All language subtitles for Dispatches From Elsewhere s01e02 Simone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,586 [Traffic passing in distance] 2 00:00:18,144 --> 00:00:19,437 ? Moi j'tue le temps ? 3 00:00:19,501 --> 00:00:21,462 - ? Chantant des airs �pris ? - [Sighs deeply] 4 00:00:21,526 --> 00:00:25,713 ? Que j'ai appris trainant des sourires � la vie ? 5 00:00:25,738 --> 00:00:27,248 - ? Que dites-vous? ? - You can do this. 6 00:00:27,296 --> 00:00:29,264 - ? On s'dit tu, on s'dit tout ? - You can do this. 7 00:00:29,320 --> 00:00:31,098 - ? Moi j'attends d'voir en vous ? - [Clears throat] 8 00:00:31,162 --> 00:00:33,752 ? Qu't'as tout compris ? 9 00:00:33,792 --> 00:00:35,347 ? L'amour en vous ? 10 00:00:35,414 --> 00:00:37,236 ? Tu es ma vie ? 11 00:00:37,299 --> 00:00:39,260 - ? Tu es mon tout ? - You're disgusting. 12 00:00:39,307 --> 00:00:40,966 ? Si vous le veux ? 13 00:00:41,030 --> 00:00:42,934 - ? Et c'est tentant ? - Pull it together. 14 00:00:42,990 --> 00:00:45,074 - ? De vouloir tout ? - You don't even care. 15 00:00:45,121 --> 00:00:48,947 - Remember? - ? De ne jamais penser petit ? 16 00:00:49,016 --> 00:00:52,470 ? Moi j'tue le temps, chantant des airs �pris ? 17 00:00:52,502 --> 00:00:54,274 - This is fun. - ? Que j'ai appris trainant ? 18 00:00:54,330 --> 00:00:56,689 - ? Des sourires � la vie ? - You deserve to have fun. 19 00:00:56,690 --> 00:00:58,150 ? Que dites-vous? ? 20 00:00:58,227 --> 00:01:00,171 ? On s'dit tu, on s'dit tout ? 21 00:01:00,235 --> 00:01:02,124 ? Moi j'attends d'voir en vous ? 22 00:01:02,154 --> 00:01:04,977 - ? Qu't'as tout compris ? - [Faint cheering] 23 00:01:05,032 --> 00:01:06,575 ? Et c'que l'on prend ? 24 00:01:06,612 --> 00:01:08,651 ? C'est pour la vie ? 25 00:01:08,702 --> 00:01:10,564 ? Car quand on prie ? 26 00:01:10,621 --> 00:01:12,477 ? On perd son temps ? 27 00:01:12,539 --> 00:01:14,953 ? La vie s'en va ? 28 00:01:15,000 --> 00:01:17,543 - [Music stops] - [Cheering intensifies] 29 00:01:17,544 --> 00:01:20,755 - [Whistle blaring in distance] - [Up-temp music plays] 30 00:01:20,756 --> 00:01:24,343 [Cheering continues] 31 00:01:36,021 --> 00:01:38,264 Black... trans... 32 00:01:38,357 --> 00:01:40,867 lives... matter! 33 00:01:41,979 --> 00:01:45,065 Protect trans women! 34 00:01:46,650 --> 00:01:50,027 We have the right to resist. 35 00:01:50,028 --> 00:01:51,988 [Sound fades] 36 00:01:51,989 --> 00:01:54,282 [Music thumps distantly] 37 00:01:54,283 --> 00:01:56,784 [Cheering distorts] 38 00:01:56,785 --> 00:01:59,905 [Distorted shouting] 39 00:01:59,930 --> 00:02:03,040 ? Moi j'tue le temps, chantant des airs �pris ? 40 00:02:03,041 --> 00:02:04,459 OCTAVIO: So much love 41 00:02:04,460 --> 00:02:07,378 staring her right in the face, 42 00:02:07,379 --> 00:02:09,005 and yet she turns 43 00:02:09,006 --> 00:02:11,283 and runs away. 44 00:02:11,308 --> 00:02:13,132 This is Simone. 45 00:02:13,157 --> 00:02:16,841 Think of Simone as you. 46 00:02:16,929 --> 00:02:18,697 Simone is you 47 00:02:18,722 --> 00:02:21,517 if you woke up every morning believing today 48 00:02:21,518 --> 00:02:24,270 would be the day you could finally be happy, 49 00:02:24,271 --> 00:02:25,959 not realizing that you 50 00:02:25,984 --> 00:02:28,794 were the only obstacle standing in your way. 51 00:02:28,819 --> 00:02:30,786 Simone is you 52 00:02:30,825 --> 00:02:34,341 if you never truly felt a part of anything. 53 00:02:34,406 --> 00:02:36,157 ?? 54 00:02:36,158 --> 00:02:38,153 Simone is you if, your whole life, 55 00:02:38,193 --> 00:02:41,368 you felt like you'd been invited by mistake. 56 00:02:41,393 --> 00:02:43,372 ?? 57 00:02:43,373 --> 00:02:46,584 Simone is you if you finally worked up the courage 58 00:02:46,585 --> 00:02:48,252 to do the one thing you knew was going 59 00:02:48,253 --> 00:02:50,213 to make everything different, 60 00:02:50,214 --> 00:02:52,507 the thing that would at last fill the hole that had 61 00:02:52,508 --> 00:02:55,551 been silently growing within, 62 00:02:55,552 --> 00:02:57,345 only to find something terrifying 63 00:02:57,346 --> 00:02:59,034 waiting on the other side. 64 00:02:59,473 --> 00:03:02,843 You still felt exactly the same. 65 00:03:03,435 --> 00:03:05,645 Simone is you if you were beginning to wonder 66 00:03:05,646 --> 00:03:08,202 if maybe, just maybe, 67 00:03:08,273 --> 00:03:11,330 you're always going to feel... 68 00:03:11,401 --> 00:03:13,362 alone. 69 00:03:15,775 --> 00:03:21,383 ?? 70 00:03:21,407 --> 00:03:25,883 71 00:03:30,462 --> 00:03:33,839 [Indistinct talking] 72 00:03:33,840 --> 00:04:05,455 ?? 73 00:04:13,422 --> 00:04:15,381 [French accent] Does it really have to say 74 00:04:15,382 --> 00:04:17,193 "woman impressionist"? 75 00:04:17,259 --> 00:04:21,566 I've never heard them say "Rodin, male sculptor." 76 00:04:21,597 --> 00:04:22,638 Have you? 77 00:04:22,639 --> 00:04:24,974 I think they were trying to highlight... 78 00:04:24,975 --> 00:04:27,436 I don't need you transplaining to me. 79 00:04:27,461 --> 00:04:30,062 "Berthe Morisot, Impressionist" 80 00:04:30,111 --> 00:04:31,524 would have been just fine. 81 00:04:31,555 --> 00:04:33,232 Put me on a wall next to Renoir, 82 00:04:33,233 --> 00:04:34,859 and let history decide. 83 00:04:34,860 --> 00:04:36,946 Son of a bitch stole all my moves. 84 00:04:36,971 --> 00:04:39,363 That's not exactly true, but... 85 00:04:39,364 --> 00:04:41,407 What do you know about it? 86 00:04:41,408 --> 00:04:42,978 I have an art degree. 87 00:04:43,010 --> 00:04:44,678 [American accent] "I have an art degree." 88 00:04:44,679 --> 00:04:46,972 Easy, Berthe. 89 00:04:46,973 --> 00:04:49,099 Hey, um... 90 00:04:49,100 --> 00:04:50,369 Can I ask you something? 91 00:04:50,394 --> 00:04:51,726 [Sighs] [Normal voice Hit me. 92 00:04:51,727 --> 00:04:54,020 In all your paintings, you're alone. 93 00:04:54,021 --> 00:04:56,231 But are you, like... 94 00:04:56,232 --> 00:04:58,149 lonely? 95 00:04:58,150 --> 00:05:00,652 Or are you comfortable 96 00:05:00,653 --> 00:05:04,447 knowing that you're this boundary-busting woman, 97 00:05:04,448 --> 00:05:06,700 making her way in a man's world? 98 00:05:06,701 --> 00:05:10,328 Are you hoping I co-sign your whole solitude thing? 99 00:05:10,329 --> 00:05:11,538 Maybe. 100 00:05:11,539 --> 00:05:12,872 I am not lonely. 101 00:05:12,873 --> 00:05:14,249 I am married to Manet. 102 00:05:14,250 --> 00:05:16,543 I painted our whole family. They're in the next room. 103 00:05:16,544 --> 00:05:18,707 You work here. You know that. 104 00:05:18,732 --> 00:05:21,631 Look, I'm art. 105 00:05:21,632 --> 00:05:24,551 I will be... whatever you want me to be, 106 00:05:24,552 --> 00:05:26,678 but seriously, girlfriend, 107 00:05:26,679 --> 00:05:28,793 don't you think it's time that you... 108 00:05:28,848 --> 00:05:30,452 - [Whispers] Simone. - Jesus! 109 00:05:30,516 --> 00:05:32,726 [Whispers] Carl! 110 00:05:32,727 --> 00:05:35,562 When you sneak up on somebody and whisper their name, 111 00:05:35,563 --> 00:05:36,938 it is incredibly creepy. 112 00:05:36,939 --> 00:05:38,773 Well, you're whispering, too. 113 00:05:38,774 --> 00:05:40,734 That's because it's the rules. 114 00:05:40,735 --> 00:05:42,169 And because you're my boss 115 00:05:42,194 --> 00:05:44,029 and because I haven't said anything 116 00:05:44,030 --> 00:05:45,756 out loud yet today. 