Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,971 --> 00:00:04,412
(ELIZABETH) Previously
on When Calls the Heart:
2
00:00:04,437 --> 00:00:07,696
Mrs. Thornton, Nathan Grant.
3
00:00:07,721 --> 00:00:09,292
A pleasure to meet you.
4
00:00:09,535 --> 00:00:12,379
Lucas Bouchard, at your service.
5
00:00:13,976 --> 00:00:15,676
You cheated me out of my land.
6
00:00:15,701 --> 00:00:17,093
I'm going to get what's mine.
7
00:00:17,118 --> 00:00:18,920
Judge will be here first
thing in the morning.
8
00:00:18,945 --> 00:00:20,241
I think you'd make a good judge.
9
00:00:20,266 --> 00:00:21,296
I'm the judge.
10
00:00:21,321 --> 00:00:23,054
Sworn in last night.
11
00:00:23,133 --> 00:00:26,022
You are not the man
people think you are.
12
00:00:26,047 --> 00:00:28,429
I think it's time you
stopped living in the past.
13
00:00:28,454 --> 00:00:30,085
(NATHAN) I see you've met my niece.
14
00:00:30,110 --> 00:00:31,919
(ELIZABETH) I believe
she pushes people away
15
00:00:31,944 --> 00:00:33,953
before they have the chance
to get close to her.
16
00:00:33,978 --> 00:00:36,394
Alright, well, what do you suggest?
17
00:00:36,419 --> 00:00:38,554
Do you think they're onto us?
18
00:00:38,916 --> 00:00:40,861
They are now.
19
00:00:41,677 --> 00:00:44,321
I know how much you want
a child of your own.
20
00:00:44,346 --> 00:00:46,146
What if it doesn't happen for us?
21
00:00:46,171 --> 00:00:47,771
We face it together.
22
00:00:49,574 --> 00:00:50,906
We're engaged!
23
00:00:50,931 --> 00:00:54,318
[APPLAUSE]
24
00:01:02,479 --> 00:01:04,625
If life has taught me anything,
25
00:01:04,779 --> 00:01:07,719
it's that nothing ever stays the same.
26
00:01:07,881 --> 00:01:09,773
Change happens.
27
00:01:10,014 --> 00:01:13,389
Sometimes we don't think
it's happening fast enough.
28
00:01:14,256 --> 00:01:17,799
Other times, we think
it's happening too fast.
29
00:01:20,220 --> 00:01:23,460
But the future, however it unfolds,
30
00:01:23,788 --> 00:01:27,132
always makes an indelible
mark on our lives,
31
00:01:27,239 --> 00:01:30,560
leaving us excited
about what lays ahead.
32
00:01:33,975 --> 00:01:36,976
Or worried about what doesn't.
33
00:01:38,304 --> 00:01:41,327
The fact is, we never
know what surprises
34
00:01:41,352 --> 00:01:43,445
life has in store for us.
35
00:01:44,351 --> 00:01:46,253
But if we're open,
36
00:01:46,278 --> 00:01:50,334
the future can bring
wonderful new experiences.
37
00:01:53,570 --> 00:01:57,149
Experiences that we never
could have imagined.
38
00:02:06,699 --> 00:02:10,142
I, for one, am ready to embrace change,
39
00:02:10,362 --> 00:02:13,729
to enjoy the wonder of
it with all of my heart
40
00:02:13,808 --> 00:02:15,716
and for the rest of my life.
41
00:02:15,965 --> 00:02:20,102
Because change can be beautiful.
42
00:02:23,673 --> 00:02:25,203
Oh, it's great.
43
00:02:25,228 --> 00:02:26,927
That's good, thank you.
44
00:02:28,863 --> 00:02:31,151
Oh, Laura, could you,
just for one moment.
45
00:02:31,261 --> 00:02:32,993
Thank you so much.
46
00:02:33,018 --> 00:02:34,217
Nathan.
47
00:02:35,596 --> 00:02:36,846
Good morning.
48
00:02:36,871 --> 00:02:37,930
Good morning.
49
00:02:38,908 --> 00:02:42,239
Allie is so excited about her
book report on Queen Victoria.
50
00:02:42,773 --> 00:02:44,875
That's great.
51
00:02:45,046 --> 00:02:47,285
Between her friends, and the projects,
52
00:02:47,310 --> 00:02:49,205
I've never seen her so
engaged with school.
53
00:02:49,230 --> 00:02:50,430
That's good, you know.
54
00:02:50,455 --> 00:02:52,891
I was... I was never like that.
55
00:02:52,916 --> 00:02:56,193
Probably because you never had
a teacher like Elizabeth.
56
00:02:58,401 --> 00:02:59,862
That, that's true.
57
00:02:59,893 --> 00:03:01,720
I just received a brand-new
shipment of books
58
00:03:01,745 --> 00:03:03,495
- for the library.
- More?
59
00:03:03,520 --> 00:03:05,645
Yes, and there are some
real gems in this one.
60
00:03:05,670 --> 00:03:07,393
Well, that's great.
61
00:03:07,418 --> 00:03:09,027
I was just on my way there.
62
00:03:09,052 --> 00:03:10,481
- Great.
- Great.
63
00:03:10,506 --> 00:03:12,040
- Great.
- Great.
64
00:03:12,065 --> 00:03:13,407
(BOYS ARGUING) Give it back now!
65
00:03:13,432 --> 00:03:15,260
No, it's mine!
66
00:03:15,285 --> 00:03:17,340
I should see if I can resolve that.
67
00:03:19,356 --> 00:03:20,756
Alright.
68
00:03:20,781 --> 00:03:22,267
Boys!
69
00:03:22,640 --> 00:03:24,642
Are we behaving like little gentlemen?
70
00:03:24,667 --> 00:03:26,698
- (BOYS) No.
- I didn't think so.
71
00:03:26,773 --> 00:03:28,676
Now, please give him back his ball.
72
00:03:28,701 --> 00:03:30,182
(BOY) Sorry, Mrs. Thornton.
73
00:03:30,207 --> 00:03:31,878
- I'm sorry.
- Ah...
74
00:03:36,048 --> 00:03:37,135
Lee.
75
00:03:37,160 --> 00:03:38,192
Uh-huh.
76
00:03:38,217 --> 00:03:40,296
What do you think?
77
00:03:40,321 --> 00:03:41,581
It's nice.
78
00:03:42,080 --> 00:03:44,682
Lee, come on, you didn't even look.
79
00:03:44,707 --> 00:03:46,520
Aren't you excited about our vacation?
80
00:03:46,545 --> 00:03:47,581
I'm sorry, sweetheart.
81
00:03:47,606 --> 00:03:50,071
I just... The paper mill
exec is coming tomorrow,
82
00:03:50,096 --> 00:03:53,159
and if we win this bid, it's
going to be our biggest client.
