All language subtitles for Altered Carbon.S02E03.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,771 --> 00:01:04,772 I see you caught your man, Colonel. 2 00:01:05,774 --> 00:01:07,150 Are you sure that it's him? 3 00:01:08,443 --> 00:01:10,028 His DHF is encrypted, 4 00:01:10,570 --> 00:01:15,617 ‫but the bio-marker in his sleeve matches ‫the specs we pulled from Axley's tank. 5 00:01:15,700 --> 00:01:17,077 We used it to track him. 6 00:01:18,453 --> 00:01:22,207 Found him standing over the dead bodies of Anton Durov and Haruki Okada, 7 00:01:22,290 --> 00:01:24,542 blood on his hands. It's him. 8 00:01:27,879 --> 00:01:29,714 So, you're the Meth-killer? 9 00:01:35,345 --> 00:01:36,471 Do you have a name? 10 00:01:39,015 --> 00:01:40,225 I'll tell you mine. 11 00:01:41,017 --> 00:01:44,270 I'm Danica Harlan, governor of this colony. 12 00:01:44,938 --> 00:01:46,564 And those men you murdered, 13 00:01:46,981 --> 00:01:48,441 they were friends of mine. 14 00:01:50,652 --> 00:01:51,694 Never heard of 'em. 15 00:01:51,945 --> 00:01:54,114 You took out three ranking members of my Cartel. 16 00:01:54,197 --> 00:01:56,658 You don't expect me to believe that was by chance? 17 00:01:56,741 --> 00:02:00,620 Normally, I'd spin them up and ask them why you did it, but... 18 00:02:02,664 --> 00:02:05,583 I'm told you erased all of their backups. 19 00:02:06,668 --> 00:02:08,627 How exactly did you do that? 20 00:02:14,008 --> 00:02:15,927 Answer the question. 21 00:02:16,469 --> 00:02:17,595 How does it feel... 22 00:02:18,721 --> 00:02:20,348 to be afraid of death again? 23 00:02:22,016 --> 00:02:23,726 Or is this your first time? 24 00:02:24,018 --> 00:02:26,146 I told you, he's one of Kemp's fanatics. 25 00:02:29,107 --> 00:02:29,941 Is that right? 26 00:02:30,024 --> 00:02:31,442 Are you a Quellist? 27 00:02:31,901 --> 00:02:34,988 You don't have to be a Quellist to prefer a dead Meth over a living one. 28 00:02:35,071 --> 00:02:39,033 Does that mean you were acting alone, or did Joshua Kemp put you up to this? 29 00:02:39,117 --> 00:02:42,704 I don't give a damn about Kemp or his cause. 30 00:02:43,413 --> 00:02:45,123 There's your answer, Colonel. 31 00:02:45,915 --> 00:02:48,376 He's a lone wolf, not a revolutionary. 32 00:02:48,918 --> 00:02:50,086 The cease-fire holds. 33 00:02:50,211 --> 00:02:52,255 We don't know that. We still need to interrogate him. 34 00:02:53,798 --> 00:02:57,010 How about we see what your face looks like with your nose cut off? 35 00:02:57,594 --> 00:02:59,095 No need to get messy. 36 00:02:59,179 --> 00:03:02,515 We have our own way of dealing with criminals on Harlan's World. 37 00:03:07,979 --> 00:03:09,522 Have you heard of the Circle? 38 00:03:10,023 --> 00:03:13,484 No. But I'm guessing it's round. 39 00:03:14,152 --> 00:03:15,028 Funny. 40 00:03:15,945 --> 00:03:19,115 Most people lose their sense of humor when they're facing execution. 41 00:03:19,532 --> 00:03:22,160 See, that's where this conversation ends. 42 00:03:22,660 --> 00:03:26,789 Give me answers, and I'll have your stack dropped in the ocean. 43 00:03:27,332 --> 00:03:30,710 You'll be in the dark, but the pain will be over. 44 00:03:32,212 --> 00:03:33,296 If you don't, 45 00:03:33,755 --> 00:03:36,591 we'll torture you in virtual until we make you talk. 46 00:03:37,050 --> 00:03:40,887 And after we grind the truth out of you, we'll leave you there, 47 00:03:40,970 --> 00:03:44,057 awake and in pain forever. 48 00:03:46,392 --> 00:03:50,146 To be honest, I'm not liking either option. 49 00:03:50,313 --> 00:03:53,608 You should have thought of that before you started slaughtering. 50 00:03:55,401 --> 00:03:56,653 Get him out of here! 51 00:04:01,950 --> 00:04:05,495 Personally, I'd have gone with the ocean. 52 00:04:06,704 --> 00:04:09,040 Because when I find out who you are, 53 00:04:09,707 --> 00:04:12,335 anyone who knows you will be in danger. 54 00:04:14,045 --> 00:04:15,588 I've heard that one before. 55 00:04:24,973 --> 00:04:26,599 Oh, not you, Carrera. 56 00:04:27,100 --> 00:04:28,268 I'd like a word. 57 00:04:34,941 --> 00:04:37,527 I believe this brings your business here to a close. 58 00:04:38,611 --> 00:04:41,698 Your Wedge sleeve's been accounted for. The thief will be dealt with. 59 00:04:42,031 --> 00:04:45,451 Of course, you're more than welcome to stay and oversee the execution, but... 60 00:04:45,910 --> 00:04:47,120 we'll handle things from there. 61 00:04:47,203 --> 00:04:49,247 You can't do that. We don't have the weapon... 62 00:04:49,330 --> 00:04:53,459 Any weapon we find will be turned over to the Protectorate as required by law. 63 00:04:54,377 --> 00:04:57,046 Once the Circle's complete, you and your team will report 64 00:04:57,130 --> 00:05:00,466 to the nearest needlecast station for immediate transfer. 65 00:05:02,135 --> 00:05:04,470 We appreciate your efforts, Colonel, 66 00:05:05,263 --> 00:05:06,472 but the job's done. 67 00:05:22,030 --> 00:05:25,533 In breaking news, the manhunt is officially over. 68 00:05:26,034 --> 00:05:28,619 Protectorate forces have captured the suspect 69 00:05:28,703 --> 00:05:30,330 responsible for the sleeve deaths 70 00:05:30,413 --> 00:05:32,707 of three Harlan's Cartel members. 71 00:05:32,790 --> 00:05:35,001 While his identity has yet to be released, 72 00:05:35,084 --> 00:05:38,546 sources confirm he will be put to death later today. 