117 00:05:47,116 --> 00:05:50,535 He is way, way, way too close. 118 00:05:51,619 --> 00:05:54,623 Carl, he's just, like... an old-timey man 119 00:05:54,624 --> 00:05:56,610 or, like, a vampire trying to enjoy the art. 120 00:05:56,635 --> 00:05:59,336 - What is the big deal? - Simone, you have two jobs... 121 00:05:59,337 --> 00:06:01,134 one to give people information about the art, 122 00:06:01,159 --> 00:06:05,270 and, two, don't let people get way, way, way too close. 123 00:06:05,343 --> 00:06:07,270 Go. 124 00:06:07,295 --> 00:06:10,013 [Footsteps depart] 125 00:06:10,014 --> 00:06:12,390 Sir... [Clears throat] 126 00:06:12,391 --> 00:06:13,933 Sir, I'm gonna have to ask you 127 00:06:13,934 --> 00:06:16,441 to step away from the painting. 128 00:06:16,466 --> 00:06:18,051 Sir? 129 00:06:20,751 --> 00:06:22,585 Sir, I'm gonna need you to... 130 00:06:22,610 --> 00:06:25,306 Jesus Christ! 131 00:06:25,446 --> 00:06:28,366 How did you get in here like that? 132 00:06:30,556 --> 00:06:31,701 Hmm. 133 00:06:31,702 --> 00:06:33,870 Oh, my God. 134 00:06:33,871 --> 00:06:34,913 It's the game. 135 00:06:34,914 --> 00:06:36,247 The game is back. 136 00:06:36,248 --> 00:06:37,999 [Gasps] 137 00:06:38,000 --> 00:06:39,959 I really needed this today. 138 00:06:39,960 --> 00:06:41,211 You have no idea. 139 00:06:41,212 --> 00:06:44,297 Okay, what's next? Uh, are you the clue? 140 00:06:44,298 --> 00:06:46,508 Are we finding Clara? Do I have to dance? 141 00:06:46,509 --> 00:06:48,551 Because I mean, I might get fired, 142 00:06:48,552 --> 00:06:49,803 but I will dance. 143 00:06:49,804 --> 00:06:50,970 Come on, clue, please. 144 00:06:50,971 --> 00:06:52,472 Come on, clue, clue, clue, clue, clue. 145 00:06:52,473 --> 00:06:54,450 Let's go. 146 00:06:54,517 --> 00:06:56,017 Where are you going? 147 00:06:56,018 --> 00:06:57,526 Bigfoot. 148 00:06:57,645 --> 00:06:59,478 Bigfoot. 149 00:07:00,153 --> 00:07:01,308 Bigfoot! 150 00:07:01,333 --> 00:07:03,335 Bigfoot, please! 151 00:07:05,653 --> 00:07:07,738 [Sighs] 152 00:07:14,954 --> 00:07:20,792 ?? 153 00:07:21,022 --> 00:07:24,024 "If your power feels gone and you wish that it weren't, 154 00:07:24,049 --> 00:07:26,631 look to the east for the flow of the current. 155 00:07:26,838 --> 00:07:29,715 You'll need some new tools and a ticket to ride. 156 00:07:29,740 --> 00:07:33,876 Don't look outward for answers. The truth lies inside." 157 00:07:33,901 --> 00:07:36,433 ?? 158 00:07:36,434 --> 00:07:37,684 Power? 159 00:07:37,709 --> 00:07:39,686 Current? 160 00:07:39,687 --> 00:07:41,497 Oldenburg? 161 00:07:41,522 --> 00:07:43,249 ?? 162 00:07:43,274 --> 00:07:46,687 The truth lies inside. 163 00:07:46,712 --> 00:08:05,545 ?? 164 00:08:05,546 --> 00:08:07,611 Fish Food. 165 00:08:07,643 --> 00:08:39,370 ?? 166 00:08:39,371 --> 00:08:41,372 [Keyboards clacking] 167 00:08:41,373 --> 00:08:44,143 - Hi. - Hi. 168 00:08:45,913 --> 00:08:47,415 Look up. 169 00:08:49,715 --> 00:08:52,824 - Oh! Hi. Okay. What are you... - [Chuckles] Hey. 170 00:08:52,849 --> 00:08:55,459 - Hi. What are you doing here? - We got a clue. 171 00:08:55,484 --> 00:08:57,847 - Remember the game? - How did you get in here? 172 00:08:57,848 --> 00:08:59,739 'Cause you're not wearing a badge, and there's protocol. 173 00:08:59,764 --> 00:09:01,057 I just said I was here to see you 174 00:09:01,082 --> 00:09:02,724 and that I wanted to make it a surprise. 175 00:09:02,749 --> 00:09:04,938 Oh, by the way, from now on, 176 00:09:04,939 --> 00:09:07,058 today is your birthday. 177 00:09:07,083 --> 00:09:08,984 [Chuckles nervously] 178 00:09:12,404 --> 00:09:14,948 You seem really uncomfortable. 179 00:09:14,949 --> 00:09:16,908 Well, I'm embarrassed. 180 00:09:16,909 --> 00:09:18,202 Oh. 181 00:09:20,079 --> 00:09:21,204 I'm sorry, yeah. 182 00:09:21,205 --> 00:09:22,622 - Uh, I should... - My work... 183 00:09:22,623 --> 00:09:23,957 This is my work, and it's... 184 00:09:23,958 --> 00:09:25,196 it's really boring here. 185 00:09:25,221 --> 00:09:27,710 - I don't want you to see me this way. - Huh? 186 00:09:27,711 --> 00:09:29,838 - It's really boring here, and I'm... - O... Oh? 187 00:09:29,839 --> 00:09:32,090 I'm embarrassed that you're seeing me like this. 188 00:09:32,091 --> 00:09:33,967 - Oh. I thought... - Sorry. 189 00:09:33,968 --> 00:09:35,718 - I'm really happy to see you. - [Sighing] Okay. 190 00:09:35,719 --> 00:09:37,262 - Sorry I got weird. - Okay. 191 00:09:37,263 --> 00:09:38,763 This... This is gonna be fun. 192 00:09:38,764 --> 00:09:40,515 Okay. Remember fun? 193 00:09:40,516 --> 00:09:42,060 - Yeah, I do. - Okay. 194 00:09:42,085 --> 00:09:44,624 What do you think... 195 00:09:45,187 --> 00:09:46,521 these are for? 196 00:09:46,522 --> 00:09:49,259 - Fish Food. I don't know what that is. - Me neither. 197 00:09:49,284 --> 00:09:52,408 Peter, someone dropped this off for you. 198 00:09:54,196 --> 00:09:56,591 Happy birthday, by the way. 199 00:09:56,616 --> 00:09:58,662 Thank you. 200 00:10:00,703 --> 00:10:01,953 Okay. 201 00:10:01,954 --> 00:10:04,643 "I'm starving, but I'm a picky eater. 202 00:10:04,668 --> 00:10:06,291 I only eat at home." 203 00:10:06,292 --> 00:10:08,793 Okay. So, think. Where does a fish live? 204 00:10:08,794 --> 00:10:12,797 Um, pet store, aquarium, a river, ocean. 205 00:10:12,798 --> 00:10:15,675 A-Are we just supposed to find every body of water in Philly 206 00:10:15,676 --> 00:10:17,635 until we find this robot fish's house? 207 00:10:17,636 --> 00:10:18,678 Peter. 208 00:10:18,679 --> 00:10:21,931 I think I know where this fish lives. 209 00:10:21,932 --> 00:10:22,974 - Yes! - Yes. 210 00:10:22,975 --> 00:10:23,975 - Yes! - Yeah. 211 00:10:23,976 --> 00:10:25,485 - Go, Peter! - Yes. 212 00:10:25,510 --> 00:10:27,978 Yeah, dude. That is the spirit. 213 00:10:28,022 --> 00:10:29,176 Let's do it. 214 00:10:29,201 --> 00:10:32,387 ?? 215 00:10:32,412 --> 00:10:33,470 [Intercom beeps] 216 00:10:33,495 --> 00:10:35,362 BUS DRIVER: Next stop, Sprew Street... 217 00:10:35,387 --> 00:10:38,406 So, about this job of yours... 218 00:10:38,407 --> 00:10:40,641 - Oh, yeah. - You act all embarrassed. 219 00:10:40,666 --> 00:10:42,793 I don't know why. You work in music. 220 00:10:42,818 --> 00:10:43,995 That's cool as hell. 221 00:10:43,996 --> 00:10:46,222 Actually, I work in data, not in music. 222 00:10:46,247 --> 00:10:48,103 I categorize and label. 223 00:10:48,128 --> 00:10:49,876 The data happens to be about music, 224 00:10:49,877 --> 00:10:51,561 but honestly, it could be anything. 225 00:10:51,586 --> 00:10:52,879 Oh. 226 00:10:52,880 --> 00:10:55,840 Well, what kind of music do you listen to? 227 00:10:56,618 --> 00:10:58,013 I don't really have a strong preference. 228 00:10:58,038 --> 00:10:59,594 Like, if there's music on somewhere, 229 00:10:59,595 --> 00:11:01,016 I accept it. 230 00:11:01,041 --> 00:11:03,381 Do you own a CD? 231 00:11:03,406 --> 00:11:05,683 Or, like, a tape or a record? 232 00:11:05,684 --> 00:11:07,101 No. 233 00:11:07,102 --> 00:11:09,228 Oh, actually, that's not entirely true. 234 00:11:09,229 --> 00:11:12,565 I once had to drive to a funeral in Maryland, 235 00:11:12,566 --> 00:11:13,775 and someone had left a CD 236 00:11:13,776 --> 00:11:15,586 in the car that I rented from Avis, 237 00:11:15,611 --> 00:11:17,570 so when I tried to return it, they said they didn't want it. 238 00:11:17,571 --> 00:11:19,572 I got to keep the CD, so, yeah, 239 00:11:19,573 --> 00:11:20,823 I listen to that sometimes. 