Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,353 --> 00:00:37,353
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
2
00:00:51,572 --> 00:00:53,040
Go ahead. Run!
3
00:00:53,107 --> 00:00:54,575
But when we catch you,
4
00:00:54,642 --> 00:00:56,443
we're going to break
those skinny legs of yours.
5
00:00:56,510 --> 00:00:59,446
And stomp
on your ugly face!
6
00:01:00,315 --> 00:01:01,482
Leave him alone!
7
00:01:01,548 --> 00:01:03,417
He didn't do anything to you.
8
00:01:21,568 --> 00:01:24,605
I said, leave him alone.
9
00:01:25,139 --> 00:01:26,140
Bitch!
10
00:01:35,049 --> 00:01:37,685
I'll hit you again,
Dimitri Romanovich.
11
00:01:39,321 --> 00:01:41,055
If you weren't a girl...
12
00:01:41,989 --> 00:01:42,990
Come on.
13
00:01:52,666 --> 00:01:53,901
Are they gone?
14
00:01:57,805 --> 00:02:00,342
I can't keep saving you
like this, Somishka.
15
00:02:00,408 --> 00:02:01,642
You have to stop running,
16
00:02:01,709 --> 00:02:03,510
and find the courage
to face them.
17
00:02:04,511 --> 00:02:07,114
It's... It's not
like that, Svetlana.
18
00:02:07,181 --> 00:02:10,517
I didn't run
because I was afraid of them.
19
00:02:10,584 --> 00:02:13,053
I ran because I was afraid
to hurt them.
20
00:02:17,624 --> 00:02:19,560
Have I ever lied
to you, Svetlana?
21
00:02:34,342 --> 00:02:36,844
How is this possible?
22
00:02:40,315 --> 00:02:41,715
I don't know.
23
00:02:41,782 --> 00:02:44,319
Something has been
happening inside me,
24
00:02:44,386 --> 00:02:45,753
for weeks now.
25
00:02:49,690 --> 00:02:51,091
Something incredible.
26
00:03:12,212 --> 00:03:15,616
Such incredible powers,
Somishka.
27
00:03:16,984 --> 00:03:19,053
You have to give them
to the State.
28
00:03:20,288 --> 00:03:21,655
The people need you.
29
00:04:31,225 --> 00:04:34,395
Extraordinary reports
coming out of the Soviet Union.
30
00:04:34,462 --> 00:04:35,829
Tales of a being,
31
00:04:35,896 --> 00:04:38,699
allegedly alien in origin
with powers and abilities
32
00:04:38,765 --> 00:04:40,767
far beyond those of mortal men.
33
00:04:43,271 --> 00:04:46,541
This footage released by
the Russians appears to show
34
00:04:46,608 --> 00:04:48,142
the Soviet Superman in action.
35
00:04:51,579 --> 00:04:53,281
If true,
36
00:04:53,348 --> 00:04:55,682
this could be the beginning
of a new kind of arms race.
37
00:05:05,092 --> 00:05:07,794
This is undoubtedly
mere propaganda
38
00:05:07,861 --> 00:05:10,731
tailored to send
ripples of fear into the West.
39
00:05:11,566 --> 00:05:13,268
And in these treacherous times,
40
00:05:13,334 --> 00:05:15,702
fear is something
we must never surrender to.
41
00:05:17,204 --> 00:05:19,574
This is George Taylor,
saying good night,
42
00:05:19,641 --> 00:05:21,008
and may your tomorrows all...
43
00:05:23,844 --> 00:05:25,413
As I said, Mr. President,
44
00:05:25,480 --> 00:05:26,847
I anticipated this.
45
00:05:26,914 --> 00:05:28,550
Of course,
I understand your concern,
46
00:05:28,616 --> 00:05:31,985
but I assure you,
the Luthor Company has this under control.
47
00:05:32,052 --> 00:05:34,188
We'll find out soon enough
if he's real.
48
00:05:34,255 --> 00:05:36,890
All I need is a hundred
technicians, $20 million,
49
00:05:36,957 --> 00:05:38,992
and permission to drop
a satellite on Metropolis.
50
00:05:39,059 --> 00:05:40,827
Drop a satellite on Metropolis?
51
00:05:40,894 --> 00:05:42,330
Eisenhower.
52
00:05:42,397 --> 00:05:43,830
Are you out of your damn mind?
53
00:05:46,634 --> 00:05:47,868
I have to go, sir.
54
00:05:47,935 --> 00:05:49,703
Something more urgent
just came up.
55
00:05:49,770 --> 00:05:50,837
You can't...
56
00:05:50,904 --> 00:05:53,740
I'd say extremely urgent.
57
00:05:57,878 --> 00:05:59,146
We gather here today
58
00:05:59,213 --> 00:06:02,082
to celebrate
a glorious achievement.
59
00:06:02,149 --> 00:06:06,421
The largest hydroelectric
station in the world.
60
00:06:06,487 --> 00:06:08,590
Ten thousand of our bravest...
61
00:06:08,656 --> 00:06:09,990
...strongest men
62
00:06:10,057 --> 00:06:13,126
worked ceaselessly
to construct it.
63
00:06:13,193 --> 00:06:15,963
But even with
their sweat and toil,
64
00:06:16,029 --> 00:06:18,299
this dam would never
have been completed
65
00:06:18,366 --> 00:06:21,369
in so short a time
if not for the efforts
66
00:06:21,436 --> 00:06:24,938
of a truly extraordinary
young man...
67
00:06:25,005 --> 00:06:27,575
A young man
I have come to look upon
68
00:06:27,642 --> 00:06:30,210
as both a great Soviet hero
69
00:06:30,278 --> 00:06:31,778
and a son.
70
00:06:32,280 --> 00:06:33,381
Comrades,
71
00:06:33,448 --> 00:06:34,482
I give you...
72
00:06:35,450 --> 00:06:36,451
Superman!
73
00:06:42,022 --> 00:06:44,626
Can't I just smile and wave?
74
00:06:44,692 --> 00:06:48,596
We all must make sacrifices
for the greater good, comrade.
75
00:06:48,663 --> 00:06:50,998
But this display?
76
00:06:51,064 --> 00:06:54,034
You are a symbol
for all we aspire to be.
77
00:06:54,101 --> 00:06:56,304
The people need
to hear your voice.
78
00:07:00,575 --> 00:07:04,144
Your words are extremely kind,
Premier Stalin.
79
00:07:04,746 --> 00:07:06,046
Perhaps too kind.
80
00:07:09,350 --> 00:07:10,951
I am no hero.
81
00:07:11,018 --> 00:07:12,986
I'm merely a servant
of the State
82
00:07:13,053 --> 00:07:15,989
who seeks, as you do,
83
00:07:16,056 --> 00:07:17,891
to better the lives
of our citizens.
84
00:07:18,792 --> 00:07:20,361
Yes, I work to protect them,
85
00:07:20,428 --> 00:07:23,598
perhaps inspire them
in some small way.
86
00:07:23,665 --> 00:07:25,366
But make no mistake,
87
00:07:25,433 --> 00:07:27,535
I didn't build this dam.
88
00:07:27,602 --> 00:07:29,069
The Soviet people did,
89
00:07:29,136 --> 00:07:31,138
and may it stand forever
as an example
90
00:07:31,204 --> 00:07:33,741
of what we as a people
can achieve here
91
00:07:33,807 --> 00:07:35,208
and across the world,
92
00:07:35,276 --> 00:07:38,011
so long as we remain united
93
00:07:38,078 --> 00:07:39,246
by our ideals.
94
00:08:17,851 --> 00:08:18,985
Colonel Masoff.
95
00:08:19,052 --> 00:08:20,921
What is it?
96
00:08:20,987 --> 00:08:22,089
The Zenit satellite, sir,
97
00:08:22,155 --> 00:08:23,658
it's fallen out of orbit.
98
00:08:23,725 --> 00:08:25,560
What?
But that's...
99
00:08:26,260 --> 00:08:27,861
What's the trajectory?
100
00:08:27,928 --> 00:08:29,930
North America, sir.
101
00:08:29,996 --> 00:08:31,998
The eastern seaboard
of the United States.
102
00:08:46,447 --> 00:08:48,649
Look, up in the sky!
103
00:09:29,824 --> 00:09:32,326
I don't blame
those among you that fear me,
104
00:09:32,393 --> 00:09:34,595
for you've been taught
to fear all your lives.
105
00:09:36,431 --> 00:09:39,600
And if you learn
nothing else today, learn this.
106
00:09:39,667 --> 00:09:41,903
We in the Soviet Union
do not oppose
107
00:09:41,968 --> 00:09:44,639
the citizens
of the United States.
108
00:09:44,705 --> 00:09:46,541
We only oppose the government
109
00:09:46,607 --> 00:09:48,041
that oppresses you.
110
00:09:48,108 --> 00:09:49,943
Our sole desire is for peace
111
00:09:50,010 --> 00:09:52,112
and equality among all men.
112
00:09:52,179 --> 00:09:53,915
And what about women?
113
00:09:53,980 --> 00:09:55,015
Lois Lane,
114
00:09:55,081 --> 00:09:56,216
Daily Planet.
115
00:09:57,217 --> 00:09:59,787
Lois Lane Luthor.
116
00:09:59,854 --> 00:10:01,154
I know of you...
117
00:10:01,221 --> 00:10:04,692
and your capitalist husband.
118
00:10:04,759 --> 00:10:08,696
If you're really serious about
us wanting to learn about you,
119
00:10:08,763 --> 00:10:09,996
how about an interview?
120
00:10:11,131 --> 00:10:13,367
The press is the enemy
of the people.
121
00:10:13,434 --> 00:10:14,968
Why would I let you
twist my words
122
00:10:15,035 --> 00:10:16,604
and use them against me?
123
00:10:17,805 --> 00:10:19,440
So, the great Soviet Superman
124
00:10:19,507 --> 00:10:22,743
is afraid of
the free expression of ideas.
125
00:10:44,765 --> 00:10:47,435
You really shouldn't smoke,
Mrs. Luthor.
126
00:10:50,605 --> 00:10:52,640
This is the same brand
my doctor smokes.
