Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,586 --> 00:00:06,006
[Elena] Diary, Mami and Sam
were full-on together.
2
00:00:06,089 --> 00:00:09,426
Maybe I could treat you to
a nice dinner tonight, just the two of us?
3
00:00:09,509 --> 00:00:11,970
[Gabi] Sorry about last night's
surprise party of five.
4
00:00:12,053 --> 00:00:12,887
You okay with that?
5
00:00:13,596 --> 00:00:14,806
I'm not sure.
6
00:00:14,889 --> 00:00:17,475
[Elena] Bobby and Monyca with a Ywere getting serious.
7
00:00:17,559 --> 00:00:20,937
So, I guess this means
you're my girlfriend, right?
8
00:00:21,021 --> 00:00:22,856
Yeah. I think so.
9
00:00:23,481 --> 00:00:24,899
[Elena] And Sasha and I were growing up.
10
00:00:25,400 --> 00:00:26,401
At our own pace.
11
00:00:27,360 --> 00:00:30,905
Hey, Jessica, do you have a tampon?
12
00:00:30,989 --> 00:00:32,282
So, a tampon is--
13
00:00:32,365 --> 00:00:35,410
I know what a tampon is.
I'm premenstrual, not pre-Mesozoic.
14
00:00:39,122 --> 00:00:40,540
♪ I'm here for it ♪
15
00:00:41,041 --> 00:00:43,126
♪ Facing fears and chasing dreams ♪
16
00:00:43,209 --> 00:00:44,627
♪ Just winging it ♪
17
00:00:45,128 --> 00:00:47,464
♪ And I'm staying true to me ♪
18
00:00:47,547 --> 00:00:51,301
♪ Hello worldI wonder who I'll be ♪
19
00:00:51,384 --> 00:00:54,387
♪ No matter what I do ♪
20
00:00:54,471 --> 00:00:56,973
♪ It's all about my journey ♪
21
00:00:57,474 --> 00:00:59,726
♪ Lo puedo lograr ♪
22
00:01:06,316 --> 00:01:09,527
[Elena]
Diary, I know I'm growing every day,
23
00:01:09,611 --> 00:01:12,530
but there's still a lot to be desiredin the womanhood department.
24
00:01:16,618 --> 00:01:17,452
Mami!
25
00:01:17,535 --> 00:01:19,871
Vamos, señorita. Enough with
the fashion show. Time for school.
26
00:01:20,747 --> 00:01:21,581
Almost ready.
27
00:01:21,664 --> 00:01:24,876
So, Sasha's mom is going to
take you guys to the mall after school,
28
00:01:24,959 --> 00:01:25,960
and then I'll pick you up.
29
00:01:26,044 --> 00:01:27,253
Do you remember the mall rules?
30
00:01:27,337 --> 00:01:30,090
Stick with Sasha, don't go anywhere
except Kimmy's and the food court,
31
00:01:30,173 --> 00:01:33,051
and if anyone creepy tries to talk to me,
scream, "My mom's a lawyer!"
32
00:01:33,134 --> 00:01:33,968
Very good!
33
00:01:34,344 --> 00:01:36,096
Still no other stores?
34
00:01:36,179 --> 00:01:38,515
When you're old enough,
we'll expand your territory.
35
00:01:38,598 --> 00:01:40,350
Do you know what my food court was
when I was growing up?
36
00:01:40,809 --> 00:01:43,853
Grove of plantain trees
and Tia Chila's chicken coop.
37
00:01:43,937 --> 00:01:44,979
I know, I know.
38
00:01:45,063 --> 00:01:47,273
Vamos, vamos, vamos, vamos, por favor.
39
00:01:53,613 --> 00:01:55,865
Oh, boy. [sighs]
40
00:01:56,741 --> 00:01:58,368
What are you gonna do?
What are you gonna do?
41
00:01:58,451 --> 00:01:59,452
What are you gonna do?
42
00:01:59,536 --> 00:02:01,663
[inhales] Okay, Sam, what's wrong? [sighs]
43
00:02:01,746 --> 00:02:03,623
Yeah, it's this whole Gabi thing.
44
00:02:03,707 --> 00:02:07,210
Sam, this little dance,
this "I'm not sure. I don't know.
45
00:02:07,293 --> 00:02:10,005
I like her, but the kids. I'm scared."
[grunts]
46
00:02:10,088 --> 00:02:11,089
Nobody has time for that.
47
00:02:12,007 --> 00:02:14,342
If you're gonna be on this boat,
then grab an oar.
48
00:02:14,426 --> 00:02:15,427
"An oar."
49
00:02:15,510 --> 00:02:17,470
I'm just trying to get on your level.
White guys like boats, right?
50
00:02:18,179 --> 00:02:19,931
-Boats are fine.
-So, what's the problem?
51
00:02:20,015 --> 00:02:24,269
Okay. I guess I thought, with Gabi's kids,
52
00:02:24,352 --> 00:02:26,855
I could be a fun guy that was around
and made them laugh
53
00:02:26,938 --> 00:02:29,149
and then, completely separately,
dated their mom.
54
00:02:29,232 --> 00:02:30,775
But that's not possible?
55
00:02:31,151 --> 00:02:32,152
No, Sam.
56
00:02:32,235 --> 00:02:33,403
Yeah, I didn't think so. [chuckles]
57
00:02:33,486 --> 00:02:35,739
[inhales] Like, I'm in their lives.
58
00:02:36,406 --> 00:02:39,367
I just don't know if I'm cut out
to be a parenting-type figure.
59
00:02:39,451 --> 00:02:40,452
What do you think?
60
00:02:41,077 --> 00:02:43,288
I think you should talk
to someone with kids.
61
00:02:43,371 --> 00:02:45,206
I go to 11:00 p.m. movies
just to avoid them.
62
00:02:46,124 --> 00:02:48,710
Oh. Hi, Sam. [chuckles]
63
00:02:48,793 --> 00:02:49,836
Hi, Gabi.
64
00:02:49,919 --> 00:02:52,255
Cami, I just came to grab you
for the meeting.
65
00:02:52,339 --> 00:02:53,381
I'll see you inside.