240 00:11:20,824 --> 00:11:21,991 - Okay. - Yeah. 241 00:11:21,992 --> 00:11:24,410 - Now we're getting somewhere. - Yeah, yeah, yeah. 242 00:11:24,411 --> 00:11:25,828 What CD was it? 243 00:11:25,829 --> 00:11:28,831 Um, "Les Mis�rables," original London cast. 244 00:11:28,832 --> 00:11:31,084 Okay. 245 00:11:31,085 --> 00:11:32,589 That is cool. 246 00:11:32,614 --> 00:11:34,525 Oh, good. 247 00:11:35,096 --> 00:11:37,136 What about you? 248 00:11:37,756 --> 00:11:39,423 What about me? 249 00:11:39,551 --> 00:11:41,844 Like, I don't know. What do you do for work? 250 00:11:41,845 --> 00:11:43,961 Oh. I'm a docent. 251 00:11:44,025 --> 00:11:45,191 I work at the museum. 252 00:11:45,192 --> 00:11:47,903 Oh, wow! That is super cool. 253 00:11:47,904 --> 00:11:49,487 I don't know what a docent is, but... 254 00:11:49,488 --> 00:11:50,906 [Chuckles] Um... 255 00:11:50,907 --> 00:11:54,326 I answer questions about the art. 256 00:11:54,327 --> 00:11:56,119 - I have an art degree. - Wow. 257 00:11:56,120 --> 00:11:59,122 I was gonna go back for my master's, but I... 258 00:11:59,123 --> 00:12:01,249 I had to drop out. 259 00:12:01,250 --> 00:12:03,117 Why? 260 00:12:03,142 --> 00:12:04,471 Uh... 261 00:12:04,587 --> 00:12:07,146 just, like, life stuff. 262 00:12:08,007 --> 00:12:09,693 Uh... 263 00:12:09,967 --> 00:12:12,762 Let's not talk for a little while. 264 00:12:15,422 --> 00:12:17,690 Next stop... you tensing up and saying 265 00:12:17,715 --> 00:12:20,063 something unintentionally mean for no reason. 266 00:12:20,088 --> 00:12:23,366 For your safety, watch your step. 267 00:12:24,357 --> 00:12:26,232 I'm sorry. 268 00:12:26,233 --> 00:12:28,287 I'm in a weird mood today. 269 00:12:28,312 --> 00:12:31,383 I'm like bitter Amelie or something. 270 00:12:31,408 --> 00:12:33,494 Oh. Y... You're fine. 271 00:12:36,160 --> 00:12:38,596 "Anomaly." 272 00:12:38,996 --> 00:12:40,293 What? 273 00:12:40,318 --> 00:12:42,624 I... Well, I think it's pronounced "anomaly." 274 00:12:42,625 --> 00:12:44,239 I don't want to be grammar police. 275 00:12:44,264 --> 00:12:45,556 Oh. 276 00:12:45,581 --> 00:12:47,412 - Amelie? - Right. 277 00:12:47,437 --> 00:12:50,747 You keep saying "Amelie" but you're missing the "noma." 278 00:12:50,772 --> 00:12:51,810 "Anomaly." 279 00:12:51,835 --> 00:12:53,343 [Laughs] 280 00:12:53,344 --> 00:12:55,869 You've never seen the French film "Amelie," have you? 281 00:12:55,894 --> 00:12:56,972 No. 282 00:12:56,997 --> 00:12:58,799 [Laughs] 283 00:12:58,823 --> 00:13:00,656 Peter, you are a trip. 284 00:13:00,685 --> 00:13:03,937 Look, the point is, today is gonna be great. 285 00:13:03,938 --> 00:13:06,398 We are gonna have a blast. 286 00:13:06,399 --> 00:13:08,274 Deal? 287 00:13:08,275 --> 00:13:10,568 Yeah, deal. 288 00:13:10,569 --> 00:13:13,822 ?? 289 00:13:13,823 --> 00:13:15,615 Peter. 290 00:13:15,616 --> 00:13:18,963 Well done, sir. Should we feed the little guy? 291 00:13:18,988 --> 00:13:21,329 Oh, yes, yes, yes. 292 00:13:21,330 --> 00:13:25,125 I like to do... the ups first 293 00:13:25,126 --> 00:13:27,603 and then the downs... 294 00:13:27,837 --> 00:13:29,952 second. 295 00:13:30,548 --> 00:13:32,341 Ready? 296 00:13:32,591 --> 00:13:36,476 3, 2, 1, fish. 297 00:13:38,889 --> 00:13:40,850 [Button clicks] 298 00:13:42,351 --> 00:13:43,935 - [Button clicks rapidly] - You know... 299 00:13:43,936 --> 00:13:46,467 maybe the batteries are dead or, like... 300 00:13:46,492 --> 00:13:48,424 Hey, down here. It's me, Clara. 301 00:13:48,449 --> 00:13:49,983 Thank goodness you're here. 302 00:13:50,012 --> 00:13:52,402 I've been hiding a long time. 303 00:13:52,403 --> 00:13:54,487 The truth is, I've been hiding so long, 304 00:13:54,488 --> 00:13:55,905 I've forgotten where I am, 305 00:13:55,906 --> 00:13:57,949 and I need you to find me. 306 00:13:57,950 --> 00:13:59,284 What do you say? 307 00:13:59,285 --> 00:14:01,286 Come on, let's take to the streets. 308 00:14:01,287 --> 00:14:03,904 I've got some things to show you. 309 00:14:03,929 --> 00:14:06,125 ?? 310 00:14:10,470 --> 00:14:13,026 So, here we are, taking it from the top. 311 00:14:13,051 --> 00:14:14,716 This is where I grew up. 312 00:14:14,717 --> 00:14:16,890 Fishtown's a lot nicer than when I lived here. 313 00:14:16,915 --> 00:14:19,345 You definitely wouldn't want to be here at night, 314 00:14:19,346 --> 00:14:21,014 or even in the day, really, 315 00:14:21,015 --> 00:14:24,293 but even then, it was magic. 316 00:14:24,351 --> 00:14:25,935 Take a look around. 317 00:14:26,000 --> 00:14:29,047 There's magic everywhere, once you learn how to see it. 318 00:14:29,159 --> 00:14:30,931 Maybe you're not buying this. 319 00:14:30,963 --> 00:14:33,318 Maybe you're not seeing the magic quite yet. 320 00:14:33,319 --> 00:14:35,779 Sometimes, you just need a new pair of glasses. 321 00:14:35,812 --> 00:14:38,281 At least that's what Mr. Salazar always said. 322 00:14:38,282 --> 00:14:39,866 Good ol' Mr. Salazar. 323 00:14:39,907 --> 00:14:41,885 Say hi to him for me if you see him. 324 00:14:41,910 --> 00:14:42,957 Okay. 325 00:14:42,982 --> 00:14:44,664 So, we're supposed to explore Fishtown. 326 00:14:44,689 --> 00:14:45,914 That'll help us find Clara. 327 00:14:45,915 --> 00:14:48,966 Maybe this is, like, a... a scavenger hunt or something. 328 00:14:48,991 --> 00:14:50,502 It's Amelie. 329 00:14:50,503 --> 00:14:52,366 Peter, you don't even have to see it now. 330 00:14:52,391 --> 00:14:54,247 We are in frickin' Amelie. 331 00:14:54,272 --> 00:14:55,924 Except instead of Paris, it's Philly, 332 00:14:55,925 --> 00:14:57,467 - but what are you gonna do? - Right. 333 00:14:57,468 --> 00:15:00,382 - No, that's true. - Okay, clues. 334 00:15:00,407 --> 00:15:02,017 Clues. Think. 335 00:15:02,042 --> 00:15:03,532 Think. Think. 336 00:15:03,557 --> 00:15:06,226 "Sometimes, you just need a new pair of glasses." 337 00:15:06,227 --> 00:15:07,389 Yes. So... 338 00:15:07,414 --> 00:15:10,313 We need to find the Fishtown optometrist. 339 00:15:10,314 --> 00:15:11,920 Yes! Yes! 340 00:15:11,945 --> 00:15:13,452 I hope not, because that sounds 341 00:15:13,477 --> 00:15:15,259 like such a boring adventure. 342 00:15:15,284 --> 00:15:17,570 - Yeah. - Okay. Think. 343 00:15:17,571 --> 00:15:21,035 Mr. Salazar. Glasses... 344 00:15:21,777 --> 00:15:23,388 I think I've got it. 345 00:15:24,197 --> 00:15:25,989 I think I may be a genius. 346 00:15:26,038 --> 00:15:28,581 [William Bollinger's "Shake Shake Shake" plays over intercom] 347 00:15:28,621 --> 00:15:33,567 ? I've been a-backin' it up too doggone long ? 348 00:15:33,671 --> 00:15:39,274 ? I just a-wonder if people can for my summer sun ? 349 00:15:39,343 --> 00:15:42,428 ? Tonight I'm gonna freak ? 350 00:15:42,484 --> 00:15:45,142 ? This locked up soul inside of me ? 351 00:15:45,206 --> 00:15:47,968 - ? I'm gonna kick off my... ? - MAN: How can I help you? 352 00:15:47,999 --> 00:15:53,281 Your finest new pair of glasses, Mr. Salazar. 353 00:15:54,289 --> 00:15:56,424 You're friends of hers, huh? 354 00:15:56,448 --> 00:15:57,749 Do you know where she is? 355 00:15:57,782 --> 00:16:00,283 No, not yet, but her voice is in this fish. 356 00:16:00,284 --> 00:16:01,910 Sounds about right. 