All language subtitles for City.Of.Gold.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,147 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:02,149 --> 00:00:07,467 (WAVES CRASHING) 3 00:00:07,469 --> 00:00:10,148 (SEAGULLS CRYING) 4 00:00:11,869 --> 00:00:15,149 (AMBIENT MUSIC) 5 00:00:21,308 --> 00:00:24,148 (GUESTS CHATTERING) 6 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:01:16,789 --> 00:01:18,629 You know the good stuffs inside. 8 00:01:19,829 --> 00:01:21,710 Why don't you come on in and say hi to everyone? 9 00:01:22,669 --> 00:01:25,587 Oh they're, they're not here for me. 10 00:01:25,589 --> 00:01:27,348 They're here for you. 11 00:01:27,350 --> 00:01:31,666 With their idle hands and empty pockets 12 00:01:31,668 --> 00:01:34,388 looking for charity from the great Richard Davenport. 13 00:01:36,510 --> 00:01:37,227 RICHARD: I see. 14 00:01:37,229 --> 00:01:39,309 Hm, do you? 15 00:01:42,189 --> 00:01:42,950 Where's Liz? 16 00:01:44,789 --> 00:01:47,587 Johnny, look how big you've grown. 17 00:01:47,589 --> 00:01:49,947 Last time I saw you you were my height. 18 00:01:49,949 --> 00:01:51,546 So, so what's next now? 19 00:01:51,548 --> 00:01:53,668 You gonna join your dad at uh, Davencorp? 20 00:01:53,670 --> 00:01:54,908 Could be quite a legacy. 21 00:01:54,910 --> 00:01:56,306 Well, I'm sure my father'd love 22 00:01:56,308 --> 00:01:57,988 nothing more than to see that. 23 00:01:59,109 --> 00:02:00,548 Hey, I just want him happy, you know. 24 00:02:00,550 --> 00:02:01,587 That's the meaning of life, right? 25 00:02:01,589 --> 00:02:02,747 (CHUCKLES SOFTLY) 26 00:02:02,749 --> 00:02:03,986 It is. 27 00:02:03,988 --> 00:02:07,826 See, I was taught that the meaning of life 28 00:02:07,828 --> 00:02:10,348 was power and money. 29 00:02:11,709 --> 00:02:14,267 I mean that's why you're all here isn't it? 30 00:02:14,269 --> 00:02:16,107 Pretending to give a shit about me. 31 00:02:16,109 --> 00:02:16,990 - Excuse me? - Hm. 32 00:02:20,468 --> 00:02:21,230 Stop it. 33 00:02:22,949 --> 00:02:24,107 Don't do this, John. 34 00:02:24,109 --> 00:02:24,986 - Don't do what? - Don't do this. 35 00:02:24,988 --> 00:02:26,149 Am I ruining your party? 36 00:02:28,029 --> 00:02:29,710 This is for you, John. 37 00:02:30,549 --> 00:02:34,229 Everything that I have ever done has been for you. 38 00:02:35,988 --> 00:02:37,387 Is that what you told mom when you 39 00:02:37,389 --> 00:02:39,628 neglected us for the sake of your company? 40 00:02:39,630 --> 00:02:42,426 Why you failed to save her from her own depression? 41 00:02:42,428 --> 00:02:45,388 Why you failed to save me from becoming 42 00:02:45,390 --> 00:02:46,827 the one thing you promised her I wouldn't? 43 00:02:46,829 --> 00:02:47,789 Yeah, what's that? 44 00:02:49,510 --> 00:02:51,067 You. 45 00:02:51,069 --> 00:02:58,187 (AMBIENT MUSIC) (SEAGULLS CRYING) 46 00:02:58,189 --> 00:02:59,589 You have no idea. 47 00:03:00,629 --> 00:03:02,069 You have no idea. 48 00:03:04,109 --> 00:03:05,430 And I hope you never find out. 49 00:03:06,828 --> 00:03:15,507 (AMBIENT MUSIC) 50 00:03:15,509 --> 00:03:17,989 (PHONE BEEPING) 51 00:03:22,628 --> 00:03:25,309 (SEAGULLS CRYING) 52 00:03:30,189 --> 00:03:32,749 (ENGINE REVVING) 53 00:03:37,029 --> 00:03:40,349 ("MOVE" BY ALMIGHTY GRIND) 54 00:03:48,030 --> 00:03:49,627 ♪ Oh, jump back in the rhythm again ♪ 55 00:03:49,629 --> 00:03:51,426 ♪ This one here for sure is gonna win ♪ 56 00:03:51,428 --> 00:03:52,468 ♪ You can't wait for this to ignite ♪ 57 00:03:52,470 --> 00:03:55,147 ♪ We rock so hard and with all our might now ♪ 58 00:03:55,149 --> 00:03:56,707 ♪ Just serving justice ♪ 59 00:03:56,709 --> 00:03:58,347 ♪ All up in my mix now ♪ 60 00:03:58,349 --> 00:04:01,187 ♪ Your mind as you tune into the almighty grind like ♪ 61 00:04:01,189 --> 00:04:03,307 ♪ Unrest and unhappiness will unravel and ♪ 62 00:04:03,309 --> 00:04:06,588 ♪ Come on, get down, down with the almighty grind ♪ 63 00:04:06,590 --> 00:04:08,188 ♪ Grind, grind, grind ♪ 64 00:04:08,190 --> 00:04:09,987 ♪ Get down with the almighty grind now ♪ 65 00:04:09,989 --> 00:04:13,548 ♪ C'mon, get down, down with the almighty grind ♪ 66 00:04:13,550 --> 00:04:14,866 ♪ Grind, grind, grind ♪ 67 00:04:14,868 --> 00:04:26,547 ♪ Get down with the almighty grind now ♪ 68 00:04:26,549 --> 00:04:29,429 (BREATHING HEAVILY) 69 00:04:39,709 --> 00:04:43,347 You said you weren't afraid of taking risks. 70 00:04:43,349 --> 00:04:44,509 JOHN: Yeah. 71 00:04:45,749 --> 00:04:47,469 Afraid to risk pain? 72 00:04:49,188 --> 00:04:50,547 I feed on pain. 73 00:04:50,549 --> 00:04:53,428 (BREATHING HEAVILY) 74 00:04:56,949 --> 00:04:58,950 (GRUNTS) 75 00:05:07,870 --> 00:05:10,749 (LEATHER STRETCHES) 76 00:05:17,669 --> 00:05:20,269 (PHONE VIBRATES) 77 00:05:23,469 --> 00:05:25,430 (RINGTONE) 78 00:05:27,189 --> 00:05:29,670 (FIRE CRACKLES) 79 00:05:31,548 --> 00:05:32,507 This is John. 80 00:05:32,509 --> 00:05:33,627 Leave a message. 81 00:05:33,629 --> 00:05:35,107 (VOICEMAIL BEEPS) 82 00:05:35,109 --> 00:05:35,870 John. 83 00:05:38,349 --> 00:05:39,309 This is Dad. 84 00:05:41,870 --> 00:05:44,790 I uh, just wanted to say that I love you. 85 00:05:46,670 --> 00:05:47,707 There's so many things that I wish 86 00:05:47,709 --> 00:05:50,466 I could've done differently, John. 87 00:05:50,468 --> 00:05:52,949 If I could do it, I'd do it all over again. 88 00:05:55,669 --> 00:05:57,748 I've got a lot of regrets in my life, John. 89 00:05:59,589 --> 00:06:01,188 But you aren't one of them. 90 00:06:02,069 --> 00:06:03,786 (OMINOUS MUSIC) (WHIP SNAPS) 91 00:06:03,788 --> 00:06:05,306 Don't let it consume you, John. 92 00:06:05,308 --> 00:06:06,906 (WHIP SNAPS) 93 00:06:06,908 --> 00:06:08,667 - Harder. - You can stop it, John. 94 00:06:08,669 --> 00:06:09,667 (WHIP SNAPS) 95 00:06:09,669 --> 00:06:10,867 Harder. 96 00:06:10,869 --> 00:06:12,706 Don't let it torment you, John. 97 00:06:12,708 --> 00:06:13,946 (WHIP SNAPS) 98 00:06:13,948 --> 00:06:14,709 Harder. 99 00:06:15,588 --> 00:06:16,506 But that last one drew blood. 100 00:06:16,508 --> 00:06:18,068 I said harder, God dammit. 101 00:06:18,949 --> 00:06:22,147 (BREATHS HEAVILY) 102 00:06:22,149 --> 00:06:24,309 Don't let it consume you like it did me, John. 103 00:06:25,429 --> 00:06:31,587 (WHIP SNAPS) 104 00:06:31,589 --> 00:06:33,146 Don't let it win. 105 00:06:33,148 --> 00:06:37,948 (OMINOUS MUSIC) (FIRE CRACKLING) 106 00:06:46,708 --> 00:06:51,508 (SHELLS CLATTER) (BODY THUDS) 107 00:06:53,269 --> 00:06:56,149 (BREATHING HEAVILY) 108 00:07:05,229 --> 00:07:15,427 (PHONE BEEPS QUIETLY) 109 00:07:15,429 --> 00:07:18,030 (DRAMATIC MUSIC) 110 00:07:39,948 --> 00:07:48,908 (SOLDIERS SHOUTING) 111 00:07:48,910 --> 00:07:51,028 (GUNFIRE) 112 00:07:52,388 --> 00:07:54,950 (SWORDS SCRAPE) 113 00:08:04,588 --> 00:08:07,189 (COINS JINGLING) 114 00:08:11,269 --> 00:08:13,948 (SEAGULLS CRYING) 115 00:08:47,949 --> 00:08:50,829 (CAR HORNS HONKING) 116 00:09:13,269 --> 00:09:16,068 Today we come together before God in grief 117 00:09:17,510 --> 00:09:19,629 as we acknowledge the loss of Richard Davenport. 118 00:09:20,830 --> 00:09:23,228 May the winds guide his spirit in peace. 119 00:09:57,589 --> 00:09:58,308 John? 120 00:10:00,109 --> 00:10:02,388 (SIGHS) 121 00:10:02,390 --> 00:10:03,109 Liz. 122 00:10:04,228 --> 00:10:05,549 I'm so sorry. 123 00:10:07,310 --> 00:10:08,030 Yeah, me too. 124 00:10:11,870 --> 00:10:13,667 He was a really great man, John. 125 00:10:13,669 --> 00:10:15,749 And he loved you so much. 126 00:10:19,188 --> 00:10:20,629 All I ever brought him was pain. 127 00:10:22,670 --> 00:10:23,429 JACK: John. 128 00:10:24,948 --> 00:10:26,947 Liz, this is Jack Harper, 129 00:10:26,949 --> 00:10:28,267 and he's a long time family friend. 130 00:10:28,269 --> 00:10:29,067 Hi. 131 00:10:29,069 --> 00:10:30,266 Elizabeth Carlisle. 132 00:10:30,268 --> 00:10:31,787 I've heard a lot about you, Elizabeth. 133 00:10:31,789 --> 00:10:33,306 I'm pleased to finally meet you. 134 00:10:33,308 --> 00:10:35,507 Though I wish it was under better circumstances. 135 00:10:35,509 --> 00:10:36,230 Yeah, me too. 136 00:10:37,629 --> 00:10:41,267 Uh, John, if you need a friend to talk to, 137 00:10:41,269 --> 00:10:43,426 um, don't hesitate to call me. 138 00:10:43,428 --> 00:10:46,467 Okay? 139 00:10:46,469 --> 00:10:47,230 I'll see you. 140 00:10:49,109 --> 00:10:49,867 It's good to meet you. 141 00:10:49,869 --> 00:10:50,630 Same here. 142 00:10:54,189 --> 00:10:55,430 How you holdin' up, John? 143 00:10:57,708 --> 00:10:59,628 I feel like my life is out of control. 144 00:11:01,069 --> 00:11:03,626 John, I know this really isn't the place to discuss this. 145 00:11:03,628 --> 00:11:04,667 They're trying to bring in someone 146 00:11:04,669 --> 00:11:06,468 from the studios to run Davencorp. 147 00:11:07,949 --> 00:11:10,108 Sons of bitches, this is my father's company. 148 00:11:10,110 --> 00:11:11,108 I know, I know. 149 00:11:11,110 --> 00:11:12,266 You're my attorney. 150 00:11:12,268 --> 00:11:13,466 Can't you do anything? 151 00:11:13,468 --> 00:11:14,387 (SIGHS) 152 00:11:14,389 --> 00:11:16,467 Look, it's complicated, John. 153 00:11:16,469 --> 00:11:19,147 Honestly, your behavior this past year hasn't helped things. 154 00:11:19,149 --> 00:11:21,948 They've ordered a psychological evaluation on you. 155 00:11:21,950 --> 00:11:23,548 They think I'm insane. 156 00:11:23,550 --> 00:11:24,466 Insane? 157 00:11:24,468 --> 00:11:25,347 No. 158 00:11:25,349 --> 00:11:26,349 Maybe overburdened. 159 00:11:28,188 --> 00:11:28,950 You agree. 160 00:11:30,388 --> 00:11:33,429 Look, I just need you to play along on this one, okay? 161 00:11:34,829 --> 00:11:36,027 Yeah, right. 162 00:11:36,029 --> 00:11:36,788 Thank you. 163 00:11:45,469 --> 00:11:47,787 DR. MADISON: Hi, I'm Dr. Madison. 164 00:11:47,789 --> 00:11:50,347 It's nice to meet you, Mr. Davenport. 165 00:11:50,349 --> 00:11:52,108 Mr. Davenport was my father. 166 00:11:52,110 --> 00:11:52,947 Call me John. 167 00:11:52,949 --> 00:11:54,669 Oh, of course, John. 168 00:11:55,868 --> 00:11:58,186 So, I presume you know why you're here today. 169 00:11:58,188 --> 00:11:59,067 Yeah. 170 00:11:59,069 --> 00:12:00,187 Now that my father's passed, 171 00:12:00,189 --> 00:12:03,228 the board of my family's company 172 00:12:03,230 --> 00:12:05,668 wants to prove I'm not mentally fit to run it. 173 00:12:05,670 --> 00:12:07,469 And you are here to prove I'm insane. 174 00:12:08,550 --> 00:12:09,747 That's a very critical outlook, John. 175 00:12:09,749 --> 00:12:11,786 I'm simply here to evaluate your mental state. 176 00:12:11,788 --> 00:12:13,349 Hm. Right. 177 00:12:15,270 --> 00:12:16,029 Okay. 178 00:12:18,309 --> 00:12:21,308 When you're by yourself in a quiet space, 179 00:12:21,310 --> 00:12:23,668 what kinds of thoughts run through your head? 180 00:12:23,670 --> 00:12:27,189 Peaceful fields, trees and mountains 181 00:12:29,908 --> 00:12:30,866 babbling brooks. 182 00:12:30,868 --> 00:12:32,106 You're not making this very easy. 183 00:12:32,108 --> 00:12:34,826 I'm very sorry to inconvenience you. 184 00:12:34,828 --> 00:12:36,066 You see, my father is dead 185 00:12:36,068 --> 00:12:37,789 and my own company wants me exiled. 186 00:12:38,710 --> 00:12:39,828 Only reason I'm here is 'cause 187 00:12:39,830 --> 00:12:42,069 I care about the employees at Davencorp. 