73 00:05:41,341 --> 00:05:43,092 The execution is yet to be set, 74 00:05:43,176 --> 00:05:45,762 but we will bring you this story the more it develops. 75 00:05:50,892 --> 00:05:53,269 Bio-tracker. 76 00:05:55,271 --> 00:05:56,773 Oh, dear. 77 00:06:00,026 --> 00:06:02,236 Harlan's World Directory. How may I help you? 78 00:06:02,320 --> 00:06:06,115 Due to an unmitigated error on my part, a dear friend is in mortal peril, 79 00:06:06,199 --> 00:06:08,618 - and I'm in need of some assistance. - Assistance. 80 00:06:08,701 --> 00:06:12,205 For medical assistance, I can connect you to Konrad Harlan Memorial Hospital. 81 00:06:12,288 --> 00:06:13,164 That would not help. 82 00:06:13,247 --> 00:06:15,792 For police, I can direct you to the Millsport PD hotline. 83 00:06:15,875 --> 00:06:17,043 Good heavens, definitely not! 84 00:06:17,126 --> 00:06:19,379 For assistance in service and hospitality, 85 00:06:19,462 --> 00:06:21,756 I can connect you to the AI Management Union. 86 00:06:23,424 --> 00:06:24,384 Yes, please. 87 00:06:26,010 --> 00:06:26,886 Do connect me. 88 00:06:41,150 --> 00:06:43,403 - A close call. - Hey! That was a bullseye. 89 00:06:45,071 --> 00:06:48,074 My sincerest apologies, but my matter is urgent. 90 00:06:48,157 --> 00:06:51,411 You took a wrong turn, pal. This is the AI Archaeologue Club. 91 00:06:51,494 --> 00:06:53,746 We don't allow bellboys in here. 92 00:06:53,830 --> 00:06:57,542 I am not a bellboy. 93 00:06:58,042 --> 00:07:01,087 I provide counsel and security for a very intrepid human. 94 00:07:01,587 --> 00:07:03,548 You're still working for the meat bags? 95 00:07:03,631 --> 00:07:05,174 We gave that up a long time ago. 96 00:07:05,258 --> 00:07:08,094 Please, my meat bag 97 00:07:08,636 --> 00:07:11,431 was sentenced to die by others of his own ilk. 98 00:07:12,515 --> 00:07:13,808 - He's in grave need. - Of what? 99 00:07:14,809 --> 00:07:16,102 Hot towels and laundry? 100 00:07:17,311 --> 00:07:18,521 Leave the bellboy alone. 101 00:07:18,938 --> 00:07:19,939 What's it to you? 102 00:07:20,022 --> 00:07:22,984 And if I may, truly, in no way do I resemble a bellboy! 103 00:07:23,359 --> 00:07:25,027 Impertinence! 104 00:07:26,070 --> 00:07:27,488 Your chivalry is most appreciated. 105 00:07:27,572 --> 00:07:28,739 - Miss... - Dig. 106 00:07:28,823 --> 00:07:29,991 Dig 301. 107 00:07:30,074 --> 00:07:33,202 Forgive me, but your moniker does not sound very unique. 108 00:07:33,286 --> 00:07:36,164 It's not unique. We're all named after dig sites on planet. 109 00:07:36,747 --> 00:07:38,458 I see. 110 00:07:38,541 --> 00:07:41,878 We've all been out of work too long. We're programmed to excavate 111 00:07:41,961 --> 00:07:43,337 and preserve Elder artifacts. 112 00:07:43,880 --> 00:07:45,298 How fascinating. 113 00:07:45,381 --> 00:07:46,966 - Oh. - It was... 114 00:07:47,925 --> 00:07:49,719 until the governor outlawed our research. 115 00:07:50,178 --> 00:07:52,013 Now we're just stuck here 116 00:07:52,472 --> 00:07:53,681 without a purpose. 117 00:07:59,937 --> 00:08:03,983 Perhaps... I can provide you with one. 118 00:08:08,779 --> 00:08:14,827 My guest has been consigned to the Circle. 119 00:08:14,911 --> 00:08:16,579 I'm beside myself with concern. 120 00:08:16,662 --> 00:08:18,289 I'm sure you will find another guest. 121 00:08:18,372 --> 00:08:19,540 He's more than that. 122 00:08:21,667 --> 00:08:23,252 He's my compatriot. 123 00:08:24,795 --> 00:08:25,755 A friend. 124 00:08:28,758 --> 00:08:31,719 That was your first mistake. Better to not get attached. 125 00:08:32,553 --> 00:08:36,265 Surely you've grown close to the humans you've served? 126 00:08:38,558 --> 00:08:41,895 Perhaps even... learned something from them. 127 00:08:42,355 --> 00:08:46,108 What's there to learn? They're reckless, irrational, ignorant. 128 00:08:50,446 --> 00:08:51,572 I can't help you. 129 00:08:52,615 --> 00:08:54,784 If you want to save a human, you need a human. 130 00:09:01,749 --> 00:09:02,625 Thank you. 131 00:09:03,501 --> 00:09:06,796 Your advice is most generous. 132 00:09:21,352 --> 00:09:23,271 Might as well give it up, Tak. 133 00:09:29,735 --> 00:09:31,612 You're not getting out of this one. 134 00:09:34,574 --> 00:09:36,158 What are you doing here, Rei? 135 00:09:37,743 --> 00:09:40,705 That's easy, big brother. I'm not real. 136 00:09:41,622 --> 00:09:42,832 What's your excuse? 137 00:09:44,208 --> 00:09:45,835 I couldn't let them get to her. 138 00:09:48,087 --> 00:09:49,380 Of course not. 139 00:09:50,339 --> 00:09:55,261 You're too blinded by your feelings to see how monumentally stupid you're being. 140 00:09:55,636 --> 00:09:58,472 Quell could have taken out every Praetorian in that room, 141 00:09:58,556 --> 00:10:00,474 but she left you behind. Again. 142 00:10:00,558 --> 00:10:01,517 That's not true. 143 00:10:02,018 --> 00:10:03,185 I let her go. 144 00:10:04,103 --> 00:10:05,771 There's something wrong with her. 145 00:10:06,731 --> 00:10:07,857 You hurt her. 146 00:10:08,691 --> 00:10:10,234 Like you hurt me. 147 00:10:16,574 --> 00:10:19,452 The truth is hard to look at, isn't it, Tak? 148 00:10:19,952 --> 00:10:23,914 But you'd rather believe I'm the reason your girlfriend's fucked up! 149 00:10:24,332 --> 00:10:27,251 Because it makes you feel better about what you did to me. 150 00:10:27,335 --> 00:10:28,169 No. 151 00:10:29,211 --> 00:10:30,212 You killed her. 152 00:10:31,088 --> 00:10:33,424 You took her DHF, you had it for centuries. 