357 00:16:01,911 --> 00:16:04,120 If you find her, will you give her a message for me? 358 00:16:04,121 --> 00:16:05,163 Yes. Of course. 359 00:16:05,164 --> 00:16:06,665 Tell her we don't need her anymore. 360 00:16:06,666 --> 00:16:08,708 Tell her old Sal said thanks for nothing. 361 00:16:08,709 --> 00:16:11,711 She broke her promise! She... 362 00:16:11,712 --> 00:16:13,505 Take your change and get out of here. 363 00:16:13,506 --> 00:16:15,313 - But we haven't given you... - Get out of here! 364 00:16:15,338 --> 00:16:16,510 I'm going. 365 00:16:16,535 --> 00:16:18,343 [Electronic doorbell dings] 366 00:16:18,344 --> 00:16:20,595 ?? 367 00:16:20,596 --> 00:16:22,597 [Door closes] 368 00:16:22,598 --> 00:16:25,141 [Mr. Salazar clears throat] 369 00:16:25,142 --> 00:16:29,854 ?? 370 00:16:29,855 --> 00:16:32,379 - You're really good. - Mm. 371 00:16:32,404 --> 00:16:34,818 [Footsteps approach] 372 00:16:34,819 --> 00:16:35,902 Hello. 373 00:16:35,903 --> 00:16:38,154 - Hey. - Hi. 374 00:16:38,155 --> 00:16:40,115 I know that that was an overreaction, 375 00:16:40,116 --> 00:16:41,449 but he scared me. 376 00:16:41,450 --> 00:16:43,451 - I saw that. - Yeah. 377 00:16:43,452 --> 00:16:45,588 Why do you think he's so mad at Clara? 378 00:16:45,613 --> 00:16:48,423 I don't know, but I bet you we find out. 379 00:16:49,000 --> 00:16:51,192 Feel like a drink? 380 00:16:51,399 --> 00:16:53,775 It's the... It's the afternoon. 381 00:16:54,046 --> 00:16:57,924 Suit yourself, but if you care to join me, 382 00:16:57,925 --> 00:16:59,634 it's on old Sal. 383 00:16:59,635 --> 00:17:00,885 [Chuckles] 384 00:17:00,886 --> 00:17:04,472 ?? 385 00:17:04,473 --> 00:17:06,933 - Do the dance. - [Laughs] 386 00:17:06,934 --> 00:17:13,697 ?? 387 00:17:13,762 --> 00:17:20,228 - ? Reunited, and it feels so good ? - [Clears throat] 388 00:17:20,648 --> 00:17:25,403 ? Reunited 'cause we understood ? 389 00:17:25,696 --> 00:17:28,255 ? There's one perfect fit ? 390 00:17:28,326 --> 00:17:30,683 ? And, sugar, this one is it ? 391 00:17:30,755 --> 00:17:32,501 I don't know what this is supposed to be. 392 00:17:32,549 --> 00:17:33,792 Right. 393 00:17:33,826 --> 00:17:35,837 Of course you don't. 394 00:17:35,838 --> 00:17:38,812 Show him the fish. 395 00:17:39,534 --> 00:17:40,701 Great. 396 00:17:40,814 --> 00:17:42,606 I still don't know what you're talking about. 397 00:17:43,701 --> 00:17:45,987 This fish matches your fish. 398 00:17:46,066 --> 00:17:49,142 A fish is a fish. You want a drink or not? 399 00:17:49,143 --> 00:17:51,519 ?? 400 00:17:51,520 --> 00:17:55,482 ? I sat here starin' at the same old wall ? 401 00:17:55,483 --> 00:17:57,359 How about now? 402 00:17:57,360 --> 00:17:58,651 [Inhales deeply] 403 00:17:58,652 --> 00:18:02,072 ANNOUNCER: That was "Reunited" by Peaches & Herb. 404 00:18:02,133 --> 00:18:06,887 Up next, Simone making a fool of herself yet again. 405 00:18:06,912 --> 00:18:08,870 [Static] 406 00:18:08,871 --> 00:18:10,255 Hey. 407 00:18:10,280 --> 00:18:11,510 A-Are you okay? 408 00:18:11,511 --> 00:18:13,553 Yeah, yeah. I just... 409 00:18:13,554 --> 00:18:16,620 Sorry, I just was so sure. 410 00:18:17,437 --> 00:18:21,231 Sir, Clara sent us? 411 00:18:21,256 --> 00:18:22,559 [Whispering] Let it go. 412 00:18:22,608 --> 00:18:23,981 ?? 413 00:18:23,982 --> 00:18:26,024 They're watching. 414 00:18:26,025 --> 00:18:28,334 Who? 415 00:18:30,164 --> 00:18:32,612 The Jejune Institute. 416 00:18:32,707 --> 00:18:41,373 ?? 417 00:18:41,374 --> 00:18:42,791 Oh. 418 00:18:42,816 --> 00:18:44,765 Well, couldn't that just be a grown man 419 00:18:44,790 --> 00:18:46,586 having a midday chocolate milk? 420 00:18:46,587 --> 00:18:48,297 I can't help you. 421 00:18:48,298 --> 00:18:50,305 I have a family. It's not worth the risk. 422 00:18:50,330 --> 00:18:51,845 You're going to have to look Elsewhere. 423 00:18:51,870 --> 00:18:53,845 I unders... I'm sorry that we bothered you. 424 00:18:53,870 --> 00:18:56,329 Let's... This is... He has a family. 425 00:18:56,354 --> 00:18:59,153 Have a very good day, indeed. 426 00:19:00,435 --> 00:19:02,812 Take the back exit. 427 00:19:03,314 --> 00:19:04,815 Past the bathrooms. 428 00:19:04,856 --> 00:19:09,901 ?? 429 00:19:09,902 --> 00:19:12,029 Don't forget your coin. 430 00:19:12,030 --> 00:19:30,130 ?? 431 00:19:30,131 --> 00:19:31,590 [Door opens] 432 00:19:31,591 --> 00:19:38,722 ?? 433 00:19:38,723 --> 00:19:41,016 Wait. 434 00:19:41,017 --> 00:19:42,142 Look. 435 00:19:42,143 --> 00:19:45,687 ?? 436 00:19:45,688 --> 00:19:47,773 The coin. 437 00:19:47,774 --> 00:19:53,362 ?? 438 00:19:53,363 --> 00:19:55,989 [Loud clanking] 439 00:19:55,990 --> 00:19:57,491 [Lock disengages] 440 00:19:57,492 --> 00:20:00,243 [Door creaks] 441 00:20:00,244 --> 00:20:05,957 ?? 442 00:20:05,958 --> 00:20:07,686 Ooh! 443 00:20:12,878 --> 00:20:15,676 ?? 444 00:20:15,677 --> 00:20:17,656 Whoa. 445 00:20:19,389 --> 00:20:22,771 Holy crap. [Chuckles] 446 00:20:22,796 --> 00:20:31,446 ?? 447 00:20:31,471 --> 00:20:35,096 This must be, like, the Elsewhere Society clubhouse 448 00:20:35,121 --> 00:20:39,161 or headquarters or something. 449 00:20:39,242 --> 00:20:41,795 It's so, so cool. 450 00:20:41,820 --> 00:20:43,196 Yeah. 451 00:20:43,246 --> 00:20:44,663 It's pretty damn cool. 452 00:20:44,664 --> 00:20:54,881 ?? 453 00:20:54,882 --> 00:20:56,883 This must be where they, um... 454 00:20:56,884 --> 00:20:59,136 keep in shape for their missions. 455 00:20:59,137 --> 00:21:00,470 You're very literal. 456 00:21:00,471 --> 00:21:01,680 Yeah. 457 00:21:01,681 --> 00:21:03,515 Thank you. 458 00:21:03,516 --> 00:21:05,934 Hey, see where that other cord leads. 459 00:21:05,935 --> 00:21:07,352 Okay. 460 00:21:07,353 --> 00:21:14,234 ?? 461 00:21:14,235 --> 00:21:16,671 This goes on a... a head. 462 00:21:17,697 --> 00:21:19,322 It scares me. 463 00:21:19,323 --> 00:21:22,742 ?? 464 00:21:22,743 --> 00:21:24,016 Put it on me. 465 00:21:24,041 --> 00:21:25,375 What? 466 00:21:25,400 --> 00:21:27,581 Put it on my head. 467 00:21:27,582 --> 00:21:29,499 I mean, okay. 468 00:21:29,500 --> 00:21:32,794 ?? 469 00:21:32,795 --> 00:21:34,129 Are you sure? 470 00:21:34,130 --> 00:21:35,306 Yeah. 471 00:21:35,331 --> 00:21:36,536 Okay. 472 00:21:36,561 --> 00:21:39,361 Okay, I'll do the back first. 473 00:21:40,625 --> 00:21:43,294 Get it on there. 474 00:21:43,338 --> 00:21:45,807 Oh, I'm very close to your face. 475 00:21:45,808 --> 00:21:47,893 Yeah. 476 00:21:47,894 --> 00:21:49,269 It's okay. Okay. 477 00:21:49,270 --> 00:21:51,491 What now? 478 00:21:51,516 --> 00:21:53,565 Uh... 479 00:21:53,566 --> 00:21:55,054 P-Pedal. 480 00:21:55,079 --> 00:21:56,527 Okay. 481 00:22:02,855 --> 00:22:04,201 Hey. 482 00:22:04,202 --> 00:22:06,156 If this works, then I think that we need 483 00:22:06,181 --> 00:22:08,084 to at least acknowledge the possibility 484 00:22:08,109 --> 00:22:10,081 that I'm right and this is real. 485 00:22:10,082 --> 00:22:11,958 Can we agree on that? 486 00:22:11,959 --> 00:22:13,746 Sure. 487 00:22:13,771 --> 00:22:14,980 Pedal. 488 00:22:15,005 --> 00:22:16,674 Okay. 489 00:22:16,699 --> 00:22:19,174 [Grunts] 490 00:22:19,175 --> 00:22:21,218 [Whirring] 491 00:22:21,219 --> 00:22:25,138 ?? 