188 00:12:43,390 --> 00:12:46,467 But you, you won't be satisfied 189 00:12:46,469 --> 00:12:47,787 'til I give you something that 190 00:12:47,789 --> 00:12:50,909 you can twist and bend and prove their case. 191 00:12:52,469 --> 00:12:53,669 Get your pen ready, doc. 192 00:12:55,789 --> 00:13:00,707 Every night I dream of people dying all around me, 193 00:13:00,709 --> 00:13:02,148 of them being tortured to death. 194 00:13:03,309 --> 00:13:04,950 I have daydreams so real that, 195 00:13:06,509 --> 00:13:07,308 that they terrify me. 196 00:13:08,750 --> 00:13:10,268 I hear people calling to me but 197 00:13:10,270 --> 00:13:12,070 I can't understand what they're saying. 198 00:13:13,508 --> 00:13:15,629 I see the pursuit of wealth and ungodly riches and, 199 00:13:17,068 --> 00:13:19,230 and the neglect of human life that comes along with it. 200 00:13:20,590 --> 00:13:22,470 I see madness, doctor. 201 00:13:23,989 --> 00:13:25,426 John, this sounds like a self admission 202 00:13:25,428 --> 00:13:26,666 that you're not fit to run a company 203 00:13:26,668 --> 00:13:27,868 - that's... - No. 204 00:13:27,870 --> 00:13:29,427 No, it's not. 205 00:13:29,429 --> 00:13:30,268 It's a warning. 206 00:13:32,309 --> 00:13:34,106 That neither you or the board 207 00:13:34,108 --> 00:13:36,067 understand what they're dealing with. 208 00:13:36,069 --> 00:13:37,429 Davencorp is my legacy. 209 00:13:39,028 --> 00:13:39,828 It's in my bloodline. 210 00:13:41,869 --> 00:13:44,467 It's my curse. 211 00:13:44,469 --> 00:13:45,230 Curse? 212 00:13:47,629 --> 00:13:48,709 You wouldn't understand. 213 00:13:52,989 --> 00:13:54,107 DR. MADISON: All right, well, 214 00:13:54,109 --> 00:13:55,267 we'll skip the preliminary questions. 215 00:13:55,269 --> 00:13:56,588 I appreciate you listening to me, doctor. 216 00:13:57,789 --> 00:14:04,027 I'm gonna take some time off from Davencorp. 217 00:14:04,029 --> 00:14:07,309 (AMBIENT MUSIC) 218 00:14:10,829 --> 00:14:12,628 JOHN VOICEOVER: Jack, this is John. 219 00:14:14,669 --> 00:14:16,947 I wanna say thank you for everything you've done 220 00:14:16,949 --> 00:14:21,749 for Davencorp, for me, and for my father. 221 00:14:24,669 --> 00:14:27,390 The board will want answers for my actions. 222 00:14:30,110 --> 00:14:33,908 You tell 'em whatever you like. 223 00:14:33,909 --> 00:14:35,070 Tell 'em I'm the devil. 224 00:14:36,509 --> 00:14:39,550 (AMBIENT MUSIC) 225 00:14:56,710 --> 00:14:58,627 In yet another stunning development 226 00:14:58,629 --> 00:15:00,988 the already troubled Davenport family, 227 00:15:00,990 --> 00:15:03,067 Johnathan Davenport, heir apparent 228 00:15:03,069 --> 00:15:05,187 to the media giant, Davencorp, 229 00:15:05,189 --> 00:15:07,466 is being accused of forcing a young woman 230 00:15:07,468 --> 00:15:11,186 to engage in explicit sadomasochistic sexual acts. 231 00:15:11,188 --> 00:15:13,667 The timing of these allegations do not help 232 00:15:13,669 --> 00:15:15,627 the already beleaguered Davencorp, 233 00:15:15,629 --> 00:15:17,547 the media conglomerate who's business 234 00:15:17,549 --> 00:15:19,748 holdings include television networks, 235 00:15:19,750 --> 00:15:21,187 film and entertainment studies, 236 00:15:21,189 --> 00:15:22,667 and internet providers, 237 00:15:22,669 --> 00:15:26,227 is poised to become the largest media giant in the world. 238 00:15:26,229 --> 00:15:28,747 The shocking suicide of Davencorp's CEO, 239 00:15:28,749 --> 00:15:31,226 Richard Davenport, has left the company 240 00:15:31,228 --> 00:15:33,587 potentially vulnerable to a hostile takeover. 241 00:15:33,589 --> 00:15:36,146 Officials have not commented on the allegations 242 00:15:36,148 --> 00:15:39,108 and Johnathan Davenport could not be reached for comment. 243 00:15:39,110 --> 00:15:41,590 (KNOCK ON DOOR) 244 00:15:47,709 --> 00:15:48,708 LIZ: Hey, John. 245 00:15:48,710 --> 00:15:50,788 (CRICKETS CHIRPING) 246 00:15:50,790 --> 00:15:52,108 Can I come in? 247 00:15:52,110 --> 00:15:53,707 LIZ: Yeah, uh, are you okay? 248 00:15:53,709 --> 00:15:56,909 Yeah, I just needed someone to talk to. 249 00:15:58,310 --> 00:16:00,426 Okay, do you want some coffee? 250 00:16:00,428 --> 00:16:01,587 Uh, no, no. 251 00:16:01,589 --> 00:16:02,349 Thanks, I'm fine. 252 00:16:03,589 --> 00:16:04,547 Going somewhere? 253 00:16:04,549 --> 00:16:05,787 Uh, yeah. 254 00:16:05,789 --> 00:16:07,267 I'm actually going on a business trip. 255 00:16:07,269 --> 00:16:08,867 So... 256 00:16:08,869 --> 00:16:14,907 Uh, so, I saw the news about you and that girl. 257 00:16:14,909 --> 00:16:16,427 Old habits die hard. 258 00:16:16,429 --> 00:16:18,870 Yeah, and stupid habits harm you and others around you. 259 00:16:21,268 --> 00:16:22,827 What are you doing, John? 260 00:16:22,829 --> 00:16:24,229 I thought you stopped that shit after we broke up. 261 00:16:25,990 --> 00:16:27,229 Are you gonna lose Davencorp? 262 00:16:29,069 --> 00:16:30,110 Looks like it. 263 00:16:31,309 --> 00:16:34,147 They uh, ordered a psych evaluation. 264 00:16:34,149 --> 00:16:34,909 Shit. 265 00:16:37,988 --> 00:16:40,789 Hey, uh, you wanna see something really cool? 266 00:16:42,750 --> 00:16:43,906 Sure. 267 00:16:43,908 --> 00:16:47,627 I think you'll really like it. Come here. 268 00:16:47,629 --> 00:16:51,986 Look at these. 269 00:16:51,988 --> 00:16:53,667 (LAUGHS SOFTLY) 270 00:16:53,669 --> 00:16:55,910 They remind me of what you used to do in college. 271 00:16:57,830 --> 00:17:00,667 So twisted, but so brilliant. 272 00:17:00,669 --> 00:17:02,146 (LAUGHS SOFTLY) 273 00:17:02,148 --> 00:17:03,226 They're fascinating. 274 00:17:03,228 --> 00:17:04,387 Yeah. 275 00:17:04,389 --> 00:17:06,027 Uh, his name's Jorge Escamilla. 276 00:17:06,029 --> 00:17:07,428 One of my dad's business associates 277 00:17:07,430 --> 00:17:09,788 sent me these from South America. 278 00:17:09,790 --> 00:17:12,107 Apparently, he was somewhere in the Amazon 279 00:17:12,109 --> 00:17:14,348 surrounded by a bunch of violent revolutionaries. 280 00:17:15,429 --> 00:17:17,947 He's an absolute diamond in the rough. 281 00:17:17,949 --> 00:17:19,706 (OMINOUS MUSIC) 282 00:17:19,708 --> 00:17:20,627 John? 283 00:17:20,629 --> 00:17:21,906 (DEEP GROWLING) 284 00:17:21,908 --> 00:17:22,669 John. 285 00:17:23,630 --> 00:17:24,590 MALE VOICE: John! 286 00:17:25,868 --> 00:17:26,828 We gotta find him. 287 00:17:28,429 --> 00:17:32,107 Uh, yeah, that's why I'm leaving on Monday to go find him. 288 00:17:32,109 --> 00:17:33,548 There's no we on this one, John. 289 00:17:35,549 --> 00:17:37,748 - You're going alone? - Mm-hm. 290 00:17:37,750 --> 00:17:39,107 Oh, Liz, that's way too dangerous. 291 00:17:39,109 --> 00:17:41,587 Yeah, things get way outta control when we're together. 292 00:17:41,589 --> 00:17:43,229 I have to do this alone. 293 00:17:44,829 --> 00:17:47,108 Liz, I... (SIGHS) 294 00:17:47,110 --> 00:17:49,587 I gotta figure out what the hell's goin' on in my head. 295 00:17:49,589 --> 00:17:52,270 Something consumed my father. 296 00:17:53,349 --> 00:17:56,267 And it's trying to do the same to me. 297 00:17:56,269 --> 00:17:57,547 I'm not gonna figure anything out here 298 00:17:57,549 --> 00:17:59,226 with everyone out for my blood or my money. 299 00:17:59,228 --> 00:18:01,747 Well, shit, I wanna help you. 300 00:18:01,749 --> 00:18:03,788 I really do, but I can lose everything 301 00:18:03,790 --> 00:18:04,667 if I don't start selling again. 302 00:18:04,669 --> 00:18:05,710 I know. 303 00:18:06,949 --> 00:18:08,388 Liz, I need this. 304 00:18:12,350 --> 00:18:14,749 (SIGHS SOFTLY) 305 00:18:16,270 --> 00:18:17,309 I know this, uh, 306 00:18:18,589 --> 00:18:20,226 I know this art dealer, Carlos, 307 00:18:20,228 --> 00:18:21,426 who lives down there. 308 00:18:21,428 --> 00:18:23,147 Um, he's actually helping me find Jorge 309 00:18:23,149 --> 00:18:26,428 in exchange for owning the collection after the first run. 310 00:18:26,430 --> 00:18:29,748 Um, I'll call him and see if 311 00:18:29,750 --> 00:18:31,268 I can get your travel plans arranged. 312 00:18:31,270 --> 00:18:33,430 - Oh my god, Liz, I love... - John, save it. 313 00:18:34,749 --> 00:18:38,027 Save it for when you really mean it. 314 00:18:38,029 --> 00:18:39,707 Fair enough. 315 00:18:39,709 --> 00:18:42,427 Just please don't make me regret it. 316 00:18:42,429 --> 00:18:44,069 I won't. I promise. 317 00:18:48,428 --> 00:18:51,027 (GENTLE GUITARRON MUSIC) 318 00:18:51,029 --> 00:18:55,830 (BIRDS CHITTERING) (INSECTS CHIRPING) 319 00:19:04,430 --> 00:19:05,548 I hope your flight was good, Liz. 320 00:19:05,550 --> 00:19:06,827 This is a very nice place. 321 00:19:06,829 --> 00:19:08,550 You come at a good time of the year. 322 00:19:10,630 --> 00:19:11,550 Welcome to Peru. 323 00:19:12,629 --> 00:19:17,429 (GENTLE GUITARRON MUSIC) (ENGINE REVS) 324 00:19:18,069 --> 00:19:18,909 This is so beautiful. 325 00:19:20,790 --> 00:19:21,707 (LAUGHS SOFTLY) 326 00:19:21,709 --> 00:19:26,428 (CREEPY AMBIANCE) (GENTLE GUITARRON MUSIC) 327 00:19:28,709 --> 00:19:29,866 CARLOS: You will see in a minute 328 00:19:29,868 --> 00:19:32,107 some of my best mercenaries. 329 00:19:32,109 --> 00:19:33,069 Oh, there comes one. 330 00:19:34,190 --> 00:19:35,028 LIZ: Who is that? 331 00:19:35,030 --> 00:19:35,749 Carlotta. 332 00:19:37,428 --> 00:19:39,388 She's my best mercenary. 333 00:19:39,390 --> 00:19:41,946 She's very good at what she does. 334 00:19:41,948 --> 00:19:44,267 She protects me, and she will protect you. 335 00:19:44,269 --> 00:19:45,667 And she will help find your artist, 336 00:19:45,669 --> 00:19:47,267 no matter where he's at. 337 00:19:47,269 --> 00:19:48,826 If he were anywhere, I'd go anywhere to find him. 338 00:19:48,828 --> 00:19:49,669 He's amazing. 339 00:19:54,709 --> 00:19:58,228 (INSECTS CHIRPING) 340 00:19:58,230 --> 00:20:00,907 ("WISE MAN" BY ALMIGHTY GRIND) 341 00:20:00,909 --> 00:20:05,709 ♪ Ooh, ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ♪ 342 00:20:08,070 --> 00:20:10,787 ♪ You can be a rich man ♪ 343 00:20:10,789 --> 00:20:13,106 Ah, this is my wife, Maria. 344 00:20:13,108 --> 00:20:14,387 Maria! 345 00:20:14,389 --> 00:20:16,067 Come greet our guests. 346 00:20:16,069 --> 00:20:19,308 ♪ And you'll shine through your wisdom ♪ 347 00:20:19,310 --> 00:20:22,106 ♪ You can be a rich man ♪ 348 00:20:22,108 --> 00:20:24,466 ♪ Worse off than a poor man ♪ 349 00:20:24,468 --> 00:20:27,148 ♪ Just try to be an old man ♪ 350 00:20:27,150 --> 00:20:30,468 ♪ And you'll shine through your wisdom ♪ 351 00:20:30,470 --> 00:20:33,068 ♪ You can be a rich man ♪ 352 00:20:33,070 --> 00:20:34,627 ♪ Worse off than a poor man ♪ 353 00:20:34,629 --> 00:20:35,788 You're so beautiful. 354 00:20:35,790 --> 00:20:36,988 Thank you. (LAUGHS SOFTLY) 355 00:20:36,990 --> 00:20:38,586 This is Elizabeth Carlisle, 356 00:20:38,588 --> 00:20:40,308 the curator from Los Angeles 357 00:20:40,310 --> 00:20:43,387 seeking Jorge Escamilla. 358 00:20:43,389 --> 00:20:44,789 And this is Johnathon Davenport. 359 00:20:45,950 --> 00:20:48,027 You're both very brave to come out here 360 00:20:48,029 --> 00:20:49,028 at such a dangerous time. 361 00:20:50,548 --> 00:20:51,988 Perhaps it's a little too dangerous 362 00:20:51,990 --> 00:20:54,868 for an art collector to build his throne. 363 00:20:54,870 --> 00:20:57,588 This house was actually built on the exact spot 364 00:20:57,590 --> 00:21:00,146 where the Spanish Conquistadors had a fort. 365 00:21:00,148 --> 00:21:03,107 Unfortunately, this is where many atrocious acts 366 00:21:03,109 --> 00:21:06,747 were committed against the Incan empires in the name of God. 367 00:21:06,749 --> 00:21:07,589 Inquisition. 