All language subtitles for Flowers.of.Taipei.Taiwan.New.Cinema.2014.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,941 --> 00:00:42,262 Don't interrupt me! 2 00:00:43,221 --> 00:00:44,700 I know when to stop. 3 00:00:44,701 --> 00:00:45,588 Okay. 4 00:00:45,941 --> 00:00:46,863 Here we go. 5 00:01:08,541 --> 00:01:11,580 Ten major construction projects in the 70s 6 00:01:11,581 --> 00:01:13,345 drove Taiwan's economic development. 7 00:01:14,221 --> 00:01:18,380 It was also the era 8 00:01:18,381 --> 00:01:20,820 of Taiwan's international defeat. 9 00:01:20,821 --> 00:01:23,472 Withdrawal from the UN breaking away from the US 10 00:01:23,473 --> 00:01:27,220 led to diplomatic isolation. 11 00:01:27,221 --> 00:01:28,700 Taiwan was isolated. 12 00:01:28,701 --> 00:01:30,820 As a result, 13 00:01:30,821 --> 00:01:35,827 the middle-class grew more independent 14 00:01:37,341 --> 00:01:40,185 and demanded an allocation of power. 15 00:01:40,901 --> 00:01:45,190 The history of Taiwan was revealed 16 00:01:45,901 --> 00:01:51,829 piece by piece. 17 00:01:52,741 --> 00:01:54,550 At this time, 18 00:01:55,181 --> 00:02:00,142 politics the economy and culture mixed up. 19 00:02:00,621 --> 00:02:04,260 The Native Literature movement emerged 20 00:02:04,261 --> 00:02:10,109 telling stories of the island, 21 00:02:11,501 --> 00:02:14,584 while Cloud Gate told it with dances. 22 00:02:15,461 --> 00:02:20,672 The Folk Song movement and Beautiful Island Magazine 23 00:02:21,461 --> 00:02:23,940 then appeared. 24 00:02:23,941 --> 00:02:28,220 In the 80s, after the Formosa Incident, 25 00:02:28,221 --> 00:02:30,420 they became prominent. 26 00:02:30,421 --> 00:02:33,940 Most direct, artistically, 27 00:02:33,941 --> 00:02:36,182 were the small theater companies. 28 00:02:36,621 --> 00:02:39,511 Everyone had something to say. 29 00:02:39,861 --> 00:02:42,260 And then came Taiwan New Cinema. 30 00:02:42,261 --> 00:02:46,425 Its expression was on a grand scale, 31 00:02:47,501 --> 00:02:49,469 which was very powerful. 32 00:02:50,141 --> 00:02:52,428 In The Boys From Fengkuei 33 00:02:54,141 --> 00:02:56,792 people dance by the sea, in the waves, 34 00:02:57,781 --> 00:02:59,704 and they migrate to the big cities. 35 00:03:03,181 --> 00:03:05,820 In A City of Sadness 36 00:03:05,821 --> 00:03:09,420 we saw the process of time, 37 00:03:09,421 --> 00:03:10,866 the sacrifice of people. 38 00:03:12,901 --> 00:03:15,381 In That Day, On The Beach 39 00:03:16,341 --> 00:03:19,780 the social elite indulge past glories 40 00:03:19,781 --> 00:03:22,780 in an uncertain present. 41 00:03:22,781 --> 00:03:25,512 In an uncertain present. 42 00:03:26,781 --> 00:03:29,340 In A Brighter Summer Day 43 00:03:29,341 --> 00:03:32,180 troubled youngsters 44 00:03:32,181 --> 00:03:35,742 try to release their pent-up energy. 45 00:03:36,781 --> 00:03:42,709 The collision of repressed emotions is the theme of the 80s 46 00:03:43,661 --> 00:03:48,383 Abolition of Martial Law in 1987. 47 00:03:48,861 --> 00:03:56,188 Liberation of cross-strait relations. 48 00:03:56,701 --> 00:04:03,346 On the basis of what was founded in the 70s, 49 00:04:03,701 --> 00:04:06,181 great things were achieved in the 80s. 50 00:04:06,781 --> 00:04:11,787 Which shaped the open liberal society of Taiwan today. 51 00:04:12,661 --> 00:04:14,311 Among all this, 52 00:04:14,861 --> 00:04:18,580 theater, cinema, art and literature 53 00:04:18,581 --> 00:04:21,505 played critical roles. 54 00:04:25,261 --> 00:04:26,380 Done, isn't it? 55 00:04:26,381 --> 00:04:27,223 Thank you. 56 00:07:36,421 --> 00:07:38,549 In the corridor of a hospital 57 00:07:39,661 --> 00:07:41,425 a nurse is running. 58 00:07:42,621 --> 00:07:44,464 In the corridor of a hospital 59 00:07:45,301 --> 00:07:46,427 light flickers. 60 00:07:49,501 --> 00:07:50,912 A mosquito net... 61 00:07:54,661 --> 00:07:56,902 On a train, 62 00:07:57,821 --> 00:08:02,383 a man who can't speak. 63 00:08:06,461 --> 00:08:10,625 A young student is stabbed by her lover. 64 00:08:27,341 --> 00:08:31,141 About 20 years ago I was studying film in Chicago. 65 00:08:31,381 --> 00:08:35,909 I watched many different kinds of films. 66 00:08:36,341 --> 00:08:39,265 I was inspired by American experimental cinema. 67 00:08:39,581 --> 00:08:43,222 The Film Center showed many Asian films, 68 00:08:44,501 --> 00:08:48,140 from Iran and Taiwan. 69 00:08:48,141 --> 00:08:50,380 Watching these films, 70 00:08:50,381 --> 00:08:54,864 I was stunned by their novelty. 71 00:08:55,501 --> 00:09:01,110 They were unfamiliar a different form of film. 72 00:09:01,341 --> 00:09:06,347 They were the kind of films I was looking for. 73 00:09:06,701 --> 00:09:11,707 They were not experimental per se, 74 00:09:12,781 --> 00:09:16,620 but they connected to 75 00:09:16,621 --> 00:09:19,220 to what I grew up with. 76 00:09:19,221 --> 00:09:21,508 Especially the films of Hou Hsiao-Hsien. 77 00:09:22,301 --> 00:09:29,389 They were part of why I returned to work in Thailand. 78 00:09:30,461 --> 00:09:37,390 His work reminded me of home. 79 00:09:37,821 --> 00:09:43,703 And I recalled my life experience. 80 00:09:44,501 --> 00:09:48,780 I think his films dealt with memories. 81 00:09:48,781 --> 00:09:53,340 They were the spark that made 82 00:09:53,341 --> 00:09:55,900 me believe our memories have value. 83 00:09:55,901 --> 00:09:58,825 Film is memory. 84 00:10:03,461 --> 00:10:11,461 Taiwan New Cinema continues to influence my work. 85 00:10:14,941 --> 00:10:18,220 Often I think, after shooting, 86 00:10:18,221 --> 00:10:21,260 why did I frame like this? 87 00:10:21,261 --> 00:10:27,621 And realize I'm recalling Taiwan New Cinema films, 88 00:10:27,661 --> 00:10:31,461 their flat compositions, 89 00:10:32,301 --> 00:10:38,627 or using windows or doors 90 00:10:39,381 --> 00:10:43,181 to make a frame within a frame. 91 00:10:44,421 --> 00:10:49,427 It's usually straight and flat not angled. 92 00:10:53,861 --> 00:10:58,860 Simple and austere. 93 00:10:58,861 --> 00:11:02,460 I must be influenced by them. 94 00:11:02,461 --> 00:11:07,420 Another influence relates to time. 95 00:11:07,421 --> 00:11:11,340 It makes me think I'm observing myself, 96 00:11:11,341 --> 00:11:13,389 not watching a film. 97 00:11:24,381 --> 00:11:29,220 When I watch a film by Hou Hsiao-Hsien, 98 00:11:29,221 --> 00:11:31,660 Edward Yang, Tsai Ming-Liang, 99 00:11:31,661 --> 00:11:35,260 I always fall asleep. 100 00:11:35,261 --> 00:11:45,307 Years later my films put audiences to sleep. 101 00:11:45,541 --> 00:11:50,547 I think, maybe there's a special power to these films 102 00:11:50,941 --> 00:11:55,460 that takes viewers to a different world, 103 00:11:55,461 --> 00:12:00,467 a different state of relaxation, 104 00:12:00,661 --> 00:12:05,540 where we can leave ourselves behind. 105 00:12:05,541 --> 00:12:07,623 Film transports us to a dream world, 106 00:12:07,624 --> 00:12:10,300 then as we wake, we're still there, 107 00:12:10,301 --> 00:12:13,464 almost like a unique voyage. 108 00:12:54,381 --> 00:12:56,304 The first film I watched was The Boys from Fengkuei. 109 00:12:56,305 --> 00:12:57,382 I remember very clearly. 110 00:13:40,581 --> 00:13:43,551 How stunned I was. 111 00:13:45,781 --> 00:13:49,860 It had such exceptional freshness and talent. 112 00:13:49,861 --> 00:13:52,380 Freshness refers to 113 00:13:52,381 --> 00:13:56,352 the ease of access into this cinema, for me. 114 00:13:57,341 --> 00:14:01,820 It took me back to the origin of films, 115 00:14:01,821 --> 00:14:06,270 to the era of silent films. 116 00:14:09,381 --> 00:14:12,820 The Sandwich Man and In Our Time, 117 00:14:12,821 --> 00:14:16,660 these films were a success. 