All language subtitles for superman-red-son-2020-1080p-720p-web-dl-dd5-1-x264-cmrg-yify

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,353 --> 00:00:37,353 Subtitles by explosiveskull @ subs4free.info 2 00:00:51,572 --> 00:00:53,040 Go ahead. Run! 3 00:00:53,107 --> 00:00:54,575 But when we catch you, 4 00:00:54,642 --> 00:00:56,443 we're going to break those skinny legs of yours. 5 00:00:56,510 --> 00:00:59,446 And stomp on your ugly face! 6 00:01:00,315 --> 00:01:01,482 Leave him alone! 7 00:01:01,548 --> 00:01:03,417 He didn't do anything to you. 8 00:01:21,568 --> 00:01:24,605 I said, leave him alone. 9 00:01:25,139 --> 00:01:26,140 Bitch! 10 00:01:35,049 --> 00:01:37,685 I'll hit you again, Dimitri Romanovich. 11 00:01:39,321 --> 00:01:41,055 If you weren't a girl... 12 00:01:41,989 --> 00:01:42,990 Come on. 13 00:01:52,666 --> 00:01:53,901 Are they gone? 14 00:01:57,805 --> 00:02:00,342 I can't keep saving you like this, Somishka. 15 00:02:00,408 --> 00:02:01,642 You have to stop running, 16 00:02:01,709 --> 00:02:03,510 and find the courage to face them. 17 00:02:04,511 --> 00:02:07,114 It's... It's not like that, Svetlana. 18 00:02:07,181 --> 00:02:10,517 I didn't run because I was afraid of them. 19 00:02:10,584 --> 00:02:13,053 I ran because I was afraid to hurt them. 20 00:02:17,624 --> 00:02:19,560 Have I ever lied to you, Svetlana? 21 00:02:34,342 --> 00:02:36,844 How is this possible? 22 00:02:40,315 --> 00:02:41,715 I don't know. 23 00:02:41,782 --> 00:02:44,319 Something has been happening inside me, 24 00:02:44,386 --> 00:02:45,753 for weeks now. 25 00:02:49,690 --> 00:02:51,091 Something incredible. 26 00:03:12,212 --> 00:03:15,616 Such incredible powers, Somishka. 27 00:03:16,984 --> 00:03:19,053 You have to give them to the State. 28 00:03:20,288 --> 00:03:21,655 The people need you. 29 00:04:31,225 --> 00:04:34,395 Extraordinary reports coming out of the Soviet Union. 30 00:04:34,462 --> 00:04:35,829 Tales of a being, 31 00:04:35,896 --> 00:04:38,699 allegedly alien in origin with powers and abilities 32 00:04:38,765 --> 00:04:40,767 far beyond those of mortal men. 33 00:04:43,271 --> 00:04:46,541 This footage released by the Russians appears to show 34 00:04:46,608 --> 00:04:48,142 the Soviet Superman in action. 35 00:04:51,579 --> 00:04:53,281 If true, 36 00:04:53,348 --> 00:04:55,682 this could be the beginning of a new kind of arms race. 37 00:05:05,092 --> 00:05:07,794 This is undoubtedly mere propaganda 38 00:05:07,861 --> 00:05:10,731 tailored to send ripples of fear into the West. 39 00:05:11,566 --> 00:05:13,268 And in these treacherous times, 40 00:05:13,334 --> 00:05:15,702 fear is something we must never surrender to. 41 00:05:17,204 --> 00:05:19,574 This is George Taylor, saying good night, 42 00:05:19,641 --> 00:05:21,008 and may your tomorrows all... 43 00:05:23,844 --> 00:05:25,413 As I said, Mr. President, 44 00:05:25,480 --> 00:05:26,847 I anticipated this. 45 00:05:26,914 --> 00:05:28,550 Of course, I understand your concern, 46 00:05:28,616 --> 00:05:31,985 but I assure you, the Luthor Company has this under control. 47 00:05:32,052 --> 00:05:34,188 We'll find out soon enough if he's real. 48 00:05:34,255 --> 00:05:36,890 All I need is a hundred technicians, $20 million, 49 00:05:36,957 --> 00:05:38,992 and permission to drop a satellite on Metropolis. 50 00:05:39,059 --> 00:05:40,827 Drop a satellite on Metropolis? 51 00:05:40,894 --> 00:05:42,330 Eisenhower. 52 00:05:42,397 --> 00:05:43,830 Are you out of your damn mind? 53 00:05:46,634 --> 00:05:47,868 I have to go, sir. 54 00:05:47,935 --> 00:05:49,703 Something more urgent just came up. 55 00:05:49,770 --> 00:05:50,837 You can't... 56 00:05:50,904 --> 00:05:53,740 I'd say extremely urgent. 57 00:05:57,878 --> 00:05:59,146 We gather here today 58 00:05:59,213 --> 00:06:02,082 to celebrate a glorious achievement. 59 00:06:02,149 --> 00:06:06,421 The largest hydroelectric station in the world. 60 00:06:06,487 --> 00:06:08,590 Ten thousand of our bravest... 61 00:06:08,656 --> 00:06:09,990 ...strongest men 62 00:06:10,057 --> 00:06:13,126 worked ceaselessly to construct it. 63 00:06:13,193 --> 00:06:15,963 But even with their sweat and toil, 64 00:06:16,029 --> 00:06:18,299 this dam would never have been completed 65 00:06:18,366 --> 00:06:21,369 in so short a time if not for the efforts 66 00:06:21,436 --> 00:06:24,938 of a truly extraordinary young man... 67 00:06:25,005 --> 00:06:27,575 A young man I have come to look upon 68 00:06:27,642 --> 00:06:30,210 as both a great Soviet hero 69 00:06:30,278 --> 00:06:31,778 and a son. 70 00:06:32,280 --> 00:06:33,381 Comrades, 71 00:06:33,448 --> 00:06:34,482 I give you... 72 00:06:35,450 --> 00:06:36,451 Superman! 73 00:06:42,022 --> 00:06:44,626 Can't I just smile and wave? 74 00:06:44,692 --> 00:06:48,596 We all must make sacrifices for the greater good, comrade. 75 00:06:48,663 --> 00:06:50,998 But this display? 76 00:06:51,064 --> 00:06:54,034 You are a symbol for all we aspire to be. 77 00:06:54,101 --> 00:06:56,304 The people need to hear your voice. 78 00:07:00,575 --> 00:07:04,144 Your words are extremely kind, Premier Stalin. 79 00:07:04,746 --> 00:07:06,046 Perhaps too kind. 80 00:07:09,350 --> 00:07:10,951 I am no hero. 81 00:07:11,018 --> 00:07:12,986 I'm merely a servant of the State 82 00:07:13,053 --> 00:07:15,989 who seeks, as you do, 83 00:07:16,056 --> 00:07:17,891 to better the lives of our citizens. 84 00:07:18,792 --> 00:07:20,361 Yes, I work to protect them, 85 00:07:20,428 --> 00:07:23,598 perhaps inspire them in some small way. 86 00:07:23,665 --> 00:07:25,366 But make no mistake, 87 00:07:25,433 --> 00:07:27,535 I didn't build this dam. 88 00:07:27,602 --> 00:07:29,069 The Soviet people did, 89 00:07:29,136 --> 00:07:31,138 and may it stand forever as an example 90 00:07:31,204 --> 00:07:33,741 of what we as a people can achieve here 91 00:07:33,807 --> 00:07:35,208 and across the world, 92 00:07:35,276 --> 00:07:38,011 so long as we remain united 93 00:07:38,078 --> 00:07:39,246 by our ideals. 94 00:08:17,851 --> 00:08:18,985 Colonel Masoff. 95 00:08:19,052 --> 00:08:20,921 What is it? 96 00:08:20,987 --> 00:08:22,089 The Zenit satellite, sir, 97 00:08:22,155 --> 00:08:23,658 it's fallen out of orbit. 98 00:08:23,725 --> 00:08:25,560 What? But that's... 99 00:08:26,260 --> 00:08:27,861 What's the trajectory? 100 00:08:27,928 --> 00:08:29,930 North America, sir. 101 00:08:29,996 --> 00:08:31,998 The eastern seaboard of the United States. 102 00:08:46,447 --> 00:08:48,649 Look, up in the sky! 103 00:09:29,824 --> 00:09:32,326 I don't blame those among you that fear me, 104 00:09:32,393 --> 00:09:34,595 for you've been taught to fear all your lives. 105 00:09:36,431 --> 00:09:39,600 And if you learn nothing else today, learn this. 106 00:09:39,667 --> 00:09:41,903 We in the Soviet Union do not oppose 107 00:09:41,968 --> 00:09:44,639 the citizens of the United States. 108 00:09:44,705 --> 00:09:46,541 We only oppose the government 109 00:09:46,607 --> 00:09:48,041 that oppresses you. 110 00:09:48,108 --> 00:09:49,943 Our sole desire is for peace 111 00:09:50,010 --> 00:09:52,112 and equality among all men. 112 00:09:52,179 --> 00:09:53,915 And what about women? 113 00:09:53,980 --> 00:09:55,015 Lois Lane, 114 00:09:55,081 --> 00:09:56,216 Daily Planet. 115 00:09:57,217 --> 00:09:59,787 Lois Lane Luthor. 116 00:09:59,854 --> 00:10:01,154 I know of you... 117 00:10:01,221 --> 00:10:04,692 and your capitalist husband. 118 00:10:04,759 --> 00:10:08,696 If you're really serious about us wanting to learn about you, 119 00:10:08,763 --> 00:10:09,996 how about an interview? 120 00:10:11,131 --> 00:10:13,367 The press is the enemy of the people. 121 00:10:13,434 --> 00:10:14,968 Why would I let you twist my words 122 00:10:15,035 --> 00:10:16,604 and use them against me? 123 00:10:17,805 --> 00:10:19,440 So, the great Soviet Superman 124 00:10:19,507 --> 00:10:22,743 is afraid of the free expression of ideas. 125 00:10:44,765 --> 00:10:47,435 You really shouldn't smoke, Mrs. Luthor. 126 00:10:50,605 --> 00:10:52,640 This is the same brand my doctor smokes. 127 00:10:54,542 --> 00:10:56,711 So, you're not afraid of the American press. 