127
00:10:54,542 --> 00:10:56,711
So, you're not afraid
of the American press.
128
00:10:58,513 --> 00:11:00,180
I'm not afraid of anything.
129
00:11:02,249 --> 00:11:03,618
Have you ever considered
130
00:11:03,684 --> 00:11:05,586
that the lack of fear
can lead to arrogance?
131
00:11:05,653 --> 00:11:07,288
Recklessness?
132
00:11:07,355 --> 00:11:10,056
Eisenhower's saying your people
sabotaged their own satellite...
133
00:11:10,123 --> 00:11:11,559
We did no such thing.
134
00:11:11,626 --> 00:11:13,461
...so that you could come
flying in to save the day.
135
00:11:14,729 --> 00:11:15,997
You have to admit,
136
00:11:16,062 --> 00:11:18,366
it is the perfect
propaganda opportunity.
137
00:11:22,135 --> 00:11:23,671
Is it propaganda to envision
138
00:11:23,738 --> 00:11:25,740
a world where
the poor and afflicted
139
00:11:25,806 --> 00:11:27,375
can be lifted out of misery?
140
00:11:27,441 --> 00:11:29,410
Where the working classes
can rise together
141
00:11:29,477 --> 00:11:32,346
and reshape humanity
for generations?
142
00:11:33,179 --> 00:11:34,549
You're a super alien.
143
00:11:34,615 --> 00:11:37,685
What could you possibly
know about humanity?
144
00:11:37,752 --> 00:11:40,488
Until I was 12 years old,
Mrs. Luthor...
145
00:11:40,555 --> 00:11:42,790
"Lane." I'm not an appendage.
146
00:11:44,392 --> 00:11:47,395
Until I was 12 years old,
Ms. Lane,
147
00:11:47,461 --> 00:11:49,764
I was as human as you are.
148
00:11:49,830 --> 00:11:52,700
This planet is the only home
I've ever known.
149
00:11:52,767 --> 00:11:56,169
And I would sacrifice anything
to protect her.
150
00:11:57,405 --> 00:11:58,940
The United States already is
151
00:11:59,006 --> 00:12:00,608
the protector
of the free world.
152
00:12:00,675 --> 00:12:03,109
The bulwark
of liberty and equality.
153
00:12:03,176 --> 00:12:04,645
Your bulwark was built
154
00:12:04,712 --> 00:12:07,247
on the backs of slaves
and immigrants.
155
00:12:07,315 --> 00:12:09,650
And it hasn't changed much,
has it?
156
00:12:09,717 --> 00:12:12,753
While you and your privileged
kind live in luxury,
157
00:12:12,820 --> 00:12:15,221
all across your country,
people are struggling,
158
00:12:15,923 --> 00:12:17,391
suffering,
159
00:12:17,458 --> 00:12:18,559
dying.
160
00:12:19,493 --> 00:12:20,928
I can't deny that there's a gap
161
00:12:20,995 --> 00:12:24,765
between the American dream
and the American reality.
162
00:12:24,832 --> 00:12:27,501
But there are some massive
gaps in your utopian vision
163
00:12:27,568 --> 00:12:29,604
that need addressing as well.
164
00:12:29,670 --> 00:12:31,339
What is this?
165
00:12:31,405 --> 00:12:33,674
Proof of the repression
in the USSR.
166
00:12:34,675 --> 00:12:35,876
The Gulags,
167
00:12:35,943 --> 00:12:37,445
mass executions of people
168
00:12:37,511 --> 00:12:39,847
unfortunate enough
to be labelled dissidents
169
00:12:39,914 --> 00:12:41,782
by your beloved Premier Stalin.
170
00:12:43,618 --> 00:12:44,819
Lies.
171
00:12:44,885 --> 00:12:47,288
I would certainly know
if such things existed.
172
00:12:48,221 --> 00:12:49,390
Would you?
173
00:13:57,158 --> 00:13:58,526
Welcome, Superman.
174
00:13:58,592 --> 00:14:01,227
We
weren't expecting you.
175
00:14:01,295 --> 00:14:02,730
I'm sure you weren't.
176
00:14:18,879 --> 00:14:21,882
Shielded by lead to prevent
me from discovering it.
177
00:15:59,146 --> 00:16:00,915
You are the Superman.
178
00:16:02,616 --> 00:16:06,020
They say you can hear a leaf
fall a thousand miles away.
179
00:16:08,088 --> 00:16:09,757
And you never heard our cries?
180
00:16:25,472 --> 00:16:26,874
It is you.
181
00:16:30,344 --> 00:16:31,545
At last.
182
00:16:34,282 --> 00:16:35,482
Svetlana?
183
00:17:42,583 --> 00:17:45,019
I...
I could have died...
184
00:17:46,254 --> 00:17:48,956
Should have died, long ago.
185
00:17:50,224 --> 00:17:53,994
But I held on for you.
186
00:17:54,061 --> 00:17:57,665
I never stopped believing
that you would come one day
187
00:17:57,731 --> 00:17:59,500
to liberate us.
188
00:18:00,402 --> 00:18:01,702
That we'd see each other...
189
00:18:02,636 --> 00:18:04,972
one last time.
190
00:18:05,039 --> 00:18:08,008
But what did you do
to deserve such a punishment?
191
00:18:10,678 --> 00:18:12,012
I knew you...
192
00:18:13,080 --> 00:18:14,048
before.
193
00:18:16,251 --> 00:18:18,420
I'm so sorry, Lana.
194
00:18:18,485 --> 00:18:20,388
I didn't know.
195
00:18:20,454 --> 00:18:22,056
Don't blame yourself.
196
00:18:23,190 --> 00:18:24,158
You are...
197
00:18:24,892 --> 00:18:26,827
You have always been...
198
00:18:28,095 --> 00:18:29,096
my hope.
199
00:18:30,030 --> 00:18:31,165
My savior.
200
00:18:32,400 --> 00:18:33,767
But I am no...
201
00:18:33,834 --> 00:18:37,705
This is a world,
where the strong rule.
202
00:18:37,771 --> 00:18:40,874
And you are the strongest
of all of us.
203
00:18:49,149 --> 00:18:53,053
Remember when we were
small, Somishka?
204
00:18:53,120 --> 00:18:55,556
How I used to save you
from those bullies?
205
00:18:57,858 --> 00:19:00,527
Now you must save all of us.
206
00:19:01,628 --> 00:19:04,832
Use your power to...
207
00:19:32,860 --> 00:19:34,161
Millions of people dead.
208
00:19:37,231 --> 00:19:39,133
Explain that to me,
Premier Stalin.
209
00:19:41,001 --> 00:19:43,103
Help me to understand how...
210
00:19:43,170 --> 00:19:45,239
Why you could do this?
211
00:19:47,275 --> 00:19:49,676
I tried to protect
you, my son.
212
00:19:50,412 --> 00:19:52,112
To keep you untainted
213
00:19:52,179 --> 00:19:54,715
by the grim realities
of governments.
214
00:19:55,582 --> 00:19:57,985
I asked you, why?
215
00:20:00,422 --> 00:20:03,291
Because, as much as
it breaks my heart...
216
00:20:06,060 --> 00:20:07,127
it is necessary.
217
00:20:08,263 --> 00:20:11,031
How could such atrocities
be necessary?
218
00:20:11,832 --> 00:20:13,700
What you call atrocities...
219
00:20:15,069 --> 00:20:18,138
I call terrible necessities.
220
00:20:18,205 --> 00:20:20,841
For our vision
of a better world to succeed,
221
00:20:20,908 --> 00:20:23,610
we must weed out
the insurgents.
222
00:20:23,677 --> 00:20:25,346
The weak.
223
00:20:25,413 --> 00:20:28,582
The ones whose minds have been
poisoned against the State.
224
00:20:28,649 --> 00:20:30,784
They're human beings.
225
00:20:30,851 --> 00:20:32,986
You're like
a blind kitten, comrade.
226
00:20:33,620 --> 00:20:35,222
So good, so pure.
227
00:20:36,023 --> 00:20:38,158
But you just can't see.
228
00:20:38,225 --> 00:20:39,893
You must understand.
229
00:20:40,528 --> 00:20:42,196
You must believe
230
00:20:42,263 --> 00:20:43,931
that everything I've done
231
00:20:43,997 --> 00:20:46,267
has been for the ultimate good
of the people
232
00:20:46,334 --> 00:20:48,735
and the welfare
of the Soviet State.
233
00:20:50,305 --> 00:20:51,638
The State's welfare...
234
00:20:52,239 --> 00:20:53,308
Or your welfare?
235
00:20:54,007 --> 00:20:55,809
They're one and the same.
236
00:20:58,812 --> 00:21:00,047
We need to close the gap
237
00:21:00,114 --> 00:21:02,249
between our highest
communist ideals
238
00:21:02,317 --> 00:21:05,085
and the cruel reality
I saw today.
239
00:21:06,421 --> 00:21:08,188
Then I urge you to try.
240
00:21:09,457 --> 00:21:10,724
But you'll quickly find
241
00:21:10,791 --> 00:21:13,261
that the only way
to achieve that goal
242
00:21:13,328 --> 00:21:14,928
is to follow my example.
243
00:21:16,029 --> 00:21:18,433
The unpleasant truth, my son,
244
00:21:18,500 --> 00:21:21,168
is that certain people must die
245
00:21:21,235 --> 00:21:23,637
in order for the system
to work.
246
00:21:26,508 --> 00:21:28,041
Wise words.
247
00:21:55,270 --> 00:21:56,337
What now?
248
00:22:03,611 --> 00:22:04,845
Now?
249
00:22:05,613 --> 00:22:07,748
Now I save the world.
250
00:22:15,956 --> 00:22:17,157
You might consider
cutting down
251
00:22:17,224 --> 00:22:19,993
on those four-course
dinners, Lex.
252
00:22:20,060 --> 00:22:22,630
You're getting a little thick
around the middle.
253
00:22:22,696 --> 00:22:24,798
Vanity is more
your style, my dear.