83
00:03:53,184 --> 00:03:55,517
Yeah, that's nice. That's really fancy.
84
00:03:55,542 --> 00:03:59,777
Well, I want to look my absolute
best for our anniversary.
85
00:03:59,864 --> 00:04:03,705
Not to mention, Los Angeles is
one of the glamour capitals
86
00:04:03,730 --> 00:04:05,194
of the world.
87
00:04:05,219 --> 00:04:07,716
And I know plenty of matinee idols
88
00:04:07,741 --> 00:04:10,242
from back when they were
wanna-be stage actors.
89
00:04:10,267 --> 00:04:12,376
I'm pretty sure the only matinee
idols we're going to see
90
00:04:12,401 --> 00:04:14,127
are on the screen at a movie theatre.
91
00:04:14,152 --> 00:04:15,432
Oh, speaking of which,
92
00:04:15,457 --> 00:04:17,857
I read that Gloria
Swanson's latest picture
93
00:04:17,882 --> 00:04:20,250
is going to be playing at
Tally's Electric Theatre.
94
00:04:20,275 --> 00:04:22,110
Okay, add it to the itinerary then.
95
00:04:22,135 --> 00:04:26,358
Mmmhmm. Along with concerts,
world-class dining, some vaudeville.
96
00:04:26,682 --> 00:04:30,823
And then I thought we could take
a jaunt down Sunset Boulevard.
97
00:04:30,848 --> 00:04:32,849
I hear that is the place to be seen.
98
00:04:32,874 --> 00:04:33,940
Absolutely, yes.
99
00:04:33,965 --> 00:04:36,779
Oh, Lee, you really do need a vacation
100
00:04:36,804 --> 00:04:39,146
especially after all this
work you've been doing.
101
00:04:39,171 --> 00:04:40,256
I gotta admit,
102
00:04:40,281 --> 00:04:42,914
I am looking forward to
a little sun and sand.
103
00:04:43,048 --> 00:04:47,510
Lee, I have designed bathing suits.
104
00:04:47,535 --> 00:04:48,557
- Oh, no.
- For us.
105
00:04:48,582 --> 00:04:50,141
I can have them done
by the end of the day.
106
00:04:50,166 --> 00:04:54,152
Be prepared to be on the
cutting edge of fashion.
107
00:04:54,615 --> 00:04:56,526
Oh, yeah, that's pretty.
108
00:04:56,551 --> 00:04:58,583
- Mmmhmm.
- Ahhh!
109
00:04:58,676 --> 00:04:59,821
What?!
110
00:04:59,846 --> 00:05:01,301
What do you mean, "what"?
111
00:05:01,326 --> 00:05:04,202
Your's is so pretty and... this!
112
00:05:04,227 --> 00:05:06,245
I look like an escaped convict.
113
00:05:06,750 --> 00:05:14,110
An escaped convict on a
beach with me wearing this.
114
00:05:14,174 --> 00:05:15,241
Hmm?
115
00:05:15,266 --> 00:05:16,396
You're right. That's a good point.
116
00:05:16,421 --> 00:05:18,358
[LAUGHS] I knew you
would see it my way.
117
00:05:18,383 --> 00:05:20,758
- I'll have them done today.
- Mmmhmm.
118
00:05:21,935 --> 00:05:31,976
?
119
00:05:32,479 --> 00:05:45,242
?
120
00:05:46,095 --> 00:05:51,884
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
121
00:05:55,900 --> 00:05:58,071
Both are about Queen Victoria.
122
00:05:58,096 --> 00:06:00,261
This one is shorter and
has more pictures.
123
00:06:00,286 --> 00:06:03,117
But this one is probably
the better book.
124
00:06:03,182 --> 00:06:05,286
'Course. The longer one.
125
00:06:05,640 --> 00:06:07,429
It's your choice, Allie.
126
00:06:10,319 --> 00:06:12,001
Don't forget to sign it out.
127
00:06:12,947 --> 00:06:14,446
Thanks, Mrs. Thornton.
128
00:06:14,513 --> 00:06:16,137
You're welcome.
129
00:06:20,797 --> 00:06:23,150
So here they are.
130
00:06:23,835 --> 00:06:26,023
Where did you get all of these?
131
00:06:26,048 --> 00:06:29,302
My mother sent a lot of my
favourite books from home.
132
00:06:29,859 --> 00:06:32,040
Oh, I used to love this one.
133
00:06:32,065 --> 00:06:34,288
I'll tell my mother,
she'll be flattered.
134
00:06:34,689 --> 00:06:37,922
She edited it; actually she
edited quite a few of these.
135
00:06:37,947 --> 00:06:39,799
Your mother was an editor?
136
00:06:40,103 --> 00:06:42,065
Helen Bouchard.
137
00:06:42,383 --> 00:06:44,919
Now, I see where your
interest in books came from.
138
00:06:45,194 --> 00:06:46,766
Been around them for most of my life.
139
00:06:46,799 --> 00:06:47,953
So, what was it like,
140
00:06:47,978 --> 00:06:49,653
having a mother who did
this for a living?
141
00:06:49,678 --> 00:06:51,979
I remember sitting with her
when she read manuscripts;
142
00:06:52,004 --> 00:06:54,051
she would quote Benjamin Franklin:
143
00:06:54,113 --> 00:06:56,013
"Either write something worth reading
144
00:06:56,038 --> 00:06:57,940
"or do something worth writing."
145
00:06:57,965 --> 00:06:59,477
Huh?
146
00:06:59,598 --> 00:07:01,718
She never took an interest
in writing herself?
147
00:07:01,906 --> 00:07:03,473
It wasn't her calling;
148
00:07:03,885 --> 00:07:06,762
besides, she saw how difficult
it was to get published so.
149
00:07:07,495 --> 00:07:08,961
No kidding.
150
00:07:09,050 --> 00:07:11,031
That sounds like experience talking.
151
00:07:12,849 --> 00:07:15,216
I tried to get something
published a few years ago.
152
00:07:15,241 --> 00:07:16,471
It didn't work out.
153
00:07:16,496 --> 00:07:19,665
Was this a passing fancy
or something more?
154
00:07:19,690 --> 00:07:21,560
Ever since I was five-years old
155
00:07:21,603 --> 00:07:24,235
I wanted to be a teacher and a writer.
156
00:07:24,667 --> 00:07:28,065
So, you were a force to be
reckoned with even then.
157
00:07:29,492 --> 00:07:31,447
How many publishers did you contact?
158
00:07:32,076 --> 00:07:33,392
Two.
159
00:07:33,678 --> 00:07:35,094
Just two?
160
00:07:36,056 --> 00:07:38,701
I'm sure my book needs some work.
161
00:07:39,140 --> 00:07:40,580
Okay, well, first of all,
162
00:07:40,608 --> 00:07:43,123
there are dozens of good
publishers out there.
