All language subtitles for 30E80S.kcaB.ekirtS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,901 --> 00:00:10,377 Have you given our discussion any more thought? 2 00:00:10,401 --> 00:00:11,794 He's gonna do it. Well, he's got officer 3 00:00:11,818 --> 00:00:13,377 - written all over him. - I guess I'm in. 4 00:00:13,401 --> 00:00:15,484 Details of the meet. He's trying to buy a bio-weapon. 5 00:00:15,567 --> 00:00:17,043 You don't exactly got the moral high ground. 6 00:00:17,067 --> 00:00:19,234 - They're on a shoulder train. - Yeah, moving. 7 00:00:20,317 --> 00:00:21,710 - Let's get this done. - The product? 8 00:00:21,734 --> 00:00:23,234 Zayef appreciates it. 9 00:00:23,526 --> 00:00:24,818 The intel's just come through. 10 00:00:24,901 --> 00:00:26,126 What's it say about him there on the left? 11 00:00:26,150 --> 00:00:27,859 That's Mahir's younger brother, Zayef. 12 00:00:27,943 --> 00:00:29,776 Something about this doesn't scan. 13 00:00:30,150 --> 00:00:31,526 It's too dangerous. We have to go. 14 00:00:31,609 --> 00:00:33,359 If they can leave the bio-weapon behind, 15 00:00:33,984 --> 00:00:36,317 something far worse is coming down the line. 16 00:01:57,526 --> 00:01:59,984 ♪ ♪ 17 00:02:34,776 --> 00:02:38,109 ♪ ♪ 18 00:02:40,693 --> 00:02:44,484 ♪ ♪ 19 00:02:51,401 --> 00:02:58,401 ♪ ♪ 20 00:03:04,776 --> 00:03:11,734 ♪ ♪ 21 00:03:24,109 --> 00:03:25,859 ♪ ♪ 22 00:03:25,943 --> 00:03:30,359 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 23 00:03:30,442 --> 00:03:35,150 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 24 00:03:35,234 --> 00:03:39,025 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 25 00:03:39,109 --> 00:03:43,734 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 26 00:03:43,818 --> 00:03:49,484 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 27 00:03:49,567 --> 00:03:54,025 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 28 00:03:54,109 --> 00:03:58,734 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 29 00:03:58,818 --> 00:04:02,693 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 30 00:04:02,776 --> 00:04:08,234 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 31 00:04:08,317 --> 00:04:12,943 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 32 00:04:13,025 --> 00:04:19,275 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 33 00:04:19,359 --> 00:04:22,401 ♪ ♪ 34 00:04:22,484 --> 00:04:27,067 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 35 00:04:27,150 --> 00:04:31,901 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 36 00:04:31,984 --> 00:04:36,984 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 37 00:04:37,067 --> 00:04:39,109 ♪ ♪ 38 00:04:42,234 --> 00:04:45,943 ♪ ♪ 39 00:04:46,025 --> 00:04:48,943 - The sun is shining, the weather is hot, 40 00:04:49,025 --> 00:04:51,275 and we have got absolutely nothing. 41 00:04:51,359 --> 00:04:53,818 Going on about three hours now. 42 00:04:54,609 --> 00:04:56,651 You sure about this? 43 00:04:56,734 --> 00:04:59,109 - He's got a point, though, boss. 44 00:04:59,192 --> 00:05:00,627 If Zayef and Mahir have gone to ground, 45 00:05:00,651 --> 00:05:02,901 then it's not much of a lead. 46 00:05:02,984 --> 00:05:04,651 - The intel's patchy, 47 00:05:04,734 --> 00:05:06,192 but GCHQ have intercepted 48 00:05:06,275 --> 00:05:08,651 an encrypted image from an associate of Mahir's 49 00:05:08,734 --> 00:05:10,901 showing this pay phone with this date. 50 00:05:10,984 --> 00:05:14,109 - Which could be a code or deliberate misinformation. 51 00:05:14,192 --> 00:05:16,109 We're pinning it all on a pretty slender thread. 52 00:05:16,192 --> 00:05:18,484 - Well, when it's the only thread we have, 53 00:05:18,567 --> 00:05:22,275 we pull it, see what unravels. 54 00:05:24,567 --> 00:05:28,693 ♪ ♪ 55 00:05:28,776 --> 00:05:31,359 - Oh, I could get used to a place like this. 56 00:05:31,442 --> 00:05:32,710 - You're not thinking of leaving us again, 57 00:05:32,734 --> 00:05:33,776 are you, mate? 58 00:05:33,859 --> 00:05:35,901 Didn't work out so well for you last time. 59 00:05:37,567 --> 00:05:38,484 - Stand by. 60 00:05:38,567 --> 00:05:40,317 I have eyes on a possible alpha. 61 00:05:40,401 --> 00:05:42,859 Male, 40s, blue shirt. 62 00:05:42,943 --> 00:05:49,818 ♪ ♪ 63 00:05:49,901 --> 00:05:51,359 - See him. 64 00:05:51,442 --> 00:05:58,359 ♪ ♪ 65 00:06:03,484 --> 00:06:06,317 ♪ ♪ 66 00:06:06,401 --> 00:06:08,025 - When are you arriving? 67 00:06:08,109 --> 00:06:10,859 - Who's that? Is that Zayef? 68 00:06:10,943 --> 00:06:13,192 - Can you trace the call? - I'm trying. 69 00:06:13,275 --> 00:06:15,067 It's rerouting, bouncing around. 70 00:06:15,150 --> 00:06:16,350 - I'll be waiting at the meet. 71 00:06:16,401 --> 00:06:18,859 - Bravos, snatch Alpha. Minimum of fuss. 72 00:06:18,943 --> 00:06:20,818 Our Israeli friends don't know we're here, 73 00:06:20,901 --> 00:06:22,741 and Whitehall would prefer it to stay that way. 74 00:06:22,776 --> 00:06:23,693 - Copy that. 75 00:06:23,776 --> 00:06:24,919 We'll grab him and walk him out. 76 00:06:24,943 --> 00:06:25,943 - Copy that. 77 00:06:28,484 --> 00:06:30,859 ♪ ♪ 78 00:06:30,943 --> 00:06:32,859 - We have an unknown hostile on motorbike. 79 00:06:32,943 --> 00:06:34,234 - Zero Alpha, we're in pursuit. 80 00:06:34,317 --> 00:06:37,901 ♪ ♪ 81 00:06:37,984 --> 00:06:40,067 - Hey, sorry, bro. Back. 82 00:06:41,776 --> 00:06:43,067 - Bravo Two going mobile. 83 00:06:46,818 --> 00:06:50,234 - Bravo, we need that target alive. 84 00:06:52,526 --> 00:06:59,526 ♪ ♪ 85 00:07:03,025 --> 00:07:04,401 - Alpha One heading east. 86 00:07:04,484 --> 00:07:07,859 - We are still covert. No guns, no noise. 87 00:07:10,693 --> 00:07:14,734 ♪ ♪ 88 00:07:14,818 --> 00:07:16,693 - Eyes on Tango. Right behind him. 89 00:07:16,776 --> 00:07:20,359 ♪ ♪ 90 00:07:22,317 --> 00:07:28,275 ♪ ♪ 91 00:07:30,192 --> 00:07:37,192 ♪ ♪ 92 00:07:43,067 --> 00:07:44,667 - Shit, I've lost Alpha. I've lost Alpha. 93 00:07:48,359 --> 00:07:50,317 ♪ ♪ 94 00:07:53,484 --> 00:07:55,734 Zero, I have eyes on Alpha. 95 00:07:55,818 --> 00:07:57,067 I'm in pursuit. 96 00:08:01,567 --> 00:08:03,442 ♪ ♪ 97 00:08:03,526 --> 00:08:05,067 - Fuck me! 98 00:08:07,275 --> 00:08:09,651 ♪ ♪ 99 00:08:11,192 --> 00:08:15,609 ♪ ♪ 100 00:08:15,693 --> 00:08:17,609 Come on. 101 00:08:17,693 --> 00:08:19,150 ♪ ♪ 102 00:08:19,234 --> 00:08:20,484 Alpha One is heading southeast. 103 00:08:20,567 --> 00:08:22,943 I gotta head in pursuit on foot. 104 00:08:23,025 --> 00:08:24,651 We still got a Tango on a motorbike. 