Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,900 --> 00:00:39,900
"GOD IS THE LIGHT OF THE WORLD."
BOOK OF JOHN, 9:5
2
00:00:40,100 --> 00:00:44,600
"LIGHT UPON LIGHT. GOD GUIDES TO HIS LIGHT
WHOM HE WILLS." QURAN, 24:35
3
00:01:02,900 --> 00:01:06,400
AUGUST 1994
4
00:04:39,200 --> 00:04:40,800
Your pager's a pain.
5
00:04:40,900 --> 00:04:44,600
I still have three deliveries.
My mum'll kill me. I'm off.
6
00:04:59,100 --> 00:05:01,600
Stop! What about your deliveries?
7
00:05:05,100 --> 00:05:06,400
Stop!
8
00:05:11,000 --> 00:05:12,400
How's that?
9
00:05:12,500 --> 00:05:14,200
-Put that down.
-I'm okay.
10
00:05:14,300 --> 00:05:18,400
-How about my feet?
-Be happy I'm doing your bottom.
11
00:05:24,400 --> 00:05:25,800
Expecting someone?
12
00:05:33,900 --> 00:05:35,900
-Who is it?
-No idea!
13
00:05:57,100 --> 00:05:58,400
Yes?
14
00:06:04,600 --> 00:06:05,900
Yes?
15
00:06:16,800 --> 00:06:19,300
-Ophélie!
-Why are you here?
16
00:06:19,400 --> 00:06:21,300
-Is Tony here?
-No.
17
00:06:21,300 --> 00:06:23,800
-I saw his moped.
-What is it, Amin?
18
00:06:23,900 --> 00:06:26,700
I was passing by.
I saw Tony's moped.
19
00:06:27,300 --> 00:06:29,900
-How are you?
-Fine, you?
20
00:06:30,100 --> 00:06:31,400
Come.
21
00:06:33,000 --> 00:06:34,400
Tony!
22
00:06:36,500 --> 00:06:38,800
-So it was Tony.
-Yes.
23
00:06:40,000 --> 00:06:41,700
-You good?
-Yeah. And you?
24
00:06:41,900 --> 00:06:43,700
Come inside for a bit.
25
00:06:52,100 --> 00:06:54,500
You really scared me!
26
00:06:56,700 --> 00:06:58,700
-Why?
-Why are you here?
27
00:06:59,700 --> 00:07:01,500
Why?
28
00:07:01,700 --> 00:07:04,700
I was out riding my bike
on my way home.
29
00:07:09,700 --> 00:07:11,700
I didn't know you were back.
30
00:07:11,900 --> 00:07:14,500
-I got in yesterday.
-Okay... cool.
31
00:07:20,500 --> 00:07:23,300
-This is my aunt's house.
-Your aunt's?
32
00:07:23,500 --> 00:07:25,100
Elena's?
33
00:07:25,700 --> 00:07:28,200
I knew she lived somewhere
around here.
34
00:07:28,300 --> 00:07:30,300
-She's not here?
-No.
35
00:07:30,500 --> 00:07:32,500
She's in hospital.
36
00:07:32,600 --> 00:07:36,700
-Damn. What is it?
-Cirrhosis.
37
00:07:37,400 --> 00:07:39,900
Hospitalised three months already.
38
00:07:41,700 --> 00:07:44,300
My mum and I visit her every day.
39
00:07:46,700 --> 00:07:49,700
It's serious, but I guess that's life.
40
00:07:50,500 --> 00:07:54,900
-Want something to drink?
-Sure, whatever.
41
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Beer. That's all I have.
42
00:08:02,000 --> 00:08:04,300
I'm glad to see you,
but you scared me!
43
00:08:04,500 --> 00:08:05,600
Why?
44
00:08:05,700 --> 00:08:07,100
Because...
45
00:08:08,700 --> 00:08:10,100
Because...
46
00:08:11,200 --> 00:08:13,200
I think you know why.
47
00:08:14,600 --> 00:08:16,700
Look, I'm shaking!
48
00:08:17,300 --> 00:08:18,800
-Thanks.
-Sure.
49
00:08:18,900 --> 00:08:21,400
-Something to eat?
-No, thanks.
50
00:08:23,600 --> 00:08:26,500
Look how I'm shaking! My legs...
51
00:08:30,300 --> 00:08:32,800
Did you see your parents? All's well?
52
00:08:34,000 --> 00:08:36,600
-What is it?
-Why change the subject?
53
00:08:37,300 --> 00:08:39,100
I don't know, I'm stressed out.
54
00:08:39,700 --> 00:08:41,600
Why did Tony leave?
55
00:08:41,700 --> 00:08:46,400
-A delivery to make?
-I think so.
56
00:08:48,600 --> 00:08:51,700
I thought you were with Clément.
Last I heard.
57
00:08:54,700 --> 00:08:56,400
-Yes.
-Yes, what?
58
00:08:56,500 --> 00:08:59,800
-I'm with Clément.
-Oh, yeah? Where is he?
59
00:08:59,900 --> 00:09:04,500
Aircraft carrier Charles de Gaulle,
surveilling the skies.
60
00:09:09,100 --> 00:09:10,900
Let's talk about something else.
61
00:09:12,300 --> 00:09:15,500
-How's the farm, your folks?
-Everything's fine.
62
00:09:19,700 --> 00:09:22,200
I heard you quit medical school.
63
00:09:22,300 --> 00:09:25,300
-Just after the semester began.
-Why?
64
00:09:25,400 --> 00:09:28,700
I didn't like it any more.
It's not what I wanted.
65
00:09:30,000 --> 00:09:31,300
Why?
66
00:09:31,500 --> 00:09:33,900
The subjects changed
in my second year.
67
00:09:34,000 --> 00:09:35,900
I see my life differently.
68
00:09:37,600 --> 00:09:39,500
What are you doing now?
69
00:09:40,300 --> 00:09:42,500
I'm here... on holiday.
70
00:09:44,100 --> 00:09:46,000
I heard you're still writing.
71
00:09:46,100 --> 00:09:50,400
I finished a script.
I sent it to some producers in Paris.
72
00:09:51,100 --> 00:09:53,600
-Waiting to hear back?
-As usual.
73
00:09:54,300 --> 00:09:56,500
Lots of waiting! Sounds cool.
74
00:09:56,600 --> 00:09:58,500
How long are you staying?
75
00:09:58,600 --> 00:10:00,300
I don't know, a month or two.
76
00:10:00,700 --> 00:10:03,100
Maybe three.
Depends if I hear back.
77
00:10:03,200 --> 00:10:05,400
If I have to go back to Paris.
78
00:10:13,200 --> 00:10:15,600
Your brothers and sisters are okay?
79
00:10:16,500 --> 00:10:20,700
My sister's getting a divorce.
She's living back home.
80
00:10:21,200 --> 00:10:23,900
She has a custody hearing for her son.
81
00:10:24,400 --> 00:10:26,700
-We've known happier times.
-I see.
82
00:10:27,700 --> 00:10:29,000
That's life.
83
00:10:29,700 --> 00:10:31,700
-Your brothers?
-They're okay.
84
00:10:31,900 --> 00:10:35,300
Remember, Martin took an exam
to be a policeman?
85
00:10:36,300 --> 00:10:38,200
-He passed it.
-Cool.
86
00:10:38,700 --> 00:10:41,100
Alexis doesn't know what he wants to be.
87
00:10:41,200 --> 00:10:46,000
Either a parachutist or a policeman.
I forget...
88
00:10:46,100 --> 00:10:48,700
Both are into order and discipline.
89
00:10:49,300 --> 00:10:51,100
Like you, order and discipline.
90
00:10:51,200 --> 00:10:52,700
You got it!
91
00:10:53,300 --> 00:10:55,200
I wonder if I'm their sister!
92
00:11:00,700 --> 00:11:02,100
Want some?
93
00:11:02,200 --> 00:11:04,800
-From your farm?
-Obviously.
94
00:11:08,000 --> 00:11:10,300
-What?
-Nothing.
95
00:11:10,400 --> 00:11:11,900
Out with it.
96
00:11:14,200 --> 00:11:16,700
Clément should surveil something else.
97
00:11:18,100 --> 00:11:19,900
Very funny.
98
00:11:32,100 --> 00:11:35,300
-Buying me with strawberries?
-Not at all.
99
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Since when are you seeing Tony?
100
00:11:41,100 --> 00:11:43,600
-What?
-How long has it been?
101
00:11:48,900 --> 00:11:51,300
It began four years ago.
102
00:11:52,600 --> 00:11:54,700
I say "began" because...
103
00:11:56,300 --> 00:11:59,500
it's not like we've been together
for four years.
104
00:12:02,100 --> 00:12:04,700
We've been seeing each other
for four years.
105
00:12:08,400 --> 00:12:09,900
Four years.
106
00:12:11,200 --> 00:12:12,500
So...
107
00:12:13,400 --> 00:12:15,700
it's not nothing.
108
00:12:20,700 --> 00:12:22,200
But it's...
109
00:12:24,400 --> 00:12:25,800
I don't know.
110
00:12:25,900 --> 00:12:29,700
-You weren't getting married?
-Yes... we are.
111
00:12:29,800 --> 00:12:32,000
-It's still on?
-I think so.
112
00:12:32,500 --> 00:12:34,500
Yes, it's still on.
113
00:12:38,700 --> 00:12:42,100
-It's complicated.
-I see.
114
00:12:44,100 --> 00:12:46,200
You'll keep it to yourself?
115
00:12:48,300 --> 00:12:50,900
I don't know
if you'll mention it to Tony...
116
00:12:52,300 --> 00:12:54,200
No, he never told me...
117
00:12:56,000 --> 00:12:58,100
He never told me.
118
00:12:59,000 --> 00:13:01,300
And neither did you.
119
00:13:01,500 --> 00:13:02,900
I know.
120
00:13:31,100 --> 00:13:34,700
-Still doing photography?
-I'd like to start again.
121
00:13:34,800 --> 00:13:36,300
I bet...
122
00:13:36,400 --> 00:13:40,000
Not me! That's over.
It was so boring.
123
00:13:40,100 --> 00:13:43,100
You pose while pretending
to be uncomfortable.
124
00:13:43,200 --> 00:13:44,600
Not at all.
125
00:13:45,100 --> 00:13:46,900
-Look.
-I'm not posing!
126
00:13:47,100 --> 00:13:48,500
Move back a bit.
127
00:13:49,200 --> 00:13:50,700
I'm kidding.
128
00:13:54,300 --> 00:13:55,800
All done.
129
00:13:55,900 --> 00:13:58,700
-Remember the pictures we took?
-You bet.
130
00:14:01,200 --> 00:14:03,100
You never showed them to me.
131
00:14:03,500 --> 00:14:06,100
My mum redid my room
and left them on my desk.
132
00:14:06,300 --> 00:14:08,000
It's time to show me.
133
00:14:08,100 --> 00:14:11,000
Should I go look in your house
on your desk?
134
00:14:12,000 --> 00:14:13,900
I'll come over, but...
135
00:14:14,000 --> 00:14:16,900
-We'll take others.
-Oh, yeah?
136
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
If you're more of a pro.
137
00:14:21,600 --> 00:14:25,100
If I pose again for four hours
for one picture--
138
00:14:25,200 --> 00:14:27,700
-You liked it a lot.
-A real lot!
139
00:14:28,900 --> 00:14:30,800
What fun. No, it was cool.
140
00:14:31,400 --> 00:14:32,800
But still...
141
00:14:33,600 --> 00:14:37,000
I'll be faster... I've gotten better.
142
00:14:37,500 --> 00:14:39,400
Take any pictures in Paris?
143
00:14:40,100 --> 00:14:41,500
I've taken a lot.
144
00:14:41,700 --> 00:14:44,700
-I'm busy now, but I took lots.
-Cool.
145
00:14:45,600 --> 00:14:47,200
You'll show me?
146
00:14:48,500 --> 00:14:52,200
-You obviously don't want to show them.
-I do!
147
00:14:55,800 --> 00:14:57,800
Got a girlfriend there?
148
00:14:57,900 --> 00:15:00,900
A girlfriend in Paris?
Take pictures of her?
149
00:15:01,600 --> 00:15:02,900
No.
150
00:15:03,000 --> 00:15:06,300
-No pictures or no girlfriend?
-Neither.
151
00:15:06,500 --> 00:15:09,000
I see your smile.
Give me a break.
152
00:15:09,100 --> 00:15:12,700
I know some girls at the restaurant...
153
00:15:13,300 --> 00:15:15,200
Co-workers. That's all.
154
00:15:15,800 --> 00:15:17,900
That's all. Nothing official.
155
00:15:19,300 --> 00:15:20,900
Just semi-official.
156
00:15:22,400 --> 00:15:23,900
A little like you.
157
00:15:24,900 --> 00:15:27,300
Come on.
158
00:15:46,500 --> 00:15:48,500
-You've changed.
-Really?
159
00:15:50,300 --> 00:15:52,200
-You're taller.
-Nonsense!
160
00:15:52,300 --> 00:15:53,900
Really.
161
00:15:54,100 --> 00:15:56,700
-Think so?
-You're almost handsome.
162
00:15:56,800 --> 00:15:58,700
I'll take that as a compliment.
163
00:16:02,300 --> 00:16:04,700
-Help me.
-Do I make you nervous?
164
00:16:05,300 --> 00:16:07,700
-You can say so.
-I'm still shaking.
165
00:16:10,700 --> 00:16:12,100
Stay still.
166
00:16:20,100 --> 00:16:21,400
Done?
167
00:16:24,000 --> 00:16:25,600
Let's get going.
168
00:16:34,400 --> 00:16:35,700
Wait...
169
00:16:35,900 --> 00:16:37,600
I'll go out first.
170
00:16:42,700 --> 00:16:44,500
It's fine. Come on.
171
00:16:45,300 --> 00:16:47,100
-Can I?
-Yes.
172
00:16:52,600 --> 00:16:54,700
You came by bike?
173
00:16:55,800 --> 00:16:58,700
It's beautiful here.
I should bring a camera.
174
00:16:58,800 --> 00:17:00,700
I bought a new one.
175
00:17:00,800 --> 00:17:02,600
It's worth it.
176
00:17:05,100 --> 00:17:08,000
-Do you ride a bike in Paris?
-No...
177
00:17:08,500 --> 00:17:11,900
I don't even have one.
I take the Metro.
178
00:17:14,300 --> 00:17:16,500
And the Metro... and the Metro...
179
00:17:17,900 --> 00:17:19,800
And the Metro and the Metro?
180
00:17:20,700 --> 00:17:23,200
-You live in the Metro?
-Sort of.
181
00:17:24,200 --> 00:17:26,900
-You shouldn't have left.
-Yeah, but...
182
00:17:33,500 --> 00:17:35,700
Don't you like living there?
183
00:17:35,800 --> 00:17:37,500
Look at that!
184
00:17:38,500 --> 00:17:39,900
True.
185
00:17:40,600 --> 00:17:43,100
When it's your routine, it gets boring.
186
00:17:44,100 --> 00:17:46,300
Impossible to get bored of this.
187
00:17:46,400 --> 00:17:50,000
Routines make everything boring.
I'd like to see Paris.
188
00:17:50,100 --> 00:17:53,400
If I go back for a meeting,
come along for a visit.
189
00:17:53,500 --> 00:17:54,900
Really?
190
00:17:56,100 --> 00:17:59,100
A statue at Place de la Nation
reminds me of you.
191
00:17:59,200 --> 00:18:00,900
-Why?
-You'll see...
192
00:18:01,000 --> 00:18:02,800
-Tell me why.
-You'll see.
193
00:18:18,600 --> 00:18:21,100
Turn around. Discreetly...
194
00:18:21,700 --> 00:18:23,100
I mean it.
195
00:18:27,700 --> 00:18:29,200
-Right, huh?
-Yeah.
196
00:18:34,300 --> 00:18:35,600
Hey.
197
00:18:36,700 --> 00:18:38,600
Mind if we sit here?
198
00:18:39,800 --> 00:18:42,300
-We usually sit here.
-Really?
199
00:18:43,100 --> 00:18:47,100
-It's our spot.
-And do people often take your spot?
200
00:18:47,200 --> 00:18:51,100
It's not exactly our spot,
but usually we sit here.
201
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
Come on...
This is my cousin Amin.
202
00:18:57,700 --> 00:18:59,900
-And your names?
-I'm Charlotte.
203
00:19:00,400 --> 00:19:02,900
They talk in unison.
204
00:19:03,900 --> 00:19:05,300
-And you?
-Céline.
205
00:19:06,200 --> 00:19:09,300
-This is Tony, my cousin.
-That's me.
206
00:19:10,300 --> 00:19:11,700
You two from here?
207
00:19:12,200 --> 00:19:14,600
No, from Nice. And you?
208
00:19:15,100 --> 00:19:16,900
Yes, from around here.
209
00:19:18,200 --> 00:19:19,900
You're on holiday?
210
00:19:21,000 --> 00:19:24,300
-Staying here long?
-Two weeks.
211
00:19:24,500 --> 00:19:25,900
More or less.
212
00:19:29,200 --> 00:19:30,700
You rented a place?
213
00:19:30,800 --> 00:19:33,300
-We're at my grandma's.
-Your grandma's.
214
00:19:33,400 --> 00:19:34,800
Yes.
215
00:19:35,800 --> 00:19:38,900
-What's so funny?
-No idea. You're funny.
216
00:19:40,500 --> 00:19:42,400
What do you do?
217
00:19:42,500 --> 00:19:44,100
I manage some businesses.
218
00:19:44,200 --> 00:19:45,900
-Manage businesses?
-Restaurants.
219
00:19:46,000 --> 00:19:48,800
Because "manage businesses"
sounds strange.
220
00:19:48,900 --> 00:19:50,900
Two restaurants here,
two in Tunisia.
221
00:19:51,400 --> 00:19:54,200
Really? No way.
Where in Tunisia?
222
00:19:54,300 --> 00:19:57,800
In Hammamet. You know it?
223
00:19:57,900 --> 00:19:59,500
Not Hammamet. Tunisia, yes.
224
00:19:59,700 --> 00:20:02,700
-You've been?
-Two years ago with my parents.
225
00:20:02,900 --> 00:20:06,500
-Where did you go?
-Sousse, Tunis and Djerba.
226
00:20:06,600 --> 00:20:09,200
-We may be going soon.
-I hope.
227
00:20:09,300 --> 00:20:11,500
-Hammamet?
-Yeah, my dad's place.
228
00:20:11,700 --> 00:20:14,300
-He lives there?
-Seeing to the restaurants.
229
00:20:14,800 --> 00:20:18,900
-While you manage the ones here?
-The ones here and there.
230
00:20:19,000 --> 00:20:20,800
You manage four restaurants.
231
00:20:20,900 --> 00:20:22,500
-You're...
-The manager.
232
00:20:22,600 --> 00:20:24,400
I see. Well, excuse me!
233
00:20:24,500 --> 00:20:26,200
And what do you do?
234
00:20:26,300 --> 00:20:28,200
I'm in business school.
235
00:20:28,700 --> 00:20:30,100
Dance school.
236
00:20:30,300 --> 00:20:32,000
That's nice.
237
00:20:32,600 --> 00:20:35,900
-My cousin moved to Paris.
-For medical school.
238
00:20:36,000 --> 00:20:38,600
And he writes scripts. Science fiction.
239
00:20:39,700 --> 00:20:42,000
The last one was science fiction.
240
00:20:42,100 --> 00:20:44,200
What's it about?
241
00:20:47,300 --> 00:20:50,200
-Don't you want to tell us?
-It's something...
242
00:20:51,200 --> 00:20:53,200
It takes place on Earth
in the future.
243
00:20:53,700 --> 00:20:56,600
Like in 2020, 2022, around then.
244
00:20:57,900 --> 00:21:01,500
People live among robots
that look like humans.
245
00:21:02,700 --> 00:21:05,900
There's a love story between a man
and a woman robot.
246
00:21:06,000 --> 00:21:08,300
-A pretty woman robot.
-How cute.
247
00:21:11,100 --> 00:21:12,600
Do you like movies?
248
00:21:13,100 --> 00:21:14,500
Yeah, a lot.
249
00:21:14,600 --> 00:21:18,300
-Stars come to the restaurant.
-Really?
250
00:21:19,300 --> 00:21:21,500
-So it's well-known.
-Totally!
251
00:21:22,200 --> 00:21:25,600
It's the Hammamet Sun.
Don't know it?
252
00:21:26,500 --> 00:21:28,300
-Hammamet Sun.
-I know it.
253
00:21:28,500 --> 00:21:30,500
-Really?
-I went with my grandma.
254
00:21:30,600 --> 00:21:32,600
-Any good?
-It was good.
255
00:21:33,500 --> 00:21:35,300
-Did you eat well?
-Yes.
256
00:21:35,400 --> 00:21:37,300
-You enjoyed yourself?
-A lot.
257
00:21:37,400 --> 00:21:39,200
See any stars?
258
00:21:39,300 --> 00:21:40,900
I didn't notice anyone.
259
00:21:41,000 --> 00:21:44,500
We get Jessica Paterson
from Flames of Passion.
260
00:21:44,600 --> 00:21:47,000
She and her husband live nearby.
261
00:21:48,400 --> 00:21:50,400
Aldo Maccione comes, too.
262
00:21:52,400 --> 00:21:55,000
You don't know Aldo Maccione?
263
00:21:55,100 --> 00:21:56,500
-Who?
-Aldo Maccione.
264
00:21:57,100 --> 00:21:58,600
The Class.
265
00:21:59,700 --> 00:22:01,800
-Don't know him?
-Who is he?
266
00:22:02,700 --> 00:22:04,300
A really famous actor.
267
00:22:04,400 --> 00:22:06,200
I don't know him.
268
00:22:06,300 --> 00:22:09,100
-You don't know The Class?