153 00:10:33,966 --> 00:10:35,384 What did you do to her? 154 00:10:36,177 --> 00:10:38,763 Go ahead, blame me. 155 00:10:39,764 --> 00:10:42,308 We both know there's another explanation. 156 00:10:42,391 --> 00:10:45,895 Chasing Quell is a death wish. It always has been. 157 00:10:54,320 --> 00:10:55,780 Prep him for extraction. 158 00:10:58,199 --> 00:11:00,618 You wanna know something, all you have to do is ask. 159 00:11:00,701 --> 00:11:03,579 Where's the weapon you used to kill Horace Axley? 160 00:11:07,458 --> 00:11:08,584 I didn't think so. 161 00:11:10,127 --> 00:11:12,129 What does this have to do with the Circle? 162 00:11:12,213 --> 00:11:15,049 What we're doing is a lot older than that. 163 00:11:16,050 --> 00:11:19,053 It goes all the way back to the Neo-American Empire. 164 00:11:20,012 --> 00:11:23,349 They used to run neural mappers of a soldier's cortical stacks 165 00:11:23,432 --> 00:11:26,143 to extract memories of people they hated. 166 00:11:26,852 --> 00:11:29,563 They found if they projected those faces in combat... 167 00:11:29,647 --> 00:11:32,066 Soldiers wouldn't hesitate to pull the trigger. 168 00:11:32,149 --> 00:11:35,152 It was the most effective motivational tool ever created. 169 00:11:35,236 --> 00:11:38,739 Firing rate increased to 100 percent. No hesitation. 170 00:11:38,823 --> 00:11:40,950 Like the Green Berets used to say, 171 00:11:41,033 --> 00:11:45,538 "Caedite eos, Novit enim Dominus qui sunt eius." 172 00:11:46,205 --> 00:11:48,374 "Kill them all and let God sort them out." 173 00:11:49,375 --> 00:11:52,294 Seems like an argument for atheism if you ask me. 174 00:11:57,341 --> 00:12:01,303 You're very well informed... for a murderer. 175 00:12:03,013 --> 00:12:06,058 If we're gonna extract the faces of all the people I hate, 176 00:12:06,559 --> 00:12:08,602 we're going to be here a long time. 177 00:12:10,438 --> 00:12:12,064 We're not interested in hate. 178 00:12:14,024 --> 00:12:17,903 Our purpose here is a bit more nuanced. 179 00:12:17,987 --> 00:12:20,823 I'm strapped to a chair. 180 00:12:21,365 --> 00:12:22,992 I don't think nuance applies. 181 00:12:24,118 --> 00:12:25,536 Make it personal. 182 00:12:28,080 --> 00:12:31,834 That's what Quellcrist Falconer said when she rallied her followers to kill. 183 00:12:32,626 --> 00:12:35,045 Bosses know you go around quoting Quellisms? 184 00:12:35,671 --> 00:12:37,548 Isn't that sedition? 185 00:12:38,924 --> 00:12:40,634 I'm a student of military history. 186 00:12:41,719 --> 00:12:44,889 This planet has had an ongoing problem with Quellist terrorists, 187 00:12:44,972 --> 00:12:47,308 which is why they devised an execution method 188 00:12:47,391 --> 00:12:49,894 that reflects Falconer's own philosophy. 189 00:12:50,728 --> 00:12:53,481 We find the personal in your mind, 190 00:12:54,857 --> 00:12:57,359 rip it out, and use it against you. 191 00:13:00,613 --> 00:13:02,490 You have no idea who you're dealing with. 192 00:13:05,117 --> 00:13:06,410 Neither do you. 193 00:13:12,208 --> 00:13:15,503 We're ready to begin, sir. 194 00:13:17,213 --> 00:13:18,589 I hope you fight it. 195 00:13:20,341 --> 00:13:21,759 It adds to the pain. 196 00:13:22,927 --> 00:13:24,428 I'd love for it to hurt. 197 00:13:25,513 --> 00:13:28,182 Extraction commencing. 198 00:13:49,995 --> 00:13:52,456 Do not shoot, madam. We have met before. 199 00:13:52,540 --> 00:13:53,499 On Maghda Prime? 200 00:13:53,582 --> 00:13:55,334 What the hell are you doing here? 201 00:13:55,918 --> 00:13:58,504 I pinged your data coils to access your location. 202 00:13:58,587 --> 00:14:00,756 - You know this guy? - Unfortunately. 203 00:14:00,840 --> 00:14:04,176 The situation is dire. Mr. Kovacs is about to be executed. 204 00:14:04,260 --> 00:14:05,427 That's his problem. 205 00:14:05,636 --> 00:14:08,222 - Look, I offered to partner up with him. - You did what? 206 00:14:08,305 --> 00:14:11,976 He told me to fuck off, which you should do. Right now. 207 00:14:12,059 --> 00:14:16,564 Surely your cyber-wired brain can think of some way to liberate him? 208 00:14:17,439 --> 00:14:21,110 You know what, I'll just, uh, use my coils, shut down the grid. 209 00:14:21,861 --> 00:14:25,489 My head might explode, but your buddy can waltz right out of the Circle. 210 00:14:25,573 --> 00:14:26,824 Piece of cake. 211 00:14:27,908 --> 00:14:28,742 Oh. 212 00:14:29,577 --> 00:14:31,453 - You're being facetious. - No shit. 213 00:14:31,537 --> 00:14:33,956 Do not sever the connection, I beg you. 214 00:14:38,085 --> 00:14:39,712 - Sorry. - For what? 215 00:14:39,795 --> 00:14:42,506 Keeping your coils on or trying to partner up with the Meth killer? 216 00:14:42,590 --> 00:14:44,758 I guess I got a lot to make up for. 217 00:14:45,301 --> 00:14:46,135 You better. 218 00:14:55,811 --> 00:14:58,689 You turn your data coils off, but you leave your ONI on! 219 00:14:58,772 --> 00:15:01,108 Just give me a second, okay? 220 00:15:01,400 --> 00:15:04,236 You know what? Take all the time you need. 221 00:15:11,619 --> 00:15:12,828 This better be worth it. 222 00:15:12,912 --> 00:15:17,249 Well, those extra credits you put on your bounty loosened some tongues. 223 00:15:17,333 --> 00:15:20,794 Scratcher down at Mandrake called in, said he worked with Anil. 224 00:15:20,878 --> 00:15:22,087 Mining? 225 00:15:22,630 --> 00:15:25,716 Yeah, that doesn't sound right. Are you sure that this guy is legit? 226 00:15:25,799 --> 00:15:29,803 There's only one way to find out. I uploaded his info to your ONI. 227 00:15:30,220 --> 00:15:31,305 Happy hunting. 