105 00:08:24,734 --> 00:08:25,818 - Copy that, Bravo Two. 106 00:08:50,943 --> 00:08:52,526 - You okay? 107 00:08:53,693 --> 00:08:55,150 - Hold it! 108 00:09:00,776 --> 00:09:02,192 Go! Go! 109 00:09:02,275 --> 00:09:04,025 Drive, or you're dead! 110 00:09:04,109 --> 00:09:05,401 Go! Go! 111 00:09:11,275 --> 00:09:13,693 Drive, taximan! Don't stop! 112 00:09:13,776 --> 00:09:15,484 Go! 113 00:09:19,442 --> 00:09:21,025 Get me the hell out of here now! 114 00:09:21,109 --> 00:09:22,401 - Hold it! 115 00:09:22,484 --> 00:09:23,901 - Come on, come on, come on! Move! 116 00:09:23,984 --> 00:09:26,526 Move it! Move it, quickly, quickly! 117 00:09:26,609 --> 00:09:28,567 - Hands! Hands! 118 00:09:28,651 --> 00:09:30,234 - Don't even think about it. 119 00:09:30,317 --> 00:09:32,859 ♪ ♪ 120 00:09:34,818 --> 00:09:36,984 You just fucked up my mission! 121 00:09:38,275 --> 00:09:42,275 And, you know... hello. 122 00:09:45,359 --> 00:09:49,734 ♪ ♪ 123 00:09:52,150 --> 00:09:53,293 - I'll drop you at the hospital. 124 00:09:53,317 --> 00:09:54,359 - No hospital. 125 00:09:57,442 --> 00:10:00,109 ♪ ♪ 126 00:10:00,192 --> 00:10:01,943 Apartment. 127 00:10:02,025 --> 00:10:04,109 Shajara Heights. 128 00:10:04,192 --> 00:10:11,192 ♪ ♪ 129 00:10:17,901 --> 00:10:19,067 Get me a doctor. 130 00:10:19,150 --> 00:10:20,984 Someone who won't ask questions. 131 00:10:21,067 --> 00:10:23,317 - I have enough problems in my life already. 132 00:10:23,401 --> 00:10:24,901 - You're from across the border, huh? 133 00:10:24,984 --> 00:10:27,818 Palestinian. 134 00:10:27,901 --> 00:10:29,693 - No, I just keep myself to myself. 135 00:10:29,776 --> 00:10:33,609 - Wait, taximan. I can pay you. 136 00:10:33,693 --> 00:10:35,401 More than you're worth. 137 00:10:35,484 --> 00:10:42,651 ♪ ♪ 138 00:10:43,150 --> 00:10:44,901 - I would need to see that money first. 139 00:10:44,984 --> 00:10:46,567 ♪ ♪ 140 00:10:48,150 --> 00:10:54,693 ♪ ♪ 141 00:10:56,234 --> 00:11:01,818 ♪ ♪ 142 00:11:05,734 --> 00:11:07,484 F-fucking thing. 143 00:11:07,567 --> 00:11:09,693 You get it wrong three times and everything's wiped. 144 00:11:12,067 --> 00:11:17,484 ♪ ♪ 145 00:11:20,943 --> 00:11:23,150 - What is it? 146 00:11:23,234 --> 00:11:25,984 - I sell this, I give you 50,000, 147 00:11:26,067 --> 00:11:27,317 if you help me. 148 00:11:27,401 --> 00:11:29,484 I'm bleeding pretty fucking badly, friend. 149 00:11:29,567 --> 00:11:32,567 I need a doctor and fast. 150 00:11:32,651 --> 00:11:35,567 Please. This kind of money... 151 00:11:36,984 --> 00:11:38,567 It could change your life. 152 00:11:38,651 --> 00:11:41,567 ♪ ♪ 153 00:11:45,734 --> 00:11:47,526 - Captain Zarkova. 154 00:11:47,609 --> 00:11:49,484 - Alexander. 155 00:11:49,567 --> 00:11:51,901 Still hanging around in the nicest of places. 156 00:11:51,984 --> 00:11:53,377 - We would like to know a little more 157 00:11:53,401 --> 00:11:54,693 about that man you were chasing. 158 00:11:54,776 --> 00:11:55,984 - Yes, I bet you would, 159 00:11:56,067 --> 00:11:58,734 but I would like to say hello to everybody first. 160 00:11:58,818 --> 00:12:01,567 So... hello. 161 00:12:01,651 --> 00:12:03,693 - Zarkova, good to see you. 162 00:12:03,776 --> 00:12:05,859 - Yeah, I wish I could say the same. 163 00:12:05,943 --> 00:12:07,025 - Nobody's stopping you. 164 00:12:07,109 --> 00:12:09,317 - Lance Corporal, you're still alive. 165 00:12:09,401 --> 00:12:10,776 Good for you. 166 00:12:11,859 --> 00:12:12,901 - Thank you. - Okay, great. 167 00:12:12,984 --> 00:12:14,794 Now that we have caught up, exchanged pleasantries, 168 00:12:14,818 --> 00:12:15,835 all these kinds of things, 169 00:12:15,859 --> 00:12:16,960 I'm going to have to ask you 170 00:12:16,984 --> 00:12:18,442 to stay the fuck away from my op. 171 00:12:18,526 --> 00:12:20,567 - We had that guy before you got in our way. 172 00:12:20,651 --> 00:12:21,567 - You did not have shit, 173 00:12:21,651 --> 00:12:23,317 and now I have a very big problem. 174 00:12:23,401 --> 00:12:25,442 - Does your problem include the two jihadists 175 00:12:25,526 --> 00:12:27,401 that are on their way? - Aww, look at that. 176 00:12:27,484 --> 00:12:30,192 We know more than you do. - Really? Really? 177 00:12:30,275 --> 00:12:33,109 Do you even know what he has, what you're chasing? 178 00:12:33,192 --> 00:12:34,526 No. Okay. 179 00:12:34,609 --> 00:12:36,442 The man is Russian, wanted by Russia. 180 00:12:36,526 --> 00:12:40,651 This is none of your business, so thank you. 181 00:12:42,275 --> 00:12:44,025 What is it that you want, exactly, Colonel? 182 00:12:44,109 --> 00:12:46,192 - We have intel. You have intel. 183 00:12:46,275 --> 00:12:49,275 We pool our resources, for old times' sake. 184 00:12:49,359 --> 00:12:52,067 - We made a good team once. - You ever worked with better? 185 00:12:52,150 --> 00:12:53,567 - Yes, many times. 186 00:12:53,651 --> 00:12:54,693 Ooh. 187 00:12:54,776 --> 00:12:55,984 - Bit harsh. 188 00:12:57,317 --> 00:12:59,477 You working here alone? - Again, none of your business, 189 00:12:59,526 --> 00:13:00,609 but yes, I am, 190 00:13:00,693 --> 00:13:02,818 and I doubt whatever intel you have 191 00:13:02,901 --> 00:13:04,818 will make me change that. 192 00:13:08,401 --> 00:13:10,150 - We know where your target is. 193 00:13:10,234 --> 00:13:12,359 Facial recognition just got a hit on him. 194 00:13:13,818 --> 00:13:15,484 ♪ ♪ 195 00:13:15,567 --> 00:13:18,109 - His name is Lieutenant Colonel Lev Kogan, 196 00:13:18,192 --> 00:13:19,835 deputy security chief of the Combined Arms Center 197 00:13:19,859 --> 00:13:21,275 for Electronic Warfare. 198 00:13:21,359 --> 00:13:24,234 He stole a device from a secure facility. 199 00:13:24,317 --> 00:13:26,234 Device code name: Imperiya. 200 00:13:26,317 --> 00:13:27,442 - Imperiya's a myth. 201 00:13:27,526 --> 00:13:29,109 - Actually, it is very real. 202 00:13:29,192 --> 00:13:30,901 - No fucking way. 203 00:13:30,984 --> 00:13:32,776 - And? 204 00:13:32,859 --> 00:13:35,067 - Sorry. Imperiya is... 205 00:13:35,150 --> 00:13:37,234 Well, it's basically the cyber warfare equivalent 206 00:13:37,317 --> 00:13:38,317 of an atomic bomb. 207 00:13:38,359 --> 00:13:40,275 - A crypto-viral Trojan horse. 208 00:13:40,359 --> 00:13:42,199 It can take down a city's network in seconds... 209 00:13:42,275 --> 00:13:44,526 Power, security, emergency services... 210 00:13:44,609 --> 00:13:47,109 Leaving the city utterly exposed to an attack. 211 00:13:47,192 --> 00:13:50,192 You mentioned jihadists. 212 00:13:50,275 --> 00:13:53,859 - We believe they've secured a deal with Lieutenant Kogan 213 00:13:53,943 --> 00:13:54,984 for this device. 214 00:13:55,067 --> 00:13:56,377 - Been tracking these guys for a while. 