-Is that a movie?
269
00:22:09,200 --> 00:22:13,100
A way of walking.
He does it in every movie.
270
00:22:13,200 --> 00:22:14,200
The Class?
271
00:22:14,300 --> 00:22:16,900
-He created a walk?
-A gait.
272
00:22:17,000 --> 00:22:18,700
Go on, show us.
273
00:22:18,800 --> 00:22:20,900
-Want to see?
-Yeah, show us.
274
00:22:21,500 --> 00:22:24,100
Give a demonstration.
Maybe we even know it.
275
00:22:25,200 --> 00:22:27,000
He starts like this...
276
00:22:27,600 --> 00:22:29,300
then takes little steps.
277
00:22:29,400 --> 00:22:32,100
With a little hop? I know that hop.
278
00:22:34,200 --> 00:22:35,500
"Aldo The Class."
279
00:22:36,100 --> 00:22:39,100
Like this.
Look, backwards, too.
280
00:22:40,100 --> 00:22:42,300
Never saw it?
281
00:22:43,600 --> 00:22:45,500
You don't know him?
282
00:22:48,500 --> 00:22:51,200
-Have you been swimming yet?
-Yes, we have.
283
00:22:51,700 --> 00:22:53,600
-How's the water?
-Excellent.
284
00:22:54,600 --> 00:22:56,800
-Let's all go swimming.
-Sure.
285
00:22:59,000 --> 00:23:00,900
-Coming?
-I'll put on lotion.
286
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
I'll be right there.
287
00:23:09,600 --> 00:23:13,300
-Already?
-Already holding hands!
288
00:23:14,800 --> 00:23:16,400
They look happy.
289
00:23:21,300 --> 00:23:23,100
I hope so.
290
00:23:23,300 --> 00:23:25,200
Want some?
291
00:23:31,700 --> 00:23:35,300
-You want to be a dance teacher?
-No, a dancer.
292
00:23:35,400 --> 00:23:37,000
A dancer, okay...
293
00:23:37,500 --> 00:23:39,900
With a band? In a company?
294
00:23:40,000 --> 00:23:41,700
Cabaret and in a company.
295
00:23:41,800 --> 00:23:45,100
-Come to Paris. They're all over.
-Right.
296
00:23:45,500 --> 00:23:47,600
Aren't the best cabarets in Paris?
297
00:23:47,700 --> 00:23:49,300
It's famous for them.
298
00:23:50,600 --> 00:23:53,900
-I don't know Paris well.
-I could show you around.
299
00:23:57,300 --> 00:23:59,900
All right? Careful, I won't forget it!
300
00:24:00,500 --> 00:24:02,200
I hope not.
301
00:24:06,200 --> 00:24:09,600
-You've never been to Paris?
-Just a few times.
302
00:24:10,200 --> 00:24:13,400
-I did the museums.
-There are great museums!
303
00:24:13,900 --> 00:24:16,700
Louvre, Musée d'Orsay,
lots of good ones.
304
00:24:17,400 --> 00:24:19,200
Paris is beautiful. Unusual.
305
00:24:19,300 --> 00:24:21,200
You can get great shots.
306
00:24:21,300 --> 00:24:25,000
-You're a photographer, too?
-I take pictures. I like that.
307
00:24:28,100 --> 00:24:30,700
-I never photographed a dancer.
-Really?
308
00:24:31,800 --> 00:24:33,700
-How about it?
-A picture of me?
309
00:24:33,800 --> 00:24:36,100
-I'm not photogenic.
-Really?
310
00:24:36,200 --> 00:24:39,300
-But you dance well?
-A photo won't show dance.
311
00:24:39,500 --> 00:24:41,000
You don't know.
312
00:24:41,100 --> 00:24:46,300
A photo says a lot. It's not just
a moment, especially with dance.
313
00:24:46,800 --> 00:24:50,100
With a posture, a gesture,
you can do a lot.
314
00:24:50,900 --> 00:24:52,300
Okay, then.
315
00:24:52,400 --> 00:24:54,100
-Yeah?
-Sure.
316
00:24:54,200 --> 00:24:56,900
-If you show me around Paris.
-I'd love to.
317
00:24:57,700 --> 00:24:59,100
Give and take.
318
00:25:02,500 --> 00:25:04,500
Where are those two?
319
00:25:04,700 --> 00:25:06,800
-You see them?
-I don't.
320
00:25:06,900 --> 00:25:08,200
There they are.
321
00:25:09,400 --> 00:25:11,500
That Charlotte wastes no time.
322
00:25:12,700 --> 00:25:14,800
-It's her.
-It's your cousin.
323
00:25:15,800 --> 00:25:17,800
No way, she's not like that.
324
00:25:20,100 --> 00:25:22,400
-But she's receptive.
-Very true.
325
00:25:36,300 --> 00:25:39,100
Let's go in
before they get into trouble.
326
00:25:40,900 --> 00:25:43,100
Us being there won't change much.
327
00:25:43,200 --> 00:25:44,700
For sure.
328
00:26:03,600 --> 00:26:05,200
That was luck!
329
00:26:05,900 --> 00:26:07,300
Hey, guys!
330
00:26:08,400 --> 00:26:11,900
-Hey, Uncle.
-How's my nephew?
331
00:26:12,000 --> 00:26:13,300
Aimé!
332
00:26:14,300 --> 00:26:16,300
Always in such good company.
333
00:26:19,700 --> 00:26:21,200
Hi there, girls.
334
00:26:21,300 --> 00:26:25,200
I'll introduce you... Charlotte.
Uncle Kamel.
335
00:26:25,300 --> 00:26:26,700
Céline.
336
00:26:28,200 --> 00:26:31,200
-Aimé, nice to meet you.
-He's a family friend.
337
00:26:31,700 --> 00:26:34,500
-You're not locals.
-We're going to eat.
338
00:26:35,000 --> 00:26:36,800
Couscous, now?
339
00:26:36,900 --> 00:26:39,100
The couscous isn't ready yet.
340
00:26:39,300 --> 00:26:41,100
I'll show them the restaurant.
341
00:26:41,200 --> 00:26:43,900
Have a drink first, then go eat.
342
00:26:44,700 --> 00:26:46,900
-We'll eat with you.
-Meet us there.
343
00:26:47,000 --> 00:26:50,200
-But it isn't ready.
-Meet us there later.
344
00:26:50,300 --> 00:26:52,300
Come in or I'll come out.
345
00:26:52,500 --> 00:26:55,700
-No need to come out.
-No need? Here I come.
346
00:26:57,500 --> 00:26:59,500
My uncle's some character.
347
00:27:00,200 --> 00:27:03,700
Do I have the plague?
Come and have a drink.
348
00:27:03,900 --> 00:27:05,400
-Come on.
-Some rosé.
349
00:27:06,700 --> 00:27:08,700
It's not you two I want.
350
00:27:09,700 --> 00:27:11,000
She wants to come.
351
00:27:11,100 --> 00:27:14,100
See, I'm a thief
but I only steal hearts!
352
00:27:15,700 --> 00:27:18,100
-You shy or what?
-Not at all.
353
00:27:18,500 --> 00:27:20,900
Pour some drinks for my friends.
354
00:27:21,100 --> 00:27:23,500
-What'll it be?
-I'm good.
355
00:27:23,600 --> 00:27:25,600
Something with mint.
356
00:27:28,100 --> 00:27:30,300
Gin fizz for her. Rosé for me.
357
00:27:32,100 --> 00:27:34,300
And something with mint.
358
00:27:35,000 --> 00:27:38,600
-Things good?
-They're fine. They seem to like Sète.
359
00:27:38,700 --> 00:27:40,600
We met today at the beach.
360
00:27:41,500 --> 00:27:43,700
You're with two nice guys.
361
00:27:43,800 --> 00:27:45,000
The best.
362
00:27:46,300 --> 00:27:48,600
They're hot as hell!
363
00:27:48,700 --> 00:27:52,300
-He said you're gorgeous.
-Exactly! Watch out.
364
00:27:53,000 --> 00:27:54,500
-You good, Céline?
-Fine.
365
00:27:54,700 --> 00:27:56,800
-Can I look at--
-At what?
366
00:27:56,900 --> 00:27:59,900
I know someone
who'd like to paint your body.
367
00:28:00,100 --> 00:28:01,800
-Who?
-His father.
368
00:28:01,900 --> 00:28:05,300
-A real artist.
-My dad paints.
369
00:28:05,400 --> 00:28:06,800
Her, too.
370
00:28:06,900 --> 00:28:08,400
You didn't tell me.
371
00:28:09,700 --> 00:28:10,900
He'll have a blast.
372
00:28:11,100 --> 00:28:12,900
So you're going to Hammamet?
373
00:28:13,600 --> 00:28:16,500
He told you about Hammamet?
Gorgeous.
374
00:28:16,600 --> 00:28:19,900
Bring a toothbrush.
We have everything else.
375
00:28:20,000 --> 00:28:21,500
All right.
376
00:28:21,600 --> 00:28:24,000
Pool, amazing villa... Total holiday.
377
00:28:24,100 --> 00:28:25,200
Shisha, mint tea.
378
00:28:25,600 --> 00:28:27,100
Exactly!
379
00:28:27,200 --> 00:28:30,200
I told her about dad.
She'll never want to leave.
380
00:28:30,700 --> 00:28:32,700
Trust me, she'll come back.
381
00:28:32,900 --> 00:28:34,400
Yeah, but she'll be hooked.
382
00:28:35,800 --> 00:28:37,400
Where's your drink?
383
00:28:38,200 --> 00:28:39,800
This is for you.
384
00:28:40,900 --> 00:28:44,000
-And where's mine?
-You can drink later.
385
00:28:44,100 --> 00:28:45,900
So business is good?
386
00:28:46,000 --> 00:28:48,100
Very. I'm proud of you.
387
00:28:48,200 --> 00:28:50,500
Damn good manager!
388
00:28:51,200 --> 00:28:53,600
He manages all the restaurants.
389
00:28:53,700 --> 00:28:56,100
-Yeah, he told us.
-The boss!
390
00:28:56,200 --> 00:28:57,700
I manage the bar, too.
391
00:28:57,800 --> 00:29:01,300
Who's the future, if not you?
He's an artist, as you know.
392
00:29:01,800 --> 00:29:04,300
-Did he tell you his plans?
-He did.
393
00:29:04,800 --> 00:29:07,600
Heavy stuff.
He's the pride of the family.
394
00:29:07,700 --> 00:29:10,000
Has he taken your picture yet?
395
00:29:11,000 --> 00:29:12,400
Ask him to.
396
00:29:13,600 --> 00:29:15,600
You're going for couscous?
397
00:29:16,900 --> 00:29:19,900
How about couscous
with my nephew and me?
398
00:29:22,100 --> 00:29:25,300
-She didn't get it.
-Not everyone's seen it.
399
00:29:25,500 --> 00:29:27,300
Never saw Scarface?
400
00:29:27,700 --> 00:29:31,400
No way! She's so cute!
401
00:29:33,700 --> 00:29:35,600
-See you later?
-Later, go on.
402
00:29:35,700 --> 00:29:38,000
-We may come later.
-We'll be there.
403
00:29:38,700 --> 00:29:39,800
Bye, Charlotte.
404
00:29:40,500 --> 00:29:41,800
Chez Maryse.
405
00:29:47,600 --> 00:29:50,300
Céline, you stole my heart. I swear.
406
00:29:50,500 --> 00:29:52,400
Enjoy dinner, girls.
407
00:29:54,000 --> 00:29:55,300
One more time.
408
00:29:59,600 --> 00:30:03,000
-Great arse.
-I'm in love. Don't talk like that!
409
00:30:09,600 --> 00:30:11,600
Good evening, ladies and gentlemen.
410
00:30:12,900 --> 00:30:15,700
The decor is typically Tunisian.
411
00:30:16,300 --> 00:30:17,400
Camels...
412
00:30:19,700 --> 00:30:22,200
The port of Hammamet, 13th century.
413
00:30:22,300 --> 00:30:24,700
Prettier in real life, sunset on the sea.
414
00:30:25,700 --> 00:30:28,300
At sunset, it'll blow you away.
415
00:30:28,900 --> 00:30:30,400
You're coming anyway.
416
00:30:30,500 --> 00:30:32,200
-Sounds great.
-You'll see.
417
00:30:32,300 --> 00:30:33,800
Why the smile?
418
00:30:37,000 --> 00:30:38,700
Good evening, girls.
419
00:30:38,800 --> 00:30:40,100
You okay?
420
00:30:41,100 --> 00:30:42,500
Nice to meet you.
421
00:30:46,900 --> 00:30:48,300
You're eating here?
422
00:30:49,400 --> 00:30:52,500
-On the terrace?
-Outside, it's crowded here.
423
00:30:52,900 --> 00:30:54,600
That's my mum.
424
00:30:55,900 --> 00:30:57,300
She's beautiful.
425
00:30:58,700 --> 00:31:00,700
It's you who's beautiful!
426
00:31:03,900 --> 00:31:05,500
Was I too loud?
427
00:31:06,500 --> 00:31:09,900
Mum! This is Charlotte, a friend.
428
00:31:10,900 --> 00:31:13,100
My mother Hatika, my sister Lamia.
429
00:31:16,300 --> 00:31:18,100
We'll go and sit outside.
430
00:31:19,300 --> 00:31:21,500
That's the actor I mentioned.
431
00:31:22,200 --> 00:31:24,500
And beside him, take a good look.
432
00:31:24,700 --> 00:31:26,500
No family resemblance?
433
00:31:27,700 --> 00:31:29,800
-Your father?
-Exactly.
434
00:31:29,900 --> 00:31:32,900
He did a film in Hammamet
and came to the house.
435
00:31:33,100 --> 00:31:35,700
-You see how he'll look.
-Right!
436
00:31:35,800 --> 00:31:38,500
-My brother's handsome.
-Yes.
437
00:31:38,600 --> 00:31:41,400
He did the Maccione walk?
438
00:31:41,500 --> 00:31:43,800
He did it. It's his big thing.
439
00:31:43,900 --> 00:31:46,300
Isabelle Adjani. Obviously.
440
00:31:46,400 --> 00:31:49,700
And that's Jessica Paterson,
from that series...
441
00:31:50,700 --> 00:31:53,500
Her husband Jack, the producer.
Our mayor.
442
00:31:54,600 --> 00:31:56,300
Your brother...
443
00:31:56,400 --> 00:31:58,300
He gave you the whole story.
444
00:31:59,100 --> 00:32:01,100
Now it's a Chinese restaurant!
445
00:32:01,200 --> 00:32:04,000
Not Chinese, Vietnamese.
Very different.
446
00:32:04,100 --> 00:32:06,100
He's really out to impress you.
447
00:32:06,300 --> 00:32:08,200
It's too much for me!
448
00:32:08,300 --> 00:32:11,900
Auntie, can I show them the kitchen?
Real quick.
449
00:32:12,000 --> 00:32:13,900
Just a peek backstage.
450
00:32:14,000 --> 00:32:17,600
Don't take two pretty girls
into the kitchen!
451
00:32:17,700 --> 00:32:19,700
It's also a matter of hygiene.
452
00:32:19,900 --> 00:32:21,300
You see?
453
00:32:23,000 --> 00:32:25,800
My uncle, Auntie's husband.
454
00:32:25,900 --> 00:32:27,700
Amin's father.
455
00:32:27,900 --> 00:32:29,100
Exactly.
456
00:32:30,200 --> 00:32:33,400
He's my mum's cousin.
It took me a while, too.
457
00:32:34,400 --> 00:32:35,900
We'll serve you outside.
458
00:32:39,900 --> 00:32:43,600
You can choose
between Tunisian and Asian.
459
00:32:43,700 --> 00:32:44,900
Hey, kids!
460
00:32:45,100 --> 00:32:47,100
-Table free?
-It's yours.
461
00:32:47,200 --> 00:32:49,200
Cool, that's perfect.
462
00:32:49,300 --> 00:32:51,500
Great. We'll sit here.
463
00:32:51,700 --> 00:32:54,800
-Perfect.
-Can we get menus?
464
00:32:55,900 --> 00:32:57,900
Tony, can you come here?
465
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Just for a sec.
466
00:33:00,100 --> 00:33:01,500
Be cool.
467
00:33:02,600 --> 00:33:05,700
He's with two pretty girls.
468
00:33:05,800 --> 00:33:07,400
Cute, aren't they?
469
00:33:07,500 --> 00:33:09,400
Yes, very pretty.
470
00:33:11,500 --> 00:33:14,100
-Lecture time, Tony.
-Why that face?
471
00:33:14,200 --> 00:33:17,200
-Where were you all day?
-With Amin at the beach.
472
00:33:17,300 --> 00:33:20,400
-You're supposed to work.
-You go too far.
473
00:33:20,500 --> 00:33:22,500
We're eating. It's a restaurant.
474
00:33:23,300 --> 00:33:25,400
We just met them.
475
00:33:25,500 --> 00:33:27,500
You just swagger in--
476
00:33:27,600 --> 00:33:30,500
You like blondes? I didn't know.
477
00:33:30,600 --> 00:33:32,200
You're over me!
478
00:33:33,300 --> 00:33:34,900
I'll come tomorrow at 7:30.
479
00:33:35,100 --> 00:33:39,700
Tony, you should've called.
We couldn't deliver!
480
00:33:39,800 --> 00:33:43,300
-Amin is here.
-We had to wing it at the last minute.
481
00:33:43,400 --> 00:33:45,600
-Just tell us.
-Tomorrow 7:30 a.m.
482
00:33:45,700 --> 00:33:47,300
Don't leave us hanging.
483
00:33:48,900 --> 00:33:49,900
Hey, there.
484
00:33:50,800 --> 00:33:52,700
-Is all well?
-Yes, fine.
485
00:33:52,900 --> 00:33:56,000
-You look lost.
-Not at all.
486
00:33:56,100 --> 00:33:58,900
-What are you doing?
-Reading the menu.
487
00:34:05,500 --> 00:34:06,800
Sorry.
488
00:34:06,900 --> 00:34:09,600
Perfect. Sit with us.
489
00:34:09,700 --> 00:34:12,900
-We're with Amin and Tony.
-Tony's my cousin.
490
00:34:13,500 --> 00:34:15,600
At least you won't be alone.
491
00:34:19,900 --> 00:34:21,900
Come and meet... Melinda.
492
00:34:22,300 --> 00:34:23,700
And Thomas.
493
00:34:23,800 --> 00:34:26,000
-Your name?
-Céline.
494
00:34:26,100 --> 00:34:27,500
I'm Charlotte.
495
00:34:32,300 --> 00:34:34,400
-I didn't introduce myself.
-True.
496
00:34:34,500 --> 00:34:35,700
Joe...
497
00:34:42,900 --> 00:34:46,000
-You're not from here?
-No, from Nice.
498
00:34:48,700 --> 00:34:50,600
You left them alone, so...
499
00:34:50,700 --> 00:34:52,800
We're keeping them company.
500
00:34:52,900 --> 00:34:54,800
What are you up to?
501
00:34:55,600 --> 00:34:56,900
Why are you here?
502
00:34:57,000 --> 00:34:58,900
-Not at home?
-Never.
503
00:35:01,400 --> 00:35:02,700
Things good?
504
00:35:05,000 --> 00:35:08,200
Be careful, watch out.
This one's a thug.
505
00:35:08,300 --> 00:35:10,200
Stop, we're family.
506
00:35:10,300 --> 00:35:12,900
Not at all. I'm not with you.
507
00:35:13,000 --> 00:35:14,500
Want a drink?
508
00:35:14,600 --> 00:35:16,500
-Where?
-Over there.
509
00:35:17,200 --> 00:35:19,900
Chez Maryse.
Music, dancing, drinks.
510
00:35:20,000 --> 00:35:21,100
You can eat after.
511
00:35:21,200 --> 00:35:23,500
-We can dance?
-You like dancing?
512
00:35:23,600 --> 00:35:25,500
Céline, you want to stay?
513
00:35:26,100 --> 00:35:28,100
Céline wants to dance with me.
514
00:35:29,900 --> 00:35:31,700
We'll dance, then see.
515
00:35:31,900 --> 00:35:34,800
-There?
-Across the street.
516
00:35:34,900 --> 00:35:37,100
-You like dancing, too?
-I do.
517
00:35:37,200 --> 00:35:39,100
-Something in common.
-Why?
518
00:35:39,200 --> 00:35:42,500
I love dancing.
I don't dance well, but I love it.
519
00:35:43,600 --> 00:35:45,500
Show me how good you are.
520
00:35:45,600 --> 00:35:47,000
We'll see.
521
00:35:47,100 --> 00:35:48,500
What do you want?
522
00:35:54,900 --> 00:35:56,000
How's life?
523
00:35:56,900 --> 00:35:58,000
Cool. And you?
524
00:36:00,900 --> 00:36:03,200
Now we see your dance skills?
525
00:36:08,200 --> 00:36:10,500
-Ignoring me?
-I didn't see you.
526
00:36:13,200 --> 00:36:14,600
Céline, Ophélie.
527
00:36:23,000 --> 00:36:24,200
Let's dance.
528
00:36:24,300 --> 00:36:26,300
-How are you?
-Good. And you?
529
00:36:27,600 --> 00:36:29,700
Ophélie is a childhood friend.
530
00:36:31,900 --> 00:36:33,200
I'll get drinks.
531
00:36:33,300 --> 00:36:35,300
I'm no dancer, but I get by.
532
00:36:35,400 --> 00:36:36,600
Come, Charlotte!
533
00:36:38,200 --> 00:36:40,000
How about a drink?
534
00:36:42,900 --> 00:36:45,100
-Nothing?
-No, I'm fine.
535
00:36:46,000 --> 00:36:47,400
What'll it be?
536
00:36:50,300 --> 00:36:52,400
-Cool place.