163
00:07:43,179 --> 00:07:45,486
And second, I would be more
than happy to read your book
164
00:07:45,511 --> 00:07:47,339
and give you my thoughts.
165
00:07:47,757 --> 00:07:49,990
That's very kind of you,
166
00:07:50,154 --> 00:07:52,908
but I wouldn't want to put you out.
167
00:07:52,933 --> 00:07:54,350
You wouldn't be...
168
00:07:54,375 --> 00:07:57,090
Look, I learned a lot
about books growing up.
169
00:07:57,115 --> 00:07:59,024
Did not make me the most popular kid,
170
00:07:59,050 --> 00:08:01,750
but I might as well put that to use.
171
00:08:02,277 --> 00:08:04,450
I appreciate it, I do.
172
00:08:08,437 --> 00:08:10,318
And I will think about it.
173
00:08:11,232 --> 00:08:12,535
Okay.
174
00:08:23,425 --> 00:08:25,219
That should do it.
175
00:08:29,599 --> 00:08:30,859
Do you mind?
176
00:08:30,884 --> 00:08:31,930
Go ahead.
177
00:08:31,955 --> 00:08:33,039
Nice suit.
178
00:08:33,064 --> 00:08:35,111
Thank you. I got it in Benson Hills.
179
00:08:35,282 --> 00:08:38,454
A magazine reporter is coming
to interview him this morning.
180
00:08:38,646 --> 00:08:40,080
Really?
181
00:08:40,105 --> 00:08:43,549
Florence, please try calling Mr.
Gowen's office, thanks.
182
00:08:43,677 --> 00:08:46,268
[PHONE RINGS]
183
00:08:47,484 --> 00:08:49,421
Okay, we have a problem.
184
00:08:50,167 --> 00:08:52,005
Hold on. Hello?
185
00:08:52,030 --> 00:08:53,330
Good morning.
186
00:08:53,355 --> 00:08:54,479
'Morning.
187
00:08:54,504 --> 00:08:55,770
You must be Henry Gowen.
188
00:08:55,841 --> 00:08:57,749
Marion Landers.
189
00:08:58,288 --> 00:08:59,689
A pleasure.
190
00:09:00,611 --> 00:09:02,336
Did I come at a bad time?
191
00:09:02,361 --> 00:09:04,119
Oh, no, no, no. That's quite fine.
192
00:09:04,144 --> 00:09:05,420
I'll be done in a jiffy.
193
00:09:05,445 --> 00:09:07,988
Mr. Gowen is just having a
second phone installed.
194
00:09:08,368 --> 00:09:09,734
You're installing it?
195
00:09:09,759 --> 00:09:12,582
I've installed almost all
the phones in Hope Valley.
196
00:09:12,607 --> 00:09:15,108
So, I hear Mr. Gowen is
quite the celebrity.
197
00:09:15,133 --> 00:09:16,873
That's why my editor sent me.
198
00:09:16,934 --> 00:09:19,845
One of the rising stars
in his industry.
199
00:09:20,712 --> 00:09:22,333
Try calling again.
200
00:09:22,636 --> 00:09:24,486
[PHONE RINGS]
201
00:09:24,628 --> 00:09:25,943
Victory!
202
00:09:26,176 --> 00:09:28,634
It's working now, thank you.
203
00:09:29,125 --> 00:09:30,364
Alright.
204
00:09:30,389 --> 00:09:31,710
I'll get out of your way.
205
00:09:31,735 --> 00:09:33,442
You know he must be important.
206
00:09:33,467 --> 00:09:35,696
This is the first place
in town with two phones.
207
00:09:35,721 --> 00:09:37,387
[SMALL LAUGH]
208
00:09:37,412 --> 00:09:38,712
Thank you.
209
00:09:38,814 --> 00:09:39,889
Please sit.
210
00:09:39,914 --> 00:09:41,293
Oh, thank you.
211
00:09:45,363 --> 00:09:47,300
I got word that you had a call for me.
212
00:09:47,411 --> 00:09:48,584
Patching you in.
213
00:09:48,609 --> 00:09:49,933
Thank you.
214
00:09:52,235 --> 00:09:55,148
[PHONE RINGING]
215
00:09:55,502 --> 00:09:56,857
This is Dr. Shepherd.
216
00:09:56,882 --> 00:09:57,896
Hi Carson.
217
00:09:57,921 --> 00:10:00,004
Faith, how are you?
218
00:10:00,029 --> 00:10:01,595
I just wanted to hear your voice.
219
00:10:01,620 --> 00:10:02,707
I miss you.
220
00:10:02,732 --> 00:10:04,021
Do you?
221
00:10:04,430 --> 00:10:06,496
What I wouldn't do to
see you right now.
222
00:10:06,521 --> 00:10:07,709
Is that really true?
223
00:10:07,778 --> 00:10:09,489
Yeah, absolutely.
224
00:10:09,514 --> 00:10:10,646
Then turn around.
225
00:10:10,671 --> 00:10:12,947
- Excuse me?
- Turn around, Carson.
226
00:10:21,460 --> 00:10:23,426
Why didn't you tell me
you were coming home?
227
00:10:23,451 --> 00:10:25,158
I wanted to surprise you.
228
00:10:25,183 --> 00:10:26,304
Surprise!
229
00:10:26,329 --> 00:10:28,465
[LAUGHTER]
230
00:10:31,141 --> 00:10:33,823
Um, maybe we should go to the infirmary
231
00:10:33,848 --> 00:10:36,455
to let Florence and
Ned get back to work.
232
00:10:36,705 --> 00:10:39,271
Sure. Come on.
233
00:10:45,194 --> 00:10:47,995
You've made quite the
splash in the oil industry.
234
00:10:48,147 --> 00:10:49,799
How did that come about?
235
00:10:50,017 --> 00:10:51,887
Well, I took a chance on myself
236
00:10:51,912 --> 00:10:54,963
and I was very fortunate
that it played out.
237
00:10:55,164 --> 00:10:57,464
And now you're a major
employer in the valley.
238
00:10:57,523 --> 00:10:59,599
With a lot more potential for growth.
239
00:10:59,662 --> 00:11:03,297
Hmm. You ran the coal mine,
you became the mayor,
240
00:11:03,332 --> 00:11:06,879
you worked in management for
the railroad and now this.
241
00:11:06,968 --> 00:11:08,735
You've had an impressive career.
242
00:11:08,760 --> 00:11:10,115
You could say that.
243
00:11:10,140 --> 00:11:11,604
You're quite the leader in this town.
244
00:11:11,629 --> 00:11:13,843
I definitely wouldn't say that.
245
00:11:13,868 --> 00:11:15,434
And then there's the conviction
246
00:11:15,459 --> 00:11:17,928
for misappropriation of public funds.
247
00:11:18,041 --> 00:11:20,776
Yes, there is that.
248
00:11:21,141 --> 00:11:23,682
I think it's a fantastic story.