128 00:10:58,513 --> 00:11:00,180 I'm not afraid of anything. 129 00:11:02,249 --> 00:11:03,618 Have you ever considered 130 00:11:03,684 --> 00:11:05,586 that the lack of fear can lead to arrogance? 131 00:11:05,653 --> 00:11:07,288 Recklessness? 132 00:11:07,355 --> 00:11:10,056 Eisenhower's saying your people sabotaged their own satellite... 133 00:11:10,123 --> 00:11:11,559 We did no such thing. 134 00:11:11,626 --> 00:11:13,461 ...so that you could come flying in to save the day. 135 00:11:14,729 --> 00:11:15,997 You have to admit, 136 00:11:16,062 --> 00:11:18,366 it is the perfect propaganda opportunity. 137 00:11:22,135 --> 00:11:23,671 Is it propaganda to envision 138 00:11:23,738 --> 00:11:25,740 a world where the poor and afflicted 139 00:11:25,806 --> 00:11:27,375 can be lifted out of misery? 140 00:11:27,441 --> 00:11:29,410 Where the working classes can rise together 141 00:11:29,477 --> 00:11:32,346 and reshape humanity for generations? 142 00:11:33,179 --> 00:11:34,549 You're a super alien. 143 00:11:34,615 --> 00:11:37,685 What could you possibly know about humanity? 144 00:11:37,752 --> 00:11:40,488 Until I was 12 years old, Mrs. Luthor... 145 00:11:40,555 --> 00:11:42,790 "Lane." I'm not an appendage. 146 00:11:44,392 --> 00:11:47,395 Until I was 12 years old, Ms. Lane, 147 00:11:47,461 --> 00:11:49,764 I was as human as you are. 148 00:11:49,830 --> 00:11:52,700 This planet is the only home I've ever known. 149 00:11:52,767 --> 00:11:56,169 And I would sacrifice anything to protect her. 150 00:11:57,405 --> 00:11:58,940 The United States already is 151 00:11:59,006 --> 00:12:00,608 the protector of the free world. 152 00:12:00,675 --> 00:12:03,109 The bulwark of liberty and equality. 153 00:12:03,176 --> 00:12:04,645 Your bulwark was built 154 00:12:04,712 --> 00:12:07,247 on the backs of slaves and immigrants. 155 00:12:07,315 --> 00:12:09,650 And it hasn't changed much, has it? 156 00:12:09,717 --> 00:12:12,753 While you and your privileged kind live in luxury, 157 00:12:12,820 --> 00:12:15,221 all across your country, people are struggling, 158 00:12:15,923 --> 00:12:17,391 suffering, 159 00:12:17,458 --> 00:12:18,559 dying. 160 00:12:19,493 --> 00:12:20,928 I can't deny that there's a gap 161 00:12:20,995 --> 00:12:24,765 between the American dream and the American reality. 162 00:12:24,832 --> 00:12:27,501 But there are some massive gaps in your utopian vision 163 00:12:27,568 --> 00:12:29,604 that need addressing as well. 164 00:12:29,670 --> 00:12:31,339 What is this? 165 00:12:31,405 --> 00:12:33,674 Proof of the repression in the USSR. 166 00:12:34,675 --> 00:12:35,876 The Gulags, 167 00:12:35,943 --> 00:12:37,445 mass executions of people 168 00:12:37,511 --> 00:12:39,847 unfortunate enough to be labelled dissidents 169 00:12:39,914 --> 00:12:41,782 by your beloved Premier Stalin. 170 00:12:43,618 --> 00:12:44,819 Lies. 171 00:12:44,885 --> 00:12:47,288 I would certainly know if such things existed. 172 00:12:48,221 --> 00:12:49,390 Would you? 173 00:13:57,158 --> 00:13:58,526 Welcome, Superman. 174 00:13:58,592 --> 00:14:01,227 We weren't expecting you. 175 00:14:01,295 --> 00:14:02,730 I'm sure you weren't. 176 00:14:18,879 --> 00:14:21,882 Shielded by lead to prevent me from discovering it. 177 00:15:59,146 --> 00:16:00,915 You are the Superman. 178 00:16:02,616 --> 00:16:06,020 They say you can hear a leaf fall a thousand miles away. 179 00:16:08,088 --> 00:16:09,757 And you never heard our cries? 180 00:16:25,472 --> 00:16:26,874 It is you. 181 00:16:30,344 --> 00:16:31,545 At last. 182 00:16:34,282 --> 00:16:35,482 Svetlana? 183 00:17:42,583 --> 00:17:45,019 I... I could have died... 184 00:17:46,254 --> 00:17:48,956 Should have died, long ago. 185 00:17:50,224 --> 00:17:53,994 But I held on for you. 186 00:17:54,061 --> 00:17:57,665 I never stopped believing that you would come one day 187 00:17:57,731 --> 00:17:59,500 to liberate us. 188 00:18:00,402 --> 00:18:01,702 That we'd see each other... 189 00:18:02,636 --> 00:18:04,972 one last time. 190 00:18:05,039 --> 00:18:08,008 But what did you do to deserve such a punishment? 191 00:18:10,678 --> 00:18:12,012 I knew you... 192 00:18:13,080 --> 00:18:14,048 before. 193 00:18:16,251 --> 00:18:18,420 I'm so sorry, Lana. 194 00:18:18,485 --> 00:18:20,388 I didn't know. 195 00:18:20,454 --> 00:18:22,056 Don't blame yourself. 196 00:18:23,190 --> 00:18:24,158 You are... 197 00:18:24,892 --> 00:18:26,827 You have always been... 198 00:18:28,095 --> 00:18:29,096 my hope. 199 00:18:30,030 --> 00:18:31,165 My savior. 200 00:18:32,400 --> 00:18:33,767 But I am no... 201 00:18:33,834 --> 00:18:37,705 This is a world, where the strong rule. 202 00:18:37,771 --> 00:18:40,874 And you are the strongest of all of us. 203 00:18:49,149 --> 00:18:53,053 Remember when we were small, Somishka? 204 00:18:53,120 --> 00:18:55,556 How I used to save you from those bullies? 205 00:18:57,858 --> 00:19:00,527 Now you must save all of us. 206 00:19:01,628 --> 00:19:04,832 Use your power to... 207 00:19:32,860 --> 00:19:34,161 Millions of people dead. 208 00:19:37,231 --> 00:19:39,133 Explain that to me, Premier Stalin. 209 00:19:41,001 --> 00:19:43,103 Help me to understand how... 210 00:19:43,170 --> 00:19:45,239 Why you could do this? 211 00:19:47,275 --> 00:19:49,676 I tried to protect you, my son. 212 00:19:50,412 --> 00:19:52,112 To keep you untainted 213 00:19:52,179 --> 00:19:54,715 by the grim realities of governments. 214 00:19:55,582 --> 00:19:57,985 I asked you, why? 215 00:20:00,422 --> 00:20:03,291 Because, as much as it breaks my heart... 216 00:20:06,060 --> 00:20:07,127 it is necessary. 217 00:20:08,263 --> 00:20:11,031 How could such atrocities be necessary? 218 00:20:11,832 --> 00:20:13,700 What you call atrocities... 219 00:20:15,069 --> 00:20:18,138 I call terrible necessities. 220 00:20:18,205 --> 00:20:20,841 For our vision of a better world to succeed, 221 00:20:20,908 --> 00:20:23,610 we must weed out the insurgents. 222 00:20:23,677 --> 00:20:25,346 The weak. 223 00:20:25,413 --> 00:20:28,582 The ones whose minds have been poisoned against the State. 224 00:20:28,649 --> 00:20:30,784 They're human beings. 225 00:20:30,851 --> 00:20:32,986 You're like a blind kitten, comrade. 226 00:20:33,620 --> 00:20:35,222 So good, so pure. 227 00:20:36,023 --> 00:20:38,158 But you just can't see. 228 00:20:38,225 --> 00:20:39,893 You must understand. 229 00:20:40,528 --> 00:20:42,196 You must believe 230 00:20:42,263 --> 00:20:43,931 that everything I've done 231 00:20:43,997 --> 00:20:46,267 has been for the ultimate good of the people 232 00:20:46,334 --> 00:20:48,735 and the welfare of the Soviet State. 233 00:20:50,305 --> 00:20:51,638 The State's welfare... 234 00:20:52,239 --> 00:20:53,308 Or your welfare? 235 00:20:54,007 --> 00:20:55,809 They're one and the same. 236 00:20:58,812 --> 00:21:00,047 We need to close the gap 237 00:21:00,114 --> 00:21:02,249 between our highest communist ideals 238 00:21:02,317 --> 00:21:05,085 and the cruel reality I saw today. 239 00:21:06,421 --> 00:21:08,188 Then I urge you to try. 240 00:21:09,457 --> 00:21:10,724 But you'll quickly find 241 00:21:10,791 --> 00:21:13,261 that the only way to achieve that goal 242 00:21:13,328 --> 00:21:14,928 is to follow my example. 243 00:21:16,029 --> 00:21:18,433 The unpleasant truth, my son, 244 00:21:18,500 --> 00:21:21,168 is that certain people must die 245 00:21:21,235 --> 00:21:23,637 in order for the system to work. 246 00:21:26,508 --> 00:21:28,041 Wise words. 247 00:21:55,270 --> 00:21:56,337 What now? 248 00:22:03,611 --> 00:22:04,845 Now? 249 00:22:05,613 --> 00:22:07,748 Now I save the world. 250 00:22:15,956 --> 00:22:17,157 You might consider cutting down 251 00:22:17,224 --> 00:22:19,993 on those four-course dinners, Lex. 252 00:22:20,060 --> 00:22:22,630 You're getting a little thick around the middle. 253 00:22:22,696 --> 00:22:24,798 Vanity is more your style, my dear. 254 00:22:25,567 --> 00:22:27,134 Unfortunately, darling, 255 00:22:27,201 --> 00:22:28,869 we live in a world where people talk 256 00:22:28,936 --> 00:22:31,738 as much about my looks as my work. 257 00:22:31,805 --> 00:22:35,410 While a man can be fat or skinny, 258 00:22:36,344 --> 00:22:37,312 short or tall, 259 00:22:38,580 --> 00:22:40,381 hairy or bald... 260 00:22:40,448 --> 00:22:42,450 and it doesn't matter one tiny bit. 261 00:22:44,218 --> 00:22:46,454 Did you read Hedda Hopper's column today? 