118 00:14:16,661 --> 00:14:21,667 Followed by A Summer at Grandpa's 119 00:14:22,701 --> 00:14:27,707 and Edward Yang's Taipei Story, 120 00:14:30,861 --> 00:14:36,630 All these films acquired a cultural identity for Taiwan. 121 00:15:35,701 --> 00:15:37,580 After thirty years 122 00:15:37,581 --> 00:15:41,791 I can still feel that freshness, 123 00:15:44,701 --> 00:15:46,543 that feeling of going back to the beginning. 124 00:15:46,544 --> 00:15:48,505 Maybe it didn't happen consciously 125 00:15:48,506 --> 00:15:51,186 or they were not very clear about the origins, 126 00:15:51,187 --> 00:15:54,390 but they somehow uncovered something original. 127 00:15:54,781 --> 00:15:59,582 1983 and the following years 128 00:18:41,461 --> 00:18:44,140 Loosely she has done up her hair; 129 00:18:44,141 --> 00:18:46,826 Thinly she has powdered her face. 130 00:18:47,461 --> 00:18:50,745 In rosy smoke and purple mist she looks so fair; 131 00:18:50,746 --> 00:18:53,426 As light as willow down she walks with grace. 132 00:18:54,781 --> 00:18:57,700 Before we part, we long to meet; 133 00:18:57,701 --> 00:19:00,227 Amorous, she seems not in love. 134 00:19:02,421 --> 00:19:04,380 I should write literature. 135 00:19:04,381 --> 00:19:06,940 I have such passion in my heart. 136 00:19:06,941 --> 00:19:09,540 My eyes give away my presumptions, 137 00:19:09,541 --> 00:19:11,420 and my lips will tell you 138 00:19:11,421 --> 00:19:12,468 I love you. 139 00:19:47,461 --> 00:19:52,460 Marco, you returned from China in 1978 and immediately went to... 140 00:19:52,461 --> 00:19:57,260 To Hong Kong. 141 00:19:57,261 --> 00:19:59,740 By that time I often met Edward Yang in Hong Kong. 142 00:19:59,741 --> 00:20:04,747 When he completed his first feature in 1981, 143 00:20:06,261 --> 00:20:14,261 he mentioned to me two collective film projects. 144 00:20:50,261 --> 00:20:52,580 From these collective films 145 00:20:52,581 --> 00:20:58,429 you could see something developing 146 00:20:59,821 --> 00:21:04,190 The most important thing was the invention 147 00:21:05,901 --> 00:21:10,463 Even though everything was under the control of the CMPC, 148 00:21:10,621 --> 00:21:15,832 the giant semi-governmental film organization, 149 00:21:17,421 --> 00:21:19,503 for quite a long time 150 00:21:20,181 --> 00:21:28,181 there was a stunning atmosphere of creative freedom. 151 00:21:29,741 --> 00:21:34,747 After unveiling Taiwan New Cinema 152 00:21:38,581 --> 00:21:42,420 and the Hong Kong New Wave, 153 00:21:42,421 --> 00:21:45,740 I was eager to explore much more. 154 00:21:45,741 --> 00:21:50,747 But we decided to focus on Taiwan New Cinema. 155 00:21:51,381 --> 00:21:55,591 In 1984, in Pesaro we held the first retrospective 156 00:21:58,181 --> 00:22:01,708 which included important documents and film reviews 157 00:22:01,709 --> 00:22:04,272 that hadn't previously been seen. 158 00:22:28,181 --> 00:22:32,300 So, you witnessed the development of Taiwan cinema? 159 00:22:32,301 --> 00:22:37,300 At first I knew nothing about Taiwan cinema. 160 00:22:37,301 --> 00:22:42,260 At that time no one was familiar with Chinese cinema, 161 00:22:42,261 --> 00:22:46,425 past or present. 162 00:22:46,901 --> 00:22:50,620 Marco Muller held a retrospective for Chinese films 163 00:22:50,621 --> 00:22:55,300 at the Torino Film Festival in 1981. 164 00:22:55,301 --> 00:22:58,384 Taiwan cinema was banned for political reasons. 165 00:22:58,385 --> 00:23:03,387 It was incredible enough to see 166 00:23:06,221 --> 00:23:09,623 Taiwanese and Chinese cinemas 167 00:23:11,501 --> 00:23:16,500 It was all vague and unclear. 168 00:23:16,501 --> 00:23:20,222 All information and messages were partial and incomplete. 169 00:23:20,223 --> 00:23:23,542 We didn't know about the background of these films. 170 00:23:23,543 --> 00:23:25,825 Tesson and I were trying to establish some framework 171 00:23:25,826 --> 00:23:28,188 to introduce Chinese-language films, 172 00:23:28,189 --> 00:23:34,268 and to learn their scope and history. 173 00:23:35,461 --> 00:23:39,261 When I started research in Hong Kong in 1984 174 00:23:40,421 --> 00:23:44,300 the new Chinese cinema was Hong Kong. 175 00:23:44,301 --> 00:23:48,700 To my surprise, around the same time, 176 00:23:48,701 --> 00:23:51,272 new cinemas were emerging in several places 177 00:23:51,273 --> 00:23:53,460 out of various backgrounds. 178 00:23:53,461 --> 00:23:58,467 There was no commercial studio system as in Hong Kong, 179 00:23:59,421 --> 00:24:03,860 there was the very peculiar system of the Republic of China 180 00:24:03,861 --> 00:24:08,344 While Taiwan was almost like a desert. 181 00:24:09,941 --> 00:24:11,380 No! 182 00:24:11,381 --> 00:24:16,340 I don't think Taiwan was a film desert. 183 00:24:16,341 --> 00:24:20,180 On the contrary, it had great variety, 184 00:24:20,181 --> 00:24:25,187 with a stable audience though not a young one. 185 00:24:27,701 --> 00:24:32,707 Unlike genre films in Hong Kong or commercial Hollywood, 186 00:24:33,221 --> 00:24:36,140 which focus on youngsters, 187 00:24:36,141 --> 00:24:41,147 Taiwan cinema maintained historical values. 188 00:24:42,461 --> 00:24:47,467 It was inspired by literature, 189 00:24:47,501 --> 00:24:53,429 with genres like the melodrama and mostly for mature audiences. 190 00:25:12,221 --> 00:25:15,384 Mei, you started to tell me something? 191 00:25:19,341 --> 00:25:21,105 Nothing, cousin. 192 00:25:23,221 --> 00:25:26,430 You believe wishes can bring happiness? 193 00:25:29,621 --> 00:25:32,352 Sometimes. Why do you ask? 194 00:25:35,701 --> 00:25:37,703 I wish you happiness for ever. 195 00:25:39,141 --> 00:25:39,903 Thank you. 196 00:25:48,421 --> 00:25:52,426 But it's true that in Taiwan things shaped up differently, 197 00:25:52,427 --> 00:25:57,427 because there were artists and writers who nourished Taiwan New Cinema, 198 00:26:00,661 --> 00:26:05,260 with their new ideas, like Wu Nien-Chen. 199 00:26:05,261 --> 00:26:09,620 That's where a generation of filmmakers 200 00:26:09,621 --> 00:26:13,307 met their national history. 201 00:28:38,861 --> 00:28:42,263 A-Suat, your uncle has been captured. 202 00:28:42,821 --> 00:28:46,143 We don't know where he is. 203 00:28:47,581 --> 00:28:49,820 We thought about escaping 204 00:28:49,821 --> 00:28:52,711 but where to? 205 00:29:05,781 --> 00:29:10,780 I became programmer at the Venice Film Festival, 206 00:29:10,781 --> 00:29:15,580 in charge of Japan and Greater China. 207 00:29:15,581 --> 00:29:20,260 I thought it was time to make a push 208 00:29:20,261 --> 00:29:25,267 so that a Taiwanese film A City of Sadness, 209 00:29:25,501 --> 00:29:29,500 The old lion of Chinese cinema director Xie Jin, 210 00:29:29,501 --> 00:29:32,471 convinced the jury, 211 00:29:34,341 --> 00:29:39,347 chaired by the Italian Pupi Avati, 212 00:29:39,501 --> 00:29:43,300 that it will make history in Chinese cinema, 213 00:29:43,301 --> 00:29:48,307 that they should give it an important award, 214 00:29:48,901 --> 00:29:54,431 and be the ones marking a new chapter in cinema history. 215 00:29:59,701 --> 00:30:04,184 It assured Taiwan's existence. 216 00:30:05,221 --> 00:30:09,545 At that point there had been the first of many diplomatic incident 217 00:30:09,941 --> 00:30:14,740 Taiwan's flag was hung on the Palazzo del Cinema. 218 00:30:14,741 --> 00:30:19,747 We had to bring it down after an official Chinese protest. 219 00:30:19,901 --> 00:30:24,907 I was staying across the street at The Excelsior Hotel. 220 00:30:26,461 --> 00:30:31,467 We received the whole Taiwanese team with their national flag 221 00:30:34,421 --> 00:30:39,427 so they could meet the press and do television interviews 222 00:30:39,861 --> 00:30:42,148 without losing their identity as a nation. 