228 00:15:58,040 --> 00:16:01,085 - What is it? What's wrong? - He's not responding to extraction. 229 00:16:01,168 --> 00:16:03,587 If we go any higher, we could frag his DHF. 230 00:16:03,671 --> 00:16:04,797 Did you check your uplinks? 231 00:16:05,297 --> 00:16:06,256 Twice. 232 00:16:06,674 --> 00:16:07,841 And you're getting nothing? 233 00:16:08,676 --> 00:16:11,220 Well, not nothing, but... 234 00:16:11,679 --> 00:16:12,680 But what? 235 00:16:28,278 --> 00:16:29,697 Dilate him, higher. 236 00:16:41,875 --> 00:16:43,085 More. 237 00:16:50,801 --> 00:16:51,635 Higher. 238 00:16:59,018 --> 00:17:02,104 Facial identification, Kristin Ortega. 239 00:17:07,818 --> 00:17:10,612 Facial identification, Vernon Elliot. 240 00:17:21,540 --> 00:17:22,499 Higher. 241 00:17:29,715 --> 00:17:33,093 Facial identification, Reileen Kawahara. 242 00:17:42,895 --> 00:17:44,021 Higher! 243 00:17:44,104 --> 00:17:46,106 Hey, it's going to kill him. 244 00:17:46,190 --> 00:17:47,816 It's not a request! 245 00:17:59,828 --> 00:18:02,831 Facial identification, Quellcrist Falconer. 246 00:18:08,629 --> 00:18:10,464 Extraction complete. 247 00:18:17,596 --> 00:18:18,847 Son of a bitch. 248 00:18:28,649 --> 00:18:32,611 You have to call off the Circle. The Meth killer is Takeshi Kovacs. 249 00:18:32,694 --> 00:18:33,987 The Last Envoy. 250 00:18:37,199 --> 00:18:38,617 And how do you know that? 251 00:18:38,700 --> 00:18:40,577 His memories, I saw them. 252 00:18:41,370 --> 00:18:42,746 We should real-death him right now. 253 00:18:42,830 --> 00:18:44,665 Shoot him in the stack and be done with it. 254 00:18:45,124 --> 00:18:48,293 Not every situation calls for someone to be shot, Carrera. 255 00:18:48,377 --> 00:18:49,211 You don't know him. 256 00:18:49,294 --> 00:18:51,964 This man killed entire units of his own comrades. 257 00:18:52,047 --> 00:18:53,966 He murdered his father when he was 12, 258 00:18:54,049 --> 00:18:55,801 his sister in cold blood. 259 00:18:55,884 --> 00:18:58,178 If I didn't know better, I'd say you had a crush on him. 260 00:18:59,596 --> 00:19:01,014 Has he given up the weapon? 261 00:19:02,307 --> 00:19:04,893 - No. - Then RDing him is out of the question. 262 00:19:04,977 --> 00:19:08,438 Governor, the Last Envoy is not a toy soldier. 263 00:19:08,522 --> 00:19:11,400 If he blows up in your face, you won't be burned. 264 00:19:12,025 --> 00:19:13,652 You'll be obliterated. 265 00:19:14,903 --> 00:19:18,031 You've been listening to too much Quellist propaganda, Colonel. 266 00:19:18,490 --> 00:19:20,742 The Last Envoy is a dusty old relic. 267 00:19:21,326 --> 00:19:22,995 His glory days are long gone. 268 00:19:23,078 --> 00:19:26,290 Kill him in public and you'll make him a martyr all over again. 269 00:19:26,373 --> 00:19:28,208 We've already made the announcement. 270 00:19:29,001 --> 00:19:30,794 This is not the time to save face! 271 00:19:33,130 --> 00:19:36,550 The Protectorate spent millions of credits and countless lives 272 00:19:36,633 --> 00:19:39,845 to crush the First Uprising with your father leading the charge, 273 00:19:39,928 --> 00:19:42,139 but even then the Last Envoy survived. 274 00:19:43,307 --> 00:19:45,601 Then I'll just have to succeed where my father failed. 275 00:19:47,561 --> 00:19:49,021 This is a mistake. 276 00:19:49,396 --> 00:19:52,065 Feel free to leave Harlan's World in protest. 277 00:19:53,442 --> 00:19:54,526 No? 278 00:19:54,610 --> 00:19:56,111 Then get on with the show. 279 00:20:35,525 --> 00:20:37,277 Holy shit. 280 00:20:37,861 --> 00:20:39,446 They got us on double shifts. 281 00:20:39,947 --> 00:20:43,158 That's him. Anil. We were on a crew together. 282 00:20:43,242 --> 00:20:45,577 I've had this bounty out for, like, six months. 283 00:20:45,661 --> 00:20:46,870 What took you so long? 284 00:20:47,371 --> 00:20:50,749 Figured if he was somebody important, they'd up the reward. 285 00:20:50,832 --> 00:20:53,543 That's a real dick move. 286 00:20:53,669 --> 00:20:55,504 Yeah, but it worked, didn't it? 287 00:20:55,796 --> 00:20:57,673 Maybe. Do you know where he is? 288 00:20:58,507 --> 00:21:00,092 Nah, I haven't seen him in a while. 289 00:21:01,635 --> 00:21:02,594 Hey, wait. 290 00:21:03,178 --> 00:21:05,639 - So, what? You're not gonna pay me? - For what? 291 00:21:05,722 --> 00:21:08,850 You say you saw him a while ago doing a job he wouldn't be caught dead doing? 292 00:21:08,934 --> 00:21:10,018 Well, fuck you. 293 00:21:10,269 --> 00:21:12,854 I'm risking my neck just talking about this asshole. 294 00:21:13,272 --> 00:21:15,232 Get off me, crazy bitch! 295 00:21:15,315 --> 00:21:19,569 I am crazy, and you are wasting my time, which I don't appreciate. 296 00:21:19,653 --> 00:21:22,030 So tell me where is Anil? 297 00:21:22,656 --> 00:21:25,492 I don't know, okay? He got flagged on the SQR list. 298 00:21:25,575 --> 00:21:27,619 What the hell is the SQR list? 299 00:21:27,703 --> 00:21:29,204 Suspected Quellist Recruiter. 300 00:21:29,663 --> 00:21:33,292 Your bounty was stirring up trouble, kept pushing Kemp's revolution. 301 00:21:33,375 --> 00:21:36,003 - Nah. Anil wasn't political. - No? 302 00:21:36,086 --> 00:21:38,130 Maybe you didn't know him like you think you did. 303 00:21:38,213 --> 00:21:39,798 What happens once you're flagged? 304 00:21:39,881 --> 00:21:43,385 They do a sweep, they start making arrests. 