368 00:21:09,309 --> 00:21:10,707 Yes. 369 00:21:10,709 --> 00:21:12,307 This was built to show what 370 00:21:12,309 --> 00:21:15,307 human beings are capable of creating, 371 00:21:15,309 --> 00:21:19,667 out of that, which was used to destroy. 372 00:21:19,669 --> 00:21:21,427 (MOTORCYCLE RUMBLING) 373 00:21:21,429 --> 00:21:22,950 GUARD: Carlos, Shiniki's here. 374 00:21:24,428 --> 00:21:25,667 Who's Shiniki? 375 00:21:25,669 --> 00:21:28,748 A shaman, or a witch doctor if you prefer. 376 00:21:28,750 --> 00:21:31,187 He is my best contact in the jungle, 377 00:21:31,189 --> 00:21:32,346 and the guide to your artist. 378 00:21:32,348 --> 00:21:33,467 Ah. (CHUCKLES) 379 00:21:33,469 --> 00:21:34,549 A witch doctor. 380 00:21:36,189 --> 00:21:39,226 Sounds ominous. 381 00:21:39,228 --> 00:21:42,549 (GENTLE GUITARRON MUSIC) 382 00:21:49,229 --> 00:21:51,869 (RADIO CHATTERING) 383 00:21:57,029 --> 00:21:59,907 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) Señor Volkov. 384 00:21:59,909 --> 00:22:03,069 (GENTLE GUITARRON MUSIC) 385 00:22:05,829 --> 00:22:08,947 Let me present Elizabeth Carlisle. 386 00:22:08,949 --> 00:22:09,707 So lovely. 387 00:22:09,709 --> 00:22:10,746 Ah, thank you. 388 00:22:10,748 --> 00:22:12,707 And Johnathon Davenport. 389 00:22:12,709 --> 00:22:13,587 Pleasure. 390 00:22:13,589 --> 00:22:15,547 Nice to meet you, mi amigo. 391 00:22:15,549 --> 00:22:16,989 We're seeking Jorge Escamilla. 392 00:22:18,230 --> 00:22:19,427 Can you help us? 393 00:22:19,429 --> 00:22:20,269 Jorge Escamilla? 394 00:22:21,349 --> 00:22:23,107 I've heard of this man. 395 00:22:23,109 --> 00:22:24,388 My tribe, they've talked about him. 396 00:22:24,390 --> 00:22:27,190 He lives deep in rebel territory. 397 00:22:28,349 --> 00:22:30,107 I do not want to risk going to the mountains 398 00:22:30,109 --> 00:22:31,787 unless we're certain of finding him. 399 00:22:31,789 --> 00:22:36,827 Señor, this information is good. 400 00:22:36,829 --> 00:22:38,667 Seems that your artist is in the heart 401 00:22:38,669 --> 00:22:41,467 of where the rebels run their cocaine. 402 00:22:41,469 --> 00:22:43,827 Maybe it's best we'll let my men find him. 403 00:22:43,829 --> 00:22:46,587 Oh, but Carlos, that's no fun. 404 00:22:46,589 --> 00:22:48,786 It's much more dramatic if we can discover him, 405 00:22:48,788 --> 00:22:50,267 fly him out of the country. 406 00:22:50,269 --> 00:22:51,467 They'll help him with his career 407 00:22:51,469 --> 00:22:53,229 and give me legitimacy in the art world. 408 00:22:57,309 --> 00:22:58,787 Okay, then. 409 00:22:58,789 --> 00:23:01,548 Tomorrow, you all go on your treasure hunt. 410 00:23:02,989 --> 00:23:05,589 (BIRDS CHIRPING) 411 00:23:09,389 --> 00:23:11,228 (CRICKETS CHIRPING) 412 00:23:11,230 --> 00:23:13,748 (OWL HOOTING) 413 00:23:17,308 --> 00:23:22,147 RICHARD: I uh, I just wanted to say that I love you. 414 00:23:22,149 --> 00:23:23,428 There's so many things that I wish 415 00:23:23,430 --> 00:23:24,988 I could've done differently, John. 416 00:23:26,429 --> 00:23:28,189 And if I could do it, I'd do it all over again. 417 00:23:30,348 --> 00:23:32,548 LIZ: Hey. 418 00:23:32,549 --> 00:23:33,347 Everything good? 419 00:23:33,349 --> 00:23:34,109 Yeah. 420 00:23:38,388 --> 00:23:40,066 LIZ: You sure? 421 00:23:40,068 --> 00:23:42,028 Yeah. (COUGHS) 422 00:23:42,030 --> 00:23:43,707 I'm sorry I crashed your little party. 423 00:23:43,709 --> 00:23:44,468 Nah. 424 00:23:45,669 --> 00:23:47,467 It's okay, you can't really help yourself sometimes. 425 00:23:47,469 --> 00:23:49,949 (LAUGHS SOFTLY) 426 00:23:52,388 --> 00:23:53,668 It's wonderful, isn't it? 427 00:23:57,310 --> 00:23:58,069 Hey. 428 00:23:59,190 --> 00:24:00,427 Is that the Southern Cross? 429 00:24:00,429 --> 00:24:01,346 Yeah. 430 00:24:01,348 --> 00:24:03,667 Ah. (LAUGHS SOFTLY) 431 00:24:03,669 --> 00:24:08,466 Yeah, it's beautiful. 432 00:24:08,468 --> 00:24:09,267 Liz. 433 00:24:09,269 --> 00:24:10,029 Mm. 434 00:24:12,230 --> 00:24:13,507 (SIGHS) 435 00:24:13,509 --> 00:24:16,387 I am so sorry that I hurt you in the past. 436 00:24:16,389 --> 00:24:17,626 - You don't... - John. 437 00:24:17,628 --> 00:24:19,749 No, it, funny thing about the past is um, 438 00:24:21,590 --> 00:24:26,227 you don't always know quite where you left it. 439 00:24:26,229 --> 00:24:26,988 John. 440 00:24:29,109 --> 00:24:29,868 John, it's fine. 441 00:24:30,789 --> 00:24:33,788 (CRYING SOFTLY) 442 00:24:33,790 --> 00:24:36,149 (SOMBER MUSIC) 443 00:24:37,629 --> 00:24:39,347 - He tried to, he tried to... - John. 444 00:24:39,349 --> 00:24:41,107 - John... - No, he tried to help me, 445 00:24:41,109 --> 00:24:41,867 - but I... - Look at me. 446 00:24:41,869 --> 00:24:43,267 I wasn't listening. 447 00:24:43,269 --> 00:24:43,987 - And I wouldn't listen to you. - Stop, stop, John. 448 00:24:43,989 --> 00:24:46,348 John, look at me. 449 00:24:46,349 --> 00:24:48,068 You have a choice. 450 00:24:49,109 --> 00:24:50,986 Okay? 451 00:24:50,988 --> 00:24:52,427 You're fine. 452 00:24:52,429 --> 00:24:54,786 (SOMBER MUSIC) 453 00:24:54,788 --> 00:24:56,627 (SNIFFS) 454 00:24:56,629 --> 00:24:57,788 Do this for your dad. 455 00:24:57,790 --> 00:24:59,387 (BREATHING HEAVILY) 456 00:24:59,389 --> 00:25:00,148 Do it for you. 457 00:25:01,149 --> 00:25:03,549 (SOMBER MUSIC) 458 00:25:17,110 --> 00:25:17,948 A gun for you, señor. 459 00:25:17,950 --> 00:25:18,946 No, thanks. 460 00:25:18,948 --> 00:25:19,868 I got my own. 461 00:25:19,870 --> 00:25:20,626 Okay. 462 00:25:20,628 --> 00:25:21,508 I don't get one? 463 00:25:21,510 --> 00:25:22,787 If you're attacked and caught, 464 00:25:22,789 --> 00:25:23,707 it is much better that they see you 465 00:25:23,709 --> 00:25:25,787 as an object of desire, not a threat. 466 00:25:25,789 --> 00:25:28,067 Your death will be simply that way. 467 00:25:28,069 --> 00:25:29,189 Yeah, no shit. 468 00:25:33,229 --> 00:25:35,787 There is 200 pounds in the back seat. 469 00:25:35,789 --> 00:25:37,186 Make sure it finds the right home 470 00:25:37,188 --> 00:25:39,469 while you're out there looking for fairytales. 471 00:25:41,390 --> 00:25:44,150 (WIND WHISPERING) 472 00:25:53,350 --> 00:25:56,310 (MOTORCYCLE RUMBLES) 473 00:26:00,109 --> 00:26:02,147 (AMBIENT MUSIC) 474 00:26:02,149 --> 00:26:30,627 (BIRDS CHIRPING) 475 00:26:30,629 --> 00:26:32,906 JORGE VOICEOVER: Let my people leave in peace, 476 00:26:32,908 --> 00:26:34,228 the shaman pleaded. 477 00:26:34,230 --> 00:26:37,949 But beasts cannot be lived when dragons walk the earth. 478 00:26:39,389 --> 00:26:41,867 When dragons walk the earth. 479 00:26:41,869 --> 00:26:44,027 (THUNDER RUMBLES) 480 00:26:44,029 --> 00:26:45,226 (RAIN PATTERING) 481 00:26:45,228 --> 00:26:47,946 (BIRDS CHIRPING) 482 00:26:47,948 --> 00:26:50,988 (AMBIENT MUSIC) 483 00:27:20,748 --> 00:27:23,430 (DISTANT SCREAMS) 484 00:27:41,348 --> 00:27:46,069 How many more must I slaughter, shaman... 485 00:27:48,829 --> 00:27:51,429 before I get my answer? 486 00:27:52,670 --> 00:27:57,347 Where is the city of gold? 487 00:27:57,349 --> 00:28:00,267 I will take you. 488 00:28:00,269 --> 00:28:01,029 Take me? 489 00:28:02,589 --> 00:28:04,547 Take me where? 490 00:28:04,549 --> 00:28:05,589 El Dorado. 491 00:28:06,789 --> 00:28:09,469 (CHUCKLES EVILLY) 492 00:28:16,069 --> 00:28:18,549 (OMINOUS MUSIC) 493 00:28:20,588 --> 00:28:23,188 (RAIN PATTERING) 494 00:28:32,908 --> 00:28:36,068 SHAMAN: Run, but he will still follow you. 495 00:28:37,470 --> 00:28:41,109 From our blood, war shall consume these lands. 496 00:28:42,310 --> 00:28:45,348 May the gods poison your blood, 497 00:28:45,350 --> 00:28:49,428 that infects you, your sons, and their sons 498 00:28:49,430 --> 00:28:51,748 for generations to come. 499 00:28:51,750 --> 00:28:52,987 (DRAMATIC MUSIC) 500 00:28:52,989 --> 00:28:54,630 Now there is only one. 501 00:28:55,949 --> 00:28:58,549 But soon there will be none. 502 00:28:59,628 --> 00:29:01,508 (FLIES BUZZING) 503 00:29:01,510 --> 00:29:10,108 (DRAMATIC MUSIC) 504 00:29:10,109 --> 00:29:11,827 (SWORDS CLANGING) 505 00:29:11,829 --> 00:29:14,669 (SOLDIERS SHOUTING) 506 00:29:32,390 --> 00:29:35,189 (BIRDS CHITTERING) 507 00:29:36,629 --> 00:29:39,306 LIZ: Shiniki, how long until we reach Jorge? 508 00:29:39,308 --> 00:29:42,986 SHINIKI: At this pace, we should reach him by tomorrow. 509 00:29:42,988 --> 00:29:45,110 His temple is just past these mountains. 510 00:29:47,190 --> 00:29:49,067 It's almost night, mi amigos. 511 00:29:49,069 --> 00:29:50,267 Let's set up camp. 512 00:29:50,269 --> 00:29:51,789 JOHN: Good. I gotta piss. 513 00:29:54,508 --> 00:29:59,947 (ENGINE IDLES) 514 00:29:59,949 --> 00:30:02,749 (INSECTS CHIRPING) 515 00:30:14,590 --> 00:30:17,070 (PHONE BEEPS) 516 00:30:18,989 --> 00:30:20,468 RICHARD: John, this is Dad. 517 00:30:22,949 --> 00:30:28,188 I uh, I just wanted to say that I love you. 518 00:30:28,190 --> 00:30:31,347 (MEN CHATTERING) 519 00:30:31,349 --> 00:30:34,027 (ANIMALS CHITTERING) 520 00:30:34,029 --> 00:30:36,710 (DISTANT SCREAMS) 521 00:30:41,350 --> 00:30:43,347 Quiet. 522 00:30:43,349 --> 00:30:45,348 LIZ: Shiniki, what is that? 523 00:30:45,350 --> 00:30:48,306 SHINIKI: Listen. (distant screams) 524 00:30:48,308 --> 00:30:49,587 LIZ: John. 525 00:30:49,589 --> 00:30:51,347 - We stay here. - John! 526 00:30:51,349 --> 00:30:52,627 - There's so many things - John. 527 00:30:52,629 --> 00:30:53,989 that I wish I could've done differently, John. 528 00:30:54,830 --> 00:30:56,187 - John, - if I could 529 00:30:56,189 --> 00:30:57,227 - Thank God you're okay. - I'd do it all over again. 530 00:30:57,229 --> 00:30:58,547 LIZ: Do you hear that? 531 00:30:58,549 --> 00:30:59,666 - But you... - Liz, wait. (PHONE BEEPS) 532 00:30:59,668 --> 00:31:00,429 Shit. 533 00:31:01,869 --> 00:31:02,629 Liz! 534 00:31:03,429 --> 00:31:04,830 Hey, bring them back, Vic. 535 00:31:06,229 --> 00:31:09,427 Americans. (SCOFFS) 536 00:31:09,429 --> 00:31:12,029 (FROGS CROAKING) 537 00:31:14,429 --> 00:31:17,830 (SHOUTING FOREIGN LANGUAGE) 538 00:31:22,790 --> 00:31:25,067 (DRAMATIC AMBIENT MUSIC) 539 00:31:25,069 --> 00:31:26,067 - Liz! - Americans... 540 00:31:26,069 --> 00:31:27,308 Will you hold on? 541 00:31:27,310 --> 00:31:28,507 - John, he's saying help. - Stop! 542 00:31:28,509 --> 00:31:29,866 We don't know what's down there. 543 00:31:29,868 --> 00:31:31,107 - (SHOUTING FOREIGN LANGUAGE) - Vic: What are you doing! 544 00:31:31,109 --> 00:31:32,347 JOHN: Liz! 545 00:31:32,349 --> 00:31:33,067 (SHOUTING FOREIGN LANGUAGE) Liz, wait. 546 00:31:33,069 --> 00:31:34,267 LIZ: John, shut up. 547 00:31:34,269 --> 00:31:35,186 - Hey. - Don't get too close. 548 00:31:35,188 --> 00:31:35,948 (SHOUTING FOREIGN LANGUAGE) 549 00:31:35,950 --> 00:31:37,187 LIZ: Hey. 550 00:31:37,189 --> 00:31:38,626 VIC: Don't get close. 551 00:31:38,628 --> 00:31:39,508 (BLADE SCRAPES) 552 00:31:39,510 --> 00:31:40,146 - (GASPS) - John: No. 553 00:31:40,148 --> 00:31:41,387 No, n-n-no-no. 554 00:31:41,389 --> 00:31:43,307 - Get down, get down. - Do as, do as they say. 555 00:31:43,309 --> 00:31:44,148 - Putting it down. - Drop the gun! 556 00:31:44,150 --> 00:31:45,110 - Drop your gun! - John. 557 00:31:46,630 --> 00:31:48,906 JOHN: Don't hurt her. (whimpers. 558 00:31:48,908 --> 00:31:50,147 Okay. 559 00:31:50,149 --> 00:31:51,588 Okay, okay. 560 00:31:51,590 --> 00:31:52,746 (REBEL LEADER GROWLS) 561 00:31:52,748 --> 00:31:56,228 (LIZ WHIMPERS) 562 00:31:56,230 --> 00:31:57,107 John. 563 00:31:57,109 --> 00:31:58,227 JOHN: Liz, it's okay. 564 00:31:58,229 --> 00:32:00,108 - (WHIMPERS) - What do we do with them? 565 00:32:00,110 --> 00:32:01,709 I get the girl first. 