249
00:11:23,707 --> 00:11:27,672
A powerful man falls from grace
and builds himself back up.
250
00:11:28,032 --> 00:11:30,705
I kind of feel like that's old news.
251
00:11:30,730 --> 00:11:33,205
I mean, what's happening
now is the kind of jobs
252
00:11:33,230 --> 00:11:35,338
that this new venture is
providing for the valley.
253
00:11:35,417 --> 00:11:37,548
Surely, you can see how
readers might be interested
254
00:11:37,573 --> 00:11:39,135
in your history.
255
00:11:39,815 --> 00:11:43,450
Well, I try not to dwell on the past.
256
00:11:55,072 --> 00:11:56,413
What's going on?
257
00:11:56,438 --> 00:11:58,278
Oh. You won't believe it.
258
00:11:58,303 --> 00:12:00,947
I heard that Henry is being interviewed
259
00:12:01,057 --> 00:12:02,704
for a magazine story.
260
00:12:02,744 --> 00:12:03,868
That's wonderful!
261
00:12:03,893 --> 00:12:05,595
- I know.
- Wow.
262
00:12:05,916 --> 00:12:08,049
Anyway, are you ready
for your big trip?
263
00:12:08,221 --> 00:12:11,103
Oh. No, no, not at all.
264
00:12:11,128 --> 00:12:12,561
No, there is nothing more stressful
265
00:12:12,586 --> 00:12:14,362
than planning for a relaxing vacation.
266
00:12:14,387 --> 00:12:15,453
[LAUGHS]
267
00:12:15,478 --> 00:12:16,853
- Good morning, Lucas.
- Ladies.
268
00:12:16,878 --> 00:12:18,140
Hi.
269
00:12:18,829 --> 00:12:20,361
Have you thought about it yet?
270
00:12:20,386 --> 00:12:21,923
Still thinking.
271
00:12:22,196 --> 00:12:24,517
Still thinking about what, may I ask?
272
00:12:24,542 --> 00:12:27,093
[SIGHS] I told Lucas
about the book I wrote.
273
00:12:27,118 --> 00:12:28,827
He grew up around publishing. and so-
274
00:12:28,852 --> 00:12:30,652
What? I didn't know that.
275
00:12:30,777 --> 00:12:31,939
Surprise, surprise.
276
00:12:31,964 --> 00:12:33,889
Lucas keeping secrets again,
who would have guessed.
277
00:12:33,914 --> 00:12:35,227
It isn't a secret.
278
00:12:35,252 --> 00:12:36,832
And he offered to help me.
279
00:12:36,857 --> 00:12:38,557
Well, perhaps you should consider it.
280
00:12:38,582 --> 00:12:40,455
- I don't know.
- Elizabeth, you never know
281
00:12:40,480 --> 00:12:41,909
where a good idea is
going to come from.
282
00:12:41,934 --> 00:12:42,948
Maybe.
283
00:12:42,973 --> 00:12:46,331
I remember meeting this young
English actor in New York City.
284
00:12:46,356 --> 00:12:47,390
He was struggling.
285
00:12:47,415 --> 00:12:49,193
I told him he should focus on comedy.
286
00:12:49,218 --> 00:12:50,379
- And did he?
- Yes.
287
00:12:50,404 --> 00:12:52,922
And I hear this Chaplin fellow
is doing quite well these days.
288
00:12:52,947 --> 00:12:54,027
Hmm?
289
00:12:54,437 --> 00:12:57,506
Well, I don't know how much I
can tell you about Henry Gowen.
290
00:12:57,895 --> 00:13:00,162
Frankly, Judge, I'm hoping
more than he told me.
291
00:13:00,187 --> 00:13:02,239
All the man wants to talk about is oil.
292
00:13:02,264 --> 00:13:04,434
Well, isn't that what
your article is about?
293
00:13:04,515 --> 00:13:06,067
That's the jumping off point.
294
00:13:06,092 --> 00:13:07,571
Our readers want to know about more
295
00:13:07,596 --> 00:13:08,754
than the price of crude.
296
00:13:08,779 --> 00:13:10,648
They want interesting characters.
297
00:13:10,673 --> 00:13:12,072
Well, Henry's that, for sure.
298
00:13:12,097 --> 00:13:13,163
Is he?
299
00:13:13,188 --> 00:13:14,514
Tell me more.
300
00:13:14,774 --> 00:13:16,140
Like what?
301
00:13:16,378 --> 00:13:18,399
Would you say you know him well?
302
00:13:18,429 --> 00:13:19,953
Our paths have crossed.
303
00:13:19,978 --> 00:13:21,012
Hmm.
304
00:13:21,037 --> 00:13:22,623
Would you describe him
as a town leader?
305
00:13:22,648 --> 00:13:24,275
- Did he say that?
- No, no.
306
00:13:24,300 --> 00:13:26,561
But, as a town leader yourself,
307
00:13:26,586 --> 00:13:28,619
I thought you might
provide some insight.
308
00:13:28,817 --> 00:13:29,954
Oh.
309
00:13:31,009 --> 00:13:32,309
[SIGHS]
310
00:13:32,384 --> 00:13:36,035
Well, I'll say this. Henry
is a complicated man.
311
00:13:36,060 --> 00:13:37,447
Business comes first with him.
312
00:13:37,472 --> 00:13:39,472
But the town benefits because of it.
313
00:13:41,645 --> 00:13:43,538
Are you going to use
that in your article?
314
00:13:44,143 --> 00:13:45,794
Well, that's the idea.
315
00:13:47,575 --> 00:13:49,772
The name is Avery.
316
00:13:50,287 --> 00:13:52,611
A-V-E-R-Y.
317
00:14:13,905 --> 00:14:19,210
_
318
00:14:27,226 --> 00:14:28,627
Thank you.
319
00:14:29,067 --> 00:14:31,101
Beef stew is a hit, Gustave.
320
00:14:31,269 --> 00:14:33,622
The bouillabaisse, not so much.
321
00:14:33,906 --> 00:14:35,942
[IN FRENCH ACCENT] Why do I bother?
322
00:14:37,246 --> 00:14:38,680
That's okay.
323
00:14:39,721 --> 00:14:41,120
What's with the new cook?
324
00:14:41,145 --> 00:14:43,879
Oh, he's a not a cook, he's a chef.
325
00:14:44,037 --> 00:14:46,705
Just bringing some big
city to our little town.
326
00:14:46,950 --> 00:14:50,262
Well, careful, those big city
prices will drive people to me.
327
00:14:50,532 --> 00:14:51,990
We'll see.
328
00:14:52,242 --> 00:14:53,511
Excuse me.
329
00:14:55,999 --> 00:14:58,685
I was interviewed by
that magazine reporter.
330
00:14:59,314 --> 00:15:00,875
You talked to her?
331
00:15:01,057 --> 00:15:04,244
As a town leader, she
sought out my opinion.