223 00:30:42,461 --> 00:30:46,580 Although we received a prize there are more things to do. 224 00:30:46,581 --> 00:30:48,583 You can't get overwhelmed by it. 225 00:30:48,584 --> 00:30:50,220 Now I think we won't. 226 00:30:50,221 --> 00:30:52,220 Actually we are very clear, 227 00:30:52,221 --> 00:30:54,383 we'll keep working hard. 228 00:33:16,341 --> 00:33:17,672 Look what I found at home, 229 00:33:22,381 --> 00:33:24,543 the program booklet from Lugones Theater. 230 00:33:24,544 --> 00:33:27,620 The Taiwan New Cinema programme? 231 00:33:27,621 --> 00:33:29,380 And it's still intact. 232 00:33:29,381 --> 00:33:30,382 It's been thirteen years, 233 00:33:30,383 --> 00:33:32,380 I kept it in a closet 234 00:33:32,381 --> 00:33:36,784 with all my scripts films and catalogues. 235 00:33:38,821 --> 00:33:43,827 I sort of grew up with Hou Hsiao-Hsien. 236 00:33:43,901 --> 00:33:47,223 I've followed his films since the 80s. 237 00:33:48,861 --> 00:33:52,300 In Argentina? Before BAFICI Film Festival? 238 00:33:52,301 --> 00:33:53,660 No, not here. 239 00:33:53,661 --> 00:33:55,390 I lived in New York in the 80s. 240 00:33:55,391 --> 00:33:56,900 I saw them over there. 241 00:33:56,901 --> 00:33:58,660 Not in a movie theatre 242 00:33:58,661 --> 00:34:02,188 but a small Asian film festival held in Chinatown. 243 00:34:03,461 --> 00:34:06,660 I first watched a film by Hou Hsiao-Hsien, 244 00:34:06,661 --> 00:34:08,265 and I loved it right away. 245 00:34:09,181 --> 00:34:14,187 So I started to follow Taiwanese cinema closely, 246 00:34:15,621 --> 00:34:19,182 and was enchanted by it. 247 00:34:20,821 --> 00:34:25,340 What image do you keep of Taiwan and its directors? 248 00:34:25,341 --> 00:34:28,860 Not the image of a nation, but rather 249 00:34:28,861 --> 00:34:33,220 of a certain cinema. 250 00:34:33,221 --> 00:34:36,580 To me, Taiwanese cinema is 251 00:34:36,581 --> 00:34:39,340 the only one that feels intimate to me, 252 00:34:39,341 --> 00:34:43,740 like the New Wave in the 60s. 253 00:34:43,741 --> 00:34:48,747 But the 60s is not my generation, 254 00:34:49,341 --> 00:34:53,900 Taiwan New Cinema seemed closer to me. 255 00:34:53,901 --> 00:34:57,300 Not to a certain director but to many directors. 256 00:34:57,301 --> 00:35:02,307 I was told Taiwan New Cinema refers only to 257 00:35:02,701 --> 00:35:06,260 certain films made between 1982 and 1986. 258 00:35:06,261 --> 00:35:09,660 So there were only a few, the later 259 00:35:09,661 --> 00:35:12,744 development of the directors varies. 260 00:35:15,181 --> 00:35:19,220 I got to know them as a whole all the New Waves... 261 00:35:19,221 --> 00:35:20,746 Was it the result of film festivals? 262 00:35:20,747 --> 00:35:25,660 No, because they aren't my contemporaries 263 00:35:25,661 --> 00:35:30,462 so I'm learning to appreciate this complicated 264 00:35:31,461 --> 00:35:35,830 and somewhat slower cinema. 265 00:36:39,421 --> 00:36:40,263 What's wrong? 266 00:36:44,461 --> 00:36:46,862 I failed my maths exam. 267 00:36:49,221 --> 00:36:52,225 Why didn't you get help? 268 00:38:02,781 --> 00:38:04,820 My name is Ichiyama Shozo, 269 00:38:04,821 --> 00:38:06,823 I'm a film producer. 270 00:38:07,421 --> 00:38:09,900 I worked with Hou Hsiao-Hsien on Good Men Good Women, 271 00:38:09,901 --> 00:38:14,907 Goodbye South, Goodbye and Flowers of Shanghai. 272 00:38:15,661 --> 00:38:20,588 Then I became Jia Zhangke's producer. 273 00:38:24,541 --> 00:38:29,540 After The Puppetmaster screened at the Tokyo Film Festival 274 00:38:29,541 --> 00:38:34,581 someone from Hou's company contacted me. 275 00:38:35,901 --> 00:38:39,580 They were in pre-production for his next project, 276 00:38:39,581 --> 00:38:43,260 but an investor withdrew abruptly 277 00:38:43,261 --> 00:38:45,700 which caused them problems. 278 00:38:45,701 --> 00:38:54,382 They asked if a Japanese company could invest. 279 00:38:58,861 --> 00:39:02,422 I don't know if other Taiwanese directors work like this 280 00:39:02,423 --> 00:39:07,300 or only Hou Hsiao-Hsien. 281 00:39:07,301 --> 00:39:12,220 But for the Japanese, 282 00:39:12,221 --> 00:39:15,225 it's such a free way to make films it's unimaginable. 283 00:39:16,221 --> 00:39:18,303 You could argue that it's extravagant, 284 00:39:18,304 --> 00:39:20,781 but that's how he makes films. 285 00:39:36,421 --> 00:39:41,427 I worked with Hou Hsiao-Hsien about ten years ago. 286 00:39:42,941 --> 00:39:49,187 At this secondhand bookstore we made the film Café Lumière. 287 00:39:49,421 --> 00:39:52,340 I appreciate his way of directing, 288 00:39:52,341 --> 00:39:56,824 it emphasizes the actors. 289 00:40:00,581 --> 00:40:02,743 Sometimes we would finish a scene 290 00:40:02,901 --> 00:40:05,552 and he'd do the same scene the next day. 291 00:40:05,861 --> 00:40:09,340 In Japan, that's considered a re-take 292 00:40:09,341 --> 00:40:11,582 unless there is some critical problem. 293 00:40:11,583 --> 00:40:14,346 But he shot the same scene over many days. 294 00:40:14,621 --> 00:40:17,784 One day I asked him why we kept re-shooting. 295 00:40:18,501 --> 00:40:19,820 He said to me: 296 00:40:19,821 --> 00:40:21,471 "Because you look more lively today." 297 00:40:21,472 --> 00:40:25,625 Then I understood the fundamental point. 298 00:40:26,261 --> 00:40:29,788 The most important thing in film is to capture the energy of actors. 299 00:40:35,621 --> 00:40:38,540 Not only humans, but also the weather, 300 00:40:38,541 --> 00:40:40,540 the atmosphere, 301 00:40:40,541 --> 00:40:42,180 and the location. 302 00:40:42,181 --> 00:40:45,151 He focuses on these. 303 00:40:46,661 --> 00:40:49,660 I met him once before the shooting. 304 00:40:49,661 --> 00:40:52,380 I was surprised right away. 305 00:40:52,381 --> 00:40:55,191 The production booked him a nice hotel 306 00:40:56,381 --> 00:40:58,304 but he cancelled it and moved to 307 00:40:58,305 --> 00:41:01,260 a business hotel near New Okubo Station. 308 00:41:01,261 --> 00:41:03,740 I was told to meet him there. 309 00:41:03,741 --> 00:41:05,709 When I met him, 310 00:41:06,781 --> 00:41:09,700 he seemed less like a filmmaker 311 00:41:09,701 --> 00:41:12,705 than a friendly uncle. 312 00:41:13,541 --> 00:41:18,581 Right away I said to myself I'll enjoy working with him. 313 00:41:28,421 --> 00:41:31,420 This is Koryukaku Hotel, 314 00:41:31,421 --> 00:41:34,180 in front of New Okubo Station 315 00:41:34,181 --> 00:41:39,187 where Hou usually stays in Tokyo. 316 00:41:39,541 --> 00:41:44,547 Often I took him back here for meetings. 317 00:41:45,421 --> 00:41:51,144 It feels familiar, it's a place with memories. 318 00:41:51,901 --> 00:41:56,540 The last scene of Millennium Mambo 319 00:41:56,541 --> 00:42:00,466 was shot here. 320 00:44:35,581 --> 00:44:39,222 I've worked in films for 30 years. 321 00:44:39,941 --> 00:44:42,780 That's not the point, 322 00:44:42,781 --> 00:44:48,265 but the 30th anniversary of Taiwan New Cinema 323 00:44:48,901 --> 00:44:55,102 is also my 30th anniversary. 324 00:44:55,381 --> 00:44:57,270 Maybe that's destiny. 325 00:44:58,501 --> 00:45:00,580 I find it interesting. 326 00:45:00,581 --> 00:45:03,266 And I'm honored to talk about it. 327 00:45:08,141 --> 00:45:12,271 I'd say it's Edward Yang's films 328 00:45:14,421 --> 00:45:19,427 that inspired me. 329 00:45:20,181 --> 00:45:24,060 The first one I saw 330 00:45:24,061 --> 00:45:27,740 was A Brighter Summer Day. 331 00:45:27,741 --> 00:45:31,500 It left a deep impression. 332 00:45:31,501 --> 00:45:36,507 Then Mahjong. 333 00:45:36,541 --> 00:45:40,260 A Confucian Confusion, Yi Yi. 334 00:45:40,261 --> 00:45:45,222 All his films affect me profoundly. 335 00:47:08,701 --> 00:47:13,707 I don't think Taiwan films at that time 336 00:47:15,261 --> 00:47:19,630 captured Taiwan in a raw fashion. 