --> 00:23:25,825
Tesson and I were trying
to establish some framework
171
00:23:25,826 --> 00:23:28,188
to introduce Chinese-language films,
172
00:23:28,189 --> 00:23:34,268
and to learn their scope and history.
173
00:23:35,461 --> 00:23:39,261
When I started research
in Hong Kong in 1984
174
00:23:40,421 --> 00:23:44,300
the new Chinese cinema was Hong Kong.
175
00:23:44,301 --> 00:23:48,700
To my surprise, around the same time,
176
00:23:48,701 --> 00:23:51,272
new cinemas were emerging
in several places
177
00:23:51,273 --> 00:23:53,460
out of various backgrounds.
178
00:23:53,461 --> 00:23:58,467
There was no commercial studio system
as in Hong Kong,
179
00:23:59,421 --> 00:24:03,860
there was the very peculiar system
of the Republic of China
180
00:24:03,861 --> 00:24:08,344
While Taiwan was almost like a desert.
181
00:24:09,941 --> 00:24:11,380
No!
182
00:24:11,381 --> 00:24:16,340
I don't think Taiwan was a film desert.
183
00:24:16,341 --> 00:24:20,180
On the contrary, it had great variety,
184
00:24:20,181 --> 00:24:25,187
with a stable audience
though not a young one.
185
00:24:27,701 --> 00:24:32,707
Unlike genre films in Hong Kong
or commercial Hollywood,
186
00:24:33,221 --> 00:24:36,140
which focus on youngsters,
187
00:24:36,141 --> 00:24:41,147
Taiwan cinema maintained
historical values.
188
00:24:42,461 --> 00:24:47,467
It was inspired by literature,
189
00:24:47,501 --> 00:24:53,429
with genres like the melodrama
and mostly for mature audiences.
190
00:25:12,221 --> 00:25:15,384
Mei, you started to tell me something?
191
00:25:19,341 --> 00:25:21,105
Nothing, cousin.
192
00:25:23,221 --> 00:25:26,430
You believe wishes can bring happiness?
193
00:25:29,621 --> 00:25:32,352
Sometimes. Why do you ask?
194
00:25:35,701 --> 00:25:37,703
I wish you happiness for ever.
195
00:25:39,141 --> 00:25:39,903
Thank you.
196
00:25:48,421 --> 00:25:52,426
But it's true that in Taiwan things
shaped up differently,
197
00:25:52,427 --> 00:25:57,427
because there were artists and writers
who nourished Taiwan New Cinema,
198
00:26:00,661 --> 00:26:05,260
with their new ideas, like Wu Nien-Chen.
199
00:26:05,261 --> 00:26:09,620
That's where a generation of filmmakers
200
00:26:09,621 --> 00:26:13,307
met their national history.
201
00:28:38,861 --> 00:28:42,263
A-Suat, your uncle has been captured.
202
00:28:42,821 --> 00:28:46,143
We don't know where he is.
203
00:28:47,581 --> 00:28:49,820
We thought about escaping
204
00:28:49,821 --> 00:28:52,711
but where to?
205
00:29:05,781 --> 00:29:10,780
I became programmer
at the Venice Film Festival,
206
00:29:10,781 --> 00:29:15,580
in charge of Japan and Greater China.
207
00:29:15,581 --> 00:29:20,260
I thought it was time to make a push
208
00:29:20,261 --> 00:29:25,267
so that a Taiwanese film
A City of Sadness,
209
00:29:25,501 --> 00:29:29,500
The old lion of Chinese cinema
director Xie Jin,
210
00:29:29,501 --> 00:29:32,471
convinced the jury,
211
00:29:34,341 --> 00:29:39,347
chaired by the Italian Pupi Avati,
212
00:29:39,501 --> 00:29:43,300
that it will make history
in Chinese cinema,
213
00:29:43,301 --> 00:29:48,307
that they should give it
an important award,
214
00:29:48,901 --> 00:29:54,431
and be the ones marking a new chapter
in cinema history.
215
00:29:59,701 --> 00:30:04,184
It assured Taiwan's existence.
216
00:30:05,221 --> 00:30:09,545
At that point there had been
the first of many diplomatic incident
217
00:30:09,941 --> 00:30:14,740
Taiwan's flag was hung
on the Palazzo del Cinema.
218
00:30:14,741 --> 00:30:19,747
We had to bring it down
after an official Chinese protest.
219
00:30:19,901 --> 00:30:24,907
I was staying across the street
at The Excelsior Hotel.
220
00:30:26,461 --> 00:30:31,467
We received the whole Taiwanese team
with their national flag
221
00:30:34,421 --> 00:30:39,427
so they could meet the press
and do television interviews
222
00:30:39,861 --> 00:30:42,148
without losing their identity
as a nation.
223
00:30:42,461 --> 00:30:46,580
Although we received a prize
there are more things to do.
224
00:30:46,581 --> 00:30:48,583
You can't get overwhelmed by it.
225
00:30:48,584 --> 00:30:50,220
Now I think we won't.
226
00:30:50,221 --> 00:30:52,220
Actually we are very clear,
227
00:30:52,221 --> 00:30:54,383
we'll keep working hard.
228
00:33:16,341 --> 00:33:17,672
Look what I found at home,
229
00:33:22,381 --> 00:33:24,543
the program booklet
from Lugones Theater.
230
00:33:24,544 --> 00:33:27,620
The Taiwan New Cinema programme?
231
00:33:27,621 --> 00:33:29,380
And it's still intact.
232
00:33:29,381 --> 00:33:30,382
It's been thirteen years,
233
00:33:30,383 --> 00:33:32,380
I kept it in a closet
234
00:33:32,381 --> 00:33:36,784
with all my scripts
films and catalogues.
235
00:33:38,821 --> 00:33:43,827
I sort of grew up with Hou Hsiao-Hsien.
236
00:33:43,901 --> 00:33:47,223
I've followed his films since the 80s.
237
00:33:48,861 --> 00:33:52,300
In Argentina?
Before BAFICI Film Festival?
238
00:33:52,301 --> 00:33:53,660
No, not here.
239
00:33:53,661 --> 00:33:55,390
I lived in New York in the 80s.
240
00:33:55,391 --> 00:33:56,900
I saw them over there.
241
00:33:56,901 --> 00:33:58,660
Not in a movie theatre
242
00:33:58,661 --> 00:34:02,188
but a small Asian film festival held
in Chinatown.
243
00:34:03,461 --> 00:34:06,660
I first watched a film
by Hou Hsiao-Hsien,
244
00:34:06,661 --> 00:34:08,265
and I loved it right away.
245
00:34:09,181 --> 00:34:14,187
So I started to follow
Taiwanese cinema closely,
246
00:34:15,621 --> 00:34:19,182
and was enchanted by it.
247
00:34:20,821 --> 00:34:25,340
What image do you keep of Taiwan
and its directors?
248
00:34:25,341 --> 00:34:28,860
Not the image of a nation, but rather
249
00:34:28,861 --> 00:34:33,220
of a certain cinema.
250
00:34:33,221 --> 00:34:36,580
To me, Taiwanese cinema is
251
00:34:36,581 --> 00:34:39,340
the only one that feels intimate to me,
252
00:34:39,341 --> 00:34:43,740
like the New Wave in the 60s.
253
00:34:43,741 --> 00:34:48,747
But the 60s is not my generation,
254
00:34:49,341 --> 00:34:53,900
Taiwan New Cinema seemed closer to me.
255
00:34:53,901 --> 00:34:57,300
Not to a certain director
but to many directors.
256
00:34:57,301 --> 00:35:02,307
I was told Taiwan New Cinema
refers only to
257
00:35:02,701 --> 00:35:06,260
certain films made
between 1982 and 1986.