215 00:13:56,401 --> 00:13:58,085 We got a feeling they're ramping up to something big. 216 00:13:58,109 --> 00:13:59,109 - Mm. 217 00:13:59,192 --> 00:14:00,710 - Any idea why they might have chosen Tel Aviv? 218 00:14:00,734 --> 00:14:02,025 The weather, the sea, 219 00:14:02,109 --> 00:14:03,651 jihadist cells on the West Bank. 220 00:14:03,734 --> 00:14:05,693 I have no idea. I really don't give a shit. 221 00:14:05,776 --> 00:14:06,984 All I care about is Kogan 222 00:14:07,067 --> 00:14:08,126 and what he's stolen from Russia. 223 00:14:08,150 --> 00:14:10,484 - How did you trace him here? 224 00:14:10,567 --> 00:14:13,776 - That's not how we're doing this. 225 00:14:13,859 --> 00:14:20,818 ♪ ♪ 226 00:14:22,943 --> 00:14:25,317 - Facial recognition picked him up being helped 227 00:14:25,401 --> 00:14:27,984 into a short-stay apartment in Shajara Heights. 228 00:14:29,109 --> 00:14:32,067 - If we do this together, I take the lead, 229 00:14:32,150 --> 00:14:34,401 and Imperiya's mine to take home to Russia. 230 00:14:34,484 --> 00:14:40,401 ♪ ♪ 231 00:14:40,484 --> 00:14:42,859 - We just want the people he's meeting. 232 00:14:42,943 --> 00:14:44,359 - I will need a comms device. 233 00:14:44,442 --> 00:14:45,442 - Comms are for 20. 234 00:14:45,484 --> 00:14:47,526 ♪ ♪ 235 00:14:47,609 --> 00:14:50,526 - Welcome back, Blondie. - It's nice to see you too. 236 00:14:50,609 --> 00:14:54,192 ♪ ♪ 237 00:14:58,109 --> 00:14:59,126 - All right, here's how we're gonna play it. 238 00:14:59,150 --> 00:15:00,693 - Bravo One keeps eyes on the outside. 239 00:15:00,776 --> 00:15:02,293 Myself, Bravos Two and Three approach the building, 240 00:15:02,317 --> 00:15:04,192 and if we have to, we go loud. 241 00:15:05,943 --> 00:15:07,734 - You getting this, Zero? - Copy that. 242 00:15:07,818 --> 00:15:10,234 Go with it for now, Bravo One, 243 00:15:10,317 --> 00:15:11,776 but discretion is yours. 244 00:15:11,859 --> 00:15:15,901 ♪ ♪ 245 00:15:15,984 --> 00:15:17,234 - The doctor. 246 00:15:17,317 --> 00:15:18,984 - No doctor. 247 00:15:20,609 --> 00:15:21,609 Not yet. 248 00:15:24,359 --> 00:15:26,067 - So... 249 00:15:26,150 --> 00:15:27,609 how much is this worth, huh? 250 00:15:27,693 --> 00:15:29,275 - He was going to give me 50,000 251 00:15:29,359 --> 00:15:30,401 just for a doctor. 252 00:15:30,484 --> 00:15:31,604 - It's worth nothing to you. 253 00:15:31,651 --> 00:15:33,943 You have no idea what to do with it. 254 00:15:36,317 --> 00:15:39,359 - Which is why you're going to tell us what it is 255 00:15:39,442 --> 00:15:40,818 and who's buying it. 256 00:15:42,317 --> 00:15:43,734 - Huh? Huh? 257 00:15:45,192 --> 00:15:48,317 - Apartment 3F was the last one rented out, two days ago. 258 00:15:48,401 --> 00:15:51,067 It fits the timescale. - So how was Russia? 259 00:15:51,150 --> 00:15:52,442 I was expecting a postcard. 260 00:15:52,526 --> 00:15:53,609 - It was good, you know? 261 00:15:53,693 --> 00:15:54,877 They were really grateful for what we did, 262 00:15:54,901 --> 00:15:56,776 for stopping Pavel. - Oh, yeah? 263 00:15:56,859 --> 00:15:58,901 They throw you a parade? - No. 264 00:16:00,359 --> 00:16:01,693 Just a medal. 265 00:16:03,567 --> 00:16:04,943 ♪ ♪ 266 00:16:05,025 --> 00:16:06,025 - Huh. 267 00:16:09,025 --> 00:16:12,275 ♪ ♪ 268 00:16:13,359 --> 00:16:14,710 - It doesn't have to be like this, huh? 269 00:16:14,734 --> 00:16:15,651 We have someone coming... 270 00:16:15,734 --> 00:16:17,109 Bandages, medical supplies. 271 00:16:17,192 --> 00:16:19,072 But we need to know the name of the buyer first. 272 00:16:19,150 --> 00:16:21,609 - Fuck you, taximan. 273 00:16:21,693 --> 00:16:25,484 I like this guy. 274 00:16:27,526 --> 00:16:31,401 - I think you will start talking. 275 00:16:36,901 --> 00:16:38,275 - Mmm, mmm. 276 00:16:38,359 --> 00:16:39,693 - Got local police out here. 277 00:16:39,776 --> 00:16:41,526 Nothing I can't handle if it comes to it, 278 00:16:41,609 --> 00:16:42,877 but remember, we don't have permission, 279 00:16:42,901 --> 00:16:44,109 so the quieter, the better, 280 00:16:44,192 --> 00:16:46,818 regardless of what bloody Zarkova says. 281 00:16:46,901 --> 00:16:47,901 - Copy that. 282 00:16:49,442 --> 00:16:50,984 We'll do our best. 283 00:16:51,067 --> 00:16:53,859 - You should be running your own team by now. 284 00:16:53,943 --> 00:16:55,818 - On the count of three. 285 00:16:55,901 --> 00:16:58,150 ♪ ♪ 286 00:16:58,234 --> 00:17:00,025 Three, two, one. 287 00:17:00,109 --> 00:17:03,025 ♪ ♪ 288 00:17:03,109 --> 00:17:04,693 - Shit, we got possible contact. 289 00:17:26,109 --> 00:17:29,192 ♪ ♪ 290 00:17:32,442 --> 00:17:33,776 - Tell me! The buyer! 291 00:17:41,150 --> 00:17:43,859 - It's worth millions, but you will get shit. 292 00:17:43,943 --> 00:17:44,943 - We'll take him with us. 293 00:17:44,984 --> 00:17:46,543 - He can't go anywhere in this condition. 294 00:17:46,567 --> 00:17:47,567 Take this. 295 00:17:52,317 --> 00:17:54,401 - Go on, leave him. We gotta go. 296 00:17:54,484 --> 00:17:55,484 Give us cover. 297 00:17:55,526 --> 00:17:56,794 There'll be money in this for all of us. 298 00:17:56,818 --> 00:17:58,484 Topal, move now! 299 00:17:58,567 --> 00:17:59,567 Follow me. 300 00:18:01,943 --> 00:18:03,275 - Runners to the left! 301 00:18:06,192 --> 00:18:08,442 ♪ ♪ 302 00:18:08,526 --> 00:18:10,234 Wyatt, they may have the package! 303 00:18:10,317 --> 00:18:11,234 - Copy that! I'll take them! 304 00:18:11,317 --> 00:18:12,901 Bravo Two moving out. 305 00:18:12,984 --> 00:18:14,609 - Stand back. 306 00:18:28,484 --> 00:18:30,067 - Move! Move! 307 00:18:34,984 --> 00:18:38,109 ♪ ♪ 308 00:18:40,359 --> 00:18:41,359 Oh, God! I'm hit! 309 00:18:41,401 --> 00:18:43,609 I'm dying! - It's just a scratch. 310 00:18:43,693 --> 00:18:47,067 What's your name? - Constable Yoni Spiegel. 311 00:18:48,526 --> 00:18:50,567 - Hey! 312 00:18:53,234 --> 00:18:55,401 - All right, listen to me, Constable Spiegel. 313 00:18:55,484 --> 00:18:56,651 I'm gonna draw their fire. 314 00:18:56,734 --> 00:18:58,460 You're gonna get these people to safety, okay? 315 00:18:58,484 --> 00:19:00,401 - Eh? No, no, no. I can't. I can't. 316 00:19:00,484 --> 00:19:01,669 - These guys don't care who they hit. 317 00:19:01,693 --> 00:19:03,150 People are gonna get hurt. 318 00:19:03,234 --> 00:19:04,484 - Fucking man'yeck scum! 319 00:19:04,567 --> 00:19:06,776 Give me the magazine! 320 00:19:06,859 --> 00:19:09,442 - You've got the badge. You can do this. 321 00:19:09,526 --> 00:19:10,734 Yes? Good lad. 322 00:19:10,818 --> 00:19:12,651 Okay, ready? 