66
00:02:55,467 --> 00:02:57,093
You weren't meddling, were you?
67
00:02:57,177 --> 00:02:59,763
I told you, we talked it to death.
We're not broken up.
68
00:02:59,846 --> 00:03:02,223
He just needs a beat to recalibrate.
69
00:03:02,307 --> 00:03:05,393
"Meddling"? Me?
We were talking about boats.
70
00:03:06,061 --> 00:03:07,979
-Oh, okay. Yeah, okay. Boats?
-What--
71
00:03:08,063 --> 00:03:09,189
[chattering]
72
00:03:12,400 --> 00:03:14,986
[Elena] Here's what Sasha and I always dowhen we go to the mall.
73
00:03:15,070 --> 00:03:16,488
We clean out Kimmy's.
74
00:03:16,571 --> 00:03:19,616
And then, of course,we model our purchases at the food court.
75
00:03:19,699 --> 00:03:22,327
I'm loving that. Okay, so what do we think
about these? I'm like--
76
00:03:22,410 --> 00:03:26,247
[gasps] Elena!
The mall is having a poetry contest.
77
00:03:26,998 --> 00:03:30,126
"Why I love the mall."
Let me count the ways.
78
00:03:30,210 --> 00:03:33,463
[chuckles] You should enter.
You know every store in the mall by heart.
79
00:03:33,546 --> 00:03:35,423
Too bad we can't go to any
besides Kimmy's.
80
00:03:36,216 --> 00:03:37,634
Maybe I will enter.
81
00:03:37,717 --> 00:03:40,553
Mrs. Wexler did give me an "A"
on my Sugah Boyz haiku.
82
00:03:40,637 --> 00:03:42,013
[chuckles]
83
00:03:42,097 --> 00:03:44,307
Still eating cookies
and going to the baby store, I see.
84
00:03:45,141 --> 00:03:46,601
Kimmy's is not a baby store.
85
00:03:47,394 --> 00:03:50,146
It's the foremost retailer
of on-trend accessories and keepsakes
86
00:03:50,230 --> 00:03:51,815
for Kimmy Cats of all ages.
87
00:03:52,732 --> 00:03:56,569
We just went to Intimates & More
and got the new Bra-zé-Bra Zebra Bra.
88
00:03:56,653 --> 00:03:58,988
-I'm a 32B. [chuckles]
-[chuckles]
89
00:03:59,072 --> 00:04:01,574
They probably wouldn't even
let you into Intimates & More.
90
00:04:01,658 --> 00:04:04,411
It's a store for women. Not little girls.
91
00:04:04,494 --> 00:04:05,620
We're not little girls.
92
00:04:05,704 --> 00:04:07,872
Yeah. We're not.
93
00:04:08,456 --> 00:04:09,541
Whatever.
94
00:04:09,624 --> 00:04:11,126
Enjoy your toys. [gasps]
95
00:04:11,209 --> 00:04:13,211
Beware of choking hazards.
96
00:04:15,338 --> 00:04:17,757
[Sasha] First they get their periods
and now this?
97
00:04:17,841 --> 00:04:22,429
That's it. Elena,
I'm tired of being a little girl.
98
00:04:23,221 --> 00:04:25,390
We have to go to Intimates & More.
99
00:04:25,473 --> 00:04:27,809
You know the rules.
Kimmy's and food court only.
100
00:04:27,892 --> 00:04:30,437
I'm about to say something scandalous
right now.
101
00:04:31,062 --> 00:04:32,272
But fudge the rules.
102
00:04:32,355 --> 00:04:33,273
[gasps]
103
00:04:34,524 --> 00:04:37,861
History's filled
with legendary rule-breakers.
104
00:04:37,944 --> 00:04:41,197
Amelia Earhart. Rosa Parks.
[giggling] Beyoncé.
105
00:04:42,532 --> 00:04:45,493
We can't just wait for womanhood
to come to us.
106
00:04:45,577 --> 00:04:47,579
Sasha, you're right.
107
00:04:48,329 --> 00:04:49,998
We have to go to womanhood.
108
00:04:50,457 --> 00:04:52,083
We gotta go to Intimates & More.
109
00:04:53,418 --> 00:04:57,380
[Joy] So, we've closed the Heller case
and finally, new order of business.
110
00:04:57,464 --> 00:05:00,258
Waveline Resorts is suing
their housekeeping staff
111
00:05:00,342 --> 00:05:02,218
for attempting to unionize.
112
00:05:02,302 --> 00:05:04,888
We have the honor of representing
their custodial staff.
113
00:05:04,971 --> 00:05:07,557
I'm gonna need a number two
to work with me directly on this.
114
00:05:07,640 --> 00:05:10,518
I'll let you know when I decide
which one of you that will be.
115
00:05:11,478 --> 00:05:12,479
Thanks.
116
00:05:12,562 --> 00:05:15,440
[chattering]
117
00:05:15,815 --> 00:05:17,275
[whispers] I wanna be number two.
118
00:05:17,359 --> 00:05:19,736
Yeah, and Joy is the top partner here.
119
00:05:19,819 --> 00:05:21,321
She'd be lucky to have you.
120
00:05:21,404 --> 00:05:24,407
And, you always say,
you got into law to help the little guy.
121
00:05:25,617 --> 00:05:27,452
Hey, Joy. I would love to be helpful
122
00:05:27,535 --> 00:05:30,455
in any way that I can
with the Waveline case.
123
00:05:30,538 --> 00:05:33,708
And by the way, your nails look "amaze."
124
00:05:33,792 --> 00:05:34,793
Where do you go?
125
00:05:34,876 --> 00:05:37,003
Ooh. Looks like you already got
some competition.
126
00:05:48,014 --> 00:05:50,183
[both giggling]
127
00:05:52,394 --> 00:05:53,895
This is it. This is the one.
128
00:05:53,978 --> 00:05:55,271
-Oh, my gosh, it's a Zebra Bra!
-Zebra Bra.
129
00:05:55,355 --> 00:05:57,399
-Different colors!
-Oh, wow. Okay.
130
00:05:58,900 --> 00:06:00,151
This one?
131
00:06:07,909 --> 00:06:08,910
Oh, my gosh.