492 00:22:25,139 --> 00:22:26,389 [Chuckles] 493 00:22:26,390 --> 00:22:27,432 [Whirs] 494 00:22:27,433 --> 00:22:28,475 [Clicking] 495 00:22:28,476 --> 00:22:29,851 [Whirring] 496 00:22:29,852 --> 00:22:31,144 [Fanfare plays] 497 00:22:31,145 --> 00:22:32,687 It's fuzzy. 498 00:22:32,688 --> 00:22:34,460 PAUL: Well, what does it look like? 499 00:22:34,508 --> 00:22:37,124 It's an animation. 500 00:22:37,149 --> 00:22:38,318 I... 501 00:22:38,319 --> 00:22:41,738 It's either, like, too far away or too close. 502 00:22:41,739 --> 00:22:43,490 It's red and blue. 503 00:22:43,491 --> 00:22:44,950 Red and blue. 504 00:22:44,975 --> 00:22:46,284 The new pair of glasses. 505 00:22:46,318 --> 00:22:48,578 Simone, put on the... the new pair of glasses. 506 00:22:48,579 --> 00:22:49,704 [Grunting] 507 00:22:49,705 --> 00:22:51,289 Okay. 508 00:22:51,290 --> 00:22:57,039 ?? 509 00:22:57,064 --> 00:22:58,773 ANIMATED COMMANDER 14: Agents of Nonchalance, 510 00:22:58,798 --> 00:23:01,583 welcome to the headquarters of the Elsewhere Society. 511 00:23:01,608 --> 00:23:03,663 I'm your humble servant, Commander 14, 512 00:23:03,703 --> 00:23:05,654 current spokesperson for this clandestine band 513 00:23:05,679 --> 00:23:07,588 of determinedly optimistic misfits. 514 00:23:07,613 --> 00:23:09,406 While we have no organized leadership, 515 00:23:09,431 --> 00:23:11,461 you may think of me as your skipper, honcho, 516 00:23:11,486 --> 00:23:13,430 chairperson, padrone, or sachem. 517 00:23:13,455 --> 00:23:14,985 All these informal titles I accept 518 00:23:15,017 --> 00:23:16,755 with great humility and care. 519 00:23:16,780 --> 00:23:19,435 Today, fellow Nonchalants, I am pleased to be your guide 520 00:23:19,460 --> 00:23:22,119 through this short but informative auto-flip entitled... 521 00:23:22,151 --> 00:23:23,665 _ 522 00:23:23,690 --> 00:23:25,451 This presentation will be comprised 523 00:23:25,476 --> 00:23:28,243 of three easy-to-understand and informative sections. 524 00:23:28,244 --> 00:23:29,953 Section one! 525 00:23:30,237 --> 00:23:33,030 The Elsewhere Society is a disorganized collective 526 00:23:33,055 --> 00:23:35,744 of currently human souls dedicated to the preservation 527 00:23:35,769 --> 00:23:38,609 and reverse obfuscation of the beauty entitled to us 528 00:23:38,634 --> 00:23:40,294 by the very nature of our membership 529 00:23:40,319 --> 00:23:42,087 in the divine wonders of existence. 530 00:23:42,112 --> 00:23:43,383 Is this clear? Excellent. 531 00:23:43,384 --> 00:23:46,120 Moving on. Section two! 532 00:23:46,220 --> 00:23:49,032 Our mission is to nurture the divine ember of our movement, 533 00:23:49,057 --> 00:23:50,508 the one who will help bring Elsewhere 534 00:23:50,533 --> 00:23:52,767 to every corner of humanity... Clara. 535 00:23:52,768 --> 00:23:54,778 Of utmost urgency is to protect her 536 00:23:54,803 --> 00:23:56,969 from the opportunistic and greed-driven clutches 537 00:23:56,994 --> 00:23:59,866 of the amoral and corrupt Jejune Institute, 538 00:23:59,891 --> 00:24:02,545 led by the power-mad Octavio Coleman, Esquire. 539 00:24:02,570 --> 00:24:05,113 Got it? Good. Next! 540 00:24:05,114 --> 00:24:07,029 One by one, our fellow citizens 541 00:24:07,054 --> 00:24:08,831 are seduced by the myth that Elsewhere is 542 00:24:08,856 --> 00:24:10,861 beyond the reach of the ordinary woman and man, 543 00:24:10,886 --> 00:24:13,029 that we are not enough, that we are unworthy, 544 00:24:13,054 --> 00:24:16,060 unlovable, incapable, or just plain too busy. 545 00:24:16,085 --> 00:24:19,023 Some have come to believe that Elsewhere itself is a myth. 546 00:24:19,048 --> 00:24:20,792 Others have bought into the fallacy 547 00:24:20,817 --> 00:24:23,189 that there is only so much Elsewhere to go around. 548 00:24:23,214 --> 00:24:24,871 Too many of us believe that the answer 549 00:24:24,896 --> 00:24:26,459 is not to join the safari 550 00:24:26,484 --> 00:24:28,614 but instead buy a ticket to the zoo. 551 00:24:28,639 --> 00:24:30,654 Remember not to leave without your T-shirt, 552 00:24:30,679 --> 00:24:32,519 plush toy, and Animal Crackers. 553 00:24:32,544 --> 00:24:34,647 Crunch! Cruuuu... 554 00:24:34,685 --> 00:24:37,020 Wait. Wait. Some... Something's wrong. 555 00:24:37,021 --> 00:24:38,480 [Panting] I know. I'm just so tired. 556 00:24:38,481 --> 00:24:40,106 Keep pedaling. It's almost over. 557 00:24:40,107 --> 00:24:41,983 Okay. Okay. 558 00:24:41,984 --> 00:24:44,778 - [Whirring] - Oh, God. 559 00:24:44,779 --> 00:24:47,364 Oh, my goodness, gracious. 560 00:24:47,365 --> 00:24:49,074 [Clicking resumes] 561 00:24:49,075 --> 00:24:50,629 ...ruuunch! 562 00:24:50,654 --> 00:24:52,248 But not us, my friends. 563 00:24:52,273 --> 00:24:55,328 We must rise above, climb to the tallest rooftop, 564 00:24:55,353 --> 00:24:56,812 behold the golden dome, 565 00:24:56,837 --> 00:24:58,907 and gaze down at the beauty below, 566 00:24:58,932 --> 00:25:00,864 uncorrupted by the burden of commerce 567 00:25:00,889 --> 00:25:02,556 and see the world for what it is. 568 00:25:02,603 --> 00:25:05,465 Carry the message. Elsewhere is ripe for the taking. 569 00:25:05,466 --> 00:25:07,578 Join us. Join the resistance! 570 00:25:07,603 --> 00:25:09,840 Follow the setting sun and find her! 571 00:25:09,865 --> 00:25:11,226 Find Clara! 572 00:25:11,267 --> 00:25:13,710 And victory will be ours! 573 00:25:13,735 --> 00:25:15,767 [Sighs] It's over. 574 00:25:15,768 --> 00:25:17,310 [Panting] Oh, my God. Thank God. 575 00:25:17,311 --> 00:25:19,354 [Whirring slows, stops] 576 00:25:19,355 --> 00:25:22,066 That... was amazing. 577 00:25:23,526 --> 00:25:27,154 Peter, that was, like, one of the... 578 00:25:28,698 --> 00:25:31,033 I feel like you're in better shape than this. 579 00:25:32,785 --> 00:25:34,953 I was pedaling so, so fast. 580 00:25:34,954 --> 00:25:36,746 You couldn't see. 581 00:25:36,747 --> 00:25:38,304 You had the easy job. 582 00:25:38,329 --> 00:25:40,834 You're right. You're right. You want to switch? 583 00:25:40,835 --> 00:25:41,918 Yes, yes. 584 00:25:41,919 --> 00:25:44,254 Oh, okay. 585 00:25:44,255 --> 00:25:46,506 - [Siren blares] - Oh, come on! 586 00:25:46,507 --> 00:25:47,966 What is... What's happening? 587 00:25:47,967 --> 00:25:49,324 It's Jejune! 588 00:25:49,349 --> 00:25:51,203 Run! 589 00:25:52,596 --> 00:25:55,432 - Grab the fish! - Come on! 590 00:25:55,433 --> 00:25:58,268 [Blaring continues] 591 00:25:58,269 --> 00:25:59,854 ?? 592 00:26:05,539 --> 00:26:07,641 PAUL: I wish I would've seen it. 593 00:26:07,666 --> 00:26:09,594 - [Chuckling] It was unreal. - Yeah. 594 00:26:09,619 --> 00:26:11,141 Thanks for taking one for the team. 595 00:26:11,166 --> 00:26:12,577 Oh, yeah, of course. 596 00:26:12,602 --> 00:26:14,868 So, it said to follow the setting sun. 597 00:26:14,869 --> 00:26:17,078 Yeah, that's west. 598 00:26:17,079 --> 00:26:18,914 I got this. 599 00:26:22,835 --> 00:26:24,586 What? 600 00:26:24,587 --> 00:26:26,588 Oh, I don't know. 601 00:26:26,589 --> 00:26:28,089 I guess I'm just having fun. 602 00:26:28,090 --> 00:26:29,406 - Me too. - Yeah. 603 00:26:29,431 --> 00:26:32,138 - I'm having a nice time. - I'm glad. 604 00:26:33,471 --> 00:26:35,595 What's your favorite part? 605 00:26:35,620 --> 00:26:37,390 Um... 606 00:26:37,718 --> 00:26:39,427 You know that voice that either tells you 607 00:26:39,452 --> 00:26:43,032 you're doing great or you're a piece of shit? 608 00:26:43,057 --> 00:26:44,766 I'm not sure. 609 00:26:44,791 --> 00:26:46,124 Lucky you. 610 00:26:46,239 --> 00:26:48,407 Well, right now, she's quiet. 