566 00:32:02,908 --> 00:32:03,669 No. 567 00:32:06,029 --> 00:32:08,587 - She's mine. - Stop it! 568 00:32:08,589 --> 00:32:09,708 (WHIMPERS) 569 00:32:09,710 --> 00:32:11,067 - Ow. - Stop it, you son of a bitch! 570 00:32:11,069 --> 00:32:13,068 (CRYING) 571 00:32:17,630 --> 00:32:20,989 (OMINOUS MUSIC) 572 00:32:27,909 --> 00:32:31,787 (DISTANT SCREAMING) 573 00:32:31,789 --> 00:32:34,790 (HEARTBEAT THUDDING) 574 00:32:53,668 --> 00:33:03,267 (GUNSHOTS) 575 00:33:03,269 --> 00:33:14,067 (MONKEYS SCREECHING) 576 00:33:14,069 --> 00:33:15,949 (PANTING) 577 00:33:40,630 --> 00:33:41,547 (ANIMALS CHITTERING) 578 00:33:41,549 --> 00:33:44,510 (WOODPECKER PECKING) 579 00:33:58,549 --> 00:34:00,950 (CRIES SOFTLY) 580 00:34:04,910 --> 00:34:05,669 It's okay. 581 00:34:08,829 --> 00:34:19,907 (BIRDS CHIRPING) 582 00:34:19,909 --> 00:34:21,147 She okay? 583 00:34:21,149 --> 00:34:22,266 Yeah, she's just a little shaken. 584 00:34:22,268 --> 00:34:23,906 She'll be all right. 585 00:34:23,908 --> 00:34:26,148 Carlotta, thanks for saving us. 586 00:34:26,150 --> 00:34:27,550 It's what I'm paid to do. 587 00:34:28,389 --> 00:34:30,067 You don't like me, do you? 588 00:34:30,069 --> 00:34:31,388 I just do what I'm told. 589 00:34:31,390 --> 00:34:34,346 If I were paid to kill you, I would. 590 00:34:34,348 --> 00:34:36,787 (BIRDS CHIRPING) 591 00:34:36,789 --> 00:34:37,506 John, this isn't safe. 592 00:34:37,508 --> 00:34:40,507 Let's go back. 593 00:34:40,509 --> 00:34:42,467 It's too dangerous to go back now. 594 00:34:42,469 --> 00:34:44,307 We push forward. 595 00:34:44,309 --> 00:34:45,587 Get in. 596 00:34:45,589 --> 00:34:48,349 (PARROT SQUAWKING) 597 00:34:57,669 --> 00:34:59,949 (ENGINE REVS) 598 00:35:05,348 --> 00:35:08,628 (AMBIENT MUSIC) 599 00:35:19,149 --> 00:35:21,948 (THUNDER RUMBLING) 600 00:35:27,070 --> 00:35:30,230 (GENTLE GUITARRON MUSIC) 601 00:35:50,309 --> 00:35:53,069 (CICADAS CHIRPING) 602 00:36:04,468 --> 00:36:06,108 We're looking for Jorge Escamilla. 603 00:36:07,748 --> 00:36:09,548 We've been expecting you, my friend. 604 00:36:10,670 --> 00:36:15,388 (AMBIENT MUSIC) (CICADAS CHIRPING) 605 00:36:19,869 --> 00:36:23,786 These ruins are where the Spanish Conquistadors had a fort. 606 00:36:23,788 --> 00:36:25,668 Unfortunately, the committed several 607 00:36:25,670 --> 00:36:28,147 atrocities against the Incans in the name of God. 608 00:36:28,149 --> 00:36:29,588 The Inquisition. 609 00:36:29,590 --> 00:36:31,150 Yes, the Inquisition. 610 00:36:34,710 --> 00:36:41,987 (CICADAS CHIRPING) 611 00:36:41,989 --> 00:36:42,749 Americans! 612 00:36:44,788 --> 00:36:45,588 Esta bien. 613 00:36:47,869 --> 00:36:50,668 (CICADAS CHIRPING) 614 00:36:59,669 --> 00:37:01,189 What in the world? 615 00:37:03,509 --> 00:37:06,028 MONK: Bones of our brothers who have passed on. 616 00:37:08,269 --> 00:37:09,270 Señor Escamilla. 617 00:37:11,269 --> 00:37:12,469 Señor Escamilla. 618 00:37:16,749 --> 00:37:17,510 Si. 619 00:37:19,670 --> 00:37:21,509 That is so beautiful. 620 00:37:22,829 --> 00:37:23,707 Thank you, miss. 621 00:37:23,709 --> 00:37:25,188 But it is far from finished. 622 00:37:25,190 --> 00:37:26,548 Oh good, you speak english. 623 00:37:26,550 --> 00:37:29,667 Uh, I am a long time admirer of your work, 624 00:37:29,669 --> 00:37:32,148 eve though I've only seen a few examples. 625 00:37:32,150 --> 00:37:34,826 It's amazing. 626 00:37:34,828 --> 00:37:35,947 Thank you, miss. 627 00:37:35,949 --> 00:37:37,187 Uh, please forgive me. 628 00:37:37,189 --> 00:37:39,028 I'm Elizabeth Carlisle, 629 00:37:39,030 --> 00:37:41,826 and this is Johnathon Davenport. 630 00:37:41,828 --> 00:37:44,508 Pleased to meet you. 631 00:37:44,510 --> 00:37:46,270 Pleased to meet you, Mr. Davenport. 632 00:37:48,389 --> 00:37:49,150 Call me John. 633 00:37:50,789 --> 00:37:51,629 And call me Liz. 634 00:37:53,150 --> 00:37:56,226 Uh, Jorge, I own an art gallery in Los Angeles. 635 00:37:56,228 --> 00:37:58,507 And John and I have come to Peru 636 00:37:58,509 --> 00:38:01,668 for the sole reason that we admire your work greatly. 637 00:38:01,670 --> 00:38:03,947 We wanna introduce you and your art to the world. 638 00:38:03,949 --> 00:38:05,470 I am very flattered but, 639 00:38:06,508 --> 00:38:07,587 I am just a simple carver. 640 00:38:07,589 --> 00:38:09,628 I have had no formal education. 641 00:38:09,630 --> 00:38:11,227 And that's why you're so special. 642 00:38:11,229 --> 00:38:14,667 That's why your work is so fresh and exciting. 643 00:38:14,669 --> 00:38:16,107 Where do you get your inspiration? 644 00:38:16,109 --> 00:38:18,828 I have long been fascinated by the way 645 00:38:18,830 --> 00:38:20,870 human beings treat those over whom they have power. 646 00:38:21,269 --> 00:38:23,587 I get my inspiration from books on the Inquisition 647 00:38:23,589 --> 00:38:26,069 and other records of human atrocities. 648 00:38:27,550 --> 00:38:30,748 Your friend is looking at one of those books now. 649 00:38:30,750 --> 00:38:32,548 (PAGES FLIPPING) 650 00:38:32,550 --> 00:38:34,268 LIZ: John, don't be rude. 651 00:38:34,270 --> 00:38:35,349 Come talk to Jorge. 652 00:38:38,189 --> 00:38:38,950 Sorry. 653 00:38:40,709 --> 00:38:41,670 That book... 654 00:38:43,429 --> 00:38:44,470 It's very interesting. 655 00:38:45,829 --> 00:38:48,148 Jorge, we can arrange for you 656 00:38:48,150 --> 00:38:50,907 to have your own show in Los Angeles in a month 657 00:38:50,909 --> 00:38:52,906 if you come back with us. 658 00:38:52,908 --> 00:38:53,867 I'll make you famous. 659 00:38:53,869 --> 00:38:55,186 I am not interested in fame. 660 00:38:55,188 --> 00:38:57,267 But it's not just the fame, it's the fortune. 661 00:38:57,269 --> 00:38:58,188 You could help your family with 662 00:38:58,190 --> 00:38:59,390 the money that you'd earn. 663 00:39:01,189 --> 00:39:02,707 (THUNDER RUMBLES) 664 00:39:02,709 --> 00:39:07,067 I have not family. 665 00:39:07,069 --> 00:39:09,227 You really got him now, Liz. 666 00:39:09,229 --> 00:39:10,107 (DOOR CREAKS) 667 00:39:10,109 --> 00:39:14,108 Jorge, wait. 668 00:39:14,110 --> 00:39:16,867 (RAIN PATTERING) 669 00:39:16,869 --> 00:39:18,308 Jorge, wait. 670 00:39:18,310 --> 00:39:19,548 Please, miss. 671 00:39:19,550 --> 00:39:20,828 I do not wish to discuss this further with you. 672 00:39:20,830 --> 00:39:22,587 Jorge, what about your people? 673 00:39:22,589 --> 00:39:24,389 You can now bring them out of poverty. 674 00:39:25,509 --> 00:39:27,387 My wife and my children were killed 675 00:39:27,389 --> 00:39:30,707 in front of my eyes by the revolutionaries, Del Luminoso. 676 00:39:30,709 --> 00:39:32,467 My people did nothing to stop it. 677 00:39:32,469 --> 00:39:35,506 Too consumed by their own fears. 678 00:39:35,508 --> 00:39:37,067 Sorry, I didn't know that, Jorge. 679 00:39:37,069 --> 00:39:38,067 You don't. 680 00:39:38,069 --> 00:39:39,627 You also don't have any idea of the danger 681 00:39:39,629 --> 00:39:41,866 you have put myself and your friends in by coming here. 682 00:39:41,868 --> 00:39:44,789 Please, be gone by sunrise. 683 00:39:56,869 --> 00:39:59,386 You are face-to-face with evil. 684 00:39:59,388 --> 00:40:00,109 Who was he? 685 00:40:01,550 --> 00:40:04,948 Francisco Palma Asturias. 686 00:40:04,950 --> 00:40:08,469 A conquistador with the Inquisition against the Incas. 687 00:40:10,269 --> 00:40:13,907 I feel as though I've seen him before. 688 00:40:13,909 --> 00:40:15,628 Hm, I hope not. 689 00:40:15,630 --> 00:40:17,627 He is the devil. 690 00:40:17,629 --> 00:40:19,507 Is this man so much worse than the others 691 00:40:19,509 --> 00:40:21,788 that call him the devil? 692 00:40:24,509 --> 00:40:26,427 I don't know who you are, 693 00:40:26,429 --> 00:40:28,466 and I don't know what you believe, 694 00:40:28,468 --> 00:40:31,589 but I can sense something is wrong. 695 00:40:32,790 --> 00:40:34,509 All I can tell you is this. 696 00:40:35,628 --> 00:40:39,987 The heart of evil is selfish. 697 00:40:39,989 --> 00:40:44,307 It's possible to become lost in your desires, 698 00:40:44,309 --> 00:40:48,628 blind to the answers that lie before you. 699 00:40:50,709 --> 00:40:53,148 (SOMBER MUSIC) 700 00:41:04,149 --> 00:41:05,708 We're making a mistake staying here. 701 00:41:05,710 --> 00:41:08,587 Those Americans won't leave without that artist. 702 00:41:08,589 --> 00:41:09,907 Do they wanna leave without their artist 703 00:41:09,909 --> 00:41:11,188 or without their lives? 704 00:41:11,190 --> 00:41:13,708 (WIND WHISPERS) 705 00:41:13,710 --> 00:41:16,229 I hope your shot is as sharp as your tongue. 706 00:41:17,468 --> 00:41:18,549 We're not alone. 707 00:41:19,628 --> 00:41:22,749 (GENTLE GUITARRON MUSIC) 708 00:42:29,589 --> 00:42:30,826 What if we've come this entire way 709 00:42:30,828 --> 00:42:32,548 and he doesn't wanna come back with us? 710 00:42:32,550 --> 00:42:34,308 You realize that he's in huge danger here, right? 711 00:42:34,310 --> 00:42:36,747 We could kidnap him. 712 00:42:36,749 --> 00:42:38,347 John, I'm being serious. 713 00:42:38,349 --> 00:42:39,947 Shiniki, he doesn't wanna come back with us. 714 00:42:39,949 --> 00:42:42,466 Well, Americans selling visions of grandeur, 715 00:42:42,468 --> 00:42:45,267 they have not had the best track record here. 716 00:42:45,269 --> 00:42:46,907 Okay, so any advice. 717 00:42:46,909 --> 00:42:48,829 Have you thought about kidnapping him? 718 00:42:51,069 --> 00:42:53,508 I'm happy that you all seem to think this is a game. 719 00:42:53,510 --> 00:42:54,230 Thank you. 720 00:42:55,430 --> 00:42:57,667 American girls, my friend. 721 00:42:57,669 --> 00:42:58,870 They're very determined. 722 00:43:00,629 --> 00:43:02,188 You have no idea. 723 00:43:02,190 --> 00:43:04,749 (BIRDS CHIRPING) 724 00:43:06,949 --> 00:43:09,429 (OMINOUS MUSIC) 725 00:43:16,030 --> 00:43:18,910 (CRICKETS CHIRPING) 726 00:43:31,390 --> 00:44:01,108 (KEYS CLICKING) 727 00:44:01,109 --> 00:44:05,267 (FIRE CRACKLING) 728 00:44:05,269 --> 00:44:06,148 FRANCISCO: John. 729 00:44:07,828 --> 00:44:08,589 John. 730 00:44:09,749 --> 00:44:11,948 John. 731 00:44:11,949 --> 00:44:12,710 John. 732 00:44:14,508 --> 00:44:15,270 John. 733 00:44:17,070 --> 00:44:17,828 John. 734 00:44:19,348 --> 00:44:29,947 (SUSPENSEFUL MUSIC) 735 00:44:29,949 --> 00:44:31,869 KIRA: Are you afraid to take risks? 736 00:44:33,790 --> 00:44:35,988 (WHIP SNAPS) 737 00:44:35,990 --> 00:44:39,627 (SUSPENSEFUL MUSIC) 738 00:44:39,629 --> 00:44:41,669 (GRUNTS) 739 00:44:46,188 --> 00:44:48,949 (SWORDS CLANGING) 740 00:45:08,428 --> 00:45:12,468 Pizarro is a damned fool. 741 00:45:12,470 --> 00:45:14,230 We've come so far for so little. 742 00:45:16,070 --> 00:45:18,866 Pizarro has taken 24 tons of gold 743 00:45:18,868 --> 00:45:20,468 and silver in the name of Spain. 744 00:45:20,470 --> 00:45:23,666 That is good for the name of Spain, 745 00:45:23,668 --> 00:45:28,467 but what about the name of Francisco Asturias? 746 00:45:28,469 --> 00:45:29,508 You are jealous, my friend. 747 00:45:29,510 --> 00:45:32,188 (CHUCKLES SOFTLY) 748 00:45:34,908 --> 00:45:39,708 That gold was taken on the blades of our swords. 749 00:45:41,909 --> 00:45:46,709 And yet, we leave with no more than when we left Spain. 750 00:45:49,868 --> 00:45:50,668 He has a point. 751 00:45:52,790 --> 00:45:57,348 I have a wife and son in Spain. 752 00:45:57,350 --> 00:46:01,389 They are sick of sprinkling herbs and spices 753 00:46:02,710 --> 00:46:07,510 on the rats that they catch in my home. 754 00:46:08,310 --> 00:46:09,027 So, what are you gonna do? 755 00:46:09,029 --> 00:46:09,830 Steal from Pizarro? 