323 00:19:12,734 --> 00:19:14,150 ♪ ♪ 324 00:19:14,234 --> 00:19:16,150 Go! 325 00:19:22,442 --> 00:19:24,818 ♪ ♪ 326 00:19:24,901 --> 00:19:27,526 - Go! Go! Move! Move! 327 00:19:27,609 --> 00:19:34,609 ♪ ♪ 328 00:19:47,067 --> 00:19:48,359 - Fuck. 329 00:19:48,442 --> 00:19:50,609 ♪ ♪ 330 00:19:50,693 --> 00:19:51,710 - Bravo Two, I got runners 331 00:19:51,734 --> 00:19:53,359 heading down the east stairwell. 332 00:19:53,442 --> 00:19:56,025 - Copy that. Move in to engage. 333 00:20:02,150 --> 00:20:04,859 - Bravos, be warned. Local police moving in. 334 00:20:04,943 --> 00:20:07,734 - Pick up the package now. We cannot be caught. 335 00:20:07,818 --> 00:20:09,359 - Still engaging! 336 00:20:11,275 --> 00:20:12,859 Shit! Hold it! 337 00:20:16,609 --> 00:20:17,859 - What? What is it? - Gas pipe! 338 00:20:17,943 --> 00:20:20,263 If we start shooting again, the whole place is gonna go up. 339 00:20:20,317 --> 00:20:21,693 - I don't think that's true. 340 00:20:21,776 --> 00:20:23,943 - Anything that causes a spark will ignite it. 341 00:20:25,943 --> 00:20:27,901 - There's not enough gas. - Stop! 342 00:20:27,984 --> 00:20:30,234 Pull that fucking trigger, Zarkova, and we're all dead. 343 00:20:30,317 --> 00:20:32,567 - I think maybe you did not go to university, so... 344 00:20:32,651 --> 00:20:34,359 - I've got a fucking engineering degree. 345 00:20:34,442 --> 00:20:35,526 - From where? 346 00:20:35,609 --> 00:20:37,234 - The Australian Defence Force Academy. 347 00:20:37,317 --> 00:20:38,794 - It's not exactly Moscow State, is it? 348 00:20:38,818 --> 00:20:40,658 - I just need you to shut the fuck up, Zarkova. 349 00:20:40,693 --> 00:20:44,275 ♪ ♪ 350 00:20:52,484 --> 00:20:59,484 ♪ ♪ 351 00:21:15,317 --> 00:21:19,150 - So they sent the fucking izmennik after me. 352 00:21:19,234 --> 00:21:20,901 - Kogan... 353 00:21:22,234 --> 00:21:26,109 ♪ ♪ 354 00:21:26,192 --> 00:21:29,567 He was going for the gun. I did not have a choice. 355 00:21:29,651 --> 00:21:32,025 They've taken Imperiya. We need to stop them. 356 00:21:33,693 --> 00:21:35,317 - Bravo One, any sign of the runners? 357 00:21:35,401 --> 00:21:37,150 - Yeah, we've got them pinned. 358 00:21:37,234 --> 00:21:43,275 ♪ ♪ 359 00:21:46,359 --> 00:21:47,484 Moving in! 360 00:21:55,025 --> 00:21:57,192 - Fall back. 361 00:21:57,275 --> 00:21:59,115 - Put the gun away and keep your shit together. 362 00:22:00,693 --> 00:22:01,901 - No, we can still get them. 363 00:22:03,943 --> 00:22:05,001 - Wyatt, we have no permissions here. 364 00:22:05,025 --> 00:22:06,067 We can't be caught. 365 00:22:06,150 --> 00:22:07,790 Zero Alpha, Bravos One and Two withdrawing 366 00:22:07,859 --> 00:22:08,776 to extraction point. 367 00:22:08,859 --> 00:22:10,484 It's over, mate. Fall back. They're gone. 368 00:22:15,901 --> 00:22:18,150 This is a misunderstanding. We were just passing. 369 00:22:19,275 --> 00:22:20,609 - Oi, what are you doing? 370 00:22:20,693 --> 00:22:22,150 - Cleaning up Russian fingerprints. 371 00:22:22,234 --> 00:22:24,609 - Boss said as quiet as possible. 372 00:22:24,693 --> 00:22:27,943 - Not my boss. - Oh, for fuck's sake. 373 00:22:38,734 --> 00:22:40,859 - I think we need to talk. 374 00:22:43,984 --> 00:22:50,776 ♪ ♪ 375 00:22:52,943 --> 00:22:54,567 - That was close. 376 00:22:54,651 --> 00:22:57,109 ♪ ♪ 377 00:22:57,192 --> 00:22:58,734 - Open it. 378 00:22:58,818 --> 00:23:00,317 ♪ ♪ 379 00:23:01,401 --> 00:23:04,526 ♪ ♪ 380 00:23:08,609 --> 00:23:10,818 Let's see what this is. 381 00:23:18,984 --> 00:23:20,192 What the hell is this shit? 382 00:23:20,275 --> 00:23:21,943 - I think it's military. 383 00:23:24,818 --> 00:23:26,317 - This is fucking wild, man. 384 00:23:27,693 --> 00:23:29,859 How we gonna find a buyer for this? 385 00:23:29,943 --> 00:23:32,067 - I don't know. 386 00:23:32,150 --> 00:23:35,734 I was thinking maybe Haim? 387 00:23:35,818 --> 00:23:36,901 No offense. 388 00:23:36,984 --> 00:23:38,627 You think Haim's gonna talk to someone like you? 389 00:23:38,651 --> 00:23:41,067 - If it's worth enough, Haim will deal with anyone. 390 00:23:41,150 --> 00:23:46,234 Danny, this is a gift fallen from the sky. 391 00:23:46,317 --> 00:23:47,818 This is a way out of all this. 392 00:23:52,776 --> 00:23:56,401 But I don't have your... connections. 393 00:23:59,275 --> 00:24:00,901 You're right. 394 00:24:00,984 --> 00:24:02,734 You're not a scumbag like me. 395 00:24:06,192 --> 00:24:08,150 I'm in. 396 00:24:08,234 --> 00:24:11,025 I'll make some phone calls, arrange a meeting. 397 00:24:12,484 --> 00:24:15,317 But, Topal, once Haim gets involved, 398 00:24:15,401 --> 00:24:16,484 shit gets nasty. 399 00:24:16,567 --> 00:24:17,776 You ready? 400 00:24:17,859 --> 00:24:19,484 Are you ready for this? - Yes. 401 00:24:19,567 --> 00:24:25,401 ♪ ♪ 402 00:24:25,484 --> 00:24:27,984 - Massive explosion on the streets of Tel Aviv, 403 00:24:28,067 --> 00:24:28,943 four dead, 404 00:24:29,025 --> 00:24:30,901 and what the hell happened to Kogan? 405 00:24:30,984 --> 00:24:32,275 - He reached for a weapon. 406 00:24:32,359 --> 00:24:33,693 - Convenient. 407 00:24:33,776 --> 00:24:36,943 - None of this is convenient. - Lance Corporal? 408 00:24:37,025 --> 00:24:39,234 - I didn't see him reach for the weapon, 409 00:24:39,317 --> 00:24:41,943 but I did hear him call you the izmennik, 410 00:24:42,025 --> 00:24:43,275 which means a traitor. 411 00:24:43,359 --> 00:24:44,919 - You didn't see shit because you were in the other room 412 00:24:44,943 --> 00:24:46,275 getting your ass handed to you. 413 00:24:46,359 --> 00:24:47,752 And yeah, some people in Russia were not happy 414 00:24:47,776 --> 00:24:49,251 that I worked with the West because... 415 00:24:49,275 --> 00:24:51,984 - Okay, who the hell initially opened fire at the apartment? 416 00:24:52,067 --> 00:24:53,210 - Well, that was me, but I had to... 417 00:24:53,234 --> 00:24:55,109 - You had orders to go in covertly. 418 00:24:55,192 --> 00:24:56,317 - Orders? 419 00:24:56,401 --> 00:24:57,651 I did not have any orders. 420 00:24:57,734 --> 00:24:59,109 This was my op. 421 00:25:00,609 --> 00:25:01,877 - Do you think a silent takedown 422 00:25:01,901 --> 00:25:02,984 would have been possible? 423 00:25:03,067 --> 00:25:06,025 - It's hard to say, boss, but, uh, yeah. 424 00:25:06,109 --> 00:25:07,818 - Bullshit. We had no choice. 425 00:25:07,901 --> 00:25:09,877 - I'd like to know why Russia's sending in a lone agent 426 00:25:09,901 --> 00:25:11,776 rather than a squad, not even a partner. 427 00:25:11,859 --> 00:25:12,859 - Excuse me. 428 00:25:12,901 --> 00:25:14,821 Get your fucking secretary under control, please. 429 00:25:14,901 --> 00:25:17,359 - Well, you do seem to be struggling for answers. 