254
00:22:25,567 --> 00:22:27,134
Unfortunately, darling,
255
00:22:27,201 --> 00:22:28,869
we live in a world
where people talk
256
00:22:28,936 --> 00:22:31,738
as much about my looks
as my work.
257
00:22:31,805 --> 00:22:35,410
While a man
can be fat or skinny,
258
00:22:36,344 --> 00:22:37,312
short or tall,
259
00:22:38,580 --> 00:22:40,381
hairy or bald...
260
00:22:40,448 --> 00:22:42,450
and it doesn't matter
one tiny bit.
261
00:22:44,218 --> 00:22:46,454
Did you read
Hedda Hopper's column today?
262
00:22:46,521 --> 00:22:47,921
She claims you're pregnant.
263
00:22:49,490 --> 00:22:52,059
Like I'm ever gonna
end up some happy housewife
264
00:22:52,125 --> 00:22:54,362
with a brood of annoying brats.
265
00:22:55,829 --> 00:22:56,997
That's mine.
266
00:22:59,400 --> 00:23:00,401
Lois Lane.
267
00:23:02,537 --> 00:23:03,404
What?
268
00:23:03,471 --> 00:23:04,771
Slow down, Perry.
269
00:23:06,474 --> 00:23:08,842
Right. Got it.
270
00:23:11,546 --> 00:23:12,480
Stalin is dead.
271
00:23:13,880 --> 00:23:17,318
Apparently all hell's
breaking loose in Moscow.
272
00:23:17,385 --> 00:23:20,187
As I knew it would
when I gave you that file.
273
00:23:21,221 --> 00:23:23,123
I hope this isn't a mistake.
274
00:23:24,758 --> 00:23:26,226
I don't make mistakes.
275
00:23:35,603 --> 00:23:37,405
Morning, Mr. Luthor.
276
00:23:37,472 --> 00:23:39,072
Special Agent Olsen.
277
00:23:39,139 --> 00:23:41,875
How is my favorite G-man
babysitter today?
278
00:23:42,510 --> 00:23:43,745
Excellent, Mr. L.
279
00:23:43,844 --> 00:23:45,346
And how's my most
exhausting assignment?
280
00:23:46,013 --> 00:23:47,315
The usual.
281
00:23:47,382 --> 00:23:49,284
Burdened by
your own brilliance?
282
00:23:49,350 --> 00:23:52,052
Frustrated by the limitations
of everyone around you?
283
00:23:53,120 --> 00:23:54,555
You know me too well, James.
284
00:23:55,490 --> 00:23:56,724
I'll say it again.
285
00:23:56,790 --> 00:23:58,825
This is extraordinary,
even for you.
286
00:23:58,892 --> 00:24:00,461
True,
287
00:24:00,528 --> 00:24:02,195
technology curves stipulated
that none of this equipment
288
00:24:02,263 --> 00:24:05,700
would even be invented
for another five decades.
289
00:24:05,767 --> 00:24:08,469
I guess the Man of Steel makes
your head work faster, huh?
290
00:24:20,615 --> 00:24:21,882
Careful there!
291
00:24:21,948 --> 00:24:23,284
The genetic information
the alien left
292
00:24:23,351 --> 00:24:25,919
on that satellite is essential.
293
00:24:25,986 --> 00:24:27,755
Especially if Ike
expects me to build him
294
00:24:27,821 --> 00:24:29,890
a Superman of his very own.
295
00:24:32,427 --> 00:24:33,894
We thought
that the bloody conflict
296
00:24:33,960 --> 00:24:35,463
was over four years ago,
297
00:24:35,530 --> 00:24:37,831
that a fragile peace
had finally come
298
00:24:37,898 --> 00:24:40,067
to the war-torn
Korean Peninsula.
299
00:24:41,402 --> 00:24:44,938
We didn't realize just
how fragile it was.
300
00:24:48,509 --> 00:24:50,411
It began 24 hours ago,
301
00:24:50,478 --> 00:24:52,079
when the Soviet Premier
announced
302
00:24:52,145 --> 00:24:53,980
that he would be
liberating the South
303
00:24:54,047 --> 00:24:55,416
from American oppression
304
00:24:55,483 --> 00:24:59,654
and reuniting the Korean people
under his rule.
305
00:24:59,721 --> 00:25:02,122
The last war went on
for three years.
306
00:25:03,257 --> 00:25:06,193
This one was over
in three hours.
307
00:25:08,663 --> 00:25:11,932
We deeply regret
the loss of life today.
308
00:25:11,998 --> 00:25:15,035
Even a single death
is a tragedy.
309
00:25:15,102 --> 00:25:16,903
But a few thousand
310
00:25:16,970 --> 00:25:18,639
weighed against
the nearly three million
311
00:25:18,706 --> 00:25:21,275
who perished in
the previous Korean conflict,
312
00:25:21,342 --> 00:25:25,313
we believe that's a small
price to pay for peace.
313
00:25:26,647 --> 00:25:27,849
And there will be peace
314
00:25:27,914 --> 00:25:31,184
and prosperity
for all Korean citizens.
315
00:25:31,252 --> 00:25:33,721
I promise you that we are
not here to dominate you
316
00:25:33,788 --> 00:25:35,256
or trample your rights.
317
00:25:35,323 --> 00:25:38,058
We are here to lift you up
and set you free,
318
00:25:38,125 --> 00:25:40,461
to offer you a better life.
319
00:25:40,528 --> 00:25:42,497
And what we offer
the people of Korea...
320
00:25:43,698 --> 00:25:45,466
we offer to the entire world.
321
00:25:53,173 --> 00:25:55,175
I hear congratulations
are in order.
322
00:25:55,843 --> 00:25:57,378
Thank you, Olsen.
323
00:25:57,445 --> 00:25:59,414
The solar engine I conceived
in the shower this morning
324
00:25:59,480 --> 00:26:02,350
will certainly revolutionize
the automobile industry.
325
00:26:02,417 --> 00:26:04,485
- But how...
- I wasn't talking about you, sir.
326
00:26:05,620 --> 00:26:07,355
Perry White's retirement?
327
00:26:07,422 --> 00:26:09,791
Your wife becoming editor-in-chief
of the Daily Planet?
328
00:26:09,857 --> 00:26:13,895
If we'd seen each other for more than
a few hours these past four months,
329
00:26:13,960 --> 00:26:15,863
maybe you wouldn't be
so befuddled.
330
00:26:15,929 --> 00:26:19,400
Sorry, my dear, I've been understandably
distracted with the project.
331
00:26:21,201 --> 00:26:23,036
Oh, Christ, don't tell me.
332
00:26:23,103 --> 00:26:25,807
Yep, you forgot
our anniversary.
333
00:26:25,873 --> 00:26:26,940
Again.
334
00:26:34,882 --> 00:26:37,485
Impeccable taste,
as always.
335
00:26:39,986 --> 00:26:43,123
I'll dispatch Ms. Teschmacher
to get you... something.
336
00:26:43,190 --> 00:26:45,158
It'll be delivered later today.
337
00:26:45,225 --> 00:26:47,328
You're such a sentimentalist.
338
00:26:58,573 --> 00:27:01,509
You're a woman of great
patience, Ms. Lane.
339
00:27:01,576 --> 00:27:03,744
In other words,
why do I put up with him?
340
00:27:04,512 --> 00:27:05,680
Three reasons.
341
00:27:05,746 --> 00:27:07,715
One, he supports my career.
342
00:27:07,782 --> 00:27:09,884
Two, the sex is phenomenal.
343
00:27:09,951 --> 00:27:11,719
And three?
344
00:27:13,921 --> 00:27:17,492
That man is gonna
change the world.
345
00:27:17,558 --> 00:27:20,261
With the emergence
of the Soviet Superman,
346
00:27:20,328 --> 00:27:22,697
the Cold War reached
a freezing point.
347
00:27:22,763 --> 00:27:26,567
Our nation reacted to this
new threat as it had to.
348
00:27:26,634 --> 00:27:30,203
By doing everything in our power
to hold back the communist tide
349
00:27:30,271 --> 00:27:33,474
through force of arms
and force of will.
350
00:27:33,541 --> 00:27:36,444
But as recent lessons in Korea
have taught us,
351
00:27:36,511 --> 00:27:39,747
conventional weapons
aren't enough when one man,
352
00:27:39,814 --> 00:27:41,315
one alien,
353
00:27:41,382 --> 00:27:44,318
has the power to bring
entire nations to their knees.
354
00:27:44,385 --> 00:27:49,790
And so, we turn to the only person
who could shift the balance of power.
355
00:27:56,497 --> 00:27:58,399
Thank you,
Mr. President,
356
00:27:58,466 --> 00:28:01,836
for both your service to your great
nation and your confidence in me.
357
00:28:01,903 --> 00:28:06,039
A confidence that I believe,
has been rewarded today.
358
00:28:06,106 --> 00:28:09,677
Many of our citizens have lived
in fear of the Soviet Superman.
359
00:28:09,744 --> 00:28:11,012
But no longer.
360
00:28:11,111 --> 00:28:12,380
As of today,
361
00:28:12,446 --> 00:28:15,983
the United States
has its own living weapon.
362
00:28:16,049 --> 00:28:19,152
Ladies and gentlemen,
I give you...
363
00:28:23,858 --> 00:28:25,459
Superior Man.
364
00:28:30,464 --> 00:28:34,200
Faster, stronger and far
deadlier than our Russian friend.
365
00:28:34,268 --> 00:28:35,536
And once unleashed...
366
00:28:38,539 --> 00:28:43,277
...my creation will restore American
superiority and bring the Red Menace
367
00:28:43,344 --> 00:28:44,579
to its knees.
368
00:28:58,025 --> 00:29:00,027
America first!
369
00:29:03,229 --> 00:29:04,230
Questions?
370
00:29:08,402 --> 00:29:09,804
One at a time, please.
371
00:29:10,605 --> 00:29:11,339
Mr. True.
372
00:29:11,405 --> 00:29:13,474
I'm confused, Mr. Luthor.
373
00:29:13,541 --> 00:29:16,711
A project like this, wouldn't it be better
to keep it secret from the Russians?
374
00:29:16,777 --> 00:29:20,047
Why reveal this new weapon to
the world in such a public way?