332
00:15:04,685 --> 00:15:05,980
A nickel.
333
00:15:06,005 --> 00:15:08,087
I'm sure you gave her an earful.
334
00:15:09,067 --> 00:15:10,861
She's going to quote me in the article.
335
00:15:11,994 --> 00:15:13,159
What did you say?
336
00:15:13,233 --> 00:15:14,800
Well, mostly good things.
337
00:15:14,961 --> 00:15:16,820
I had to parse my words carefully.
338
00:15:16,845 --> 00:15:19,803
I didn't want to violate
my oath of office.
339
00:15:20,077 --> 00:15:21,395
Of course.
340
00:15:23,758 --> 00:15:25,237
Enjoy your dinner.
341
00:15:29,480 --> 00:15:31,157
What's that you got there?
342
00:15:33,756 --> 00:15:35,199
Here.
343
00:15:36,174 --> 00:15:37,624
Okay.
344
00:15:42,612 --> 00:15:44,348
I love the illustrations.
345
00:15:45,228 --> 00:15:47,148
My late husband drew them.
346
00:15:48,634 --> 00:15:50,034
I'll get right on it.
347
00:15:50,103 --> 00:15:51,335
And be honest.
348
00:15:51,370 --> 00:15:53,822
I would never be anything
but honest with you.
349
00:15:56,923 --> 00:15:58,500
I mean it though.
350
00:15:58,695 --> 00:16:01,272
I don't want you to feel like
you have to spare my feelings
351
00:16:01,297 --> 00:16:02,657
or anything.
352
00:16:02,812 --> 00:16:04,149
Got it.
353
00:16:05,700 --> 00:16:07,065
Thank you.
354
00:16:13,112 --> 00:16:14,765
I talked to my dad today.
355
00:16:14,860 --> 00:16:16,615
He's settling in with my brother
356
00:16:16,640 --> 00:16:19,454
and he's loving spending
time with his grandkids.
357
00:16:19,523 --> 00:16:21,070
Did you enjoy your time with him?
358
00:16:21,095 --> 00:16:23,285
Between his at-home care and
his trips to the hospital,
359
00:16:23,310 --> 00:16:26,115
it was a lot, a lot of
work, but it was worth it.
360
00:16:26,220 --> 00:16:27,674
It really brought us closer.
361
00:16:27,699 --> 00:16:29,343
That's great.
362
00:16:29,441 --> 00:16:31,674
Oh, I didn't tell you
about the hospital.
363
00:16:31,699 --> 00:16:33,365
Everything was brand new.
364
00:16:33,390 --> 00:16:35,567
And guess what, I knew
the administrator.
365
00:16:35,592 --> 00:16:36,602
How?
366
00:16:36,627 --> 00:16:38,166
We used to work together.
367
00:16:38,448 --> 00:16:41,319
And, on my dad's last visit,
368
00:16:41,344 --> 00:16:43,256
he offered me the
position of head nurse
369
00:16:43,281 --> 00:16:44,918
for the entire hospital.
370
00:16:44,943 --> 00:16:46,336
That... whoo...
371
00:16:46,361 --> 00:16:47,737
What did you tell him?
372
00:16:47,762 --> 00:16:49,275
That I would think about it.
373
00:16:49,300 --> 00:16:52,531
But it's so far away,
and then there's us...
374
00:16:53,208 --> 00:16:55,602
Anyway, he gave me a
couple of weeks to decide.
375
00:16:55,627 --> 00:16:58,190
But I wanted to talk to you about it.
376
00:16:58,233 --> 00:17:01,654
We're in this together, aren't we?
377
00:17:01,679 --> 00:17:05,156
Absolutely, 100 percent.
378
00:17:08,579 --> 00:17:11,540
Ned, please tell me that
my package arrived today.
379
00:17:11,565 --> 00:17:12,974
Well, yes, it did.
380
00:17:12,999 --> 00:17:14,304
It's right here.
381
00:17:14,329 --> 00:17:15,358
Ohh!
382
00:17:17,143 --> 00:17:19,744
I have to fit in when I
arrive in Los Angeles.
383
00:17:19,769 --> 00:17:21,573
Everyone there wears them.
384
00:17:21,598 --> 00:17:24,428
Oh! Mm!
385
00:17:24,453 --> 00:17:26,603
Is it true you're going to
see a picture show there?
386
00:17:26,628 --> 00:17:29,054
Yes. And it's called a motion picture.
387
00:17:29,079 --> 00:17:31,214
I wish I could see one someday.
388
00:17:31,239 --> 00:17:32,972
(CHILDREN) Me, too!
389
00:17:32,997 --> 00:17:34,836
How do they make pictures move?
390
00:17:34,861 --> 00:17:38,116
Well, I hear that the
best motion pictures
391
00:17:39,311 --> 00:17:41,298
have a little magic in them.
392
00:17:41,323 --> 00:17:43,101
[GIGGLES]
393
00:17:47,725 --> 00:17:49,576
Will there be anything else?
394
00:17:50,571 --> 00:17:52,304
You're Lucas Bouchard, are you not?
395
00:17:52,329 --> 00:17:53,363
I am.
396
00:17:53,428 --> 00:17:55,578
Sit. I'd like to discuss Henry Gowen.
397
00:17:55,996 --> 00:17:57,062
Please.
398
00:17:57,087 --> 00:17:58,604
I'm a little busy.
399
00:17:58,822 --> 00:18:02,858
Can I ask, you're a partner
in his oil business.
400
00:18:02,987 --> 00:18:04,173
That's right.
401
00:18:04,248 --> 00:18:05,399
And how has that been?
402
00:18:05,424 --> 00:18:07,234
It's been very profitable.
403
00:18:07,259 --> 00:18:08,906
Did it give you pause
to go into business
404
00:18:08,943 --> 00:18:10,543
with a man convicted of stealing?
405
00:18:10,568 --> 00:18:11,629
Ha!
406
00:18:11,654 --> 00:18:13,346
Well, I can't speak to what he did,
407
00:18:13,548 --> 00:18:17,001
but I can say that he has been
an ideal business partner.
408
00:18:18,080 --> 00:18:19,223
Hmm.
409
00:18:21,434 --> 00:18:22,632
What time is he coming?
410
00:18:22,657 --> 00:18:24,072
Uh, four hours.
411
00:18:24,097 --> 00:18:26,121
- Imagine if we get this contract.
- Yeah.
412
00:18:26,146 --> 00:18:27,963
The world's always going
to need paper, right?
413
00:18:27,988 --> 00:18:30,169
Exactly, very exciting.
414
00:18:30,257 --> 00:18:32,575
When he get's here, I want to
take him on a tour of the mill,
415
00:18:32,608 --> 00:18:34,187
so we have to make
sure everything is...
416
00:18:34,212 --> 00:18:36,627
- [PHONE RINGS]
- Uh, perfect.