258
00:35:06,261 --> 00:35:09,660
So there were only a few, the later
259
00:35:09,661 --> 00:35:12,744
development of the directors varies.
260
00:35:15,181 --> 00:35:19,220
I got to know them as a whole
all the New Waves...
261
00:35:19,221 --> 00:35:20,746
Was it the result of film festivals?
262
00:35:20,747 --> 00:35:25,660
No, because they aren't
my contemporaries
263
00:35:25,661 --> 00:35:30,462
so I'm learning to
appreciate this complicated
264
00:35:31,461 --> 00:35:35,830
and somewhat slower cinema.
265
00:36:39,421 --> 00:36:40,263
What's wrong?
266
00:36:44,461 --> 00:36:46,862
I failed my maths exam.
267
00:36:49,221 --> 00:36:52,225
Why didn't you get help?
268
00:38:02,781 --> 00:38:04,820
My name is Ichiyama Shozo,
269
00:38:04,821 --> 00:38:06,823
I'm a film producer.
270
00:38:07,421 --> 00:38:09,900
I worked with Hou Hsiao-Hsien on Good Men
Good Women,
271
00:38:09,901 --> 00:38:14,907
Goodbye South, Goodbye
and Flowers of Shanghai.
272
00:38:15,661 --> 00:38:20,588
Then I became Jia Zhangke's producer.
273
00:38:24,541 --> 00:38:29,540
After The Puppetmaster screened
at the Tokyo Film Festival
274
00:38:29,541 --> 00:38:34,581
someone from Hou's company contacted me.
275
00:38:35,901 --> 00:38:39,580
They were in pre-production
for his next project,
276
00:38:39,581 --> 00:38:43,260
but an investor withdrew abruptly
277
00:38:43,261 --> 00:38:45,700
which caused them problems.
278
00:38:45,701 --> 00:38:54,382
They asked if a Japanese company
could invest.
279
00:38:58,861 --> 00:39:02,422
I don't know if other Taiwanese
directors work like this
280
00:39:02,423 --> 00:39:07,300
or only Hou Hsiao-Hsien.
281
00:39:07,301 --> 00:39:12,220
But for the Japanese,
282
00:39:12,221 --> 00:39:15,225
it's such a free way to make films
it's unimaginable.
283
00:39:16,221 --> 00:39:18,303
You could argue that it's extravagant,
284
00:39:18,304 --> 00:39:20,781
but that's how he makes films.
285
00:39:36,421 --> 00:39:41,427
I worked with Hou Hsiao-Hsien
about ten years ago.
286
00:39:42,941 --> 00:39:49,187
At this secondhand bookstore
we made the film Café Lumière.
287
00:39:49,421 --> 00:39:52,340
I appreciate his way of directing,
288
00:39:52,341 --> 00:39:56,824
it emphasizes the actors.
289
00:40:00,581 --> 00:40:02,743
Sometimes we would finish a scene
290
00:40:02,901 --> 00:40:05,552
and he'd do the same scene the next day.
291
00:40:05,861 --> 00:40:09,340
In Japan, that's considered a re-take
292
00:40:09,341 --> 00:40:11,582
unless there is some critical problem.
293
00:40:11,583 --> 00:40:14,346
But he shot the same scene
over many days.
294
00:40:14,621 --> 00:40:17,784
One day I asked him
why we kept re-shooting.
295
00:40:18,501 --> 00:40:19,820
He said to me:
296
00:40:19,821 --> 00:40:21,471
"Because you look more lively today."
297
00:40:21,472 --> 00:40:25,625
Then I understood the fundamental point.
298
00:40:26,261 --> 00:40:29,788
The most important thing in film
is to capture the energy of actors.
299
00:40:35,621 --> 00:40:38,540
Not only humans, but also the weather,
300
00:40:38,541 --> 00:40:40,540
the atmosphere,
301
00:40:40,541 --> 00:40:42,180
and the location.
302
00:40:42,181 --> 00:40:45,151
He focuses on these.
303
00:40:46,661 --> 00:40:49,660
I met him once before the shooting.
304
00:40:49,661 --> 00:40:52,380
I was surprised right away.
305
00:40:52,381 --> 00:40:55,191
The production booked him a nice hotel
306
00:40:56,381 --> 00:40:58,304
but he cancelled it and moved to
307
00:40:58,305 --> 00:41:01,260
a business hotel near New Okubo Station.
308
00:41:01,261 --> 00:41:03,740
I was told to meet him there.
309
00:41:03,741 --> 00:41:05,709
When I met him,
310
00:41:06,781 --> 00:41:09,700
he seemed less like a filmmaker
311
00:41:09,701 --> 00:41:12,705
than a friendly uncle.
312
00:41:13,541 --> 00:41:18,581
Right away I said to myself
I'll enjoy working with him.
313
00:41:28,421 --> 00:41:31,420
This is Koryukaku Hotel,
314
00:41:31,421 --> 00:41:34,180
in front of New Okubo Station
315
00:41:34,181 --> 00:41:39,187
where Hou usually stays in Tokyo.
316
00:41:39,541 --> 00:41:44,547
Often I took him back here for meetings.
317
00:41:45,421 --> 00:41:51,144
It feels familiar, it's a place
with memories.
318
00:41:51,901 --> 00:41:56,540
The last scene of Millennium Mambo
319
00:41:56,541 --> 00:42:00,466
was shot here.
320
00:44:35,581 --> 00:44:39,222
I've worked in films for 30 years.
321
00:44:39,941 --> 00:44:42,780
That's not the point,
322
00:44:42,781 --> 00:44:48,265
but the 30th anniversary
of Taiwan New Cinema
323
00:44:48,901 --> 00:44:55,102
is also my 30th anniversary.
324
00:44:55,381 --> 00:44:57,270
Maybe that's destiny.
325
00:44:58,501 --> 00:45:00,580
I find it interesting.
326
00:45:00,581 --> 00:45:03,266
And I'm honored to talk about it.
327
00:45:08,141 --> 00:45:12,271
I'd say it's Edward Yang's films
328
00:45:14,421 --> 00:45:19,427
that inspired me.
329
00:45:20,181 --> 00:45:24,060
The first one I saw
330
00:45:24,061 --> 00:45:27,740
was A Brighter Summer Day.
331
00:45:27,741 --> 00:45:31,500
It left a deep impression.
332
00:45:31,501 --> 00:45:36,507
Then Mahjong.
333
00:45:36,541 --> 00:45:40,260
A Confucian Confusion, Yi Yi.
334
00:45:40,261 --> 00:45:45,222
All his films affect me profoundly.
335
00:47:08,701 --> 00:47:13,707
I don't think Taiwan films at that time
336
00:47:15,261 --> 00:47:19,630
captured Taiwan in a raw fashion.
337
00:47:20,181 --> 00:47:22,912
On the contrary
their film language was sophisticated.
338
00:47:23,381 --> 00:47:26,271
They didn't build sets,
339
00:47:27,261 --> 00:47:32,825
and used real people and locations.
340
00:47:33,381 --> 00:47:36,500
By carefully using existing elements
341
00:47:36,501 --> 00:47:43,271
they achieved cinematic results.
342
00:47:43,781 --> 00:47:51,347
And they all had individual styles.
343
00:47:52,781 --> 00:47:55,220
The films looked natural
344
00:47:55,221 --> 00:48:03,221
and dramatic at the same time.
345
00:49:14,221 --> 00:49:18,783
Taiwan cinema is well-known in Japan
346
00:49:19,501 --> 00:49:22,860
although some directors' films
347
00:49:22,861 --> 00:49:28,470
have never been introduced here.
348
00:49:30,301 --> 00:49:33,580
One of them is Wang Tung.
349
00:49:33,581 --> 00:49:35,540
It's such a pity,
350
00:49:35,541 --> 00:49:39,380
I love his work very much.