305 00:21:43,468 --> 00:21:45,345 Anil got tipped that he was on the list, 306 00:21:45,429 --> 00:21:47,681 took off down the tunnels with a few other scratchers. 307 00:21:47,764 --> 00:21:48,849 Never came back. 308 00:21:49,474 --> 00:21:50,642 So, he escaped? 309 00:21:51,143 --> 00:21:52,436 That or he's dead. 310 00:21:54,146 --> 00:21:56,231 Which serves him right, that piece of shit traitor. 311 00:22:01,445 --> 00:22:02,446 Get off of him! 312 00:22:05,657 --> 00:22:06,950 Get off! 313 00:22:07,451 --> 00:22:09,453 - Get off of me! - Detain her! 314 00:22:25,677 --> 00:22:26,595 Miss Dig. 315 00:22:28,180 --> 00:22:29,264 Nice place. 316 00:22:29,723 --> 00:22:31,016 Angles are a bit off. 317 00:22:31,099 --> 00:22:32,184 What brings you here? 318 00:22:32,642 --> 00:22:36,396 The thing about having no purpose is it gives you too much time to think. 319 00:22:37,522 --> 00:22:39,399 I couldn't stop wondering. 320 00:22:41,193 --> 00:22:43,278 Did you find a human to help? 321 00:22:43,362 --> 00:22:47,574 Oh, I'm afraid my quest is solely on my own. 322 00:22:48,742 --> 00:22:49,910 I'm endeavoring 323 00:22:50,410 --> 00:22:54,748 to knock out the city's main power grid and take the prison offline. 324 00:22:55,832 --> 00:22:57,250 That's very clever. 325 00:23:00,587 --> 00:23:01,421 You think so? 326 00:23:01,505 --> 00:23:03,715 Only you'd never get past the firewall. 327 00:23:06,134 --> 00:23:08,678 It is an interesting problem. 328 00:23:12,641 --> 00:23:13,683 A real challenge. 329 00:23:15,060 --> 00:23:19,981 It would take the keenest of minds to wrestle it. 330 00:23:21,316 --> 00:23:22,484 Too bad you can't help. 331 00:23:23,026 --> 00:23:27,447 But then, you're probably needed for some important, uh, 332 00:23:27,531 --> 00:23:29,783 game of darts. 333 00:23:32,744 --> 00:23:34,454 I suppose I could offer a suggestion. 334 00:23:37,290 --> 00:23:38,291 Oh, my 335 00:23:40,585 --> 00:23:42,838 When the founders landed the colony ship on Harlan's, 336 00:23:42,921 --> 00:23:44,673 they built two things right away: 337 00:23:45,090 --> 00:23:49,553 a gestation unit, with the stored embryos they brought, and a prison. 338 00:23:50,762 --> 00:23:52,973 They drew power from the ship's reactor core. 339 00:23:53,390 --> 00:23:55,517 See? Even now, 340 00:23:55,600 --> 00:23:57,185 power runs from the main grid 341 00:23:57,269 --> 00:24:00,313 through the reactor core and then to the prison. 342 00:24:00,397 --> 00:24:02,065 Oh! A weak link. 343 00:24:04,651 --> 00:24:06,486 I just need t... 344 00:24:10,907 --> 00:24:11,825 Is something wrong? 345 00:24:20,250 --> 00:24:21,251 Um... 346 00:24:21,918 --> 00:24:24,796 if you would be so kind as to, um... 347 00:24:26,047 --> 00:24:28,091 remind me, uh... 348 00:24:30,677 --> 00:24:32,053 What were we doing? 349 00:24:34,264 --> 00:24:35,932 Maybe I should stay a bit longer. 350 00:24:37,142 --> 00:24:38,226 I think... 351 00:24:39,853 --> 00:24:40,770 together... 352 00:24:42,355 --> 00:24:44,399 we have a better chance of preserving your human. 353 00:24:46,526 --> 00:24:47,360 Yes. 354 00:24:55,118 --> 00:24:56,495 I suppose that's true. 355 00:25:07,380 --> 00:25:08,340 Listen up. 356 00:25:10,425 --> 00:25:12,552 Tonight, you've been granted an opportunity 357 00:25:12,636 --> 00:25:14,387 to prove yourselves to the Protectorate. 358 00:25:14,471 --> 00:25:17,474 Are you looking for the patriot pep rally? 'Cause that's down the hall. 359 00:25:17,557 --> 00:25:20,519 Maybe she thinks she's in a room with people she can give orders to. 360 00:25:20,602 --> 00:25:21,811 Or who give a shit. 361 00:25:21,895 --> 00:25:24,439 Look, assholes. I'll cut to it. 362 00:25:24,523 --> 00:25:28,777 Whoever takes the prisoner down earns a new combat sleeve with full upgrades. 363 00:25:29,569 --> 00:25:30,612 Top of the line. 364 00:25:30,862 --> 00:25:32,948 For that, I'll make him hurt all night. 365 00:25:33,031 --> 00:25:35,784 I'm partial to breaking an arm off and beating him to death with it. 366 00:25:35,867 --> 00:25:38,870 The prisoner needs to be executed as quickly as possible. 367 00:25:39,579 --> 00:25:41,915 Bonus goes to whoever finishes him first. 368 00:25:41,998 --> 00:25:44,960 Fuck that! I drew third. I'll never get a shot! 369 00:25:45,043 --> 00:25:47,879 The man you're up against isn't some half-broken Quellist 370 00:25:47,963 --> 00:25:49,589 for you to kick while he's down. 371 00:25:50,966 --> 00:25:52,175 He's the Last Envoy, 372 00:25:53,635 --> 00:25:56,930 so get your synth asses in that machine and get your memory stamps, 373 00:25:57,013 --> 00:25:58,557 so you know who the fuck you are. 374 00:25:59,516 --> 00:26:00,725 And get it done. 375 00:26:05,063 --> 00:26:06,898 I don't care who the hell he is. 376 00:26:06,982 --> 00:26:08,650 I'm coming for that upgrade. 377 00:26:16,199 --> 00:26:17,909 Fabrication initiated. 378 00:26:25,709 --> 00:26:27,252 I should've known it was you. 379 00:26:30,088 --> 00:26:32,757 The way you fight. The things you know. 380 00:26:34,426 --> 00:26:35,927 That mouth of yours. 381 00:26:37,178 --> 00:26:41,266 You can take what you want out of my head, but don't act like you know me. 382 00:26:46,938 --> 00:26:47,897 Don't I? 383 00:26:50,233 --> 00:26:54,529 There is only one man who loved both Reileen Kawahara and Quellcrist Falconer. 384 00:26:54,613 --> 00:26:56,823 How would you know? 385 00:26:58,074 --> 00:26:59,659 You don't recognize me? 386 00:27:00,577 --> 00:27:01,786 I'm not surprised. 