756 00:46:16,869 --> 00:46:19,228 (SIGHS DEEPLY) 757 00:46:23,188 --> 00:46:27,387 (SWORDS SCRAPES) 758 00:46:27,389 --> 00:46:31,426 I am not a thief. 759 00:46:31,428 --> 00:46:33,830 (SWORD CLANKS) 760 00:46:37,630 --> 00:46:40,749 I am a conqueror. 761 00:46:41,669 --> 00:46:43,789 (GRUNTS) 762 00:46:47,308 --> 00:46:50,748 I will take El Dorado. 763 00:46:51,789 --> 00:46:52,666 (CHUCKLES) 764 00:46:52,668 --> 00:46:53,548 You believe the native's lies? 765 00:46:53,550 --> 00:46:56,468 Every lie starts with truth. 766 00:46:56,470 --> 00:47:00,870 The both of you, you will help me find which it is. 767 00:47:03,710 --> 00:47:05,266 And if we refuse? 768 00:47:05,268 --> 00:47:07,829 (DRAMATIC MUSIC) 769 00:47:11,748 --> 00:47:14,309 Oh, but you won't. 770 00:47:17,030 --> 00:47:19,709 (CHUCKLES EVILLY) 771 00:47:40,789 --> 00:47:48,708 (CRICKETS CHIRPING) 772 00:47:48,710 --> 00:47:49,827 Hey. 773 00:47:49,829 --> 00:47:50,868 All right? 774 00:47:50,870 --> 00:47:52,229 Yeah, I'm fine. 775 00:47:54,429 --> 00:48:12,346 (CRICKETS CHIRPING) (THUNDER RUMBLING) 776 00:48:12,348 --> 00:48:15,030 (ENGINES REVVING) 777 00:48:17,950 --> 00:48:20,347 (OMINOUS MUSIC) 778 00:48:20,349 --> 00:48:21,070 John? 779 00:48:24,509 --> 00:48:29,269 John! (SUSPENSEFUL MUSIC) 780 00:48:37,110 --> 00:48:39,190 (GUNSHOT) 781 00:48:41,629 --> 00:48:44,186 John! (SHOUTING FOREIGN LANGUAGE) 782 00:48:44,188 --> 00:48:55,307 (SUSPENSEFUL MUSIC) 783 00:48:55,309 --> 00:48:56,708 Jorge, we have to get you outta here. 784 00:48:56,710 --> 00:48:58,707 I told you this is happening because you came here. 785 00:48:58,709 --> 00:48:59,508 Focus. 786 00:48:59,510 --> 00:49:00,707 She's not your enemy. 787 00:49:00,709 --> 00:49:01,548 JOHN: Liz! 788 00:49:01,550 --> 00:49:02,670 John, where were you? 789 00:49:03,669 --> 00:49:04,547 (DOOR SLAMS OPEN) 790 00:49:04,549 --> 00:49:06,868 (SHOUTING FOREIGN LANGUAGE) 791 00:49:06,870 --> 00:49:08,148 They stole our vehicles. 792 00:49:08,150 --> 00:49:09,188 We're outnumbered. 793 00:49:09,190 --> 00:49:10,428 - Which way outta here! - I know a back route. 794 00:49:10,430 --> 00:49:11,307 I'll show you all. 795 00:49:11,309 --> 00:49:12,068 Go! 796 00:49:12,070 --> 00:49:13,146 I'll hold them off! 797 00:49:13,148 --> 00:49:14,150 Go! All of you! 798 00:49:16,549 --> 00:49:18,027 You are coming with us. 799 00:49:18,029 --> 00:49:18,787 No, my friend. 800 00:49:18,789 --> 00:49:19,707 We, we knew this. 801 00:49:19,709 --> 00:49:21,069 You couldn't hide here forever. 802 00:49:22,188 --> 00:49:22,947 Beware of John. 803 00:49:22,949 --> 00:49:24,387 I've seen into his soul. 804 00:49:24,389 --> 00:49:25,548 He's the one. 805 00:49:25,550 --> 00:49:26,269 Go, go. 806 00:49:27,309 --> 00:49:30,307 (DRAMATIC MUSIC) 807 00:49:30,309 --> 00:49:33,228 (THUNDER RUMBLING) 808 00:49:33,230 --> 00:49:41,667 (CRICKETS CHIRPING) 809 00:49:41,669 --> 00:49:44,949 Ashes to ashes, dust to dust. 810 00:49:50,548 --> 00:49:53,349 (THUNDER RUMBLING) 811 00:49:59,829 --> 00:50:00,868 Where are they? 812 00:50:03,988 --> 00:50:04,989 Beyond your reach. 813 00:50:13,309 --> 00:50:15,507 And will you do to me like you did 814 00:50:15,509 --> 00:50:16,869 to the rest of his family? 815 00:50:18,309 --> 00:50:19,070 No. 816 00:50:21,428 --> 00:50:22,189 Worse. 817 00:50:24,910 --> 00:50:27,389 (BLADE CUTTING) 818 00:50:31,029 --> 00:50:33,590 (DRAMATIC MUSIC) 819 00:50:34,628 --> 00:50:37,390 (BREATHING HEAVILY) 820 00:51:00,749 --> 00:51:02,547 (MONK SCREAMS) 821 00:51:02,549 --> 00:51:05,188 (GASPS SOFTLY) 822 00:51:12,669 --> 00:51:15,149 (CLEARS THROAT) 823 00:51:16,029 --> 00:51:17,588 My friend. 824 00:51:17,590 --> 00:51:20,748 It is unwise for you to tread forward alone. 825 00:51:20,750 --> 00:51:21,949 We can offer you protection. 826 00:51:23,389 --> 00:51:24,627 With a group like this? 827 00:51:24,629 --> 00:51:26,507 I suppose something will happen soon. 828 00:51:26,509 --> 00:51:27,628 At the very least, one of them 829 00:51:27,630 --> 00:51:29,467 will shoot himself in the foot. 830 00:51:29,469 --> 00:51:34,348 (SIGHS) 831 00:51:34,350 --> 00:51:37,107 It doesn't seem like you have much respect for us. 832 00:51:37,109 --> 00:51:38,387 I respect real soldiers. 833 00:51:38,389 --> 00:51:40,907 But I have seen mercenaries like you before. 834 00:51:40,909 --> 00:51:43,947 Where I am going, you would be devoured whole. 835 00:51:43,949 --> 00:51:46,828 Is that you what you think, artist? 836 00:51:46,830 --> 00:51:49,269 It's what I know, butcher. 837 00:51:50,909 --> 00:51:53,388 You wanna leave, then leave. 838 00:51:53,390 --> 00:51:54,549 One less mouth to feed. 839 00:51:59,429 --> 00:52:00,188 Let's go. 840 00:52:02,829 --> 00:52:04,589 - (SIGHS) - Hey, Jorge. 841 00:52:05,910 --> 00:52:06,947 Jorge, wait! 842 00:52:06,949 --> 00:52:08,747 Haven't you Americans caused enough bloodshed? 843 00:52:08,749 --> 00:52:10,147 We came here so what happened tonight 844 00:52:10,149 --> 00:52:11,707 wouldn't happen to you. 845 00:52:11,709 --> 00:52:13,587 Your story and your art needs 846 00:52:13,589 --> 00:52:15,229 to be shared with the world, Jorge. 847 00:52:17,550 --> 00:52:24,187 The dragon in your paintings... 848 00:52:24,189 --> 00:52:25,947 Yes? 849 00:52:25,949 --> 00:52:27,549 Why is it so prominent in your work? 850 00:52:28,989 --> 00:52:31,746 It is the mark of Francisco Palma Asturias, 851 00:52:31,748 --> 00:52:32,509 the Inquisitor. 852 00:52:35,230 --> 00:52:36,666 You're honoring a madman? 853 00:52:36,668 --> 00:52:37,707 What are we talking about? 854 00:52:37,709 --> 00:52:38,706 Honor? 855 00:52:38,708 --> 00:52:39,469 No. 856 00:52:42,350 --> 00:52:44,467 Francisco Palma Asturias was one of the grand inquisitors 857 00:52:44,469 --> 00:52:46,427 of the Incan people under Pizarro. 858 00:52:46,429 --> 00:52:47,990 You are familiar with the history? 859 00:52:51,109 --> 00:52:52,706 Not only did Asturias torture 860 00:52:52,708 --> 00:52:54,626 and murder many of the Incan people, 861 00:52:54,628 --> 00:52:56,228 but he also killed my father. 862 00:52:56,230 --> 00:52:57,107 How is that possible? 863 00:52:57,109 --> 00:52:58,587 That was centuries ago. 864 00:52:58,589 --> 00:52:59,788 The soul of the living is passed on 865 00:52:59,790 --> 00:53:01,947 to the next generation at death. 866 00:53:01,949 --> 00:53:03,827 It is eternal, unbroken, 867 00:53:03,829 --> 00:53:05,827 with a memory of past good and evil. 868 00:53:05,829 --> 00:53:09,387 Passed on through the bloodline? 869 00:53:09,389 --> 00:53:10,627 Yes. 870 00:53:10,629 --> 00:53:12,627 Asturias befriended the shaman of my ancestral tribe, 871 00:53:12,629 --> 00:53:14,507 a man who foolishly believed that Asturias 872 00:53:14,509 --> 00:53:17,387 would spare his people if he give him what he desire. 873 00:53:17,389 --> 00:53:19,827 But Asturias betray him, butchering his people 874 00:53:19,829 --> 00:53:21,909 before turning his blade on the shaman himself. 875 00:53:23,109 --> 00:53:24,627 The shaman use his last breath to put 876 00:53:24,629 --> 00:53:26,667 a curse on Asturias's soul, 877 00:53:26,669 --> 00:53:29,149 forever condemning his lineage to eternal torment. 878 00:53:30,550 --> 00:53:33,986 What was it Asturias desired? 879 00:53:33,988 --> 00:53:35,469 The location of El Dorado. 880 00:53:36,909 --> 00:53:38,627 LIZ: The lost city of gold? 881 00:53:38,629 --> 00:53:40,187 Well, that's what the Spaniards called it. 882 00:53:40,189 --> 00:53:43,430 But it means much, much more than that. 883 00:53:44,349 --> 00:53:48,348 Isn't that right, my friend? 884 00:53:48,350 --> 00:53:49,707 El Dorado is a sacred place where 885 00:53:49,709 --> 00:53:51,588 anything you wish will come to reality. 886 00:53:52,869 --> 00:53:55,266 You guys can't possibly believe that. 887 00:53:55,268 --> 00:53:56,988 Asturias believed in it, 888 00:53:56,990 --> 00:53:58,268 enough to slaughter a nation. 889 00:53:59,629 --> 00:54:01,986 Escamilla believes in it, 890 00:54:01,988 --> 00:54:04,510 enough to pursue it for seven years. 891 00:54:06,030 --> 00:54:07,110 Is this true, Jorge? 892 00:54:09,350 --> 00:54:10,626 Do you know how it feels to 893 00:54:10,628 --> 00:54:12,546 watch your loved one bleed to death in your arms, 894 00:54:12,548 --> 00:54:14,548 powerless to save her as she whispers 895 00:54:14,550 --> 00:54:15,869 your name in her dying breath? 896 00:54:17,870 --> 00:54:19,067 Do you know the madness that plagues you 897 00:54:19,069 --> 00:54:20,589 in the days, months, and years after? 898 00:54:22,389 --> 00:54:23,708 If not, then you will never understand 899 00:54:23,710 --> 00:54:25,748 the sacrifice that one is willing to make. 900 00:54:26,909 --> 00:54:27,990 I cannot come to America with you. 901 00:54:32,868 --> 00:54:36,307 We'll help you. 902 00:54:36,308 --> 00:54:37,747 What? 903 00:54:37,749 --> 00:54:40,990 We'll help you find El Dorado. 904 00:54:45,348 --> 00:54:46,588 But you have to help her. 905 00:54:48,309 --> 00:54:50,189 She came a long way to find you, Jorge. 906 00:54:53,909 --> 00:55:00,027 Who are you, Johnathon Davenport? 907 00:55:00,029 --> 00:55:03,628 Someone who also knows what it feels like to... 908 00:55:03,630 --> 00:55:05,549 to be haunted by the death of a loved one. 909 00:55:07,469 --> 00:55:12,906 (DRAMATIC MUSIC) 910 00:55:12,908 --> 00:55:17,468 You are very persuasive. 911 00:55:17,470 --> 00:55:18,748 I guess I have little to lose 912 00:55:18,750 --> 00:55:20,508 except some of my independence, huh? 913 00:55:20,510 --> 00:55:21,627 Oh my God. 914 00:55:21,629 --> 00:55:22,907 Thank you, Jorge. 915 00:55:22,909 --> 00:55:23,629 Oh. 916 00:55:24,988 --> 00:55:26,506 I promise you won't regret this. 917 00:55:26,508 --> 00:55:29,268 (LAUGHS SOFTLY) 918 00:55:29,270 --> 00:55:30,986 I suggest that we keep this pursuit 919 00:55:30,988 --> 00:55:34,907 of El Dorado a secret from our trigger happy friends, huh? 920 00:55:34,909 --> 00:55:37,468 (DRAMATIC MUSIC) 921 00:55:52,948 --> 00:55:55,630 (FIRE CRACKLING) 922 00:55:59,668 --> 00:56:02,026 JORGE VOICEOVER: The dragon has returned my love, 923 00:56:02,028 --> 00:56:05,028 for my revenge and your resurrection. 924 00:56:06,989 --> 00:56:08,788 (DRAMATIC MUSIC) 925 00:56:08,790 --> 00:56:11,670 (MONKEY SCREECHING) 926 00:56:14,629 --> 00:56:17,108 (MAN SCREAMING) 927 00:56:18,429 --> 00:56:20,989 (DRAGON ROARING) 928 00:56:52,989 --> 00:56:55,708 (CICADAS CHIRPING) 929 00:56:55,710 --> 00:57:05,827 VIC: Kirk! 930 00:57:05,829 --> 00:57:06,588 Rebels again? 931 00:57:08,389 --> 00:57:12,268 Possibly. 932 00:57:12,269 --> 00:57:13,987 John, I think that we should turn back. 933 00:57:13,989 --> 00:57:15,147 No. 934 00:57:15,149 --> 00:57:16,588 No way, I'm staying to help Jorge. 935 00:57:16,590 --> 00:57:17,348 Help him what? 936 00:57:17,350 --> 00:57:18,108 Find El Dorado? 937 00:57:21,269 --> 00:57:22,349 VIC: Kirk! 938 00:57:23,748 --> 00:57:24,549 It is useless. 939 00:57:25,590 --> 00:57:27,026 There's no sign of the him. 940 00:57:27,028 --> 00:57:28,666 It's possible he was eaten by a jaguar, 941 00:57:28,668 --> 00:57:29,428 VIC: Kirk! 942 00:57:29,430 --> 00:57:30,708 or a puma. 943 00:57:30,710 --> 00:57:32,427 The jungle is very hungry. 944 00:57:32,429 --> 00:57:33,626 Bullshit. 945 00:57:33,628 --> 00:57:35,146 You and I both know this ain't no puma. 946 00:57:35,148 --> 00:57:36,347 I've often wondered about how 947 00:57:36,349 --> 00:57:39,509 paranoia sets in, before death. 