351
00:49:39,381 --> 00:49:41,220
All of his films are great.
352
00:49:41,221 --> 00:49:45,510
I especially like Banana Paradise.
353
00:49:46,821 --> 00:49:50,220
The Chinese Nationalists
lost the civil war
354
00:49:50,221 --> 00:49:53,430
and fled to Taiwan.
355
00:49:54,901 --> 00:50:02,901
The clash between locals
and the newcomers
356
00:50:03,901 --> 00:50:08,907
saw the emergence of new values.
357
00:50:12,821 --> 00:50:16,860
The ordinary people who
358
00:50:16,861 --> 00:50:21,867
constituted Taiwanese society
359
00:50:22,661 --> 00:50:29,749
turned their sorrows into humor.
360
00:50:30,581 --> 00:50:33,107
It might be a bit rude to say,
361
00:50:33,301 --> 00:50:35,702
but it deeply touches my heart.
362
00:50:47,341 --> 00:50:49,469
Stop.
363
00:50:50,421 --> 00:50:51,380
What now?
364
00:50:51,381 --> 00:50:53,861
I don't understand
the song you're singing.
365
00:50:54,421 --> 00:50:55,786
I'll sing a song.
366
00:50:58,141 --> 00:50:59,552
Let me begin.
367
00:51:00,221 --> 00:51:03,225
I hold a gun against my shoulder...
368
00:51:08,621 --> 00:51:13,627
a grenade hangs from my chest.
369
00:51:13,741 --> 00:51:16,506
Chin up, chest out!
370
00:51:17,381 --> 00:51:18,667
Another song!
371
00:51:20,781 --> 00:51:22,749
Let's sing My Hometown (Mandarin)
372
00:51:23,181 --> 00:51:24,228
Whose Town? (Taiwanese)
373
00:51:24,229 --> 00:51:25,460
Home-town.
374
00:51:25,461 --> 00:51:26,872
What-Town?
375
00:51:27,701 --> 00:51:32,707
Oh, fellows in my home town
376
00:51:37,781 --> 00:51:40,705
come join the army
and serve your country.
377
00:51:40,706 --> 00:51:45,707
Since the Japanese invasion,
378
00:51:46,341 --> 00:51:48,548
my wife and children have suffered.
379
00:51:50,701 --> 00:51:58,631
There's a certain sadness
within Taiwanese society.
380
00:51:59,701 --> 00:52:07,108
Before claiming its identity,
381
00:52:09,501 --> 00:52:10,627
it's hard to say...
382
00:52:11,221 --> 00:52:16,227
Taiwan had adopted both
Chinese and Japanese culture,
383
00:52:16,461 --> 00:52:20,540
in addition to other cultures.
384
00:52:20,541 --> 00:52:26,389
Well, highlighting
the uniqueness of Taiwan...
385
00:52:35,381 --> 00:52:38,544
My father was born in Kaohsiung.
386
00:52:40,861 --> 00:52:43,420
He also had his education there.
387
00:52:43,421 --> 00:52:45,742
He went to high school in Chiayi.
388
00:52:47,141 --> 00:52:49,428
He grew up in the south of Taiwan.
389
00:52:50,421 --> 00:52:54,506
After graduation from high school
390
00:52:57,301 --> 00:53:01,300
he worked in Lushun, China,
391
00:53:01,301 --> 00:53:04,180
then completed his military service
392
00:53:04,181 --> 00:53:06,149
and was sent to Siberia.
393
00:53:06,621 --> 00:53:08,860
3 years after the end of the war
394
00:53:08,861 --> 00:53:11,512
he arrived for the first time in Japan.
395
00:53:12,701 --> 00:53:20,222
Though he had a perilous youth
396
00:53:21,461 --> 00:53:26,467
he said he had a great life in Taiwan.
397
00:53:27,821 --> 00:53:30,580
It's one of the small parts of his life
398
00:53:30,581 --> 00:53:37,146
where he could live carefree.
399
00:53:37,861 --> 00:53:42,380
He always mentioned
how good the bananas were,
400
00:53:42,381 --> 00:53:45,225
or how tasty the pineapple was.
401
00:53:45,701 --> 00:53:47,703
He said these things repeatedly.
402
00:53:48,821 --> 00:53:51,347
When I was little
403
00:53:52,141 --> 00:53:55,140
whenever he was in a good mood
404
00:53:55,141 --> 00:53:59,146
he'd bring some pineapples home
405
00:53:59,661 --> 00:54:04,827
and slice them up like this.
406
00:54:05,821 --> 00:54:07,386
As we enjoyed the pineapple
407
00:54:07,387 --> 00:54:08,382
he was there murmuring
408
00:54:08,383 --> 00:54:11,225
"the ones from Taiwan
taste much better."
409
00:54:22,581 --> 00:54:27,587
So when I finally watched
A Time to Live, A Time to Die,
410
00:54:27,861 --> 00:54:30,671
it connected to my childhood,
411
00:54:31,821 --> 00:54:37,225
with certain unspoken intimacy,
412
00:54:38,901 --> 00:54:41,381
which wasn't a bad thing.
413
00:54:42,381 --> 00:54:44,940
But personally, when I grew up,
414
00:54:44,941 --> 00:54:49,947
and thought about the relation
between Japan and Taiwan
415
00:54:52,141 --> 00:54:56,900
I couldn't simply cover it
416
00:54:56,901 --> 00:55:00,826
with my father's carefree youth
could I?
417
00:55:01,581 --> 00:55:03,788
I was deeply moved by that film
418
00:55:04,541 --> 00:55:07,624
and I thought this is what
I want to shoot.
419
00:55:09,421 --> 00:55:14,552
Honestly, Japanese films in the 80s,
420
00:55:15,341 --> 00:55:18,868
though there were some directors
I respect,
421
00:55:20,301 --> 00:55:23,862
there weren't any that I wanted
to follow.
422
00:55:27,261 --> 00:55:31,664
It was like the match
I'd been waiting for.
423
00:55:38,821 --> 00:55:43,420
This is the Chigasaki Kan hotel,
424
00:55:43,421 --> 00:55:45,628
about one hour from Tokyo.
425
00:55:46,941 --> 00:55:51,947
Ozu Yasujiro and Noda Kogo
the director and writer duo,
426
00:55:53,421 --> 00:55:55,740
used to work in this room.
427
00:55:55,741 --> 00:55:58,665
It would have looked exactly
as it is now.
428
00:55:58,666 --> 00:56:02,461
They wrote the screenplay
for Tokyo Story here.
429
00:56:21,421 --> 00:56:25,540
When a Japanese watches Taiwan cinema
430
00:56:25,541 --> 00:56:27,700
what he'd notice first is
431
00:56:27,701 --> 00:56:32,707
how Taiwan inherits Japanese culture.
432
00:56:33,381 --> 00:56:36,580
For example, in A Summer At Grandpa's,
433
00:56:36,581 --> 00:56:41,500
Dong Dong visits his grandpa
in the countryside.
434
00:56:41,501 --> 00:56:43,860
His grandpa is a doctor
435
00:56:43,861 --> 00:56:48,867
and his clinic is in an old building.
436
00:56:49,901 --> 00:56:54,900
I'd not seen such buildings abroad.
437
00:56:54,901 --> 00:57:02,901
It's a typical Japanese countryside clinic
of the old days.
438
00:57:43,541 --> 00:57:46,460
Those scenes evoke nostalgia.
439
00:57:46,461 --> 00:57:50,420
However, even though it's reminiscent
of sweet memories,
440
00:57:50,421 --> 00:57:54,740
it's difficult to feel delight,
441
00:57:54,741 --> 00:57:59,380
because colonial history is always dark.
442
00:57:59,381 --> 00:58:03,511
The locals must have suffered.