611 00:26:48,527 --> 00:26:51,135 Also, I guess I like that if anybody's looking at us, 612 00:26:51,160 --> 00:26:53,486 it's just 'cause you're holding a fish. 613 00:26:53,532 --> 00:26:56,518 [Laughs] 614 00:26:56,786 --> 00:26:59,107 Maybe in regular life if people are looking at you, 615 00:26:59,132 --> 00:27:01,180 it's 'cause you're very pretty. 616 00:27:04,001 --> 00:27:05,855 Peter. 617 00:27:06,921 --> 00:27:08,671 Are you afraid of heights? 618 00:27:08,672 --> 00:27:10,524 Probably. Why? 619 00:27:10,549 --> 00:27:23,937 ?? 620 00:27:23,938 --> 00:27:25,605 [Panting] Oh! 621 00:27:25,606 --> 00:27:27,816 That's so much exercise today. 622 00:27:27,817 --> 00:27:30,443 Yeah, no kiddin'. 623 00:27:30,444 --> 00:27:32,475 What now? 624 00:27:32,500 --> 00:27:34,465 Um... 625 00:27:34,490 --> 00:27:36,658 The flip movie said to... 626 00:27:36,659 --> 00:27:39,953 - climb to the highest rooftop. - Okay. 627 00:27:39,954 --> 00:27:43,289 Cast your gaze on a golden dome 628 00:27:43,290 --> 00:27:45,166 and behold the beauty below. 629 00:27:45,167 --> 00:27:46,292 - So... - Okay. 630 00:27:46,293 --> 00:27:49,546 So we... we need a golden dome. 631 00:27:49,547 --> 00:27:51,047 There it is. 632 00:27:51,048 --> 00:27:52,465 Right? 633 00:27:52,466 --> 00:27:54,183 - Yeah, that's... that's it. - Yeah. 634 00:27:54,208 --> 00:27:55,594 Okay. 635 00:28:02,268 --> 00:28:05,062 [Siren wails in distance] 636 00:28:08,566 --> 00:28:09,691 Shall we? 637 00:28:09,692 --> 00:28:11,566 Uh... 638 00:28:12,862 --> 00:28:15,154 That's okay. You can, um... 639 00:28:15,155 --> 00:28:16,489 You can go ahead. 640 00:28:16,490 --> 00:28:18,157 Wait, are you afraid of heights? 641 00:28:18,158 --> 00:28:21,857 I'm not afraid of heights. I just... 642 00:28:21,922 --> 00:28:23,256 don't love heights. 643 00:28:23,289 --> 00:28:25,815 Okay, I-I'll scout on our behalf. 644 00:28:37,219 --> 00:28:39,721 You should come look at this. 645 00:28:39,722 --> 00:28:42,307 ?? 646 00:28:42,308 --> 00:28:44,161 You can just describe it. 647 00:28:44,186 --> 00:28:45,666 I don't think I can. 648 00:28:45,691 --> 00:28:47,856 I-I really think that you should come see it. 649 00:28:47,881 --> 00:28:49,188 PAUL: I know. 650 00:28:49,189 --> 00:28:51,524 Simone, I'll be a human guardrail. 651 00:28:51,525 --> 00:28:53,651 Just by my performance on the bike, I'm... 652 00:28:53,676 --> 00:28:55,972 I'm truly very strong. 653 00:28:57,239 --> 00:28:59,204 Please. 654 00:28:59,229 --> 00:29:01,022 Trust me. 655 00:29:01,047 --> 00:29:39,816 ?? 656 00:29:39,841 --> 00:29:41,258 Push the button. 657 00:29:41,283 --> 00:29:44,243 ?? 658 00:29:44,244 --> 00:29:45,950 [Button clicks] 659 00:29:45,975 --> 00:29:47,291 CLARA: Funny what you can find 660 00:29:47,316 --> 00:29:48,822 once you know where to look, huh? 661 00:29:48,847 --> 00:29:51,687 We used to come up here to think, to imagine, 662 00:29:51,712 --> 00:29:53,298 to dream about the future. 663 00:29:53,323 --> 00:29:54,576 It was a little hard to see 664 00:29:54,601 --> 00:29:55,949 something brighter was possible, 665 00:29:55,974 --> 00:29:57,590 so we decided to prove it. 666 00:29:57,591 --> 00:30:00,343 I was scared the first time I said it out loud. 667 00:30:00,344 --> 00:30:02,512 "I can see magic here." 668 00:30:02,513 --> 00:30:04,549 I was scared no one would understand 669 00:30:04,574 --> 00:30:06,207 or that people might even laugh at me, 670 00:30:06,232 --> 00:30:07,433 but then I realized 671 00:30:07,434 --> 00:30:09,894 magic isn't any fun if you're alone. 672 00:30:09,895 --> 00:30:11,826 What do you say we give it a try? 673 00:30:11,851 --> 00:30:13,937 There must be something you're holding inside 674 00:30:13,962 --> 00:30:15,900 that you're too afraid to say out loud. 675 00:30:15,901 --> 00:30:17,541 What if you just said it 676 00:30:17,566 --> 00:30:20,145 and learned it wasn't so scary after all? 677 00:30:20,614 --> 00:30:21,973 Turn to your partner. 678 00:30:22,032 --> 00:30:24,640 Go on. I'll wait. 679 00:30:24,665 --> 00:30:29,747 ?? 680 00:30:29,748 --> 00:30:31,719 Now, look at your new friend 681 00:30:31,744 --> 00:30:33,815 and say the thing you've been holding inside. 682 00:30:33,871 --> 00:30:37,446 Release it from your grip and let it float away. 683 00:30:37,498 --> 00:30:39,966 ?? 684 00:30:39,967 --> 00:30:42,261 Sorry, I don't know if I know how to do this. 685 00:30:43,118 --> 00:30:45,331 But I'll try. 686 00:30:46,598 --> 00:30:49,500 I haven't had a feeling that I can distinguish 687 00:30:49,548 --> 00:30:51,968 in a very, very long time. 688 00:30:52,021 --> 00:30:54,564 And then I met you, and I felt something. 689 00:30:54,565 --> 00:30:57,108 And I don't know what I'm supposed to call that thing, 690 00:30:57,109 --> 00:30:59,375 but I do know that I heard music 691 00:30:59,431 --> 00:31:02,530 when I saw you after I danced with Bigfoot. 692 00:31:02,531 --> 00:31:05,366 Not figuratively. Literal music. 693 00:31:05,367 --> 00:31:07,994 At the time, I thought I might've been having a stroke. 694 00:31:08,019 --> 00:31:11,171 Now, I think it might just have been really... 695 00:31:11,693 --> 00:31:13,302 really nice. 696 00:31:13,375 --> 00:31:25,470 ?? 697 00:31:25,471 --> 00:31:28,101 Please don't mess this up for me again. 698 00:31:28,126 --> 00:31:34,854 ?? 699 00:31:34,855 --> 00:31:36,970 I can't do this. 700 00:31:37,025 --> 00:31:38,567 - Oh. - I'm sorry. 701 00:31:38,609 --> 00:31:40,526 Oh, that's okay. 702 00:31:40,527 --> 00:31:42,553 I need to go. 703 00:31:42,578 --> 00:31:49,252 ?? 704 00:31:56,372 --> 00:31:57,747 Uh, okay. 705 00:31:57,772 --> 00:32:00,213 So, we know that Clara was this... 706 00:32:00,214 --> 00:32:01,756 incredible artist. 707 00:32:01,805 --> 00:32:04,008 Um, that style is called, 708 00:32:04,058 --> 00:32:07,725 uh, trompe l'oeil, FYI. 709 00:32:07,805 --> 00:32:10,223 And, um... The Elsewhere Society... 710 00:32:10,224 --> 00:32:12,483 we know that they're this group of cool kids 711 00:32:12,508 --> 00:32:14,213 who care about freedom and beauty 712 00:32:14,238 --> 00:32:17,214 and fighting against The Man and all that. 713 00:32:17,239 --> 00:32:18,564 So... 714 00:32:18,565 --> 00:32:20,775 should we ask the fish what's next? 715 00:32:20,776 --> 00:32:22,096 I'm gonna go back to work. 716 00:32:22,121 --> 00:32:24,055 Um, I had a very nice day, 717 00:32:24,080 --> 00:32:25,944 and I'm ready to be alone now. 718 00:32:25,969 --> 00:32:27,782 So I'm gonna give you this fish, 719 00:32:27,783 --> 00:32:30,112 and I'm sure that I'll see you again. 720 00:32:34,123 --> 00:32:36,573 Don't you want to finish? 721 00:32:39,878 --> 00:32:57,728 ?? 722 00:32:57,729 --> 00:32:59,730 NAN: Simone? 723 00:32:59,731 --> 00:33:01,899 Is that you, sweetie? 724 00:33:01,900 --> 00:33:03,651 Yes, Nana. 725 00:33:03,652 --> 00:33:05,528 Come say hi for a minute. 726 00:33:05,529 --> 00:33:08,865 I haven't seen your face today. 