337 00:47:20,181 --> 00:47:22,912 On the contrary their film language was sophisticated. 338 00:47:23,381 --> 00:47:26,271 They didn't build sets, 339 00:47:27,261 --> 00:47:32,825 and used real people and locations. 340 00:47:33,381 --> 00:47:36,500 By carefully using existing elements 341 00:47:36,501 --> 00:47:43,271 they achieved cinematic results. 342 00:47:43,781 --> 00:47:51,347 And they all had individual styles. 343 00:47:52,781 --> 00:47:55,220 The films looked natural 344 00:47:55,221 --> 00:48:03,221 and dramatic at the same time. 345 00:49:14,221 --> 00:49:18,783 Taiwan cinema is well-known in Japan 346 00:49:19,501 --> 00:49:22,860 although some directors' films 347 00:49:22,861 --> 00:49:28,470 have never been introduced here. 348 00:49:30,301 --> 00:49:33,580 One of them is Wang Tung. 349 00:49:33,581 --> 00:49:35,540 It's such a pity, 350 00:49:35,541 --> 00:49:39,380 I love his work very much. 351 00:49:39,381 --> 00:49:41,220 All of his films are great. 352 00:49:41,221 --> 00:49:45,510 I especially like Banana Paradise. 353 00:49:46,821 --> 00:49:50,220 The Chinese Nationalists lost the civil war 354 00:49:50,221 --> 00:49:53,430 and fled to Taiwan. 355 00:49:54,901 --> 00:50:02,901 The clash between locals and the newcomers 356 00:50:03,901 --> 00:50:08,907 saw the emergence of new values. 357 00:50:12,821 --> 00:50:16,860 The ordinary people who 358 00:50:16,861 --> 00:50:21,867 constituted Taiwanese society 359 00:50:22,661 --> 00:50:29,749 turned their sorrows into humor. 360 00:50:30,581 --> 00:50:33,107 It might be a bit rude to say, 361 00:50:33,301 --> 00:50:35,702 but it deeply touches my heart. 362 00:50:47,341 --> 00:50:49,469 Stop. 363 00:50:50,421 --> 00:50:51,380 What now? 364 00:50:51,381 --> 00:50:53,861 I don't understand the song you're singing. 365 00:50:54,421 --> 00:50:55,786 I'll sing a song. 366 00:50:58,141 --> 00:50:59,552 Let me begin. 367 00:51:00,221 --> 00:51:03,225 I hold a gun against my shoulder... 368 00:51:08,621 --> 00:51:13,627 a grenade hangs from my chest. 369 00:51:13,741 --> 00:51:16,506 Chin up, chest out! 370 00:51:17,381 --> 00:51:18,667 Another song! 371 00:51:20,781 --> 00:51:22,749 Let's sing My Hometown (Mandarin) 372 00:51:23,181 --> 00:51:24,228 Whose Town? (Taiwanese) 373 00:51:24,229 --> 00:51:25,460 Home-town. 374 00:51:25,461 --> 00:51:26,872 What-Town? 375 00:51:27,701 --> 00:51:32,707 Oh, fellows in my home town 376 00:51:37,781 --> 00:51:40,705 come join the army and serve your country. 377 00:51:40,706 --> 00:51:45,707 Since the Japanese invasion, 378 00:51:46,341 --> 00:51:48,548 my wife and children have suffered. 379 00:51:50,701 --> 00:51:58,631 There's a certain sadness within Taiwanese society. 380 00:51:59,701 --> 00:52:07,108 Before claiming its identity, 381 00:52:09,501 --> 00:52:10,627 it's hard to say... 382 00:52:11,221 --> 00:52:16,227 Taiwan had adopted both Chinese and Japanese culture, 383 00:52:16,461 --> 00:52:20,540 in addition to other cultures. 384 00:52:20,541 --> 00:52:26,389 Well, highlighting the uniqueness of Taiwan... 385 00:52:35,381 --> 00:52:38,544 My father was born in Kaohsiung. 386 00:52:40,861 --> 00:52:43,420 He also had his education there. 387 00:52:43,421 --> 00:52:45,742 He went to high school in Chiayi. 388 00:52:47,141 --> 00:52:49,428 He grew up in the south of Taiwan. 389 00:52:50,421 --> 00:52:54,506 After graduation from high school 390 00:52:57,301 --> 00:53:01,300 he worked in Lushun, China, 391 00:53:01,301 --> 00:53:04,180 then completed his military service 392 00:53:04,181 --> 00:53:06,149 and was sent to Siberia. 393 00:53:06,621 --> 00:53:08,860 3 years after the end of the war 394 00:53:08,861 --> 00:53:11,512 he arrived for the first time in Japan. 395 00:53:12,701 --> 00:53:20,222 Though he had a perilous youth 396 00:53:21,461 --> 00:53:26,467 he said he had a great life in Taiwan. 397 00:53:27,821 --> 00:53:30,580 It's one of the small parts of his life 398 00:53:30,581 --> 00:53:37,146 where he could live carefree. 399 00:53:37,861 --> 00:53:42,380 He always mentioned how good the bananas were, 400 00:53:42,381 --> 00:53:45,225 or how tasty the pineapple was. 401 00:53:45,701 --> 00:53:47,703 He said these things repeatedly. 402 00:53:48,821 --> 00:53:51,347 When I was little 403 00:53:52,141 --> 00:53:55,140 whenever he was in a good mood 404 00:53:55,141 --> 00:53:59,146 he'd bring some pineapples home 405 00:53:59,661 --> 00:54:04,827 and slice them up like this. 406 00:54:05,821 --> 00:54:07,386 As we enjoyed the pineapple 407 00:54:07,387 --> 00:54:08,382 he was there murmuring 408 00:54:08,383 --> 00:54:11,225 "the ones from Taiwan taste much better." 409 00:54:22,581 --> 00:54:27,587 So when I finally watched A Time to Live, A Time to Die, 410 00:54:27,861 --> 00:54:30,671 it connected to my childhood, 411 00:54:31,821 --> 00:54:37,225 with certain unspoken intimacy, 412 00:54:38,901 --> 00:54:41,381 which wasn't a bad thing. 413 00:54:42,381 --> 00:54:44,940 But personally, when I grew up, 414 00:54:44,941 --> 00:54:49,947 and thought about the relation between Japan and Taiwan 415 00:54:52,141 --> 00:54:56,900 I couldn't simply cover it 416 00:54:56,901 --> 00:55:00,826 with my father's carefree youth could I? 417 00:55:01,581 --> 00:55:03,788 I was deeply moved by that film 418 00:55:04,541 --> 00:55:07,624 and I thought this is what I want to shoot. 419 00:55:09,421 --> 00:55:14,552 Honestly, Japanese films in the 80s, 420 00:55:15,341 --> 00:55:18,868 though there were some directors I respect, 421 00:55:20,301 --> 00:55:23,862 there weren't any that I wanted to follow. 422 00:55:27,261 --> 00:55:31,664 It was like the match I'd been waiting for. 423 00:55:38,821 --> 00:55:43,420 This is the Chigasaki Kan hotel, 424 00:55:43,421 --> 00:55:45,628 about one hour from Tokyo. 425 00:55:46,941 --> 00:55:51,947 Ozu Yasujiro and Noda Kogo the director and writer duo, 426 00:55:53,421 --> 00:55:55,740 used to work in this room. 427 00:55:55,741 --> 00:55:58,665 It would have looked exactly as it is now. 428 00:55:58,666 --> 00:56:02,461 They wrote the screenplay for Tokyo Story here. 429 00:56:21,421 --> 00:56:25,540 When a Japanese watches Taiwan cinema 430 00:56:25,541 --> 00:56:27,700 what he'd notice first is 431 00:56:27,701 --> 00:56:32,707 how Taiwan inherits Japanese culture. 432 00:56:33,381 --> 00:56:36,580 For example, in A Summer At Grandpa's, 433 00:56:36,581 --> 00:56:41,500 Dong Dong visits his grandpa in the countryside. 434 00:56:41,501 --> 00:56:43,860 His grandpa is a doctor 435 00:56:43,861 --> 00:56:48,867 and his clinic is in an old building. 436 00:56:49,901 --> 00:56:54,900 I'd not seen such buildings abroad. 437 00:56:54,901 --> 00:57:02,901 It's a typical Japanese countryside clinic of the old days. 438 00:57:43,541 --> 00:57:46,460 Those scenes evoke nostalgia. 439 00:57:46,461 --> 00:57:50,420 However, even though it's reminiscent of sweet memories, 440 00:57:50,421 --> 00:57:54,740 it's difficult to feel delight, 441 00:57:54,741 --> 00:57:59,380 because colonial history is always dark. 442 00:57:59,381 --> 00:58:03,511 The locals must have suffered. 443 00:58:24,701 --> 00:58:27,540 Seeing Super Citizen Ko by Wan Jen, 444 00:58:27,541 --> 00:58:35,541 I felt an acute pain. 445 00:58:37,941 --> 00:58:45,871 The film portrays the White Terror of the 50s, 446 00:58:46,341 --> 00:58:49,743 when intellectuals were persecuted. 447 00:58:50,421 --> 00:58:54,506 The intellectuals at that time received a Japanese education 448 00:58:54,507 --> 00:58:58,222 and read political essays in Japanese. 449 00:58:58,701 --> 00:59:03,707 But such academic activities 450 00:59:04,941 --> 00:59:08,741 led to the accusation of treason. 