443
00:58:24,701 --> 00:58:27,540
Seeing Super Citizen Ko by Wan Jen,
444
00:58:27,541 --> 00:58:35,541
I felt an acute pain.
445
00:58:37,941 --> 00:58:45,871
The film portrays the White Terror
of the 50s,
446
00:58:46,341 --> 00:58:49,743
when intellectuals were persecuted.
447
00:58:50,421 --> 00:58:54,506
The intellectuals at that time
received a Japanese education
448
00:58:54,507 --> 00:58:58,222
and read political essays in Japanese.
449
00:58:58,701 --> 00:59:03,707
But such academic activities
450
00:59:04,941 --> 00:59:08,741
led to the accusation of treason.
451
00:59:10,861 --> 00:59:12,386
The last scene,
452
00:59:13,261 --> 00:59:17,232
I don't remember too well,
453
00:59:18,861 --> 00:59:23,540
the main character, to redeem himself,
454
00:59:23,541 --> 00:59:28,300
went to look for the grave of his friend
who was executed.
455
00:59:28,301 --> 00:59:31,589
He begs for forgiveness in Japanese.
456
00:59:32,661 --> 00:59:38,703
He uses Japanese
to express his feelings.
457
00:59:38,941 --> 00:59:42,184
That was very hard for me.
458
00:59:46,221 --> 00:59:50,385
It's my most memorable scene
from Taiwan cinema.
459
01:00:18,541 --> 01:00:19,872
I am sorry.
460
01:01:19,421 --> 01:01:22,343
As filmmakers in Hong Kong
starting out in TV,
461
01:01:22,344 --> 01:01:23,786
we were all quite close.
462
01:01:24,541 --> 01:01:25,622
We would meet up in private
463
01:01:25,623 --> 01:01:29,790
but could rarely work with each other.
464
01:01:29,791 --> 01:01:32,460
But in Taiwan.
465
01:01:32,461 --> 01:01:34,862
Filmmakers helped each other.
466
01:01:35,861 --> 01:01:38,460
Hou Hsiao-Hsien sold his house
467
01:01:38,461 --> 01:01:42,182
to finance Edward Yang's Taipei Story.
468
01:01:43,221 --> 01:01:45,500
He'd done that before
469
01:01:45,501 --> 01:01:49,700
with Growing Up.
He does that all the time.
470
01:01:49,701 --> 01:01:51,783
That's a great atmosphere.
471
01:01:52,541 --> 01:01:55,260
When I shot Ah-Fu over there
472
01:01:55,261 --> 01:02:00,625
Yang also asked people to help me out.
473
01:02:02,821 --> 01:02:05,427
They had a strong bond of friendship.
474
01:02:06,261 --> 01:02:11,267
The 80s was an overwhelming
decade in Taiwan.
475
01:02:12,421 --> 01:02:14,708
In Hong Kong
we only realized that later.
476
01:02:18,301 --> 01:02:20,900
Edward Yang wanted to write about
477
01:02:20,901 --> 01:02:24,664
people visiting their old homes
in China.
478
01:02:24,665 --> 01:02:26,740
But things happened so fast,
479
01:02:26,741 --> 01:02:29,790
there was no time to record them.
480
01:02:30,381 --> 01:02:34,864
No time to write scripts.
481
01:02:39,701 --> 01:02:41,191
Attention!
482
01:02:42,181 --> 01:02:44,468
Face the front.
483
01:02:50,301 --> 01:02:52,224
Eyes front!
484
01:02:55,301 --> 01:02:55,870
At ease.
485
01:02:56,701 --> 01:02:57,782
Attention!
486
01:02:59,221 --> 01:03:00,905
Right turn.
487
01:03:01,461 --> 01:03:02,667
Stupid!
488
01:03:04,661 --> 01:03:06,311
Left turn.
489
01:03:08,781 --> 01:03:09,862
Watch your brother.
490
01:03:10,781 --> 01:03:13,102
C'mon, pay attention, will you?
491
01:03:13,741 --> 01:03:16,220
Wrong again, you're twisting.
492
01:03:16,221 --> 01:03:17,746
Don't you know how to turn?
493
01:03:21,661 --> 01:03:23,345
Attention!
494
01:03:25,301 --> 01:03:26,268
At ease.
495
01:03:27,701 --> 01:03:28,668
Attention!
496
01:03:30,701 --> 01:03:31,463
At ease.
497
01:03:32,181 --> 01:03:34,707
Right turn.
498
01:03:39,381 --> 01:03:43,260
You have to make the right sound.
499
01:03:43,261 --> 01:03:44,626
Give it all you've got.
500
01:03:45,621 --> 01:03:47,544
Attention!
501
01:03:49,261 --> 01:03:53,107
Face the front!
502
01:04:26,421 --> 01:04:27,786
The best films, to me,
503
01:04:28,341 --> 01:04:31,311
capture the realities of their time,
504
01:04:31,381 --> 01:04:34,191
and respond to them.
505
01:04:34,541 --> 01:04:38,785
For me, Taiwan New Cinema
completely does this.
506
01:04:41,821 --> 01:04:47,510
Whatever the period of those
films, old or modern,
507
01:04:47,901 --> 01:04:54,147
they totally captured the spirit
of their times,
508
01:04:54,701 --> 01:04:57,307
vividly, with a clear point of view.
509
01:04:58,341 --> 01:05:00,260
Its humanism,
510
01:05:00,261 --> 01:05:06,587
its concerns for society
are all very obvious.
511
01:05:07,381 --> 01:05:08,871
Hong Kong cinema has also produced films
512
01:05:08,872 --> 01:05:10,666
with similar sensibilities,
513
01:05:10,667 --> 01:05:13,267
but there were limits
in Hong Kong films.
514
01:05:13,268 --> 01:05:14,540
That is.
515
01:05:14,541 --> 01:05:18,220
They had to remain commercial.
516
01:05:18,221 --> 01:05:20,667
Commercial above all
with only a few exceptions.
517
01:05:22,421 --> 01:05:23,864
I wouldn't call it a pressure
518
01:05:23,865 --> 01:05:25,863
but certainly a natural condition
519
01:05:25,864 --> 01:05:27,380
for survival.
520
01:05:27,381 --> 01:05:29,460
But in Taiwan,
521
01:05:29,461 --> 01:05:30,700
later on,
522
01:05:30,701 --> 01:05:33,740
I know they also struggled
523
01:05:33,741 --> 01:05:35,260
with the pressures
524
01:05:35,261 --> 01:05:38,540
but they had great courage.
525
01:05:38,541 --> 01:05:40,908
I don't Know where they got that from.
526
01:05:40,909 --> 01:05:43,260
I wasn't aware if they suffered,
527
01:05:43,261 --> 01:05:45,180
they didn't show it to me.
528
01:05:45,181 --> 01:05:48,549
But they had persistence
and determination.
529
01:05:50,621 --> 01:05:52,146
That's what I admire.
530
01:05:52,821 --> 01:05:56,587
That's not obvious to Hong Kong people.
531
01:06:12,941 --> 01:06:17,869
Why am I in Hong Kong?
532
01:06:34,461 --> 01:06:38,750
Some students in China said
533
01:06:39,381 --> 01:06:44,672
they expect to see gunfire
on the streets of Hong Kong,
534
01:06:45,461 --> 01:06:49,910
or find the restaurants
full of Mafia meetings.
535
01:06:50,381 --> 01:06:53,590
This is the common experience
for Chinese audiences
536
01:06:53,591 --> 01:06:57,460
watching Hong Kong films.
537
01:06:57,461 --> 01:07:01,900
In Hong Kong genre films
538
01:07:01,901 --> 01:07:04,620
everything seems magical, surreal.
539
01:07:04,621 --> 01:07:06,225
That creates misunderstandings.
540
01:07:06,661 --> 01:07:08,345
But Taiwan is a different case.