375
00:29:20,113 --> 00:29:21,849
For one very good reason.
376
00:29:21,916 --> 00:29:25,118
I want our friend in Moscow
to know what's coming.
377
00:29:25,953 --> 00:29:27,788
I want him to be afraid.
378
00:29:34,996 --> 00:29:38,432
To say that I am honored
to have you here, Ambassador,
379
00:29:38,499 --> 00:29:40,468
is a massive understatement.
380
00:29:41,167 --> 00:29:43,104
Call me Diana, please.
381
00:29:43,169 --> 00:29:47,140
On Themyscira, we have little
patience for formalities.
382
00:29:47,207 --> 00:29:48,743
And what shall I call you?
383
00:29:49,877 --> 00:29:50,845
Superman.
384
00:29:54,348 --> 00:29:56,484
I had a name once, Diana...
385
00:29:56,550 --> 00:30:00,821
before I stopped being a man,
and became a symbol.
386
00:30:00,888 --> 00:30:02,490
Then "Superman" it is.
387
00:30:03,324 --> 00:30:05,158
If only my mother had come.
388
00:30:05,225 --> 00:30:09,096
If she could meet you,
see what you've accomplished here.
389
00:30:09,162 --> 00:30:11,298
She's still resistant?
390
00:30:11,365 --> 00:30:13,734
Queen Hippolyta
doesn't trust man's world.
391
00:30:14,802 --> 00:30:16,470
But you do.
392
00:30:16,537 --> 00:30:19,840
I believe that the only chance for
peace in this world is reaching out,
393
00:30:19,907 --> 00:30:21,308
forging alliances.
394
00:30:21,375 --> 00:30:23,377
Finding common ground.
395
00:30:23,444 --> 00:30:27,314
The Amazons can't keep their
heads buried in the sand forever.
396
00:30:27,381 --> 00:30:28,716
So you have hope.
397
00:30:29,583 --> 00:30:31,852
You give me hope, Superman.
398
00:30:32,887 --> 00:30:34,555
Stalin was a brute.
399
00:30:34,622 --> 00:30:39,360
But you, I think,
actually embody the ideals you profess.
400
00:31:06,253 --> 00:31:10,991
You're the first person I've
met with abilities like mine.
401
00:31:11,058 --> 00:31:14,595
Each of us alone has the power
to change the world.
402
00:31:16,397 --> 00:31:17,498
But together...
403
00:31:20,968 --> 00:31:23,537
Forgive me, I...
404
00:31:23,604 --> 00:31:26,239
I come from an island
of all women.
405
00:31:27,240 --> 00:31:28,709
Work it out for yourself.
406
00:31:30,044 --> 00:31:31,846
Ah...
407
00:31:31,912 --> 00:31:33,547
Right. Of course.
408
00:31:34,582 --> 00:31:36,117
Hmm.
409
00:31:36,183 --> 00:31:37,818
Well, that's a relief.
410
00:31:38,986 --> 00:31:39,987
Is it?
411
00:31:45,359 --> 00:31:47,995
I thought sex was
what you expected from me.
412
00:31:48,062 --> 00:31:51,465
It's certainly pleasant
enough, but ultimately,
413
00:31:51,532 --> 00:31:54,702
it's a diversion from
the critical work at hand.
414
00:31:54,769 --> 00:31:56,937
Nothing wrong with
a good diversion...
415
00:31:57,705 --> 00:31:59,874
with the right partner.
416
00:31:59,940 --> 00:32:03,778
I don't need or want
a mate, Diana, but...
417
00:32:03,844 --> 00:32:05,846
I could certainly use a friend.
418
00:32:05,913 --> 00:32:08,549
I'd be proud to offer
my friendship.
419
00:32:08,616 --> 00:32:11,051
And my assistance.
420
00:32:11,118 --> 00:32:15,289
Perhaps together, we can change
the world for the better.
421
00:32:23,364 --> 00:32:28,402
And what do you make of this duplicate
Superman the Americans have created?
422
00:32:28,469 --> 00:32:31,038
If you're asking me
if I'm worried, no.
423
00:32:31,105 --> 00:32:36,177
Our intelligence reports indicate that
this so-called Superior Man is flawed.
424
00:32:36,243 --> 00:32:37,678
Incomplete and inoperable.
425
00:32:37,745 --> 00:32:41,115
A propaganda tool,
meant to frighten us.
426
00:32:41,182 --> 00:32:43,484
We do not frighten easily.
427
00:32:43,551 --> 00:32:47,121
So much fear,
so much mistrust.
428
00:32:47,188 --> 00:32:48,656
On both sides.
429
00:32:48,722 --> 00:32:52,126
Perhaps I could be a bridge
between your nations.
430
00:32:52,193 --> 00:32:55,996
I think you overestimate the
Americans' desire for peace.
431
00:33:22,823 --> 00:33:25,426
Superman!
432
00:33:31,131 --> 00:33:33,000
Come to me now, Russki.
433
00:33:33,067 --> 00:33:36,537
Before I bring this entire city
down on your head!
434
00:33:37,771 --> 00:33:40,507
Years ago, when Metropolis
was threatened,
435
00:33:40,574 --> 00:33:45,779
I put aside our countries' differences
and protected the lives of the innocent.
436
00:33:45,846 --> 00:33:49,717
Yet you dare to come here,
as an invader.
437
00:33:49,783 --> 00:33:52,186
Not an invader, a liberator.
438
00:33:52,254 --> 00:33:54,688
I am truth. I am justice.
439
00:33:54,755 --> 00:33:57,057
I am the American way!
440
00:34:43,871 --> 00:34:45,739
This violence is unnecessary.
441
00:34:45,806 --> 00:34:49,076
You're not an enemy, you are a
victim of the capitalist machine.
442
00:34:49,143 --> 00:34:51,812
- Surrender now, and I will...
- I am an American,
443
00:34:51,879 --> 00:34:55,549
and I will never surrender
to a commie dictator.
444
00:34:57,985 --> 00:34:59,586
Very well.
445
00:34:59,653 --> 00:35:01,121
You had your chance.
446
00:35:17,171 --> 00:35:20,207
The subcutaneous camera you
embedded in him is working fine.
447
00:35:20,275 --> 00:35:22,009
Unfortunately, he's not.
448
00:35:22,076 --> 00:35:22,977
More power.
449
00:35:23,043 --> 00:35:24,678
He's nearing overload now, sir.
450
00:35:24,745 --> 00:35:27,614
Of course he is.
Now, give him more juice.
451
00:36:23,405 --> 00:36:24,638
More juice.
452
00:36:27,608 --> 00:36:30,811
Superior Man hates you.
453
00:36:30,878 --> 00:36:33,947
Superior Man kill you!
454
00:37:11,218 --> 00:37:13,587
- Lex, for God's sake.
- More!
455
00:37:20,761 --> 00:37:25,300
Me am truth. Me am justice.
456
00:37:25,366 --> 00:37:27,835
Me am... Americ...
457
00:37:29,270 --> 00:37:31,672
Americ...
458
00:37:31,738 --> 00:37:32,873
Americ...
459
00:37:36,643 --> 00:37:38,979
Americ... Americ...
460
00:37:40,247 --> 00:37:41,782
Americ...
461
00:37:41,849 --> 00:37:43,951
What's happening to you?
462
00:37:44,651 --> 00:37:46,354
Not know...
463
00:37:46,421 --> 00:37:49,290
Me feel... strange.
464
00:37:50,157 --> 00:37:51,158
Me...
465
00:38:04,472 --> 00:38:05,772
Luthor.
466
00:38:15,716 --> 00:38:19,019
Unfortunate, but expected.
467
00:38:19,086 --> 00:38:22,189
There was only a 12% chance Superior
Man could have killed Superman
468
00:38:22,257 --> 00:38:24,325
before he disintegrated
from the strain to his systems.
469
00:38:27,127 --> 00:38:29,631
- What?
- You deliberately put that poor creature
470
00:38:29,696 --> 00:38:30,964
into a state of overload,
471
00:38:31,031 --> 00:38:33,700
knowingly sent him
to his death. Why?
472
00:38:33,767 --> 00:38:35,336
Not a "him," darling, an "it."
473
00:38:35,403 --> 00:38:38,172
An inhuman construct created
from the alien's DNA.
474
00:38:38,238 --> 00:38:39,407
Why?
475
00:38:39,474 --> 00:38:40,774
To test Superman's limits.
476
00:38:40,841 --> 00:38:42,976
Unnerve him, psychologically
and emotionally.
477
00:38:43,844 --> 00:38:45,313
For a moment there...
478
00:38:45,380 --> 00:38:47,848
I actually saw fear
in his eyes.
479
00:38:47,915 --> 00:38:49,617
And that means...
480
00:38:49,683 --> 00:38:53,421
You created that creature and
then very consciously murdered it.
481
00:38:53,488 --> 00:38:54,988
We're at war, Lois.
482
00:38:55,055 --> 00:38:58,293
Your compassion,
however admirable, is misplaced.
483
00:38:58,359 --> 00:38:59,294
Don't!
484
00:39:04,231 --> 00:39:05,232
I'm sorry.
485
00:39:11,738 --> 00:39:14,509
This is Jack Ryder reporting
from Checkpoint Charlie,
486
00:39:14,576 --> 00:39:18,845
where the final reinforced section of
the Berlin Wall is being put in place.
487
00:39:18,912 --> 00:39:20,448
This veritable Iron Curtain,
488
00:39:20,515 --> 00:39:23,183
a massive undertaking
of the democratic allies,
489
00:39:23,251 --> 00:39:25,653
assures all freedom-loving
people of the West
490
00:39:25,719 --> 00:39:29,089
that they are finally safe from
the cancerous spread of communi...
491
00:39:30,358 --> 00:39:32,793
Excuse me,
ladies and gentlemen,
492
00:39:32,859 --> 00:39:35,929
but the sound of what can only be described
as a sonic boom has shaken the ground here...
493
00:39:42,337 --> 00:39:44,071
Workers of the West,
494
00:39:44,137 --> 00:39:47,542
too long have you been deceived
by the lies of America.