-Yeah, it's great.
537
00:36:52,500 --> 00:36:54,400
Can you order for me?
538
00:36:54,500 --> 00:36:56,100
Do you know this one?
539
00:37:03,400 --> 00:37:05,100
Can I steal her?
540
00:37:06,900 --> 00:37:08,700
Show me your moves.
541
00:37:13,400 --> 00:37:15,500
No, don't try to do it like me.
542
00:37:15,600 --> 00:37:17,100
It's more...
543
00:37:17,200 --> 00:37:19,300
-The hips.
-Women do their hips.
544
00:37:19,500 --> 00:37:23,000
Us, too, but...
It's like a plane taking off.
545
00:38:15,600 --> 00:38:17,500
Medical school is over with?
546
00:38:17,600 --> 00:38:19,900
-Yeah.
-Why? Medical school's good.
547
00:40:42,200 --> 00:40:43,900
Want to switch?
548
00:40:46,500 --> 00:40:48,000
You okay?
549
00:41:12,600 --> 00:41:13,800
Cool friends!
550
00:41:18,500 --> 00:41:21,700
-You burned me with your cigarette.
-Punishment!
551
00:41:23,900 --> 00:41:25,500
He's stealing your girl.
552
00:41:32,300 --> 00:41:35,000
I can't let you steal my girl.
553
00:41:35,800 --> 00:41:37,700
I wasn't going to steal her.
554
00:41:39,900 --> 00:41:41,800
Thanks, you're a great guy.
555
00:42:03,700 --> 00:42:05,700
I knew you danced well.
556
00:42:05,800 --> 00:42:08,200
-I'm thirsty. Let's drink.
-Me, too.
557
00:42:12,500 --> 00:42:14,300
-Having fun?
-It's cool.
558
00:42:19,900 --> 00:42:22,500
To this intense dancing...
559
00:42:24,300 --> 00:42:27,500
"Wise is he who conserves
his youthful heart."
560
00:42:31,500 --> 00:42:33,300
Want to sit?
561
00:42:34,700 --> 00:42:36,700
-I'm hot.
-I can imagine.
562
00:42:36,800 --> 00:42:38,800
I'm hot, but it feels good.
563
00:42:38,900 --> 00:42:40,900
It's nice to dance like that.
564
00:42:41,900 --> 00:42:45,000
-You were in good company.
-That's true.
565
00:42:45,100 --> 00:42:47,600
-You put on a good show.
-Really?
566
00:42:47,700 --> 00:42:49,800
-You danced, too.
-A little.
567
00:42:50,300 --> 00:42:52,300
-Some?
-Not as well as you.
568
00:42:52,900 --> 00:42:55,700
-No, not as much.
-Nor as well.
569
00:42:56,300 --> 00:42:57,400
No, not true.
570
00:43:03,400 --> 00:43:06,700
I knew it.
That you dance well.
571
00:43:07,400 --> 00:43:10,100
I don't dance well. I just have fun.
572
00:43:10,200 --> 00:43:12,700
How about me? Do I dance well?
573
00:43:12,800 --> 00:43:15,000
It was good. You dance well.
574
00:43:16,100 --> 00:43:18,600
-You get others to dance.
-Do I?
575
00:43:18,700 --> 00:43:21,200
-How do I take that?
-No idea.
576
00:43:22,000 --> 00:43:25,700
I dance badly,
but make others dance well, right?
577
00:43:25,800 --> 00:43:27,700
Sorry, I didn't mean that.
578
00:43:27,800 --> 00:43:31,600
Worm your way out of it.
Hurry! I didn't hear.
579
00:43:31,700 --> 00:43:33,200
Drop it. You dance well!
580
00:43:38,700 --> 00:43:40,200
Want a cigarette?
581
00:43:44,200 --> 00:43:47,300
-It's hot in here.
-Yes, I'm hot too.
582
00:44:03,000 --> 00:44:04,900
Got a boyfriend in Nice?
583
00:44:06,000 --> 00:44:07,400
Why not?
584
00:44:08,200 --> 00:44:11,400
-Are they blind in Nice?
-That's not it.
585
00:44:12,300 --> 00:44:13,800
It's me, that's all.
586
00:44:13,900 --> 00:44:16,600
If beauty were a crime,
you'd be serving life!
587
00:44:17,900 --> 00:44:19,500
Because you're gorgeous.
588
00:44:20,600 --> 00:44:22,000
Local pick-up line?
589
00:44:22,100 --> 00:44:25,100
No, it's mine.
I won't let anyone steal it.
590
00:44:25,700 --> 00:44:27,300
I doubt they will.
591
00:44:28,100 --> 00:44:30,100
-Anyway, I mean it.
-You're kind.
592
00:44:32,400 --> 00:44:35,700
It's not mutual? Give me a compli...
Just kidding.
593
00:44:35,900 --> 00:44:37,200
I'm teasing.
594
00:44:40,900 --> 00:44:42,800
-Nothing to say?
-About what?
595
00:44:42,900 --> 00:44:45,200
I don't know. You're staring at me.
596
00:44:45,800 --> 00:44:47,100
I don't know.
597
00:44:47,300 --> 00:44:49,400
-Do I unsettle you?
-Yeah, but it's fine.
598
00:44:50,200 --> 00:44:51,900
You unsettle me a lot.
599
00:44:52,500 --> 00:44:53,500
I'm hot.
600
00:44:54,900 --> 00:44:57,100
It's not the heat in here.
601
00:44:57,200 --> 00:45:00,100
-What, then?
-Your presence.
602
00:45:00,300 --> 00:45:03,200
-A ray of sunshine before me.
-Really?
603
00:45:04,000 --> 00:45:05,900
I can get a tan like this.
604
00:45:12,300 --> 00:45:14,100
Want some fresh air?
605
00:45:15,700 --> 00:45:17,300
Yes.
606
00:45:24,200 --> 00:45:25,600
After you.
607
00:45:27,100 --> 00:45:29,100
Some gallantry.
Where you going?
608
00:45:29,300 --> 00:45:32,000
-Let's go back to the restaurant.
-Restaurant?
609
00:45:32,700 --> 00:45:35,100
-The Hammamet.
-This way.
610
00:45:37,500 --> 00:45:38,900
The Hammamet's there.
611
00:45:39,700 --> 00:45:41,900
The bar where I met you.
612
00:45:42,500 --> 00:45:44,600
Best pizzeria in Sète.
613
00:45:45,100 --> 00:45:47,200
Across from the video club.
614
00:45:47,300 --> 00:45:49,800
Maybe you want to watch a movie.
615
00:45:49,900 --> 00:45:51,500
No, thanks.
616
00:45:51,600 --> 00:45:54,500
Over there,
a great view of the harbour.
617
00:45:57,600 --> 00:45:59,900
And right in front of you...
618
00:46:00,000 --> 00:46:01,400
my lips.
619
00:46:44,100 --> 00:46:47,700
THE ENEMY ARMY HURLED
LAUGHING GAS
620
00:46:47,900 --> 00:46:51,900
AT OUR BRAVE
AND VALIANT WARRIORS
621
00:47:41,100 --> 00:47:44,500
If you're going to watch movies all day,
stay in Paris.
622
00:47:45,000 --> 00:47:48,500
What? Films, just films...
623
00:47:48,600 --> 00:47:52,600
-It's almost over.
-Turn it off, watch it later.
624
00:47:53,100 --> 00:47:56,400
Watch your movies at night.
Come on, honey.
625
00:47:56,500 --> 00:47:57,900
I'll turn it off.
626
00:48:01,700 --> 00:48:03,100
Here, honey.
627
00:48:03,700 --> 00:48:05,200
You're pale.
628
00:48:05,800 --> 00:48:08,500
Serves you right, sitting in the dark.
629
00:48:09,400 --> 00:48:11,600
-Have some fun today.
-I'll go out.
630
00:48:11,700 --> 00:48:14,300
Get some sun, go to the beach.
631
00:48:14,900 --> 00:48:16,300
Enjoy yourself.
632
00:48:18,800 --> 00:48:20,000
Not eating?
633
00:48:20,100 --> 00:48:22,900
I don't have time.
I have to get to work.
634
00:48:24,600 --> 00:48:28,500
Hatika... must be furious as it is.
635
00:48:29,400 --> 00:48:31,700
Have you seen her at the restaurant?
636
00:48:31,900 --> 00:48:34,300
Standing behind the counter,
complaining.
637
00:48:34,400 --> 00:48:37,700
Always frowning.
Never smiles at customers.
638
00:48:38,300 --> 00:48:41,200
I don't know what's wrong,
I don't get her.
639
00:48:42,700 --> 00:48:44,100
I don't get her.
640
00:48:44,300 --> 00:48:49,000
First it was the divorce.
She was so impatient for it.
641
00:48:49,100 --> 00:48:52,300
Now your uncle has signed
all the papers.
642
00:48:52,400 --> 00:48:55,100
He gave her everything.
And she still complains!
643
00:48:55,300 --> 00:48:58,500
I don't understand women any more.
644
00:48:58,600 --> 00:49:03,700
As if it's my fault
your uncle cheated on her non-stop.
645
00:49:03,900 --> 00:49:05,500
It's not my fault!
646
00:49:06,200 --> 00:49:10,200
I can't say it, but she knows.
It's not as if she doesn't.
647
00:49:10,600 --> 00:49:12,700
She's known him since childhood.
648
00:49:13,600 --> 00:49:16,300
It's Tony I feel sorry for.
649
00:49:16,400 --> 00:49:19,900
Have you seen how he is?
His mother's always yelling.
650
00:49:20,100 --> 00:49:25,200
She takes it out on him,
but my brother's her real worry.
651
00:49:25,300 --> 00:49:27,000
He pays for it.
652
00:49:27,900 --> 00:49:32,900
It's his parents' fault.
See how parents can destroy their kids.
653
00:49:33,100 --> 00:49:34,900
Tony takes the fall.
654
00:49:35,600 --> 00:49:38,900
And you know
how I stick up for your uncle,
655
00:49:39,000 --> 00:49:41,300
but he has his share of blame.
656
00:49:41,400 --> 00:49:47,100
Spends all his time in tanning salons.
He has a tan all year long.
657
00:49:47,200 --> 00:49:50,300
I call about Tony
and he goes on about massages.
658
00:49:50,400 --> 00:49:55,400
"Send him here.
There are women, massages...
659
00:49:55,500 --> 00:49:58,100
Good stuff to eat.
He can have fun!"
660
00:49:58,200 --> 00:50:02,400
That's all he thinks of.
How can he be a well-balanced kid?
661
00:50:03,400 --> 00:50:06,000
That's why Tony sleeps around.
662
00:50:06,100 --> 00:50:07,500
But now, with Ophélie...
663
00:50:08,400 --> 00:50:11,000
It's over.
He's really hooked on her.
664
00:50:11,100 --> 00:50:13,500
-Nonsense!
-Why?
665
00:50:13,600 --> 00:50:16,200
There's nothing with Ophélie.
666
00:50:18,300 --> 00:50:20,900
You're the one talking nonsense.
There is.
667
00:50:21,000 --> 00:50:22,700
He'd have told me.
668
00:50:22,900 --> 00:50:27,900
Trust me. He and Ophélie
are an item. A hot item!
669
00:50:28,000 --> 00:50:31,600
-She's with Clément.
-Clément... he's gone.
670
00:50:31,700 --> 00:50:34,900
When he's here, they're together.
When he's gone...
671
00:50:35,600 --> 00:50:39,500
Believe me. I know what I'm saying.
672
00:50:40,300 --> 00:50:42,200
If I say it, it's true.
673
00:50:42,300 --> 00:50:45,500
But the problem isn't Tony.
674
00:50:46,200 --> 00:50:51,100
As long as his folks behave like that,
he'll always be messed up.
675
00:50:51,300 --> 00:50:55,000
How about you? Your dad works.
Me, too. I do everything.
676
00:50:55,100 --> 00:50:57,600
Why sit in the dark?
You're messed up, too!
677
00:50:57,700 --> 00:50:59,800
-I'm going out.
-So have fun!
678
00:51:00,300 --> 00:51:01,900
You didn't come to...
679
00:51:02,000 --> 00:51:04,700
Leave the dreariness in Paris.
Okay, honey?
680
00:51:05,300 --> 00:51:07,300
I want you to have fun.
681
00:51:08,200 --> 00:51:09,900
And the pretty blonde?
682
00:51:10,100 --> 00:51:13,900
She's very pretty and funny.
You two can have a blast.
683
00:51:14,000 --> 00:51:15,300
A real blast.
684
00:51:15,500 --> 00:51:18,600
She pops in and says,
"Where's my darling?"
685
00:51:21,100 --> 00:51:24,300
Don't play hard-to-get.
She'll find someone else.
686
00:51:24,900 --> 00:51:26,300
Okay?
687
00:51:26,400 --> 00:51:29,200
You'll have fun?
Don't go back upstairs!
688
00:51:29,300 --> 00:51:30,600
Promise?
689
00:51:30,700 --> 00:51:34,200
-I'll go and take pictures.
-Sure, take pictures.
690
00:51:34,300 --> 00:51:35,900
Just stay outside.
691
00:51:36,100 --> 00:51:38,500
-In the sun!
-I'll go to the beach.
692
00:51:38,600 --> 00:51:42,100
Get a tan!
You look so handsome with a tan.
693
00:51:42,200 --> 00:51:45,300
I'm off. One last sip...
694
00:51:47,700 --> 00:51:50,800
Leave all this. Just cover it up, okay?
695
00:51:52,000 --> 00:51:54,500
-You didn't say how I look.
-Perfect.
696
00:51:54,600 --> 00:51:55,700
Perfect...
697
00:51:56,100 --> 00:51:57,800
Save it for the girls.
698
00:51:59,300 --> 00:52:01,000
Love you.
699
00:52:01,100 --> 00:52:04,200
Have a nice day.
Don't come to the restaurant!
700
00:52:04,300 --> 00:52:07,400
I want you outside. Have fun!
701
00:52:07,900 --> 00:52:10,300
Tell me about it tonight.
702
00:56:32,100 --> 00:56:33,700
What the hell?
703
00:56:38,400 --> 00:56:39,700
Feels good.
704
00:56:44,000 --> 00:56:48,400
-I want to tell you something.
-What?
705
00:56:56,600 --> 00:56:58,300
No one's listening.
706
00:56:59,100 --> 00:57:00,800
It's about Tony.
707
00:57:00,900 --> 00:57:03,800
People are asking me weird questions.
708
00:57:05,200 --> 00:57:07,800
Your cousin and I were sitting here.
709
00:57:08,600 --> 00:57:13,200
She was already giving me
strange looks for ten minutes.
710
00:57:13,300 --> 00:57:15,800
Staring at me suspiciously.
711
00:57:15,900 --> 00:57:21,100
Then she said, "What is it?
You're acting weird. You look sad."
712
00:57:21,200 --> 00:57:25,700
You know what she said next?
"Any news from Clément?"
713
00:57:25,800 --> 00:57:30,200
I said, "Yeah, I got a letter
three days ago."
714
00:57:30,300 --> 00:57:33,600
"All is well?"
"Yeah, fine."
715
00:57:33,700 --> 00:57:37,800
"Did you answer him?"
"Not yet, but I will."
716
00:57:37,900 --> 00:57:40,100
"You haven't answered yet?"
717
00:57:40,200 --> 00:57:43,000
I don't know what she's fishing for.
718
00:57:43,100 --> 00:57:46,100
I said, "Not yet."
"When's he coming back?"
719
00:57:46,200 --> 00:57:50,100
"His dates are never certain.
He may have to stay.
720
00:57:50,300 --> 00:57:52,600
He rarely comes back early."
721
00:57:52,700 --> 00:57:57,200
Then she said,
"There's a tradition before marriage.
722
00:57:57,300 --> 00:57:59,700
You have to commit a sin."
723
00:57:59,900 --> 00:58:04,300
I said, "Sin? What tradition?
What do you mean?"
724
00:58:04,500 --> 00:58:08,400
I didn't understand.
"What do you mean, commit a sin?"
725
00:58:08,500 --> 00:58:11,300
She looked at me, "Commit a sin!"
726
00:58:11,500 --> 00:58:14,600
"This is news to me."
"Will you respect it?"
727
00:58:14,700 --> 00:58:20,300
I said, "No, I'm on holiday.
I have other things on my mind."
728
00:58:20,900 --> 00:58:23,500
She said, "Okay..."
729
00:58:23,600 --> 00:58:27,300
She kept provoking me.
I didn't get it...
730
00:58:27,400 --> 00:58:29,000
She was annoying me!
731
00:58:29,100 --> 00:58:33,000
Say it to my face.
She was trying to make me slip up.
732
00:58:33,100 --> 00:58:35,500
-Insinuating things.
-Exactly!
733
00:58:35,700 --> 00:58:39,000
"Wouldn't you share your secrets?
You're my best friend."
734
00:58:40,100 --> 00:58:42,500
I said, "What are you looking for?"
735
00:58:42,700 --> 00:58:46,300
She looked at me with a smirk,
"I'm looking for the truth."
736
00:58:47,700 --> 00:58:50,700
I said, "No comment."
737
00:58:50,800 --> 00:58:56,500
Then she got up like this and said,
"When you got something to say, call."
738
00:58:56,700 --> 00:58:59,300
She left but kept looking back.
739
00:59:00,600 --> 00:59:04,800
She knows nothing.
But you know how she is.
740
00:59:06,100 --> 00:59:09,600
Tony's been with his chick for a week
and I say nothing.
741
00:59:09,700 --> 00:59:12,100
-It's better.
-Damn right.
742
00:59:13,600 --> 00:59:15,600
Relax. No one will find out.
743
00:59:16,100 --> 00:59:20,500
Nobody will find out...
Nobody better find out.
744
00:59:20,600 --> 00:59:24,100
It reminds me of what Clément said
before leaving.
745
00:59:24,200 --> 00:59:25,600
What?
746
00:59:25,700 --> 00:59:28,000
You forgot that time with your guy?
747
00:59:28,100 --> 00:59:29,500
What did he say?
748
00:59:30,400 --> 00:59:33,300
Everyone was there.
He was drunk on whisky.
749
00:59:33,500 --> 00:59:35,700
-You don't remember?
-What did he say?
750
00:59:37,100 --> 00:59:38,500
Why are you laughing?
751
00:59:38,600 --> 00:59:42,400
I remember Tony's face.
He went pale!
752
00:59:42,500 --> 00:59:44,400
What did he tell you?
753
00:59:44,500 --> 00:59:46,700
Just before leaving for the Gulf.
754
00:59:47,200 --> 00:59:51,500
In 1990, in late August,
right before he left.
755
00:59:53,700 --> 00:59:55,800
We were at a bar. He was drunk.
756
00:59:57,700 --> 01:00:02,700
He interrupted us.
He said, "My future wife...
757
01:00:02,800 --> 01:00:08,400
You'll have fun with her, no worries.
She'll have fun with you, no problem."
758
01:00:08,500 --> 01:00:11,800
Then quiet.
I saw Tony's face go blank.
759
01:00:11,900 --> 01:00:15,500
Then he said,
"But if anyone touches her,
760
01:00:15,600 --> 01:00:18,500
I'll cut his balls off
and make him eat them!"
761
01:00:19,100 --> 01:00:22,300
-Whatever--
-I can still see his look.
762
01:00:22,400 --> 01:00:25,100
That's no surprise,
but it's not the worst!
763
01:00:25,200 --> 01:00:28,100
He left and came back,
but he totally changed.
764
01:00:28,200 --> 01:00:29,900
He's even worse!
765
01:00:30,000 --> 01:00:33,000
With everything he saw,
everything he did,
766
01:00:33,100 --> 01:00:38,000
the corpses in Mali, Kosovo, Rwanda
on his tours of duty...
767
01:00:38,100 --> 01:00:42,000
Maybe that made him crazy.
I'd be afraid if he found out.
768
01:00:42,700 --> 01:00:46,000
You should leave the country.
I'm not kidding.
769
01:00:46,100 --> 01:00:48,400
I'm the only one he trusts.
770
01:00:48,500 --> 01:00:54,400
He likes you because you go to school
and you're respectful, but that's it.
771
01:00:54,500 --> 01:00:58,400
If he finds out that
you knew about Tony...
772
01:00:59,500 --> 01:01:03,000
Just forget about it.
The shit will hit the fan.
773
01:01:03,100 --> 01:01:04,800
Relax.
774
01:01:05,600 --> 01:01:06,900
Although...
775
01:01:07,100 --> 01:01:08,800
What?
776
01:01:08,900 --> 01:01:11,800
-Although...
-What do you mean "although"?
777
01:01:11,900 --> 01:01:14,500
You opened my eyes.
I got a bomb in my hands.
778
01:01:16,300 --> 01:01:18,000
That's true.
779
01:01:18,100 --> 01:01:20,900
You got a bomb
and you'll explode with it!
780
01:01:21,700 --> 01:01:26,000
-I could get a lot.
-You're crazy. What could you get?
781
01:01:26,100 --> 01:01:28,900
-Blackmailing me?
-I hadn't thought about it...
782
01:01:29,000 --> 01:01:32,000
Don't ever say a word.
Are you crazy?
783
01:01:32,100 --> 01:01:33,500
Never.
784
01:01:35,600 --> 01:01:38,700
You die with it.
It's the only way out.
785
01:01:39,300 --> 01:01:42,900
-What do you want for your silence?
-I don't know.
786
01:01:43,000 --> 01:01:47,600
-You want money?
-Money isn't my thing. I'll find better.
787
01:01:48,700 --> 01:01:51,900
I'll let you think it over, okay?
788
01:01:52,000 --> 01:01:54,400
Don't worry. I'll think of something.
789
01:01:55,500 --> 01:01:58,100
You can have anything you want.