417
00:18:37,294 --> 00:18:38,460
Hello.
418
00:18:38,485 --> 00:18:40,649
I have a Mr. Bill Simmons
calling for you.
419
00:18:40,674 --> 00:18:41,697
Oh, ok.
420
00:18:41,722 --> 00:18:43,243
Fiona, great, put him through.
421
00:18:43,502 --> 00:18:45,634
Mr. Simmons, uh yeah, that's so funny,
422
00:18:45,659 --> 00:18:47,157
we were just talking about you.
423
00:18:47,182 --> 00:18:49,454
Yeah, looking very
forward to your visit.
424
00:18:51,164 --> 00:18:52,536
Next week?
425
00:18:52,605 --> 00:18:54,398
Ah... Well, actually,
426
00:18:54,423 --> 00:18:56,756
I was planning on being
out of town next week.
427
00:18:58,303 --> 00:19:03,611
No, no, of course, I understand,
I do, it's just um...
428
00:19:03,720 --> 00:19:05,940
I'm going to have to get back
to you on that one, okay?
429
00:19:05,965 --> 00:19:08,981
Um, I do appreciate the call though.
430
00:19:09,378 --> 00:19:11,172
Thank you. Bye.
431
00:19:12,594 --> 00:19:14,463
That didn't sound good.
432
00:19:15,415 --> 00:19:17,239
Not good at all.
433
00:19:23,548 --> 00:19:25,611
He's enjoying something.
434
00:19:25,743 --> 00:19:29,123
I am not sure if it's
my book or your coffee.
435
00:19:37,086 --> 00:19:39,013
I'm sure it's your book.
436
00:19:41,776 --> 00:19:44,340
Okay, maybe it's both.
437
00:19:51,238 --> 00:19:52,953
? I love you, ?
438
00:19:52,978 --> 00:19:54,783
? Land of Sunshine ?
439
00:19:54,818 --> 00:19:58,429
? Half your beauties are untold ?
440
00:19:58,454 --> 00:20:01,638
? I loved you in my childhood ?
441
00:20:01,850 --> 00:20:05,625
? And I loved you when I'm old ?
442
00:20:05,650 --> 00:20:06,869
? I... ?
443
00:20:07,025 --> 00:20:10,087
[LAUGHING] Oh, Lee!
444
00:20:10,112 --> 00:20:12,092
You're home early.
445
00:20:13,282 --> 00:20:15,546
No. Lee...
446
00:20:15,571 --> 00:20:17,993
Mr. Simmons can only
meet with me next week.
447
00:20:18,671 --> 00:20:21,269
But don't worry, we're still
going to go to Los Angeles.
448
00:20:21,294 --> 00:20:22,522
Life is too short.
449
00:20:22,547 --> 00:20:24,534
I don't need his business.
450
00:20:28,944 --> 00:20:30,857
No, Lee.
451
00:20:31,593 --> 00:20:34,163
His business is important to you.
452
00:20:35,824 --> 00:20:37,656
So, it's important to me.
453
00:20:37,681 --> 00:20:40,400
You are the most important thing to me.
454
00:20:40,647 --> 00:20:41,813
I know.
455
00:20:41,838 --> 00:20:43,597
You show me all the time.
456
00:20:44,014 --> 00:20:45,238
You sure?
457
00:20:45,884 --> 00:20:47,156
Mmmhmm.
458
00:20:47,772 --> 00:20:49,529
I am going to pay for this, aren't I?
459
00:20:49,554 --> 00:20:50,627
[LAUGHS]
460
00:20:50,697 --> 00:20:52,305
You have no idea.
461
00:20:52,330 --> 00:20:54,133
I think I do.
462
00:20:55,068 --> 00:20:56,803
(ELIZABETH) Great job today!
463
00:20:56,828 --> 00:20:58,859
Have a good dinner!
464
00:20:59,072 --> 00:21:01,456
Bye! Bye!
465
00:21:02,038 --> 00:21:05,322
And don't forget to read
at least 20 pages tonight.
466
00:21:05,465 --> 00:21:07,855
I read 220 pages.
467
00:21:08,260 --> 00:21:10,094
Well, you get an 'A' for effort.
468
00:21:10,119 --> 00:21:11,396
Thank you.
469
00:21:11,844 --> 00:21:14,081
I think your stories and your
characters are wonderful.
470
00:21:14,106 --> 00:21:15,272
Really?
471
00:21:15,378 --> 00:21:17,130
Yeah, they're quite good.
472
00:21:19,179 --> 00:21:21,491
Well, I'm so glad you feel that way.
473
00:21:22,555 --> 00:21:24,002
But...
474
00:21:24,262 --> 00:21:26,009
There's a but?
475
00:21:26,858 --> 00:21:30,289
In order to publish these, I
think you need to go deeper.
476
00:21:30,799 --> 00:21:32,574
What do you mean, "deeper"?
477
00:21:33,457 --> 00:21:35,386
The school teacher, Elsa,
478
00:21:35,411 --> 00:21:40,132
she's strong, feisty,
independent, a lot like you.
479
00:21:40,336 --> 00:21:42,825
She's a character though. She isn't me.
480
00:21:43,987 --> 00:21:46,465
I guess what I'm trying to say is
481
00:21:46,592 --> 00:21:48,538
I didn't feel enough from her.
482
00:21:48,736 --> 00:21:51,322
I wanted to feel that
internal struggle.
483
00:21:52,535 --> 00:21:54,140
I see.
484
00:21:54,581 --> 00:21:57,883
Well, thank you very
much for reading these.
485
00:21:57,981 --> 00:22:01,043
You've certainly given
me a lot to think about.
486
00:22:04,569 --> 00:22:07,254
I guess I should be going
back to the saloon.
487
00:22:07,639 --> 00:22:09,083
This was really nice of you.
488
00:22:09,108 --> 00:22:10,574
My pleasure.
489
00:22:14,850 --> 00:22:16,096
Elizabeth...
490
00:22:18,186 --> 00:22:21,733
Your stories are good,
but they could be great.
491
00:22:22,302 --> 00:22:24,080
My mother always used to tell me,
492
00:22:24,105 --> 00:22:27,359
'that the best writing comes
right from the heart.'
493
00:22:29,487 --> 00:22:30,787
Thank you.
494
00:22:47,510 --> 00:22:48,656
Hey Bill.
495
00:22:48,681 --> 00:22:49,704
Hey.
496
00:22:49,729 --> 00:22:50,994
Why the suit?
497
00:22:51,502 --> 00:22:52,788
What?
498
00:22:52,899 --> 00:22:54,421
I wear a suit from time to time.
499
00:22:54,446 --> 00:22:56,349
No, you don't.
500
00:22:56,882 --> 00:22:58,726
Aren't you supposed to be on a train?
501
00:22:58,751 --> 00:23:00,910
- That was postponed
- Everything ok?