451 00:59:10,861 --> 00:59:12,386 The last scene, 452 00:59:13,261 --> 00:59:17,232 I don't remember too well, 453 00:59:18,861 --> 00:59:23,540 the main character, to redeem himself, 454 00:59:23,541 --> 00:59:28,300 went to look for the grave of his friend who was executed. 455 00:59:28,301 --> 00:59:31,589 He begs for forgiveness in Japanese. 456 00:59:32,661 --> 00:59:38,703 He uses Japanese to express his feelings. 457 00:59:38,941 --> 00:59:42,184 That was very hard for me. 458 00:59:46,221 --> 00:59:50,385 It's my most memorable scene from Taiwan cinema. 459 01:00:18,541 --> 01:00:19,872 I am sorry. 460 01:01:19,421 --> 01:01:22,343 As filmmakers in Hong Kong starting out in TV, 461 01:01:22,344 --> 01:01:23,786 we were all quite close. 462 01:01:24,541 --> 01:01:25,622 We would meet up in private 463 01:01:25,623 --> 01:01:29,790 but could rarely work with each other. 464 01:01:29,791 --> 01:01:32,460 But in Taiwan. 465 01:01:32,461 --> 01:01:34,862 Filmmakers helped each other. 466 01:01:35,861 --> 01:01:38,460 Hou Hsiao-Hsien sold his house 467 01:01:38,461 --> 01:01:42,182 to finance Edward Yang's Taipei Story. 468 01:01:43,221 --> 01:01:45,500 He'd done that before 469 01:01:45,501 --> 01:01:49,700 with Growing Up. He does that all the time. 470 01:01:49,701 --> 01:01:51,783 That's a great atmosphere. 471 01:01:52,541 --> 01:01:55,260 When I shot Ah-Fu over there 472 01:01:55,261 --> 01:02:00,625 Yang also asked people to help me out. 473 01:02:02,821 --> 01:02:05,427 They had a strong bond of friendship. 474 01:02:06,261 --> 01:02:11,267 The 80s was an overwhelming decade in Taiwan. 475 01:02:12,421 --> 01:02:14,708 In Hong Kong we only realized that later. 476 01:02:18,301 --> 01:02:20,900 Edward Yang wanted to write about 477 01:02:20,901 --> 01:02:24,664 people visiting their old homes in China. 478 01:02:24,665 --> 01:02:26,740 But things happened so fast, 479 01:02:26,741 --> 01:02:29,790 there was no time to record them. 480 01:02:30,381 --> 01:02:34,864 No time to write scripts. 481 01:02:39,701 --> 01:02:41,191 Attention! 482 01:02:42,181 --> 01:02:44,468 Face the front. 483 01:02:50,301 --> 01:02:52,224 Eyes front! 484 01:02:55,301 --> 01:02:55,870 At ease. 485 01:02:56,701 --> 01:02:57,782 Attention! 486 01:02:59,221 --> 01:03:00,905 Right turn. 487 01:03:01,461 --> 01:03:02,667 Stupid! 488 01:03:04,661 --> 01:03:06,311 Left turn. 489 01:03:08,781 --> 01:03:09,862 Watch your brother. 490 01:03:10,781 --> 01:03:13,102 C'mon, pay attention, will you? 491 01:03:13,741 --> 01:03:16,220 Wrong again, you're twisting. 492 01:03:16,221 --> 01:03:17,746 Don't you know how to turn? 493 01:03:21,661 --> 01:03:23,345 Attention! 494 01:03:25,301 --> 01:03:26,268 At ease. 495 01:03:27,701 --> 01:03:28,668 Attention! 496 01:03:30,701 --> 01:03:31,463 At ease. 497 01:03:32,181 --> 01:03:34,707 Right turn. 498 01:03:39,381 --> 01:03:43,260 You have to make the right sound. 499 01:03:43,261 --> 01:03:44,626 Give it all you've got. 500 01:03:45,621 --> 01:03:47,544 Attention! 501 01:03:49,261 --> 01:03:53,107 Face the front! 502 01:04:26,421 --> 01:04:27,786 The best films, to me, 503 01:04:28,341 --> 01:04:31,311 capture the realities of their time, 504 01:04:31,381 --> 01:04:34,191 and respond to them. 505 01:04:34,541 --> 01:04:38,785 For me, Taiwan New Cinema completely does this. 506 01:04:41,821 --> 01:04:47,510 Whatever the period of those films, old or modern, 507 01:04:47,901 --> 01:04:54,147 they totally captured the spirit of their times, 508 01:04:54,701 --> 01:04:57,307 vividly, with a clear point of view. 509 01:04:58,341 --> 01:05:00,260 Its humanism, 510 01:05:00,261 --> 01:05:06,587 its concerns for society are all very obvious. 511 01:05:07,381 --> 01:05:08,871 Hong Kong cinema has also produced films 512 01:05:08,872 --> 01:05:10,666 with similar sensibilities, 513 01:05:10,667 --> 01:05:13,267 but there were limits in Hong Kong films. 514 01:05:13,268 --> 01:05:14,540 That is. 515 01:05:14,541 --> 01:05:18,220 They had to remain commercial. 516 01:05:18,221 --> 01:05:20,667 Commercial above all with only a few exceptions. 517 01:05:22,421 --> 01:05:23,864 I wouldn't call it a pressure 518 01:05:23,865 --> 01:05:25,863 but certainly a natural condition 519 01:05:25,864 --> 01:05:27,380 for survival. 520 01:05:27,381 --> 01:05:29,460 But in Taiwan, 521 01:05:29,461 --> 01:05:30,700 later on, 522 01:05:30,701 --> 01:05:33,740 I know they also struggled 523 01:05:33,741 --> 01:05:35,260 with the pressures 524 01:05:35,261 --> 01:05:38,540 but they had great courage. 525 01:05:38,541 --> 01:05:40,908 I don't Know where they got that from. 526 01:05:40,909 --> 01:05:43,260 I wasn't aware if they suffered, 527 01:05:43,261 --> 01:05:45,180 they didn't show it to me. 528 01:05:45,181 --> 01:05:48,549 But they had persistence and determination. 529 01:05:50,621 --> 01:05:52,146 That's what I admire. 530 01:05:52,821 --> 01:05:56,587 That's not obvious to Hong Kong people. 531 01:06:12,941 --> 01:06:17,869 Why am I in Hong Kong? 532 01:06:34,461 --> 01:06:38,750 Some students in China said 533 01:06:39,381 --> 01:06:44,672 they expect to see gunfire on the streets of Hong Kong, 534 01:06:45,461 --> 01:06:49,910 or find the restaurants full of Mafia meetings. 535 01:06:50,381 --> 01:06:53,590 This is the common experience for Chinese audiences 536 01:06:53,591 --> 01:06:57,460 watching Hong Kong films. 537 01:06:57,461 --> 01:07:01,900 In Hong Kong genre films 538 01:07:01,901 --> 01:07:04,620 everything seems magical, surreal. 539 01:07:04,621 --> 01:07:06,225 That creates misunderstandings. 540 01:07:06,661 --> 01:07:08,345 But Taiwan is a different case. 541 01:07:08,346 --> 01:07:10,343 Taiwan New Cinema... 542 01:07:10,901 --> 01:07:13,300 On my first visit to Taiwan 543 01:07:13,301 --> 01:07:18,705 I found that even in a local store or hotel 544 01:07:19,781 --> 01:07:22,830 people living, working, 545 01:07:23,741 --> 01:07:28,747 the way they talk mixing Mandarin and Taiwanese, 546 01:07:30,821 --> 01:07:34,860 it feels very familiar as if I've been there before. 547 01:07:34,861 --> 01:07:37,820 It's hard to find those feelings 548 01:07:37,821 --> 01:07:39,903 in China's Fifth Generation films, 549 01:07:39,904 --> 01:07:43,260 Ju Dou or Yellow Earth, say, 550 01:07:43,261 --> 01:07:45,183 those films seemed far away to us. 551 01:07:45,184 --> 01:07:46,831 Their approach is very different. 552 01:07:46,832 --> 01:07:51,827 It's not about judging which is better 553 01:07:52,341 --> 01:07:55,823 just a shortcoming in this respect. 554 01:08:27,261 --> 01:08:31,740 Of all the Taiwan New Cinema directors, 555 01:08:31,741 --> 01:08:35,540 I felt closest to Wang Tung. 556 01:08:35,541 --> 01:08:37,540 In films like Strawman, 557 01:08:37,541 --> 01:08:41,220 and Hill of No Return, 558 01:08:41,221 --> 01:08:43,380 with rural situations, 559 01:08:43,381 --> 01:08:46,620 the cruelty and absurdity of that, 560 01:08:46,621 --> 01:08:49,625 he dealt with it beautifully. 561 01:08:50,341 --> 01:08:53,265 It was close to my experience in Sichuan. 562 01:08:58,821 --> 01:09:01,140 With Dust In The Wind, 563 01:09:01,141 --> 01:09:03,540 and A Time To Live, A Time To Die, 564 01:09:03,541 --> 01:09:07,307 I didn't expect films could be so down to earth. 565 01:09:08,181 --> 01:09:12,180 Wang has a unique sense of humor, 566 01:09:12,181 --> 01:09:16,540 and a sense of the soil 567 01:09:16,541 --> 01:09:20,148 that differs from Hou Hsiao-Hsien's. 568 01:09:24,701 --> 01:09:28,500 Another influential director 569 01:09:28,501 --> 01:09:30,503 is Edward Yang. 570 01:09:31,141 --> 01:09:34,540 Once I got to know more about city life, 571 01:09:34,541 --> 01:09:37,465 and learned more about myself, 572 01:09:38,741 --> 01:09:41,585 his films really touched me. 573 01:09:42,621 --> 01:09:45,386 Now, looking back, 574 01:09:45,501 --> 01:09:50,985 they are like prophecies for China today. 