430 00:25:17,442 --> 00:25:20,901 - Because I answer to Moscow, not you. 431 00:25:22,025 --> 00:25:23,401 This was a mistake. 432 00:25:29,484 --> 00:25:31,901 ♪ ♪ 433 00:25:31,984 --> 00:25:33,401 - Bravo Two. 434 00:25:35,234 --> 00:25:36,984 - Yeah, I got eyes on. 435 00:25:37,067 --> 00:25:40,109 ♪ ♪ 436 00:25:40,192 --> 00:25:41,859 Following. 437 00:25:41,943 --> 00:25:44,025 ♪ ♪ 438 00:25:44,109 --> 00:25:46,025 - You were right, boss, only way to be sure. 439 00:25:46,109 --> 00:25:47,567 Wind her up, and off she goes. 440 00:25:47,651 --> 00:25:50,067 - And now we see where it leads. 441 00:25:50,150 --> 00:25:57,109 ♪ ♪ 442 00:26:02,317 --> 00:26:09,317 ♪ ♪ 443 00:26:26,359 --> 00:26:30,776 ♪ ♪ 444 00:26:30,859 --> 00:26:33,025 - So... 445 00:26:33,109 --> 00:26:35,693 you're one of Odele's little drug runners? 446 00:26:35,776 --> 00:26:37,401 - Oh, no, no. That's my friend Danny. 447 00:26:37,484 --> 00:26:39,192 Danny Dahan. We grew up together. 448 00:26:39,275 --> 00:26:42,192 Uh, he's the one who got in touch with Odele. 449 00:26:42,275 --> 00:26:45,275 I, uh... I drive a taxi. 450 00:26:45,359 --> 00:26:46,960 Actually, I-I co-own it with another driver. 451 00:26:46,984 --> 00:26:47,984 - Topal. 452 00:26:49,484 --> 00:26:51,275 Is it Topal, right? - Yes, Mr. Haim. 453 00:26:51,359 --> 00:26:52,359 - I've been told you have 454 00:26:52,401 --> 00:26:54,776 something valuable that needs moved. 455 00:26:54,859 --> 00:26:56,192 - Uh... 456 00:27:03,776 --> 00:27:06,401 - What am I looking at? - Russian military tech. 457 00:27:06,484 --> 00:27:07,693 Secure lockbox. 458 00:27:07,776 --> 00:27:09,067 Without the correct key code, 459 00:27:09,150 --> 00:27:10,651 it... it wipes the contents. 460 00:27:17,442 --> 00:27:19,109 Whatever this does, 461 00:27:19,192 --> 00:27:20,651 people have died for it. 462 00:27:20,734 --> 00:27:22,693 It could be worth a lot to the right buyer. 463 00:27:27,776 --> 00:27:29,984 Why come to me? 464 00:27:30,067 --> 00:27:32,442 Because I don't know who the right buyer is. 465 00:27:32,526 --> 00:27:34,526 ♪ ♪ 466 00:27:34,609 --> 00:27:41,067 Uh, I have also the cell phone of the previous owner. 467 00:27:41,150 --> 00:27:42,526 Maybe it will help. 468 00:27:42,609 --> 00:27:44,693 ♪ ♪ 469 00:27:46,067 --> 00:27:47,693 What is this? 470 00:27:47,776 --> 00:27:49,109 Mm? 471 00:27:49,192 --> 00:27:54,150 ♪ ♪ 472 00:27:54,234 --> 00:27:55,234 Scam? - No, no, no. 473 00:27:55,317 --> 00:27:57,317 I swear to... 474 00:27:57,401 --> 00:28:00,109 - See, I, I came up from the streets. 475 00:28:02,234 --> 00:28:04,818 I know the shit you Arabs pull. 476 00:28:09,484 --> 00:28:12,859 So tell me the fucking truth. 477 00:28:12,943 --> 00:28:14,651 - I hit the Russian with my taxi. 478 00:28:14,734 --> 00:28:17,359 He wanted a doctor, but... 479 00:28:17,442 --> 00:28:18,693 But I stole it from him. 480 00:28:18,776 --> 00:28:24,359 ♪ ♪ 481 00:28:24,442 --> 00:28:26,734 - Okay, you're a madman. 482 00:28:26,818 --> 00:28:30,526 ♪ ♪ 483 00:28:30,609 --> 00:28:33,317 So this Russian, is he going to be a problem? 484 00:28:33,401 --> 00:28:34,734 - Uh, no, no, not anymore. 485 00:28:34,818 --> 00:28:35,901 - Good. 486 00:28:35,984 --> 00:28:38,818 Then stop driving around the fucking taxi that hit him. 487 00:28:38,901 --> 00:28:41,067 Leave this box with me. I'll see what I can dig up. 488 00:28:41,150 --> 00:28:42,859 I will need the pass code. 489 00:28:42,943 --> 00:28:44,085 - No, not until we have a sale. 490 00:28:44,109 --> 00:28:46,693 I'm looking for a 50-50 split. 491 00:28:46,776 --> 00:28:49,025 - 70-30. - Mr. Haim... 492 00:28:49,109 --> 00:28:50,651 - Mr. Haim what? 493 00:28:50,734 --> 00:28:52,150 Passengers ever give you shit? 494 00:28:52,234 --> 00:28:54,234 Tell you you don't belong here? 495 00:28:54,317 --> 00:28:58,401 ♪ ♪ 496 00:28:58,484 --> 00:29:01,317 People... know nothing. 497 00:29:02,526 --> 00:29:04,109 Now, get the fuck out of here. 498 00:29:04,192 --> 00:29:11,192 ♪ ♪ 499 00:29:14,484 --> 00:29:16,192 - McAllister. - Hey. 500 00:29:16,275 --> 00:29:18,776 - Thanks for giving my superior that witness statement. 501 00:29:18,859 --> 00:29:20,109 - Oh, no worries. 502 00:29:20,192 --> 00:29:21,251 Didn't see any harm in giving you the credit 503 00:29:21,275 --> 00:29:22,401 for saving those people. 504 00:29:22,484 --> 00:29:24,901 - I've not had much success recently. 505 00:29:24,984 --> 00:29:26,401 Some people around here, they... 506 00:29:26,484 --> 00:29:28,901 They don't really respect me as a cop. 507 00:29:28,984 --> 00:29:30,001 - I'm sure that's not true. 508 00:29:30,025 --> 00:29:32,234 - Someone put superglue on my locker once. 509 00:29:32,317 --> 00:29:33,776 I was stuck there for three hours. 510 00:29:36,025 --> 00:29:38,609 Oh, you're serious. - Yeah. 511 00:29:38,693 --> 00:29:42,651 I-I don't know how you do it, bullets flying past. 512 00:29:42,734 --> 00:29:44,776 You weren't even scared. - The training kicks in. 513 00:29:44,859 --> 00:29:47,025 You press it down, get the job done. 514 00:29:47,109 --> 00:29:48,901 Fight now, cry later. 515 00:29:48,984 --> 00:29:52,109 - I will. Thank you, Thomas. 516 00:29:52,192 --> 00:29:54,150 Uh, if there's anything I can ever do to help... 517 00:29:54,234 --> 00:29:55,401 - Great. Actually, yeah. 518 00:29:55,484 --> 00:29:57,275 Uh, could do with IDs on the shooters, 519 00:29:57,359 --> 00:29:58,901 and while we're at it, 520 00:29:58,984 --> 00:30:00,001 there's a couple of dodgy fellas 521 00:30:00,025 --> 00:30:01,168 coming into town today or tomorrow. 522 00:30:01,192 --> 00:30:02,835 I wouldn't mind you putting them in the system, 523 00:30:02,859 --> 00:30:04,001 see if anything flags when they arrive. 524 00:30:04,025 --> 00:30:05,984 - When I said help, I meant... 525 00:30:06,067 --> 00:30:07,442 - Spiegel, mate, come on. 526 00:30:07,526 --> 00:30:09,046 Don't need to tweak my statement, do I? 527 00:30:13,859 --> 00:30:16,150 - So come on. How was it? 528 00:30:17,317 --> 00:30:18,609 Seeing Zarkova again? 529 00:30:18,693 --> 00:30:20,109 - Don't know, it was kind of like 530 00:30:20,192 --> 00:30:22,317 a high school reunion, you know? 531 00:30:22,401 --> 00:30:24,442 Measure up where you're at in life. 532 00:30:24,526 --> 00:30:26,359 Who got a medal, who didn't. 533 00:30:29,359 --> 00:30:31,484 How about you, sir? 534 00:30:32,067 --> 00:30:34,609 - Well, she was a useful asset to us before, so... 535 00:30:34,693 --> 00:30:35,776 - Yeah. 536 00:30:35,859 --> 00:30:37,734 That's one way of putting it. 537 00:30:37,818 --> 00:30:39,484 - Meaning? 538 00:30:39,567 --> 00:30:41,859 - Oh, nothing, sir. I just meant, like, 539 00:30:41,943 --> 00:30:43,401 her assets were of use... 540 00:30:44,359 --> 00:30:47,192 To you... before. 