502
00:23:00,935 --> 00:23:02,754
Ah, just work. Hmm.
503
00:23:02,779 --> 00:23:04,059
How's Rosemary with that?
504
00:23:04,084 --> 00:23:06,669
Ugh. She was really looking
forward to this trip.
505
00:23:06,706 --> 00:23:09,862
Lee, the whole town has been
talking about the movies,
506
00:23:09,887 --> 00:23:12,124
and the sand, and the sun.
507
00:23:12,149 --> 00:23:14,322
I hope you have a plan
to make it up to her?
508
00:23:14,584 --> 00:23:15,788
You're right.
509
00:23:15,835 --> 00:23:17,501
I need a plan to make it up to her.
510
00:23:17,526 --> 00:23:19,147
Gotta hold onto that wedded bliss-
511
00:23:19,172 --> 00:23:20,715
Marion!
512
00:23:24,519 --> 00:23:26,385
What do you think about
something like this?
513
00:23:26,410 --> 00:23:27,452
It's nice.
514
00:23:27,477 --> 00:23:28,819
Don't you just love the lace?
515
00:23:28,844 --> 00:23:32,213
Mmmhmm, yeah. It's nice.
516
00:23:32,480 --> 00:23:34,720
Don't you have anything
to say but 'nice'.
517
00:23:34,745 --> 00:23:36,528
I don't know anything about dresses.
518
00:23:36,553 --> 00:23:39,220
But I do know you could
be wearing a potato sack
519
00:23:39,245 --> 00:23:41,455
and you'd still be the most
beautiful woman in the room.
520
00:23:41,480 --> 00:23:43,491
Oh, that's really sweet.
521
00:23:43,852 --> 00:23:46,017
But I still want your
thoughts on these dresses.
522
00:23:46,042 --> 00:23:47,341
Okay.
523
00:23:47,366 --> 00:23:49,595
Well, it looks like you're
partial to long sleeves.
524
00:23:49,627 --> 00:23:51,736
Because I was thinking of
having an outdoor wedding.
525
00:23:51,761 --> 00:23:52,777
Outdoor?
526
00:23:52,802 --> 00:23:53,834
- Mmmhmm.
- Sure.
527
00:23:53,859 --> 00:23:56,594
That way we could
invite the whole town.
528
00:23:56,929 --> 00:23:59,196
The whole town, wow.
529
00:23:59,221 --> 00:24:02,478
See, I was thinking we'd limit
it to family and close friends.
530
00:24:02,503 --> 00:24:04,438
But I've always dreamed
of having a big wedding.
531
00:24:04,463 --> 00:24:05,866
Your first one was small?
532
00:24:05,891 --> 00:24:07,689
Smaller than small.
533
00:24:09,897 --> 00:24:14,508
Then we're going to make this
the wedding of your dreams.
534
00:24:17,230 --> 00:24:19,472
What about...
535
00:24:20,200 --> 00:24:26,304
[TYPEWRITER CLACKING]
536
00:24:36,360 --> 00:24:37,960
You can't be serious?
537
00:24:38,886 --> 00:24:40,886
As if my job wasn't hard enough.
538
00:24:43,422 --> 00:24:44,678
Fine.
539
00:24:46,795 --> 00:24:48,287
Everything okay?
540
00:24:49,694 --> 00:24:51,219
Not really.
541
00:24:51,489 --> 00:24:54,156
My publisher told me we're
going to print right away
542
00:24:54,181 --> 00:24:56,774
and I need to file my story tonight.
543
00:24:56,845 --> 00:24:58,862
Haven't you already interviewed
a bunch of people?
544
00:24:58,887 --> 00:25:01,587
A few, but everyone's
been pretty tight-lipped
545
00:25:01,623 --> 00:25:03,625
about Henry Gowen's past.
546
00:25:03,650 --> 00:25:05,650
I don't like telling half a story.
547
00:25:05,887 --> 00:25:07,976
You know, people here
have their differences,
548
00:25:08,010 --> 00:25:11,394
but I've found they
usually stick together.
549
00:25:11,677 --> 00:25:13,239
You've been in Hope Valley long?
550
00:25:13,264 --> 00:25:14,417
Not long at all.
551
00:25:14,442 --> 00:25:16,143
I came here from San Francisco.
552
00:25:16,168 --> 00:25:17,516
What brought you here?
553
00:25:17,541 --> 00:25:20,290
The town had trouble getting
their telephones to work.
554
00:25:20,395 --> 00:25:21,991
And you fixed them?
555
00:25:22,492 --> 00:25:25,418
Uh-huh. It was easy as pie.
556
00:25:28,270 --> 00:25:29,931
Oh, that's fantastic.
557
00:25:30,136 --> 00:25:32,124
Oh, and we'll need somebody
to operate it too.
558
00:25:32,258 --> 00:25:33,533
Okay, great.
559
00:25:33,558 --> 00:25:35,376
I'll wire you the money right away.
560
00:25:35,401 --> 00:25:36,962
Thank you so much, bye.
561
00:25:37,360 --> 00:25:39,252
Something going on at the mill?
562
00:25:39,277 --> 00:25:41,929
No, no, no. Much more
important than that.
563
00:25:48,752 --> 00:25:49,888
Elizabeth.
564
00:25:49,913 --> 00:25:50,915
Hi.
565
00:25:50,940 --> 00:25:52,006
Hi.
566
00:25:53,690 --> 00:25:55,573
Sorry about the other day.
567
00:25:55,630 --> 00:25:58,470
We were interrupted mid-conversation.
568
00:25:58,499 --> 00:26:00,155
No need to apologize.
569
00:26:00,426 --> 00:26:03,954
Besides, Lucas had to tell
you all about his books.
570
00:26:04,705 --> 00:26:08,170
Actually, I was referring to
the quarrel between the boys.
571
00:26:09,285 --> 00:26:10,710
Of course,
572
00:26:10,735 --> 00:26:12,837
Uh... can I help you with something?
573
00:26:12,862 --> 00:26:14,853
I am just about to do my rounds.
574
00:26:15,769 --> 00:26:18,269
I just wanted to say that
Allie seems really happy
575
00:26:18,294 --> 00:26:20,175
you've made Hope Valley your home.
576
00:26:22,220 --> 00:26:23,620
I am too.
577
00:26:27,475 --> 00:26:30,818
Anyway, I should let you
get to your rounds.
578
00:26:33,555 --> 00:26:34,837
Elizabeth...
579
00:26:38,560 --> 00:26:40,794
I, um, wanted to say...
580
00:26:45,043 --> 00:26:46,733
Never mind.
581
00:26:47,709 --> 00:26:49,035
What?
582
00:26:51,444 --> 00:26:53,078
Cat got your tongue?
583
00:26:54,044 --> 00:26:58,715
Yeah maybe... or my better judgment.
584
00:27:00,766 --> 00:27:03,559
Well, let me know when
you figure it out.