541
01:07:08,346 --> 01:07:10,343
Taiwan New Cinema...
542
01:07:10,901 --> 01:07:13,300
On my first visit to Taiwan
543
01:07:13,301 --> 01:07:18,705
I found that even
in a local store or hotel
544
01:07:19,781 --> 01:07:22,830
people living, working,
545
01:07:23,741 --> 01:07:28,747
the way they talk
mixing Mandarin and Taiwanese,
546
01:07:30,821 --> 01:07:34,860
it feels very familiar
as if I've been there before.
547
01:07:34,861 --> 01:07:37,820
It's hard to find those feelings
548
01:07:37,821 --> 01:07:39,903
in China's Fifth Generation films,
549
01:07:39,904 --> 01:07:43,260
Ju Dou or Yellow Earth, say,
550
01:07:43,261 --> 01:07:45,183
those films seemed far away to us.
551
01:07:45,184 --> 01:07:46,831
Their approach is very different.
552
01:07:46,832 --> 01:07:51,827
It's not about judging which is better
553
01:07:52,341 --> 01:07:55,823
just a shortcoming in this respect.
554
01:08:27,261 --> 01:08:31,740
Of all the Taiwan New Cinema directors,
555
01:08:31,741 --> 01:08:35,540
I felt closest to Wang Tung.
556
01:08:35,541 --> 01:08:37,540
In films like Strawman,
557
01:08:37,541 --> 01:08:41,220
and Hill of No Return,
558
01:08:41,221 --> 01:08:43,380
with rural situations,
559
01:08:43,381 --> 01:08:46,620
the cruelty and absurdity of that,
560
01:08:46,621 --> 01:08:49,625
he dealt with it beautifully.
561
01:08:50,341 --> 01:08:53,265
It was close to my experience
in Sichuan.
562
01:08:58,821 --> 01:09:01,140
With Dust In The Wind,
563
01:09:01,141 --> 01:09:03,540
and A Time To Live, A Time To Die,
564
01:09:03,541 --> 01:09:07,307
I didn't expect films
could be so down to earth.
565
01:09:08,181 --> 01:09:12,180
Wang has a unique sense of humor,
566
01:09:12,181 --> 01:09:16,540
and a sense of the soil
567
01:09:16,541 --> 01:09:20,148
that differs from Hou Hsiao-Hsien's.
568
01:09:24,701 --> 01:09:28,500
Another influential director
569
01:09:28,501 --> 01:09:30,503
is Edward Yang.
570
01:09:31,141 --> 01:09:34,540
Once I got to know more about city life,
571
01:09:34,541 --> 01:09:37,465
and learned more about myself,
572
01:09:38,741 --> 01:09:41,585
his films really touched me.
573
01:09:42,621 --> 01:09:45,386
Now, looking back,
574
01:09:45,501 --> 01:09:50,985
they are like prophecies
for China today.
575
01:09:51,021 --> 01:09:52,941
The interpersonal relationships
in modern cities.
576
01:09:54,781 --> 01:09:57,384
I don't understand the strategy
of giant corporations.
577
01:09:57,385 --> 01:09:59,861
They even merge companies in dispute.
578
01:10:01,541 --> 01:10:03,703
That's what they are good at.
579
01:10:04,701 --> 01:10:08,672
These things make you
believe more and more in fate.
580
01:10:10,141 --> 01:10:12,792
It doesn't matter how careful you are,
581
01:10:13,781 --> 01:10:17,263
the slightest error can
lead to fatal consequences.
582
01:10:19,301 --> 01:10:20,540
You don't believe me?
583
01:10:20,541 --> 01:10:25,551
I don't want to be so pessimistic.
584
01:10:44,221 --> 01:10:45,461
Look at these buildings,
585
01:10:46,301 --> 01:10:48,144
I'm more and more confused.
586
01:10:49,541 --> 01:10:52,511
I don't know which ones I designed
which ones I didn't.
587
01:10:53,301 --> 01:10:55,144
They all look the same.
588
01:10:56,421 --> 01:11:00,824
It's like I don't exist.
589
01:12:02,741 --> 01:12:06,620
When I first contacted these filmmakers
590
01:12:06,621 --> 01:12:09,670
trying to understand the topics
they were dealing with,
591
01:12:10,341 --> 01:12:13,390
I realized two things.
592
01:12:14,901 --> 01:12:19,500
In Hou's films I sensed
something Chinese
593
01:12:19,501 --> 01:12:23,940
before seeing a Taiwaneseness.
594
01:12:23,941 --> 01:12:31,941
At that time there were
no modern films in China.
595
01:12:34,221 --> 01:12:38,420
Not in 1984. But in 85-86
modern films like
596
01:12:38,421 --> 01:12:42,900
Yellow Earth and Red Sorghum appeared...
597
01:12:42,901 --> 01:12:45,580
Ok, but I can't agree with that.
598
01:12:45,581 --> 01:12:46,912
Even though I like these films
599
01:12:46,913 --> 01:12:50,300
their modernity is far behind
600
01:12:50,301 --> 01:12:53,225
that of Hou in terms of purity
and boldness.
601
01:12:53,226 --> 01:12:55,380
I agree, my point is,
602
01:12:55,381 --> 01:12:59,466
in The Boys From Fengkuei or That Day
On The Beach
603
01:13:00,501 --> 01:13:03,900
I see traces of Western films.
604
01:13:03,901 --> 01:13:08,543
For example, A Summer At Grandpa's
reminds me of Rossellini,
605
01:13:09,581 --> 01:13:12,626
That Day, On The Beach makes me
think of Antonioni.
606
01:13:12,627 --> 01:13:15,386
But when I watch Yellow Earth
I don't find those resonan
607
01:13:15,387 --> 01:13:19,180
I think it's from a totally
eccentric film world.
608
01:13:19,181 --> 01:13:22,344
It's not about which is better
or more modern,
609
01:13:22,345 --> 01:13:24,300
just a matter of signs.
610
01:13:24,301 --> 01:13:25,780
I must confess
611
01:13:25,781 --> 01:13:30,660
the reason I'm attracted
to the films of Hou and Yang
612
01:13:30,661 --> 01:13:34,220
is that they don't carry exotic signs,
613
01:13:34,221 --> 01:13:37,180
rather, the spirit of modern films.
614
01:13:37,181 --> 01:13:40,580
Had they appeared in Italy or France,
615
01:13:40,581 --> 01:13:43,740
I'd be impressed also.
616
01:13:43,741 --> 01:13:46,220
To me, the key thing is
617
01:13:46,221 --> 01:13:50,620
they brought Taiwan cinema
into the realm of modern cinema.
618
01:13:50,621 --> 01:13:52,623
But you still say it's Chinese.
619
01:16:15,861 --> 01:16:18,500
When I watched
620
01:16:18,501 --> 01:16:19,707
The Boys From Fengkuei,
621
01:16:20,581 --> 01:16:24,188
during the whole 90 minutes
622
01:16:24,701 --> 01:16:28,751
I was totally lost in the film.
623
01:16:30,621 --> 01:16:32,783
Give me the money. Quick!
624
01:16:39,341 --> 01:16:40,422
Give me the change.
625
01:16:40,901 --> 01:16:43,586
Go through there.
626
01:16:44,661 --> 01:16:46,345
Hurry, or the cops will be here.
627
01:17:09,541 --> 01:17:10,622
There's nothing here.
628
01:17:18,781 --> 01:17:21,864
Damn, we were cheated.
629
01:17:27,261 --> 01:17:30,265
It's in Cinemascope, in full color!
630
01:17:49,621 --> 01:17:51,271
After I finished the film,
631
01:17:51,272 --> 01:17:54,788
I strongly felt it was about me,
632
01:17:55,421 --> 01:17:57,420
about my friends,
633
01:17:57,421 --> 01:18:00,940
and the young people around me.