790
01:01:59,800 --> 01:02:01,200
Almost!
791
01:02:01,900 --> 01:02:03,500
Don't say that!
792
01:02:04,300 --> 01:02:05,800
I'm joking.
793
01:02:08,800 --> 01:02:10,900
I'll even make Tony spill the beans.
794
01:02:11,000 --> 01:02:14,200
He'll give you everything you ask.
795
01:02:16,000 --> 01:02:18,500
He'd sell his wife and kids.
796
01:02:37,700 --> 01:02:40,100
-What is it?
-Nothing.
797
01:02:42,100 --> 01:02:43,500
How about you?
798
01:02:51,700 --> 01:02:57,700
At first, he'd always call me,
take me out to dinner...
799
01:02:57,800 --> 01:03:01,600
He was very affectionate,
very romantic.
800
01:03:02,300 --> 01:03:04,600
You already told me.
801
01:03:04,700 --> 01:03:07,300
But these past couple of days...
802
01:03:09,000 --> 01:03:10,600
What?
803
01:03:10,700 --> 01:03:13,500
I call him. He never calls back.
804
01:03:13,700 --> 01:03:16,100
His beeper was supposedly off.
805
01:03:19,200 --> 01:03:22,700
The other day, I waited for him...
806
01:03:23,700 --> 01:03:26,700
We were going to the beach.
I waited two hours.
807
01:03:26,800 --> 01:03:30,200
He arrived like nothing was wrong.
808
01:03:30,300 --> 01:03:33,000
Really? And what was his excuse?
809
01:03:34,800 --> 01:03:36,600
What did he say? He said...
810
01:03:38,700 --> 01:03:41,500
"Problems with my aunt,
with the restaurant."
811
01:03:41,700 --> 01:03:44,400
It's already happened
three or four times.
812
01:03:44,500 --> 01:03:47,500
Really?
I didn't know it happened often.
813
01:03:47,700 --> 01:03:52,700
But still... maybe it's true.
He always has an excuse.
814
01:03:52,800 --> 01:03:53,900
Maybe it's true.
815
01:03:54,100 --> 01:03:57,000
Maybe I'm just paranoid
and things are fine.
816
01:03:57,500 --> 01:04:02,300
When you're with someone,
it can't be 24/7.
817
01:04:02,900 --> 01:04:05,500
So then... there's no problem.
818
01:04:06,100 --> 01:04:12,000
It just means we trust each other
and that we're really together.
819
01:04:13,600 --> 01:04:16,700
But even when I wait,
when we're together,
820
01:04:18,200 --> 01:04:20,000
things are always great.
821
01:04:21,500 --> 01:04:23,400
Even though he's late.
822
01:04:23,500 --> 01:04:27,500
But still...
It's normal. There's the restaurant.
823
01:04:27,600 --> 01:04:31,000
It's normal that he's busy.
824
01:04:32,500 --> 01:04:36,400
In fact, she's jealous.
But she doesn't know anything.
825
01:04:36,800 --> 01:04:39,300
Does she think
I want to steal her boyfriend?
826
01:04:39,500 --> 01:04:42,800
She's the same
even when he's not around.
827
01:04:42,900 --> 01:04:46,300
She stares and I'm like,
"What do you want?"
828
01:04:46,400 --> 01:04:48,100
It's not in my head.
829
01:04:48,200 --> 01:04:52,300
Your cousin asks a million questions.
I saw them talking.
830
01:04:52,500 --> 01:04:54,000
They were looking at me.
831
01:04:54,100 --> 01:04:55,900
My dad's gonna kill me.
832
01:04:56,700 --> 01:04:59,500
-Move it!
-Look at the time!
833
01:04:59,600 --> 01:05:00,800
Get them!
834
01:05:08,700 --> 01:05:10,200
Get them, Galaxy.
835
01:05:10,700 --> 01:05:12,500
Push them to the right.
836
01:05:13,500 --> 01:05:14,900
Get them good!
837
01:05:19,300 --> 01:05:20,800
Hold this, please.
838
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
Get moving.
839
01:05:28,100 --> 01:05:29,500
Galaxy, go left!
840
01:05:29,600 --> 01:05:30,900
Come here.
841
01:05:31,500 --> 01:05:34,500
-Look at the time!
-We went by Amin's.
842
01:05:34,600 --> 01:05:37,500
Mum's at the hospital
visiting your aunt.
843
01:05:37,900 --> 01:05:39,900
But he wanted to take pictures.
844
01:05:40,500 --> 01:05:42,300
That's not kind of you.
845
01:05:42,400 --> 01:05:44,300
-How is she?
-The same.
846
01:05:44,400 --> 01:05:47,400
You're not alone.
There's your sister, your cousin.
847
01:05:50,300 --> 01:05:52,400
Can you take care of the goats?
848
01:05:53,800 --> 01:05:55,100
Sure, Dad.
849
01:06:00,200 --> 01:06:01,700
You go too far.
850
01:06:02,500 --> 01:06:04,000
-You go too far.
-How?
851
01:06:11,700 --> 01:06:13,100
Get moving!
852
01:06:17,000 --> 01:06:18,500
Arob, come!
853
01:06:20,400 --> 01:06:22,500
Go right.
854
01:06:23,200 --> 01:06:24,700
Get them!
855
01:06:28,300 --> 01:06:30,000
Move it, little guy.
856
01:07:15,800 --> 01:07:17,100
To the right!
857
01:07:25,900 --> 01:07:27,200
Out.
858
01:07:35,300 --> 01:07:37,700
-You want to lock up?
-You can.
859
01:07:39,400 --> 01:07:40,600
Is everything okay?
860
01:07:44,300 --> 01:07:46,700
You're gonna get it tonight.
861
01:07:46,800 --> 01:07:50,300
I know. He's waiting for me.
I knew it.
862
01:07:51,000 --> 01:07:52,800
Want me to prepare the bottles?
863
01:07:55,600 --> 01:07:58,000
-The bottles are ready.
-I know.
864
01:07:59,600 --> 01:08:02,300
See how long it took to herd them?
865
01:08:03,000 --> 01:08:04,700
It's late. Too hot.
866
01:08:04,800 --> 01:08:06,200
Not good.
867
01:08:07,200 --> 01:08:09,200
I'm going to the creamery.
868
01:08:09,300 --> 01:08:10,700
How's Elena?
869
01:08:10,800 --> 01:08:12,400
How's Elena?
870
01:08:12,500 --> 01:08:15,300
Not well. Not well at all.
871
01:08:17,300 --> 01:08:20,700
I'll do the feeding.
I'll put my stuff away first.
872
01:08:20,800 --> 01:08:23,200
-Don't dilly-dally.
-Be right back.
873
01:08:44,300 --> 01:08:46,500
-We'll talk later.
-Right.
874
01:08:50,300 --> 01:08:52,100
Want to dry your towel?
875
01:10:06,500 --> 01:10:10,900
When you come into a group,
you need to make your mark.
876
01:10:11,000 --> 01:10:13,300
But not like that.
877
01:10:13,500 --> 01:10:15,100
She annoys me.
878
01:10:15,200 --> 01:10:16,900
And I'm being nice.
879
01:10:17,700 --> 01:10:20,900
Dirty looks won't win you friends.
880
01:10:21,600 --> 01:10:23,900
She's not even with her boyfriend.
881
01:10:24,100 --> 01:10:26,200
For him, she's just a good lay.
882
01:10:30,800 --> 01:10:33,300
Can you put on the teat?
883
01:10:41,300 --> 01:10:44,200
-Was it nice on the beach?
-Very.
884
01:10:44,300 --> 01:10:45,900
We had fun.
885
01:10:46,000 --> 01:10:47,200
Cool.
886
01:10:49,100 --> 01:10:50,700
See you later.
887
01:10:50,800 --> 01:10:52,700
-You got 55?
-Here he is.
888
01:10:58,300 --> 01:11:01,200
-Have you finished?
-Just one left.
889
01:11:03,300 --> 01:11:04,700
Done?
890
01:11:08,100 --> 01:11:10,100
Still need our help?
891
01:11:20,800 --> 01:11:23,900
He told me a lot about her.
He doesn't care.
892
01:11:24,000 --> 01:11:26,900
Besides, she's the one glued to him.
893
01:11:27,100 --> 01:11:31,100
He doesn't always tell her to come along.
He couldn't care less.
894
01:11:31,200 --> 01:11:34,300
Usually he brings them once
and end of story.
895
01:11:34,500 --> 01:11:37,300
She sticks around
because she's with her friend.
896
01:11:37,500 --> 01:11:42,000
I wouldn't want him
to say that stuff about me.
897
01:11:42,400 --> 01:11:44,400
-Want to know?
-Go on.
898
01:11:45,100 --> 01:11:47,200
He said she's frigid.
899
01:11:47,800 --> 01:11:50,300
Either frigid or too quick to come.
900
01:11:50,500 --> 01:11:52,900
Either way, it's no good.
901
01:11:53,800 --> 01:11:56,700
It's what he said!
I'd have been pissed.
902
01:11:56,900 --> 01:12:01,300
It means he doesn't care.
He doesn't love her. She buys it.
903
01:12:01,900 --> 01:12:03,700
Know what I think?
904
01:12:03,900 --> 01:12:05,800
She must think I'm jealous,
905
01:12:05,900 --> 01:12:08,800
but she's the one who's jealous,
for sure!
906
01:12:10,700 --> 01:12:13,200
-Why would I be jealous?
-She shouldn't be.
907
01:12:13,300 --> 01:12:14,700
Jealous of me?
908
01:12:15,600 --> 01:12:18,300
She has all the reasons in the world.
909
01:12:19,200 --> 01:12:22,500
She must think I want to steal Tony.
910
01:12:22,600 --> 01:12:24,900
She doesn't know he's already mine.
911
01:12:26,100 --> 01:12:29,200
I couldn't care less. I'm not jealous!
912
01:12:29,300 --> 01:12:32,900
Tony and I talked about it.
That's how it is.
913
01:12:33,100 --> 01:12:36,000
I do as I like and he does, too.
914
01:12:36,500 --> 01:12:37,900
No judgement.
915
01:12:39,300 --> 01:12:40,900
I don't like her attitude.
916
01:12:41,100 --> 01:12:45,100
When you arrive in a new group,
dirty looks get you nowhere.
917
01:12:46,700 --> 01:12:49,300
We don't come from the same litter.
918
01:12:49,900 --> 01:12:51,500
So take it easy.
919
01:12:58,700 --> 01:13:00,500
Think she's pretty?
920
01:13:00,600 --> 01:13:03,500
I mean, you could just sleep with her?
921
01:13:03,600 --> 01:13:05,300
Not get married.
922
01:13:05,900 --> 01:13:07,400
Not even a quickie.
923
01:13:07,500 --> 01:13:09,000
She's a bad lay.
924
01:13:09,800 --> 01:13:11,400
That makes you happy.
925
01:13:11,500 --> 01:13:14,200
I was thrilled when he told me!
926
01:13:18,900 --> 01:13:22,000
I didn't ask for details.
That was enough.
927
01:13:22,100 --> 01:13:23,500
I was into it.
928
01:13:26,300 --> 01:13:28,100
Did the little white one eat?
929
01:13:28,600 --> 01:13:31,500
Yeah, he gets first dibs.
930
01:13:32,800 --> 01:13:34,700
The 78.
931
01:13:37,900 --> 01:13:39,400
Her buddy.
932
01:13:40,500 --> 01:13:41,900
I like her.
933
01:13:42,800 --> 01:13:44,400
We have fun. You see?
934
01:13:44,500 --> 01:13:47,900
But I don't know
why she's friends with Charlotte.
935
01:13:48,000 --> 01:13:50,100
They're complete opposites.
936
01:13:50,200 --> 01:13:53,100
Céline is cool.
She doesn't give dirty looks.
937
01:13:53,600 --> 01:13:56,900
Charlotte is always competing, non-stop.
938
01:13:58,400 --> 01:14:01,100
Does Tony ever say
he's in love with her?
939
01:14:01,300 --> 01:14:03,300
He told me she's just a front.
940
01:14:03,500 --> 01:14:05,500
-Never.
-Nothing?
941
01:14:05,600 --> 01:14:07,300
So he's not into her.
942
01:14:13,300 --> 01:14:14,800
Never?
943
01:14:14,900 --> 01:14:16,600
No, never.
944
01:14:19,400 --> 01:14:21,300
You'd tell me?
945
01:14:25,300 --> 01:14:28,000
-Swear.
-I swear!
946
01:14:30,300 --> 01:14:32,400
It's between the two of you.
947
01:14:32,500 --> 01:14:35,300
I don't care
if he confides in you about her.
948
01:14:36,700 --> 01:14:38,600
Even drunk, he never said a word!
949
01:14:39,800 --> 01:14:41,400
Which is often.
950
01:14:42,200 --> 01:14:45,200
Actually, he wasn't drunk
when he told me that.
951
01:14:47,200 --> 01:14:49,800
He said, "She's just a front.
952
01:14:49,900 --> 01:14:53,100
If it wasn't her,
it would be somebody else.
953
01:14:53,200 --> 01:14:57,800
You never know, I often pick up
merchandise at the farm.
954
01:14:57,900 --> 01:14:59,300
People wonder..."
955
01:14:59,400 --> 01:15:01,700
I said,
"There's nothing to wonder about.
956
01:15:01,800 --> 01:15:04,900
No one suspects.
No use overdoing it.
957
01:15:05,000 --> 01:15:06,900
I got it!
You bring her enough."
958
01:15:08,500 --> 01:15:11,700
I didn't say that.
He'd think I'm jealous.
959
01:15:12,500 --> 01:15:14,400
-I'm not jealous.
-Aren't you?
960
01:15:14,500 --> 01:15:15,900
No, I'm not.
961
01:15:16,000 --> 01:15:18,500
I don't care.
He can do as he wants.
962
01:15:54,000 --> 01:15:56,200
Excuse me, I'm looking for Tony.
963
01:15:57,000 --> 01:16:00,000
Tony's not here. Sorry.
964
01:16:01,400 --> 01:16:03,800
Check next door.
965
01:16:17,300 --> 01:16:19,100
I'm looking for Tony.
966
01:16:19,200 --> 01:16:21,800
Tony? He's making a delivery, I think.
967
01:16:21,900 --> 01:16:23,300
Délinda?
968
01:16:24,500 --> 01:16:26,300
Know where Tony is?
969
01:16:26,400 --> 01:16:29,100
-No. He's not here.
-These girls want him.
970
01:16:29,300 --> 01:16:32,100
Hello, girls! How are you?
971
01:16:32,200 --> 01:16:34,300
It's been a while. Want to eat?
972
01:16:34,400 --> 01:16:37,300
-Not at all.
-We're looking for Tony.
973
01:16:37,400 --> 01:16:39,800
You're not going out later?
974
01:16:39,900 --> 01:16:41,100
Yes, we are.
975
01:16:41,800 --> 01:16:43,500
You're meeting here?
976
01:16:44,800 --> 01:16:49,500
I didn't think so. He said,
"I'm outta here. I'm getting ready."
977
01:16:49,700 --> 01:16:52,800
Instead of working,
he said he's going dancing.
978
01:16:52,900 --> 01:16:56,400
-That's right.
-You're lucky to go dancing!
979
01:16:57,000 --> 01:16:58,500
-You look ill.
-I'm fine.
980
01:16:58,600 --> 01:17:02,300
-Are you sure? Did Tony do something?
-No, I'm fine.
981
01:17:02,400 --> 01:17:07,400
I'll kill him! As it is,
I'm working double for him,
982
01:17:07,500 --> 01:17:09,300
so he can go out with you two.
983
01:17:09,500 --> 01:17:12,500
You and Amin are good?
So all's well?
984
01:17:12,700 --> 01:17:16,600
My son has good taste.
You're so pretty!
985
01:17:16,700 --> 01:17:18,500
You're both beautiful.
986
01:17:19,100 --> 01:17:21,700
Such lucky boys!
Have a nice evening.
987
01:17:21,800 --> 01:17:25,600
-Amin's here. He's shooting pool.
-Okay, great.
988
01:17:25,700 --> 01:17:27,900
I didn't want him to help us out.
989
01:17:28,100 --> 01:17:32,800
Waiting tables in Paris for a year...
Enough's enough.
990
01:17:32,900 --> 01:17:35,000
-Did he tell you?
-A little.
991
01:17:35,100 --> 01:17:38,700
Now he should enjoy himself.
Have fun with him.
992
01:17:39,400 --> 01:17:42,800
I'll see you out.
Something to drink or eat?
993
01:17:42,900 --> 01:17:44,500
We're fine.
994
01:17:44,700 --> 01:17:46,000
Really?
995
01:17:46,500 --> 01:17:48,600
You watch your figures!
996
01:17:50,300 --> 01:17:52,100
-Maybe later.
-I hope so.
997
01:18:01,900 --> 01:18:03,700
What are you doing, girls?
998
01:18:04,300 --> 01:18:05,900
Céline, right?
999
01:18:06,000 --> 01:18:07,600
You're gorgeous.
1000
01:18:08,800 --> 01:18:10,100
All well?
1001
01:18:10,300 --> 01:18:13,400
You're so beautiful!
Don't change a thing.
1002
01:18:13,500 --> 01:18:16,100
Charlotte! You're always sad.
1003
01:18:16,200 --> 01:18:17,500
Not at all.
1004
01:18:17,700 --> 01:18:19,400
-Crying?
-Not at all.
1005
01:18:19,500 --> 01:18:21,000
-Really?
-Of course.
1006
01:18:21,100 --> 01:18:22,500
You're lying!
1007
01:18:23,100 --> 01:18:24,900
She's about to cry. Come here.
1008
01:18:25,000 --> 01:18:27,100
-Everything's fine.
-Come here.
1009
01:18:29,700 --> 01:18:31,800
I feel so sorry for her. Momo!
1010
01:18:32,700 --> 01:18:34,900
-What's going on?
-I'm fine.
1011
01:18:35,000 --> 01:18:36,900
-Really?
-I swear.
1012
01:18:37,300 --> 01:18:39,400
You feel sorry for everyone!
1013
01:18:40,700 --> 01:18:42,100
You're not ashamed?
1014
01:18:43,300 --> 01:18:47,400
Be like Céline.
Look how she plays along.
1015
01:18:47,500 --> 01:18:49,000
-Sit down.
-I'm good.
1016
01:18:49,100 --> 01:18:50,300
Sit, honey.
1017
01:18:50,400 --> 01:18:52,300
-Momo!
-No, bro--
1018
01:18:53,000 --> 01:18:55,300
-Pour her a glass.
-I will.
1019
01:18:56,200 --> 01:18:57,500
Céline can talk.
1020
01:18:57,600 --> 01:19:00,800
No way! What's going on here?
1021
01:19:01,400 --> 01:19:04,400
Are you crazy?
Why is she on your lap?
1022
01:19:04,500 --> 01:19:05,900
Leave her alone!
1023
01:19:06,000 --> 01:19:07,600
What the hell? Get up.
1024
01:19:07,700 --> 01:19:10,300
-See to Charlotte.
-And you keep quiet!
1025
01:19:10,500 --> 01:19:12,400
Charlotte, come here.
1026
01:19:12,500 --> 01:19:14,800
You're going overboard. She's 20.
1027
01:19:14,900 --> 01:19:17,100
You know she's Amin's girlfriend?
1028
01:19:17,200 --> 01:19:18,500
Get up, dear.
1029
01:19:18,700 --> 01:19:21,500
Of course I know who it is.
It's Céline.
1030
01:19:23,200 --> 01:19:24,400
Let go of her.
1031
01:19:24,500 --> 01:19:26,100
He's drunk. Pay no heed.
1032
01:19:26,200 --> 01:19:28,100
-I'm drunk, too.
-Exactly.
1033
01:19:28,200 --> 01:19:30,900
-We were talking about you.
-Not her.
1034
01:19:31,000 --> 01:19:34,100
She's adorable.
Why was she on your lap?
1035
01:19:34,300 --> 01:19:35,900
Sit. Calm down.
1036
01:19:36,000 --> 01:19:37,900
He's drunk. Don't mind him.
1037
01:19:38,100 --> 01:19:39,300
Are you okay?
1038
01:19:39,500 --> 01:19:41,600
Your friend isn't well!
1039
01:19:43,100 --> 01:19:46,600
-I'm sure Tony was awful.
-No, things are fine.
1040
01:19:47,300 --> 01:19:50,900
If I come along tonight,
I'll deal with him.
1041
01:19:51,000 --> 01:19:52,700
What is it now?
1042
01:19:52,800 --> 01:19:54,300
Nothing. I'll sit down.
1043
01:19:55,000 --> 01:19:57,800
I'll accompany you.
I don't trust him with you.
1044
01:19:58,800 --> 01:20:00,300
Stop it, Kamel!
1045
01:20:01,700 --> 01:20:05,100
Hi, kids!
Is my son here? Amin!
1046
01:20:05,200 --> 01:20:07,000
I never see you any more.
1047
01:20:08,000 --> 01:20:10,300
Are you okay? You're gorgeous!
1048
01:20:13,600 --> 01:20:15,000
Come, little fishie!
1049
01:20:15,100 --> 01:20:17,100
I don't know what Tony did to her.
1050
01:20:17,300 --> 01:20:19,900
She says she's fine, but look at her.
1051
01:20:20,100 --> 01:20:22,500
-Stick up for her!
-Don't worry, Mum.
1052
01:20:22,600 --> 01:20:24,100
Cheer up, dear.
1053
01:20:25,300 --> 01:20:26,700
See you later.
1054
01:20:26,800 --> 01:20:32,600
Where's your girlfriend?
Where's she? I don't believe it!
1055
01:20:33,300 --> 01:20:35,700
-You don't like children?
-Nope.
1056
01:20:35,800 --> 01:20:37,800
This is unacceptable.