262 00:22:46,521 --> 00:22:47,921 She claims you're pregnant. 263 00:22:49,490 --> 00:22:52,059 Like I'm ever gonna end up some happy housewife 264 00:22:52,125 --> 00:22:54,362 with a brood of annoying brats. 265 00:22:55,829 --> 00:22:56,997 That's mine. 266 00:22:59,400 --> 00:23:00,401 Lois Lane. 267 00:23:02,537 --> 00:23:03,404 What? 268 00:23:03,471 --> 00:23:04,771 Slow down, Perry. 269 00:23:06,474 --> 00:23:08,842 Right. Got it. 270 00:23:11,546 --> 00:23:12,480 Stalin is dead. 271 00:23:13,880 --> 00:23:17,318 Apparently all hell's breaking loose in Moscow. 272 00:23:17,385 --> 00:23:20,187 As I knew it would when I gave you that file. 273 00:23:21,221 --> 00:23:23,123 I hope this isn't a mistake. 274 00:23:24,758 --> 00:23:26,226 I don't make mistakes. 275 00:23:35,603 --> 00:23:37,405 Morning, Mr. Luthor. 276 00:23:37,472 --> 00:23:39,072 Special Agent Olsen. 277 00:23:39,139 --> 00:23:41,875 How is my favorite G-man babysitter today? 278 00:23:42,510 --> 00:23:43,745 Excellent, Mr. L. 279 00:23:43,844 --> 00:23:45,346 And how's my most exhausting assignment? 280 00:23:46,013 --> 00:23:47,315 The usual. 281 00:23:47,382 --> 00:23:49,284 Burdened by your own brilliance? 282 00:23:49,350 --> 00:23:52,052 Frustrated by the limitations of everyone around you? 283 00:23:53,120 --> 00:23:54,555 You know me too well, James. 284 00:23:55,490 --> 00:23:56,724 I'll say it again. 285 00:23:56,790 --> 00:23:58,825 This is extraordinary, even for you. 286 00:23:58,892 --> 00:24:00,461 True, 287 00:24:00,528 --> 00:24:02,195 technology curves stipulated that none of this equipment 288 00:24:02,263 --> 00:24:05,700 would even be invented for another five decades. 289 00:24:05,767 --> 00:24:08,469 I guess the Man of Steel makes your head work faster, huh? 290 00:24:20,615 --> 00:24:21,882 Careful there! 291 00:24:21,948 --> 00:24:23,284 The genetic information the alien left 292 00:24:23,351 --> 00:24:25,919 on that satellite is essential. 293 00:24:25,986 --> 00:24:27,755 Especially if Ike expects me to build him 294 00:24:27,821 --> 00:24:29,890 a Superman of his very own. 295 00:24:32,427 --> 00:24:33,894 We thought that the bloody conflict 296 00:24:33,960 --> 00:24:35,463 was over four years ago, 297 00:24:35,530 --> 00:24:37,831 that a fragile peace had finally come 298 00:24:37,898 --> 00:24:40,067 to the war-torn Korean Peninsula. 299 00:24:41,402 --> 00:24:44,938 We didn't realize just how fragile it was. 300 00:24:48,509 --> 00:24:50,411 It began 24 hours ago, 301 00:24:50,478 --> 00:24:52,079 when the Soviet Premier announced 302 00:24:52,145 --> 00:24:53,980 that he would be liberating the South 303 00:24:54,047 --> 00:24:55,416 from American oppression 304 00:24:55,483 --> 00:24:59,654 and reuniting the Korean people under his rule. 305 00:24:59,721 --> 00:25:02,122 The last war went on for three years. 306 00:25:03,257 --> 00:25:06,193 This one was over in three hours. 307 00:25:08,663 --> 00:25:11,932 We deeply regret the loss of life today. 308 00:25:11,998 --> 00:25:15,035 Even a single death is a tragedy. 309 00:25:15,102 --> 00:25:16,903 But a few thousand 310 00:25:16,970 --> 00:25:18,639 weighed against the nearly three million 311 00:25:18,706 --> 00:25:21,275 who perished in the previous Korean conflict, 312 00:25:21,342 --> 00:25:25,313 we believe that's a small price to pay for peace. 313 00:25:26,647 --> 00:25:27,849 And there will be peace 314 00:25:27,914 --> 00:25:31,184 and prosperity for all Korean citizens. 315 00:25:31,252 --> 00:25:33,721 I promise you that we are not here to dominate you 316 00:25:33,788 --> 00:25:35,256 or trample your rights. 317 00:25:35,323 --> 00:25:38,058 We are here to lift you up and set you free, 318 00:25:38,125 --> 00:25:40,461 to offer you a better life. 319 00:25:40,528 --> 00:25:42,497 And what we offer the people of Korea... 320 00:25:43,698 --> 00:25:45,466 we offer to the entire world. 321 00:25:53,173 --> 00:25:55,175 I hear congratulations are in order. 322 00:25:55,843 --> 00:25:57,378 Thank you, Olsen. 323 00:25:57,445 --> 00:25:59,414 The solar engine I conceived in the shower this morning 324 00:25:59,480 --> 00:26:02,350 will certainly revolutionize the automobile industry. 325 00:26:02,417 --> 00:26:04,485 - But how... - I wasn't talking about you, sir. 326 00:26:05,620 --> 00:26:07,355 Perry White's retirement? 327 00:26:07,422 --> 00:26:09,791 Your wife becoming editor-in-chief of the Daily Planet? 328 00:26:09,857 --> 00:26:13,895 If we'd seen each other for more than a few hours these past four months, 329 00:26:13,960 --> 00:26:15,863 maybe you wouldn't be so befuddled. 330 00:26:15,929 --> 00:26:19,400 Sorry, my dear, I've been understandably distracted with the project. 331 00:26:21,201 --> 00:26:23,036 Oh, Christ, don't tell me. 332 00:26:23,103 --> 00:26:25,807 Yep, you forgot our anniversary. 333 00:26:25,873 --> 00:26:26,940 Again. 334 00:26:34,882 --> 00:26:37,485 Impeccable taste, as always. 335 00:26:39,986 --> 00:26:43,123 I'll dispatch Ms. Teschmacher to get you... something. 336 00:26:43,190 --> 00:26:45,158 It'll be delivered later today. 337 00:26:45,225 --> 00:26:47,328 You're such a sentimentalist. 338 00:26:58,573 --> 00:27:01,509 You're a woman of great patience, Ms. Lane. 339 00:27:01,576 --> 00:27:03,744 In other words, why do I put up with him? 340 00:27:04,512 --> 00:27:05,680 Three reasons. 341 00:27:05,746 --> 00:27:07,715 One, he supports my career. 342 00:27:07,782 --> 00:27:09,884 Two, the sex is phenomenal. 343 00:27:09,951 --> 00:27:11,719 And three? 344 00:27:13,921 --> 00:27:17,492 That man is gonna change the world. 345 00:27:17,558 --> 00:27:20,261 With the emergence of the Soviet Superman, 346 00:27:20,328 --> 00:27:22,697 the Cold War reached a freezing point. 347 00:27:22,763 --> 00:27:26,567 Our nation reacted to this new threat as it had to. 348 00:27:26,634 --> 00:27:30,203 By doing everything in our power to hold back the communist tide 349 00:27:30,271 --> 00:27:33,474 through force of arms and force of will. 350 00:27:33,541 --> 00:27:36,444 But as recent lessons in Korea have taught us, 351 00:27:36,511 --> 00:27:39,747 conventional weapons aren't enough when one man, 352 00:27:39,814 --> 00:27:41,315 one alien, 353 00:27:41,382 --> 00:27:44,318 has the power to bring entire nations to their knees. 354 00:27:44,385 --> 00:27:49,790 And so, we turn to the only person who could shift the balance of power. 355 00:27:56,497 --> 00:27:58,399 Thank you, Mr. President, 356 00:27:58,466 --> 00:28:01,836 for both your service to your great nation and your confidence in me. 357 00:28:01,903 --> 00:28:06,039 A confidence that I believe, has been rewarded today. 358 00:28:06,106 --> 00:28:09,677 Many of our citizens have lived in fear of the Soviet Superman. 359 00:28:09,744 --> 00:28:11,012 But no longer. 360 00:28:11,111 --> 00:28:12,380 As of today, 361 00:28:12,446 --> 00:28:15,983 the United States has its own living weapon. 362 00:28:16,049 --> 00:28:19,152 Ladies and gentlemen, I give you... 363 00:28:23,858 --> 00:28:25,459 Superior Man. 364 00:28:30,464 --> 00:28:34,200 Faster, stronger and far deadlier than our Russian friend. 365 00:28:34,268 --> 00:28:35,536 And once unleashed... 366 00:28:38,539 --> 00:28:43,277 ...my creation will restore American superiority and bring the Red Menace 367 00:28:43,344 --> 00:28:44,579 to its knees. 368 00:28:58,025 --> 00:29:00,027 America first! 369 00:29:03,229 --> 00:29:04,230 Questions? 370 00:29:08,402 --> 00:29:09,804 One at a time, please. 371 00:29:10,605 --> 00:29:11,339 Mr. True. 372 00:29:11,405 --> 00:29:13,474 I'm confused, Mr. Luthor. 373 00:29:13,541 --> 00:29:16,711 A project like this, wouldn't it be better to keep it secret from the Russians? 374 00:29:16,777 --> 00:29:20,047 Why reveal this new weapon to the world in such a public way? 375 00:29:20,113 --> 00:29:21,849 For one very good reason. 376 00:29:21,916 --> 00:29:25,118 I want our friend in Moscow to know what's coming. 