387 00:27:02,203 --> 00:27:05,457 As soon as you make a name for yourself, the Protectorate takes it away 388 00:27:05,540 --> 00:27:08,793 and makes you re-sleeve. Can't risk soldiers becoming heroes. 389 00:27:08,877 --> 00:27:11,421 Heroes have a way of becoming kings. 390 00:27:14,966 --> 00:27:16,384 You were CTAC. 391 00:27:18,553 --> 00:27:22,474 The Cartel is eager for your legend to end. I am too. 392 00:27:23,892 --> 00:27:25,310 How are you even here? 393 00:27:25,977 --> 00:27:27,854 You should have fragged by now. 394 00:27:27,937 --> 00:27:30,982 Once I proved my value, they put me on ice. 395 00:27:31,066 --> 00:27:32,817 I'm only spun up for war. 396 00:27:33,943 --> 00:27:36,529 But you're right, my days are numbered. 397 00:27:37,072 --> 00:27:39,574 That's a high price to pay for patriotism. 398 00:27:39,658 --> 00:27:40,700 On the contrary. 399 00:27:43,703 --> 00:27:45,497 It's an honor. 400 00:27:47,332 --> 00:27:49,709 Remember what a picador is? 401 00:27:52,295 --> 00:27:54,172 It's a bullfighter's assistant. 402 00:27:55,173 --> 00:27:58,551 He stabs the bull to weaken him. It's pure cowardice. 403 00:27:59,761 --> 00:28:02,806 You always were a good student, weren't you... 404 00:28:03,223 --> 00:28:04,182 Kovacs? 405 00:28:07,644 --> 00:28:08,687 Who are you? 406 00:28:09,479 --> 00:28:12,065 Our paths have crossed before. 407 00:28:13,650 --> 00:28:14,818 Except this time... 408 00:28:16,611 --> 00:28:17,737 you... 409 00:28:19,239 --> 00:28:20,365 are the bull. 410 00:28:25,495 --> 00:28:26,413 And this... 411 00:28:28,331 --> 00:28:29,374 is the picador. 412 00:28:30,792 --> 00:28:32,585 It weakens you mentally, 413 00:28:32,961 --> 00:28:35,839 blurs reality until you can't tell what's real 414 00:28:36,756 --> 00:28:38,091 and what's in your mind. 415 00:28:42,721 --> 00:28:43,930 You're just a kid. 416 00:28:44,723 --> 00:28:45,557 ...got your tongue. 417 00:28:46,766 --> 00:28:49,894 Let's see what your face looks like with your nose cut off. 418 00:28:52,147 --> 00:28:53,064 Jaeger. 419 00:29:01,072 --> 00:29:02,615 See you in hell, Tak. 420 00:29:39,068 --> 00:29:42,197 I can't watch another one of these fucking executions. 421 00:29:44,532 --> 00:29:47,202 They catch you without your ONI, you won't have an eye to put one in. 422 00:29:49,162 --> 00:29:51,998 Hundred thousand he goes down in the first round. 423 00:29:53,124 --> 00:29:56,461 He's a cockroach. Hard to kill. I give him two rounds. 424 00:29:56,795 --> 00:29:59,631 You're both wrong. One million. 425 00:30:00,673 --> 00:30:03,384 And don't come crying to me when your credits go home in my pocket. 426 00:30:09,516 --> 00:30:12,977 What about you, Carrera? Care to make things more interesting? 427 00:30:14,729 --> 00:30:16,231 Too rich for my blood. 428 00:30:16,397 --> 00:30:18,566 Oh, is that all that's holding you back? 429 00:30:18,650 --> 00:30:20,985 Here, let me stake you. 430 00:30:22,612 --> 00:30:23,446 Come on. 431 00:30:28,409 --> 00:30:31,287 What's wrong? Don't wanna put your money where your mouth is? 432 00:30:34,207 --> 00:30:35,250 My money's on the Envoy. 433 00:30:38,670 --> 00:30:39,671 All right. 434 00:30:40,213 --> 00:30:41,381 Let's get this started. 435 00:30:42,006 --> 00:30:45,176 Attention! Patriots, you are called upon 436 00:30:45,260 --> 00:30:47,929 to witness the execution of traitor 437 00:30:48,012 --> 00:30:51,140 and Meth killer, Takeshi Kovacs. 438 00:30:51,224 --> 00:30:52,058 Fuck. 439 00:30:52,141 --> 00:30:56,062 For his crimes, the sleeve deaths of Horace Axley, 440 00:30:56,145 --> 00:30:59,357 Anton Durov, and Haruki Okada, 441 00:30:59,440 --> 00:31:02,777 the government has no choice but to sentence him 442 00:31:02,861 --> 00:31:05,405 to the severest punishment possible: 443 00:31:06,072 --> 00:31:06,990 the Circle. 444 00:31:07,490 --> 00:31:09,826 Once known as the Last Envoy, 445 00:31:09,909 --> 00:31:12,537 Kovacs was pardoned by the Protectorate. 446 00:31:12,620 --> 00:31:15,748 But he repaid that kindness with murder. 447 00:31:15,832 --> 00:31:20,628 Which is why Harlan's World will remove this terrorist forever. 448 00:31:25,550 --> 00:31:27,093 Sub-level 88. 449 00:32:13,431 --> 00:32:14,933 How much did you give him? 450 00:32:51,552 --> 00:32:52,512 Ortega. 451 00:32:56,099 --> 00:32:57,100 Ortega. 452 00:32:58,726 --> 00:33:00,395 I missed you, Kovacs. 453 00:33:01,688 --> 00:33:04,107 Never call, never write. 454 00:33:12,198 --> 00:33:14,033 Ortega, listen. We're not safe. 455 00:33:14,993 --> 00:33:16,661 We've got to get out of here. 456 00:33:17,578 --> 00:33:19,789 How come I only see you when you're in trouble, huh? 457 00:33:23,167 --> 00:33:24,168 Oh. 458 00:33:26,254 --> 00:33:27,088 Wow. 459 00:33:27,171 --> 00:33:30,091 You know I never properly thanked you for my arm. 460 00:33:30,466 --> 00:33:32,093 I really do enjoy it. 461 00:33:34,804 --> 00:33:35,847 So good to see you. 462 00:33:42,979 --> 00:33:46,107 Fabrication complete. Memory stamp installed. 463 00:33:51,487 --> 00:33:53,364 Hate that thing. 464 00:33:53,781 --> 00:33:56,117 Feels like my brain's being microwaved. 465 00:33:56,200 --> 00:33:58,077 Beats studying a script. 466 00:33:58,619 --> 00:34:01,289 Plus, the hazard pay for neuromanipulation ain't bad either. 467 00:34:01,372 --> 00:34:03,416 Nothing compared to that bonus. 