1057
01:20:37,900 --> 01:20:41,000
You're embarrassing your nephew.
1058
01:20:41,100 --> 01:20:43,300
Come inside!
1059
01:20:43,400 --> 01:20:44,800
Go and shoot pool!
1060
01:20:44,900 --> 01:20:46,100
No respect!
1061
01:20:46,900 --> 01:20:49,800
We're waiting for you
to make spring rolls.
1062
01:20:50,700 --> 01:20:53,800
I can't do everything!
You're no help!
1063
01:20:53,900 --> 01:20:57,500
Why are you sitting here,
drinking and eating?
1064
01:20:58,000 --> 01:20:59,500
Wait, Délinda!
1065
01:21:00,100 --> 01:21:01,700
I'll send Kamel.
1066
01:21:01,800 --> 01:21:03,500
Kamel, go and help Momo.
1067
01:21:03,600 --> 01:21:05,400
She's my next true love.
1068
01:21:05,500 --> 01:21:08,100
You're always in love when you drink.
1069
01:21:09,700 --> 01:21:12,500
Amin? Go back with the kids.
1070
01:21:12,900 --> 01:21:15,700
-She wants it.
-Wants what?
1071
01:21:15,800 --> 01:21:17,500
-A cuddle.
-Sure!
1072
01:21:17,600 --> 01:21:20,900
-See those handsome boys?
-But they're kids!
1073
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
Experience!
1074
01:21:22,600 --> 01:21:25,200
I bet. For her to sit on your lap--
1075
01:21:25,700 --> 01:21:28,500
-We're handsome!
-She pounces on everyone.
1076
01:21:28,700 --> 01:21:31,700
No way... She appreciates beauty.
1077
01:21:33,100 --> 01:21:35,300
He lied about everything.
1078
01:21:38,300 --> 01:21:40,900
All the more reason not to feel upset.
1079
01:21:48,300 --> 01:21:50,800
-He made a fool of me.
-Calm down.
1080
01:21:50,900 --> 01:21:55,300
I don't care he's not the manager
or that he's older than he says.
1081
01:21:58,000 --> 01:22:00,900
But telling me he loves me... Why?
1082
01:22:01,900 --> 01:22:05,300
He couldn't care less.
But I fell in love with him.
1083
01:22:05,500 --> 01:22:08,900
I fell in love with him...
But now I know everything.
1084
01:22:09,100 --> 01:22:11,000
Now I know everything.
1085
01:22:11,100 --> 01:22:14,200
With Ophélie,
with everyone, now I know!
1086
01:22:16,500 --> 01:22:17,900
Why?
1087
01:22:21,700 --> 01:22:25,200
Stop crying, Charlotte, please.
You can talk to him.
1088
01:22:25,300 --> 01:22:28,500
If it was just for sex, he should say so!
1089
01:22:28,600 --> 01:22:31,500
He says no need to make holiday plans,
says he loves me,
1090
01:22:31,700 --> 01:22:34,600
says I'm the love of his life.
1091
01:22:35,200 --> 01:22:37,400
I'm on holiday, too.
I want to have fun!
1092
01:22:37,500 --> 01:22:38,700
Look at me!
1093
01:22:38,900 --> 01:22:40,300
I know, but...
1094
01:22:41,100 --> 01:22:44,700
I don't know what to say,
don't let it get to you...
1095
01:22:48,300 --> 01:22:50,500
Tell yourself you didn't come for this,
1096
01:22:51,100 --> 01:22:54,300
and, even if it takes time,
try to get over it.
1097
01:22:58,500 --> 01:23:00,600
No one deserves this.
1098
01:23:02,800 --> 01:23:04,900
Everyone likes you, even my mother.
1099
01:23:05,000 --> 01:23:07,900
No, they don't, they just pity me.
1100
01:23:08,100 --> 01:23:12,500
They pity me because,
from the start, they all knew!
1101
01:23:23,000 --> 01:23:26,000
Look at me, please.
Calm down, try to...
1102
01:23:29,500 --> 01:23:32,400
We'll go and have a drink.
Try to forget about this.
1103
01:23:32,500 --> 01:23:35,200
Try to relax tonight.
It'll be better tomorrow.
1104
01:23:35,300 --> 01:23:37,800
Don't let this get to you any more.
1105
01:23:44,600 --> 01:23:46,200
It'll be fine.
1106
01:23:54,500 --> 01:23:56,200
Give me a smile.
1107
01:24:00,000 --> 01:24:01,500
Come on.
1108
01:24:09,300 --> 01:24:11,700
How do you say "I love you" in Arabic?
1109
01:24:12,200 --> 01:24:13,700
"I love you"?
1110
01:24:13,800 --> 01:24:16,600
"I love you..."
Let's make it more complicated.
1111
01:24:16,700 --> 01:24:21,300
"I'm madly in love with you."
How do you say that?
1112
01:24:25,400 --> 01:24:28,000
No? That's how. I swear it is.
1113
01:24:28,100 --> 01:24:30,200
-No, it's--
-What is it?
1114
01:24:33,700 --> 01:24:36,000
-What does that mean?
-"I love you."
1115
01:24:38,800 --> 01:24:40,300
I'm sure.
1116
01:24:41,200 --> 01:24:43,100
Who knows better than you?
1117
01:24:43,300 --> 01:24:44,500
Me.
1118
01:24:45,400 --> 01:24:46,700
Me!
1119
01:24:49,700 --> 01:24:51,900
I'm sure. I hear it in my head.
1120
01:24:52,000 --> 01:24:53,400
Trust me!
1121
01:24:54,100 --> 01:24:55,500
I'm sure.
1122
01:24:58,300 --> 01:24:59,700
We'll ask the family.
1123
01:24:59,800 --> 01:25:02,900
I'll say it
and we'll see if you buy it.
1124
01:25:07,100 --> 01:25:09,500
I want to buy it.
1125
01:25:09,600 --> 01:25:11,200
I'm sure of myself.
1126
01:25:12,100 --> 01:25:14,400
-Sure?
-I'm sure of myself.
1127
01:25:14,500 --> 01:25:16,300
I know it's not that.
1128
01:25:16,400 --> 01:25:19,100
-We'll ask.
-Let's make a bet.
1129
01:25:19,300 --> 01:25:20,300
Hi, girls.
1130
01:25:21,200 --> 01:25:23,800
-My cousin!
-How's it going?
1131
01:25:23,900 --> 01:25:25,700
Hi, Charlotte. How are you?
1132
01:25:25,900 --> 01:25:27,300
All well?
1133
01:25:27,400 --> 01:25:29,600
Great. How are you?
1134
01:25:29,700 --> 01:25:32,600
-Both so well-dressed.
-Ready for fun?
1135
01:25:33,700 --> 01:25:35,400
-Look at you.
-Very ready.
1136
01:25:35,500 --> 01:25:37,000
Let's look at you.
1137
01:25:38,300 --> 01:25:41,500
-Same top as yours.
-Not the same.
1138
01:25:41,600 --> 01:25:43,800
Black underneath?
Hers is the same.
1139
01:25:43,900 --> 01:25:45,900
No, that's a bra.
1140
01:25:46,000 --> 01:25:48,700
And behind? Is your back bare?
1141
01:25:48,900 --> 01:25:52,300
No, it's crisscross.
Mine is like straps.
1142
01:25:52,400 --> 01:25:53,900
Yours is a tank top.
1143
01:25:54,900 --> 01:25:56,600
Have you seen Tony, Ophélie?
1144
01:25:58,200 --> 01:26:01,500
-Have you seen him?
-He passed through.
1145
01:26:02,000 --> 01:26:04,400
Where? Passed through to where?
1146
01:26:04,500 --> 01:26:08,000
-She's drunk.
-What did she say?
1147
01:26:08,100 --> 01:26:09,500
To where?
1148
01:26:10,000 --> 01:26:11,900
We'll have fun tonight.
1149
01:26:13,000 --> 01:26:15,300
He passed through. Fast.
1150
01:26:15,400 --> 01:26:17,300
-A question!
-Ask him!
1151
01:26:17,400 --> 01:26:20,400
We made a bet.
What is "I love you" in Arabic?
1152
01:26:22,300 --> 01:26:24,500
-Trick question?
-Don't say.
1153
01:26:26,500 --> 01:26:28,000
What?
1154
01:26:29,400 --> 01:26:31,400
-Isn't that it?
-Hear that?
1155
01:26:35,300 --> 01:26:36,600
-Isn't that it?
-Dunno.
1156
01:26:37,000 --> 01:26:39,100
Yes, it is. No doubt about it.
1157
01:26:39,200 --> 01:26:40,700
Aren't both correct?
1158
01:26:41,800 --> 01:26:44,200
-I heard it.
-You seem sure of yourself.
1159
01:26:44,300 --> 01:26:46,900
-It's said both ways.
-What's the difference?
1160
01:26:47,100 --> 01:26:50,400
Let's ask a third party
who is... neutral.
1161
01:26:50,500 --> 01:26:51,700
How is it said?
1162
01:26:53,700 --> 01:26:55,700
-See?
-She's sure of herself.
1163
01:26:56,300 --> 01:26:57,600
Naturally!
1164
01:26:59,300 --> 01:27:01,300
That's it... Told you so.
1165
01:27:01,900 --> 01:27:03,500
Both are correct.
1166
01:27:03,600 --> 01:27:06,200
One or the other.
They can't mean the same thing.
1167
01:27:06,300 --> 01:27:07,900
We'll ask a--
1168
01:27:08,000 --> 01:27:09,700
Another third party?
1169
01:27:10,600 --> 01:27:12,100
A second third party!
1170
01:27:13,100 --> 01:27:15,400
-That doesn't exist!
-Umpteenth party.
1171
01:27:15,500 --> 01:27:17,500
-Want to drink?
-Champagne?
1172
01:27:17,600 --> 01:27:19,100
Or rum.
1173
01:27:19,200 --> 01:27:21,700
We're having rum. I don't know why.
1174
01:27:22,500 --> 01:27:23,700
It's good.
1175
01:27:26,100 --> 01:27:27,800
So, champagne or rum?
1176
01:27:27,900 --> 01:27:29,300
Champagne.
1177
01:27:30,700 --> 01:27:32,800
Auntie's here.
1178
01:27:34,300 --> 01:27:35,700
Here she is!
1179
01:27:36,700 --> 01:27:38,900
-Auntie!
-The best looking of all.
1180
01:27:39,100 --> 01:27:40,900
Too busy looking at yourself.
1181
01:27:44,700 --> 01:27:47,700
-You've forgotten me.
-I've really missed you.
1182
01:27:47,900 --> 01:27:49,700
Yeah, right. Is all well?
1183
01:27:49,900 --> 01:27:52,300
-Great.
-So handsome.
1184
01:27:52,800 --> 01:27:54,300
-Fernando!
-Amin!
1185
01:27:54,400 --> 01:27:56,100
Nice to see you.
1186
01:27:56,300 --> 01:27:59,100
-I like your hair.
-It's grown.
1187
01:27:59,300 --> 01:28:01,000
-Are you okay?
-Great.
1188
01:28:01,100 --> 01:28:04,000
-You don't love me any more.
-Why do you say that?
1189
01:28:04,100 --> 01:28:07,100
As a kid, he wanted to marry me.
Not any more.
1190
01:28:07,900 --> 01:28:11,700
-You were in love with your aunt?
-Who wasn't?
1191
01:28:11,800 --> 01:28:13,200
Wait a minute.
1192
01:28:14,700 --> 01:28:16,100
Come and see.
1193
01:28:19,500 --> 01:28:20,900
How's it going, girls?
1194
01:28:21,100 --> 01:28:22,300
Gorgeous.
1195
01:28:23,100 --> 01:28:24,900
You're the best.
1196
01:28:25,000 --> 01:28:27,700
-Charlotte, Aunt Camélia.
-A pleasure.
1197
01:28:29,600 --> 01:28:30,900
Fernando.
1198
01:28:33,100 --> 01:28:34,700
You look great together.
1199
01:28:35,300 --> 01:28:37,100
What a cute couple.
1200
01:28:38,300 --> 01:28:40,100
Smile.
1201
01:28:40,800 --> 01:28:42,200
How's Paris? Tell me.
1202
01:28:42,300 --> 01:28:44,800
Fine.
Like I told you on the phone,
1203
01:28:45,700 --> 01:28:48,500
I'm glad to be here,
so I guess it wasn't for me.
1204
01:28:48,700 --> 01:28:50,200
Not too cold there?
1205
01:28:51,300 --> 01:28:54,300
-I'm glad to see the sun, the colours.
-The sea--
1206
01:28:54,700 --> 01:28:57,200
Paris is all black and white.
1207
01:28:57,300 --> 01:28:59,200
-Not too bored?
-No time.
1208
01:28:59,300 --> 01:29:01,100
Working at the restaurant...
1209
01:29:01,200 --> 01:29:03,800
Did she tell you I write scripts?
1210
01:29:04,300 --> 01:29:06,900
She told me.
Have you met Belmondo?
1211
01:29:07,000 --> 01:29:08,200
Never.
1212
01:29:08,800 --> 01:29:11,400
We don't live
in the same neighbourhood.
1213
01:29:11,500 --> 01:29:13,300
-You'll meet him one day.
-Hope so!
1214
01:29:13,400 --> 01:29:15,800
It would be amazing professionally.
1215
01:29:16,500 --> 01:29:18,600
-Get me an autograph.
-Sure thing.
1216
01:29:18,700 --> 01:29:23,100
"Sign here, it's for Fernando."
I'd work for him free, my whole life.
1217
01:29:23,800 --> 01:29:27,400
How are you all? On holiday?
Mum said you were in Tunisia.
1218
01:29:27,500 --> 01:29:29,300
It was wonderful.
1219
01:29:29,400 --> 01:29:32,400
-Your first time?
-I'd never set foot in Africa.
1220
01:29:33,200 --> 01:29:35,000
Did you travel around?
1221
01:29:35,100 --> 01:29:38,100
We were in Tunis with the family.
1222
01:29:38,300 --> 01:29:40,500
Then we went to see Tony's dad.
1223
01:29:40,700 --> 01:29:44,700
He's great, happy. I'm glad.
He treated us very well.
1224
01:29:44,800 --> 01:29:46,900
He has people all day.
1225
01:29:47,000 --> 01:29:51,300
They see to the cooking,
the gardening, the pool...
1226
01:29:51,400 --> 01:29:54,300
All girls... all young girls.
1227
01:29:54,400 --> 01:29:58,700
He prefers young girls, like his son.
With big butts.
1228
01:29:58,900 --> 01:30:02,000
That's why Uncle Kamel wants to go.
1229
01:30:02,700 --> 01:30:04,900
-As naughty as ever.
-Uncle?
1230
01:30:05,400 --> 01:30:08,200
Naughty and a liar, like Tony.
1231
01:30:08,300 --> 01:30:11,000
The apple doesn't fall
far from the tree.
1232
01:30:11,100 --> 01:30:15,300
You can't deny that.
Like father, like son.
1233
01:30:16,400 --> 01:30:17,600
Non-stop.
1234
01:30:18,300 --> 01:30:20,100
Did you get the print I sent?
1235
01:30:20,200 --> 01:30:22,500
-The painting?
-It's amazing.
1236
01:30:22,600 --> 01:30:26,400
When I saw it in the museum,
I had to send it to you.
1237
01:30:26,500 --> 01:30:28,500
I haven't shown it to you yet.
1238
01:30:28,600 --> 01:30:31,900
When you enter the restaurant,
to the left,
1239
01:30:32,400 --> 01:30:35,300
there's a painting,
a portrait of a lady.
1240
01:30:35,400 --> 01:30:39,200
It's by Renoir.
He painted it... a century ago.
1241
01:30:39,300 --> 01:30:41,700
The woman has Auntie's face.
1242
01:30:41,800 --> 01:30:43,300
Really strange.
1243
01:30:43,500 --> 01:30:45,300
I got goosebumps looking at it.
1244
01:30:45,500 --> 01:30:47,300
Me, too. I froze.
1245
01:30:47,900 --> 01:30:51,600
I was a star in another life.
I inspired a great painter.
1246
01:30:51,700 --> 01:30:54,100
Like it? You're still the same.
1247
01:30:54,200 --> 01:30:56,300
-I'm pretty, eh?
-The prettiest.
1248
01:30:56,400 --> 01:30:57,600
I hope so.
1249
01:30:57,700 --> 01:31:00,300
-Prettier than the painting.
-You bet!
1250
01:31:00,500 --> 01:31:03,600
Let's go instead of standing here
like idiots!
1251
01:31:06,100 --> 01:31:08,900
You've lost weight.
You were such a chubby kid!
1252
01:31:09,100 --> 01:31:11,600
He was so chubby he couldn't walk.
1253
01:31:11,700 --> 01:31:14,000
Why say that? Don't listen.
1254
01:31:15,900 --> 01:31:18,100
You lost your chubby cheeks.
1255
01:31:18,300 --> 01:31:21,000
Your mum nursed you for two years!
1256
01:31:21,100 --> 01:31:23,100
How are the fiancés?
1257
01:31:23,200 --> 01:31:24,600
How are you?
1258
01:31:25,300 --> 01:31:27,700
Already drunk! How will this end?
1259
01:31:27,800 --> 01:31:31,200
-You've been drinking?
-Me drink? Never!
1260
01:31:31,300 --> 01:31:32,500
Never?
1261
01:31:33,300 --> 01:31:36,200
-What are you drinking?
-Want some champagne?
1262
01:31:38,300 --> 01:31:40,600
How are the wedding plans
coming along?
1263
01:31:40,700 --> 01:31:44,500
We're getting ready.
Uncle said he'd help us.
1264
01:31:45,100 --> 01:31:48,700
He wants it there,
but we already planned for here.
1265
01:31:48,800 --> 01:31:50,100
In Tunisia?
1266
01:31:50,200 --> 01:31:52,900
-Wonderful!
-But we planned to have it here.
1267
01:31:53,000 --> 01:31:54,700
The wedding?
1268
01:31:54,900 --> 01:31:58,300
-What's the choice?
-We reserved a place here.
1269
01:31:58,500 --> 01:32:00,300
What? Can I join the discussion?
1270
01:32:01,100 --> 01:32:06,500
-Why not do it in both places?
-We don't want to take advantage.
1271
01:32:06,600 --> 01:32:08,700
-Let's drink.
-To tonight!
1272
01:32:10,300 --> 01:32:11,700
To reunions!
1273
01:32:11,800 --> 01:32:13,800
We have to look at each other!
1274
01:32:14,900 --> 01:32:16,700
I have a question!
1275
01:32:16,800 --> 01:32:18,400
No, no, quiet!
1276
01:32:20,200 --> 01:32:23,500
You, too.
You already couldn't answer.
1277
01:32:23,600 --> 01:32:27,300
-"I love you" in Arabic.
-In Tunisian?
1278
01:32:30,200 --> 01:32:33,500
There! Yes, that's it!
1279
01:32:33,600 --> 01:32:35,500
It's loving that's important.
1280
01:32:36,600 --> 01:32:38,600
Is it for someone in particular?
1281
01:32:39,700 --> 01:32:42,500
-I never said that.
-She's blushing.
1282
01:32:42,700 --> 01:32:44,800
You hang out with lots of Arabs.
1283
01:32:44,900 --> 01:32:47,400
I was raised only with Arabs!
1284
01:32:50,200 --> 01:32:52,200
Camélia, even she knew it.
1285
01:32:52,300 --> 01:32:54,200
-How are things?
-Fine, and you?
1286
01:33:03,800 --> 01:33:06,300
My eyes speak for me.
1287
01:33:06,400 --> 01:33:08,900
-What are you drinking?
-Whisky.
1288
01:33:09,500 --> 01:33:11,400
Whisky? And you?
1289
01:33:21,000 --> 01:33:22,500
You're gorgeous.
1290
01:33:23,400 --> 01:33:27,100
-I'll give one to Sarah.
-Some more, please.
1291
01:33:28,600 --> 01:33:30,200
Sarah, your champagne!
1292
01:33:31,900 --> 01:33:34,000
Where's the prettiest waitress?
1293
01:33:34,100 --> 01:33:35,800
How are you, Amin?
1294
01:33:36,600 --> 01:33:39,100
-Can we talk?
-What is it?
1295
01:33:39,900 --> 01:33:41,200
In private.
1296
01:33:42,000 --> 01:33:43,400
What now?
1297
01:33:43,500 --> 01:33:46,000
-Auntie Camélia, how are you?
-Yeah, right...
1298
01:33:47,000 --> 01:33:49,800
-I'll steal him for two seconds.
-No more.
1299
01:33:51,600 --> 01:33:54,000
-Where are you going?
-No idea.
1300
01:33:54,700 --> 01:33:56,500
Where did you meet?
1301
01:33:58,000 --> 01:34:00,100
-Amin.
-On the beach.
1302
01:34:00,200 --> 01:34:03,500
How cute.
He picked you up?
1303
01:34:04,900 --> 01:34:09,000
-He picked you up.
-No, he didn't. We just talked.
1304
01:34:09,100 --> 01:34:13,200
Naughty boy. He's grown.
It's strange.
1305
01:34:14,700 --> 01:34:17,700
I love touching your hair, sorry.
1306
01:34:17,800 --> 01:34:19,600
I want to see your face.
1307
01:34:19,700 --> 01:34:21,300
Okay. Go on.
1308
01:34:22,900 --> 01:34:24,400
Better?
1309
01:34:26,000 --> 01:34:27,800
-Don't do that.
-Why not?
1310
01:34:27,900 --> 01:34:30,300
-It puts me to sleep.
-No, it won't!
1311
01:34:31,700 --> 01:34:33,600
Why are you doing that?
1312
01:34:34,400 --> 01:34:35,800
I love it.
1313
01:34:36,900 --> 01:34:39,700
Do what you want to her.