495
00:39:47,609 --> 00:39:52,547
This pitiful wall was created to
prevent you from knowing the truth...
496
00:39:52,614 --> 00:39:57,084
that you live your lives
enslaved to the capitalist elite.
497
00:39:57,150 --> 00:39:59,019
In the name of peace,
498
00:39:59,086 --> 00:40:02,789
in the name of equality for the
United States and Western Europe,
499
00:40:02,856 --> 00:40:04,758
I open this gate.
500
00:40:04,825 --> 00:40:07,060
I tear down this wall.
501
00:40:17,838 --> 00:40:21,108
Ladies and gentlemen,
from what we've just seen here today,
502
00:40:21,174 --> 00:40:24,177
it is only a matter of time,
very little time,
503
00:40:24,244 --> 00:40:26,447
until all of Western Europe
is absorbed,
504
00:40:26,514 --> 00:40:29,049
is taken
by the Soviet Superman.
505
00:41:59,607 --> 00:42:04,479
The attack on Stalingrad by the alien
artificial intelligence called Brainiac
506
00:42:04,545 --> 00:42:07,548
has haunted the Soviet people
for years.
507
00:42:07,615 --> 00:42:10,752
The entire city remains
miniaturized,
508
00:42:10,818 --> 00:42:12,687
secreted away in the Kremlin
509
00:42:12,754 --> 00:42:17,392
where our Premier works tirelessly
to restore Stalingrad's population.
510
00:42:17,458 --> 00:42:21,362
Over time, Superman was able
to reprogram Brainiac,
511
00:42:21,429 --> 00:42:24,532
and the living computer
now serves the State.
512
00:42:24,599 --> 00:42:30,438
Poverty, disease, and ignorance have been
virtually eliminated in the Warsaw Pact states.
513
00:42:30,505 --> 00:42:34,342
And disobedience to the party
is now a thing of the past.
514
00:42:35,877 --> 00:42:39,480
The glorious future envisioned
by Karl Marx is here.
515
00:42:39,547 --> 00:42:42,517
Really?
When we're all his pets.
516
00:42:42,583 --> 00:42:45,520
Animals in a carefully
constructed cage.
517
00:42:45,586 --> 00:42:47,755
He may feed
and shelter everyone,
518
00:42:47,822 --> 00:42:52,125
but the only freedom we have is to
be exactly what he wants us to be.
519
00:42:52,192 --> 00:42:54,862
To do exactly
as he wants us to do.
520
00:42:54,928 --> 00:42:59,467
The only answer to this world
of perfect order is chaos.
521
00:42:59,534 --> 00:43:02,570
We have to blow
the entire system apart.
522
00:43:02,637 --> 00:43:06,139
Which is why this museum
is going to explode
523
00:43:06,206 --> 00:43:07,974
in ten minutes.
524
00:43:08,041 --> 00:43:11,011
Everyone, please proceed to the exits
525
00:43:11,077 --> 00:43:12,212
in an orderly fashion.
526
00:43:12,280 --> 00:43:14,247
There's more than
enough time for...
527
00:43:24,525 --> 00:43:28,596
Did I say ten minutes?
I meant ten seconds.
528
00:43:55,723 --> 00:43:58,058
- Where did he go?
- He's on you, Petrovitch.
529
00:44:27,120 --> 00:44:28,489
- There!
- Open fire!
530
00:45:13,434 --> 00:45:15,903
You serve that
terrorist bastard,
531
00:45:15,970 --> 00:45:17,237
plant his bombs...
532
00:45:18,439 --> 00:45:20,808
take lives
in the Batman's name?
533
00:45:22,276 --> 00:45:23,744
You don't deserve to live.
534
00:45:30,985 --> 00:45:33,321
But it's not your fault,
is it?
535
00:45:33,387 --> 00:45:36,057
He's fed you lies.
Brainwashed you.
536
00:45:36,122 --> 00:45:37,258
You're broken.
537
00:45:37,992 --> 00:45:39,827
I can fix you.
538
00:46:07,088 --> 00:46:09,924
What kind of
human being would do this?
539
00:46:09,991 --> 00:46:13,828
A soulless lunatic
with no respect for human life.
540
00:46:14,862 --> 00:46:15,863
Men.
541
00:46:16,597 --> 00:46:18,666
Not all men.
542
00:46:18,733 --> 00:46:22,135
No powers to speak of,
yet this Batman eludes the police,
543
00:46:22,202 --> 00:46:23,604
the military.
544
00:46:23,671 --> 00:46:26,707
- You.
- I swear to you, Diana,
545
00:46:26,774 --> 00:46:28,442
his day will come.
546
00:46:33,481 --> 00:46:35,783
The Army
retrieved it six weeks ago.
547
00:46:35,850 --> 00:46:37,451
As soon as I was informed,
548
00:46:37,518 --> 00:46:40,688
I brought Mr. Luthor in
to consult on the project.
549
00:46:40,755 --> 00:46:43,924
Of course, to Lex,
"consult" means "take over."
550
00:46:43,991 --> 00:46:47,261
I do my best to serve
my country, Mr. President.
551
00:46:47,328 --> 00:46:48,529
You know that.
552
00:46:48,596 --> 00:46:49,930
You serve the pursuit
of knowledge
553
00:46:49,997 --> 00:46:53,300
above all else, Lex,
but I respect that.
554
00:46:54,802 --> 00:46:55,870
If I may ask, sir,
555
00:46:55,936 --> 00:46:57,405
what is it exactly
that they retrieved?
556
00:46:58,873 --> 00:47:00,541
See for yourself.
557
00:47:16,057 --> 00:47:17,658
Christ on a cracker.
558
00:47:18,292 --> 00:47:19,560
Apologies, sir.
559
00:47:19,627 --> 00:47:21,227
That's all right, Captain.
560
00:47:21,295 --> 00:47:23,931
I just about shit a brick
myself, first time I saw it.
561
00:47:26,300 --> 00:47:29,235
The ship is made
of a fascinating alloy.
562
00:47:29,303 --> 00:47:31,706
We haven't been
able to identify it yet.
563
00:47:31,772 --> 00:47:34,108
Although we have been able
to determine the age
564
00:47:34,175 --> 00:47:36,242
and probable use
of the vehicle.
565
00:47:36,744 --> 00:47:37,978
But this,
566
00:47:38,045 --> 00:47:40,848
however spectacular,
pales beside what was found
567
00:47:40,915 --> 00:47:42,283
within the craft.
568
00:47:59,967 --> 00:48:03,070
At first, we thought
it was a simple ornament.
569
00:48:03,137 --> 00:48:04,071
But now...
570
00:48:04,138 --> 00:48:05,406
We're beginning to suspect
571
00:48:05,473 --> 00:48:07,208
that it's the doorway
to a power source
572
00:48:07,274 --> 00:48:09,777
as old as the universe itself.
573
00:48:09,844 --> 00:48:11,445
Why haven't you
removed the ring?
574
00:48:11,512 --> 00:48:13,180
We've requested
permission, Mr. Luthor.
575
00:48:13,280 --> 00:48:16,517
But the brass is concerned that
it might be some kind of...
576
00:48:19,220 --> 00:48:20,454
Problem solved.
577
00:48:20,521 --> 00:48:22,323
Understand,
it could take decades
578
00:48:22,389 --> 00:48:24,358
to retro-engineer this weapon.
579
00:48:24,425 --> 00:48:26,894
Why are you
telling me this, sir?
580
00:48:26,961 --> 00:48:28,162
Why did you bring me here?
581
00:48:28,229 --> 00:48:29,764
Because,
Captain Jordan,
582
00:48:29,830 --> 00:48:32,299
we're setting up an entirely
new branch of the military.
583
00:48:33,200 --> 00:48:35,035
And I want you to lead it.
584
00:48:44,645 --> 00:48:46,914
It's finally completed, Diana.
585
00:48:46,981 --> 00:48:49,550
And I wanted you
to be the first to see it.
586
00:48:50,451 --> 00:48:51,619
From here,
587
00:48:51,685 --> 00:48:53,754
I can be certain that the USSR
588
00:48:53,821 --> 00:48:56,857
ticks with the precision
of a Swiss watch.
589
00:48:56,924 --> 00:48:58,025
Brainiac.
590
00:49:04,698 --> 00:49:07,301
Summarize today's
statistics, please.
591
00:49:08,202 --> 00:49:09,570
Production is up 8%,
592
00:49:09,637 --> 00:49:12,673
life expectancy has increased
to 97 Earth years,
593
00:49:12,740 --> 00:49:15,676
with greater increases
predicted over the next decade.
594
00:49:15,743 --> 00:49:19,079
Suicides are down since I added
fluoxetine hydrochloride
595
00:49:19,146 --> 00:49:20,381
to the water supply.
596
00:49:20,447 --> 00:49:21,982
Birth rates are
on the rise, and...
597
00:49:22,049 --> 00:49:23,851
Thank you, Brainiac.
598
00:49:33,261 --> 00:49:34,528
What is it?
599
00:49:35,362 --> 00:49:36,897
My mother.
600
00:49:36,964 --> 00:49:40,167
She wants to shut down
the Themysciran embassy.
601
00:49:40,234 --> 00:49:43,170
What? After all I've achieved?
602
00:49:43,237 --> 00:49:45,105
But how have you achieved it?
603
00:49:49,510 --> 00:49:51,979
Better than the Gulags,
isn't it?
604
00:49:52,046 --> 00:49:53,948
Better than extermination.
605
00:49:54,014 --> 00:49:58,018
A day will come when it won't be
necessary Diana, but till then...
606
00:49:58,085 --> 00:50:00,354
And what if
that day doesn't come?
607
00:50:00,421 --> 00:50:02,389
Is even one soul
suffering like this
608
00:50:02,456 --> 00:50:04,959
worth the price
of your perfect world?
609
00:50:05,025 --> 00:50:08,429
- On Paradise Island...
- Paradise Island is unique.
610
00:50:08,495 --> 00:50:11,165
Human nature is dark, brutal.
611
00:50:11,232 --> 00:50:13,000
It requires different methods.