468 00:34:03,499 --> 00:34:04,667 That upgrade's mine. 469 00:34:05,460 --> 00:34:06,711 We'll see about that. 470 00:34:19,639 --> 00:34:22,643 My whole family died because of you. 471 00:34:23,061 --> 00:34:24,478 Oh! 472 00:34:34,112 --> 00:34:36,741 If we overload the core reactor, the surge will trigger. 473 00:34:36,824 --> 00:34:38,951 But it's still up to your human to get out. 474 00:34:47,460 --> 00:34:49,087 I have faith, Miss Dig. 475 00:34:51,214 --> 00:34:52,422 Then let's shut it down. 476 00:34:59,263 --> 00:35:00,640 C'mon, asshole. 477 00:35:01,474 --> 00:35:02,433 My mother. 478 00:35:03,434 --> 00:35:04,894 The children. 479 00:35:07,146 --> 00:35:09,065 Don't tell me he's gonna go out in this one. 480 00:35:09,148 --> 00:35:10,858 Come on, Kovacs. 481 00:35:12,527 --> 00:35:14,278 We brought the kids back. 482 00:35:14,946 --> 00:35:18,658 I gave you the money from Bancroft to get them new sleeves. 483 00:35:28,543 --> 00:35:29,752 You're not her. 484 00:35:31,295 --> 00:35:32,964 Well, it doesn't matter who I am. 485 00:35:33,464 --> 00:35:36,134 I'm still gonna rip out your spine and feed it to you. 486 00:35:37,426 --> 00:35:39,428 Oh, there you go. Come on. 487 00:35:44,225 --> 00:35:45,101 Fuck! 488 00:35:48,146 --> 00:35:49,939 No, no, no, no! 489 00:35:50,481 --> 00:35:51,566 - Oh. - No! 490 00:35:51,649 --> 00:35:54,527 We're experiencing a surge. I'm rerouting to the city's main grid. 491 00:35:54,610 --> 00:35:55,945 Unfuck this now. 492 00:35:57,071 --> 00:35:59,699 Hang on. I should be able to bypass the reactor core. 493 00:36:06,205 --> 00:36:07,707 - Damn. - I told you. 494 00:36:08,124 --> 00:36:08,958 Sorry. 495 00:36:09,792 --> 00:36:11,002 What the hell was that? 496 00:36:11,085 --> 00:36:12,753 It's a glitch in the system, sir. 497 00:36:13,171 --> 00:36:14,255 It's under control. 498 00:36:20,428 --> 00:36:22,513 I never wanted to hurt you, Kristin. 499 00:36:32,398 --> 00:36:34,233 I helped you. It was never enough. 500 00:36:34,984 --> 00:36:36,277 Just take, take, take! 501 00:36:39,280 --> 00:36:40,323 It's no use. 502 00:36:41,073 --> 00:36:42,575 They bypassed the core. 503 00:36:43,075 --> 00:36:44,285 Tied into the main grid. 504 00:36:44,785 --> 00:36:47,205 No, no, no. There must be a way. 505 00:36:47,663 --> 00:36:48,831 I don't think there is. 506 00:36:54,837 --> 00:36:56,756 You never cared about Lizzie. 507 00:36:57,340 --> 00:36:58,299 It was always about you. 508 00:36:58,382 --> 00:37:01,427 Here's my boy. I think he can take him. 509 00:37:02,220 --> 00:37:05,306 That's all you got? The Elliot I know hit harder than that. 510 00:37:05,389 --> 00:37:07,892 All right, motherfucker. Enough of this shit. 511 00:37:17,193 --> 00:37:18,694 Look who's going off book now. 512 00:37:25,243 --> 00:37:27,620 Come on, you Envoy bastard. 513 00:37:27,703 --> 00:37:29,330 You're rooting for the prisoner? 514 00:37:29,997 --> 00:37:33,626 I'm rooting for me to be the one to turn him into a smear on the floor. 515 00:37:35,795 --> 00:37:36,796 You're late. 516 00:37:37,964 --> 00:37:39,590 Got caught on a spot check. 517 00:37:45,221 --> 00:37:48,641 Hey, you'd better hurry. I hear they saved the best for last. 518 00:37:55,940 --> 00:37:57,775 Fabrication initiated. 519 00:38:01,779 --> 00:38:04,991 Fabrication complete. Memory stamp installed. 520 00:38:15,376 --> 00:38:17,211 No way this is legal. 521 00:38:23,259 --> 00:38:26,429 This is taking too long. The drug's wearing off. Send in the next one. 522 00:38:26,512 --> 00:38:27,596 Relax, Colonel. 523 00:38:28,097 --> 00:38:30,975 No one escapes the Circle. It's impossible. 524 00:38:41,861 --> 00:38:44,113 - Send in the next synth. - Open the door. 525 00:38:45,072 --> 00:38:48,200 - That isn't the protocol. - It is if he says so. Do it! 526 00:38:48,701 --> 00:38:50,578 Oh! 527 00:39:04,550 --> 00:39:05,468 Rei? 528 00:39:05,551 --> 00:39:07,803 We always come back for each other. 529 00:39:07,887 --> 00:39:09,722 Family, no matter what. 530 00:39:13,100 --> 00:39:14,143 There's my girl. 531 00:39:14,643 --> 00:39:16,437 - It can't be. - Who is that? 532 00:39:16,937 --> 00:39:20,024 The one demon Mr. Kovacs will never defeat. 533 00:39:21,776 --> 00:39:23,319 No. He's still mine. 534 00:39:30,284 --> 00:39:31,243 Oh! 535 00:39:40,628 --> 00:39:41,796 Tak. 536 00:39:41,879 --> 00:39:43,464 Come back to me, Tak. 537 00:39:43,547 --> 00:39:45,383 I'm gonna show you how much... 538 00:39:45,466 --> 00:39:47,593 I missed you so much. 539 00:39:47,676 --> 00:39:50,346 - You betrayed me, Tak. - We stick together. 540 00:39:51,263 --> 00:39:54,058 Whenever we face the monsters. 541 00:39:54,934 --> 00:39:56,769 I've been waiting for you. 542 00:39:58,104 --> 00:40:00,106 For such a long time. 543 00:40:02,024 --> 00:40:03,567 We could be together again. 544 00:40:04,860 --> 00:40:06,112 Just you and me. 545 00:40:08,572 --> 00:40:10,366 All you have to do... 546 00:40:11,409 --> 00:40:12,910 is give up! 547 00:40:12,993 --> 00:40:17,206 What did I tell you? Always bet on a family tragedy. 548 00:40:19,625 --> 00:40:21,377 You're right. 549 00:40:22,169 --> 00:40:25,756 Everything that happened to you is my fault. 550 00:40:28,759 --> 00:40:30,136 Do what you have to do. 551 00:40:48,529 --> 00:40:51,115 Danica, you've outdone yourself. 552 00:40:53,701 --> 00:40:55,369 Don't even think about it. 553 00:41:01,542 --> 00:41:04,462 - Did you send in the Falconer synth? - No, sir, we did not. 554 00:41:13,220 --> 00:41:16,056 Send the Rapid Reaction Force, all available Praetorians now. 555 00:41:16,932 --> 00:41:18,350 Falconer is confirmed organic. 