634
01:18:00,941 --> 01:18:02,700
I've no idea
635
01:18:02,701 --> 01:18:05,220
how this film from Taiwan
636
01:18:05,221 --> 01:18:08,828
could reflect myself so truthfully.
637
01:18:10,821 --> 01:18:14,380
Now looking back,
638
01:18:14,381 --> 01:18:18,543
the film shows Taiwan's
changing economy,
639
01:18:18,861 --> 01:18:22,388
as well as the change
in its political atmosphere.
640
01:18:22,821 --> 01:18:25,340
In the 90s when I studied film
641
01:18:25,341 --> 01:18:27,469
China was undergoing
similar economic change.
642
01:18:28,301 --> 01:18:31,145
A time for political change too,
643
01:18:31,501 --> 01:18:34,232
though 10 years later than Taiwan.
644
01:18:34,701 --> 01:18:38,865
But the change was very similar.
645
01:18:41,421 --> 01:18:43,503
Taiwan New Cinema, as a current
646
01:18:43,504 --> 01:18:46,266
or as a film movement,
647
01:18:48,261 --> 01:18:51,504
has brought me great inspiration.
648
01:18:53,581 --> 01:18:56,824
Those films connect to reality,
649
01:18:57,381 --> 01:19:02,706
personal experience
and memories very closely.
650
01:19:04,541 --> 01:19:08,500
This attitude towards culture
or writing style,
651
01:19:08,501 --> 01:19:11,391
was interrupted in China
during the Cultural Revolution.
652
01:19:11,741 --> 01:19:13,940
To me, these films connect
653
01:19:13,941 --> 01:19:18,780
to a tradition of Chinese cinema,
654
01:19:18,781 --> 01:19:21,900
like those in the 20s and 30s,
655
01:19:21,901 --> 01:19:24,507
even to the literary tradition
of that time.
656
01:20:15,181 --> 01:20:16,785
You go home first, I'm not going back.
657
01:20:17,581 --> 01:20:19,231
Where are you going?
658
01:20:20,661 --> 01:20:22,470
How can I go home alone?
659
01:20:26,621 --> 01:20:28,146
Don't be like this.
660
01:20:44,781 --> 01:20:47,307
Taiwan New Cinema
is in fact pretty slow.
661
01:20:48,741 --> 01:20:51,870
It takes effort to watch.
662
01:20:52,781 --> 01:20:54,465
It's not easy to apprehend.
663
01:20:58,141 --> 01:20:59,552
At that time I just felt...
664
01:21:02,781 --> 01:21:05,380
I like watching Taiwan New Cinema
665
01:21:05,381 --> 01:21:10,828
because it reveals something attractive.
666
01:21:13,581 --> 01:21:18,587
I think it didn't involve
the society directly
667
01:21:20,861 --> 01:21:22,784
but rather indirectly.
668
01:21:23,621 --> 01:21:25,544
In an interesting way
669
01:21:26,461 --> 01:21:29,271
you can feel the connection
something of that time,
670
01:21:29,661 --> 01:21:32,220
but what's said goes beyond
671
01:21:32,221 --> 01:21:35,623
its time and covers different views.
672
01:21:36,221 --> 01:21:38,269
I think it's quite special.
673
01:21:45,141 --> 01:21:46,427
What's your name?
674
01:22:51,181 --> 01:22:54,708
I came to clarify something.
675
01:23:08,741 --> 01:23:11,426
I'm Liu Xiaodong. I'm a painter.
676
01:23:12,421 --> 01:23:14,700
Not too familiar with movies,
677
01:23:14,701 --> 01:23:18,148
haven't watched films systematically.
678
01:23:19,341 --> 01:23:20,945
I remember the first film I saw
679
01:23:20,946 --> 01:23:24,582
was Taipei Story.
680
01:23:26,621 --> 01:23:29,386
Starring Hou Hsiao-Hsien and Tsai Chin.
681
01:23:31,221 --> 01:23:34,270
It's a very quiet film.
682
01:23:36,861 --> 01:23:39,307
I remember one of its lines.
683
01:23:41,181 --> 01:23:44,820
Tsai walks slowly into
the foreground and says:
684
01:23:44,821 --> 01:23:47,392
“Did you go to Tokyo this time?”
685
01:23:47,661 --> 01:23:51,746
Hou appears in the background and says:
686
01:23:52,901 --> 01:23:55,791
He moves out of frame
then back in again:
687
01:23:56,261 --> 01:23:57,626
"without stopping."
688
01:23:58,461 --> 01:24:01,544
Experts may have different opinions,
689
01:24:02,181 --> 01:24:06,140
but when I think of this film,
690
01:24:06,141 --> 01:24:09,540
just this shot and this line alone,
691
01:24:09,541 --> 01:24:12,704
expresses a lot of psychology.
692
01:24:19,421 --> 01:24:22,630
Chin, we're going over to Lai's.
693
01:24:23,261 --> 01:24:24,786
Got some video tapes for him.
694
01:24:26,261 --> 01:24:27,706
I might watch them play chess.
695
01:24:29,301 --> 01:24:31,144
You staying over or going home tonight?
696
01:24:32,541 --> 01:24:33,622
Staying.
697
01:24:34,781 --> 01:24:35,703
Then I'll see you.
698
01:24:38,381 --> 01:24:39,268
Lon!
699
01:24:41,181 --> 01:24:42,148
Lon!
700
01:24:46,821 --> 01:24:48,823
Did you go to Tokyo on your way back?
701
01:24:51,381 --> 01:24:53,782
Just in transit, didn't stay.
702
01:24:59,701 --> 01:25:01,749
Being attached to this world
703
01:25:02,581 --> 01:25:04,663
while keeping a distance from it.
704
01:25:05,381 --> 01:25:08,590
Because once involved
you can no longer be objective.
705
01:25:09,861 --> 01:25:12,831
I find this kind of esthetics
very inspirational.
706
01:25:13,461 --> 01:25:15,702
What I learned the most is
707
01:25:16,381 --> 01:25:19,544
to keep a distance from
all fixed values.
708
01:25:19,781 --> 01:25:21,863
Once you take that perspective,
709
01:25:21,864 --> 01:25:29,712
whether you're a painter
photographer or writer,
710
01:25:30,741 --> 01:25:33,540
with this attitude
711
01:25:33,541 --> 01:25:35,669
you can see the bigger picture.
712
01:25:50,581 --> 01:25:53,630
The first time I watched Taiwan cinema
was in New York.
713
01:25:54,861 --> 01:25:57,546
I think it was
the New York Film Festival
714
01:25:58,141 --> 01:26:01,588
I watched A Time to Live, A Time to Die,
715
01:26:03,581 --> 01:26:06,140
then A City of Sadness.
716
01:26:06,141 --> 01:26:07,347
That's it.
717
01:26:13,581 --> 01:26:16,140
Didn't you ask me my first time?
718
01:26:16,141 --> 01:26:17,825
Should I say some more?
719
01:26:19,501 --> 01:26:23,420
When I watched the work
of Hou Hsiao-Hsien
720
01:26:23,421 --> 01:26:25,380
I was totally blown away.
721
01:26:25,381 --> 01:26:30,387
I never expected to see in
Chinese-language films
722
01:26:30,421 --> 01:26:35,427
something of such quality.
723
01:26:36,461 --> 01:26:39,860
So calm and tranquil,
724
01:26:39,861 --> 01:26:45,265
with unique texture and rhythm.
725
01:27:23,421 --> 01:27:26,584
A Time To Live, A Time To Die
is an important film for me.
726
01:27:28,181 --> 01:27:30,866
I was 17, first year of film school.
727
01:27:31,221 --> 01:27:33,220
One evening that summer,
728
01:27:33,221 --> 01:27:35,303
during military training,
729
01:27:36,501 --> 01:27:38,788
there was an outdoor film screening.