541 00:30:50,567 --> 00:30:52,317 - Sir, McAllister's fed through his intel 542 00:30:52,401 --> 00:30:54,025 from the police station. 543 00:30:54,109 --> 00:30:56,693 He's got a confirmed ID on one of the shooters, 544 00:30:56,776 --> 00:30:57,984 a Nadav Topal. 545 00:30:58,067 --> 00:30:59,585 Done some prison time for drug running, 546 00:30:59,609 --> 00:31:00,689 now works as a taxi driver. 547 00:31:00,734 --> 00:31:02,734 - He's the guy that hit Kogan. - It is. 548 00:31:02,818 --> 00:31:03,734 The plates match. 549 00:31:03,818 --> 00:31:05,085 I ran them, and a few hours ago, 550 00:31:05,109 --> 00:31:07,192 Topal went to the house of one Yada Haim. 551 00:31:07,275 --> 00:31:09,192 Haim started out with a shoeshine business, 552 00:31:09,275 --> 00:31:11,526 invested his profits in back-alley gambling, 553 00:31:11,609 --> 00:31:14,567 graduated to extortion, loan sharking, 554 00:31:14,651 --> 00:31:17,025 now gone semi-legit as a property developer. 555 00:31:17,109 --> 00:31:18,359 - And who's the cheeky babe? 556 00:31:18,442 --> 00:31:19,359 - That's Rivkah Haim. 557 00:31:19,442 --> 00:31:20,710 They've been married for three years. 558 00:31:20,734 --> 00:31:22,901 - Do we have any idea why Topal was meeting him? 559 00:31:22,984 --> 00:31:24,734 - Well, we shouldn't, 560 00:31:24,818 --> 00:31:28,150 but Haim's house runs on a Wirepad Smart Home system: 561 00:31:28,234 --> 00:31:30,734 cameras, lights, heating, everything. 562 00:31:30,818 --> 00:31:33,317 You may remember Wirepad were in the news last year 563 00:31:33,401 --> 00:31:35,484 for slack security in their software. 564 00:31:35,567 --> 00:31:36,693 - Oh, yeah. 565 00:31:36,776 --> 00:31:39,192 I mean, the boss and I couldn't stop talking about it. 566 00:31:39,275 --> 00:31:42,150 - Well, some of us find that sort of thing interesting, 567 00:31:42,234 --> 00:31:45,567 and it's useful, as it turns out. 568 00:31:45,651 --> 00:31:47,484 - What, you can control the cameras from here? 569 00:31:47,567 --> 00:31:49,025 - No, I can only monitor them. 570 00:31:49,109 --> 00:31:50,776 - Right, well, um, good work. 571 00:31:50,859 --> 00:31:52,943 Try to find a way in. Imperiya's the priority. 572 00:31:53,025 --> 00:31:54,442 - Sir. 573 00:31:56,317 --> 00:31:57,901 Oh, come on. 574 00:31:57,984 --> 00:31:59,693 Sorry, it's running slow. 575 00:31:59,776 --> 00:32:01,651 I'll take a look inside. 576 00:32:01,734 --> 00:32:03,234 - Bravo Two, sitrep. 577 00:32:03,317 --> 00:32:04,693 - Yeah, I'm still on her. 578 00:32:04,776 --> 00:32:11,776 ♪ ♪ 579 00:32:17,359 --> 00:32:22,192 ♪ ♪ 580 00:32:22,275 --> 00:32:23,192 Yeah, who's this? 581 00:32:23,275 --> 00:32:24,984 - You want a beer? 582 00:32:25,067 --> 00:32:30,359 ♪ ♪ 583 00:32:32,859 --> 00:32:34,943 - So how did you make me? 584 00:32:35,025 --> 00:32:36,484 - Your technique was fine. 585 00:32:36,567 --> 00:32:38,442 - Wasn't looking for reassurance, kid. 586 00:32:38,526 --> 00:32:40,776 - You need to stop following me, Sergeant. 587 00:32:40,859 --> 00:32:43,234 - It was kind of a coincidence. - What? 588 00:32:45,526 --> 00:32:46,818 - Us being here, you showing up. 589 00:32:46,901 --> 00:32:49,484 - Or me being here and you showing up. 590 00:32:52,317 --> 00:32:53,609 You look tired. 591 00:32:53,693 --> 00:32:55,150 - Yeah, I'm fucking shattered. 592 00:32:55,234 --> 00:32:57,210 - Last time I saw you, you were planning to go home, 593 00:32:57,234 --> 00:32:59,359 make things right with your wife. 594 00:33:00,401 --> 00:33:01,859 - Tried to go back. 595 00:33:03,025 --> 00:33:04,859 I did, but you know what it's like. 596 00:33:04,943 --> 00:33:07,150 You get home and it's kind of like home's changed. 597 00:33:07,234 --> 00:33:10,109 - It's not really home that's changed, though, is it? 598 00:33:10,192 --> 00:33:12,275 It's complicated. 599 00:33:19,359 --> 00:33:21,067 - So what are we doing here? 600 00:33:22,275 --> 00:33:25,484 - Just catching up, I guess. - No, you don't do catch-ups. 601 00:33:25,567 --> 00:33:26,609 You're working an angle, 602 00:33:26,693 --> 00:33:28,043 you know, making a connection, heart-to-heart, 603 00:33:28,067 --> 00:33:29,526 trying to gain my trust. 604 00:33:29,609 --> 00:33:31,818 ♪ ♪ 605 00:33:31,901 --> 00:33:33,651 - And now you need to go, Sergeant. 606 00:33:34,734 --> 00:33:36,109 Whatever Zayef is planning, 607 00:33:36,192 --> 00:33:37,872 you know it's gonna be some insidious shit. 608 00:33:37,901 --> 00:33:41,317 - We're not discussing this. You need to walk away. 609 00:33:45,693 --> 00:33:48,401 - Sam... 610 00:33:48,484 --> 00:33:50,234 please. 611 00:33:50,317 --> 00:33:56,943 ♪ ♪ 612 00:34:00,859 --> 00:34:01,984 - Thanks for the beer. 613 00:34:02,067 --> 00:34:09,067 ♪ ♪ 614 00:34:17,609 --> 00:34:19,526 Zero Alpha, I got some bad news. 615 00:34:19,609 --> 00:34:20,651 I lost her. 616 00:34:22,609 --> 00:34:24,901 Please tell me you're joking. 617 00:34:24,984 --> 00:34:26,359 - Why's that? 618 00:34:26,442 --> 00:34:28,418 - Because we just discovered a back door into our system. 619 00:34:28,442 --> 00:34:30,359 - What? No, no, no, no, no. 620 00:34:30,442 --> 00:34:31,960 - It's been there since she last worked with us. 621 00:34:31,984 --> 00:34:33,317 She wasn't here by coincidence. 622 00:34:33,401 --> 00:34:35,442 - She's accessed every bit of intel we've had. 623 00:34:35,526 --> 00:34:38,359 We just got boned, Wyatt. 624 00:34:38,442 --> 00:34:39,693 - Shit. 625 00:34:39,776 --> 00:34:46,317 ♪ ♪ 626 00:35:41,317 --> 00:35:43,901 ♪ ♪ 627 00:35:57,442 --> 00:36:00,526 ♪ ♪ 628 00:36:14,609 --> 00:36:16,067 - I know. 629 00:36:19,734 --> 00:36:21,526 - Forget about Zarkova. 630 00:36:21,609 --> 00:36:23,192 It was a calculated risk. 631 00:36:23,275 --> 00:36:24,484 We know what Zayef is after, 632 00:36:24,567 --> 00:36:26,609 so we got what we needed from her. 633 00:36:29,275 --> 00:36:33,109 Now we grab this Imperiya device before Mahir and Zayef. 634 00:36:33,192 --> 00:36:35,984 That's the mission. 635 00:36:36,067 --> 00:36:37,567 Nothing else matters. 636 00:36:37,651 --> 00:36:39,192 ♪ ♪ 637 00:36:42,317 --> 00:36:49,317 ♪ ♪ 638 00:36:49,818 --> 00:36:50,859 - We're in. 639 00:36:50,943 --> 00:36:52,526 Haim's hosting an investment party 640 00:36:52,609 --> 00:36:55,818 for his new property venture, Palm Branch Plaza. 641 00:36:55,901 --> 00:36:57,067 You're all on the guest list. 642 00:36:57,150 --> 00:36:59,484 - The safe is in the basement guarded by security, 643 00:36:59,567 --> 00:37:01,401 cameras, motion sensors. 