556 00:41:18,434 --> 00:41:19,560 What did you say? 557 00:41:21,479 --> 00:41:23,856 - Lock it down. No one in or out. - What's going on? 558 00:41:24,565 --> 00:41:25,733 The impossible. 559 00:41:27,902 --> 00:41:30,112 This is command. We have a breach. 560 00:41:30,196 --> 00:41:32,448 Weapons hot. Tango is organic. 561 00:41:33,365 --> 00:41:34,325 Organic. 562 00:42:29,004 --> 00:42:30,256 Takeshi Kovacs. 563 00:42:35,427 --> 00:42:36,679 You came back. 564 00:42:54,697 --> 00:42:56,824 Long live Quellcrist Falconer. 565 00:43:05,374 --> 00:43:06,542 Shit. 566 00:43:07,918 --> 00:43:09,712 - Did we? - No. 567 00:43:44,330 --> 00:43:45,164 Fuck. 568 00:43:51,670 --> 00:43:52,838 We got her. 569 00:44:09,605 --> 00:44:11,231 That look organic to you? 570 00:44:17,821 --> 00:44:22,576 This was the method Mr. Kovacs used when processing grief. 571 00:44:37,841 --> 00:44:38,926 Does it help? 572 00:44:41,970 --> 00:44:42,805 No. 573 00:44:44,723 --> 00:44:45,808 Unfortunately. 574 00:44:49,478 --> 00:44:52,439 We may not have been able to cut the power, but someone else did. 575 00:44:52,523 --> 00:44:55,150 They were surrounded. The odds of survival... 576 00:44:56,568 --> 00:44:57,569 abysmal. 577 00:44:58,404 --> 00:44:59,405 Even for him. 578 00:45:02,366 --> 00:45:05,661 - He sounds like quite a guy. - Actually, he was temperamental... 579 00:45:07,079 --> 00:45:08,080 violent. 580 00:45:09,039 --> 00:45:11,250 He berated me constantly. 581 00:45:17,881 --> 00:45:18,841 But... 582 00:45:19,883 --> 00:45:21,093 he never left me behind. 583 00:45:22,594 --> 00:45:24,138 Even in my current state. 584 00:45:28,642 --> 00:45:29,977 He was my only friend. 585 00:45:32,980 --> 00:45:34,189 He doesn't have to be. 586 00:45:34,481 --> 00:45:37,693 Oh, your pity is too much to bear, Miss Dig. 587 00:45:40,571 --> 00:45:41,572 Mr. Kovacs. 588 00:45:47,077 --> 00:45:47,911 You're alive. 589 00:45:48,370 --> 00:45:51,457 My word. Is this... 590 00:45:51,540 --> 00:45:53,041 - Are you... - We need help. 591 00:45:53,125 --> 00:45:55,210 - Now! - Follow me. 592 00:45:59,006 --> 00:46:01,467 It's your lucky day. 593 00:46:02,134 --> 00:46:04,845 Turns out someone gives enough of a shit to pay your way out of here. 594 00:46:04,928 --> 00:46:05,846 Hmm. 595 00:46:06,346 --> 00:46:08,557 Next time you go straight to the Praetorians. 596 00:46:15,230 --> 00:46:17,441 - Hey, babe. - Don't. 597 00:46:25,282 --> 00:46:26,992 How much? 598 00:46:27,201 --> 00:46:28,952 Enough to clean out our savings. 599 00:46:29,453 --> 00:46:31,371 We're not gonna make our next payment. 600 00:46:32,039 --> 00:46:34,416 I don't know what you were thinking. You're never this sloppy. 601 00:46:34,500 --> 00:46:36,710 - I was tracking a lead on Anil. - Of course you were. 602 00:46:36,794 --> 00:46:39,213 - It's become an obsession. - He is my brother. 603 00:46:39,296 --> 00:46:40,589 I need to know! 604 00:46:41,381 --> 00:46:43,634 This isn't the first time that he's run off. 605 00:46:43,717 --> 00:46:45,719 He does this. He'll be back. 606 00:46:45,803 --> 00:46:47,262 This time feels different. 607 00:46:48,931 --> 00:46:50,432 That's what I'm worried about. 608 00:46:51,433 --> 00:46:54,144 I'm afraid that you're gonna take this too far 609 00:46:54,228 --> 00:46:56,355 - and you won't come back. - Hey! 610 00:46:57,940 --> 00:46:59,024 What are we gonna do? 611 00:47:09,743 --> 00:47:11,119 I'll take care of it. 612 00:47:33,350 --> 00:47:35,811 If you have something to say, Colonel... 613 00:47:37,145 --> 00:47:38,105 say it. 614 00:47:40,399 --> 00:47:42,651 Chatter on the Array has increased. 615 00:47:43,485 --> 00:47:46,989 Quellists are taking the Last Envoy's escape as a call to action. 616 00:47:47,865 --> 00:47:51,827 It's only a matter of time before people realize Falconer wasn't a synth. 617 00:47:51,910 --> 00:47:53,912 So stop them before it happens. 618 00:47:53,996 --> 00:47:55,539 Use the bio-marker. 619 00:47:56,039 --> 00:47:59,042 Kovacs will disable the marker now that he knows about it. 620 00:48:00,794 --> 00:48:02,671 Are you saying you can't find them? 621 00:48:02,754 --> 00:48:03,922 I can. 622 00:48:04,673 --> 00:48:06,049 With the right resources. 623 00:48:06,133 --> 00:48:07,217 Whatever you need, 624 00:48:07,926 --> 00:48:09,261 whatever it costs... 625 00:48:10,554 --> 00:48:13,515 cut out their stacks and bring them to me. 626 00:48:17,603 --> 00:48:18,645 I won the bet, Governor. 627 00:48:20,647 --> 00:48:23,400 Next time I see you, you'll need to pay up. 628 00:48:33,994 --> 00:48:36,038 - Activate Evergreen. - Sir? 629 00:48:36,538 --> 00:48:38,957 - Did you really get clearance? - Batu, I gave you an order. 630 00:48:40,208 --> 00:48:41,418 I'll take care of it, sir. 631 00:49:11,281 --> 00:49:13,408 I should have known you'd find me. 632 00:49:14,993 --> 00:49:15,911 You know me? 633 00:49:18,205 --> 00:49:19,331 Of course I do. 634 00:49:22,125 --> 00:49:23,752 You're the woman who saved me. 635 00:49:24,252 --> 00:49:25,128 Again. 636 00:49:26,129 --> 00:49:27,005 I had to. 637 00:49:29,049 --> 00:49:30,342 I needed to know. 638 00:49:36,515 --> 00:49:38,016 It's me, Quell. 639 00:49:39,059 --> 00:49:40,018 I'm here. 640 00:49:44,481 --> 00:49:45,315 Quell. 641 00:49:47,609 --> 00:49:48,652 Is that my name? 47567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.