377 00:29:25,953 --> 00:29:27,788 I want him to be afraid. 378 00:29:34,996 --> 00:29:38,432 To say that I am honored to have you here, Ambassador, 379 00:29:38,499 --> 00:29:40,468 is a massive understatement. 380 00:29:41,167 --> 00:29:43,104 Call me Diana, please. 381 00:29:43,169 --> 00:29:47,140 On Themyscira, we have little patience for formalities. 382 00:29:47,207 --> 00:29:48,743 And what shall I call you? 383 00:29:49,877 --> 00:29:50,845 Superman. 384 00:29:54,348 --> 00:29:56,484 I had a name once, Diana... 385 00:29:56,550 --> 00:30:00,821 before I stopped being a man, and became a symbol. 386 00:30:00,888 --> 00:30:02,490 Then "Superman" it is. 387 00:30:03,324 --> 00:30:05,158 If only my mother had come. 388 00:30:05,225 --> 00:30:09,096 If she could meet you, see what you've accomplished here. 389 00:30:09,162 --> 00:30:11,298 She's still resistant? 390 00:30:11,365 --> 00:30:13,734 Queen Hippolyta doesn't trust man's world. 391 00:30:14,802 --> 00:30:16,470 But you do. 392 00:30:16,537 --> 00:30:19,840 I believe that the only chance for peace in this world is reaching out, 393 00:30:19,907 --> 00:30:21,308 forging alliances. 394 00:30:21,375 --> 00:30:23,377 Finding common ground. 395 00:30:23,444 --> 00:30:27,314 The Amazons can't keep their heads buried in the sand forever. 396 00:30:27,381 --> 00:30:28,716 So you have hope. 397 00:30:29,583 --> 00:30:31,852 You give me hope, Superman. 398 00:30:32,887 --> 00:30:34,555 Stalin was a brute. 399 00:30:34,622 --> 00:30:39,360 But you, I think, actually embody the ideals you profess. 400 00:31:06,253 --> 00:31:10,991 You're the first person I've met with abilities like mine. 401 00:31:11,058 --> 00:31:14,595 Each of us alone has the power to change the world. 402 00:31:16,397 --> 00:31:17,498 But together... 403 00:31:20,968 --> 00:31:23,537 Forgive me, I... 404 00:31:23,604 --> 00:31:26,239 I come from an island of all women. 405 00:31:27,240 --> 00:31:28,709 Work it out for yourself. 406 00:31:30,044 --> 00:31:31,846 Ah... 407 00:31:31,912 --> 00:31:33,547 Right. Of course. 408 00:31:34,582 --> 00:31:36,117 Hmm. 409 00:31:36,183 --> 00:31:37,818 Well, that's a relief. 410 00:31:38,986 --> 00:31:39,987 Is it? 411 00:31:45,359 --> 00:31:47,995 I thought sex was what you expected from me. 412 00:31:48,062 --> 00:31:51,465 It's certainly pleasant enough, but ultimately, 413 00:31:51,532 --> 00:31:54,702 it's a diversion from the critical work at hand. 414 00:31:54,769 --> 00:31:56,937 Nothing wrong with a good diversion... 415 00:31:57,705 --> 00:31:59,874 with the right partner. 416 00:31:59,940 --> 00:32:03,778 I don't need or want a mate, Diana, but... 417 00:32:03,844 --> 00:32:05,846 I could certainly use a friend. 418 00:32:05,913 --> 00:32:08,549 I'd be proud to offer my friendship. 419 00:32:08,616 --> 00:32:11,051 And my assistance. 420 00:32:11,118 --> 00:32:15,289 Perhaps together, we can change the world for the better. 421 00:32:23,364 --> 00:32:28,402 And what do you make of this duplicate Superman the Americans have created? 422 00:32:28,469 --> 00:32:31,038 If you're asking me if I'm worried, no. 423 00:32:31,105 --> 00:32:36,177 Our intelligence reports indicate that this so-called Superior Man is flawed. 424 00:32:36,243 --> 00:32:37,678 Incomplete and inoperable. 425 00:32:37,745 --> 00:32:41,115 A propaganda tool, meant to frighten us. 426 00:32:41,182 --> 00:32:43,484 We do not frighten easily. 427 00:32:43,551 --> 00:32:47,121 So much fear, so much mistrust. 428 00:32:47,188 --> 00:32:48,656 On both sides. 429 00:32:48,722 --> 00:32:52,126 Perhaps I could be a bridge between your nations. 430 00:32:52,193 --> 00:32:55,996 I think you overestimate the Americans' desire for peace. 431 00:33:22,823 --> 00:33:25,426 Superman! 432 00:33:31,131 --> 00:33:33,000 Come to me now, Russki. 433 00:33:33,067 --> 00:33:36,537 Before I bring this entire city down on your head! 434 00:33:37,771 --> 00:33:40,507 Years ago, when Metropolis was threatened, 435 00:33:40,574 --> 00:33:45,779 I put aside our countries' differences and protected the lives of the innocent. 436 00:33:45,846 --> 00:33:49,717 Yet you dare to come here, as an invader. 437 00:33:49,783 --> 00:33:52,186 Not an invader, a liberator. 438 00:33:52,254 --> 00:33:54,688 I am truth. I am justice. 439 00:33:54,755 --> 00:33:57,057 I am the American way! 440 00:34:43,871 --> 00:34:45,739 This violence is unnecessary. 441 00:34:45,806 --> 00:34:49,076 You're not an enemy, you are a victim of the capitalist machine. 442 00:34:49,143 --> 00:34:51,812 - Surrender now, and I will... - I am an American, 443 00:34:51,879 --> 00:34:55,549 and I will never surrender to a commie dictator. 444 00:34:57,985 --> 00:34:59,586 Very well. 445 00:34:59,653 --> 00:35:01,121 You had your chance. 446 00:35:17,171 --> 00:35:20,207 The subcutaneous camera you embedded in him is working fine. 447 00:35:20,275 --> 00:35:22,009 Unfortunately, he's not. 448 00:35:22,076 --> 00:35:22,977 More power. 449 00:35:23,043 --> 00:35:24,678 He's nearing overload now, sir. 450 00:35:24,745 --> 00:35:27,614 Of course he is. Now, give him more juice. 451 00:36:23,405 --> 00:36:24,638 More juice. 452 00:36:27,608 --> 00:36:30,811 Superior Man hates you. 453 00:36:30,878 --> 00:36:33,947 Superior Man kill you! 454 00:37:11,218 --> 00:37:13,587 - Lex, for God's sake. - More! 455 00:37:20,761 --> 00:37:25,300 Me am truth. Me am justice. 456 00:37:25,366 --> 00:37:27,835 Me am... Americ... 457 00:37:29,270 --> 00:37:31,672 Americ... 458 00:37:31,738 --> 00:37:32,873 Americ... 459 00:37:36,643 --> 00:37:38,979 Americ... Americ... 460 00:37:40,247 --> 00:37:41,782 Americ... 461 00:37:41,849 --> 00:37:43,951 What's happening to you? 462 00:37:44,651 --> 00:37:46,354 Not know... 463 00:37:46,421 --> 00:37:49,290 Me feel... strange. 464 00:37:50,157 --> 00:37:51,158 Me... 465 00:38:04,472 --> 00:38:05,772 Luthor. 466 00:38:15,716 --> 00:38:19,019 Unfortunate, but expected. 467 00:38:19,086 --> 00:38:22,189 There was only a 12% chance Superior Man could have killed Superman 468 00:38:22,257 --> 00:38:24,325 before he disintegrated from the strain to his systems. 469 00:38:27,127 --> 00:38:29,631 - What? - You deliberately put that poor creature 470 00:38:29,696 --> 00:38:30,964 into a state of overload, 471 00:38:31,031 --> 00:38:33,700 knowingly sent him to his death. Why? 472 00:38:33,767 --> 00:38:35,336 Not a "him," darling, an "it." 473 00:38:35,403 --> 00:38:38,172 An inhuman construct created from the alien's DNA. 474 00:38:38,238 --> 00:38:39,407 Why? 475 00:38:39,474 --> 00:38:40,774 To test Superman's limits. 476 00:38:40,841 --> 00:38:42,976 Unnerve him, psychologically and emotionally. 477 00:38:43,844 --> 00:38:45,313 For a moment there... 478 00:38:45,380 --> 00:38:47,848 I actually saw fear in his eyes. 479 00:38:47,915 --> 00:38:49,617 And that means... 480 00:38:49,683 --> 00:38:53,421 You created that creature and then very consciously murdered it. 481 00:38:53,488 --> 00:38:54,988 We're at war, Lois. 482 00:38:55,055 --> 00:38:58,293 Your compassion, however admirable, is misplaced. 483 00:38:58,359 --> 00:38:59,294 Don't! 484 00:39:04,231 --> 00:39:05,232 I'm sorry. 485 00:39:11,738 --> 00:39:14,509 This is Jack Ryder reporting from Checkpoint Charlie, 486 00:39:14,576 --> 00:39:18,845 where the final reinforced section of the Berlin Wall is being put in place. 487 00:39:18,912 --> 00:39:20,448 This veritable Iron Curtain, 488 00:39:20,515 --> 00:39:23,183 a massive undertaking of the democratic allies, 489 00:39:23,251 --> 00:39:25,653 assures all freedom-loving people of the West 490 00:39:25,719 --> 00:39:29,089 that they are finally safe from the cancerous spread of communi... 491 00:39:30,358 --> 00:39:32,793 Excuse me, ladies and gentlemen, 492 00:39:32,859 --> 00:39:35,929 but the sound of what can only be described as a sonic boom has shaken the ground here... 493 00:39:42,337 --> 00:39:44,071 Workers of the West, 494 00:39:44,137 --> 00:39:47,542 too long have you been deceived by the lies of America. 495 00:39:47,609 --> 00:39:52,547 This pitiful wall was created to prevent you from knowing the truth... 496 00:39:52,614 --> 00:39:57,084 that you live your lives enslaved to the capitalist elite. 