At your age,
1314
01:34:39,900 --> 01:34:42,900
I wish I had a friend
to tip me off like this.
1315
01:34:46,300 --> 01:34:47,600
Stop.
1316
01:34:50,100 --> 01:34:51,300
Mathilde, come.
1317
01:34:53,900 --> 01:34:57,600
Want to come out for a drink tonight?
1318
01:34:58,400 --> 01:35:00,200
Get to know Carmen.
1319
01:35:00,900 --> 01:35:04,700
-Whose car are you in?
-They're deciding.
1320
01:35:04,800 --> 01:35:06,500
Come with us. There's room.
1321
01:35:06,700 --> 01:35:08,600
We'll ask the others.
1322
01:35:08,700 --> 01:35:11,100
Carmen wants to sit on your lap.
1323
01:35:12,100 --> 01:35:15,000
Just kidding. Room for all.
It'll be fun.
1324
01:35:15,100 --> 01:35:17,300
-Come along.
-That's kind.
1325
01:35:19,200 --> 01:35:21,100
She's a nice girl.
1326
01:35:21,300 --> 01:35:23,000
How are things?
1327
01:35:25,600 --> 01:35:27,900
You're back! You killed me yesterday.
1328
01:35:31,600 --> 01:35:34,700
She likes you! Talk to her!
1329
01:35:35,100 --> 01:35:36,900
Charlotte was looking for you.
1330
01:35:36,900 --> 01:35:39,700
-Did you see her?
-I'll go to her.
1331
01:35:41,200 --> 01:35:43,200
-You okay?
-Don't worry. Excuse me.
1332
01:35:44,700 --> 01:35:46,200
Tony?
1333
01:35:46,300 --> 01:35:47,700
Can we talk?
1334
01:35:47,800 --> 01:35:50,300
-Things good?
-Yes. Can we talk?
1335
01:35:50,400 --> 01:35:53,800
-I'll get a drink. What's that?
-Champagne.
1336
01:35:53,900 --> 01:35:56,300
A whisky, as usual.
1337
01:35:56,400 --> 01:35:58,800
-Want another?
-I'm good.
1338
01:35:58,900 --> 01:36:00,700
-Sure?
-Get your drink and come.
1339
01:36:00,800 --> 01:36:02,100
Anything wrong?
1340
01:36:02,200 --> 01:36:03,700
-Anything wrong?
-I'm fine.
1341
01:36:03,800 --> 01:36:05,100
Just a sec.
1342
01:36:05,800 --> 01:36:08,900
Coming tonight? We'll have a blast.
1343
01:36:09,600 --> 01:36:11,100
What is it?
1344
01:36:12,700 --> 01:36:15,300
-Tony, come and talk.
-I'm coming.
1345
01:36:16,200 --> 01:36:19,500
Where were you?
Didn't we have a date?
1346
01:36:20,000 --> 01:36:22,500
I couldn't.
My buddy's car broke down.
1347
01:36:22,600 --> 01:36:25,500
I had to go
and help him change the tyre.
1348
01:36:25,600 --> 01:36:27,500
So why make a date?
1349
01:36:27,700 --> 01:36:29,700
I wanted to see you.
1350
01:36:29,800 --> 01:36:31,600
Got a cigarette?
1351
01:36:33,400 --> 01:36:35,300
I have one. Want it?
1352
01:36:35,400 --> 01:36:38,300
-No, thanks. I'm okay.
-No cigarette?
1353
01:36:38,400 --> 01:36:40,500
-Come and see.
-I'm coming.
1354
01:36:40,600 --> 01:36:42,600
Got a light?
1355
01:36:43,300 --> 01:36:44,900
Give me a light.
1356
01:36:46,400 --> 01:36:48,100
How are you, Auntie?
1357
01:36:49,000 --> 01:36:50,800
Confirm something.
1358
01:36:52,100 --> 01:36:55,200
I'm coming.
Come and meet everyone.
1359
01:36:56,500 --> 01:36:57,500
Anita. No, Carmen!
1360
01:36:57,600 --> 01:36:59,200
Anita, Carmen.
1361
01:36:59,300 --> 01:37:00,700
Mathilde.
1362
01:37:01,600 --> 01:37:04,100
-Why are you doing this?
-To introduce you.
1363
01:37:04,300 --> 01:37:06,400
-Why?
-What's the matter?
1364
01:37:06,500 --> 01:37:08,700
Think I'm blind?
1365
01:37:08,900 --> 01:37:11,400
There's nothing.
I have fun. Just friends.
1366
01:37:11,500 --> 01:37:13,600
How long will you--
Cut it out!
1367
01:37:14,500 --> 01:37:16,900
-You seem upset.
-Only normal.
1368
01:37:17,100 --> 01:37:18,400
Just relax.
1369
01:37:18,800 --> 01:37:21,800
-Let's have fun.
-You have too much fun.
1370
01:37:21,900 --> 01:37:23,300
I do?
1371
01:37:23,400 --> 01:37:26,100
-Never enough fun.
-You do as you please.
1372
01:37:26,200 --> 01:37:27,400
Stop touching me!
1373
01:37:27,500 --> 01:37:30,100
-Stop saying that about Tony.
-Why?
1374
01:37:30,200 --> 01:37:32,500
-She's his girlfriend.
-His girlfriend?
1375
01:37:32,600 --> 01:37:34,600
-Yes, his girlfriend.
-Shit!
1376
01:37:36,300 --> 01:37:39,300
When I said you made a nice couple,
you said yes.
1377
01:37:39,400 --> 01:37:44,200
For the past three days
he's been giving her the run-around.
1378
01:37:45,900 --> 01:37:47,900
I wanted to cheer her up.
1379
01:37:48,000 --> 01:37:49,700
He's older than her.
1380
01:37:49,900 --> 01:37:53,300
They don't make a good couple.
She's better with you.
1381
01:37:53,800 --> 01:37:56,100
How's it going, dude?
1382
01:37:56,900 --> 01:37:58,300
-How are you?
-You look good!
1383
01:37:58,400 --> 01:38:00,000
Where's my darling?
1384
01:38:00,500 --> 01:38:01,900
Shit. Hide me!
1385
01:38:02,100 --> 01:38:04,000
-What's going on?
-Hide me!
1386
01:38:05,600 --> 01:38:07,700
How are you, sweetie?
1387
01:38:09,800 --> 01:38:13,700
You're really sick,
lying to everyone like this.
1388
01:38:14,200 --> 01:38:16,200
-It's just fun.
-Stop.
1389
01:38:16,300 --> 01:38:19,100
Why keep this up? I've had it!
1390
01:38:19,200 --> 01:38:21,400
Smile! You're the prettiest.
1391
01:38:21,500 --> 01:38:24,200
-Stop it.
-You're the prettiest of all.
1392
01:38:24,300 --> 01:38:27,500
-Why do you do this?
-Anger makes you less pretty.
1393
01:38:27,700 --> 01:38:29,100
You make me angry.
1394
01:38:29,200 --> 01:38:32,100
Let's go dancing.
Maryse! Where's Maryse?
1395
01:38:32,200 --> 01:38:35,300
Sarah, put a salsa on.
1396
01:38:35,400 --> 01:38:37,700
We'll dance a little. To warm up.
1397
01:38:38,300 --> 01:38:41,100
Can't you talk?
Why change the subject?
1398
01:38:41,200 --> 01:38:43,200
-I am talking.
-You're not.
1399
01:38:43,300 --> 01:38:46,400
You don't smile. You seem unhappy.
We have good times.
1400
01:38:46,500 --> 01:38:49,300
-It's your fault I'm not happy.
-Why?
1401
01:38:49,400 --> 01:38:52,200
-Why?
-I want to have fun with you.
1402
01:38:52,300 --> 01:38:56,300
If you want to have fun, cut the crap.
1403
01:38:56,400 --> 01:38:57,600
Stop telling--
1404
01:38:57,700 --> 01:39:01,500
I told you.
I'm into you. I adore you.
1405
01:39:02,000 --> 01:39:05,700
-You're the love of my life.
-You adore her, too, and her.
1406
01:39:05,800 --> 01:39:07,700
You're the love of my life.
1407
01:39:07,800 --> 01:39:10,100
Come on, we'll have fun tonight.
1408
01:39:10,200 --> 01:39:12,400
Please, come along.
1409
01:39:18,100 --> 01:39:19,300
Look.
1410
01:39:21,800 --> 01:39:25,400
-Tony wastes no time!
-Come with them.
1411
01:39:25,500 --> 01:39:28,100
Carmen, show me some Spain.
1412
01:39:47,700 --> 01:39:49,900
I adore your butt. It's amazing.
1413
01:39:50,000 --> 01:39:52,300
Best butt in the world.
1414
01:40:18,100 --> 01:40:20,100
Let's go! Let's go to the disco!
1415
01:40:33,400 --> 01:40:34,800
You're driving?
1416
01:40:39,300 --> 01:40:41,300
Hey, you can't drive!
1417
01:40:41,400 --> 01:40:45,000
-You can't. You must be crazy.
-Lay off me!
1418
01:40:48,000 --> 01:40:49,800
Let's get in the car.
1419
01:40:50,500 --> 01:40:52,400
-Helmet.
-Don't pretend you care.
1420
01:40:52,500 --> 01:40:56,300
See you there.
You get them all wholesale?
1421
01:40:56,900 --> 01:40:59,100
Why are you making such a scene?
1422
01:40:59,800 --> 01:41:01,500
Take him with you.
1423
01:41:02,900 --> 01:41:04,400
I don't believe it!
1424
01:41:04,500 --> 01:41:05,900
Wait!
1425
01:41:07,000 --> 01:41:10,200
-Where are you going?
-To the disco!
1426
01:41:10,300 --> 01:41:12,600
You're going dancing with them?
1427
01:41:13,400 --> 01:41:14,700
Tell your mum.
1428
01:41:14,900 --> 01:41:20,100
-What's all this ruckus?
-What did I say?
1429
01:41:21,300 --> 01:41:24,900
-He's going, too?
-It's my car, my choice.
1430
01:41:25,000 --> 01:41:29,300
-You better not drive!
-Mum, I'm driving.
1431
01:41:29,400 --> 01:41:31,600
We need a car, so we're taking his.
1432
01:41:32,100 --> 01:41:34,100
What's wrong with this damn family?
1433
01:41:34,800 --> 01:41:36,500
I'm dealing with it.
1434
01:41:36,600 --> 01:41:40,200
Stop answering her. Just get in.
Or you stay here.
1435
01:41:43,100 --> 01:41:45,300
Kamel, help her onto the bike.
1436
01:41:45,400 --> 01:41:47,900
-Come here.
-I can get on!
1437
01:41:48,400 --> 01:41:50,200
You get in the car.
1438
01:41:54,500 --> 01:41:56,100
You're making us late!
1439
01:41:56,200 --> 01:41:58,900
-You showed everyone my arse!
-No one saw.
1440
01:41:59,600 --> 01:42:01,500
Uncle, get in!
1441
01:42:01,600 --> 01:42:03,100
Start driving!
1442
01:42:03,800 --> 01:42:05,100
I'm coming.
1443
01:42:05,300 --> 01:42:08,500
Careful. My kid sister
is like a daughter to me.
1444
01:42:08,600 --> 01:42:10,300
Cut the crap. Get in.
1445
01:42:11,700 --> 01:42:13,900
Take care of her. Drive slow.
1446
01:42:14,000 --> 01:42:16,000
-Kamel, get in.
-See you there.
1447
01:42:16,100 --> 01:42:18,300
Drive slow, Amin. Take it easy.
1448
01:42:22,500 --> 01:42:24,000
Shut the door.
1449
01:42:25,800 --> 01:42:27,500
Give me a nice smile.
1450
01:42:29,600 --> 01:42:31,100
Have fun!
1451
01:44:21,500 --> 01:44:23,200
Beat it! We're talking.
1452
01:44:24,100 --> 01:44:25,800
Girl talk.
1453
01:44:25,900 --> 01:44:27,700
Momo, the pasta's great!
1454
01:44:28,500 --> 01:44:30,300
Just spicy enough.
1455
01:44:30,400 --> 01:44:32,300
-Excellent.
-Not bad.
1456
01:44:32,900 --> 01:44:36,800
-Did you have fun last night?
-It was great.
1457
01:44:36,900 --> 01:44:39,200
You were in high spirits when you left.
1458
01:44:39,300 --> 01:44:41,100
-Stop!
-Shame on you!
1459
01:44:41,700 --> 01:44:43,900
-He's full of it.
-He's teasing me!
1460
01:44:44,100 --> 01:44:45,600
Did he go wild?
1461
01:44:45,700 --> 01:44:49,000
Always surrounded by girls.
All the girls.
1462
01:44:49,100 --> 01:44:51,100
How's Charlotte? She wasn't well!
1463
01:44:51,200 --> 01:44:52,800
Fine, she drank a lot.
1464
01:44:52,900 --> 01:44:54,200
Looking for Tony.
1465
01:44:54,300 --> 01:44:56,500
She was great. She had fun.
1466
01:44:56,600 --> 01:45:00,900
-Did Tony come?
-He didn't show up at all.
1467
01:45:01,900 --> 01:45:04,500
He left with us. You saw that.
1468
01:45:04,700 --> 01:45:06,400
I couldn't talk to him.
1469
01:45:06,500 --> 01:45:11,200
Then he disappeared.
He joked around in the car, smiling...
1470
01:45:11,800 --> 01:45:14,300
And then he disappeared!
As usual.
1471
01:45:14,500 --> 01:45:17,300
I wanted to have a word with him
when I saw him leaving,
1472
01:45:17,400 --> 01:45:20,300
but it wasn’t the right time.
Still, I’m onto him.
1473
01:45:20,500 --> 01:45:23,000
Seeing Charlotte in that state...
1474
01:45:24,000 --> 01:45:27,500
Charlotte is just an alibi for them.
1475
01:45:27,600 --> 01:45:29,600
-How so?
-If you know what I mean.
1476
01:45:30,600 --> 01:45:33,000
-So it's confirmed.
-I'd say so.
1477
01:45:33,100 --> 01:45:35,100
Ophélie is really...
1478
01:45:35,800 --> 01:45:37,300
I'm onto Ophélie.
1479
01:45:37,400 --> 01:45:39,600
Introducing him to girls. So weird.
1480
01:45:39,700 --> 01:45:41,800
With Tony, it's so obvious!
1481
01:45:42,300 --> 01:45:46,800
Charlotte is like Christelle, Murielle,
Sandrine... The same type!
1482
01:45:46,900 --> 01:45:48,700
Your son's victim!
1483
01:45:48,800 --> 01:45:52,700
Always the same naive young girls--
1484
01:45:52,800 --> 01:45:56,200
He's a smooth talker.
Like his father! Ask her!
1485
01:45:58,300 --> 01:46:04,000
They're just fronts to cover
the adultery she's committing.
1486
01:46:04,100 --> 01:46:06,700
Adultery...
Well, Clément is far away.
1487
01:46:08,100 --> 01:46:09,900
He'll be back and they'll get married.
1488
01:46:10,800 --> 01:46:12,800
Tell me about my baby!
1489
01:46:12,900 --> 01:46:15,800
How was Amin?
It must've done him good.
1490
01:46:16,700 --> 01:46:18,300
He looked happy.
1491
01:46:18,400 --> 01:46:20,200
He was scared I'd go along!
1492
01:46:21,100 --> 01:46:24,300
"I'm tired, I'll stay home!"
But I wanted to go.
1493
01:46:25,000 --> 01:46:26,500
-Did he have fun?
-Lots.
1494
01:46:26,600 --> 01:46:28,500
-Was he plastered?
-He's cool.
1495
01:46:28,600 --> 01:46:30,500
He's cool, a good kid.
1496
01:46:30,600 --> 01:46:32,900
-He got hit on.
-Sure, he's handsome.
1497
01:46:33,300 --> 01:46:37,900
-Guess where she's from.
-I don't know what his type is.
1498
01:46:38,000 --> 01:46:40,900
-Lots to choose from in Paris.
-It's cosmopolitan.
1499
01:46:41,000 --> 01:46:42,700
A Russian, beautiful.
1500
01:46:42,800 --> 01:46:44,700
-A Russian?
-A little doll.
1501
01:46:44,800 --> 01:46:47,600
A Russian doll.
Not too much make-up?
1502
01:46:47,700 --> 01:46:51,300
No, very natural.
The only one, except for me.
1503
01:46:52,400 --> 01:46:55,700
Beautiful green eyes.
A little like yours.
1504
01:46:56,600 --> 01:46:58,100
Gorgeous grandkids.
1505
01:46:58,200 --> 01:47:00,700
Gorgeous skin, no blemishes.
1506
01:47:00,900 --> 01:47:02,800
He has good taste, like his father.
1507
01:47:02,900 --> 01:47:06,300
She picked him up. She picked him up.
1508
01:47:06,400 --> 01:47:08,900
Oh, yeah? That's no surprise.
1509
01:47:09,000 --> 01:47:12,100
She asked him to dance,
bought him a drink.
1510
01:47:12,300 --> 01:47:13,700
Did you behave?
1511
01:47:13,800 --> 01:47:15,600
Always. Fernando was there.
1512
01:47:15,700 --> 01:47:18,800
A guy flirted. Fernando didn't see.
1513
01:47:20,700 --> 01:47:22,700
-Ophélie!
-Here she is.
1514
01:47:22,800 --> 01:47:25,400
How are you, honey?
Come and say hello.
1515
01:47:25,500 --> 01:47:27,300
Naughty girl.
1516
01:47:28,500 --> 01:47:30,100
Have some fruit.
1517
01:47:30,300 --> 01:47:32,000
How's everything?
1518
01:47:32,100 --> 01:47:33,500
Your daughter-in-law.
1519
01:47:33,700 --> 01:47:36,200
I always forget to ask
about your aunt.
1520
01:47:36,300 --> 01:47:38,400
-How's Elena?
-Not very well.
1521
01:47:38,500 --> 01:47:41,100
The cirrhosis isn't getting better?
1522
01:47:41,300 --> 01:47:43,000
It can't get better.
1523
01:47:44,400 --> 01:47:49,700
I haven't visited in a long time.
I hope you tell her I ask about her.
1524
01:47:50,200 --> 01:47:53,800
-We should visit her.
-Find time. It's not right.
1525
01:47:54,700 --> 01:47:57,800
-Things better since last night?
-Yes. You?
1526
01:47:57,900 --> 01:47:59,700
You baited me.
1527
01:48:00,300 --> 01:48:02,300
You can't keep a secret!
1528
01:48:02,700 --> 01:48:04,400
We'll say nothing else.
1529
01:48:05,400 --> 01:48:07,500
Do you take part in the harvest?
1530
01:48:07,700 --> 01:48:10,400
I don't do it with my dad.
He does it alone.
1531
01:48:11,100 --> 01:48:12,300
Don't you help him?
1532
01:48:12,500 --> 01:48:15,000
The olives ripened really early!
1533
01:48:16,300 --> 01:48:19,600
Because of the heatwave.
Everything's gone haywire.
1534
01:48:20,700 --> 01:48:23,700
Not just the girls and boys!
1535
01:48:24,700 --> 01:48:26,700
The heat makes everyone lose it.
1536
01:48:26,800 --> 01:48:28,200
Even the olive trees.
1537
01:48:28,300 --> 01:48:30,500
They drop their olives too soon.
1538
01:48:31,100 --> 01:48:32,900
We'll have good olive oil.
1539
01:48:34,500 --> 01:48:35,800
It's true.
1540
01:48:35,900 --> 01:48:39,300
What are you hiding? Tell us!
1541
01:48:39,400 --> 01:48:41,000
Such a seductress!
1542
01:48:41,100 --> 01:48:43,800
Normal, she's always been pretty.
1543
01:48:43,900 --> 01:48:46,500
When we'd take her to the park...
1544
01:48:46,600 --> 01:48:49,900
Tony, too!
He took such good care of her.
1545
01:48:50,100 --> 01:48:51,500
Clément, too.
1546
01:48:51,600 --> 01:48:53,600
-Both.
-Tony called her "darling".
1547
01:48:53,700 --> 01:48:57,300
She always chased after Tony.
She'd give him her hand.
1548
01:48:57,500 --> 01:48:59,300
Yes, when you were young!
1549
01:48:59,500 --> 01:49:04,000
Tastes can change. Yours did.
You ended up with a blond.
1550
01:49:04,900 --> 01:49:06,500
-How is he?
-He's fine.
1551
01:49:07,300 --> 01:49:08,600
Any news?
1552
01:49:08,700 --> 01:49:11,700
I should hope so.
I never see him when he returns.
1553
01:49:11,800 --> 01:49:13,700
He doesn't want to see me?
1554
01:49:13,800 --> 01:49:16,200
-He comes for a holiday.
-For a rest.
1555
01:49:16,300 --> 01:49:19,500
You write to him,
he tells you what he's doing...
1556
01:49:19,600 --> 01:49:21,700
A little. Not much.
1557
01:49:21,800 --> 01:49:24,300
And he doesn't dare tell me?
1558
01:49:25,300 --> 01:49:28,600
-No, he's not--
-Maybe he's uncomfortable.
1559
01:49:29,100 --> 01:49:30,500
Want some grapes?
1560
01:49:32,100 --> 01:49:33,700
Help yourself.
1561
01:49:33,800 --> 01:49:36,500
Maybe he feels uncomfortable
about his job.
1562
01:49:36,600 --> 01:49:39,700
I mean,
he's on the Charles de Gaulle.
1563
01:49:41,000 --> 01:49:45,000
-It's not his fault he's there.
-He received his orders.
1564
01:49:45,100 --> 01:49:48,500
You don't miss him much.
You live your life. You're right to.
1565
01:49:49,000 --> 01:49:50,700
It must be tough there.