132
00:06:08,993 --> 00:06:10,203
Act normal.
133
00:06:13,206 --> 00:06:14,249
[giggles]
134
00:06:14,332 --> 00:06:16,084
-[gasps] We should get shoes.
-Oh, my gosh.
135
00:06:16,167 --> 00:06:18,044
-Let's do shoe--
-Mrs. Wexler!
136
00:06:20,338 --> 00:06:22,007
Sasha. Elena.
137
00:06:22,090 --> 00:06:23,508
-Hello, Mrs. Wexler.
-Hi, Miss-- Hi, Miss Wexler. Hi.
138
00:06:25,927 --> 00:06:26,928
Um...
139
00:06:27,637 --> 00:06:29,222
Are you girls old enough
to be in here alone?
140
00:06:29,305 --> 00:06:30,473
[chuckles nervously]
141
00:06:30,557 --> 00:06:33,309
We were just leaving. [chuckles]
142
00:06:33,393 --> 00:06:35,186
-Goodbye.
-Let's go.
143
00:06:35,270 --> 00:06:36,688
Hurry, take it off. We gotta go right now.
144
00:06:36,771 --> 00:06:38,732
I'm trying but there's, like,
a thousand buttons on this thing.
145
00:06:38,815 --> 00:06:40,233
-It's like a tiny, lacy prison.
-Come on.
146
00:06:40,316 --> 00:06:42,318
Okay. [groans]
147
00:06:44,779 --> 00:06:45,989
-Elena!
-[Elena squeals]
148
00:06:49,117 --> 00:06:49,951
Huh.
149
00:06:50,035 --> 00:06:52,120
I always thought Rookie and the Kid
was about baseball.
150
00:06:52,203 --> 00:06:54,414
Oh. [chuckles] Nah. Cops.
151
00:06:54,497 --> 00:06:55,749
That's so cool.
152
00:06:56,416 --> 00:06:57,709
It's a classic.
153
00:06:59,002 --> 00:07:01,338
Wow. I'm tired from standing.
154
00:07:02,964 --> 00:07:03,965
Oh.
155
00:07:05,675 --> 00:07:08,762
So... anyway.
156
00:07:16,561 --> 00:07:21,066
Hi! Good to see you again,
Monyca with a Y.
157
00:07:21,149 --> 00:07:24,652
Little reminder: open-door policy here
at the Cañero-Reed house.
158
00:07:24,736 --> 00:07:27,364
Yeah. Yeah, I know. Sorry.
159
00:07:27,447 --> 00:07:29,908
[sighs] You have a lovely home. [chuckles]
160
00:07:29,991 --> 00:07:30,992
Aw.
161
00:07:31,076 --> 00:07:31,910
I'm doing some laundry.
162
00:07:31,993 --> 00:07:33,953
Bobby, do you have any tennis gear
you wanna throw in here?
163
00:07:34,037 --> 00:07:36,539
No, Ma. You know, I think I'm good.
164
00:07:36,623 --> 00:07:37,832
Oh. [chuckles]
165
00:07:38,500 --> 00:07:41,670
This looks like it probably needs
a good washing, huh?
166
00:07:41,961 --> 00:07:42,962
[chuckles]
167
00:07:43,505 --> 00:07:44,339
[Gabi chuckles]
168
00:07:48,343 --> 00:07:49,427
'Kay, bye.
169
00:07:54,015 --> 00:07:57,102
[whispers]
Okay. Let's just be really quiet.
170
00:07:57,185 --> 00:07:58,269
[whispers] Okay.
171
00:08:01,398 --> 00:08:02,774
Charcuterie!
172
00:08:06,403 --> 00:08:07,654
I do love prosciutto.
173
00:08:08,655 --> 00:08:09,614
Hmm.
174
00:08:09,989 --> 00:08:11,199
Charcuterie.
175
00:08:11,825 --> 00:08:13,660
No. I don't want it.
176
00:08:14,536 --> 00:08:17,247
-I can't believe that just happened.
-OMG, OMG, OMG. Oh, my gosh.
177
00:08:17,789 --> 00:08:21,334
Okay, I can't believe Mrs. Wexler
was buying a thong.
178
00:08:21,418 --> 00:08:22,460
[both giggle]
179
00:08:22,544 --> 00:08:24,671
Do you think she wears thongs,
like, every day?
180
00:08:24,754 --> 00:08:27,465
Huh. I guess teachers care
about panty lines, too.
181
00:08:27,549 --> 00:08:28,758
[Sasha giggles]
182
00:08:28,842 --> 00:08:29,843
[gasps]
183
00:08:30,343 --> 00:08:33,596
Elena. Look in the mirror.
184
00:08:36,141 --> 00:08:37,308
-Holy crap.
-Holy crap.
185
00:08:37,767 --> 00:08:40,270
[squeals] We were in such a rush to leave,
I must've missed one.
186
00:08:41,396 --> 00:08:42,230
I stole a bra!
187
00:08:42,313 --> 00:08:44,733
-I've never stolen anything in my life.
-Shh!
188
00:08:44,816 --> 00:08:47,861
Not just any bra.
The Bra-zé-Bra Zebra Bra.
189
00:08:47,944 --> 00:08:49,362
Come on. We need to return it.
190
00:08:49,446 --> 00:08:50,697
Whoa, whoa, whoa, wait.
191
00:08:50,780 --> 00:08:52,866
So, you're just gonna say to your mom,
192
00:08:52,949 --> 00:08:57,412
"Take me back to the mall
to return a giant bra that I stole
193
00:08:57,495 --> 00:09:00,707
from a store that you forbade me
from going to in the first place"?
194
00:09:00,790 --> 00:09:03,168
You're right. She'd never trust me again.
195
00:09:03,668 --> 00:09:05,503
We could lose food court privileges.
196
00:09:05,587 --> 00:09:10,342
[gasps] I am not going back to the days
of supervised Kimmy visits. No way.
197
00:09:10,425 --> 00:09:11,801
Mm.
198
00:09:11,885 --> 00:09:13,261
This never happened.
199
00:09:13,345 --> 00:09:16,056
We tell no one
that I committed this crime.