730
01:27:39,421 --> 01:27:46,862
Each one of us had a blanket
tied up like a backpack.
731
01:27:46,863 --> 01:27:50,468
Carrying our backpacks
we ran to a very large sports field.
732
01:27:51,141 --> 01:27:53,940
Then we sat on the blankets.
733
01:27:53,941 --> 01:27:58,265
They projected the film
onto a gigantic screen.
734
01:28:01,261 --> 01:28:03,540
It was dark all around
735
01:28:03,541 --> 01:28:07,540
and the screen was glowing brightly.
736
01:28:07,541 --> 01:28:09,660
Everybody was transfixed,
737
01:28:09,661 --> 01:28:13,302
listening to: 'Ahao-gu! Ahao-gu!'
738
01:28:13,781 --> 01:28:16,830
The wind was blowing strongly.
739
01:28:17,341 --> 01:28:20,260
In the woods around the field
740
01:28:20,261 --> 01:28:23,231
the leaves were rustling.
741
01:28:25,741 --> 01:28:30,463
In the dark, by myself
I was deeply captivated by the screen
742
01:28:32,461 --> 01:28:37,342
I realized from now on
I will be making films.
743
01:28:38,221 --> 01:28:40,667
I was touched and excited.
744
01:29:34,581 --> 01:29:38,300
Either Hou Hsiao-Hsien or Edward Yang
745
01:29:38,301 --> 01:29:42,220
Kept in themselves something unique:
746
01:29:42,221 --> 01:29:43,871
so-called humanism.
747
01:29:44,381 --> 01:29:50,582
That is what a true artist should have.
748
01:29:51,861 --> 01:29:54,341
A very personalized thinking
749
01:29:56,381 --> 01:30:01,387
that connects feeling with local reality
750
01:30:03,181 --> 01:30:05,900
through a deep relationship
751
01:30:05,901 --> 01:30:07,551
and a deep understanding.
752
01:30:08,341 --> 01:30:11,902
That's something that has been
destroyed in China.
753
01:30:12,861 --> 01:30:17,389
It's a very special quality.
754
01:30:19,301 --> 01:30:21,144
When it emerged from Taiwan
755
01:30:21,661 --> 01:30:26,622
it certainly earned
the island some respect.
756
01:30:27,661 --> 01:30:31,461
Because if Taiwan can produce
such directors,
757
01:30:34,621 --> 01:30:37,272
it says a lot about China.
758
01:32:44,621 --> 01:32:49,307
In A Brighter Summer Day,
759
01:32:49,621 --> 01:32:52,386
the narrative is very strong,
760
01:32:54,461 --> 01:32:59,467
but it also has a great sense
of history,
761
01:32:59,821 --> 01:33:02,347
in particular how you remember history.
762
01:33:02,741 --> 01:33:06,188
It's realistic and personal.
763
01:33:06,701 --> 01:33:09,181
Yes, real and individual.
764
01:33:09,861 --> 01:33:12,228
Because there are many kinds
of memories.
765
01:33:12,229 --> 01:33:14,140
Some are macroscopic,
766
01:33:14,141 --> 01:33:16,667
some are fleeting and individual.
767
01:33:16,901 --> 01:33:19,300
Of these two,
768
01:33:19,301 --> 01:33:22,510
I think Taiwan New Cinema shows
more individual memories.
769
01:33:23,381 --> 01:33:26,186
We have undergone a history
of Communism,
770
01:33:26,187 --> 01:33:28,229
That's why the Fifth Generation
didn't act
771
01:33:28,230 --> 01:33:30,260
like the Taiwanese directors.
772
01:33:30,261 --> 01:33:34,220
They didn't communicate with each other.
773
01:33:34,221 --> 01:33:36,747
It's because of
our historical situation.
774
01:33:37,941 --> 01:33:41,700
The work of Zhang Yimou
or Chen Kaige for example,
775
01:33:41,701 --> 01:33:43,580
they made good films,
776
01:33:43,581 --> 01:33:46,900
but those films were limited.
777
01:33:46,901 --> 01:33:54,901
But Hou Hsiao-Hsien and Edward Yang
didn't have this problem.
778
01:33:57,861 --> 01:34:00,700
- I don't see any artistic limitation
779
01:34:00,701 --> 01:34:04,740
in Farewell My Concubine.
780
01:34:04,741 --> 01:34:07,142
I see only stories.
781
01:34:08,181 --> 01:34:10,468
Go and watch those films again, do it.
782
01:34:11,861 --> 01:34:14,420
It's all built on dialogue.
783
01:34:14,421 --> 01:34:17,504
- I think they have a very high
quality visual language.
784
01:34:17,505 --> 01:34:18,860
There's no people.
785
01:34:18,861 --> 01:34:19,783
- Huh?
786
01:34:21,661 --> 01:34:23,629
But Hou's films are different.
787
01:34:24,301 --> 01:34:27,783
In his films, take any scene,
788
01:34:29,141 --> 01:34:30,711
they're human beings.
789
01:34:31,861 --> 01:34:33,140
- Really?
790
01:34:33,141 --> 01:34:36,668
They are real people in his films.
791
01:34:37,341 --> 01:34:39,309
- Only ordinary people are people?
792
01:34:40,141 --> 01:34:43,748
No, no matter the character
they are alive.
793
01:34:45,301 --> 01:34:49,700
- So you think Cheng and Duan
are not people
794
01:34:49,701 --> 01:34:51,226
but historical signs?
795
01:34:51,701 --> 01:34:53,510
It's collective cinema.
796
01:34:55,301 --> 01:34:58,700
We need to change this, but how?
797
01:34:58,701 --> 01:35:02,300
Not by changing visual style
798
01:35:02,301 --> 01:35:04,860
or formal explorations.
799
01:35:04,861 --> 01:35:08,420
Most important is people
people and cinema.
800
01:35:08,421 --> 01:35:10,583
I like Taiwan New Cinema because it has
801
01:35:10,584 --> 01:35:15,269
this relationship between
people and cinema.
802
01:35:15,781 --> 01:35:19,900
It feels real...
803
01:35:19,901 --> 01:35:21,471
- Define a precise context in which
804
01:35:21,472 --> 01:35:23,900
these films are important,
805
01:35:23,901 --> 01:35:25,426
instead of in general terms!
806
01:35:27,581 --> 01:35:30,790
Chinese literature
in the history of Chinese literature...
807
01:35:30,791 --> 01:35:34,300
Without the Records
of the Grand Historians,
808
01:35:34,301 --> 01:35:36,508
what is left?
809
01:35:37,421 --> 01:35:38,500
- Many
810
01:35:38,501 --> 01:35:38,911
- Like what?
811
01:35:38,912 --> 01:35:40,266
- Like The Lament,
812
01:35:41,621 --> 01:35:42,588
and Nine Songs.
813
01:35:43,341 --> 01:35:45,708
- But its two different issues.
- It's more than two issues!
814
01:35:45,709 --> 01:35:48,591
You can't take something
out of context and blow it up.
815
01:35:49,581 --> 01:35:51,504
- Look, literature's not our field,
816
01:35:51,821 --> 01:35:53,540
I'm just saying
817
01:35:53,541 --> 01:35:56,784
why this book's important to me.
818
01:35:57,461 --> 01:36:00,624
Because after all these centuries,
819
01:36:01,261 --> 01:36:04,231
it's still alive.
820
01:36:05,861 --> 01:36:10,583
It's still so vivid and truthful...
821
01:36:11,141 --> 01:36:12,825
- OK, we don't question this.
822
01:36:14,541 --> 01:36:15,667
- What I mean is,
823
01:36:15,668 --> 01:36:19,461
this book is unique in Chinese history.
824
01:36:20,341 --> 01:36:23,550
Taiwan New Cinema is also special. Why?