948 00:57:45,749 --> 00:57:46,508 VIC: Kirk! 949 00:57:55,989 --> 00:58:01,746 Back to base! 950 00:58:01,748 --> 00:58:06,509 (FLIES BUZZING) (OMINOUS MUSIC) 951 00:58:13,629 --> 00:58:14,667 You and I both know that you 952 00:58:14,669 --> 00:58:15,948 can't bring people back from the dead. 953 00:58:15,950 --> 00:58:18,347 Yeah, but what if the dead can bring 954 00:58:18,349 --> 00:58:20,187 themselves back through the living? 955 00:58:20,189 --> 00:58:21,627 LIZ: What? 956 00:58:21,629 --> 00:58:23,269 You know those nightmares I have? 957 00:58:24,350 --> 00:58:26,146 - Yeah. - Becoming more and more clear 958 00:58:26,148 --> 00:58:28,107 since I've gotten to Peru. 959 00:58:28,109 --> 00:58:29,029 LIZ: What do you mean? 960 00:58:31,149 --> 00:58:32,787 I feel like something's trying to warn me. 961 00:58:32,789 --> 00:58:34,307 Warn you about what? 962 00:58:34,309 --> 00:58:36,466 SHINIKI: Let's go! 963 00:58:36,468 --> 00:58:39,509 (AMBIENT MUSIC) 964 00:59:04,069 --> 00:59:06,788 (CICADAS CHIRPING) 965 00:59:10,269 --> 00:59:12,546 (BIRDS CHIRPING) 966 00:59:12,548 --> 00:59:14,908 What are you gonna do? 967 00:59:14,910 --> 00:59:22,227 CARLOTTA: Look at this. 968 00:59:22,229 --> 00:59:23,588 I wanna help you. 969 00:59:23,590 --> 00:59:25,989 Do you know what it takes to kill somebody, my friend? 970 00:59:27,430 --> 00:59:28,548 I know what it takes to live. 971 00:59:34,829 --> 00:59:36,946 John, what are you doing? 972 00:59:36,948 --> 00:59:38,187 I'll be alright. 973 00:59:38,189 --> 00:59:41,069 (SUSPENSEFUL MUSIC) 974 00:59:48,150 --> 00:59:49,706 REBEL: Oh, it's hot. 975 00:59:49,708 --> 00:59:50,948 It's so hot. 976 00:59:52,149 --> 00:59:54,187 Oh, it's caliente. (CAMERA CLICKS) 977 00:59:54,189 --> 00:59:55,307 Ooh-hoo-hoo. (CHUCKLING) 978 00:59:55,309 --> 00:59:56,628 Oh, that lucky. 979 00:59:56,630 --> 00:59:59,227 (CHUCKLES) 980 00:59:59,229 --> 01:00:00,867 (CAMERA CLICKS) 981 01:00:00,869 --> 01:00:01,628 Very nice. 982 01:00:03,069 --> 01:00:16,427 (SUSPENSEFUL MUSIC) 983 01:00:16,429 --> 01:00:17,508 SHINIKI: Gun down! 984 01:00:17,510 --> 01:00:23,147 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 985 01:00:23,149 --> 01:00:25,628 (OMINOUS MUSIC) 986 01:00:27,308 --> 01:00:30,307 Where are my seeds, mi amigo? 987 01:00:30,309 --> 01:00:32,870 With your mother in hell. 988 01:00:34,828 --> 01:00:35,909 Don't be stupid, boy. 989 01:00:37,708 --> 01:00:40,467 For you and your men, do the right thing. 990 01:00:40,469 --> 01:00:48,187 (SUSPENSEFUL MUSIC) 991 01:00:48,189 --> 01:00:52,749 Ash to ash, dust to dust. 992 01:00:56,629 --> 01:00:59,108 (OMINOUS MUSIC) 993 01:01:04,390 --> 01:01:09,468 Say hi to my mommy. 994 01:01:09,470 --> 01:01:11,108 (MEN SCREAM) 995 01:01:11,110 --> 01:01:16,027 (THRILLING MUSIC) 996 01:01:16,029 --> 01:01:17,188 JOHN: Shit! 997 01:01:23,789 --> 01:01:25,547 (GRUNTS) 998 01:01:25,549 --> 01:01:35,867 (THRILLING MUSIC) 999 01:01:35,869 --> 01:01:36,587 Come on. 1000 01:01:36,589 --> 01:01:38,628 (GRUNTS) 1001 01:01:39,669 --> 01:01:41,709 (GROANS) 1002 01:01:52,468 --> 01:01:54,589 (PANTING) 1003 01:02:12,709 --> 01:02:15,147 What's the matter, huh? 1004 01:02:15,149 --> 01:02:19,028 Never kill anybody before? 1005 01:02:19,030 --> 01:02:19,789 Come on. 1006 01:02:21,828 --> 01:02:23,067 Come one! 1007 01:02:23,069 --> 01:02:24,307 Right now! Do it! 1008 01:02:24,309 --> 01:02:25,868 Come on! 1009 01:02:25,870 --> 01:02:27,227 You can't do it. (GROANS) 1010 01:02:27,229 --> 01:02:28,867 You can't do it. 1011 01:02:28,869 --> 01:02:32,347 Shoot me! 1012 01:02:32,349 --> 01:02:34,748 Carlos Volkov comes here with you 1013 01:02:34,750 --> 01:02:36,588 and kills all of my brothers! 1014 01:02:36,590 --> 01:02:38,068 Kills everybody! 1015 01:02:38,070 --> 01:02:39,588 Fuck you! 1016 01:02:39,590 --> 01:02:40,427 Fuck Volkov. 1017 01:02:40,429 --> 01:02:42,548 (CHOKING) 1018 01:02:45,230 --> 01:02:47,110 (PANTING) 1019 01:02:55,510 --> 01:02:57,747 (AMBIENT MUSIC) 1020 01:02:57,749 --> 01:02:58,747 (PUNCHES STRIKING LOUDLY) 1021 01:02:58,749 --> 01:03:06,667 (KNIFE SCRAPES) 1022 01:03:06,669 --> 01:03:08,427 You don't know what I've seen! 1023 01:03:08,429 --> 01:03:09,429 Do you! 1024 01:03:10,349 --> 01:03:12,548 FRANCISCO: You forgot what you are. 1025 01:03:14,550 --> 01:03:15,627 What are you waiting for! 1026 01:03:15,629 --> 01:03:17,506 I got nothing left! 1027 01:03:17,508 --> 01:03:19,467 (KNIFE CUTTING) 1028 01:03:19,469 --> 01:03:21,188 FRANCISCO: Listen to me, John. 1029 01:03:24,029 --> 01:03:25,787 (ROARING) 1030 01:03:25,789 --> 01:03:26,548 John! 1031 01:03:28,150 --> 01:03:31,267 (BREATHING HEAVILY) 1032 01:03:31,269 --> 01:04:02,988 (DRAMATIC MUSIC) 1033 01:04:02,990 --> 01:04:04,027 Hey, Alonzo. 1034 01:04:04,029 --> 01:04:05,308 What the hell are we doing out here 1035 01:04:05,310 --> 01:04:06,866 fighting (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)? 1036 01:04:06,868 --> 01:04:09,267 Mr. Carlos is gonna be paying our asses overtime for his. 1037 01:04:09,269 --> 01:04:11,666 Yeah, I'm telling you, man. 1038 01:04:11,668 --> 01:04:12,947 I'm gonna work overtime on the 1039 01:04:12,949 --> 01:04:14,787 - American girl, brother. - Ooh. 1040 01:04:14,789 --> 01:04:16,427 Muy caliente. 1041 01:04:16,429 --> 01:04:19,308 (ALONZO CHUCKLES) 1042 01:04:19,310 --> 01:04:34,788 (FROGS CROAKING) (FIRE CRACKLING) 1043 01:04:34,790 --> 01:04:36,548 What is wrong, Elizabeth? 1044 01:04:36,550 --> 01:04:37,828 (LAUGHS SOFTLY) 1045 01:04:37,830 --> 01:04:38,869 Everything. 1046 01:04:42,509 --> 01:04:43,747 I feel like everything that I've done 1047 01:04:43,749 --> 01:04:45,507 since I've been here has been completely wrong 1048 01:04:45,509 --> 01:04:49,869 since working with Carlos and bringing John, 1049 01:04:51,629 --> 01:04:52,470 - and... - Me? 1050 01:04:57,270 --> 01:05:03,387 No, definitely not you. 1051 01:05:03,389 --> 01:05:04,188 Hey, Alonzo. 1052 01:05:05,468 --> 01:05:06,946 Did you hear the white boy went crazy 1053 01:05:06,948 --> 01:05:08,667 on that (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)? 1054 01:05:08,669 --> 01:05:11,066 I told you there's something off about him. 1055 01:05:11,068 --> 01:05:13,467 That mother fucker needs Jesus. 1056 01:05:13,469 --> 01:05:15,466 But I tell you what's even crazier. 1057 01:05:15,468 --> 01:05:16,907 I used to run with those (GROANS) 1058 01:05:16,909 --> 01:05:18,427 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE), and I swear to you 1059 01:05:18,429 --> 01:05:20,908 I think we killed Jorge's wife back in the day. 1060 01:05:20,910 --> 01:05:22,269 Crazy shit, right? 1061 01:05:28,549 --> 01:05:29,309 Hey, Alonzo? 1062 01:05:31,709 --> 01:05:32,748 Alonzo! 1063 01:05:38,349 --> 01:05:41,789 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1064 01:05:52,269 --> 01:05:55,708 (GRUNTS) (SCREAMS) 1065 01:05:55,710 --> 01:05:58,509 (CRICKETS CHIRPING) 1066 01:06:00,149 --> 01:06:02,629 (WIND WHISPERS) 1067 01:06:12,589 --> 01:06:20,306 You lost, American? 1068 01:06:20,308 --> 01:06:26,028 (AMBIENT MUSIC) 1069 01:06:26,030 --> 01:06:27,469 What are you gonna do with that? 1070 01:06:29,070 --> 01:06:31,827 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1071 01:06:31,829 --> 01:06:33,629 (SHOUTS) 1072 01:06:35,948 --> 01:06:38,068 (SCREAMS) (KNIFE CUTS) 1073 01:06:38,070 --> 01:06:40,349 (VIC CHOKING) 1074 01:06:41,469 --> 01:06:51,187 (AMBIENT MUSIC) 1075 01:06:51,189 --> 01:06:52,750 What the hell are you doing? 1076 01:07:00,108 --> 01:07:03,587 (KNIFE CUTS) (GRUNTS) 1077 01:07:03,589 --> 01:07:05,948 (GROANS) 1078 01:07:05,950 --> 01:07:09,390 (WHISPERS FOREIGN LANGUAGE) 1079 01:07:15,949 --> 01:07:18,429 (BLOOD SQUIRTS) 1080 01:07:25,508 --> 01:07:27,627 I heard what that rebel said. 1081 01:07:27,629 --> 01:07:28,908 He said Volkov's name. 1082 01:07:33,549 --> 01:07:35,429 (SIGHS) 1083 01:07:36,988 --> 01:07:40,068 As an artist, I must rely on my feelings to guide me. 1084 01:07:40,070 --> 01:07:40,949 I always trust my soul. 1085 01:07:44,390 --> 01:07:46,066 These trees, they speak to me, 1086 01:07:46,068 --> 01:07:47,588 as do the mountains and the water. 1087 01:07:52,269 --> 01:07:59,027 My soul tells me you have no need to worry. 1088 01:07:59,029 --> 01:08:01,068 I uh, though you only drew inspiration 1089 01:08:01,070 --> 01:08:02,630 from human atrocities. 1090 01:08:03,949 --> 01:08:10,548 (FIRE CRACKLING) (CRICKETS CHIRPING) 1091 01:08:10,550 --> 01:08:13,109 (DRAMATIC MUSIC) 1092 01:08:16,869 --> 01:08:19,269 (GASPS SOFTLY) 1093 01:08:20,789 --> 01:08:22,148 You bastard. 1094 01:08:23,429 --> 01:08:24,187 (GRUNTS) 1095 01:08:24,189 --> 01:08:26,188 (GASPS) 1096 01:08:26,190 --> 01:08:28,069 (CHOKING) 1097 01:08:29,790 --> 01:08:30,987 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1098 01:08:30,989 --> 01:08:32,348 (CARLOTTA SCREAMS) 1099 01:08:32,350 --> 01:08:34,830 (KNIFE CUTTING) 1100 01:08:43,508 --> 01:08:49,188 (BLOOD DRIPPING) 1101 01:08:49,189 --> 01:08:50,506 Mi amigos. 1102 01:08:50,508 --> 01:08:52,947 The mercenaries went back to Carlos with his transport. 1103 01:08:52,949 --> 01:08:55,066 Come sunrise we head to El Dorado. 1104 01:08:55,068 --> 01:08:56,269 Uh, excuse me, Jorge. 1105 01:08:58,749 --> 01:09:02,347 (CRICKETS CHIRPING) 1106 01:09:02,349 --> 01:09:04,348 I see you've woken the dragon. 1107 01:09:04,350 --> 01:09:06,947 JORGE: And he is very, very hungry. 1108 01:09:06,949 --> 01:09:08,386 We must move quickly. 1109 01:09:08,388 --> 01:09:10,347 He will only grow stronger. 1110 01:09:10,349 --> 01:09:12,188 Our time is now, brother. 1111 01:09:22,389 --> 01:09:24,870 (OMINOUS MUSIC) 1112 01:09:26,309 --> 01:09:27,750 FRANCISCO: John. 1113 01:09:28,590 --> 01:09:40,547 (DRAMATIC MUSIC) 1114 01:09:40,549 --> 01:09:41,827 LIZ: John. 1115 01:09:41,829 --> 01:09:44,589 (DRAMATIC MUSIC) 1116 01:09:57,269 --> 01:09:59,147 FRANCISCO: John. 1117 01:09:59,149 --> 01:10:01,347 John. 1118 01:10:01,349 --> 01:10:02,109 John. 1119 01:10:03,030 --> 01:10:10,827 (DRAMATIC MUSIC) 1120 01:10:10,829 --> 01:10:13,667 (GUNFIRE) 1121 01:10:13,669 --> 01:10:14,828 (SWORDS SCRAPING) 1122 01:10:14,830 --> 01:10:17,389 (HORSE NEIGHING) 1123 01:10:19,269 --> 01:10:21,749 (KNIFE CUTTING) 1124 01:10:28,270 --> 01:10:31,629 MONK: The heart of evil is selfish. 1125 01:10:32,910 --> 01:10:36,587 It's possible to become lost in your desires, 1126 01:10:36,589 --> 01:10:40,869 blind to the answers that lie before you. 1127 01:10:48,109 --> 01:11:00,027 (DRAMATIC MUSIC) 1128 01:11:00,029 --> 01:11:02,626 SHINIKI: Jorge Escamilla is a wanted man. 1129 01:11:02,628 --> 01:11:05,468 He's not just an artist, my friend. 1130 01:11:05,470 --> 01:11:08,347 Maybe he knows the way to El Dorado. 1131 01:11:08,349 --> 01:11:10,669 LIZ: I'm sorry, that's completely bullshit. 1132 01:11:12,030 --> 01:11:13,548 SHINIKI: Well, that information 1133 01:11:13,550 --> 01:11:15,229 could be a little valuable. 1134 01:11:16,669 --> 01:11:17,987 JOHN: You know it's amazing the trouble 1135 01:11:17,989 --> 01:11:21,350 you can get yourself into when you're looking for answers. 1136 01:11:23,269 --> 01:11:24,706 We got lucky. 1137 01:11:24,708 --> 01:11:28,426 For the first time in my life I have a clue 1138 01:11:28,428 --> 01:11:30,949 about what's been tormenting me since I was a kid. 1139 01:11:32,069 --> 01:11:36,067 I have a chance to figure out this curse. 1140 01:11:36,069 --> 01:11:37,629 It's a chance my father never had. 1141 01:11:39,349 --> 01:11:41,749 (SOMBER MUSIC) 1142 01:11:43,069 --> 01:11:45,948 (CRICKETS CHIRPING) 1143 01:11:53,668 --> 01:11:56,429 (MYSTERIOUS MUSIC) 1144 01:12:13,388 --> 01:12:15,829 LIZ: Oh, this is so beautiful. 