200
00:09:22,020 --> 00:09:24,272
I swear on Simon's grave...
201
00:09:24,356 --> 00:09:25,273
Oh, I miss Simon.
202
00:09:25,357 --> 00:09:27,734
Oh, he was such a good dog.
203
00:09:28,360 --> 00:09:30,570
...to never tell a soul.
204
00:09:30,653 --> 00:09:32,655
[Elena] Oh, Diary. Who had I become?
205
00:09:32,739 --> 00:09:35,950
In my pursuit of womanhood,I sailed clear past my destination
206
00:09:36,034 --> 00:09:37,994
and into the shady seas of shoplifting.
207
00:09:38,495 --> 00:09:41,539
I was no woman. I was a criminal.
208
00:09:42,665 --> 00:09:44,417
[chattering]
209
00:09:48,922 --> 00:09:50,382
[clears throat] Elena.
210
00:09:51,007 --> 00:09:52,008
Mrs. Wexler.
211
00:09:56,429 --> 00:09:58,348
Sasha, I think she knows. I--
212
00:09:58,431 --> 00:10:01,559
-What?
-You know. That I... stole a bra.
213
00:10:02,435 --> 00:10:05,105
She's probably just embarrassed
that you saw her underwear.
214
00:10:05,647 --> 00:10:07,816
I'm embarrassed that we saw her underwear.
215
00:10:08,733 --> 00:10:12,737
I just can't stop thinking about how I did
a bad, stupid, immature thing
216
00:10:12,821 --> 00:10:14,155
-and I just wish I could--
-Elena.
217
00:10:15,073 --> 00:10:17,951
No one knows, and no one will ever know.
218
00:10:18,493 --> 00:10:20,995
It's over. You gotta move on, okay?
219
00:10:21,579 --> 00:10:24,749
Guilt. Crushing shame.
220
00:10:25,542 --> 00:10:29,421
These are the themes of Edgar Allan Poe's
haunting short story,
221
00:10:30,255 --> 00:10:31,506
The Tell-Tale Heart.
222
00:10:36,511 --> 00:10:39,848
Come on, Elena.
The Tell-Tale Heart is not about you.
223
00:10:39,931 --> 00:10:41,599
It might as well be.
224
00:10:41,683 --> 00:10:44,227
I murdered my convictions.
I buried them under my bed.
225
00:10:57,949 --> 00:10:59,367
-Shame!
-[bell tolls]
226
00:11:01,619 --> 00:11:03,413
-[bell tolls]
-Shame!
227
00:11:06,541 --> 00:11:09,878
Shane, you forgot your handbell
in the choir room. Shane!
228
00:11:10,295 --> 00:11:12,881
Elena? What's wrong? Are you okay?
229
00:11:12,964 --> 00:11:16,176
Nothing. No one. Let's go to math.
230
00:11:17,135 --> 00:11:21,348
[Elena] But not only was I not okay,Diary, I was going mad.
231
00:11:25,727 --> 00:11:27,729
[both whispering]
232
00:11:36,363 --> 00:11:37,781
[bell rings]
233
00:11:37,864 --> 00:11:39,908
And then Dom drives a car
over the iceberg,
234
00:11:39,991 --> 00:11:42,535
and the missile hits
the submarine instead.
235
00:11:43,203 --> 00:11:45,413
And that's the plot of Fast and Furious 8.
236
00:11:46,039 --> 00:11:47,707
That's such a good summary, Bobby.
237
00:11:48,583 --> 00:11:49,417
Thanks. [chuckles]
238
00:11:51,461 --> 00:11:52,420
Monyca, come on.
239
00:11:52,504 --> 00:11:54,673
Skyler Zaxton just dropped
a secret music video.
240
00:11:54,756 --> 00:11:55,840
I hear there's a hoverboard.
241
00:11:56,508 --> 00:11:57,967
[sighs] I'll see you later, Bobby.
242
00:11:58,051 --> 00:11:59,761
Bye, Monyca with a Y.
243
00:12:02,514 --> 00:12:05,642
Wait, so you and Monyca with a Y
haven't made out yet?
244
00:12:05,725 --> 00:12:09,521
No, dude. We want to.
We just haven't had any privacy.
245
00:12:09,604 --> 00:12:11,773
You know what? We should throw a kickback.
246
00:12:11,856 --> 00:12:14,109
Back in my old school,
that's where all the hooking up happened.
247
00:12:14,192 --> 00:12:15,151
That's genius.
248
00:12:15,235 --> 00:12:17,737
Yes. We can play Two Minute Tongue Tank.
249
00:12:17,821 --> 00:12:18,905
I think I have an egg timer.
250
00:12:18,988 --> 00:12:21,032
Monyca with a Y can bring her friends.
251
00:12:21,116 --> 00:12:26,579
Maybe Cassie. Or Zoe. Or Cassie.
Or Jada. But definitely Cassie.
252
00:12:26,663 --> 00:12:29,040
I can host. My garage is perfect.
253
00:12:29,124 --> 00:12:32,043
It just got remediated
for Stachybotrys chartarum.
254
00:12:33,128 --> 00:12:34,170
Is that a Pokémon?
255
00:12:34,254 --> 00:12:37,090
Mold, man, black mold.
256
00:12:37,173 --> 00:12:39,592
But all clear now
and totally kickback ready.
257
00:12:39,676 --> 00:12:43,722
It's dark, dank, and the storage closet
is private as hell.
258
00:12:43,805 --> 00:12:45,056
[chuckles] This is it.
259
00:12:45,140 --> 00:12:47,308
You're gonna make out
with Monyca with a Y for sure.
260
00:12:47,392 --> 00:12:50,311
Get your floss on, Bobby. It's going down.
261
00:12:50,937 --> 00:12:52,105
Yes.
262
00:12:53,440 --> 00:12:56,443
Sweetie, that's awesome.
Oh, we have to celebrate.
263
00:12:57,318 --> 00:13:00,113
Okay. Love you, too. Bye.
264
00:13:00,780 --> 00:13:04,743
Tasha just got cast as Communist Number 3
in "El Sonado de Musica!"
265
00:13:05,326 --> 00:13:08,288
It's The Sound of Music
but during the Cuban Revolution.