825
01:36:25,341 --> 01:36:27,503
It's not a collective product.
826
01:36:27,901 --> 01:36:31,144
It has individual perspectives,
827
01:36:31,701 --> 01:36:34,352
looking at a specific time
and revealing some truth.
828
01:36:35,381 --> 01:36:36,746
That's what's important.
829
01:36:37,341 --> 01:36:39,821
Also what's lacking in
Fifth Generation films.
830
01:36:40,821 --> 01:36:43,301
I'm not denying the value
of Chinese cinema
831
01:36:43,621 --> 01:36:46,460
but I think its biggest problem is...
832
01:36:46,461 --> 01:36:49,271
- Exactly, in ancient times
833
01:36:49,621 --> 01:36:52,140
we had 'history-oriented' accounts,
834
01:36:52,141 --> 01:36:54,792
taking an historical point of view
for the sake of it.
835
01:36:54,793 --> 01:36:56,431
But from Five Dynasties,
836
01:36:56,701 --> 01:36:59,180
there was an awakening
of individual perception,
837
01:36:59,181 --> 01:37:00,387
that was progress.
838
01:37:00,388 --> 01:37:02,782
You can't bulldoze it all,
839
01:37:03,301 --> 01:37:05,622
ignoring this little yet
important change.
840
01:37:05,623 --> 01:37:07,623
It brought out the value of people,
841
01:37:07,624 --> 01:37:10,750
though I reckon it's not as concrete
842
01:37:11,341 --> 01:37:13,742
as in Taiwan New Cinema...
843
01:37:14,821 --> 01:37:16,391
- But it's so different!
844
01:37:58,421 --> 01:38:01,580
In fact, I'm mostly interested in
845
01:38:01,581 --> 01:38:05,222
the dynamics within the movement,
846
01:38:06,221 --> 01:38:11,387
how close the filmmakers
were to each other.
847
01:38:12,661 --> 01:38:17,345
We saw Hou act in Yang's films.
848
01:38:17,346 --> 01:38:21,867
Hou also produced Yang.
849
01:38:23,141 --> 01:38:28,386
It was a lifestyle.
850
01:38:29,741 --> 01:38:31,902
For me Taiwan New Cinema in the 80s
851
01:38:31,903 --> 01:38:35,223
was also a kind of life experience
through filmmaking.
852
01:38:35,224 --> 01:38:40,227
Maybe the fading of the movement
853
01:38:40,381 --> 01:38:47,668
is related to Taiwan's democratization.
854
01:38:50,661 --> 01:38:54,427
A City of Sadness, I think...
855
01:38:55,181 --> 01:38:57,627
fulfilled the need of a time.
856
01:39:00,581 --> 01:39:02,940
There was a strong demand
857
01:39:02,941 --> 01:39:05,103
from the society for such a film.
858
01:39:06,941 --> 01:39:08,670
There's no need for nostalgia.
859
01:39:08,671 --> 01:39:12,791
It's just that a certain way
of filmmaking is gone.
860
01:39:15,221 --> 01:39:16,871
As for Hou and Yang,
861
01:39:17,421 --> 01:39:19,340
I don't know if they met up
862
01:39:19,341 --> 01:39:21,660
during Yang's last days.
863
01:39:21,661 --> 01:39:23,423
Did they have tea together?
864
01:39:23,424 --> 01:39:25,310
Did they share ideas about films?
865
01:39:26,261 --> 01:39:29,265
What we should remember is maybe
866
01:40:44,741 --> 01:40:46,550
She broke up with Hao-Hao,
867
01:40:49,501 --> 01:40:51,549
but he always tracked her down.
868
01:40:52,861 --> 01:40:54,351
Called her...
869
01:40:55,621 --> 01:40:57,350
Begged her to come back...
870
01:40:59,421 --> 01:41:00,786
Again and again.
871
01:41:02,181 --> 01:41:03,228
As if under a spell
872
01:41:03,781 --> 01:41:05,146
or hypnotized...
873
01:41:07,261 --> 01:41:08,467
She couldn't escape.
874
01:41:09,421 --> 01:41:10,661
She always came back.
875
01:41:13,301 --> 01:41:14,587
She told herself...
876
01:41:16,741 --> 01:41:18,743
that she had 500,000 in the bank.
877
01:41:20,381 --> 01:41:21,871
When she'd used it up,
878
01:41:22,661 --> 01:41:24,151
she would leave him for good.
879
01:42:44,541 --> 01:42:45,542
I don't think...
880
01:42:46,381 --> 01:42:48,861
I don't consider myself connected
to Taiwan New Cinema.
881
01:42:49,541 --> 01:42:51,780
I am different.
882
01:42:51,781 --> 01:42:53,900
I don't carry that burden.
883
01:42:53,901 --> 01:42:57,340
I just think filmmaking
is an individual thing.
884
01:42:57,341 --> 01:42:59,150
Doing your own thing.
885
01:42:59,941 --> 01:43:02,751
So, you know... but people still drag me in
886
01:43:03,501 --> 01:43:05,151
because of the box office.
887
01:43:06,741 --> 01:43:10,871
If you consider film as an art form,
888
01:43:12,541 --> 01:43:14,509
a film is like a classic.
889
01:43:15,581 --> 01:43:17,788
Its value is not determined
by the audience.
890
01:43:17,789 --> 01:43:19,900
It's determined by time.
891
01:43:19,901 --> 01:43:21,700
Not of the moment,
892
01:43:21,701 --> 01:43:23,580
but over the long term.
893
01:43:23,581 --> 01:43:24,662
It's there.
894
01:43:26,301 --> 01:43:27,746
Waiting for you to mature.
895
01:44:39,861 --> 01:44:42,546
Taiwan New Cinema couldn't
be a widespread phenomenon.
896
01:44:42,547 --> 01:44:45,306
Like all art films.
897
01:44:45,821 --> 01:44:48,506
A long time ago, elsewhere, maybe.
898
01:44:49,861 --> 01:44:53,220
Those who came after us were affected
899
01:44:53,221 --> 01:44:55,860
by the aftermath of Taiwan New Cinema,
900
01:44:55,861 --> 01:44:57,625
and they suffered.
901
01:44:58,821 --> 01:45:00,902
But also because of the circumstances.
902
01:45:00,903 --> 01:45:03,302
It was the downfall of the industry.
903
01:45:03,303 --> 01:45:05,349
Nothing you could do.
904
01:45:06,701 --> 01:45:09,540
Whether the industry prospers or not,
905
01:45:09,541 --> 01:45:12,545
has nothing to do
with your artistic choices.
906
01:45:12,546 --> 01:45:15,431
It's not connected.
907
01:45:19,261 --> 01:45:24,267
All artistic expression
is rooted in its time.
908
01:45:24,741 --> 01:45:26,423
It's the context that shapes it.
909
01:45:26,424 --> 01:45:27,707
It's impossible otherwise.
910
01:45:28,261 --> 01:45:29,672
Is there a new cinema now?
911
01:45:29,673 --> 01:45:31,380
I don't see it.
912
01:45:31,381 --> 01:45:33,668
Of course youngsters always
try new stuff.
913
01:45:33,669 --> 01:45:36,460
It's the era of the Internet!
914
01:45:36,461 --> 01:45:38,623
They're exposed to all kinds
of visual languages.
915
01:45:38,901 --> 01:45:40,710
But we haven't seen a new cinema yet.
916
01:45:40,711 --> 01:45:42,700
What is new cinema?
917
01:45:42,701 --> 01:45:46,706
All forms have been tried before
918
01:45:47,901 --> 01:45:51,667
to the point that there are
no new tricks.
919
01:45:52,381 --> 01:45:53,821
The most important is still content,
920
01:45:54,781 --> 01:45:56,465
content of its times.
63300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.