727 00:33:08,866 --> 00:33:11,785 Give me some company, would you? 728 00:33:18,250 --> 00:33:20,543 - What happened? - [Indistinct talking on TV] 729 00:33:20,544 --> 00:33:21,752 What do you mean? 730 00:33:21,753 --> 00:33:26,007 You're making the "I hate myself" face. 731 00:33:26,008 --> 00:33:27,593 Talk to me. 732 00:33:30,762 --> 00:33:32,472 [Keys jangle] 733 00:33:40,939 --> 00:33:42,273 It's like... 734 00:33:42,274 --> 00:33:45,109 when I'm alone, I can do it. 735 00:33:45,110 --> 00:33:46,819 I start to feel like... 736 00:33:46,820 --> 00:33:50,114 maybe I have a handle on this thing... 737 00:33:50,115 --> 00:33:51,710 life or whatever. 738 00:33:51,735 --> 00:33:57,038 And then the second you add other people into the mix, 739 00:33:57,039 --> 00:34:00,082 it becomes clear that I have no idea what I'm doing. 740 00:34:01,152 --> 00:34:04,295 - Every time Olivia Benson... - [Television turns off] 741 00:34:04,296 --> 00:34:06,589 ...gets a new partner, 742 00:34:06,590 --> 00:34:09,300 there's an adjustment period. 743 00:34:09,301 --> 00:34:11,093 People are all different. 744 00:34:11,094 --> 00:34:15,097 Everyone has things that will bug the hell out of you 745 00:34:15,098 --> 00:34:17,975 if you decide that's who they are. 746 00:34:18,158 --> 00:34:19,659 But people are more 747 00:34:19,684 --> 00:34:22,819 than just the crap they carry around. 748 00:34:22,844 --> 00:34:27,360 Okay. But what if it's not other people's crap? 749 00:34:27,361 --> 00:34:28,694 What if it's my crap? 750 00:34:28,695 --> 00:34:30,366 I didn't have any friends before. 751 00:34:30,391 --> 00:34:32,698 I still don't have any friends. 752 00:34:32,699 --> 00:34:33,783 Maybe I'm just... 753 00:34:33,784 --> 00:34:35,995 doomed to be this terrible misanthrope 754 00:34:36,020 --> 00:34:38,120 who never lets themselves be happy. 755 00:34:38,121 --> 00:34:40,498 Well, that's your load of crap. 756 00:34:40,499 --> 00:34:42,291 The thing about crap is, 757 00:34:42,292 --> 00:34:46,504 trying to hide it doesn't really do you much good. 758 00:34:46,505 --> 00:34:48,047 - You know why? - Why? 759 00:34:48,048 --> 00:34:50,007 - Because it stinks. - [Both laugh] 760 00:34:50,008 --> 00:34:51,717 Like shit. 761 00:34:51,718 --> 00:34:53,402 Crap stinks like shit, 762 00:34:53,427 --> 00:34:55,638 even if you've got it hidden in a bag. 763 00:34:55,639 --> 00:34:58,702 You got nothing to lose by just being honest 764 00:34:58,727 --> 00:35:02,837 and saying, "Hey, I just want to tell everyone 765 00:35:02,862 --> 00:35:06,357 I've got a crap in this bag, and it stinks." 766 00:35:06,358 --> 00:35:07,900 Does it solve your problem? 767 00:35:07,901 --> 00:35:09,026 No. 768 00:35:09,027 --> 00:35:12,571 But at least you're all on the same team. 769 00:35:12,572 --> 00:35:15,929 Does this make any sense to you at all? 770 00:35:15,954 --> 00:35:17,413 Yeah. 771 00:35:17,462 --> 00:35:20,111 - Thank you, Nana. - Mm. 772 00:35:20,112 --> 00:35:22,039 [Cellphone dings] 773 00:35:22,040 --> 00:35:26,002 ?? 774 00:35:26,003 --> 00:35:27,670 [Sighs] 775 00:35:27,671 --> 00:35:30,548 ?? 776 00:35:30,549 --> 00:35:32,618 Friends? 777 00:35:33,223 --> 00:35:35,016 Maybe. 778 00:35:35,456 --> 00:35:37,540 Right now, it's just a bunch of people 779 00:35:37,565 --> 00:35:39,163 who can smell my bag of crap. 780 00:35:39,188 --> 00:35:41,183 Trust me. Try it out... 781 00:35:41,184 --> 00:35:45,440 "Hey, ladies and gentlemen, my name is Simone, 782 00:35:45,465 --> 00:35:47,131 and it's my ass that stinks." 783 00:35:47,156 --> 00:35:51,044 [Both laugh] 784 00:35:51,069 --> 00:35:53,696 Ohh. 785 00:35:53,721 --> 00:35:55,974 - ? Only in my dreams ? - FREDWYNN: Where is he? 786 00:35:55,999 --> 00:35:57,871 I am not gonna miss a game element. 787 00:35:57,896 --> 00:36:00,516 H-He's been 10 minutes. Just chill out. 788 00:36:00,541 --> 00:36:03,835 He might be mad about something or... something. 789 00:36:03,836 --> 00:36:04,839 I don't... How should I know? 790 00:36:04,864 --> 00:36:06,240 You should know. He's your partner. 791 00:36:06,241 --> 00:36:08,659 Hey, guys. Now cut it out, really. 792 00:36:08,660 --> 00:36:12,454 I'm gonna have to take this game away from you. 793 00:36:12,455 --> 00:36:13,943 - SERVER: Refill? - FREDWYNN: No. 794 00:36:13,968 --> 00:36:15,374 No, I'm... 795 00:36:15,375 --> 00:36:17,840 - having tea. - [Celphones chime] 796 00:36:17,919 --> 00:36:19,348 Oh! 797 00:36:19,395 --> 00:36:20,863 "The time is nigh. 798 00:36:20,922 --> 00:36:22,990 Choose your path." 799 00:36:28,534 --> 00:36:31,384 Jejune shareholders meeting. 800 00:36:36,062 --> 00:36:38,259 Oh, well... this is a no-brainer. 801 00:36:38,290 --> 00:36:39,999 - We go to the protest. - What? 802 00:36:40,024 --> 00:36:41,692 - Elsewhere are the good guys. - No! 803 00:36:41,693 --> 00:36:43,569 No, we become shareholders. 804 00:36:43,608 --> 00:36:44,861 Elsewhere are the troublemakers. 805 00:36:44,886 --> 00:36:46,029 Weren't you even listening today? 806 00:36:46,030 --> 00:36:48,449 Yeah. The cartoon? The mural? 807 00:36:48,450 --> 00:36:49,908 I think they made it pretty clear. 808 00:36:49,909 --> 00:36:52,035 Cartoon? W-What mural? 809 00:36:52,036 --> 00:36:53,745 No, no! 810 00:36:53,746 --> 00:36:55,920 Fredwynn and I went to a library, 811 00:36:55,945 --> 00:36:57,048 a community college, 812 00:36:57,111 --> 00:37:00,736 a children's museum... all philanthropic projects 813 00:37:00,761 --> 00:37:03,260 that have been funded by the Jejune Institute. 814 00:37:03,285 --> 00:37:05,674 Really. They're doing such great work. 815 00:37:05,675 --> 00:37:09,011 Fredwynn and I, we... we had a wonderful day. 816 00:37:09,012 --> 00:37:11,472 Didn't we have a wonderful day? 817 00:37:11,473 --> 00:37:13,272 Yes, we did. 818 00:37:13,297 --> 00:37:14,933 We had a wonderful day. 819 00:37:14,934 --> 00:37:18,103 Look, guys, the Elsewhere guys are all about freedom 820 00:37:18,104 --> 00:37:20,006 and beauty and anti-capitalist greed. 821 00:37:20,031 --> 00:37:21,356 I mean, what is there to discuss? 822 00:37:21,357 --> 00:37:24,443 No, they're... they're like the Occupy kids. Remember? 823 00:37:24,468 --> 00:37:26,578 They were all protest and no solution. 824 00:37:26,603 --> 00:37:28,149 "All right, Occupy people, 825 00:37:28,174 --> 00:37:30,532 you have our attention... what do you want?" 826 00:37:30,533 --> 00:37:33,116 "Uhhhh..." [Chuckles] No. 827 00:37:33,141 --> 00:37:36,197 Don't buy into that whole Elsewhere propaganda. 828 00:37:36,222 --> 00:37:39,109 It's a fantasy. Jejune is the real world. 829 00:37:39,167 --> 00:37:41,376 Why can't the real world be more like Elsewhere? 830 00:37:41,377 --> 00:37:43,220 FREDWYNN: They're trying to divide us. 831 00:37:43,296 --> 00:37:45,798 They want us to choose. 832 00:37:48,885 --> 00:37:51,428 - We can do both. - Oh, no, Fredwynn, 833 00:37:51,429 --> 00:37:52,888 it clearly says in the text here th... 834 00:37:52,889 --> 00:37:55,432 I refuse to acknowledge false dictatorial constructs. 835 00:37:55,433 --> 00:37:57,100 Protest is at 7:00. 836 00:37:57,240 --> 00:37:59,533 The shareholders meeting is at 7:30. 837 00:37:59,558 --> 00:38:01,430 That's 20 minutes away on foot if one walks 838 00:38:01,455 --> 00:38:03,023 at a sprightly pace, which I always do. 839 00:38:03,024 --> 00:38:04,189 We can do both. 840 00:38:04,214 --> 00:38:06,570 Get twice the information, be twice as informed 841 00:38:06,595 --> 00:38:08,579 as those lemmings out there choosing sides. 