575 01:09:51,021 --> 01:09:52,941 The interpersonal relationships in modern cities. 576 01:09:54,781 --> 01:09:57,384 I don't understand the strategy of giant corporations. 577 01:09:57,385 --> 01:09:59,861 They even merge companies in dispute. 578 01:10:01,541 --> 01:10:03,703 That's what they are good at. 579 01:10:04,701 --> 01:10:08,672 These things make you believe more and more in fate. 580 01:10:10,141 --> 01:10:12,792 It doesn't matter how careful you are, 581 01:10:13,781 --> 01:10:17,263 the slightest error can lead to fatal consequences. 582 01:10:19,301 --> 01:10:20,540 You don't believe me? 583 01:10:20,541 --> 01:10:25,551 I don't want to be so pessimistic. 584 01:10:44,221 --> 01:10:45,461 Look at these buildings, 585 01:10:46,301 --> 01:10:48,144 I'm more and more confused. 586 01:10:49,541 --> 01:10:52,511 I don't know which ones I designed which ones I didn't. 587 01:10:53,301 --> 01:10:55,144 They all look the same. 588 01:10:56,421 --> 01:11:00,824 It's like I don't exist. 589 01:12:02,741 --> 01:12:06,620 When I first contacted these filmmakers 590 01:12:06,621 --> 01:12:09,670 trying to understand the topics they were dealing with, 591 01:12:10,341 --> 01:12:13,390 I realized two things. 592 01:12:14,901 --> 01:12:19,500 In Hou's films I sensed something Chinese 593 01:12:19,501 --> 01:12:23,940 before seeing a Taiwaneseness. 594 01:12:23,941 --> 01:12:31,941 At that time there were no modern films in China. 595 01:12:34,221 --> 01:12:38,420 Not in 1984. But in 85-86 modern films like 596 01:12:38,421 --> 01:12:42,900 Yellow Earth and Red Sorghum appeared... 597 01:12:42,901 --> 01:12:45,580 Ok, but I can't agree with that. 598 01:12:45,581 --> 01:12:46,912 Even though I like these films 599 01:12:46,913 --> 01:12:50,300 their modernity is far behind 600 01:12:50,301 --> 01:12:53,225 that of Hou in terms of purity and boldness. 601 01:12:53,226 --> 01:12:55,380 I agree, my point is, 602 01:12:55,381 --> 01:12:59,466 in The Boys From Fengkuei or That Day On The Beach 603 01:13:00,501 --> 01:13:03,900 I see traces of Western films. 604 01:13:03,901 --> 01:13:08,543 For example, A Summer At Grandpa's reminds me of Rossellini, 605 01:13:09,581 --> 01:13:12,626 That Day, On The Beach makes me think of Antonioni. 606 01:13:12,627 --> 01:13:15,386 But when I watch Yellow Earth I don't find those resonan 607 01:13:15,387 --> 01:13:19,180 I think it's from a totally eccentric film world. 608 01:13:19,181 --> 01:13:22,344 It's not about which is better or more modern, 609 01:13:22,345 --> 01:13:24,300 just a matter of signs. 610 01:13:24,301 --> 01:13:25,780 I must confess 611 01:13:25,781 --> 01:13:30,660 the reason I'm attracted to the films of Hou and Yang 612 01:13:30,661 --> 01:13:34,220 is that they don't carry exotic signs, 613 01:13:34,221 --> 01:13:37,180 rather, the spirit of modern films. 614 01:13:37,181 --> 01:13:40,580 Had they appeared in Italy or France, 615 01:13:40,581 --> 01:13:43,740 I'd be impressed also. 616 01:13:43,741 --> 01:13:46,220 To me, the key thing is 617 01:13:46,221 --> 01:13:50,620 they brought Taiwan cinema into the realm of modern cinema. 618 01:13:50,621 --> 01:13:52,623 But you still say it's Chinese. 619 01:16:15,861 --> 01:16:18,500 When I watched 620 01:16:18,501 --> 01:16:19,707 The Boys From Fengkuei, 621 01:16:20,581 --> 01:16:24,188 during the whole 90 minutes 622 01:16:24,701 --> 01:16:28,751 I was totally lost in the film. 623 01:16:30,621 --> 01:16:32,783 Give me the money. Quick! 624 01:16:39,341 --> 01:16:40,422 Give me the change. 625 01:16:40,901 --> 01:16:43,586 Go through there. 626 01:16:44,661 --> 01:16:46,345 Hurry, or the cops will be here. 627 01:17:09,541 --> 01:17:10,622 There's nothing here. 628 01:17:18,781 --> 01:17:21,864 Damn, we were cheated. 629 01:17:27,261 --> 01:17:30,265 It's in Cinemascope, in full color! 630 01:17:49,621 --> 01:17:51,271 After I finished the film, 631 01:17:51,272 --> 01:17:54,788 I strongly felt it was about me, 632 01:17:55,421 --> 01:17:57,420 about my friends, 633 01:17:57,421 --> 01:18:00,940 and the young people around me. 634 01:18:00,941 --> 01:18:02,700 I've no idea 635 01:18:02,701 --> 01:18:05,220 how this film from Taiwan 636 01:18:05,221 --> 01:18:08,828 could reflect myself so truthfully. 637 01:18:10,821 --> 01:18:14,380 Now looking back, 638 01:18:14,381 --> 01:18:18,543 the film shows Taiwan's changing economy, 639 01:18:18,861 --> 01:18:22,388 as well as the change in its political atmosphere. 640 01:18:22,821 --> 01:18:25,340 In the 90s when I studied film 641 01:18:25,341 --> 01:18:27,469 China was undergoing similar economic change. 642 01:18:28,301 --> 01:18:31,145 A time for political change too, 643 01:18:31,501 --> 01:18:34,232 though 10 years later than Taiwan. 644 01:18:34,701 --> 01:18:38,865 But the change was very similar. 645 01:18:41,421 --> 01:18:43,503 Taiwan New Cinema, as a current 646 01:18:43,504 --> 01:18:46,266 or as a film movement, 647 01:18:48,261 --> 01:18:51,504 has brought me great inspiration. 648 01:18:53,581 --> 01:18:56,824 Those films connect to reality, 649 01:18:57,381 --> 01:19:02,706 personal experience and memories very closely. 650 01:19:04,541 --> 01:19:08,500 This attitude towards culture or writing style, 651 01:19:08,501 --> 01:19:11,391 was interrupted in China during the Cultural Revolution. 652 01:19:11,741 --> 01:19:13,940 To me, these films connect 653 01:19:13,941 --> 01:19:18,780 to a tradition of Chinese cinema, 654 01:19:18,781 --> 01:19:21,900 like those in the 20s and 30s, 655 01:19:21,901 --> 01:19:24,507 even to the literary tradition of that time. 656 01:20:15,181 --> 01:20:16,785 You go home first, I'm not going back. 657 01:20:17,581 --> 01:20:19,231 Where are you going? 658 01:20:20,661 --> 01:20:22,470 How can I go home alone? 659 01:20:26,621 --> 01:20:28,146 Don't be like this. 660 01:20:44,781 --> 01:20:47,307 Taiwan New Cinema is in fact pretty slow. 661 01:20:48,741 --> 01:20:51,870 It takes effort to watch. 662 01:20:52,781 --> 01:20:54,465 It's not easy to apprehend. 663 01:20:58,141 --> 01:20:59,552 At that time I just felt... 664 01:21:02,781 --> 01:21:05,380 I like watching Taiwan New Cinema 665 01:21:05,381 --> 01:21:10,828 because it reveals something attractive. 666 01:21:13,581 --> 01:21:18,587 I think it didn't involve the society directly 667 01:21:20,861 --> 01:21:22,784 but rather indirectly. 668 01:21:23,621 --> 01:21:25,544 In an interesting way 669 01:21:26,461 --> 01:21:29,271 you can feel the connection something of that time, 670 01:21:29,661 --> 01:21:32,220 but what's said goes beyond 671 01:21:32,221 --> 01:21:35,623 its time and covers different views. 672 01:21:36,221 --> 01:21:38,269 I think it's quite special. 673 01:21:45,141 --> 01:21:46,427 What's your name? 674 01:22:51,181 --> 01:22:54,708 I came to clarify something. 675 01:23:08,741 --> 01:23:11,426 I'm Liu Xiaodong. I'm a painter. 676 01:23:12,421 --> 01:23:14,700 Not too familiar with movies, 677 01:23:14,701 --> 01:23:18,148 haven't watched films systematically. 678 01:23:19,341 --> 01:23:20,945 I remember the first film I saw 679 01:23:20,946 --> 01:23:24,582 was Taipei Story. 680 01:23:26,621 --> 01:23:29,386 Starring Hou Hsiao-Hsien and Tsai Chin. 681 01:23:31,221 --> 01:23:34,270 It's a very quiet film. 682 01:23:36,861 --> 01:23:39,307 I remember one of its lines. 683 01:23:41,181 --> 01:23:44,820 Tsai walks slowly into the foreground and says: 684 01:23:44,821 --> 01:23:47,392 “Did you go to Tokyo this time?” 685 01:23:47,661 --> 01:23:51,746 Hou appears in the background and says: 686 01:23:52,901 --> 01:23:55,791 He moves out of frame then back in again: 687 01:23:56,261 --> 01:23:57,626 "without stopping." 