1145 01:12:20,349 --> 01:12:21,549 It's El Dorado. 1146 01:12:27,229 --> 01:12:29,149 Johnathon! Join me! 1147 01:12:38,589 --> 01:12:40,428 You seem like you've been here before. 1148 01:12:41,590 --> 01:12:44,307 I have, seven years ago. 1149 01:12:44,309 --> 01:12:45,746 I watched as my family was slaughtered 1150 01:12:45,748 --> 01:12:46,988 in the name of sacrifice. 1151 01:12:48,190 --> 01:12:49,307 What? 1152 01:12:49,309 --> 01:12:50,468 It is not by coincidence that 1153 01:12:50,470 --> 01:12:52,506 you are here, Johnathon Davenport. 1154 01:12:52,508 --> 01:12:53,907 My tribe, as well as Shiniki's, 1155 01:12:53,909 --> 01:12:56,307 have long known the location of El Dorado. 1156 01:12:56,309 --> 01:12:59,346 And for far too long we have been hunted for this knowledge. 1157 01:12:59,348 --> 01:13:02,506 But today we turn the tide. 1158 01:13:02,508 --> 01:13:03,549 I don't understand. 1159 01:13:05,030 --> 01:13:07,228 Seven years ago I was forced here by the rebels 1160 01:13:07,230 --> 01:13:08,826 who sought to acquire power they could use 1161 01:13:08,828 --> 01:13:11,266 to defeat a foreign presence in Peru. 1162 01:13:11,268 --> 01:13:12,429 A Russian crime lord. 1163 01:13:13,868 --> 01:13:15,750 Your friend, Carlos. 1164 01:13:19,549 --> 01:13:21,067 I could not satisfy their wish 1165 01:13:21,069 --> 01:13:22,748 as I was unaware that the land's sacred powers 1166 01:13:22,750 --> 01:13:25,389 have been locked by the blood of Francisco Asturias. 1167 01:13:26,509 --> 01:13:28,947 The Inquisitor. 1168 01:13:28,949 --> 01:13:32,307 My family was butchered as punishment and inspiration 1169 01:13:32,309 --> 01:13:35,027 to force me to find the bloodline of Asturias. 1170 01:13:35,029 --> 01:13:36,068 For their greed and so that I could 1171 01:13:36,070 --> 01:13:37,708 revive the powers of El Dorado and bring 1172 01:13:37,710 --> 01:13:39,708 my family back from the dead. 1173 01:13:39,710 --> 01:13:41,507 Shiniki has spent almost a decade 1174 01:13:41,509 --> 01:13:46,268 researching you, your lineage, your lost love. 1175 01:13:51,349 --> 01:13:53,666 How is this possible? 1176 01:13:53,668 --> 01:13:56,067 Everything was calculated to raise the spirit 1177 01:13:56,069 --> 01:13:58,468 of thee Inquisitor that's festered inside you, John! 1178 01:13:59,989 --> 01:14:01,548 Do you think it was just a coincidence 1179 01:14:01,550 --> 01:14:05,508 that you received that email of Jorge's paintings, 1180 01:14:05,510 --> 01:14:09,070 or that you are seeing Asturias in your dreams! 1181 01:14:10,828 --> 01:14:12,510 You have performed well, Johnathon 1182 01:14:14,788 --> 01:14:16,910 slaying those who dare to stand in our way. 1183 01:14:19,029 --> 01:14:21,187 (BREATHING HEAVILY) 1184 01:14:21,189 --> 01:14:22,388 No. 1185 01:14:22,390 --> 01:14:23,267 SHINIKI: You're coming into your destiny, 1186 01:14:23,269 --> 01:14:23,986 - John! - No. 1187 01:14:23,988 --> 01:14:25,626 The evil that we need! 1188 01:14:25,628 --> 01:14:26,987 John, no! 1189 01:14:26,989 --> 01:14:28,346 John! 1190 01:14:28,348 --> 01:14:30,187 (OMINOUS MUSIC) 1191 01:14:30,189 --> 01:14:31,827 - You're crazy. - Finish your journey! 1192 01:14:31,829 --> 01:14:32,866 It ends here, John! 1193 01:14:32,868 --> 01:14:34,587 No, John! 1194 01:14:34,589 --> 01:14:35,747 Shiniki, no. 1195 01:14:35,749 --> 01:14:37,228 You are the direct descendant of 1196 01:14:37,230 --> 01:14:38,948 Francisco Palma Asturias. 1197 01:14:40,149 --> 01:14:40,909 No. 1198 01:14:42,348 --> 01:14:45,870 Your life will be used to bring joy for so many, mi amigo! 1199 01:14:48,190 --> 01:14:49,307 No. 1200 01:14:49,309 --> 01:14:51,907 Your life for hers. 1201 01:14:51,909 --> 01:14:54,867 (DRAMATIC MUSIC) 1202 01:14:54,869 --> 01:14:56,348 Your life for hers! 1203 01:14:59,709 --> 01:15:01,386 John! 1204 01:15:01,388 --> 01:15:04,587 (DRAMATIC MUSIC) 1205 01:15:04,589 --> 01:15:06,188 Your life for hers! 1206 01:15:06,190 --> 01:15:12,387 I'll give it to you! 1207 01:15:12,389 --> 01:15:13,149 Elizabeth. 1208 01:15:13,990 --> 01:15:22,107 (DRAMATIC MUSIC) 1209 01:15:22,109 --> 01:15:22,870 I love you. 1210 01:15:24,069 --> 01:15:26,629 (DRAMATIC MUSIC) 1211 01:15:34,188 --> 01:15:34,949 Do it! 1212 01:15:37,830 --> 01:15:41,066 (GRUNTS) 1213 01:15:41,068 --> 01:15:43,669 (OMINOUS MUSIC) 1214 01:15:50,870 --> 01:15:54,148 (CHUCKLES) (CRIES) 1215 01:15:54,150 --> 01:15:56,267 You have no idea, and I hope you never find out. 1216 01:15:56,269 --> 01:15:58,066 Where is the city of gold? 1217 01:15:58,068 --> 01:15:58,829 Gold! 1218 01:16:00,230 --> 01:16:01,548 El Dorado. 1219 01:16:01,550 --> 01:16:03,387 There's only one god. 1220 01:16:03,389 --> 01:16:04,266 Me! 1221 01:16:04,268 --> 01:16:05,507 Does this look like madness! 1222 01:16:05,509 --> 01:16:08,389 (FRANCISCO SCREAMS) 1223 01:16:13,670 --> 01:16:14,430 RICHARD: John. 1224 01:16:16,589 --> 01:16:17,549 This is Dad. 1225 01:16:20,148 --> 01:16:26,107 Don't let it consume you, John. 1226 01:16:26,109 --> 01:16:27,268 Don't let it consume you like it did me, John. 1227 01:16:28,269 --> 01:16:30,589 Don't let it torment you, John. 1228 01:16:32,229 --> 01:16:32,950 Please, John. 1229 01:16:35,668 --> 01:16:37,148 Don't let it win. 1230 01:16:38,549 --> 01:16:40,029 Don't let it win. 1231 01:16:41,190 --> 01:16:42,429 Don't let it win. 1232 01:16:44,389 --> 01:16:45,629 Don't let it win. 1233 01:16:47,189 --> 01:16:50,866 Don't let it win. (JOHN GASPS WEAKLY) 1234 01:16:50,868 --> 01:16:52,310 Don't let it win. 1235 01:16:53,188 --> 01:16:55,669 (AMBIENT MUSIC) 1236 01:17:01,789 --> 01:17:03,708 Don't let it win. 1237 01:17:03,710 --> 01:17:04,467 (CHOKING) 1238 01:17:04,469 --> 01:17:06,386 Don't let it win. 1239 01:17:06,388 --> 01:17:08,347 Don't let it win. 1240 01:17:08,349 --> 01:17:09,869 What have you done, John? 1241 01:17:15,588 --> 01:17:16,469 What have you done? 1242 01:17:17,390 --> 01:17:19,588 Don't let it win. 1243 01:17:19,590 --> 01:17:21,429 We're dying, John. 1244 01:17:23,749 --> 01:17:25,790 You've bartered our life for what? 1245 01:17:27,628 --> 01:17:29,307 They were gonna kill Liz. 1246 01:17:29,309 --> 01:17:30,668 Weakness killed Liz. 1247 01:17:33,189 --> 01:17:37,347 (SOMBER MUSIC) (GROANS) 1248 01:17:37,349 --> 01:17:38,390 LIZ: John. 1249 01:17:39,949 --> 01:17:51,427 (GROANS) 1250 01:17:51,429 --> 01:17:54,709 You've made a fatal mistake, boy. 1251 01:18:00,749 --> 01:18:02,829 You've already let it win. 1252 01:18:03,989 --> 01:18:07,269 The desire for those to bath in our blood. 1253 01:18:08,870 --> 01:18:11,068 You failed her. 1254 01:18:11,070 --> 01:18:14,546 Just like your father failed to strike down his enemies. 1255 01:18:14,548 --> 01:18:15,788 What enemies? 1256 01:18:17,309 --> 01:18:18,590 You know absolutely nothing. 1257 01:18:20,509 --> 01:18:21,230 Wait. 1258 01:18:24,229 --> 01:18:26,987 Help me. 1259 01:18:26,989 --> 01:18:30,027 Help me to destroy my enemies. 1260 01:18:30,029 --> 01:18:31,508 Why? 1261 01:18:31,510 --> 01:18:34,026 What do I get in return? 1262 01:18:34,028 --> 01:18:35,427 What do you want? 1263 01:18:35,429 --> 01:18:37,949 It was never about gold, John. 1264 01:18:39,830 --> 01:18:41,029 It was about power, 1265 01:18:42,989 --> 01:18:46,468 the power to ensure my legacy was long protected, 1266 01:18:46,470 --> 01:18:50,469 to ensure my legacy reigned throughout the generations. 1267 01:18:51,589 --> 01:18:52,549 Their blood, John. 1268 01:18:53,869 --> 01:18:55,307 Not ours. 1269 01:18:55,309 --> 01:19:03,346 Then help me, and I will give you rebirth. 1270 01:19:03,348 --> 01:19:05,629 Death is only the beginning. 1271 01:19:16,148 --> 01:19:20,908 (RAIN PATTERING) (AMBIENT MUSIC) 1272 01:19:23,788 --> 01:19:27,268 My god is thirsty for treasure. 1273 01:19:29,630 --> 01:19:32,790 Not water, shaman. 1274 01:19:34,310 --> 01:19:38,629 The treasure that you seek is all around you, Spaniard. 1275 01:19:40,469 --> 01:19:45,270 But before you can take from the gods, you must give. 1276 01:19:46,988 --> 01:19:48,228 Give what? 1277 01:19:50,028 --> 01:19:50,789 Life. 1278 01:19:52,790 --> 01:19:55,190 (SOMBER MUSIC) 1279 01:20:03,909 --> 01:20:05,547 Forgive me. 1280 01:20:05,549 --> 01:20:07,548 (GROANS) 1281 01:20:11,629 --> 01:20:13,550 (SIGHS) 1282 01:20:17,149 --> 01:20:24,787 Bath your desires in the blood, Spaniard. 1283 01:20:24,789 --> 01:20:27,189 (SOMBER MUSIC) 1284 01:20:50,269 --> 01:20:52,948 (WIND WHISPERING) 1285 01:20:58,669 --> 01:21:00,547 Gold! 1286 01:21:00,549 --> 01:21:02,547 Gold! 1287 01:21:02,549 --> 01:21:07,468 (DRAMATIC MUSIC) 1288 01:21:07,470 --> 01:21:13,386 (WIND WHISPERS) 1289 01:21:13,388 --> 01:21:16,067 (THUNDER RUMBLES) 1290 01:21:16,069 --> 01:21:18,188 You have done well, shaman. 1291 01:21:19,188 --> 01:21:22,026 (CHUCKLES) 1292 01:21:22,028 --> 01:21:26,147 My god is pleased. 1293 01:21:26,149 --> 01:21:29,749 I am very, very pleased. 1294 01:21:31,829 --> 01:21:34,787 (DRAMATIC MUSIC) 1295 01:21:34,789 --> 01:21:37,267 (FRANCISCO CHUCKLES) 1296 01:21:37,269 --> 01:21:42,787 Now let my people leave in peace. 1297 01:21:42,789 --> 01:21:47,426 (KNIFE PLUNGES) (SHAMAN SCREAMS) 1298 01:21:47,428 --> 01:21:50,467 May the gods poison your blood that 1299 01:21:50,469 --> 01:21:55,269 infects you and your sons and their sons 1300 01:21:56,429 --> 01:21:59,788 for generations to come until there are none. 1301 01:22:01,589 --> 01:22:05,269 There's only one god, old man. 1302 01:22:07,790 --> 01:22:10,948 Me! 1303 01:22:10,950 --> 01:22:14,627 After seven years, give me what I desire! 1304 01:22:14,629 --> 01:22:17,107 Give me my family back! 1305 01:22:17,109 --> 01:22:19,908 (MYSTERIOUS MUSIC) 1306 01:22:25,110 --> 01:23:02,068 (THUNDER RUMBLING) 1307 01:23:02,069 --> 01:23:04,750 (WOMAN SCREAMING) 1308 01:23:15,588 --> 01:23:27,347 (WHIMPERS) 1309 01:23:27,349 --> 01:23:29,227 What is happening, shaman! 1310 01:23:29,229 --> 01:23:30,868 Why isn't it working! 1311 01:23:32,989 --> 01:23:35,028 It needs more than his blood! 1312 01:23:35,030 --> 01:23:36,550 It needs his flesh! 1313 01:23:52,030 --> 01:23:54,708 (THUNDER RUMBLES) 1314 01:23:58,189 --> 01:24:01,787 (KNIFE CUTS) (CHOKES) 1315 01:24:01,789 --> 01:24:06,589 (CRICKETS CHIRPING) (FROGS CROAKING) 1316 01:24:09,949 --> 01:24:21,747 (WIND WHISPERS) 1317 01:24:21,748 --> 01:24:24,067 (WOMAN CRYING) 1318 01:24:24,069 --> 01:24:25,266 Asturias. 1319 01:24:25,268 --> 01:24:27,587 Has you hunger for gold not been satisfied? 1320 01:24:27,589 --> 01:24:28,707 You've taken enough to feed your family 1321 01:24:28,709 --> 01:24:29,826 for generations to come. 1322 01:24:29,828 --> 01:24:30,989 Stop this madness. 1323 01:24:33,989 --> 01:24:35,426 Madness? 1324 01:24:35,428 --> 01:24:38,429 Does this look like madness! 1325 01:24:40,389 --> 01:24:41,907 Another. 1326 01:24:41,909 --> 01:24:42,669 Enough. 1327 01:24:44,029 --> 01:24:46,228 Why not wish for a mountain of gold and call it? 1328 01:24:46,230 --> 01:24:50,590 I prefer to earn my pieces. 1329 01:24:54,030 --> 01:24:55,748 Bring me the next. 1330 01:24:57,789 --> 01:24:59,947 Why don't you go back to Pizarro? 1331 01:24:59,949 --> 01:25:03,029 I need conquerors, not cowards! 1332 01:25:10,069 --> 01:25:12,186 (GROANS) 1333 01:25:12,188 --> 01:25:14,869 (CHUCKLES EVILLY) 1334 01:25:15,908 --> 01:25:17,946 The pretty one. 1335 01:25:17,948 --> 01:25:20,908 Oh, the pretty one. 1336 01:25:20,910 --> 01:25:23,270 I, I will have to think, 1337 01:25:24,469 --> 01:25:28,468 to think of something grand for your death. 