497 00:39:57,150 --> 00:39:59,019 In the name of peace, 498 00:39:59,086 --> 00:40:02,789 in the name of equality for the United States and Western Europe, 499 00:40:02,856 --> 00:40:04,758 I open this gate. 500 00:40:04,825 --> 00:40:07,060 I tear down this wall. 501 00:40:17,838 --> 00:40:21,108 Ladies and gentlemen, from what we've just seen here today, 502 00:40:21,174 --> 00:40:24,177 it is only a matter of time, very little time, 503 00:40:24,244 --> 00:40:26,447 until all of Western Europe is absorbed, 504 00:40:26,514 --> 00:40:29,049 is taken by the Soviet Superman. 505 00:41:59,607 --> 00:42:04,479 The attack on Stalingrad by the alien artificial intelligence called Brainiac 506 00:42:04,545 --> 00:42:07,548 has haunted the Soviet people for years. 507 00:42:07,615 --> 00:42:10,752 The entire city remains miniaturized, 508 00:42:10,818 --> 00:42:12,687 secreted away in the Kremlin 509 00:42:12,754 --> 00:42:17,392 where our Premier works tirelessly to restore Stalingrad's population. 510 00:42:17,458 --> 00:42:21,362 Over time, Superman was able to reprogram Brainiac, 511 00:42:21,429 --> 00:42:24,532 and the living computer now serves the State. 512 00:42:24,599 --> 00:42:30,438 Poverty, disease, and ignorance have been virtually eliminated in the Warsaw Pact states. 513 00:42:30,505 --> 00:42:34,342 And disobedience to the party is now a thing of the past. 514 00:42:35,877 --> 00:42:39,480 The glorious future envisioned by Karl Marx is here. 515 00:42:39,547 --> 00:42:42,517 Really? When we're all his pets. 516 00:42:42,583 --> 00:42:45,520 Animals in a carefully constructed cage. 517 00:42:45,586 --> 00:42:47,755 He may feed and shelter everyone, 518 00:42:47,822 --> 00:42:52,125 but the only freedom we have is to be exactly what he wants us to be. 519 00:42:52,192 --> 00:42:54,862 To do exactly as he wants us to do. 520 00:42:54,928 --> 00:42:59,467 The only answer to this world of perfect order is chaos. 521 00:42:59,534 --> 00:43:02,570 We have to blow the entire system apart. 522 00:43:02,637 --> 00:43:06,139 Which is why this museum is going to explode 523 00:43:06,206 --> 00:43:07,974 in ten minutes. 524 00:43:08,041 --> 00:43:11,011 Everyone, please proceed to the exits 525 00:43:11,077 --> 00:43:12,212 in an orderly fashion. 526 00:43:12,280 --> 00:43:14,247 There's more than enough time for... 527 00:43:24,525 --> 00:43:28,596 Did I say ten minutes? I meant ten seconds. 528 00:43:55,723 --> 00:43:58,058 - Where did he go? - He's on you, Petrovitch. 529 00:44:27,120 --> 00:44:28,489 - There! - Open fire! 530 00:45:13,434 --> 00:45:15,903 You serve that terrorist bastard, 531 00:45:15,970 --> 00:45:17,237 plant his bombs... 532 00:45:18,439 --> 00:45:20,808 take lives in the Batman's name? 533 00:45:22,276 --> 00:45:23,744 You don't deserve to live. 534 00:45:30,985 --> 00:45:33,321 But it's not your fault, is it? 535 00:45:33,387 --> 00:45:36,057 He's fed you lies. Brainwashed you. 536 00:45:36,122 --> 00:45:37,258 You're broken. 537 00:45:37,992 --> 00:45:39,827 I can fix you. 538 00:46:07,088 --> 00:46:09,924 What kind of human being would do this? 539 00:46:09,991 --> 00:46:13,828 A soulless lunatic with no respect for human life. 540 00:46:14,862 --> 00:46:15,863 Men. 541 00:46:16,597 --> 00:46:18,666 Not all men. 542 00:46:18,733 --> 00:46:22,135 No powers to speak of, yet this Batman eludes the police, 543 00:46:22,202 --> 00:46:23,604 the military. 544 00:46:23,671 --> 00:46:26,707 - You. - I swear to you, Diana, 545 00:46:26,774 --> 00:46:28,442 his day will come. 546 00:46:33,481 --> 00:46:35,783 The Army retrieved it six weeks ago. 547 00:46:35,850 --> 00:46:37,451 As soon as I was informed, 548 00:46:37,518 --> 00:46:40,688 I brought Mr. Luthor in to consult on the project. 549 00:46:40,755 --> 00:46:43,924 Of course, to Lex, "consult" means "take over." 550 00:46:43,991 --> 00:46:47,261 I do my best to serve my country, Mr. President. 551 00:46:47,328 --> 00:46:48,529 You know that. 552 00:46:48,596 --> 00:46:49,930 You serve the pursuit of knowledge 553 00:46:49,997 --> 00:46:53,300 above all else, Lex, but I respect that. 554 00:46:54,802 --> 00:46:55,870 If I may ask, sir, 555 00:46:55,936 --> 00:46:57,405 what is it exactly that they retrieved? 556 00:46:58,873 --> 00:47:00,541 See for yourself. 557 00:47:16,057 --> 00:47:17,658 Christ on a cracker. 558 00:47:18,292 --> 00:47:19,560 Apologies, sir. 559 00:47:19,627 --> 00:47:21,227 That's all right, Captain. 560 00:47:21,295 --> 00:47:23,931 I just about shit a brick myself, first time I saw it. 561 00:47:26,300 --> 00:47:29,235 The ship is made of a fascinating alloy. 562 00:47:29,303 --> 00:47:31,706 We haven't been able to identify it yet. 563 00:47:31,772 --> 00:47:34,108 Although we have been able to determine the age 564 00:47:34,175 --> 00:47:36,242 and probable use of the vehicle. 565 00:47:36,744 --> 00:47:37,978 But this, 566 00:47:38,045 --> 00:47:40,848 however spectacular, pales beside what was found 567 00:47:40,915 --> 00:47:42,283 within the craft. 568 00:47:59,967 --> 00:48:03,070 At first, we thought it was a simple ornament. 569 00:48:03,137 --> 00:48:04,071 But now... 570 00:48:04,138 --> 00:48:05,406 We're beginning to suspect 571 00:48:05,473 --> 00:48:07,208 that it's the doorway to a power source 572 00:48:07,274 --> 00:48:09,777 as old as the universe itself. 573 00:48:09,844 --> 00:48:11,445 Why haven't you removed the ring? 574 00:48:11,512 --> 00:48:13,180 We've requested permission, Mr. Luthor. 575 00:48:13,280 --> 00:48:16,517 But the brass is concerned that it might be some kind of... 576 00:48:19,220 --> 00:48:20,454 Problem solved. 577 00:48:20,521 --> 00:48:22,323 Understand, it could take decades 578 00:48:22,389 --> 00:48:24,358 to retro-engineer this weapon. 579 00:48:24,425 --> 00:48:26,894 Why are you telling me this, sir? 580 00:48:26,961 --> 00:48:28,162 Why did you bring me here? 581 00:48:28,229 --> 00:48:29,764 Because, Captain Jordan, 582 00:48:29,830 --> 00:48:32,299 we're setting up an entirely new branch of the military. 583 00:48:33,200 --> 00:48:35,035 And I want you to lead it. 584 00:48:44,645 --> 00:48:46,914 It's finally completed, Diana. 585 00:48:46,981 --> 00:48:49,550 And I wanted you to be the first to see it. 586 00:48:50,451 --> 00:48:51,619 From here, 587 00:48:51,685 --> 00:48:53,754 I can be certain that the USSR 588 00:48:53,821 --> 00:48:56,857 ticks with the precision of a Swiss watch. 589 00:48:56,924 --> 00:48:58,025 Brainiac. 590 00:49:04,698 --> 00:49:07,301 Summarize today's statistics, please. 591 00:49:08,202 --> 00:49:09,570 Production is up 8%, 592 00:49:09,637 --> 00:49:12,673 life expectancy has increased to 97 Earth years, 593 00:49:12,740 --> 00:49:15,676 with greater increases predicted over the next decade. 594 00:49:15,743 --> 00:49:19,079 Suicides are down since I added fluoxetine hydrochloride 595 00:49:19,146 --> 00:49:20,381 to the water supply. 596 00:49:20,447 --> 00:49:21,982 Birth rates are on the rise, and... 597 00:49:22,049 --> 00:49:23,851 Thank you, Brainiac. 598 00:49:33,261 --> 00:49:34,528 What is it? 599 00:49:35,362 --> 00:49:36,897 My mother. 600 00:49:36,964 --> 00:49:40,167 She wants to shut down the Themysciran embassy. 601 00:49:40,234 --> 00:49:43,170 What? After all I've achieved? 602 00:49:43,237 --> 00:49:45,105 But how have you achieved it? 603 00:49:49,510 --> 00:49:51,979 Better than the Gulags, isn't it? 604 00:49:52,046 --> 00:49:53,948 Better than extermination. 605 00:49:54,014 --> 00:49:58,018 A day will come when it won't be necessary Diana, but till then... 606 00:49:58,085 --> 00:50:00,354 And what if that day doesn't come? 607 00:50:00,421 --> 00:50:02,389 Is even one soul suffering like this 608 00:50:02,456 --> 00:50:04,959 worth the price of your perfect world? 609 00:50:05,025 --> 00:50:08,429 - On Paradise Island... - Paradise Island is unique. 610 00:50:08,495 --> 00:50:11,165 Human nature is dark, brutal. 611 00:50:11,232 --> 00:50:13,000 It requires different methods. 612 00:50:13,601 --> 00:50:15,369 Human nature, 613 00:50:15,436 --> 00:50:17,972 or man's nature? 614 00:50:18,038 --> 00:50:20,741 Would you prefer we were like America? 