688 01:23:58,461 --> 01:24:01,544 Experts may have different opinions, 689 01:24:02,181 --> 01:24:06,140 but when I think of this film, 690 01:24:06,141 --> 01:24:09,540 just this shot and this line alone, 691 01:24:09,541 --> 01:24:12,704 expresses a lot of psychology. 692 01:24:19,421 --> 01:24:22,630 Chin, we're going over to Lai's. 693 01:24:23,261 --> 01:24:24,786 Got some video tapes for him. 694 01:24:26,261 --> 01:24:27,706 I might watch them play chess. 695 01:24:29,301 --> 01:24:31,144 You staying over or going home tonight? 696 01:24:32,541 --> 01:24:33,622 Staying. 697 01:24:34,781 --> 01:24:35,703 Then I'll see you. 698 01:24:38,381 --> 01:24:39,268 Lon! 699 01:24:41,181 --> 01:24:42,148 Lon! 700 01:24:46,821 --> 01:24:48,823 Did you go to Tokyo on your way back? 701 01:24:51,381 --> 01:24:53,782 Just in transit, didn't stay. 702 01:24:59,701 --> 01:25:01,749 Being attached to this world 703 01:25:02,581 --> 01:25:04,663 while keeping a distance from it. 704 01:25:05,381 --> 01:25:08,590 Because once involved you can no longer be objective. 705 01:25:09,861 --> 01:25:12,831 I find this kind of esthetics very inspirational. 706 01:25:13,461 --> 01:25:15,702 What I learned the most is 707 01:25:16,381 --> 01:25:19,544 to keep a distance from all fixed values. 708 01:25:19,781 --> 01:25:21,863 Once you take that perspective, 709 01:25:21,864 --> 01:25:29,712 whether you're a painter photographer or writer, 710 01:25:30,741 --> 01:25:33,540 with this attitude 711 01:25:33,541 --> 01:25:35,669 you can see the bigger picture. 712 01:25:50,581 --> 01:25:53,630 The first time I watched Taiwan cinema was in New York. 713 01:25:54,861 --> 01:25:57,546 I think it was the New York Film Festival 714 01:25:58,141 --> 01:26:01,588 I watched A Time to Live, A Time to Die, 715 01:26:03,581 --> 01:26:06,140 then A City of Sadness. 716 01:26:06,141 --> 01:26:07,347 That's it. 717 01:26:13,581 --> 01:26:16,140 Didn't you ask me my first time? 718 01:26:16,141 --> 01:26:17,825 Should I say some more? 719 01:26:19,501 --> 01:26:23,420 When I watched the work of Hou Hsiao-Hsien 720 01:26:23,421 --> 01:26:25,380 I was totally blown away. 721 01:26:25,381 --> 01:26:30,387 I never expected to see in Chinese-language films 722 01:26:30,421 --> 01:26:35,427 something of such quality. 723 01:26:36,461 --> 01:26:39,860 So calm and tranquil, 724 01:26:39,861 --> 01:26:45,265 with unique texture and rhythm. 725 01:27:23,421 --> 01:27:26,584 A Time To Live, A Time To Die is an important film for me. 726 01:27:28,181 --> 01:27:30,866 I was 17, first year of film school. 727 01:27:31,221 --> 01:27:33,220 One evening that summer, 728 01:27:33,221 --> 01:27:35,303 during military training, 729 01:27:36,501 --> 01:27:38,788 there was an outdoor film screening. 730 01:27:39,421 --> 01:27:46,862 Each one of us had a blanket tied up like a backpack. 731 01:27:46,863 --> 01:27:50,468 Carrying our backpacks we ran to a very large sports field. 732 01:27:51,141 --> 01:27:53,940 Then we sat on the blankets. 733 01:27:53,941 --> 01:27:58,265 They projected the film onto a gigantic screen. 734 01:28:01,261 --> 01:28:03,540 It was dark all around 735 01:28:03,541 --> 01:28:07,540 and the screen was glowing brightly. 736 01:28:07,541 --> 01:28:09,660 Everybody was transfixed, 737 01:28:09,661 --> 01:28:13,302 listening to: 'Ahao-gu! Ahao-gu!' 738 01:28:13,781 --> 01:28:16,830 The wind was blowing strongly. 739 01:28:17,341 --> 01:28:20,260 In the woods around the field 740 01:28:20,261 --> 01:28:23,231 the leaves were rustling. 741 01:28:25,741 --> 01:28:30,463 In the dark, by myself I was deeply captivated by the screen 742 01:28:32,461 --> 01:28:37,342 I realized from now on I will be making films. 743 01:28:38,221 --> 01:28:40,667 I was touched and excited. 744 01:29:34,581 --> 01:29:38,300 Either Hou Hsiao-Hsien or Edward Yang 745 01:29:38,301 --> 01:29:42,220 Kept in themselves something unique: 746 01:29:42,221 --> 01:29:43,871 so-called humanism. 747 01:29:44,381 --> 01:29:50,582 That is what a true artist should have. 748 01:29:51,861 --> 01:29:54,341 A very personalized thinking 749 01:29:56,381 --> 01:30:01,387 that connects feeling with local reality 750 01:30:03,181 --> 01:30:05,900 through a deep relationship 751 01:30:05,901 --> 01:30:07,551 and a deep understanding. 752 01:30:08,341 --> 01:30:11,902 That's something that has been destroyed in China. 753 01:30:12,861 --> 01:30:17,389 It's a very special quality. 754 01:30:19,301 --> 01:30:21,144 When it emerged from Taiwan 755 01:30:21,661 --> 01:30:26,622 it certainly earned the island some respect. 756 01:30:27,661 --> 01:30:31,461 Because if Taiwan can produce such directors, 757 01:30:34,621 --> 01:30:37,272 it says a lot about China. 758 01:32:44,621 --> 01:32:49,307 In A Brighter Summer Day, 759 01:32:49,621 --> 01:32:52,386 the narrative is very strong, 760 01:32:54,461 --> 01:32:59,467 but it also has a great sense of history, 761 01:32:59,821 --> 01:33:02,347 in particular how you remember history. 762 01:33:02,741 --> 01:33:06,188 It's realistic and personal. 763 01:33:06,701 --> 01:33:09,181 Yes, real and individual. 764 01:33:09,861 --> 01:33:12,228 Because there are many kinds of memories. 765 01:33:12,229 --> 01:33:14,140 Some are macroscopic, 766 01:33:14,141 --> 01:33:16,667 some are fleeting and individual. 767 01:33:16,901 --> 01:33:19,300 Of these two, 768 01:33:19,301 --> 01:33:22,510 I think Taiwan New Cinema shows more individual memories. 769 01:33:23,381 --> 01:33:26,186 We have undergone a history of Communism, 770 01:33:26,187 --> 01:33:28,229 That's why the Fifth Generation didn't act 771 01:33:28,230 --> 01:33:30,260 like the Taiwanese directors. 772 01:33:30,261 --> 01:33:34,220 They didn't communicate with each other. 773 01:33:34,221 --> 01:33:36,747 It's because of our historical situation. 774 01:33:37,941 --> 01:33:41,700 The work of Zhang Yimou or Chen Kaige for example, 775 01:33:41,701 --> 01:33:43,580 they made good films, 776 01:33:43,581 --> 01:33:46,900 but those films were limited. 777 01:33:46,901 --> 01:33:54,901 But Hou Hsiao-Hsien and Edward Yang didn't have this problem. 778 01:33:57,861 --> 01:34:00,700 - I don't see any artistic limitation 779 01:34:00,701 --> 01:34:04,740 in Farewell My Concubine. 780 01:34:04,741 --> 01:34:07,142 I see only stories. 781 01:34:08,181 --> 01:34:10,468 Go and watch those films again, do it. 782 01:34:11,861 --> 01:34:14,420 It's all built on dialogue. 783 01:34:14,421 --> 01:34:17,504 - I think they have a very high quality visual language. 784 01:34:17,505 --> 01:34:18,860 There's no people. 785 01:34:18,861 --> 01:34:19,783 - Huh? 786 01:34:21,661 --> 01:34:23,629 But Hou's films are different. 787 01:34:24,301 --> 01:34:27,783 In his films, take any scene, 788 01:34:29,141 --> 01:34:30,711 they're human beings. 789 01:34:31,861 --> 01:34:33,140 - Really? 790 01:34:33,141 --> 01:34:36,668 They are real people in his films. 791 01:34:37,341 --> 01:34:39,309 - Only ordinary people are people? 792 01:34:40,141 --> 01:34:43,748 No, no matter the character they are alive. 793 01:34:45,301 --> 01:34:49,700 - So you think Cheng and Duan are not people 794 01:34:49,701 --> 01:34:51,226 but historical signs? 795 01:34:51,701 --> 01:34:53,510 It's collective cinema. 796 01:34:55,301 --> 01:34:58,700 We need to change this, but how? 797 01:34:58,701 --> 01:35:02,300 Not by changing visual style 798 01:35:02,301 --> 01:35:04,860 or formal explorations. 799 01:35:04,861 --> 01:35:08,420 Most important is people people and cinema. 800 01:35:08,421 --> 01:35:10,583 I like Taiwan New Cinema because it has 801 01:35:10,584 --> 01:35:15,269 this relationship between people and cinema. 