266
00:13:08,747 --> 00:13:11,791
She is very excited
about wearing a fake beard.
267
00:13:11,875 --> 00:13:13,710
-I'm gonna want tickets to that.
-[Craig chuckles]
268
00:13:14,502 --> 00:13:15,712
How many kids do you have again?
269
00:13:15,795 --> 00:13:18,048
Four. Well, five if you count my husband.
270
00:13:18,131 --> 00:13:19,132
[chuckles]
271
00:13:19,758 --> 00:13:21,760
Hey, can I pick your brain
about something?
272
00:13:22,969 --> 00:13:23,970
Trouble with Gabi?
273
00:13:24,054 --> 00:13:27,682
We've all seen the friendly
but very awkward hellos.
274
00:13:27,766 --> 00:13:29,184
We're not broken up.
275
00:13:29,267 --> 00:13:31,436
I'm just not sure I'm ready to be a...
276
00:13:33,104 --> 00:13:34,856
guy-in-her-kids-lives type...
277
00:13:35,940 --> 00:13:37,192
figure.
278
00:13:37,275 --> 00:13:39,819
-Dad guy.
-I see.
279
00:13:39,903 --> 00:13:41,071
I'm more of an uncle guy.
280
00:13:41,363 --> 00:13:42,655
I crush a birthday check.
281
00:13:42,739 --> 00:13:44,366
Take my nephew to see Rookie and the Kid.
282
00:13:44,449 --> 00:13:46,493
-Ooh, a classic.
-Classic.
283
00:13:46,576 --> 00:13:48,953
I felt the same way
before our kids came along.
284
00:13:49,037 --> 00:13:51,456
I asked myself, "Am I cut out for this?"
285
00:13:51,539 --> 00:13:53,333
Exactly. That's how I feel.
286
00:13:53,416 --> 00:13:55,919
"What if I give them the wrong advice
and mess them up forever?
287
00:13:56,002 --> 00:13:58,380
What if I make them cry?
What if I drop one?"
288
00:13:58,463 --> 00:14:01,216
I worried about my ability
to do any of it.
289
00:14:03,385 --> 00:14:05,428
-But then you...
-But then nothing.
290
00:14:05,512 --> 00:14:08,890
You just jump into the deep end,
and it's a little terrifying,
291
00:14:08,973 --> 00:14:11,976
but you're in there with
the people you love most in the world.
292
00:14:12,060 --> 00:14:14,479
Honestly,
you'll never know unless you jump in.
293
00:14:20,068 --> 00:14:21,361
What are you doing?
294
00:14:21,444 --> 00:14:23,279
You have that focused look on your face
295
00:14:23,363 --> 00:14:25,365
you get when you WebMD
your kids' symptoms.
296
00:14:25,448 --> 00:14:29,119
Mm. I'm doing
a deep social media dive on Joy.
297
00:14:29,202 --> 00:14:32,122
I need to find something that we can
bond about so that she can pick me.
298
00:14:32,205 --> 00:14:33,998
-Oh, I love a deep dive.
-Mm-hmm.
299
00:14:34,082 --> 00:14:35,083
What are we working with?
300
00:14:36,292 --> 00:14:39,462
Uh, wine on a boat. Wine on a beach.
301
00:14:39,546 --> 00:14:41,256
-Dog on a beach. Mm.
-[gasps] Aw.
302
00:14:41,339 --> 00:14:43,299
Dog with wine on the beach.
303
00:14:43,383 --> 00:14:45,635
Aw, go back further.
I wanna see that dog as a puppy.
304
00:14:45,719 --> 00:14:49,139
Excuse me.
I'm captaining this privacy invasion here.
305
00:14:49,222 --> 00:14:51,391
-Just let me see it for a second.
-Camila, you gotta be careful!
306
00:14:51,474 --> 00:14:52,475
[gasps]
307
00:14:52,934 --> 00:14:55,061
Oh, God. You liked a photo.
308
00:14:55,145 --> 00:14:58,023
[gasps] I didn't like a photo.
You liked it.
309
00:14:58,565 --> 00:15:00,025
Unlike it. Unlike it.
310
00:15:00,608 --> 00:15:03,695
Wait. Can she see that I liked
and then unliked the photo?
311
00:15:03,778 --> 00:15:05,655
Oh, like it again. Like it again.
312
00:15:05,739 --> 00:15:07,240
You should like
a whole bunch of other photos
313
00:15:07,323 --> 00:15:08,533
to offset how weird it is
314
00:15:08,616 --> 00:15:11,745
that you liked her lemon ricotta pancakes
from 273 weeks ago.
315
00:15:11,828 --> 00:15:13,413
[whispers] Okay, okay, good. That's good.
316
00:15:14,039 --> 00:15:15,582
Oh, no. This is even weirder.
317
00:15:15,915 --> 00:15:18,418
I'm gonna unlike everything, and I'm gonna
tell her that my phone was hacked,
318
00:15:18,501 --> 00:15:21,212
and then she'll feel sorry for me
and give me the case.
319
00:15:21,296 --> 00:15:24,591
Gabi, stop. Your index finger
is a danger to yourself and others.
320
00:15:25,008 --> 00:15:26,051
[thuds]
321
00:15:31,097 --> 00:15:32,390
Since when do you floss?
322
00:15:33,266 --> 00:15:34,517
[scoffs] I floss.
323
00:15:34,601 --> 00:15:36,353
The pink in the sink says otherwise.
324
00:15:42,150 --> 00:15:44,527
[ball bouncing]
325
00:15:48,907 --> 00:15:49,991
Can you give the ball back?
326
00:15:50,450 --> 00:15:51,785
Do you think I should give the bra back?
327
00:15:52,702 --> 00:15:54,037
Who said anything about a bra?
328
00:15:54,120 --> 00:15:55,872
What? No one.
329
00:15:55,955 --> 00:15:57,749
-You just said bra.
-No, I didn't.
330
00:15:59,292 --> 00:16:00,293
[stammers] What?
331
00:16:10,345 --> 00:16:13,348
[whispering voice] Bra-zé-Bra.