1338 01:25:28,470 --> 01:25:29,388 Yes. 1339 01:25:29,390 --> 01:25:32,227 (KNIFE CUTS) (GRUNTS) 1340 01:25:32,229 --> 01:25:35,067 (GROANING) 1341 01:25:35,069 --> 01:25:36,548 Get her! 1342 01:25:36,550 --> 01:25:38,549 (GROANS) 1343 01:25:40,708 --> 01:25:41,469 Get her! 1344 01:25:42,749 --> 01:25:46,066 (DRAMATIC MUSIC) (GROANING) 1345 01:25:46,068 --> 01:25:48,549 I will use her blood to save me. 1346 01:25:50,709 --> 01:25:52,709 (GRUNTS) 1347 01:25:54,308 --> 01:25:55,069 Get her! 1348 01:25:56,668 --> 01:25:59,269 (DRAMATIC MUSIC) 1349 01:26:06,789 --> 01:26:09,389 Are you prepared to take risks? 1350 01:26:10,669 --> 01:26:13,667 JOHN: Yes. 1351 01:26:13,669 --> 01:26:15,508 FRANCISCO: You are the Conquistador. 1352 01:26:15,510 --> 01:26:16,987 (THUNDER RUMBLES) 1353 01:26:16,989 --> 01:26:19,067 You are the Inquisitor! 1354 01:26:19,069 --> 01:26:21,227 (DRAMATIC MUSIC) 1355 01:26:21,229 --> 01:26:22,867 (GRUNTS) 1356 01:26:22,869 --> 01:26:25,788 (WHIMPERS) 1357 01:26:25,790 --> 01:26:28,507 The bastard's spirit is trying to protect itself. 1358 01:26:28,509 --> 01:26:30,787 (GRUNTS) 1359 01:26:30,789 --> 01:26:33,668 (BREATHING HEAVILY) 1360 01:26:34,748 --> 01:26:39,507 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1361 01:26:39,509 --> 01:26:41,067 Finish him! 1362 01:26:41,069 --> 01:26:43,109 (GRUNTS) 1363 01:26:46,589 --> 01:26:48,550 (GROANS) 1364 01:26:51,949 --> 01:26:53,829 I only want my family! 1365 01:26:55,508 --> 01:26:56,268 (SCREAMS) 1366 01:26:56,270 --> 01:26:57,027 (GASPS) 1367 01:26:57,029 --> 01:26:57,787 John! 1368 01:26:57,789 --> 01:26:59,427 John, no! 1369 01:26:59,429 --> 01:27:00,387 John! John! 1370 01:27:00,389 --> 01:27:01,187 John, no! 1371 01:27:01,189 --> 01:27:01,947 (GROWLING) 1372 01:27:01,949 --> 01:27:03,067 Look at me, John! 1373 01:27:03,069 --> 01:27:05,028 This is not you! 1374 01:27:05,030 --> 01:27:06,427 This is not you. 1375 01:27:06,429 --> 01:27:07,268 Look at me. 1376 01:27:12,830 --> 01:27:15,106 You know you don't have to do this. 1377 01:27:15,108 --> 01:27:19,388 John. (CRIES) 1378 01:27:19,390 --> 01:27:20,867 I love you. 1379 01:27:20,869 --> 01:27:23,347 I love you. 1380 01:27:23,349 --> 01:27:24,748 Okay. 1381 01:27:24,750 --> 01:27:27,466 (CRYING SOFTLY) 1382 01:27:27,468 --> 01:27:29,346 Don't do this, John. 1383 01:27:29,348 --> 01:27:31,948 (CRIES SOFTLY) 1384 01:27:34,989 --> 01:27:36,308 (SCREAMS) 1385 01:27:36,310 --> 01:27:40,670 (CRYING) (GROANING) 1386 01:27:45,828 --> 01:27:48,389 (SOMBER MUSIC) 1387 01:28:35,628 --> 01:28:38,627 Earlier this morning the board of directors of Davencorp 1388 01:28:38,629 --> 01:28:40,348 moved to appoint Michael Streeter, 1389 01:28:40,350 --> 01:28:42,507 board member and industry insider, 1390 01:28:42,509 --> 01:28:45,148 to the position of CEO of Davencorp. 1391 01:28:45,150 --> 01:28:47,348 The move was made after a two week absence 1392 01:28:47,350 --> 01:28:50,987 of Johnathon Davenport, son of the late Richard Davenport 1393 01:28:50,989 --> 01:28:53,426 and heir apparent to the media giant. 1394 01:28:53,428 --> 01:28:55,787 Johnathon Davenport's attorney, Jack Harper, 1395 01:28:55,789 --> 01:28:57,946 commented to reporters that Mr. Davenport 1396 01:28:57,948 --> 01:29:00,668 is doing well and taking some time off 1397 01:29:00,670 --> 01:29:02,506 following the death of his father. 1398 01:29:02,508 --> 01:29:05,590 Jared Martin, 6K News, Los Angeles. 1399 01:29:09,229 --> 01:29:14,029 (SEAGULLS CRYING) (WAVES CRASHING) 1400 01:29:15,909 --> 01:29:18,310 (SOMBER MUSIC) 1401 01:29:41,989 --> 01:29:43,748 Johnny. 1402 01:29:43,750 --> 01:29:45,706 Look how big you've grown. 1403 01:29:45,708 --> 01:29:46,629 So, so what's next now? 1404 01:29:47,788 --> 01:29:49,387 You gonna join your dad at uh, Davencorp? 1405 01:29:49,389 --> 01:29:52,107 Could be quite a legacy. 1406 01:29:52,109 --> 01:29:53,747 Hey, I just want him happy, you know? 1407 01:29:53,749 --> 01:29:56,307 That's the meaning of life, right? 1408 01:29:56,309 --> 01:29:58,347 (SOMBER MUSIC) 1409 01:29:58,349 --> 01:30:00,188 He was a really great man, John. 1410 01:30:00,190 --> 01:30:02,947 And he loved you so much. 1411 01:30:02,949 --> 01:30:04,949 I've got a lot of regrets in my life, John. 1412 01:30:06,828 --> 01:30:08,468 But you aren't one of them. 1413 01:30:09,749 --> 01:30:12,149 (SOMBER MUSIC) 1414 01:30:14,508 --> 01:30:16,947 John. 1415 01:30:16,949 --> 01:30:17,710 Hey. 1416 01:30:19,629 --> 01:30:20,909 - John. - I uh... 1417 01:30:24,069 --> 01:30:25,709 I just wanted to say, John, that... 1418 01:30:28,309 --> 01:30:29,429 That I love you. 1419 01:30:32,709 --> 01:30:35,109 (SOMBER MUSIC) 1420 01:30:55,430 --> 01:30:58,189 (THUNDER RUMBLING) 1421 01:31:00,868 --> 01:31:03,547 - Hey, hun. - Hey, honey. 1422 01:31:03,549 --> 01:31:04,706 (MUMBLES) 1423 01:31:04,708 --> 01:31:05,469 Ah. 1424 01:31:06,589 --> 01:31:08,229 SHINIKI: Señor Volkov, we must speak. 1425 01:31:12,149 --> 01:31:16,066 What do you want to speak to me about? 1426 01:31:16,068 --> 01:31:17,229 Your cocoa fields. 1427 01:31:23,669 --> 01:31:27,947 I pay you well, shaman, to keep the piece. 1428 01:31:27,949 --> 01:31:30,066 Yes, well, it's not that easy to keep the piece 1429 01:31:30,068 --> 01:31:31,907 when you deal with revolutionaries, my friend. 1430 01:31:31,909 --> 01:31:33,908 Just go head and ask Jorge Escamilla. 1431 01:31:36,509 --> 01:31:37,707 Where did you get that? 1432 01:31:37,709 --> 01:31:41,067 Well, that information is very valuable. 1433 01:31:41,069 --> 01:31:42,709 Do not play games with us, shaman. 1434 01:31:46,790 --> 01:31:48,430 The legend is true. 1435 01:31:50,549 --> 01:31:52,706 Good things happen to those who are 1436 01:31:52,708 --> 01:31:57,667 faithful to my tribe. 1437 01:31:57,669 --> 01:32:02,427 I'm not a fool, Carlos. 1438 01:32:02,429 --> 01:32:04,430 My people have suffered too long. 1439 01:32:05,989 --> 01:32:07,190 We just need the protection. 1440 01:32:15,749 --> 01:32:19,387 (THUNDER RUMBLES) 1441 01:32:19,389 --> 01:32:21,947 Tomorrow, you will carry out 1442 01:32:21,949 --> 01:32:24,106 a new load of cocoa into the fields. 1443 01:32:24,108 --> 01:32:25,748 Do not fail me, shaman. 1444 01:32:30,829 --> 01:32:32,030 I can be trusted, Carlos. 1445 01:32:35,949 --> 01:32:37,149 Thank you for your time. 1446 01:32:41,870 --> 01:32:44,108 (DOOR CLOSES) 1447 01:32:44,110 --> 01:32:46,590 (POLICE SIRENS) 1448 01:32:53,029 --> 01:32:53,907 (KNOCK ON DOOR) 1449 01:32:53,909 --> 01:32:54,749 JOHN: You okay? 1450 01:32:55,910 --> 01:32:57,148 Uh, no, not really. 1451 01:32:57,150 --> 01:32:59,988 There's um, a Russian drug lord scouring the earth for us. 1452 01:32:59,990 --> 01:33:02,027 Uh, a vindictive shaman who knows 1453 01:33:02,029 --> 01:33:04,067 more about us than we do ourselves. 1454 01:33:04,069 --> 01:33:06,307 Oh, you're possessed by a 15th century spirit, 1455 01:33:06,309 --> 01:33:07,668 and I killed a man in Peru. 1456 01:33:07,670 --> 01:33:09,549 And now I have to shut down my only. 1457 01:33:16,029 --> 01:33:17,268 At least you got me. 1458 01:33:17,270 --> 01:33:20,747 (LAUGHS SOFTLY) 1459 01:33:20,749 --> 01:33:22,429 Why are we going to Mexico, again? 1460 01:33:24,749 --> 01:33:28,507 I found this in my father's office. 1461 01:33:28,509 --> 01:33:31,667 For that brief moment that I died in Peru... 1462 01:33:31,669 --> 01:33:32,427 Yeah. 1463 01:33:32,429 --> 01:33:33,189 I learned something. 1464 01:33:34,829 --> 01:33:36,668 Asturias didn't die at El Dorado. 1465 01:33:38,029 --> 01:33:38,989 He was reborn. 1466 01:33:43,789 --> 01:33:46,229 (OMINOUS MUSIC) 1467 01:33:48,628 --> 01:33:52,429 ("FOR YOU" BY THE ALMIGHTY GRIND) 1468 01:33:52,431 --> 01:33:57,431 Subtitles by explosiveskull 1469 01:34:04,508 --> 01:34:07,788 ♪ Hey ♪ 1470 01:34:07,790 --> 01:34:12,267 ♪ Where did we go wrong ♪ 1471 01:34:12,269 --> 01:34:16,147 ♪ You know I had so many questions to answer ♪ 1472 01:34:16,149 --> 01:34:20,787 ♪ How did you move on ♪ 1473 01:34:20,789 --> 01:34:24,546 ♪ I stare ♪ 1474 01:34:24,548 --> 01:34:29,348 ♪ At your picture with me ♪ 1475 01:34:30,629 --> 01:34:33,306 ♪ And, when I look at my reflection ♪ 1476 01:34:33,308 --> 01:34:38,108 ♪ You are all I see ♪ 1477 01:34:38,949 --> 01:34:40,467 ♪ I don't wanna, I don't wanna ♪ 1478 01:34:40,469 --> 01:34:42,386 ♪ I don't wanna feel this way ♪ 1479 01:34:42,388 --> 01:34:44,306 ♪ I don't wanna, I won't ♪ 1480 01:34:44,308 --> 01:34:46,147 ♪ I won't run away ♪ 1481 01:34:46,149 --> 01:34:49,987 ♪ It's so hard to let it show ♪ 1482 01:34:49,989 --> 01:34:54,789 ♪ So hard to let it go ♪ 1483 01:34:55,870 --> 01:34:57,388 ♪ What would you have thought ♪ 1484 01:34:57,390 --> 01:35:01,547 ♪ That would make you right ♪ 1485 01:35:01,549 --> 01:35:05,788 ♪ You took my hero, shattered it into pieces ♪ 1486 01:35:05,790 --> 01:35:10,507 ♪ Fled into the night ♪ 1487 01:35:10,509 --> 01:35:14,866 ♪ It's so hard to see ♪ 1488 01:35:14,868 --> 01:35:18,867 ♪ The world like me ♪ 1489 01:35:18,869 --> 01:35:23,146 ♪ This life, it's a sham ♪ 1490 01:35:23,148 --> 01:35:26,468 ♪ Can't help how I am ♪ 1491 01:35:26,470 --> 01:35:30,747 ♪ This if for you ♪ 1492 01:35:30,749 --> 01:35:35,550 ♪ This is for you ♪ 1493 01:35:36,149 --> 01:35:39,507 ♪ Hey ♪ 1494 01:35:39,509 --> 01:35:44,310 ♪ Did you ever think ♪ 1495 01:35:45,509 --> 01:35:47,747 ♪ About the way that I'd turned out ♪ 1496 01:35:47,749 --> 01:35:52,346 ♪ Feeling on the brink ♪ 1497 01:35:52,348 --> 01:35:56,387 ♪ The edge ♪ 1498 01:35:56,389 --> 01:36:00,266 ♪ Of this knife cuts deep ♪ 1499 01:36:00,268 --> 01:36:04,508 ♪ Sometimes I hope you feel the same blade ♪ 1500 01:36:04,510 --> 01:36:09,310 ♪ And, you cannot sleep ♪ 1501 01:36:10,149 --> 01:36:11,628 ♪ I don't wanna, I don't wanna ♪ 1502 01:36:11,630 --> 01:36:13,747 ♪ I don't wanna feel this way ♪ 1503 01:36:13,749 --> 01:36:15,708 ♪ I don't wanna, I won't ♪ 1504 01:36:15,710 --> 01:36:17,707 ♪ I won't run away ♪ 1505 01:36:17,709 --> 01:36:21,788 ♪ It's so hard to let it show ♪ 1506 01:36:21,790 --> 01:36:26,549 ♪ So hard to let it go ♪ 1507 01:36:27,429 --> 01:36:28,947 ♪ What would you have thought ♪ 1508 01:36:28,949 --> 01:36:33,307 ♪ That would make you right ♪ 1509 01:36:33,309 --> 01:36:37,267 ♪ You took my hero, shattered it into pieces ♪ 1510 01:36:37,269 --> 01:36:41,949 ♪ Fled into the night ♪ 1511 01:36:42,629 --> 01:36:46,188 ♪ It's so hard to see ♪ 1512 01:36:46,190 --> 01:36:50,466 ♪ The world like me ♪ 1513 01:36:50,468 --> 01:36:54,906 ♪ This life, it's a sham ♪ 1514 01:36:54,908 --> 01:36:58,228 ♪ Can't help how I am ♪ 1515 01:36:58,230 --> 01:37:02,427 ♪ This if for you ♪ 1516 01:37:02,429 --> 01:37:06,508 ♪ This is for you ♪ 1517 01:37:06,510 --> 01:37:11,028 ♪ This is for ♪ 1518 01:37:11,030 --> 01:37:16,908 ♪ This is for you ♪ 1519 01:37:16,910 --> 01:37:18,827 ♪ What would you have thought ♪ 1520 01:37:18,829 --> 01:37:23,307 ♪ That would make it right ♪ 1521 01:37:23,309 --> 01:37:27,106 ♪ You took my hero, shattered it into pieces ♪ 1522 01:37:27,108 --> 01:37:31,869 ♪ Fled into the night ♪ 1523 01:37:32,588 --> 01:37:36,268 ♪ It's so hard to see ♪ 1524 01:37:36,270 --> 01:37:40,306 ♪ The world like me ♪ 1525 01:37:40,308 --> 01:37:44,667 ♪ This life is a sham ♪ 1526 01:37:44,669 --> 01:37:48,266 ♪ Can't help how I am ♪ 1527 01:37:48,268 --> 01:37:50,950 ♪ This if for you ♪ 1527 01:37:51,305 --> 01:37:57,568 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org101084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.