802 01:35:15,781 --> 01:35:19,900 It feels real... 803 01:35:19,901 --> 01:35:21,471 - Define a precise context in which 804 01:35:21,472 --> 01:35:23,900 these films are important, 805 01:35:23,901 --> 01:35:25,426 instead of in general terms! 806 01:35:27,581 --> 01:35:30,790 Chinese literature in the history of Chinese literature... 807 01:35:30,791 --> 01:35:34,300 Without the Records of the Grand Historians, 808 01:35:34,301 --> 01:35:36,508 what is left? 809 01:35:37,421 --> 01:35:38,500 - Many 810 01:35:38,501 --> 01:35:38,911 - Like what? 811 01:35:38,912 --> 01:35:40,266 - Like The Lament, 812 01:35:41,621 --> 01:35:42,588 and Nine Songs. 813 01:35:43,341 --> 01:35:45,708 - But its two different issues. - It's more than two issues! 814 01:35:45,709 --> 01:35:48,591 You can't take something out of context and blow it up. 815 01:35:49,581 --> 01:35:51,504 - Look, literature's not our field, 816 01:35:51,821 --> 01:35:53,540 I'm just saying 817 01:35:53,541 --> 01:35:56,784 why this book's important to me. 818 01:35:57,461 --> 01:36:00,624 Because after all these centuries, 819 01:36:01,261 --> 01:36:04,231 it's still alive. 820 01:36:05,861 --> 01:36:10,583 It's still so vivid and truthful... 821 01:36:11,141 --> 01:36:12,825 - OK, we don't question this. 822 01:36:14,541 --> 01:36:15,667 - What I mean is, 823 01:36:15,668 --> 01:36:19,461 this book is unique in Chinese history. 824 01:36:20,341 --> 01:36:23,550 Taiwan New Cinema is also special. Why? 825 01:36:25,341 --> 01:36:27,503 It's not a collective product. 826 01:36:27,901 --> 01:36:31,144 It has individual perspectives, 827 01:36:31,701 --> 01:36:34,352 looking at a specific time and revealing some truth. 828 01:36:35,381 --> 01:36:36,746 That's what's important. 829 01:36:37,341 --> 01:36:39,821 Also what's lacking in Fifth Generation films. 830 01:36:40,821 --> 01:36:43,301 I'm not denying the value of Chinese cinema 831 01:36:43,621 --> 01:36:46,460 but I think its biggest problem is... 832 01:36:46,461 --> 01:36:49,271 - Exactly, in ancient times 833 01:36:49,621 --> 01:36:52,140 we had 'history-oriented' accounts, 834 01:36:52,141 --> 01:36:54,792 taking an historical point of view for the sake of it. 835 01:36:54,793 --> 01:36:56,431 But from Five Dynasties, 836 01:36:56,701 --> 01:36:59,180 there was an awakening of individual perception, 837 01:36:59,181 --> 01:37:00,387 that was progress. 838 01:37:00,388 --> 01:37:02,782 You can't bulldoze it all, 839 01:37:03,301 --> 01:37:05,622 ignoring this little yet important change. 840 01:37:05,623 --> 01:37:07,623 It brought out the value of people, 841 01:37:07,624 --> 01:37:10,750 though I reckon it's not as concrete 842 01:37:11,341 --> 01:37:13,742 as in Taiwan New Cinema... 843 01:37:14,821 --> 01:37:16,391 - But it's so different! 844 01:37:58,421 --> 01:38:01,580 In fact, I'm mostly interested in 845 01:38:01,581 --> 01:38:05,222 the dynamics within the movement, 846 01:38:06,221 --> 01:38:11,387 how close the filmmakers were to each other. 847 01:38:12,661 --> 01:38:17,345 We saw Hou act in Yang's films. 848 01:38:17,346 --> 01:38:21,867 Hou also produced Yang. 849 01:38:23,141 --> 01:38:28,386 It was a lifestyle. 850 01:38:29,741 --> 01:38:31,902 For me Taiwan New Cinema in the 80s 851 01:38:31,903 --> 01:38:35,223 was also a kind of life experience through filmmaking. 852 01:38:35,224 --> 01:38:40,227 Maybe the fading of the movement 853 01:38:40,381 --> 01:38:47,668 is related to Taiwan's democratization. 854 01:38:50,661 --> 01:38:54,427 A City of Sadness, I think... 855 01:38:55,181 --> 01:38:57,627 fulfilled the need of a time. 856 01:39:00,581 --> 01:39:02,940 There was a strong demand 857 01:39:02,941 --> 01:39:05,103 from the society for such a film. 858 01:39:06,941 --> 01:39:08,670 There's no need for nostalgia. 859 01:39:08,671 --> 01:39:12,791 It's just that a certain way of filmmaking is gone. 860 01:39:15,221 --> 01:39:16,871 As for Hou and Yang, 861 01:39:17,421 --> 01:39:19,340 I don't know if they met up 862 01:39:19,341 --> 01:39:21,660 during Yang's last days. 863 01:39:21,661 --> 01:39:23,423 Did they have tea together? 864 01:39:23,424 --> 01:39:25,310 Did they share ideas about films? 865 01:39:26,261 --> 01:39:29,265 What we should remember is maybe 866 01:40:44,741 --> 01:40:46,550 She broke up with Hao-Hao, 867 01:40:49,501 --> 01:40:51,549 but he always tracked her down. 868 01:40:52,861 --> 01:40:54,351 Called her... 869 01:40:55,621 --> 01:40:57,350 Begged her to come back... 870 01:40:59,421 --> 01:41:00,786 Again and again. 871 01:41:02,181 --> 01:41:03,228 As if under a spell 872 01:41:03,781 --> 01:41:05,146 or hypnotized... 873 01:41:07,261 --> 01:41:08,467 She couldn't escape. 874 01:41:09,421 --> 01:41:10,661 She always came back. 875 01:41:13,301 --> 01:41:14,587 She told herself... 876 01:41:16,741 --> 01:41:18,743 that she had 500,000 in the bank. 877 01:41:20,381 --> 01:41:21,871 When she'd used it up, 878 01:41:22,661 --> 01:41:24,151 she would leave him for good. 879 01:42:44,541 --> 01:42:45,542 I don't think... 880 01:42:46,381 --> 01:42:48,861 I don't consider myself connected to Taiwan New Cinema. 881 01:42:49,541 --> 01:42:51,780 I am different. 882 01:42:51,781 --> 01:42:53,900 I don't carry that burden. 883 01:42:53,901 --> 01:42:57,340 I just think filmmaking is an individual thing. 884 01:42:57,341 --> 01:42:59,150 Doing your own thing. 885 01:42:59,941 --> 01:43:02,751 So, you know... but people still drag me in 886 01:43:03,501 --> 01:43:05,151 because of the box office. 887 01:43:06,741 --> 01:43:10,871 If you consider film as an art form, 888 01:43:12,541 --> 01:43:14,509 a film is like a classic. 889 01:43:15,581 --> 01:43:17,788 Its value is not determined by the audience. 890 01:43:17,789 --> 01:43:19,900 It's determined by time. 891 01:43:19,901 --> 01:43:21,700 Not of the moment, 892 01:43:21,701 --> 01:43:23,580 but over the long term. 893 01:43:23,581 --> 01:43:24,662 It's there. 894 01:43:26,301 --> 01:43:27,746 Waiting for you to mature. 895 01:44:39,861 --> 01:44:42,546 Taiwan New Cinema couldn't be a widespread phenomenon. 896 01:44:42,547 --> 01:44:45,306 Like all art films. 897 01:44:45,821 --> 01:44:48,506 A long time ago, elsewhere, maybe. 898 01:44:49,861 --> 01:44:53,220 Those who came after us were affected 899 01:44:53,221 --> 01:44:55,860 by the aftermath of Taiwan New Cinema, 900 01:44:55,861 --> 01:44:57,625 and they suffered. 901 01:44:58,821 --> 01:45:00,902 But also because of the circumstances. 902 01:45:00,903 --> 01:45:03,302 It was the downfall of the industry. 903 01:45:03,303 --> 01:45:05,349 Nothing you could do. 904 01:45:06,701 --> 01:45:09,540 Whether the industry prospers or not, 905 01:45:09,541 --> 01:45:12,545 has nothing to do with your artistic choices. 906 01:45:12,546 --> 01:45:15,431 It's not connected. 907 01:45:19,261 --> 01:45:24,267 All artistic expression is rooted in its time. 908 01:45:24,741 --> 01:45:26,423 It's the context that shapes it. 909 01:45:26,424 --> 01:45:27,707 It's impossible otherwise. 910 01:45:28,261 --> 01:45:29,672 Is there a new cinema now? 911 01:45:29,673 --> 01:45:31,380 I don't see it. 912 01:45:31,381 --> 01:45:33,668 Of course youngsters always try new stuff. 913 01:45:33,669 --> 01:45:36,460 It's the era of the Internet! 914 01:45:36,461 --> 01:45:38,623 They're exposed to all kinds of visual languages. 915 01:45:38,901 --> 01:45:40,710 But we haven't seen a new cinema yet. 916 01:45:40,711 --> 01:45:42,700 What is new cinema? 917 01:45:42,701 --> 01:45:46,706 All forms have been tried before 918 01:45:47,901 --> 01:45:51,667 to the point that there are no new tricks. 919 01:45:52,381 --> 01:45:53,821 The most important is still content, 920 01:45:54,781 --> 01:45:56,465 content of its times. 63300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.