332
00:16:14,808 --> 00:16:17,811
Bra-zé-Bra.
333
00:16:19,270 --> 00:16:21,898
Bra-zé-Bra.
334
00:16:30,407 --> 00:16:31,741
[raven] Bra, bra!
335
00:16:32,534 --> 00:16:33,993
-Guilt.
-[Chorus] Bra-zé-Bra.
336
00:16:34,077 --> 00:16:36,246
-Crushing shame.
-[Chorus] Bra-zé-Bra.
337
00:16:36,329 --> 00:16:38,581
-You only have...
-[Chorus] Bra-zé-Bra.
338
00:16:38,665 --> 00:16:40,041
Yourself to blame.
339
00:16:40,125 --> 00:16:41,209
Bra-zé-Bra.
340
00:16:43,461 --> 00:16:45,380
Go back to the baby store, Elena.
341
00:16:45,839 --> 00:16:47,716
This store is just for women.
342
00:16:48,883 --> 00:16:49,884
-[Gabi & Mrs. Wexler] Nevermore.
-[shrieks]
343
00:16:49,968 --> 00:16:53,722
Freeze! You're under arrest
for impersonating a grown woman.
344
00:16:53,805 --> 00:16:55,223
And also, the bra thing.
345
00:16:55,306 --> 00:16:58,101
Right! The bra thing too.
We're taking you to jail.
346
00:16:58,476 --> 00:17:00,645
Where you will steal nevermore.
347
00:17:01,062 --> 00:17:03,690
-Nevermore. Nevermore.
-Nevermore. Nevermore.
348
00:17:03,773 --> 00:17:06,401
-Nevermore. Nevermore.
-Nevermore. Nevermore.
349
00:17:06,484 --> 00:17:08,653
-Nevermore. Nevermore.
-Nevermore. Nevermore.
350
00:17:09,154 --> 00:17:10,155
[shrieks]
351
00:17:10,989 --> 00:17:12,907
[panting]
352
00:17:13,700 --> 00:17:15,702
[Sasha] The girl was, like,
stuck on a rooftop,
353
00:17:15,785 --> 00:17:19,706
and then Skyler Zaxton flies over the city
on a hoverboard,
354
00:17:19,789 --> 00:17:22,667
and spells out, in cloud dust:
"To be continued."
355
00:17:23,251 --> 00:17:25,754
Elena. That means there's gonna be
a second video.
356
00:17:27,130 --> 00:17:28,506
Are you even listening to me?
357
00:17:28,590 --> 00:17:30,008
[students chattering]
358
00:17:30,091 --> 00:17:32,635
I can't take it anymore. I haven't slept.
359
00:17:32,719 --> 00:17:36,181
I'm plagued by nightmares,
haunted by my actions and... [sighs]
360
00:17:36,264 --> 00:17:38,350
Being a criminal is so stressful.
How does anyone do it?
361
00:17:38,433 --> 00:17:39,976
Here, you need a drink.
362
00:17:42,187 --> 00:17:44,606
I know we said
we'd never speak of it again,
363
00:17:44,689 --> 00:17:48,193
but I need to tell my mom
even if she arrests me.
364
00:17:48,860 --> 00:17:52,572
I need to go back to the mall
and rid myself of this cursed bra.
365
00:17:53,406 --> 00:17:54,824
Then Godspeed.
366
00:17:54,908 --> 00:17:57,994
As your BFFAESNSOTBFBU,
I will always stand by your side.
367
00:17:58,995 --> 00:18:00,288
Thanks, Sasha. I'll be right back.
368
00:18:01,581 --> 00:18:02,582
[phone ringing]
369
00:18:02,665 --> 00:18:05,085
-Mami.
-Elenita? Everything o--
370
00:18:05,168 --> 00:18:08,838
I stole a bra.
It was an accident, but it happened.
371
00:18:08,922 --> 00:18:11,049
I'm consumed by my guilt,
haunted by my actions,
372
00:18:11,132 --> 00:18:12,425
and I needed to confess.
373
00:18:13,218 --> 00:18:14,969
Kimmy's doesn't sell bras.
374
00:18:15,053 --> 00:18:20,266
I... I strayed... to Intimates & More.
375
00:18:20,350 --> 00:18:22,769
Jessica and Melissa had the new
Bra-zé-Bra Zebra Bra,
376
00:18:22,852 --> 00:18:24,396
and they were making us
feel like little girls.
377
00:18:25,563 --> 00:18:27,357
Are you mad that you mothered a criminal?
378
00:18:27,440 --> 00:18:29,401
I know you didn't mean to steal.
379
00:18:29,484 --> 00:18:31,778
You don't even like it when I take lotion
from hotel rooms.
380
00:18:31,861 --> 00:18:33,530
It's meant to be used at the hotel.
381
00:18:33,613 --> 00:18:36,241
And I understand you wanting
what other girls have,
382
00:18:36,324 --> 00:18:38,201
but I'm disappointed you broke the rules.
383
00:18:38,284 --> 00:18:41,204
I know and I'm sorry.
384
00:18:41,788 --> 00:18:43,790
So, with the appropriate
parental supervision,
385
00:18:43,873 --> 00:18:47,085
can I please go back to the mall
and make things right? Please?
386
00:18:47,168 --> 00:18:48,920
We'll go after school.
387
00:18:49,004 --> 00:18:50,296
And we'll finish this conversation
388
00:18:50,380 --> 00:18:52,549
since you're probably
under the lunch table right now.
389
00:18:53,008 --> 00:18:54,259
I am. Thank you.
390
00:18:54,926 --> 00:18:56,553
[chattering]
391
00:18:56,636 --> 00:19:00,390
I love La Choy. It'll be that sometimes,
be like, we'll be missing some
392
00:19:00,473 --> 00:19:03,768
and have to wipe down some stuff
in here because I spilled some...
393
00:19:09,315 --> 00:19:13,069
[chattering continues]
394
00:19:13,153 --> 00:19:16,197
Uh... can I offer you charcuterie?
395
00:19:16,781 --> 00:19:18,158
You know me so well.
396
00:19:18,241 --> 00:19:19,409
[Danny] Uh...
397
00:19:19,492 --> 00:19:21,870
So, what do you guys think of the place?