612
00:50:13,601 --> 00:50:15,369
Human nature,
613
00:50:15,436 --> 00:50:17,972
or man's nature?
614
00:50:18,038 --> 00:50:20,741
Would you prefer
we were like America?
615
00:50:20,808 --> 00:50:21,976
Brainiac.
616
00:50:22,042 --> 00:50:23,978
A nation in decline, Princess.
617
00:50:24,044 --> 00:50:27,948
Economic depression.
Social unrest bordering on civil war.
618
00:50:28,015 --> 00:50:30,885
Millions on the brink
of starvation.
619
00:50:30,951 --> 00:50:33,954
I had high hopes for Kennedy
when he was first elected.
620
00:50:34,021 --> 00:50:37,292
But he's turned out to be
just like the rest of them.
621
00:50:37,359 --> 00:50:39,126
Ranting about the Red Menace,
622
00:50:39,193 --> 00:50:40,928
refusing all offers of aid.
623
00:50:40,995 --> 00:50:43,130
Perhaps it would be
more efficient, sir,
624
00:50:43,197 --> 00:50:44,698
to invade their shores
625
00:50:44,765 --> 00:50:48,068
and compel them to align
with the rest of the world.
626
00:50:48,135 --> 00:50:49,337
Out of the question.
627
00:50:49,403 --> 00:50:51,405
This global revolution
has been,
628
00:50:51,472 --> 00:50:54,208
with rare exceptions,
bloodless.
629
00:50:54,276 --> 00:50:55,843
America will eventually fall,
630
00:50:55,910 --> 00:50:57,978
and we'll be there
to pick up the pieces.
631
00:50:59,480 --> 00:51:00,748
Can't your mother see
632
00:51:00,814 --> 00:51:02,716
that we're building
a better world?
633
00:51:02,783 --> 00:51:03,984
Queen Hippolyta believes
634
00:51:04,051 --> 00:51:06,388
that freedom must spring
from within.
635
00:51:06,453 --> 00:51:08,390
That it can't be imposed
from without,
636
00:51:08,455 --> 00:51:10,392
no matter how high-minded
the motives.
637
00:51:10,457 --> 00:51:11,592
But...
638
00:51:12,927 --> 00:51:16,163
I've told her to wait,
to give you more time.
639
00:51:17,197 --> 00:51:19,166
I haven't given up on you yet.
640
00:51:51,632 --> 00:51:53,801
The dinner
was wonderful, Premier.
641
00:51:53,867 --> 00:51:57,372
What? Yes, I'm glad
you enjoyed it, Mr. Ambassador.
642
00:51:57,439 --> 00:52:00,741
It's been too long since we
spent an evening together.
643
00:52:00,808 --> 00:52:03,477
We have missed
your extraordinary hospitality
644
00:52:03,544 --> 00:52:05,579
and your warm friendship.
645
00:52:05,646 --> 00:52:08,082
As the representative
of the People's Republic,
646
00:52:08,148 --> 00:52:10,150
- I have nothing but the greatest...
- We've known each other
647
00:52:10,217 --> 00:52:13,520
for some years, Ambassador Lee,
have we not?
648
00:52:14,221 --> 00:52:15,489
We have.
649
00:52:15,556 --> 00:52:18,293
Then why are you
still so cautious,
650
00:52:18,360 --> 00:52:19,860
so tense around me?
651
00:52:21,695 --> 00:52:23,697
"Tense"?
652
00:52:23,764 --> 00:52:25,599
You are our savior.
653
00:52:25,666 --> 00:52:29,169
The man who is bringing peace and
prosperity to a troubled world.
654
00:52:29,236 --> 00:52:33,007
- Whose flag flies over my...
- The truth, Ambassador.
655
00:52:36,710 --> 00:52:38,512
You terrify me.
656
00:52:55,896 --> 00:52:58,766
- Superman!
- Diana.
657
00:53:00,000 --> 00:53:01,902
Ten seconds.
658
00:53:01,969 --> 00:53:04,938
Batman said you only
have ten seconds to find me
659
00:53:05,005 --> 00:53:06,073
before...
660
00:53:07,674 --> 00:53:10,412
Eight seconds to track
her voice here.
661
00:53:10,478 --> 00:53:13,213
Expected you in six.
662
00:53:15,649 --> 00:53:19,053
What have you done?
663
00:53:19,119 --> 00:53:23,123
My Lasso of Truth,
its energy is part of me,
664
00:53:23,190 --> 00:53:25,025
of my very soul.
665
00:53:25,092 --> 00:53:29,830
Batman used it to bind me
psychically and physically.
666
00:53:29,897 --> 00:53:33,033
- And not even you have the power to...
- Shut up.
667
00:53:34,536 --> 00:53:37,372
You see, now she is
as obedient to me
668
00:53:37,439 --> 00:53:40,974
as those poor mind-jacked
dissidents are to you.
669
00:53:41,041 --> 00:53:43,577
And she's under orders
to kill herself
670
00:53:43,644 --> 00:53:45,946
if you harm me in any way.
671
00:53:46,713 --> 00:53:48,749
What do you want?
672
00:53:48,816 --> 00:53:51,352
What I've wanted
since I was a child.
673
00:53:51,419 --> 00:53:52,953
To destroy you.
674
00:53:53,020 --> 00:53:57,358
To break and utterly humiliate
the great Superman.
675
00:53:57,425 --> 00:54:02,830
For all your powers, you've always
underestimated the greatest weapon of all...
676
00:54:02,896 --> 00:54:05,132
the human mind.
677
00:54:06,401 --> 00:54:09,437
I can see your brain
from here, Batman,
678
00:54:09,504 --> 00:54:11,539
and it's nothing
to boast about.
679
00:54:11,605 --> 00:54:14,174
And can you see...
680
00:54:17,144 --> 00:54:20,548
- You think you're going to stop me with that?
- No.
681
00:54:20,647 --> 00:54:21,849
With this.
682
00:54:31,625 --> 00:54:33,528
Sun lamps, wonderful.
683
00:54:33,595 --> 00:54:36,797
Let them burn for a few thousand
years, and I might get...
684
00:54:40,834 --> 00:54:42,669
Impossible.
685
00:54:42,736 --> 00:54:46,773
These lamps were provided by a
mutual friend of ours from America
686
00:54:46,840 --> 00:54:49,277
who specializes
in the impossible.
687
00:54:55,517 --> 00:54:58,819
They simulate the conditions
of a red sun.
688
00:54:58,886 --> 00:55:01,155
The conditions of your
home world.
689
00:55:34,721 --> 00:55:37,325
Pain is
a new sensation, yes?
690
00:55:39,427 --> 00:55:41,028
Get used to it.
691
00:55:55,809 --> 00:55:57,478
I saved you all.
692
00:55:58,712 --> 00:56:00,214
Destroyed the Gulags.
693
00:56:01,782 --> 00:56:03,618
Gave you paradise.
694
00:56:03,685 --> 00:56:04,851
Did you?
695
00:56:06,487 --> 00:56:08,423
You and Comrade Stalin,
may have different methods,
696
00:56:08,489 --> 00:56:11,326
but you're variations
on the same tiresome theme.
697
00:56:11,392 --> 00:56:14,529
Narcissistic,
power-hungry egomaniacs
698
00:56:14,596 --> 00:56:18,065
bent on reshaping the world
in their own grotesque image.
699
00:56:26,974 --> 00:56:30,511
But in the end,
all men like you inevitably fall.
700
00:56:33,080 --> 00:56:37,017
And there you will stay for the
remainder of your wretched life...
701
00:56:37,084 --> 00:56:38,986
while my followers rise up
702
00:56:39,052 --> 00:56:42,990
and finally
take our country back.
703
00:56:59,072 --> 00:57:01,208
You may speak freely.
704
00:57:01,276 --> 00:57:03,176
You're a monster.
705
00:57:03,745 --> 00:57:04,945
And he's not?
706
00:57:05,747 --> 00:57:07,047
Men.
707
00:57:10,585 --> 00:57:13,053
All of you alike in the end.
708
00:57:15,856 --> 00:57:17,558
My mother...
709
00:57:18,760 --> 00:57:19,926
was right!
710
00:58:06,940 --> 00:58:09,976
Game's over, Batman.
711
00:58:10,043 --> 00:58:13,748
You don't understand
at all, do you?
712
00:58:13,815 --> 00:58:16,850
It may be a game to you,
but not to me.
713
00:58:16,917 --> 00:58:19,086
Never to me.
714
00:58:19,152 --> 00:58:22,657
Don't worry,
I'm not going to hurt you.
715
00:58:22,724 --> 00:58:24,392
I'm going to help you.
716
00:58:24,459 --> 00:58:26,661
Just a few hours
of brain surgery,
717
00:58:26,728 --> 00:58:30,631
and then, a nice job
in a Moscow laundry for you.
718
00:58:43,611 --> 00:58:46,314
Diane, let me help you.
719
00:58:46,381 --> 00:58:49,851
Like you were going
to help Batman?
720
00:58:49,916 --> 00:58:52,420
What? No, of course not.
721
00:58:52,487 --> 00:58:56,424
- I was just...
- I couldn't let you die, Superman.
722
00:58:58,659 --> 00:59:03,431
But I can no longer call myself...
your friend.
723
00:59:07,568 --> 00:59:10,971
This is what all men
bring upon themselves
724
00:59:11,037 --> 00:59:13,006
in the end.
725
00:59:13,073 --> 00:59:16,711
And this is what happens
to women...
726
00:59:16,778 --> 00:59:20,381
foolish enough
to trust them.
727
00:59:21,516 --> 00:59:24,985
As it was
with the Lasso of Truth,
728
00:59:26,153 --> 00:59:28,121
it is now with us.
729
00:59:28,989 --> 00:59:32,058
The bond has been broken.
730
00:59:47,375 --> 00:59:49,176
After years of unrest,
731
00:59:49,242 --> 00:59:52,245
insurrection,
and political assassinations,
732
00:59:52,313 --> 00:59:55,550
the end of the American epic
seemed assured.