1566
01:49:50,800 --> 01:49:52,700
It's no disco!
1567
01:49:55,600 --> 01:49:57,300
No disco!
1568
01:49:57,400 --> 01:50:00,100
They're important missions.
1569
01:50:00,200 --> 01:50:02,300
I'm surprised he went there.
1570
01:50:03,000 --> 01:50:04,400
Yeah, I mean...
1571
01:50:04,900 --> 01:50:09,900
-He grew up with our kids, with you--
-Goes to show!
1572
01:50:10,400 --> 01:50:15,200
I never thought Clément
would end up
1573
01:50:15,300 --> 01:50:18,000
in the Gulf,
surveilling the sea and skies...
1574
01:50:18,100 --> 01:50:20,300
You gotta pay the rent.
1575
01:50:21,100 --> 01:50:24,900
Sometimes in life,
you have to make choices.
1576
01:50:25,700 --> 01:50:27,500
Not his fault, but still...
1577
01:50:27,700 --> 01:50:31,100
It affects me
to know he's down there.
1578
01:50:31,800 --> 01:50:34,600
So... getting married soon?
1579
01:50:35,400 --> 01:50:38,800
-Are you happy?
-Good.
1580
01:50:41,600 --> 01:50:44,000
Why do you all want to get married?
1581
01:50:44,100 --> 01:50:47,100
-Because you're not married--
-And I'm fine!
1582
01:50:47,700 --> 01:50:49,100
I wouldn't know.
1583
01:50:51,900 --> 01:50:56,600
-Because he never asked you.
-Yes, every summer in the moonlight!
1584
01:50:58,100 --> 01:51:01,700
-And you never accepted?
-He doesn't bother asking any more.
1585
01:51:01,800 --> 01:51:03,700
If you divorce right after...
1586
01:51:03,800 --> 01:51:07,300
-You never know in life.
-Exactly!
1587
01:51:07,400 --> 01:51:09,700
Another reason
not to sign that contract.
1588
01:51:10,300 --> 01:51:15,300
It doesn't mean it'll last forever.
We belong to no one.
1589
01:51:15,400 --> 01:51:18,600
If your reasoning's like that,
we know how it'll end.
1590
01:51:18,700 --> 01:51:20,600
You're right.
1591
01:51:20,700 --> 01:51:24,500
If you say, "We'll get married
but not forever..."
1592
01:51:24,700 --> 01:51:26,500
No, marriage is forever.
1593
01:51:28,900 --> 01:51:32,100
One divorced,
the other never married.
1594
01:51:33,800 --> 01:51:37,100
I suggest you learn
from our experience.
1595
01:51:37,700 --> 01:51:39,600
We'll see in a few years.
1596
01:51:39,700 --> 01:51:42,800
It's true, she's divorced
and I'm not married.
1597
01:51:42,900 --> 01:51:45,100
No one's faithful, married or not.
1598
01:51:45,300 --> 01:51:48,600
Even by thinking about someone else,
you're unfaithful.
1599
01:51:48,700 --> 01:51:53,000
You can change your mind and hesitate.
It's not being unfaithful.
1600
01:51:53,600 --> 01:51:56,900
You can be with a person
and not be sure.
1601
01:51:57,100 --> 01:52:01,300
That's not being unfaithful.
That's nonsensical.
1602
01:52:01,500 --> 01:52:05,000
-We're all in deep shit!
-Why do you say that?
1603
01:52:06,900 --> 01:52:08,800
Jump ship right away!
1604
01:52:09,900 --> 01:52:11,800
I'm getting married, but then...
1605
01:52:12,900 --> 01:52:15,000
if I meet someone tomorrow--
1606
01:52:15,100 --> 01:52:17,300
You're not married
and it could happen.
1607
01:52:17,400 --> 01:52:20,000
That's why I won't get married.
1608
01:52:20,700 --> 01:52:24,400
If it happens, at least,
I'm spared going to court.
1609
01:52:24,500 --> 01:52:27,100
-When is it?
-October 23rd.
1610
01:52:27,200 --> 01:52:30,700
Postpone it.
Have it with Camélia's.
1611
01:52:32,500 --> 01:52:34,700
-Have it in Hammamet!
-Ah, the most handsome!
1612
01:52:37,100 --> 01:52:39,600
You getting on
with the three of them?
1613
01:52:41,500 --> 01:52:44,100
No shame! You show up with a beer!
1614
01:52:44,600 --> 01:52:46,500
-You drink?
-It's my first.
1615
01:52:46,700 --> 01:52:48,100
Let's hope so!
1616
01:52:48,300 --> 01:52:49,300
Dad gave it to me.
1617
01:52:49,500 --> 01:52:50,800
Gorbachev!
1618
01:52:52,900 --> 01:52:54,500
We'll talk later.
1619
01:52:57,100 --> 01:52:58,500
Leave her with us.
1620
01:52:58,600 --> 01:53:01,400
-Why take her away?
-She came for us, not you.
1621
01:53:01,500 --> 01:53:05,100
She was fine. No complaints.
She didn't come for you!
1622
01:53:06,200 --> 01:53:07,800
Look at him!
1623
01:53:07,900 --> 01:53:09,600
My boy is a fast learner.
1624
01:53:10,100 --> 01:53:13,500
As I see it, she's a manipulator.
1625
01:53:13,600 --> 01:53:15,300
A manipulator.
1626
01:53:15,400 --> 01:53:18,600
-She's perverse, for sure.
-Clear as day.
1627
01:53:18,700 --> 01:53:19,900
She is cute.
1628
01:53:20,100 --> 01:53:23,900
Very pretty, but the angel-faced ones
are the worst.
1629
01:53:25,000 --> 01:53:28,600
Her father, her parents,
want her to marry.
1630
01:53:28,700 --> 01:53:31,700
She wants to get married,
it's been eight years.
1631
01:53:31,800 --> 01:53:34,900
Tony's not the marrying type.
I know it.
1632
01:53:35,100 --> 01:53:38,900
You think you'll marry him off.
Forget it! No way.
1633
01:53:39,000 --> 01:53:40,500
Tony's like me.
1634
01:53:40,700 --> 01:53:44,700
No marriage, no contracts.
He's right!
1635
01:53:44,800 --> 01:53:49,200
What do I do? I can't tell him
he's right because I have to pretend...
1636
01:53:50,100 --> 01:53:51,500
To make you happy too.
1637
01:53:51,700 --> 01:53:54,400
But actually he's right, he's free.
1638
01:53:58,100 --> 01:54:01,200
Let them talk. Laugh it off!
1639
01:54:01,300 --> 01:54:03,100
Don't look at them!
1640
01:54:03,200 --> 01:54:06,300
When they say, "You're good for Tony,"
just play along.
1641
01:54:06,500 --> 01:54:08,700
I did. I was like, "Ha-ha!"
1642
01:54:08,800 --> 01:54:11,000
I said I'm with Clément.
1643
01:54:11,100 --> 01:54:12,900
They know that.
1644
01:54:15,700 --> 01:54:17,100
Don't worry.
1645
01:54:21,500 --> 01:54:23,300
Let's talk about you.
1646
01:54:23,500 --> 01:54:26,200
Why won't you say
what you did last night?
1647
01:54:26,300 --> 01:54:28,100
-You can tell me.
-What?
1648
01:54:28,200 --> 01:54:29,700
Whatever you did.
1649
01:54:29,800 --> 01:54:33,100
-Did you go home with her or not?
-You saw me.
1650
01:54:33,200 --> 01:54:35,500
You walked her back,
and then what?
1651
01:54:36,300 --> 01:54:38,600
We left the disco, took a walk...
1652
01:54:39,500 --> 01:54:41,500
I took her to her hotel...
1653
01:54:43,300 --> 01:54:45,100
And then? Nothing?
1654
01:54:46,300 --> 01:54:47,900
-Really?
-Cut it out.
1655
01:54:48,100 --> 01:54:49,800
Why walk away? Stay!
1656
01:54:49,900 --> 01:54:51,900
Look into my eyes. Tell me!
1657
01:54:52,000 --> 01:54:54,100
We talked, that's all.
1658
01:54:54,200 --> 01:54:55,800
I couldn't let her go alone.
1659
01:54:55,900 --> 01:54:58,000
-What's her name?
-Anastasia.
1660
01:54:58,900 --> 01:55:01,200
What kind of name is that?
1661
01:55:01,300 --> 01:55:02,900
Is that Russian?
1662
01:55:04,300 --> 01:55:07,300
-What does she do?
-She studies literature.
1663
01:55:09,300 --> 01:55:12,300
You were interested
in what she was saying!
1664
01:55:14,100 --> 01:55:18,300
They're all talk...
but they don't know a thing.
1665
01:55:20,200 --> 01:55:23,100
-You had a good time?
-She's nice--
1666
01:55:23,300 --> 01:55:26,100
-"Nice."
-We talked books, movies--
1667
01:55:26,600 --> 01:55:30,900
You hook up in a disco
and talk about books and movies?
1668
01:55:31,100 --> 01:55:32,700
You got it.
1669
01:55:32,800 --> 01:55:34,500
I won't need to bribe you.
1670
01:55:34,600 --> 01:55:38,700
-You sure?
-Positive. You already say nothing.
1671
01:55:41,400 --> 01:55:43,000
No, come over here!
1672
01:55:43,100 --> 01:55:46,300
-It'll cost you--
-What can I do for you?
1673
01:55:51,900 --> 01:55:53,200
Tell me.
1674
01:55:53,300 --> 01:55:55,400
-Money would be useless.
-Too easy.
1675
01:55:55,500 --> 01:55:58,400
Too easy. And it would cost a lot.
1676
01:55:58,500 --> 01:55:59,900
Too easy!
1677
01:56:00,000 --> 01:56:03,200
You owe me two lives...
yours and Tony's.
1678
01:56:03,300 --> 01:56:04,700
And yours.
1679
01:56:04,900 --> 01:56:06,800
You owe me three lives!
1680
01:56:09,500 --> 01:56:11,100
What do you want?
1681
01:56:13,300 --> 01:56:14,700
I thought...
1682
01:56:19,700 --> 01:56:21,900
Can we take some photos?
1683
01:56:24,100 --> 01:56:26,000
Sure, that's all?
1684
01:56:28,400 --> 01:56:29,900
Just pictures?
1685
01:56:30,400 --> 01:56:32,300
You don't ask too much.
1686
01:56:35,700 --> 01:56:38,500
Like three years ago?
To do a before and after?
1687
01:56:38,700 --> 01:56:41,800
We can do those later.
I'm trying to...
1688
01:56:45,000 --> 01:56:48,700
I've seen some exhibitions
and I'm working...
1689
01:56:49,800 --> 01:56:52,500
on a subject
I've never photographed.
1690
01:56:53,200 --> 01:56:56,700
I'd like to try some nude shots.
1691
01:57:00,000 --> 01:57:01,600
I don't know.
1692
01:57:01,700 --> 01:57:04,200
-Would you?
-No... Dream on!
1693
01:57:04,700 --> 01:57:08,400
-Choose someone else.
-It's no big deal.
1694
01:57:08,500 --> 01:57:10,700
You owe me a lot more.
1695
01:57:10,800 --> 01:57:13,500
Nude photos? Are you serious?
1696
01:57:15,200 --> 01:57:16,700
No, I can't.
1697
01:57:16,800 --> 01:57:18,300
-Why not?
-Impossible.
1698
01:57:18,400 --> 01:57:21,000
I've done lots of photography,
never that.
1699
01:57:21,100 --> 01:57:24,800
With me, it's not possible.
1700
01:57:25,700 --> 01:57:29,100
I couldn't tell my folks,
"I'm doing nudes with Amin"--
1701
01:57:29,300 --> 01:57:32,100
You don't have to. It's between us.
1702
01:57:32,200 --> 01:57:36,500
It allows me to try something new,
something...
1703
01:57:37,900 --> 01:57:40,300
inspiring, and for you, it's--
1704
01:57:40,400 --> 01:57:42,400
-What's in it for me?
-It's fun!
1705
01:57:42,500 --> 01:57:46,500
The pictures will bring out your beauty.
You'll like it.
1706
01:57:47,300 --> 01:57:48,900
Meaning fun for you!
1707
01:57:49,100 --> 01:57:50,900
-You, too.
-Not worth it.
1708
01:57:51,100 --> 01:57:53,800
Even later, you'll like having them.
1709
01:57:53,900 --> 01:57:57,600
Like I said, you've changed,
and for the better,
1710
01:57:58,700 --> 01:58:00,500
it'd be nice to immortalise it.
1711
01:58:00,600 --> 01:58:02,500
I don't need to see myself.
1712
01:58:03,900 --> 01:58:05,200
You'd like it.
1713
01:58:05,300 --> 01:58:09,900
We'll do it near the pond,
in the early morning light.
1714
01:58:11,000 --> 01:58:12,300
Like this.
1715
01:58:14,200 --> 01:58:16,300
Imagining me naked? Stop it.
1716
01:58:23,000 --> 01:58:24,900
How does it work?
1717
01:58:25,000 --> 01:58:28,000
I'll show you. It'll be natural poses...
1718
01:58:28,900 --> 01:58:30,300
Hi!
1719
01:58:30,400 --> 01:58:31,700
She scared me.
1720
01:58:31,900 --> 01:58:34,600
-What are you doing?
-Just talking.
1721
01:58:34,700 --> 01:58:37,700
-About what? Me?
-Debriefing on last night.
1722
01:58:37,900 --> 01:58:40,500
-What's the verdict?
-It was cool.
1723
01:58:40,600 --> 01:58:42,400
You were hot!
1724
01:58:42,900 --> 01:58:44,500
-Hot?
-Totally.
1725
01:58:44,700 --> 01:58:47,300
-Meaning?
-Don't you remember?
1726
01:58:49,500 --> 01:58:50,900
What?
1727
01:58:54,200 --> 01:58:56,300
No, I was observing you.
1728
01:58:56,400 --> 01:58:59,500
-I was observing you.
-What did you observe?
1729
01:58:59,600 --> 01:59:03,400
-You two talking without me.
-Without or about?
1730
01:59:03,500 --> 01:59:05,100
-I'm not authorised--
-Not yet.
1731
01:59:05,900 --> 01:59:08,900
But I will grant it at a later date.
1732
01:59:09,300 --> 01:59:10,700
But not now.
1733
01:59:11,400 --> 01:59:12,500
You can talk about me.
1734
01:59:12,600 --> 01:59:14,500
-You're jealous.
-No, I'm not.
1735
01:59:14,600 --> 01:59:17,300
Jealous of him talking to me
or me to him?
1736
01:59:17,500 --> 01:59:18,900
We can't tell.
1737
01:59:19,300 --> 01:59:21,000
There's no right answer.
1738
01:59:21,100 --> 01:59:23,800
As a bisexual,
you're jealous of us both.
1739
01:59:23,900 --> 01:59:25,500
Right, you got it.
1740
01:59:26,300 --> 01:59:28,800
You got it.
1741
01:59:28,900 --> 01:59:30,300
Stop!
1742
01:59:35,500 --> 01:59:37,300
Not both strings!
1743
01:59:47,300 --> 01:59:50,200
Hold this while I tie the other.
1744
01:59:50,300 --> 01:59:51,800
Tie it!
1745
01:59:54,400 --> 01:59:57,600
-What if I let go?
-Don't take advantage.
1746
01:59:57,700 --> 01:59:59,100
Don't you dare.
1747
02:00:00,900 --> 02:00:04,600
Look how... he ties knots.
1748
02:00:08,100 --> 02:00:10,300
-Calm down.
-Don't get cocky.
1749
02:00:13,300 --> 02:00:14,900
Lie down. You're plastered.
1750
02:00:15,100 --> 02:00:16,400
Let's go...
1751
02:00:17,800 --> 02:00:19,300
Get lost.
1752
02:00:19,500 --> 02:00:21,300
Stop doing that.
1753
02:00:21,500 --> 02:00:24,400
You didn't see enough of me?
1754
02:00:24,500 --> 02:00:26,500
I didn't even see you.
1755
02:00:35,000 --> 02:00:38,700
She really is jealous
because I'm talking to a man!
1756
02:00:38,800 --> 02:00:40,400
You can do as you please.
1757
02:00:40,500 --> 02:00:42,300
Our love story is over.
1758
02:00:47,300 --> 02:00:49,000
It hasn't even started.
1759
02:00:49,100 --> 02:00:51,900
You're the one who started it
last night.
1760
02:01:31,900 --> 02:01:33,700
She's got tons of milk.
1761
02:02:22,500 --> 02:02:25,100
You tell Lise
about Grandma at dinner?
1762
02:02:26,700 --> 02:02:28,100
Listen to this.
1763
02:02:28,200 --> 02:02:31,100
-Grandma did it again.
-What now?
1764
02:02:31,200 --> 02:02:34,100
She's a total gossip.
1765
02:02:34,200 --> 02:02:36,100
Our new helper is black.
1766
02:02:36,200 --> 02:02:38,300
I haven't seen him.
1767
02:02:38,400 --> 02:02:41,200
We were all having dinner with Dad.
1768
02:02:41,300 --> 02:02:44,600
Rebecca, Sarah and I died laughing.
1769
02:02:44,700 --> 02:02:48,000
Grandma asked him where he was from.
1770
02:02:49,100 --> 02:02:52,000
He said he came from Paris.
1771
02:02:52,100 --> 02:02:55,900
She asked, "What part?"
He said, "The outskirts."
1772
02:02:56,800 --> 02:02:59,900
She insisted,
"You sure you're from Paris?"
1773
02:03:00,000 --> 02:03:01,900
Did she ask for his ID?
1774
02:03:02,000 --> 02:03:04,400
She asked,
"Where are your parents from?"
1775
02:03:04,500 --> 02:03:06,700
He said, "My parents are French, too."
1776
02:03:06,900 --> 02:03:09,800
She said,
"Have they been in France long?"
1777
02:03:09,900 --> 02:03:12,700
He said, "Almost 30 years."
1778
02:03:12,900 --> 02:03:15,900
She said,
"How did they get here, by boat?"
1779
02:03:16,000 --> 02:03:17,600
"So you were born on the boat!"
1780
02:03:17,700 --> 02:03:21,000
We couldn't take any more
and she insisted!
1781
02:03:21,100 --> 02:03:22,600
Once she gets started...
1782
02:03:22,700 --> 02:03:26,100
-Baptism by Grandma!
-Welcome to the farm!
1783
02:03:26,300 --> 02:03:27,900
What a welcome.
1784
02:03:28,600 --> 02:03:30,000
Total cliché!
1785
02:03:30,700 --> 02:03:32,100
I felt sorry for him.
1786
02:03:32,900 --> 02:03:35,300
-Do we let them out?
-Yes.
1787
02:03:37,400 --> 02:03:39,200
See if they've eaten.
1788
02:03:40,000 --> 02:03:41,500
I think it's fine.
1789
02:03:44,400 --> 02:03:45,700
Come on, baby.
1790
02:03:47,200 --> 02:03:49,000
Keep an eye on her.
1791
02:03:53,000 --> 02:03:54,700
Too late.
1792
02:03:54,900 --> 02:03:56,200
-No!
-Yes.
1793
02:03:58,100 --> 02:04:02,200
-When did she give birth?
-A second ago.
1794
02:04:02,300 --> 02:04:04,000
Just after I called you.
1795
02:04:05,900 --> 02:04:09,000
-It's not true.
-Really?
1796
02:04:09,100 --> 02:04:10,800
Her labour stopped.
1797
02:04:12,000 --> 02:04:15,100
She's not there.
They go in a separate pen.
1798
02:04:15,300 --> 02:04:16,700
Until they...
1799
02:04:16,800 --> 02:04:17,900
Close them.
1800
02:04:18,100 --> 02:04:19,700
When will she give birth?
1801
02:04:20,200 --> 02:04:23,500
I can't say.
It's not an exact science.
1802
02:04:25,200 --> 02:04:27,700
-Come on, girls.
-Let them in.
1803
02:04:37,100 --> 02:04:38,100
Hi!
1804
02:04:40,700 --> 02:04:42,900
Go on, little one!
1805
02:04:45,000 --> 02:04:47,700
-Want to take pictures?
-Yes, of a birth.
1806
02:04:48,300 --> 02:04:50,500
-What for?
-Sorry to interrupt you!
1807
02:04:52,100 --> 02:04:54,600
To illustrate a screenplay.
1808
02:04:54,700 --> 02:04:56,700
I see! What's it about?
1809
02:04:56,800 --> 02:04:58,200
A lamb.
1810
02:05:01,700 --> 02:05:04,400
-Don't be such a tease.
-Nonsense!
1811
02:05:05,900 --> 02:05:07,300
About today--
1812
02:05:07,500 --> 02:05:10,100
And being a tease?
She's blushing!
1813
02:05:12,700 --> 02:05:16,500
Can Lise and I take a few hours off
to go to the beach?
1814
02:05:16,700 --> 02:05:20,100
-Today?
-Yeah, if you don't need us.
1815
02:05:20,200 --> 02:05:24,900
Wash the docks and be back by 3:00
to take out the herd.
1816
02:05:26,200 --> 02:05:28,700
You let her make moves at the beach!
1817
02:05:28,900 --> 02:05:31,500
-Are you going?
-Not today.
1818
02:05:32,200 --> 02:05:35,000
-I doubt it. And you?
-This is it.
1819
02:05:35,100 --> 02:05:36,500
You?
1820
02:05:37,300 --> 02:05:38,800
-Nothing?
-I'm waiting.
1821
02:05:39,900 --> 02:05:42,500
Did you do this one?
1822
02:05:43,100 --> 02:05:45,300
They can go out.
1823
02:05:45,400 --> 02:05:48,600
-What are you doing?
-Waiting for the birth.
1824
02:05:48,700 --> 02:05:52,800
It can take hours.
You may need to sleep here.