842 00:38:08,613 --> 00:38:10,197 Can we agree that I'm right? 843 00:38:10,198 --> 00:38:11,865 - Well, I-I m... I me... - I take that as a yes. 844 00:38:11,866 --> 00:38:13,492 - Let's go. - Okay. 845 00:38:13,493 --> 00:38:14,785 Wish Peter was here. 846 00:38:14,786 --> 00:38:16,493 - Me too. - I'll text him. 847 00:38:16,518 --> 00:38:18,905 - He gave you his number? - I did a reverse trace. 848 00:38:18,930 --> 00:38:20,207 I have all your numbers. 849 00:38:20,208 --> 00:38:22,137 - Well... - Let's go. 850 00:38:22,169 --> 00:38:23,526 Oh. 851 00:38:23,573 --> 00:38:25,629 ALL: [Chanting] "Clara, Clara! She will save us! 852 00:38:25,630 --> 00:38:27,453 Down, down, down! Down with Octavio! 853 00:38:29,711 --> 00:38:31,516 Okay. I'm gonna infiltrate the crowd 854 00:38:31,541 --> 00:38:33,357 and gather as much information as I can, okay? 855 00:38:33,382 --> 00:38:35,430 - Me... Me too. - And then we got to hustle. 856 00:38:35,431 --> 00:38:37,219 Yeah. We're a real team now. 857 00:38:37,244 --> 00:38:40,100 I'm gonna knit hats with everybody's name on... wha...? 858 00:38:40,125 --> 00:38:41,665 - Are you gonna be all right? - I'm good. I'm good. Go. 859 00:38:41,690 --> 00:38:42,895 Fredwynn! 860 00:38:42,939 --> 00:38:45,919 Fredwynn, don't leave me! Fredwynn! 861 00:38:45,944 --> 00:38:48,903 [Chanting continues] 862 00:38:55,076 --> 00:38:56,940 [Sound fades] 863 00:38:57,033 --> 00:39:00,327 ? Moi, je tue le temps, chantant des airs �pris ? 864 00:39:00,392 --> 00:39:04,702 ? Que j'ai appris trainant des sourires � la vie ? 865 00:39:04,787 --> 00:39:06,162 ? Que dites-vous? ? 866 00:39:06,233 --> 00:39:07,884 ? On s'dit tu, on s'dit tu ? 867 00:39:07,956 --> 00:39:10,305 ? Moi j'attends d'voir en vous ? 868 00:39:10,375 --> 00:39:12,845 ? Qu't'as tout compris ? 869 00:39:12,920 --> 00:39:14,487 ? L'amour en vous ? 870 00:39:14,546 --> 00:39:16,543 ? Tu es ma vie ? 871 00:39:16,590 --> 00:39:18,235 ? Tu es mon tout ? 872 00:39:18,300 --> 00:39:20,163 ? Si vous le veux ? 873 00:39:20,219 --> 00:39:24,219 ? Et c'est tentant de vouloir tout ? 874 00:39:24,282 --> 00:39:28,066 ? De ne jamais penser petit ? 875 00:39:28,143 --> 00:39:29,558 - Peter! - ? Moi, j'tue le temps ? 876 00:39:29,603 --> 00:39:31,646 - Peter! - ? Chantant des airs �pris ? 877 00:39:31,717 --> 00:39:33,231 ? Que j'ai appris trainant ? 878 00:39:33,304 --> 00:39:35,796 - Peter! - ? Des sourires � la vie ? 879 00:39:35,876 --> 00:39:37,392 ? Que dites-vous? ? 880 00:39:37,463 --> 00:39:38,852 ? On s'dit tu, on s'dit tu ? 881 00:39:38,904 --> 00:39:40,613 Peter! 882 00:39:40,614 --> 00:39:42,866 [Shouting, chanting stops] 883 00:39:46,101 --> 00:39:47,601 Hey. 884 00:39:47,661 --> 00:39:50,165 It's me... Simone. 885 00:39:53,252 --> 00:39:56,325 I left you hanging earlier today... 886 00:39:56,544 --> 00:39:58,128 and I'm really sorry. 887 00:39:58,257 --> 00:39:59,924 What you said was brave, 888 00:39:59,925 --> 00:40:02,259 and I acted like I didn't like it. 889 00:40:02,466 --> 00:40:04,378 To be clear, it was really sweet. 890 00:40:04,436 --> 00:40:06,104 I... 891 00:40:06,185 --> 00:40:09,243 The truth is, I'm just not... 892 00:40:09,639 --> 00:40:11,682 ready to... 893 00:40:11,738 --> 00:40:13,697 do that. 894 00:40:13,817 --> 00:40:16,005 I-I felt uncomfortable. 895 00:40:16,668 --> 00:40:19,069 And I still do. 896 00:40:19,125 --> 00:40:21,696 ?? 897 00:40:21,697 --> 00:40:24,693 But I guess that's just gonna have to be okay... 898 00:40:24,788 --> 00:40:27,479 because that's the truth. 899 00:40:27,543 --> 00:40:30,328 ?? 900 00:40:30,414 --> 00:40:33,823 But what I am ready to say 901 00:40:34,236 --> 00:40:36,237 is that I'm a mess. 902 00:40:36,295 --> 00:40:38,671 [Chuckles] 903 00:40:38,672 --> 00:40:42,188 I'm not ready to handle, like, anything. 904 00:40:43,291 --> 00:40:46,888 This game is the first time that I've ever felt 905 00:40:46,990 --> 00:40:49,585 comfortable and happy, 906 00:40:49,674 --> 00:40:51,383 maybe ever. 907 00:40:51,514 --> 00:40:53,672 And I just can't mess that up. 908 00:40:53,697 --> 00:40:55,698 I can't trade that for flirting, 909 00:40:55,775 --> 00:40:57,899 because then that'll get messed up 910 00:40:57,998 --> 00:41:00,442 like it always does, and... and I'll have to leave the game 911 00:41:00,507 --> 00:41:03,133 because I hate your face. 912 00:41:03,238 --> 00:41:05,516 I don't want that, because I like the game, 913 00:41:05,581 --> 00:41:08,628 and I like your face. 914 00:41:09,529 --> 00:41:12,364 So can we maybe just keep this friendly 915 00:41:12,414 --> 00:41:16,499 and have fun so I don't freak out? 916 00:41:16,546 --> 00:41:22,858 ?? 917 00:41:22,883 --> 00:41:26,135 [Cheers and applause] 918 00:41:26,136 --> 00:41:33,852 ?? 919 00:41:35,312 --> 00:41:39,023 [Chanting resumes] 920 00:41:39,024 --> 00:41:42,360 ?? 921 00:41:42,361 --> 00:41:44,904 [Indistinct shouting] 922 00:41:44,905 --> 00:41:47,115 [Tires screech] 923 00:41:49,368 --> 00:41:51,327 [Shouting continues] 924 00:41:51,328 --> 00:41:53,846 ?? 925 00:41:53,894 --> 00:41:55,933 Thank you. Thanks for that. 926 00:41:55,958 --> 00:41:57,980 Yeah. [Clears throat] 927 00:41:58,711 --> 00:42:00,306 Thank you. 928 00:42:00,331 --> 00:42:02,052 Sorry I've been acting so weird. 929 00:42:02,138 --> 00:42:04,712 Uh... I get nervous. 930 00:42:04,775 --> 00:42:07,339 I'm gonna try to relax. 931 00:42:07,364 --> 00:42:08,865 Cool. 932 00:42:08,910 --> 00:42:10,458 Where's Janice and Fredwynn? 933 00:42:10,483 --> 00:42:11,910 Oh, um... 934 00:42:11,935 --> 00:42:21,754 ?? 935 00:42:21,755 --> 00:42:23,673 JANICE: Fredwynn! 936 00:42:23,674 --> 00:42:25,750 ?? 937 00:42:25,775 --> 00:42:27,651 Fredwynn! 938 00:42:27,676 --> 00:42:29,599 ?? 939 00:42:29,624 --> 00:42:31,139 Fredwynn! 940 00:42:31,164 --> 00:42:34,054 Fredwynn, where are you?! 941 00:42:35,811 --> 00:42:37,314 - Hey, Janice. - Fredwynn! 942 00:42:37,339 --> 00:42:38,720 He's gone. I don't know where he is. 943 00:42:38,745 --> 00:42:40,720 Fredwynn! 944 00:42:40,745 --> 00:42:42,244 Fredwy... Eh? 945 00:42:42,308 --> 00:42:44,076 Fredwynn, no! 946 00:42:44,149 --> 00:42:47,091 No! Get out of the car! Get out of the car! 947 00:42:47,116 --> 00:42:48,845 [Indistinct shouting] 948 00:42:48,877 --> 00:42:50,575 Aah! They've got him. 949 00:42:50,600 --> 00:42:52,662 They got him! Oh, lord. 950 00:42:52,726 --> 00:42:54,670 - [Engine starts] - Oh! 951 00:42:54,766 --> 00:42:55,960 ?? 952 00:42:55,985 --> 00:42:57,625 Excuse us! Excuse us! 953 00:42:57,650 --> 00:42:59,292 A medical emergency. Excuse us! 954 00:42:59,333 --> 00:43:00,847 I don't know what this is, but pedal. 955 00:43:00,872 --> 00:43:02,670 - Okay. - We're coming, Fredwynn! 956 00:43:02,671 --> 00:43:04,005 They've got my partner. 957 00:43:04,006 --> 00:43:05,793 - I'm not gonna let him go. - What is happening? 958 00:43:05,818 --> 00:43:06,911 - Go! - Okay, I got it. 959 00:43:06,936 --> 00:43:07,974 Pedal! 960 00:43:07,999 --> 00:43:10,450 Pedal! Pedal! Pedal. 961 00:43:10,475 --> 00:43:12,942 Come on! Goooo... 962 00:43:13,015 --> 00:43:14,307 OCTAVIO: Now, my friends, 963 00:43:14,371 --> 00:43:16,855 the time has come to picture Janice... 964 00:43:17,583 --> 00:43:19,744 as you. 965 00:43:30,073 --> 00:43:52,763 ?? 966 00:43:52,813 --> 00:43:57,363 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.