615 00:50:20,808 --> 00:50:21,976 Brainiac. 616 00:50:22,042 --> 00:50:23,978 A nation in decline, Princess. 617 00:50:24,044 --> 00:50:27,948 Economic depression. Social unrest bordering on civil war. 618 00:50:28,015 --> 00:50:30,885 Millions on the brink of starvation. 619 00:50:30,951 --> 00:50:33,954 I had high hopes for Kennedy when he was first elected. 620 00:50:34,021 --> 00:50:37,292 But he's turned out to be just like the rest of them. 621 00:50:37,359 --> 00:50:39,126 Ranting about the Red Menace, 622 00:50:39,193 --> 00:50:40,928 refusing all offers of aid. 623 00:50:40,995 --> 00:50:43,130 Perhaps it would be more efficient, sir, 624 00:50:43,197 --> 00:50:44,698 to invade their shores 625 00:50:44,765 --> 00:50:48,068 and compel them to align with the rest of the world. 626 00:50:48,135 --> 00:50:49,337 Out of the question. 627 00:50:49,403 --> 00:50:51,405 This global revolution has been, 628 00:50:51,472 --> 00:50:54,208 with rare exceptions, bloodless. 629 00:50:54,276 --> 00:50:55,843 America will eventually fall, 630 00:50:55,910 --> 00:50:57,978 and we'll be there to pick up the pieces. 631 00:50:59,480 --> 00:51:00,748 Can't your mother see 632 00:51:00,814 --> 00:51:02,716 that we're building a better world? 633 00:51:02,783 --> 00:51:03,984 Queen Hippolyta believes 634 00:51:04,051 --> 00:51:06,388 that freedom must spring from within. 635 00:51:06,453 --> 00:51:08,390 That it can't be imposed from without, 636 00:51:08,455 --> 00:51:10,392 no matter how high-minded the motives. 637 00:51:10,457 --> 00:51:11,592 But... 638 00:51:12,927 --> 00:51:16,163 I've told her to wait, to give you more time. 639 00:51:17,197 --> 00:51:19,166 I haven't given up on you yet. 640 00:51:51,632 --> 00:51:53,801 The dinner was wonderful, Premier. 641 00:51:53,867 --> 00:51:57,372 What? Yes, I'm glad you enjoyed it, Mr. Ambassador. 642 00:51:57,439 --> 00:52:00,741 It's been too long since we spent an evening together. 643 00:52:00,808 --> 00:52:03,477 We have missed your extraordinary hospitality 644 00:52:03,544 --> 00:52:05,579 and your warm friendship. 645 00:52:05,646 --> 00:52:08,082 As the representative of the People's Republic, 646 00:52:08,148 --> 00:52:10,150 - I have nothing but the greatest... - We've known each other 647 00:52:10,217 --> 00:52:13,520 for some years, Ambassador Lee, have we not? 648 00:52:14,221 --> 00:52:15,489 We have. 649 00:52:15,556 --> 00:52:18,293 Then why are you still so cautious, 650 00:52:18,360 --> 00:52:19,860 so tense around me? 651 00:52:21,695 --> 00:52:23,697 "Tense"? 652 00:52:23,764 --> 00:52:25,599 You are our savior. 653 00:52:25,666 --> 00:52:29,169 The man who is bringing peace and prosperity to a troubled world. 654 00:52:29,236 --> 00:52:33,007 - Whose flag flies over my... - The truth, Ambassador. 655 00:52:36,710 --> 00:52:38,512 You terrify me. 656 00:52:55,896 --> 00:52:58,766 - Superman! - Diana. 657 00:53:00,000 --> 00:53:01,902 Ten seconds. 658 00:53:01,969 --> 00:53:04,938 Batman said you only have ten seconds to find me 659 00:53:05,005 --> 00:53:06,073 before... 660 00:53:07,674 --> 00:53:10,412 Eight seconds to track her voice here. 661 00:53:10,478 --> 00:53:13,213 Expected you in six. 662 00:53:15,649 --> 00:53:19,053 What have you done? 663 00:53:19,119 --> 00:53:23,123 My Lasso of Truth, its energy is part of me, 664 00:53:23,190 --> 00:53:25,025 of my very soul. 665 00:53:25,092 --> 00:53:29,830 Batman used it to bind me psychically and physically. 666 00:53:29,897 --> 00:53:33,033 - And not even you have the power to... - Shut up. 667 00:53:34,536 --> 00:53:37,372 You see, now she is as obedient to me 668 00:53:37,439 --> 00:53:40,974 as those poor mind-jacked dissidents are to you. 669 00:53:41,041 --> 00:53:43,577 And she's under orders to kill herself 670 00:53:43,644 --> 00:53:45,946 if you harm me in any way. 671 00:53:46,713 --> 00:53:48,749 What do you want? 672 00:53:48,816 --> 00:53:51,352 What I've wanted since I was a child. 673 00:53:51,419 --> 00:53:52,953 To destroy you. 674 00:53:53,020 --> 00:53:57,358 To break and utterly humiliate the great Superman. 675 00:53:57,425 --> 00:54:02,830 For all your powers, you've always underestimated the greatest weapon of all... 676 00:54:02,896 --> 00:54:05,132 the human mind. 677 00:54:06,401 --> 00:54:09,437 I can see your brain from here, Batman, 678 00:54:09,504 --> 00:54:11,539 and it's nothing to boast about. 679 00:54:11,605 --> 00:54:14,174 And can you see... 680 00:54:17,144 --> 00:54:20,548 - You think you're going to stop me with that? - No. 681 00:54:20,647 --> 00:54:21,849 With this. 682 00:54:31,625 --> 00:54:33,528 Sun lamps, wonderful. 683 00:54:33,595 --> 00:54:36,797 Let them burn for a few thousand years, and I might get... 684 00:54:40,834 --> 00:54:42,669 Impossible. 685 00:54:42,736 --> 00:54:46,773 These lamps were provided by a mutual friend of ours from America 686 00:54:46,840 --> 00:54:49,277 who specializes in the impossible. 687 00:54:55,517 --> 00:54:58,819 They simulate the conditions of a red sun. 688 00:54:58,886 --> 00:55:01,155 The conditions of your home world. 689 00:55:34,721 --> 00:55:37,325 Pain is a new sensation, yes? 690 00:55:39,427 --> 00:55:41,028 Get used to it. 691 00:55:55,809 --> 00:55:57,478 I saved you all. 692 00:55:58,712 --> 00:56:00,214 Destroyed the Gulags. 693 00:56:01,782 --> 00:56:03,618 Gave you paradise. 694 00:56:03,685 --> 00:56:04,851 Did you? 695 00:56:06,487 --> 00:56:08,423 You and Comrade Stalin, may have different methods, 696 00:56:08,489 --> 00:56:11,326 but you're variations on the same tiresome theme. 697 00:56:11,392 --> 00:56:14,529 Narcissistic, power-hungry egomaniacs 698 00:56:14,596 --> 00:56:18,065 bent on reshaping the world in their own grotesque image. 699 00:56:26,974 --> 00:56:30,511 But in the end, all men like you inevitably fall. 700 00:56:33,080 --> 00:56:37,017 And there you will stay for the remainder of your wretched life... 701 00:56:37,084 --> 00:56:38,986 while my followers rise up 702 00:56:39,052 --> 00:56:42,990 and finally take our country back. 703 00:56:59,072 --> 00:57:01,208 You may speak freely. 704 00:57:01,276 --> 00:57:03,176 You're a monster. 705 00:57:03,745 --> 00:57:04,945 And he's not? 706 00:57:05,747 --> 00:57:07,047 Men. 707 00:57:10,585 --> 00:57:13,053 All of you alike in the end. 708 00:57:15,856 --> 00:57:17,558 My mother... 709 00:57:18,760 --> 00:57:19,926 was right! 710 00:58:06,940 --> 00:58:09,976 Game's over, Batman. 711 00:58:10,043 --> 00:58:13,748 You don't understand at all, do you? 712 00:58:13,815 --> 00:58:16,850 It may be a game to you, but not to me. 713 00:58:16,917 --> 00:58:19,086 Never to me. 714 00:58:19,152 --> 00:58:22,657 Don't worry, I'm not going to hurt you. 715 00:58:22,724 --> 00:58:24,392 I'm going to help you. 716 00:58:24,459 --> 00:58:26,661 Just a few hours of brain surgery, 717 00:58:26,728 --> 00:58:30,631 and then, a nice job in a Moscow laundry for you. 718 00:58:43,611 --> 00:58:46,314 Diane, let me help you. 719 00:58:46,381 --> 00:58:49,851 Like you were going to help Batman? 720 00:58:49,916 --> 00:58:52,420 What? No, of course not. 721 00:58:52,487 --> 00:58:56,424 - I was just... - I couldn't let you die, Superman. 722 00:58:58,659 --> 00:59:03,431 But I can no longer call myself... your friend. 723 00:59:07,568 --> 00:59:10,971 This is what all men bring upon themselves 724 00:59:11,037 --> 00:59:13,006 in the end. 725 00:59:13,073 --> 00:59:16,711 And this is what happens to women... 726 00:59:16,778 --> 00:59:20,381 foolish enough to trust them. 727 00:59:21,516 --> 00:59:24,985 As it was with the Lasso of Truth, 728 00:59:26,153 --> 00:59:28,121 it is now with us. 729 00:59:28,989 --> 00:59:32,058 The bond has been broken. 730 00:59:47,375 --> 00:59:49,176 After years of unrest, 731 00:59:49,242 --> 00:59:52,245 insurrection, and political assassinations, 732 00:59:52,313 --> 00:59:55,550 the end of the American epic seemed assured. 733 00:59:55,616 --> 00:59:58,118 But the election of Alexander J. Luthor 734 00:59:58,185 --> 01:00:01,856 proved to be a miraculous turning point for the United States. 