398
00:19:21,953 --> 00:19:23,455
Pretty dope, right?
399
00:19:23,538 --> 00:19:26,374
Yeah, 100% mold-free, no biggie.
400
00:19:26,458 --> 00:19:30,879
We only had Miami's leading mold expert,
Chad Billings, up in here.
401
00:19:30,962 --> 00:19:33,548
He's like the Ghostbusters of mold.
402
00:19:33,631 --> 00:19:36,509
-Danny, no one cares.
-Ugh, mold is gross.
403
00:19:36,593 --> 00:19:38,636
I agree, Cassie. Mold is so gross.
404
00:19:38,720 --> 00:19:41,222
It's the bane of my existence,
and I hate it.
405
00:19:41,306 --> 00:19:43,183
Ugh. Mold.
406
00:19:44,434 --> 00:19:46,728
So, uh, who wants to play
Two Minute Tongue Tank?
407
00:19:46,811 --> 00:19:48,104
I do. Cassie?
408
00:19:48,188 --> 00:19:51,107
How 'bout we go alphabetically?
Seems the most fair.
409
00:19:51,691 --> 00:19:52,692
Bobby.
410
00:19:53,151 --> 00:19:54,361
Right. Uh...
411
00:19:54,444 --> 00:19:55,695
-Monyca, do you wanna--
-Yes.
412
00:19:56,738 --> 00:19:57,739
Oh.
413
00:19:59,824 --> 00:20:01,785
[Danny] Two minutes and counting.
414
00:20:01,868 --> 00:20:03,453
See you on the other side, brother.
415
00:20:04,704 --> 00:20:05,663
Gabi...
416
00:20:06,581 --> 00:20:09,376
weird Q, but why were you blowing up
my phone last night?
417
00:20:09,459 --> 00:20:11,503
Um, can we talk?
418
00:20:14,881 --> 00:20:17,509
Look, I'm so sorry about that.
I didn't mean to be creepy.
419
00:20:17,592 --> 00:20:19,636
I guess I was just trying
to learn more about you,
420
00:20:19,719 --> 00:20:21,680
so we could have something to bond over?
421
00:20:21,763 --> 00:20:23,098
I-- What do you mean?
422
00:20:23,181 --> 00:20:25,392
You and Vanessa
seem to be getting along really well.
423
00:20:25,475 --> 00:20:27,060
And I didn't want to be overlooked--
424
00:20:27,143 --> 00:20:29,187
Vanessa also happens to be
a very good lawyer.
425
00:20:29,270 --> 00:20:30,397
Of course.
426
00:20:31,272 --> 00:20:35,694
It's just that... cases like Waveline
are why I got into law.
427
00:20:36,361 --> 00:20:39,114
When I came here from Cuba,
my mom was a housekeeper.
428
00:20:39,906 --> 00:20:43,159
No sick days. No benefits.
Not once did she get a raise.
429
00:20:43,618 --> 00:20:45,578
This one just hits close to home.
430
00:20:47,914 --> 00:20:49,791
Anyway, I probably seem
like a crazy person,
431
00:20:49,874 --> 00:20:52,794
but I've been doing some discovery work
on the case.
432
00:21:07,183 --> 00:21:09,144
This is an insane amount of work.
433
00:21:09,227 --> 00:21:10,520
I know. [chuckles]
434
00:21:11,813 --> 00:21:14,649
But it's exactly the kinda passion
I'm looking for in my number two.
435
00:21:15,233 --> 00:21:16,234
Yeah.
436
00:21:17,902 --> 00:21:20,697
Wait. Are, are you offering it to me?
437
00:21:20,780 --> 00:21:23,033
The clients come in tomorrow morning.
Can you work through dinner tonight?
438
00:21:23,116 --> 00:21:26,953
Yes, of course. Thank you.
439
00:21:29,122 --> 00:21:32,208
-And... that's time.
-[timer rings]
440
00:21:32,292 --> 00:21:33,835
You can stop kissing now.
441
00:21:37,380 --> 00:21:38,506
[sighs]
442
00:21:39,132 --> 00:21:40,633
He's such a good kisser.
443
00:21:42,844 --> 00:21:43,762
Who's next?
444
00:21:43,845 --> 00:21:45,597
-[Cassie] I cannot believe you did that.
-[Ziggy] Oh. [mumbles]
445
00:21:49,351 --> 00:21:52,979
Oh, somebody must be, like,
a really good lawyer or something.
446
00:21:53,063 --> 00:21:54,606
[chuckles]
[singing] ♪ I must be a good lawyer. ♪
447
00:21:54,689 --> 00:21:57,025
-[singing] ♪ Or something. ♪
-♪ I must be a good lawyer. ♪
448
00:21:57,108 --> 00:21:58,777
-♪ She's a good lawyer. ♪
-♪ I must be a good lawyer. ♪
449
00:21:58,860 --> 00:22:00,487
What am I walking into?
450
00:22:00,570 --> 00:22:02,405
-[Gabi chuckles]
-[chuckles] Gabi's on Waveline.
451
00:22:02,489 --> 00:22:05,867
That's amazing. Congratulations.
You're perfect for that case.
452
00:22:05,950 --> 00:22:08,119
Aw, thanks, Sam. I think so too. [inhales]
453
00:22:08,661 --> 00:22:10,580
But, Camila, oye, I need a favor.
454
00:22:10,663 --> 00:22:11,664
Joy needs me to work late,
455
00:22:11,748 --> 00:22:14,918
and I just told Elena that
I would take her to the mall.
456
00:22:15,001 --> 00:22:17,170
Can you please be a tia
and drive her for me?
457
00:22:17,253 --> 00:22:20,340
[sighs] I'd love to,
but I promised Danielle we'd go to IKEA.
458
00:22:20,840 --> 00:22:22,884
My parents are visiting,
and we're buying a second bed
459
00:22:22,967 --> 00:22:24,386
to make it look like we're not dating.
460
00:22:24,469 --> 00:22:27,389
There might be
a less expensive solution to this. Cami.
461
00:22:27,472 --> 00:22:29,015
-[Camila] I...
-I could take Elena.