644 00:37:01,484 --> 00:37:02,526 - As it's a smart home, 645 00:37:02,609 --> 00:37:03,919 everything runs on the same system, 646 00:37:03,943 --> 00:37:05,183 which means we just need to get 647 00:37:05,234 --> 00:37:07,025 to the access in the vents there, 648 00:37:07,109 --> 00:37:10,234 and then I can take control remotely of the house security. 649 00:37:10,317 --> 00:37:12,251 Motion sensors automatically reset after five minutes, 650 00:37:12,275 --> 00:37:13,526 but it gives us a window. 651 00:37:13,609 --> 00:37:14,919 - I'd like to volunteer McAllister 652 00:37:14,943 --> 00:37:16,251 for vent-crawling duty. - Uh, thank you, mate, 653 00:37:16,275 --> 00:37:17,734 but you're better in tight spaces. 654 00:37:17,818 --> 00:37:18,818 That's your job. 655 00:37:18,859 --> 00:37:19,919 - The moment we get that window, 656 00:37:19,943 --> 00:37:21,085 Novin will make her way down to the safe 657 00:37:21,109 --> 00:37:24,275 and retrieve the package using this little number here. 658 00:37:26,150 --> 00:37:28,317 - Sick. 659 00:37:28,401 --> 00:37:30,401 McAllister, security will be heavy, 660 00:37:30,484 --> 00:37:32,818 so you'll be on man management. Nonlethal, please. 661 00:37:32,901 --> 00:37:34,734 - Uh, nonlethal, yeah. Copy that, boss. 662 00:37:34,818 --> 00:37:36,609 I need to get this. - By all means. 663 00:37:36,693 --> 00:37:38,734 You're only retrieving stolen Russian military tech 664 00:37:38,818 --> 00:37:40,359 from a notorious Israeli gangster. 665 00:37:40,442 --> 00:37:43,067 - Surveillance shots show that the stolen device 666 00:37:43,150 --> 00:37:46,025 is in a STAVKET tech box, key code operated, 667 00:37:46,109 --> 00:37:48,984 usually with a fail-safe that wipes the contents, 668 00:37:49,067 --> 00:37:50,947 but we have a bump key. - I hate to be that guy, 669 00:37:50,984 --> 00:37:52,919 but if it's STAVKET-grade, a bump key's not gonna work. 670 00:37:52,943 --> 00:37:54,585 - But with a few adjustments, it can be tricked 671 00:37:54,609 --> 00:37:56,609 into reverting to the factory default. 672 00:37:56,693 --> 00:37:59,150 000... anyone wanna guess the rest? 673 00:37:59,234 --> 00:38:00,150 - Nine. - Z... 674 00:38:00,234 --> 00:38:01,275 - Hey, talk to me. 675 00:38:01,359 --> 00:38:02,776 - My cousin at Home Front Command 676 00:38:02,859 --> 00:38:04,943 put those two suspects of yours into their system. 677 00:38:05,025 --> 00:38:06,293 They got flagged on the bus to Jordan, 678 00:38:06,317 --> 00:38:07,401 crossing the border, 679 00:38:07,484 --> 00:38:09,524 arriving Tel Aviv bus station in an hour and a half. 680 00:38:09,567 --> 00:38:11,126 - Oh, you're a superstar. Send me the details. 681 00:38:11,150 --> 00:38:13,234 - If these guys are dangerous, 682 00:38:13,317 --> 00:38:14,543 shouldn't the police handle it? 683 00:38:14,567 --> 00:38:16,317 - Look, by helping us, you are handling it. 684 00:38:17,484 --> 00:38:18,835 Just got a lead on Zayef and Mahir. 685 00:38:18,859 --> 00:38:20,442 Incoming, bus station, hour and a half. 686 00:38:20,526 --> 00:38:23,484 - We divide forces. Secure Imperiya. 687 00:38:23,567 --> 00:38:24,767 Excellent. Take Sergeant Wyatt. 688 00:38:24,818 --> 00:38:25,984 - And if we get eyes on? 689 00:38:26,067 --> 00:38:27,567 - Capture or kill. 690 00:38:27,651 --> 00:38:29,109 - Solid copy on that, boss. 691 00:38:29,192 --> 00:38:32,067 - But that means we're two short for the party. 692 00:38:32,150 --> 00:38:33,943 - Well... 693 00:38:34,025 --> 00:38:36,442 hmm? 694 00:38:36,526 --> 00:38:37,734 - I'll do your hair. 695 00:38:40,859 --> 00:38:45,359 ♪ ♪ 696 00:38:45,442 --> 00:38:47,693 - I don't feel entirely comfortable in this. 697 00:38:47,776 --> 00:38:49,859 ♪ ♪ 698 00:38:49,943 --> 00:38:52,025 Or with how that man is looking at me. 699 00:38:52,109 --> 00:38:54,109 - How you feel is irrelevant. You look the part. 700 00:38:54,192 --> 00:38:56,192 Get to work. 701 00:38:56,275 --> 00:38:57,943 - Nice speech, sir. 702 00:38:59,234 --> 00:39:03,150 Fuck me. How the other half live, eh? 703 00:39:03,234 --> 00:39:04,776 - You'd be bored senseless. 704 00:39:04,859 --> 00:39:06,984 - Yeah, but I'd start drinking at noon, so... 705 00:39:11,109 --> 00:39:18,067 ♪ ♪ 706 00:39:21,401 --> 00:39:23,734 - Hello, welcome. I'm Rivkah Haim. 707 00:39:23,818 --> 00:39:26,150 - Alistair Fleming. Fleming Mutual Investments. 708 00:39:26,234 --> 00:39:28,401 And this is my wife... - Tonia. 709 00:39:28,484 --> 00:39:29,984 - Tonia. 710 00:39:30,067 --> 00:39:31,693 - So this is the new place, huh? 711 00:39:31,776 --> 00:39:33,693 - The oasis in the city that you deserve. 712 00:39:33,776 --> 00:39:37,984 The pinnacle of luxury and high-end living. 713 00:39:38,067 --> 00:39:39,859 - That's quite a claim. 714 00:39:39,943 --> 00:39:41,401 - Well, if you're going to bullshit, 715 00:39:41,484 --> 00:39:43,401 might as well go big. 716 00:39:43,484 --> 00:39:46,484 Please enjoy yourselves, and, uh, thank you for coming. 717 00:39:47,818 --> 00:39:52,442 ♪ ♪ 718 00:39:52,526 --> 00:39:54,150 Excuse me. 719 00:39:55,109 --> 00:39:56,484 - Nadav Topal. 720 00:39:57,943 --> 00:39:58,943 - He make you? 721 00:39:58,984 --> 00:40:00,210 - Not sure he'd recognize me, boss, 722 00:40:00,234 --> 00:40:02,317 but I'd rather not run the risk. 723 00:40:02,401 --> 00:40:04,901 Did you clock the wife's reaction? 724 00:40:04,984 --> 00:40:06,734 - I did, yes. 725 00:40:06,818 --> 00:40:08,943 Zero, sitrep. - Two minutes. 726 00:40:09,025 --> 00:40:15,901 ♪ ♪ 727 00:40:15,984 --> 00:40:17,609 Oh, for God's sake. 728 00:40:17,693 --> 00:40:19,567 ♪ ♪ 729 00:40:19,651 --> 00:40:20,651 - Move into position. 730 00:40:20,693 --> 00:40:21,859 In and out, same route. 731 00:40:21,943 --> 00:40:23,943 ♪ ♪ 732 00:40:26,693 --> 00:40:33,693 ♪ ♪ 733 00:40:38,484 --> 00:40:40,943 - What the hell are you doing here? 734 00:40:41,025 --> 00:40:43,442 - Business. - With my husband? 735 00:40:46,150 --> 00:40:49,275 Topal, is this about me? - Of course not. 736 00:40:49,359 --> 00:40:50,943 - Just so we are clear, 737 00:40:51,025 --> 00:40:52,859 I made my choice, and I'm living with that. 738 00:40:52,943 --> 00:40:54,901 - Rivkah, last time we met, it... it was... 739 00:40:54,984 --> 00:40:56,234 - Last time was a mistake. 740 00:40:56,317 --> 00:40:57,776 If Haim ever knew you and I were... 741 00:40:57,859 --> 00:40:59,943 - This is not about you. 742 00:41:00,025 --> 00:41:02,484 - Whatever this is, walk away. 743 00:41:02,567 --> 00:41:03,943 It's not worth it. 744 00:41:04,025 --> 00:41:10,484 ♪ ♪ 745 00:41:10,567 --> 00:41:13,067 - You okay? - Yes. 746 00:41:13,150 --> 00:41:15,275 ♪ ♪ 747 00:41:15,359 --> 00:41:16,943 - Zero, sitrep. 