735 01:00:01,923 --> 01:00:06,059 President Luthor, ably assisted by Vice President Olsen 736 01:00:06,126 --> 01:00:08,930 and press secretary Lois Lane Luthor, 737 01:00:08,995 --> 01:00:13,066 slowly brought the country back from decades of chaos. 738 01:00:13,133 --> 01:00:17,605 Under his leadership, a thriving democracy has been restored, 739 01:00:17,672 --> 01:00:20,040 and America is on the rebound. 740 01:00:20,106 --> 01:00:25,346 But the US recovery, has sent ripples of unrest through the Soviet Empire, 741 01:00:25,413 --> 01:00:28,516 as people across the globe begin to realize 742 01:00:28,583 --> 01:00:32,185 that you don't have to give one man all the power 743 01:00:32,253 --> 01:00:35,690 in order for the world to be a better place. 744 01:00:35,756 --> 01:00:37,592 Turn it off. 745 01:00:40,495 --> 01:00:44,732 I'll give Luther one thing, he's a master of propaganda. 746 01:00:44,799 --> 01:00:48,736 A handful of unruly demonstrations, and they call it an "uprising." 747 01:00:48,803 --> 01:00:52,038 The American resurgence is having an impact, sir, 748 01:00:52,105 --> 01:00:54,308 and not an advantageous one. 749 01:00:54,375 --> 01:00:56,142 I estimate that within three years, 750 01:00:56,209 --> 01:00:58,579 discontent in the Warsaw Pact nations will reach critical... 751 01:00:58,646 --> 01:01:00,715 I don't care about your estimations. 752 01:01:02,717 --> 01:01:04,217 Sorry, Brainiac. 753 01:01:04,285 --> 01:01:08,121 I am, as I often remind you, an artificial lifeform 754 01:01:08,188 --> 01:01:09,557 void of emotion. 755 01:01:09,624 --> 01:01:12,225 There is never a need to apologize. 756 01:01:14,929 --> 01:01:16,697 May I speak freely, sir? 757 01:01:16,764 --> 01:01:18,098 Of course. 758 01:01:18,164 --> 01:01:20,301 Luthor has always been a danger. 759 01:01:20,368 --> 01:01:23,169 Yet, for years, you resisted direct action, 760 01:01:23,236 --> 01:01:27,441 remaining firm in the belief that America will consume itself, 761 01:01:27,508 --> 01:01:29,644 be the engine of its own destruction. 762 01:01:29,710 --> 01:01:32,680 And it almost was. It will be. 763 01:01:32,747 --> 01:01:35,783 It is my assessment that an invasion of the United States 764 01:01:35,850 --> 01:01:38,386 is our only recourse. 765 01:01:38,452 --> 01:01:41,489 Conquer the Americans, capture Luthor. 766 01:01:41,556 --> 01:01:43,156 Re-condition him. 767 01:01:45,793 --> 01:01:46,994 No. 768 01:01:47,060 --> 01:01:48,429 If I'd wanted to, I could've attacked 769 01:01:48,496 --> 01:01:50,230 and brought America to its knees years ago. 770 01:01:50,298 --> 01:01:53,099 But I want to achieve my goals by winning the argument, 771 01:01:53,166 --> 01:01:55,436 not beating my opponents into submission. 772 01:01:55,503 --> 01:02:00,106 At the moment, sir, President Luthor is the one who is winning. 773 01:02:00,173 --> 01:02:02,710 America is like a cancer cell, 774 01:02:02,777 --> 01:02:04,445 and it must be removed. 775 01:02:04,512 --> 01:02:08,549 If we attack now, I estimate a total of only 6.5 million dead. 776 01:02:08,616 --> 01:02:09,717 No! 777 01:02:12,320 --> 01:02:15,221 That's a choice I will never make. 778 01:02:19,460 --> 01:02:22,396 The choice may have just been made for you, sir. 779 01:02:24,966 --> 01:02:26,701 Missiles? 780 01:02:26,767 --> 01:02:29,135 Those are not missiles. 781 01:02:43,484 --> 01:02:45,553 Home base, this is Colonel Jordan. 782 01:02:45,620 --> 01:02:47,922 ETA red bunker, 20 minutes. 783 01:02:47,989 --> 01:02:50,524 Copy, Jordan. We're only gonna get one shot at this, 784 01:02:50,591 --> 01:02:52,192 so knock it out of the park. 785 01:02:52,760 --> 01:02:54,595 Roger, home base. 786 01:02:54,662 --> 01:02:56,964 Unidentified flying object approaching, Colonel Jordan. 787 01:02:57,031 --> 01:03:01,134 Approximate speed is... really freakin' fast. 788 01:03:01,201 --> 01:03:03,037 - Nervous, Captain? - No, sir. 789 01:03:03,104 --> 01:03:06,172 Given the stakes, fear is a luxury we can't afford. 790 01:03:06,239 --> 01:03:07,842 Damn right. 791 01:03:07,908 --> 01:03:10,678 Look alive, Lanterns. We've got incoming. 792 01:03:42,376 --> 01:03:43,744 Focus, Lanterns. 793 01:03:43,811 --> 01:03:45,646 Think green thoughts! 794 01:04:05,433 --> 01:04:07,268 Is that the best you've got? 795 01:04:11,572 --> 01:04:13,474 Oh, God, that freak is unstoppable. 796 01:04:13,541 --> 01:04:15,342 Keep it together, Gardner. 797 01:04:15,409 --> 01:04:16,977 Focus your will. 798 01:04:53,614 --> 01:04:55,883 - We got it, Colonel. - Sure as hell... 799 01:05:11,532 --> 01:05:12,833 Diana. 800 01:05:14,602 --> 01:05:17,705 I should've known you'd come to back me up. 801 01:05:17,772 --> 01:05:18,973 Back you up? 802 01:05:19,039 --> 01:05:21,575 In the name of the friendship we once shared, 803 01:05:21,642 --> 01:05:24,345 in the name of this planet we both love, 804 01:05:24,411 --> 01:05:26,480 I have come to beg you... 805 01:05:26,547 --> 01:05:29,917 all of you, to stop this, now. 806 01:05:29,984 --> 01:05:31,552 Before the entire Earth 807 01:05:31,619 --> 01:05:34,922 is consumed in your insane war. 808 01:05:34,989 --> 01:05:38,859 - Stop? But Luthor... - Peace is the way, Superman. 809 01:05:38,926 --> 01:05:42,496 Let me intercede, Let me speak to President Luthor and... 810 01:05:42,563 --> 01:05:43,998 That monster could manipulate you, 811 01:05:44,064 --> 01:05:46,400 convince you to turn against me in a matter of minutes. 812 01:05:46,467 --> 01:05:48,869 Do you really think so little of me? 813 01:05:48,936 --> 01:05:50,571 That's not what I meant, Diana, 814 01:05:50,638 --> 01:05:52,606 but I can't stop now. Don't you see? 815 01:05:52,673 --> 01:05:54,575 He's given me no choice. 816 01:05:54,642 --> 01:05:57,311 What I see is that the man I once admired 817 01:05:57,378 --> 01:05:59,146 is long gone... 818 01:05:59,213 --> 01:06:00,848 if he was ever there. 819 01:06:01,682 --> 01:06:03,350 Then I am truly sorry. 820 01:06:11,492 --> 01:06:14,296 You're just another pathetic man, aren't you? 821 01:06:15,529 --> 01:06:17,598 - Diana... - As of this moment, 822 01:06:17,665 --> 01:06:20,501 the Amazon nation washes its hands of you. 823 01:06:22,002 --> 01:06:24,772 Themyscira will remain hidden to men's eyes 824 01:06:24,839 --> 01:06:25,940 for all eternity. 825 01:06:29,677 --> 01:06:31,612 Farewell, Superman. 826 01:06:32,546 --> 01:06:34,748 We will never see each other again. 827 01:06:45,327 --> 01:06:46,527 Women, right? 828 01:06:53,634 --> 01:06:55,069 Light him up! 829 01:07:14,788 --> 01:07:16,490 You were right, Brainiac. 830 01:07:17,725 --> 01:07:20,461 It's time to take this straight to Luthor. 831 01:08:19,586 --> 01:08:21,323 Unexpected, sir. 832 01:08:21,389 --> 01:08:22,723 No soldiers. 833 01:08:22,790 --> 01:08:24,491 No Secret Service. 834 01:08:25,659 --> 01:08:26,961 No defense at all. 835 01:08:29,730 --> 01:08:31,031 He's up to something. 836 01:08:37,604 --> 01:08:39,206 Whatever the game is, Luthor, 837 01:08:39,274 --> 01:08:42,609 whatever ultimate weapon you're planning to unleash... 838 01:08:43,210 --> 01:08:44,745 it's too late. 839 01:08:54,555 --> 01:08:56,056 It's never too late. 840 01:09:14,608 --> 01:09:16,610 How did you get that? 841 01:09:16,677 --> 01:09:18,879 My husband's always ten steps ahead of you. 842 01:09:21,782 --> 01:09:23,650 Look at them. 843 01:09:23,717 --> 01:09:26,421 Like specimens in a laboratory. 844 01:09:26,488 --> 01:09:28,088 Like flies in amber. 845 01:09:30,325 --> 01:09:31,725 Just the way you wanted it. 846 01:09:34,194 --> 01:09:35,562 What are you saying? 847 01:09:35,629 --> 01:09:38,232 I've spent decades trying to restore them. 848 01:09:38,299 --> 01:09:41,535 You're telling me that Brainiac couldn't have done it at any time? 849 01:09:41,602 --> 01:09:42,803 No. 850 01:09:42,870 --> 01:09:44,638 Brainiac was damaged when I found him. 851 01:09:44,705 --> 01:09:47,674 - We tried and tried to undo this... - Actually, sir, 852 01:09:47,741 --> 01:09:50,911 the restoration technology was always available. 853 01:09:50,978 --> 01:09:53,247 But you did not want me to utilize it. 854 01:09:54,648 --> 01:09:55,949 I never said that. 855 01:09:56,016 --> 01:09:58,520 Words were not necessary. 856 01:09:58,585 --> 01:10:02,323 Stalingrad is a representation of all you have worked for. 857 01:10:03,157 --> 01:10:04,792 All you desire. 