462
00:22:35,522 --> 00:22:36,940
[Elena] So, there I was.
463
00:22:37,023 --> 00:22:39,526
At the scene of the crimewith my mom's new boyfriend, Sam.
464
00:22:40,443 --> 00:22:41,778
Oh, life.
465
00:22:41,861 --> 00:22:43,988
Your twists and turns are a devil's game.
466
00:22:44,364 --> 00:22:46,491
Okay, [sighs] here I go.
467
00:22:46,908 --> 00:22:49,869
Time to face the music. Pay the piper.
468
00:22:50,412 --> 00:22:52,497
Bite the bullet and reap what I hath sown.
469
00:22:52,580 --> 00:22:54,040
I'll be right here waiting for ya.
470
00:22:58,878 --> 00:23:00,380
[breathes heavily]
471
00:23:01,047 --> 00:23:03,091
Sorry, can't do it.
472
00:23:03,633 --> 00:23:05,969
Let's just go.
Maybe we can mail them a check.
473
00:23:06,052 --> 00:23:07,470
Hey, uh, wait.
474
00:23:07,554 --> 00:23:09,723
I thought you wanted to go in there
and make things right.
475
00:23:09,806 --> 00:23:10,932
At least that's what I was told.
476
00:23:11,016 --> 00:23:12,559
I changed my mind.
477
00:23:12,642 --> 00:23:15,603
Who do I think I am stepping foot
into Intimates & More?
478
00:23:15,687 --> 00:23:16,688
I shop at Kimmy's.
479
00:23:17,564 --> 00:23:18,732
I'm no woman.
480
00:23:18,815 --> 00:23:23,111
Look, I obviously don't know much
about being a woman firsthand,
481
00:23:23,194 --> 00:23:28,324
but I do know a few women.
482
00:23:28,408 --> 00:23:31,578
I know your mom. And let me tell ya,
she is one heck of a woman.
483
00:23:32,162 --> 00:23:34,748
And it's because of who she is
and her character.
484
00:23:35,874 --> 00:23:38,585
And not because of anything else,
485
00:23:38,668 --> 00:23:42,505
you know, like what she wears
or what stores she goes into.
486
00:23:42,589 --> 00:23:45,425
You know, it's who she is.
487
00:23:46,134 --> 00:23:47,218
I guess you're right.
488
00:23:48,345 --> 00:23:49,888
And you know what?
I think you take after her.
489
00:23:49,971 --> 00:23:51,473
-Really?
-Yes.
490
00:23:51,556 --> 00:23:54,559
I think you are a strong,
independent Latina--
491
00:23:54,642 --> 00:23:55,810
-Okay, that's enough.
-Yeah.
492
00:23:55,894 --> 00:23:56,895
But thank you.
493
00:23:58,646 --> 00:23:59,647
[sighs]
494
00:24:00,273 --> 00:24:02,150
Would you feel better
if I went in there with you?
495
00:24:02,692 --> 00:24:06,071
Actually, yeah. That'd be great.
496
00:24:06,613 --> 00:24:07,864
Okay.
497
00:24:10,283 --> 00:24:11,368
[sighs]
498
00:24:17,540 --> 00:24:19,918
So... [chuckles] how was it?
499
00:24:21,294 --> 00:24:22,128
How was what?
500
00:24:22,212 --> 00:24:25,465
Dude, come on.
Your first hook up with Monyca with a Y.
501
00:24:25,882 --> 00:24:30,178
Honestly, kinda awkward.
I mean, yeah, it was great.
502
00:24:31,096 --> 00:24:32,847
[chuckles] And?
503
00:24:33,556 --> 00:24:34,683
Um...
504
00:24:34,766 --> 00:24:38,103
She's a really good kisser. Yeah.
505
00:24:38,687 --> 00:24:40,522
Nice. [chuckles]
506
00:24:41,648 --> 00:24:42,649
Yeah.
507
00:24:44,317 --> 00:24:46,069
That wasn't nearly as scary
as I thought it would be.
508
00:24:46,152 --> 00:24:47,153
It wasn't.
509
00:24:47,237 --> 00:24:49,197
We really dove into the deep end there.
510
00:24:50,240 --> 00:24:52,033
You feel better now that
you're not a fugitive?
511
00:24:52,117 --> 00:24:53,576
-Massively.
-[Sam] Hmm.
512
00:24:54,202 --> 00:24:55,870
You know, you're right, Sam.
513
00:24:56,913 --> 00:24:58,707
What I did today was pretty mature.
514
00:24:58,790 --> 00:24:59,999
Well, it's true.
515
00:25:00,083 --> 00:25:01,084
[chuckles]
516
00:25:01,167 --> 00:25:02,919
I gotta use the bathroom.
Don't eat my cookie.
517
00:25:03,003 --> 00:25:04,129
I wouldn't dare.
518
00:25:11,386 --> 00:25:14,097
[phone buzzing]
519
00:25:16,182 --> 00:25:17,600
How's it going, Norma Rae?
520
00:25:17,684 --> 00:25:20,770
[chuckles] Great. How's Elena?
521
00:25:20,854 --> 00:25:22,605
Contraband is returned,
522
00:25:22,689 --> 00:25:26,234
and we're back home spoiling our dinners
on a cookie sampler.
523
00:25:27,110 --> 00:25:28,361
You know, I think I actually helped.
524
00:25:28,445 --> 00:25:31,281
Thank you.
You didn't have to do any of this.
525
00:25:32,073 --> 00:25:35,076
And please,
don't think that I am expecting--
526
00:25:35,160 --> 00:25:38,663
No, Gab, I don't need
any more time to think. I'm in.
527
00:25:40,498 --> 00:25:44,044
For you, for Elena, for Bobby. I'm all in.
528
00:25:46,796 --> 00:25:50,967
[Elena] Diary, I was feeling pretty proudand confident and mature.
529
00:25:51,051 --> 00:25:52,886
You know, like a woman.
530
00:26:02,187 --> 00:26:03,188
[chuckles]
531
00:26:05,565 --> 00:26:07,317
Um... Sam,
532
00:26:07,984 --> 00:26:09,652
could I talk to my mom?
38641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.