748 00:41:17,025 --> 00:41:19,484 - One moment. 749 00:41:19,567 --> 00:41:22,442 ♪ ♪ 750 00:41:25,734 --> 00:41:28,484 Don't even know why I bothered to dress up. 751 00:41:33,109 --> 00:41:35,317 Bravo Three, you have your window. 752 00:41:35,401 --> 00:41:36,567 Opening basement doors. 753 00:41:36,651 --> 00:41:38,317 Disconnecting motion sensors. 754 00:41:38,401 --> 00:41:41,442 You have five minutes till system auto-reboot. 755 00:41:41,526 --> 00:41:48,526 ♪ ♪ 756 00:42:04,901 --> 00:42:06,818 ♪ ♪ 757 00:42:06,901 --> 00:42:08,317 - Bravo One, update. 758 00:42:08,401 --> 00:42:10,901 - No ID yet, boss. Bus arriving now. 759 00:42:15,442 --> 00:42:21,401 ♪ ♪ 760 00:42:22,901 --> 00:42:24,651 Zero Alpha, positive ID. 761 00:42:24,734 --> 00:42:26,150 We have eyes on hostiles. 762 00:42:28,025 --> 00:42:31,693 - Looks like Zayef's got himself a little fan club. 763 00:42:31,776 --> 00:42:33,526 - Observe and engage when ready. 764 00:42:34,943 --> 00:42:37,859 Three minutes. 765 00:42:43,109 --> 00:42:44,693 Oh. - Oh? 766 00:42:44,776 --> 00:42:46,317 What do you mean, "Oh"? 767 00:42:46,401 --> 00:42:48,984 - Well, the security system seems to be trying to reboot. 768 00:42:49,067 --> 00:42:50,234 I'm trying to stop it. 769 00:42:50,317 --> 00:42:52,401 - Well, how long has she got? 770 00:42:52,484 --> 00:42:53,818 - Ten seconds. 771 00:42:53,901 --> 00:42:55,359 - Bravo Three, get out of there now. 772 00:42:55,442 --> 00:42:57,067 - Boss, we're never gonna make it. 773 00:42:57,150 --> 00:42:59,234 - Every alarm in the place is about to go off. 774 00:42:59,317 --> 00:43:01,567 - Three... 775 00:43:01,651 --> 00:43:03,734 two... 776 00:43:03,818 --> 00:43:05,359 one. 777 00:43:08,484 --> 00:43:10,234 - What happened? 778 00:43:10,317 --> 00:43:11,859 - Nothing. 779 00:43:12,818 --> 00:43:14,025 Nothing happened. 780 00:43:14,109 --> 00:43:16,192 Alarm systems are down. 781 00:43:18,818 --> 00:43:20,484 - Everything okay, Alexander? 782 00:43:23,025 --> 00:43:24,234 - Apparently, it is. 783 00:43:24,317 --> 00:43:25,734 Bravo Three, proceed. 784 00:43:27,693 --> 00:43:30,776 So you managed to neutralize the backup security. 785 00:43:30,859 --> 00:43:33,192 - Seemed like the smart thing to do, yes. 786 00:43:33,275 --> 00:43:35,317 I also may have a back door into your systems. 787 00:43:35,401 --> 00:43:37,484 - Thank you. We know about that. 788 00:43:38,651 --> 00:43:40,943 Are you working here alone? 789 00:43:41,025 --> 00:43:42,442 ♪ ♪ 790 00:43:42,526 --> 00:43:45,943 - I am now, yes. 791 00:43:46,025 --> 00:43:48,067 And I think I need your help. 792 00:43:48,150 --> 00:43:50,067 - Bravo Three, security patrol. 793 00:43:50,150 --> 00:43:52,526 One Tango inbound. Needs intercepting. 794 00:43:52,609 --> 00:43:53,651 - Follow me. 795 00:43:53,734 --> 00:44:00,734 ♪ ♪ 796 00:44:06,693 --> 00:44:08,484 Excuse me. 797 00:44:08,567 --> 00:44:10,401 Sorry, seem to have got lost. I... 798 00:44:13,734 --> 00:44:15,484 ♪ ♪ 799 00:44:20,025 --> 00:44:25,984 ♪ ♪ 800 00:44:29,234 --> 00:44:31,484 ♪ ♪ 801 00:44:34,067 --> 00:44:35,984 - Do you mind? 802 00:44:36,067 --> 00:44:43,067 ♪ ♪ 803 00:44:47,567 --> 00:44:49,359 All Bravos, sitrep. 804 00:44:49,442 --> 00:44:51,484 - Zero Alpha moving for exfil. 805 00:44:51,567 --> 00:44:56,025 ♪ ♪ 806 00:44:56,109 --> 00:44:58,317 - Package secure. 807 00:44:58,401 --> 00:45:00,359 Moving for exfil. 808 00:45:03,943 --> 00:45:05,583 - Zero Alpha, got some unexpected company. 809 00:45:05,609 --> 00:45:06,877 Yeah, it's your little cop buddy. 810 00:45:06,901 --> 00:45:08,818 - Shit, what's he playing at? 811 00:45:08,901 --> 00:45:09,984 Get down! 812 00:45:13,401 --> 00:45:16,192 ♪ ♪ 813 00:45:17,609 --> 00:45:19,651 Wyatt, cover me. - No, mission comes first. 814 00:45:19,734 --> 00:45:21,859 - Look at him. Come on! - You asshole. 815 00:45:21,943 --> 00:45:22,984 On three. 816 00:45:23,067 --> 00:45:24,484 Both: Three! 817 00:45:29,943 --> 00:45:33,317 - Spiegel, come on! - McAllister! Ah! 818 00:45:36,651 --> 00:45:41,609 ♪ ♪ 819 00:45:41,693 --> 00:45:43,609 - Come on, we gotta move! - No! 820 00:45:48,442 --> 00:45:50,442 - Keep your head down and get your shit together! 821 00:45:52,984 --> 00:45:54,859 Move! Go! Go! Go! 822 00:45:58,317 --> 00:45:59,317 ♪ ♪ 823 00:45:59,359 --> 00:46:01,484 - So, Mr. Haim... 824 00:46:02,818 --> 00:46:05,734 - So the Russian's phone was a good idea. 825 00:46:05,818 --> 00:46:08,234 I need the pass code so they can examine the product. 826 00:46:08,317 --> 00:46:11,901 - I'll give it to them myself, once we talk money. 827 00:46:11,984 --> 00:46:13,384 - That's not how we're playing this. 828 00:46:18,484 --> 00:46:22,109 - Topal, you will give me the fucking pass code. 829 00:46:23,359 --> 00:46:25,693 The pass code, it is on my phone. 830 00:46:26,859 --> 00:46:28,818 Let me, huh? 831 00:46:28,901 --> 00:46:35,275 ♪ ♪ 832 00:46:38,651 --> 00:46:39,776 - What are you playing at? 833 00:46:41,859 --> 00:46:46,609 ♪ ♪ 834 00:46:52,526 --> 00:46:56,192 - Who's your lovely new friend, Alistair? 835 00:47:03,776 --> 00:47:10,651 ♪ ♪ 836 00:47:10,734 --> 00:47:12,984 - Anyone else wanna be a fucking hero? 837 00:47:16,109 --> 00:47:17,818 ♪ ♪ 838 00:47:17,901 --> 00:47:22,651 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 839 00:47:22,734 --> 00:47:27,192 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 840 00:47:27,275 --> 00:47:31,150 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 841 00:47:31,234 --> 00:47:35,818 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 842 00:47:35,901 --> 00:47:41,484 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 843 00:47:41,567 --> 00:47:46,234 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 844 00:47:46,317 --> 00:47:52,067 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 845 00:47:52,150 --> 00:47:59,150 ♪ ♪ 846 00:48:16,776 --> 00:48:18,576 The people that have the stolen Russian tech, 847 00:48:18,609 --> 00:48:20,442 they also grabbed one of our own. 848 00:48:21,484 --> 00:48:24,067 We go in covert, grab our soldier back, 849 00:48:24,150 --> 00:48:26,275 and secure the stolen Russian tech. 850 00:48:26,901 --> 00:48:28,234 Gotta be kidding me. 851 00:48:28,943 --> 00:48:31,317 If you want your soldier back, secure the package 852 00:48:31,693 --> 00:48:32,943 and clean up our trail. 853 00:48:34,275 --> 00:48:35,776 Bravo Three, contact. 854 00:48:37,651 --> 00:48:38,734 Zarkova! 855 00:48:38,818 --> 00:48:40,609 Zero! Bravo Four has the package. 856 00:48:40,693 --> 00:48:43,025 She's in a police vehicle headed south! 58326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.