733
00:59:55,616 --> 00:59:58,118
But the election of
Alexander J. Luthor
734
00:59:58,185 --> 01:00:01,856
proved to be a miraculous turning
point for the United States.
735
01:00:01,923 --> 01:00:06,059
President Luthor,
ably assisted by Vice President Olsen
736
01:00:06,126 --> 01:00:08,930
and press secretary
Lois Lane Luthor,
737
01:00:08,995 --> 01:00:13,066
slowly brought the country
back from decades of chaos.
738
01:00:13,133 --> 01:00:17,605
Under his leadership,
a thriving democracy has been restored,
739
01:00:17,672 --> 01:00:20,040
and America is on the rebound.
740
01:00:20,106 --> 01:00:25,346
But the US recovery, has sent ripples
of unrest through the Soviet Empire,
741
01:00:25,413 --> 01:00:28,516
as people across the globe
begin to realize
742
01:00:28,583 --> 01:00:32,185
that you don't have to give
one man all the power
743
01:00:32,253 --> 01:00:35,690
in order for the world
to be a better place.
744
01:00:35,756 --> 01:00:37,592
Turn it off.
745
01:00:40,495 --> 01:00:44,732
I'll give Luther one thing,
he's a master of propaganda.
746
01:00:44,799 --> 01:00:48,736
A handful of unruly demonstrations,
and they call it an "uprising."
747
01:00:48,803 --> 01:00:52,038
The American resurgence
is having an impact, sir,
748
01:00:52,105 --> 01:00:54,308
and not an advantageous one.
749
01:00:54,375 --> 01:00:56,142
I estimate that
within three years,
750
01:00:56,209 --> 01:00:58,579
discontent in the Warsaw Pact
nations will reach critical...
751
01:00:58,646 --> 01:01:00,715
I don't care
about your estimations.
752
01:01:02,717 --> 01:01:04,217
Sorry, Brainiac.
753
01:01:04,285 --> 01:01:08,121
I am, as I often remind you,
an artificial lifeform
754
01:01:08,188 --> 01:01:09,557
void of emotion.
755
01:01:09,624 --> 01:01:12,225
There is never a need
to apologize.
756
01:01:14,929 --> 01:01:16,697
May I speak freely, sir?
757
01:01:16,764 --> 01:01:18,098
Of course.
758
01:01:18,164 --> 01:01:20,301
Luthor has always
been a danger.
759
01:01:20,368 --> 01:01:23,169
Yet, for years,
you resisted direct action,
760
01:01:23,236 --> 01:01:27,441
remaining firm in the belief
that America will consume itself,
761
01:01:27,508 --> 01:01:29,644
be the engine
of its own destruction.
762
01:01:29,710 --> 01:01:32,680
And it almost was.
It will be.
763
01:01:32,747 --> 01:01:35,783
It is my assessment that an
invasion of the United States
764
01:01:35,850 --> 01:01:38,386
is our only recourse.
765
01:01:38,452 --> 01:01:41,489
Conquer the Americans,
capture Luthor.
766
01:01:41,556 --> 01:01:43,156
Re-condition him.
767
01:01:45,793 --> 01:01:46,994
No.
768
01:01:47,060 --> 01:01:48,429
If I'd wanted to,
I could've attacked
769
01:01:48,496 --> 01:01:50,230
and brought America
to its knees years ago.
770
01:01:50,298 --> 01:01:53,099
But I want to achieve my goals
by winning the argument,
771
01:01:53,166 --> 01:01:55,436
not beating my opponents
into submission.
772
01:01:55,503 --> 01:02:00,106
At the moment, sir,
President Luthor is the one who is winning.
773
01:02:00,173 --> 01:02:02,710
America is like a cancer cell,
774
01:02:02,777 --> 01:02:04,445
and it must be removed.
775
01:02:04,512 --> 01:02:08,549
If we attack now, I estimate a
total of only 6.5 million dead.
776
01:02:08,616 --> 01:02:09,717
No!
777
01:02:12,320 --> 01:02:15,221
That's a choice
I will never make.
778
01:02:19,460 --> 01:02:22,396
The choice may have
just been made for you, sir.
779
01:02:24,966 --> 01:02:26,701
Missiles?
780
01:02:26,767 --> 01:02:29,135
Those are not missiles.
781
01:02:43,484 --> 01:02:45,553
Home base,
this is Colonel Jordan.
782
01:02:45,620 --> 01:02:47,922
ETA red bunker, 20 minutes.
783
01:02:47,989 --> 01:02:50,524
Copy, Jordan.
We're only gonna get one shot at this,
784
01:02:50,591 --> 01:02:52,192
so knock it out of the park.
785
01:02:52,760 --> 01:02:54,595
Roger, home base.
786
01:02:54,662 --> 01:02:56,964
Unidentified flying object
approaching, Colonel Jordan.
787
01:02:57,031 --> 01:03:01,134
Approximate speed is...
really freakin' fast.
788
01:03:01,201 --> 01:03:03,037
- Nervous, Captain?
- No, sir.
789
01:03:03,104 --> 01:03:06,172
Given the stakes,
fear is a luxury we can't afford.
790
01:03:06,239 --> 01:03:07,842
Damn right.
791
01:03:07,908 --> 01:03:10,678
Look alive, Lanterns.
We've got incoming.
792
01:03:42,376 --> 01:03:43,744
Focus, Lanterns.
793
01:03:43,811 --> 01:03:45,646
Think green thoughts!
794
01:04:05,433 --> 01:04:07,268
Is that the best you've got?
795
01:04:11,572 --> 01:04:13,474
Oh, God, that freak
is unstoppable.
796
01:04:13,541 --> 01:04:15,342
Keep it together, Gardner.
797
01:04:15,409 --> 01:04:16,977
Focus your will.
798
01:04:53,614 --> 01:04:55,883
- We got it, Colonel.
- Sure as hell...
799
01:05:11,532 --> 01:05:12,833
Diana.
800
01:05:14,602 --> 01:05:17,705
I should've known
you'd come to back me up.
801
01:05:17,772 --> 01:05:18,973
Back you up?
802
01:05:19,039 --> 01:05:21,575
In the name of the friendship
we once shared,
803
01:05:21,642 --> 01:05:24,345
in the name of this planet
we both love,
804
01:05:24,411 --> 01:05:26,480
I have come to beg you...
805
01:05:26,547 --> 01:05:29,917
all of you, to stop this, now.
806
01:05:29,984 --> 01:05:31,552
Before the entire Earth
807
01:05:31,619 --> 01:05:34,922
is consumed in
your insane war.
808
01:05:34,989 --> 01:05:38,859
- Stop? But Luthor...
- Peace is the way, Superman.
809
01:05:38,926 --> 01:05:42,496
Let me intercede,
Let me speak to President Luthor and...
810
01:05:42,563 --> 01:05:43,998
That monster could
manipulate you,
811
01:05:44,064 --> 01:05:46,400
convince you to turn against me
in a matter of minutes.
812
01:05:46,467 --> 01:05:48,869
Do you really think
so little of me?
813
01:05:48,936 --> 01:05:50,571
That's not what
I meant, Diana,
814
01:05:50,638 --> 01:05:52,606
but I can't stop now.
Don't you see?
815
01:05:52,673 --> 01:05:54,575
He's given me no choice.
816
01:05:54,642 --> 01:05:57,311
What I see is that
the man I once admired
817
01:05:57,378 --> 01:05:59,146
is long gone...
818
01:05:59,213 --> 01:06:00,848
if he was ever there.
819
01:06:01,682 --> 01:06:03,350
Then I am truly sorry.
820
01:06:11,492 --> 01:06:14,296
You're just another
pathetic man, aren't you?
821
01:06:15,529 --> 01:06:17,598
- Diana...
- As of this moment,
822
01:06:17,665 --> 01:06:20,501
the Amazon nation washes
its hands of you.
823
01:06:22,002 --> 01:06:24,772
Themyscira will remain
hidden to men's eyes
824
01:06:24,839 --> 01:06:25,940
for all eternity.
825
01:06:29,677 --> 01:06:31,612
Farewell, Superman.
826
01:06:32,546 --> 01:06:34,748
We will never see
each other again.
827
01:06:45,327 --> 01:06:46,527
Women, right?
828
01:06:53,634 --> 01:06:55,069
Light him up!
829
01:07:14,788 --> 01:07:16,490
You were right, Brainiac.
830
01:07:17,725 --> 01:07:20,461
It's time to take this
straight to Luthor.
831
01:08:19,586 --> 01:08:21,323
Unexpected, sir.
832
01:08:21,389 --> 01:08:22,723
No soldiers.
833
01:08:22,790 --> 01:08:24,491
No Secret Service.
834
01:08:25,659 --> 01:08:26,961
No defense at all.
835
01:08:29,730 --> 01:08:31,031
He's up to something.
836
01:08:37,604 --> 01:08:39,206
Whatever the game is, Luthor,
837
01:08:39,274 --> 01:08:42,609
whatever ultimate weapon
you're planning to unleash...
838
01:08:43,210 --> 01:08:44,745
it's too late.
839
01:08:54,555 --> 01:08:56,056
It's never too late.
840
01:09:14,608 --> 01:09:16,610
How did you get that?
841
01:09:16,677 --> 01:09:18,879
My husband's always ten steps
ahead of you.
842
01:09:21,782 --> 01:09:23,650
Look at them.
843
01:09:23,717 --> 01:09:26,421
Like specimens
in a laboratory.
844
01:09:26,488 --> 01:09:28,088
Like flies in amber.
845
01:09:30,325 --> 01:09:31,725
Just the way you wanted it.
846
01:09:34,194 --> 01:09:35,562
What are you saying?
847
01:09:35,629 --> 01:09:38,232
I've spent decades
trying to restore them.
848
01:09:38,299 --> 01:09:41,535
You're telling me that Brainiac
couldn't have done it at any time?
849
01:09:41,602 --> 01:09:42,803
No.
850
01:09:42,870 --> 01:09:44,638
Brainiac was damaged
when I found him.
851
01:09:44,705 --> 01:09:47,674
- We tried and tried to undo this...
- Actually, sir,
852
01:09:47,741 --> 01:09:50,911
the restoration technology
was always available.