858 01:10:06,894 --> 01:10:08,662 A perfect symbol for a dictator 859 01:10:08,729 --> 01:10:12,933 who spent his entire life trying to put the whole world in a bottle. 860 01:10:19,507 --> 01:10:21,008 You have to believe me. 861 01:10:22,576 --> 01:10:24,078 All I wanted was... 862 01:10:24,144 --> 01:10:26,914 to put an end to human suffering. 863 01:10:49,370 --> 01:10:51,672 Shut down your weapon systems, Brainiac. 864 01:10:52,474 --> 01:10:53,774 We're going home. 865 01:10:53,841 --> 01:10:55,543 Not recommended, sir. 866 01:10:55,609 --> 01:10:58,379 Retreat now will give the Americans the advantage, 867 01:10:58,446 --> 01:11:01,382 - throw the USSR into chaos. - I don't care. 868 01:11:02,716 --> 01:11:05,219 Stalin once called me a blind kid. 869 01:11:05,286 --> 01:11:08,722 So pure in my beliefs, so walled in by my ideals 870 01:11:08,789 --> 01:11:10,958 that I was unavailable to see reality. 871 01:11:12,693 --> 01:11:14,295 Maybe he was right. 872 01:11:16,997 --> 01:11:21,536 But I finally do see that this is humanity's world, 873 01:11:21,603 --> 01:11:24,872 and they have to be free to make their own mistakes, 874 01:11:24,938 --> 01:11:26,773 chart their own course. 875 01:11:26,840 --> 01:11:28,443 And your perfect world, 876 01:11:28,510 --> 01:11:30,010 your utopia, sir? 877 01:11:32,012 --> 01:11:33,914 It's in their heads. 878 01:11:35,383 --> 01:11:38,685 That is an unacceptable response. 879 01:11:45,393 --> 01:11:47,794 I urge you to reconsider. 880 01:11:50,764 --> 01:11:51,965 Lois, get inside! 881 01:11:56,103 --> 01:11:58,172 You were never reprogrammed, were you? 882 01:11:58,238 --> 01:12:00,275 You wanted me to bring you to Moscow. 883 01:12:00,341 --> 01:12:03,143 A superb strategy, was it not? 884 01:12:03,210 --> 01:12:06,246 Expanding and consuming, nation by nation. 885 01:12:06,314 --> 01:12:08,048 Why settle for a city in a bottle 886 01:12:08,115 --> 01:12:11,051 when you can possess an entire world? 887 01:12:32,172 --> 01:12:33,240 Lex? 888 01:12:40,515 --> 01:12:41,949 What is this thing? 889 01:12:42,015 --> 01:12:44,084 You know I'm always prepared, dear. 890 01:12:48,956 --> 01:12:51,158 Now get down to the bunker and let me handle this. 891 01:12:51,225 --> 01:12:53,428 But you could die out here. 892 01:12:53,494 --> 01:12:57,130 Really, Lois, all these years together and you have so little faith in me. 893 01:12:57,831 --> 01:12:59,434 I've never lost faith. 894 01:13:17,385 --> 01:13:19,320 We've got to get through his force field. 895 01:13:23,424 --> 01:13:27,027 My force fields have been immeasurably improved since Stalingrad. 896 01:13:27,094 --> 01:13:28,829 You barely pierced them then... 897 01:13:31,266 --> 01:13:33,900 and only because I allowed it. 898 01:14:36,798 --> 01:14:38,231 You used me! 899 01:14:38,299 --> 01:14:41,234 Manipulated me as if I was some brainless puppet. 900 01:14:42,637 --> 01:14:44,739 My methods were not unlike yours, 901 01:14:44,806 --> 01:14:46,607 only more efficient. 902 01:14:46,674 --> 01:14:47,841 Until now. 903 01:15:09,731 --> 01:15:12,065 This is illogical. 904 01:15:12,132 --> 01:15:16,136 You are merely a thing of flesh, while I am... 905 01:15:16,203 --> 01:15:18,373 A useless machine. 906 01:15:29,950 --> 01:15:32,687 Well done, Superman. 907 01:15:32,754 --> 01:15:36,858 Now, having realized what a sociological disaster you were causing, 908 01:15:36,923 --> 01:15:38,925 will you have the decency to leave Earth? 909 01:15:38,992 --> 01:15:43,831 My only plan right now is to bury this ship in the Sea of Tranquility. 910 01:15:43,897 --> 01:15:47,769 Then I'll decide whether or not I can safely stay on Earth. 911 01:15:49,804 --> 01:15:50,705 What the hell? 912 01:15:53,073 --> 01:15:56,778 He must have had a self-destruct mechanism encoded into the hard drive 913 01:15:56,844 --> 01:15:59,280 in case he was defeated. 914 01:15:59,347 --> 01:16:03,116 The six mini black holes that were powering his engines have been primed to go off, 915 01:16:03,183 --> 01:16:04,485 and I can't stop it. 916 01:16:05,386 --> 01:16:07,154 Then it's on me. 917 01:16:07,220 --> 01:16:10,023 When it explodes, it's gonna wipe out everything in a 15-million-mile radius. 918 01:16:10,090 --> 01:16:12,427 Even you aren't fast enough to get it clear. 919 01:16:12,493 --> 01:16:13,661 Don't count on it. 920 01:16:14,562 --> 01:16:15,797 Get out of here, Lex. 921 01:16:15,863 --> 01:16:17,230 - But... - Go. 922 01:16:17,298 --> 01:16:18,165 Now! 923 01:16:50,698 --> 01:16:52,032 What's he doing? 924 01:16:53,066 --> 01:16:54,469 Saving the world. 925 01:17:17,959 --> 01:17:22,095 Remember when we were small, Somishka? 926 01:17:22,162 --> 01:17:24,565 How I used to save you from those bullies? 927 01:17:26,868 --> 01:17:29,370 Now you must save all of us. 928 01:17:31,973 --> 01:17:34,275 Use your power to... 929 01:17:55,763 --> 01:17:57,265 Superman, gone. 930 01:17:57,865 --> 01:17:59,165 Brainiac, gone. 931 01:18:02,970 --> 01:18:05,640 One could be forgiven for thinking this had all been worked out 932 01:18:05,706 --> 01:18:08,309 to the tenth decimal point 25 years ago. 933 01:18:24,926 --> 01:18:26,494 Checkmate, Superman. 934 01:18:36,404 --> 01:18:41,174 It is with no small amount of sorrow, and a vast amount of pride 935 01:18:41,241 --> 01:18:44,210 that I stand before you today to say farewell 936 01:18:44,278 --> 01:18:47,348 to this sacred office and its scared trust. 937 01:18:47,415 --> 01:18:51,919 With the death of Superman, the collapse of the Soviet Empire is inevitable. 938 01:18:51,986 --> 01:18:53,821 We see it happening even now. 939 01:18:53,888 --> 01:18:57,358 But it's not the American way to leave an enemy gasping in the dust. 940 01:18:57,425 --> 01:18:58,893 We will reach out. 941 01:18:58,960 --> 01:19:02,530 We will give aid and comfort to the Russian people. 942 01:19:02,597 --> 01:19:06,867 And with the determination and compassion so unique to the spirit of this nation, 943 01:19:06,934 --> 01:19:09,570 we will reinvigorate the Soviet economy. 944 01:19:09,637 --> 01:19:12,540 A people that have lived too long in the shadow of oppression 945 01:19:12,607 --> 01:19:18,079 will awaken to the true power, the shining glory of democracy. 946 01:19:18,144 --> 01:19:23,484 Be assured that, in time, all the Soviet nations will gladly and willingly join us 947 01:19:23,551 --> 01:19:26,854 in the formation of a truly global United States. 948 01:19:28,556 --> 01:19:31,525 The world we'll build together won't be perfect... 949 01:19:31,592 --> 01:19:34,528 but it will be one we can all be proud of, 950 01:19:34,595 --> 01:19:38,299 because it will be a reflection of the very best of humanity. 951 01:19:47,642 --> 01:19:50,111 My resignation has shocked many of you. 952 01:19:50,176 --> 01:19:53,814 But a man has to know when it's time to leave the stage. 953 01:19:53,881 --> 01:19:56,249 I leave it in the capable hands of a truly great man 954 01:19:56,317 --> 01:20:00,254 who has worked beside me for more years than I dare to count. 955 01:20:00,321 --> 01:20:03,024 President James B. Olsen. 956 01:20:08,663 --> 01:20:11,532 I entrust that vision not just to President Olsen, 957 01:20:12,165 --> 01:20:14,035 but to all of you. 958 01:20:14,101 --> 01:20:18,372 And with that, I bid you all a truly heartfelt farewell. 959 01:20:33,219 --> 01:20:35,322 Time to leave the stage, huh? 960 01:20:35,389 --> 01:20:38,191 Well, time to leave that stage. 961 01:20:39,093 --> 01:20:40,561 What are you gonna do now? 962 01:20:41,962 --> 01:20:43,464 Oh, I don't know. 963 01:20:43,531 --> 01:20:45,633 Write the great American novel, maybe. 964 01:20:45,700 --> 01:20:48,602 Find a cure for the common cold. 965 01:20:48,669 --> 01:20:50,538 Or maybe I'll just retire to a desert island 966 01:20:50,604 --> 01:20:55,743 with the smartest, strongest, most challenging, most beautiful woman 967 01:20:55,810 --> 01:20:56,777 I've ever known. 968 01:21:01,782 --> 01:21:03,918 I kind of like that last option. 969 01:21:38,983 --> 01:21:43,983 Subtitles by explosiveskull @ subs4free.info 71582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.