1825
02:05:58,200 --> 02:06:00,000
Come on, big girl!
1826
02:06:03,100 --> 02:06:05,300
-You'll finish up?
-Sure.
1827
02:06:06,300 --> 02:06:08,700
See you later.
Enjoy the afternoon.
1828
02:06:12,300 --> 02:06:15,700
-Remember to plug it in.
-We'll clean up. Don't worry.
1829
02:06:16,400 --> 02:06:17,700
Good luck!
1830
02:06:20,200 --> 02:06:22,300
She has a crush on you!
1831
02:06:23,200 --> 02:06:26,300
When I called you this morning
for the birth,
1832
02:06:26,400 --> 02:06:28,600
she wasn't on the milking shift.
1833
02:06:28,700 --> 02:06:31,300
I called you and she came!
1834
02:06:31,400 --> 02:06:33,400
She knew very well!
1835
02:06:33,500 --> 02:06:35,700
She's constantly talking about you.
1836
02:06:35,800 --> 02:06:38,500
She comes to my room,
"Where's Amin? What's he doing?
1837
02:06:38,700 --> 02:06:40,600
Is he still handsome?"
1838
02:06:40,700 --> 02:06:43,900
As soon as you arrived,
before I even said hello...
1839
02:06:45,200 --> 02:06:47,900
Okay, okay. We got it.
1840
02:06:49,000 --> 02:06:52,600
Ask her to do the nudes.
She'll agree on the double.
1841
02:06:55,000 --> 02:06:58,400
She'll suggest it herself,
"Photograph me nude!"
1842
02:07:00,500 --> 02:07:01,900
So cute!
1843
02:07:02,000 --> 02:07:04,100
You ruined her day.
1844
02:07:04,200 --> 02:07:07,700
In front of everyone,
she asked to go to the beach...
1845
02:07:07,900 --> 02:07:09,300
You said nothing!
1846
02:07:09,400 --> 02:07:12,500
She was waiting for you to say,
"Can I come along?"
1847
02:07:12,600 --> 02:07:15,100
-Think so?
-For sure. I know so.
1848
02:07:16,000 --> 02:07:18,700
Why would she ask with you there?
1849
02:07:19,400 --> 02:07:23,500
She asked me on purpose
when you were there.
1850
02:07:23,600 --> 02:07:25,400
She wanted you to know.
1851
02:07:29,100 --> 02:07:32,300
Like Nadège and me
when we were young. I swear.
1852
02:07:32,500 --> 02:07:35,800
We fought to be the one
to knock at your door,
1853
02:07:35,900 --> 02:07:38,700
to lay on the charm
with your parents,
1854
02:07:38,800 --> 02:07:41,000
to become the future
daughter-in-law.
1855
02:07:43,400 --> 02:07:45,300
It's a secret. Don't tell.
1856
02:07:46,700 --> 02:07:49,100
We've grown up since,
so I can tell you.
1857
02:07:49,600 --> 02:07:52,000
Nadège and I were
crazy competitive.
1858
02:07:59,200 --> 02:08:02,600
The ones with blue marks
will give birth...
1859
02:08:04,500 --> 02:08:05,600
shortly.
1860
02:08:05,700 --> 02:08:08,100
-About when?
-I don't know.
1861
02:08:08,200 --> 02:08:10,900
Big bellies mean almost ready.
1862
02:08:11,400 --> 02:08:16,300
Look, her vulva's dilated,
her udders are swollen.
1863
02:08:25,500 --> 02:08:26,800
Look at her.
1864
02:08:28,300 --> 02:08:29,900
She's had one.
1865
02:08:30,800 --> 02:08:33,600
-When?
-I don't know. I just noticed.
1866
02:09:09,900 --> 02:09:12,400
-He's standing up!
-His first steps.
1867
02:09:13,900 --> 02:09:15,900
Now he'll try to drink.
1868
02:09:28,000 --> 02:09:30,700
Want something to sit on?
A chair...
1869
02:09:30,800 --> 02:09:33,900
I'll stay here and watch them.
1870
02:09:34,000 --> 02:09:38,700
-And I'll wait.
-I can give you a bale of hay.
1871
02:09:39,400 --> 02:09:41,100
Want it?
1872
02:09:45,000 --> 02:09:47,600
Come on! Move, ladies!
1873
02:09:55,300 --> 02:09:56,900
Thanks.
1874
02:09:57,000 --> 02:09:59,100
-Like a chair!
-Perfect.
1875
02:10:00,300 --> 02:10:02,100
I can see them fine here.
1876
02:10:02,300 --> 02:10:06,000
If you want to see well,
you have to squat.
1877
02:10:06,800 --> 02:10:08,700
Crouch down. Sit.
1878
02:10:09,400 --> 02:10:11,200
Look at them.
1879
02:10:11,300 --> 02:10:14,700
You see the dilated vulvas?
1880
02:10:14,900 --> 02:10:18,500
You'll see the contractions, too,
so pay attention.
1881
02:10:18,600 --> 02:10:20,600
Contractions are the last warning?
1882
02:10:20,700 --> 02:10:22,100
Yes, contractions.
1883
02:10:22,900 --> 02:10:25,300
-How can you tell?
-Labour started.
1884
02:10:25,800 --> 02:10:27,700
Below the ribs... here.
1885
02:10:32,000 --> 02:10:34,800
She's contracting. Pushing, digging.
1886
02:10:35,300 --> 02:10:37,100
Then, you see it here.
1887
02:10:39,900 --> 02:10:42,000
I think she's about to start, too.
1888
02:10:42,600 --> 02:10:44,100
She has some...
1889
02:10:44,200 --> 02:10:46,700
She may have lost the mucous plug.
1890
02:10:46,800 --> 02:10:48,700
There's some blood.
1891
02:10:48,800 --> 02:10:51,500
Not really blood. It's clear, sticky.
1892
02:10:52,400 --> 02:10:54,400
Which one is she?
1893
02:10:54,800 --> 02:10:56,700
Keep an eye on her.
1894
02:11:00,500 --> 02:11:02,200
I'll leave you.
1895
02:11:02,300 --> 02:11:06,000
If you're here when I come back
at 11:00 p.m., then nothing's happened.
1896
02:11:07,800 --> 02:11:09,900
See you later!
1897
02:11:27,700 --> 02:11:31,400
If you get nice pictures,
I might accept to pose nude for you.
1898
02:11:31,500 --> 02:11:32,700
Really?
1899
02:11:33,500 --> 02:11:37,100
Maybe. It depends. We'll see.
1900
02:21:03,900 --> 02:21:06,800
I said you have a farm
and that you--
1901
02:21:06,900 --> 02:21:09,900
Don't tell her everything about me!
1902
02:21:23,700 --> 02:21:25,500
-Amin's here.
-What?
1903
02:21:27,200 --> 02:21:30,000
-Amin's here.
-Where is he?
1904
02:21:32,100 --> 02:21:35,200
-At the bar.
-I'll go and see him.
1905
02:21:40,600 --> 02:21:42,400
-I love you.
-Stop it.
1906
02:21:43,800 --> 02:21:46,100
I appreciate the good things,
1907
02:21:46,300 --> 02:21:50,400
alcohol, girls, guys, holidays...
1908
02:21:51,100 --> 02:21:54,300
-Uncle, drink with us?
-A small drink.
1909
02:21:54,500 --> 02:21:56,500
-Guys, let's drink!
-A shot.
1910
02:21:56,600 --> 02:21:58,600
We don't need syrup.
1911
02:22:00,500 --> 02:22:02,700
Pour another.
1912
02:22:09,100 --> 02:22:10,500
Cheers!
1913
02:22:15,900 --> 02:22:18,100
She wants to dance with you.
1914
02:22:18,200 --> 02:22:20,400
-Where were you?
-I was at home.
1915
02:22:24,300 --> 02:22:25,700
At home?
1916
02:22:29,000 --> 02:22:32,100
-You were taking pictures?
-Yes, I was.
1917
02:22:46,900 --> 02:22:49,000
Did you put honey on your...
1918
02:22:49,100 --> 02:22:51,300
How do you attract them?
1919
02:22:56,700 --> 02:22:59,900
Want to take pictures with me?
I'm a model.
1920
02:23:01,100 --> 02:23:02,900
Give her a kiss...
1921
02:23:03,100 --> 02:23:04,900
On the lips.
1922
02:23:07,400 --> 02:23:08,900
A real one.
1923
02:23:12,000 --> 02:23:13,400
What is it?
1924
02:23:15,700 --> 02:23:18,500
You want to force them?
1925
02:23:29,500 --> 02:23:33,000
-Want to take her picture?
-We spoke about it.
1926
02:23:33,100 --> 02:23:36,500
She's very pretty.
Very pretty.
1927
02:25:10,100 --> 02:25:11,800
Want a shot?
1928
02:25:12,900 --> 02:25:14,400
Want a shot?
1929
02:25:14,500 --> 02:25:17,700
No, thanks.
And you? What do you want?
1930
02:25:19,300 --> 02:25:20,700
Tequila.
1931
02:26:14,400 --> 02:26:16,500
She ordered. You order, too.
1932
02:27:16,600 --> 02:27:18,500
Help me get down.
1933
02:27:21,300 --> 02:27:23,000
Time to go home.
1934
02:27:23,100 --> 02:27:24,900
We rocked tonight.
1935
02:27:25,000 --> 02:27:26,500
We rocked!
1936
02:27:26,700 --> 02:27:29,100
Two against one, but I won!
1937
02:27:29,300 --> 02:27:30,900
Here's the judge.
1938
02:27:31,500 --> 02:27:33,700
-I'll keep my mouth shut.
-You better.
1939
02:27:36,700 --> 02:27:38,400
What a catastrophe!
1940
02:27:38,500 --> 02:27:41,500
-You're all drunk.
-I'm not drunk.
1941
02:27:41,600 --> 02:27:43,700
I swear I'm not.
1942
02:27:43,900 --> 02:27:45,700
Auntie's gonna fall.
1943
02:27:50,600 --> 02:27:53,700
He wouldn't lay off me!
1944
02:27:53,800 --> 02:27:55,700
-He wouldn't lay off.
-Who?
1945
02:27:55,800 --> 02:27:57,200
Take a guess.
1946
02:27:59,600 --> 02:28:01,400
We had a talk.
1947
02:28:01,500 --> 02:28:04,300
He kissed me
because he's plastered.
1948
02:28:05,200 --> 02:28:09,900
I said, "Own up, tomorrow morning."
He said, "I'll own up."
1949
02:28:11,000 --> 02:28:13,400
He said, "I love you. I'll tell Clément."
1950
02:28:13,500 --> 02:28:17,900
I said, "We'll talk afterwards."
We'll see.
1951
02:28:18,700 --> 02:28:20,300
What a pain.
1952
02:28:25,100 --> 02:28:28,500
-Get your pictures of the lambs?
-Yes, it's amazing.
1953
02:28:28,900 --> 02:28:30,400
There were even two.
1954
02:28:31,300 --> 02:28:33,900
Cool! So you waited it out?
1955
02:28:35,500 --> 02:28:38,900
-I didn't expect the second.
-How could you?
1956
02:28:39,000 --> 02:28:41,200
You can't know in advance.
1957
02:28:44,500 --> 02:28:46,200
-It was dark out?
-Yes.
1958
02:28:46,900 --> 02:28:48,800
She sat alone in a corner.
1959
02:28:49,500 --> 02:28:51,000
Cool.
1960
02:28:51,600 --> 02:28:53,700
I told you they go off alone.
1961
02:28:53,800 --> 02:28:55,600
If you see one all alone--
1962
02:29:01,300 --> 02:29:03,000
-No thanks.
-I'm done.
1963
02:29:04,900 --> 02:29:09,100
-You're drunk.
-No. I need some water.
1964
02:29:10,500 --> 02:29:12,200
-Not dancing?
-Yes!
1965
02:29:12,600 --> 02:29:14,800
Yes, I see how you dance.
1966
02:29:24,000 --> 02:29:26,200
Right, I'm going to dance.
1967
02:29:36,900 --> 02:29:39,100
Are you showing off for your chick?
1968
02:29:40,300 --> 02:29:42,100
What's her name?
1969
02:29:43,300 --> 02:29:44,600
Jessica.
1970
02:29:52,200 --> 02:29:54,900
-What you drinking?
-Nothing. You?
1971
02:29:57,500 --> 02:29:59,000
What is it?
1972
02:30:00,800 --> 02:30:02,300
Don't touch.
1973
02:30:02,900 --> 02:30:05,300
-No one's looking.
-Everyone's here.
1974
02:30:05,900 --> 02:30:07,500
Céline's behind you.
1975
02:30:07,600 --> 02:30:10,800
Amin's watching us.
We're going to get caught.
1976
02:30:10,900 --> 02:30:12,200
There's no one.
1977
02:30:12,300 --> 02:30:15,400
He keeps asking questions,
lots of them.
1978
02:30:15,500 --> 02:30:17,000
So pretend.
1979
02:30:24,600 --> 02:30:28,300
-What's up?
-Look who's here!
1980
02:30:28,800 --> 02:30:30,200
Everything okay?
1981
02:30:31,300 --> 02:30:33,200
What do you want?
1982
02:30:36,200 --> 02:30:38,500
I don't understand. What is it?
1983
02:30:39,700 --> 02:30:42,300
Why the weird tongue movements?
1984
02:30:42,800 --> 02:30:44,900
Want me to leave you two alone?
1985
02:30:45,100 --> 02:30:46,600
No, why?
1986
02:30:52,000 --> 02:30:53,500
Cool night out!
1987
02:30:53,700 --> 02:30:55,700
-Not dancing?
-I am.
1988
02:30:55,800 --> 02:30:57,100
Some dancer!
1989
02:30:57,200 --> 02:30:58,900
Can I take five?
1990
02:31:01,200 --> 02:31:02,600
What is it?
1991
02:31:12,000 --> 02:31:13,600
Security, please!
1992
02:31:14,400 --> 02:31:16,300
Someone's bothering me.
1993
02:31:17,100 --> 02:31:19,500
-I give in.
-Just kidding.
1994
02:31:24,600 --> 02:31:26,600
Why don't you lead her on?
1995
02:31:28,400 --> 02:31:31,800
-Why don't you lead her on?
-That's what I did.
1996
02:31:31,900 --> 02:31:33,300
No one's looking.
1997
02:31:34,100 --> 02:31:35,900
No one's looking at you.
1998
02:31:36,500 --> 02:31:39,100
-You could kiss her.
-You could kiss me.
1999
02:31:39,700 --> 02:31:41,300
-You, too.
-No, you.
2000
02:31:42,300 --> 02:31:44,500
If you love me, you'll do it.
2001
02:31:45,500 --> 02:31:47,700
Let's do a threesome tonight.
2002
02:31:48,300 --> 02:31:50,600
-She's hot.
-You don't deserve it.
2003
02:31:51,700 --> 02:31:53,300
Go on your own.
2004
02:31:53,400 --> 02:31:55,200
I'm sure she'd be up for it.
2005
02:34:30,100 --> 02:34:31,900
Shame on you!
2006
02:34:33,000 --> 02:34:35,000
She has no shame.
2007
02:34:39,000 --> 02:34:41,500
Liberty! Love!
2008
02:34:49,300 --> 02:34:51,100
You dance well.
2009
02:35:01,200 --> 02:35:03,600
-Go and get the Spanish girl.
-Kiss me.
2010
02:35:03,700 --> 02:35:07,000
-We'll make love to her.
-Really? Tonight?
2011
02:35:11,300 --> 02:35:13,600
Want to go?
Tired of dancing with me?
2012
02:35:13,700 --> 02:35:15,400
I didn't say that.
2013
02:35:19,400 --> 02:35:21,500
Embarrassed? Got a girlfriend?
2014
02:35:23,800 --> 02:35:25,400
You don't know?
2015
02:35:25,500 --> 02:35:28,700
-Who's your girlfriend?
-I don't have one.
2016
02:35:29,200 --> 02:35:30,900
-I don't.
-Really?
2017
02:35:31,800 --> 02:35:33,200
You're sure?
2018
02:35:36,300 --> 02:35:37,900
She's right here.
2019
02:35:54,700 --> 02:35:57,200
-What's with her?
-How will you get home?
2020
02:35:57,300 --> 02:36:00,800
What's with her?
Did you see Céline?
2021
02:36:05,500 --> 02:36:09,500
-What's your problem?
-He's like a brother.
2022
02:36:11,300 --> 02:36:13,100
Do I pour or not?
2023
02:36:14,400 --> 02:36:16,700
A real brother!
2024
02:36:17,900 --> 02:36:19,300
Stop!
2025
02:36:30,400 --> 02:36:31,500
Champagne?
2026
02:42:21,300 --> 02:42:23,100
I brought someone. Are you there?
2027
02:44:39,700 --> 02:44:41,500
Charlotte?
2028
02:44:41,600 --> 02:44:44,300
-How are you?
-I wasn't sure it was you.
2029
02:44:44,500 --> 02:44:46,100
-You okay?
-Yeah. And you?
2030
02:44:46,200 --> 02:44:49,100
-I'm glad to see you.
-Me, too. What's up?
2031
02:44:49,200 --> 02:44:53,000
Just walking around,
taking pictures of the sunset.
2032
02:44:53,100 --> 02:44:54,400
And you?
2033
02:44:54,500 --> 02:44:56,700
I went for a swim... just relaxing.
2034
02:44:56,900 --> 02:44:58,500
You're alone?
2035
02:45:02,200 --> 02:45:03,800
Any news?
2036
02:45:03,900 --> 02:45:05,600
Not much.
2037
02:45:05,700 --> 02:45:09,100
The days all seem the same,
I'm not doing much.
2038
02:45:09,900 --> 02:45:13,900
-How are things for you?
-Fine. I'm enjoying my holiday.
2039
02:45:15,100 --> 02:45:19,300
-Doing what?
-Same as you. Beach, relaxing...
2040
02:45:20,300 --> 02:45:23,100
-Lots of pictures.
-Really?
2041
02:45:24,100 --> 02:45:26,100
It's pretty here, very pretty.
2042
02:45:27,200 --> 02:45:29,100
Not with your friend?
2043
02:45:29,300 --> 02:45:30,300
No.
2044
02:45:31,500 --> 02:45:34,600
In fact, I left her grandmother's house.
2045
02:45:34,900 --> 02:45:36,100
-Really?
-Yes.
2046
02:45:39,400 --> 02:45:41,300
We'd stopped speaking.
2047
02:45:42,900 --> 02:45:46,100
We spent every night at home
with Tony, Joe.
2048
02:45:46,200 --> 02:45:49,800
I got fed up
seeing them all the time.
2049
02:45:49,900 --> 02:45:53,800
-So I just left.
-Maybe for the best.
2050
02:45:53,900 --> 02:45:57,100
Now I have my own place.
It's very nice.
2051
02:45:57,200 --> 02:45:59,100
Small but nice.
2052
02:45:59,300 --> 02:46:02,900
-I have a small terrace. I like it.
-Enjoy it.
2053
02:46:03,000 --> 02:46:05,900
Only three or four days left.
2054
02:46:06,000 --> 02:46:09,400
-You're leaving?
-I'm seeing my folks in Athens.
2055
02:46:10,400 --> 02:46:13,200
We'll spend about ten days there.
2056
02:46:13,300 --> 02:46:16,600
-Ever been?
-No, it's the first time.
2057
02:46:16,700 --> 02:46:18,300
-Seems nice.
-Sure does.
2058
02:46:18,500 --> 02:46:21,100
I've talked about it for so long.
2059
02:46:21,200 --> 02:46:23,100
I'm very happy.
2060
02:46:23,300 --> 02:46:26,300
-How are your folks?
-Good. Still at the restaurant.
2061
02:46:26,400 --> 02:46:28,300
-Things are okay?
-Fine.
2062
02:46:31,100 --> 02:46:33,300
-Good.
-Come by before leaving.
2063
02:46:33,500 --> 02:46:37,600
I thought I would.
I owe your mum an apology.
2064
02:46:37,700 --> 02:46:40,100
-There's no need.
-Yes, there is.
2065
02:46:41,600 --> 02:46:43,100
I went to the restaurant.
2066
02:46:43,200 --> 02:46:47,100
She was busy, but kind to me.
It was so nice.
2067
02:46:47,200 --> 02:46:49,000
I want her to know that.
2068
02:46:52,600 --> 02:46:56,500
-You live nearby?
-Five minute walk.
2069
02:46:56,600 --> 02:46:58,800
-Which way are you going?
-I'll walk you.
2070
02:46:58,900 --> 02:47:01,100
That's nice of you.
2071
02:47:01,300 --> 02:47:05,400
I went grocery shopping.
How about dinner at my place?
2072
02:47:05,500 --> 02:47:07,400
Why not?
2073
02:47:07,500 --> 02:47:09,600
-Let's go.
-You asked so nicely.
2074
02:47:09,700 --> 02:47:13,000
Don't compare me to your mother,
because it won't be as good.
2075
02:47:13,100 --> 02:47:16,400
But I'll manage.
I'll make you something good.
2076
02:47:16,500 --> 02:47:17,900
I trust you.
2077
02:47:18,700 --> 02:47:21,500
-What do you want to eat?
-You choose.
2078
02:47:21,600 --> 02:47:23,400
-Is pasta okay?
-Perfect.
2079
02:47:23,500 --> 02:47:26,300
Great. What kind of sauce?
2080
02:47:26,400 --> 02:47:29,800
Fresh tomatoes, basil, garlic.
We can do that.
2081
02:47:29,900 --> 02:47:31,900
I have all that.
2082
02:47:32,000 --> 02:47:34,100
I like simple things.
2083
02:47:34,200 --> 02:47:38,500
It'll take time to simmer.
I hope you have time.
2084
02:47:38,600 --> 02:47:40,500
All the time in the world.
146046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.