853
01:09:50,978 --> 01:09:53,247
But you did not want me
to utilize it.
854
01:09:54,648 --> 01:09:55,949
I never said that.
855
01:09:56,016 --> 01:09:58,520
Words were
not necessary.
856
01:09:58,585 --> 01:10:02,323
Stalingrad is a representation
of all you have worked for.
857
01:10:03,157 --> 01:10:04,792
All you desire.
858
01:10:06,894 --> 01:10:08,662
A perfect symbol for a dictator
859
01:10:08,729 --> 01:10:12,933
who spent his entire life trying
to put the whole world in a bottle.
860
01:10:19,507 --> 01:10:21,008
You have to believe me.
861
01:10:22,576 --> 01:10:24,078
All I wanted was...
862
01:10:24,144 --> 01:10:26,914
to put an end
to human suffering.
863
01:10:49,370 --> 01:10:51,672
Shut down your weapon
systems, Brainiac.
864
01:10:52,474 --> 01:10:53,774
We're going home.
865
01:10:53,841 --> 01:10:55,543
Not recommended, sir.
866
01:10:55,609 --> 01:10:58,379
Retreat now will give
the Americans the advantage,
867
01:10:58,446 --> 01:11:01,382
- throw the USSR into chaos.
- I don't care.
868
01:11:02,716 --> 01:11:05,219
Stalin once called
me a blind kid.
869
01:11:05,286 --> 01:11:08,722
So pure in my beliefs,
so walled in by my ideals
870
01:11:08,789 --> 01:11:10,958
that I was unavailable
to see reality.
871
01:11:12,693 --> 01:11:14,295
Maybe he was right.
872
01:11:16,997 --> 01:11:21,536
But I finally do see that
this is humanity's world,
873
01:11:21,603 --> 01:11:24,872
and they have to be free
to make their own mistakes,
874
01:11:24,938 --> 01:11:26,773
chart their own course.
875
01:11:26,840 --> 01:11:28,443
And your perfect world,
876
01:11:28,510 --> 01:11:30,010
your utopia, sir?
877
01:11:32,012 --> 01:11:33,914
It's in their heads.
878
01:11:35,383 --> 01:11:38,685
That is
an unacceptable response.
879
01:11:45,393 --> 01:11:47,794
I urge you to reconsider.
880
01:11:50,764 --> 01:11:51,965
Lois, get inside!
881
01:11:56,103 --> 01:11:58,172
You were never reprogrammed,
were you?
882
01:11:58,238 --> 01:12:00,275
You wanted me to bring you
to Moscow.
883
01:12:00,341 --> 01:12:03,143
A superb strategy, was it not?
884
01:12:03,210 --> 01:12:06,246
Expanding and consuming,
nation by nation.
885
01:12:06,314 --> 01:12:08,048
Why settle for a city
in a bottle
886
01:12:08,115 --> 01:12:11,051
when you can possess
an entire world?
887
01:12:32,172 --> 01:12:33,240
Lex?
888
01:12:40,515 --> 01:12:41,949
What is this thing?
889
01:12:42,015 --> 01:12:44,084
You know
I'm always prepared, dear.
890
01:12:48,956 --> 01:12:51,158
Now get down to the bunker
and let me handle this.
891
01:12:51,225 --> 01:12:53,428
But you could die out here.
892
01:12:53,494 --> 01:12:57,130
Really, Lois, all these years together
and you have so little faith in me.
893
01:12:57,831 --> 01:12:59,434
I've never lost faith.
894
01:13:17,385 --> 01:13:19,320
We've got to get through
his force field.
895
01:13:23,424 --> 01:13:27,027
My force fields have been
immeasurably improved since Stalingrad.
896
01:13:27,094 --> 01:13:28,829
You barely pierced them then...
897
01:13:31,266 --> 01:13:33,900
and only because I allowed it.
898
01:14:36,798 --> 01:14:38,231
You used me!
899
01:14:38,299 --> 01:14:41,234
Manipulated me as if I was
some brainless puppet.
900
01:14:42,637 --> 01:14:44,739
My methods were not
unlike yours,
901
01:14:44,806 --> 01:14:46,607
only more efficient.
902
01:14:46,674 --> 01:14:47,841
Until now.
903
01:15:09,731 --> 01:15:12,065
This is illogical.
904
01:15:12,132 --> 01:15:16,136
You are merely
a thing of flesh, while I am...
905
01:15:16,203 --> 01:15:18,373
A useless machine.
906
01:15:29,950 --> 01:15:32,687
Well done, Superman.
907
01:15:32,754 --> 01:15:36,858
Now, having realized what a
sociological disaster you were causing,
908
01:15:36,923 --> 01:15:38,925
will you have the decency
to leave Earth?
909
01:15:38,992 --> 01:15:43,831
My only plan right now is to bury
this ship in the Sea of Tranquility.
910
01:15:43,897 --> 01:15:47,769
Then I'll decide whether or not
I can safely stay on Earth.
911
01:15:49,804 --> 01:15:50,705
What the hell?
912
01:15:53,073 --> 01:15:56,778
He must have had a self-destruct
mechanism encoded into the hard drive
913
01:15:56,844 --> 01:15:59,280
in case he was defeated.
914
01:15:59,347 --> 01:16:03,116
The six mini black holes that were powering
his engines have been primed to go off,
915
01:16:03,183 --> 01:16:04,485
and I can't stop it.
916
01:16:05,386 --> 01:16:07,154
Then it's on me.
917
01:16:07,220 --> 01:16:10,023
When it explodes, it's gonna wipe out
everything in a 15-million-mile radius.
918
01:16:10,090 --> 01:16:12,427
Even you aren't fast enough
to get it clear.
919
01:16:12,493 --> 01:16:13,661
Don't count on it.
920
01:16:14,562 --> 01:16:15,797
Get out of here, Lex.
921
01:16:15,863 --> 01:16:17,230
- But...
- Go.
922
01:16:17,298 --> 01:16:18,165
Now!
923
01:16:50,698 --> 01:16:52,032
What's he doing?
924
01:16:53,066 --> 01:16:54,469
Saving the world.
925
01:17:17,959 --> 01:17:22,095
Remember
when we were small, Somishka?
926
01:17:22,162 --> 01:17:24,565
How I used to save you
from those bullies?
927
01:17:26,868 --> 01:17:29,370
Now you must save all of us.
928
01:17:31,973 --> 01:17:34,275
Use your power to...
929
01:17:55,763 --> 01:17:57,265
Superman, gone.
930
01:17:57,865 --> 01:17:59,165
Brainiac, gone.
931
01:18:02,970 --> 01:18:05,640
One could be forgiven for thinking
this had all been worked out
932
01:18:05,706 --> 01:18:08,309
to the tenth decimal point
25 years ago.
933
01:18:24,926 --> 01:18:26,494
Checkmate, Superman.
934
01:18:36,404 --> 01:18:41,174
It is with no small amount of
sorrow, and a vast amount of pride
935
01:18:41,241 --> 01:18:44,210
that I stand before you today
to say farewell
936
01:18:44,278 --> 01:18:47,348
to this sacred office
and its scared trust.
937
01:18:47,415 --> 01:18:51,919
With the death of Superman, the collapse
of the Soviet Empire is inevitable.
938
01:18:51,986 --> 01:18:53,821
We see it happening even now.
939
01:18:53,888 --> 01:18:57,358
But it's not the American way to
leave an enemy gasping in the dust.
940
01:18:57,425 --> 01:18:58,893
We will reach out.
941
01:18:58,960 --> 01:19:02,530
We will give aid and comfort
to the Russian people.
942
01:19:02,597 --> 01:19:06,867
And with the determination and compassion
so unique to the spirit of this nation,
943
01:19:06,934 --> 01:19:09,570
we will reinvigorate
the Soviet economy.
944
01:19:09,637 --> 01:19:12,540
A people that have lived too
long in the shadow of oppression
945
01:19:12,607 --> 01:19:18,079
will awaken to the true power,
the shining glory of democracy.
946
01:19:18,144 --> 01:19:23,484
Be assured that, in time, all the Soviet
nations will gladly and willingly join us
947
01:19:23,551 --> 01:19:26,854
in the formation of a truly
global United States.
948
01:19:28,556 --> 01:19:31,525
The world we'll build together
won't be perfect...
949
01:19:31,592 --> 01:19:34,528
but it will be one
we can all be proud of,
950
01:19:34,595 --> 01:19:38,299
because it will be a reflection
of the very best of humanity.
951
01:19:47,642 --> 01:19:50,111
My resignation has shocked
many of you.
952
01:19:50,176 --> 01:19:53,814
But a man has to know when
it's time to leave the stage.
953
01:19:53,881 --> 01:19:56,249
I leave it in the capable hands
of a truly great man
954
01:19:56,317 --> 01:20:00,254
who has worked beside me for
more years than I dare to count.
955
01:20:00,321 --> 01:20:03,024
President James B. Olsen.
956
01:20:08,663 --> 01:20:11,532
I entrust that vision
not just to President Olsen,
957
01:20:12,165 --> 01:20:14,035
but to all of you.
958
01:20:14,101 --> 01:20:18,372
And with that, I bid you all
a truly heartfelt farewell.
959
01:20:33,219 --> 01:20:35,322
Time to leave the stage, huh?
960
01:20:35,389 --> 01:20:38,191
Well, time to leave
that stage.
961
01:20:39,093 --> 01:20:40,561
What are you gonna do now?
962
01:20:41,962 --> 01:20:43,464
Oh, I don't know.
963
01:20:43,531 --> 01:20:45,633
Write the great
American novel, maybe.
964
01:20:45,700 --> 01:20:48,602
Find a cure
for the common cold.
965
01:20:48,669 --> 01:20:50,538
Or maybe I'll just retire
to a desert island
966
01:20:50,604 --> 01:20:55,743
with the smartest, strongest,
most challenging, most beautiful woman
967
01:20:55,810 --> 01:20:56,777
I've ever known.
968
01:21:01,782 --> 01:21:03,918
I kind of like
that last option.
969
01:21:38,983 --> 01:21:43,983
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
71582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.