585
00:27:12,261 --> 00:27:14,232
That reporter wanted to talk to me.
586
00:27:14,257 --> 00:27:17,251
Well, I'm guessing, she
just wanted some dirt.
587
00:27:17,641 --> 00:27:19,207
Well, what she wanted and what she got,
588
00:27:19,232 --> 00:27:20,705
are two different things.
589
00:27:21,161 --> 00:27:22,184
Hello?
590
00:27:22,209 --> 00:27:24,005
- Elizabeth.
- Hi.
591
00:27:28,263 --> 00:27:31,509
I was just, um, excuse me.
592
00:27:33,120 --> 00:27:35,872
So, what did you do now?
593
00:27:37,737 --> 00:27:39,946
I offered her some free advice.
594
00:27:40,940 --> 00:27:42,418
You want some free advice?
595
00:27:42,454 --> 00:27:43,638
What's that?
596
00:27:43,663 --> 00:27:46,039
Don't offer free advice.
597
00:27:48,309 --> 00:27:49,528
Thank you so much.
598
00:27:49,553 --> 00:27:50,752
Thank you.
599
00:27:52,697 --> 00:27:54,431
Rosemary, are you alright?
600
00:27:54,456 --> 00:27:56,995
Oh, I'm trying to be.
601
00:27:57,468 --> 00:27:59,168
I'm really disappointed.
602
00:27:59,290 --> 00:28:01,808
I was looking forward to that vacation.
603
00:28:02,038 --> 00:28:05,463
I just have to remind myself Los
Angeles will still be there
604
00:28:05,488 --> 00:28:06,835
in a couple of weeks.
605
00:28:06,860 --> 00:28:08,431
- It sure will.
- Mmmhmm.
606
00:28:08,456 --> 00:28:10,481
Oh, what about Lucas?
607
00:28:10,506 --> 00:28:12,346
Did he talk to you about your stories?
608
00:28:13,408 --> 00:28:14,570
He did.
609
00:28:14,595 --> 00:28:16,127
Not very helpful.
610
00:28:17,028 --> 00:28:18,482
Oh, dear.
611
00:28:19,058 --> 00:28:21,173
Everyone is entitled to their opinions.
612
00:28:21,198 --> 00:28:22,926
Some opinions rub you the wrong way.
613
00:28:22,951 --> 00:28:24,402
Say no more.
614
00:28:24,427 --> 00:28:28,681
Well, the problem is now
it just feels awkward.
615
00:28:29,017 --> 00:28:30,754
Well, Elizabeth,
616
00:28:30,779 --> 00:28:32,679
when it comes to sharing
something as personal
617
00:28:32,704 --> 00:28:33,940
as your writing,
618
00:28:33,965 --> 00:28:37,029
I always say, proceed with caution.
619
00:28:37,519 --> 00:28:39,856
Wait a minute, I thought
you said you never know
620
00:28:39,881 --> 00:28:41,913
where a good idea will come from.
621
00:28:42,945 --> 00:28:46,792
Well, I say a lot of things.
622
00:28:47,378 --> 00:28:49,816
[LAUGHS]
623
00:28:52,376 --> 00:28:54,779
Aces and eights.
624
00:28:57,587 --> 00:28:58,925
Flush.
625
00:29:00,152 --> 00:29:02,323
You're having a worse night than usual.
626
00:29:02,873 --> 00:29:04,968
The cards will turn my way.
They usually do.
627
00:29:04,993 --> 00:29:06,192
Really?
628
00:29:06,227 --> 00:29:07,432
Week started off right.
629
00:29:07,457 --> 00:29:08,902
I mean, Faith came back.
630
00:29:09,345 --> 00:29:10,758
That's right.
631
00:29:12,079 --> 00:29:13,742
Things still going okay with you two?
632
00:29:13,767 --> 00:29:15,166
Yeah.
633
00:29:16,798 --> 00:29:18,167
Then why the 'look'?
634
00:29:18,192 --> 00:29:19,220
What look?
635
00:29:19,245 --> 00:29:21,171
That look you get when
you got a bad hand.
636
00:29:21,520 --> 00:29:22,728
What?
637
00:29:22,753 --> 00:29:23,788
I've got a 'look'?
638
00:29:23,813 --> 00:29:25,609
A little one.
639
00:29:27,909 --> 00:29:30,211
Faith was offered this
great job in Hamilton.
640
00:29:30,236 --> 00:29:34,070
And she doesn't know if
she's gonna take it or not.
641
00:29:34,335 --> 00:29:36,861
So if you don't ask her to
stay, she may leave you.
642
00:29:36,886 --> 00:29:38,201
And if I do ask her to stay,
643
00:29:38,226 --> 00:29:40,255
she might miss this great opportunity.
644
00:29:40,280 --> 00:29:42,640
Well, I wouldn't want
to be you right now.
645
00:29:42,835 --> 00:29:44,885
(BILL) Deal 'em up, Bouchard.
646
00:29:46,694 --> 00:29:48,703
Biscuits, I like those ones.
647
00:29:48,728 --> 00:29:50,561
- Oh, there it is.
- There you are.
648
00:29:50,586 --> 00:29:51,853
Thank you, Ned.
649
00:29:52,210 --> 00:29:53,642
Mr. Gowen.
650
00:29:54,978 --> 00:29:57,546
Ned, could you post this for me?
651
00:29:57,638 --> 00:29:59,005
Certainly.
652
00:29:59,417 --> 00:30:01,971
Did my drill bits or
chain tongs come in?
653
00:30:01,996 --> 00:30:04,472
I haven't seen anything for you, Henry.
654
00:30:05,190 --> 00:30:06,589
Oh, my.
655
00:30:06,731 --> 00:30:08,171
Fiona!
656
00:30:08,196 --> 00:30:09,655
Well, I'll be.
657
00:30:10,205 --> 00:30:11,942
(NED) You gotta see this!
658
00:30:11,967 --> 00:30:13,422
What's going on?
659
00:30:17,642 --> 00:30:19,554
She just asked to take my picture.
660
00:30:19,579 --> 00:30:21,355
I had no idea.
661
00:30:22,290 --> 00:30:24,472
Am I still quoted?
662
00:30:34,737 --> 00:30:35,902
- Hey.
- Hi.
663
00:30:35,927 --> 00:30:38,768
Did you know that Fiona
has eight siblings?
664
00:30:39,218 --> 00:30:41,244
I read the article.
665
00:30:41,269 --> 00:30:43,084
Everyone is talking about it.
666
00:30:45,113 --> 00:30:46,263
How are you doing?
667
00:30:46,288 --> 00:30:47,732
I'm good.
668
00:30:47,769 --> 00:30:49,039
I'm sorry.
669
00:30:49,064 --> 00:30:50,507
You must be so disappointed.
670
00:30:50,532 --> 00:30:52,267
I just thought that she
wanted to talk to me
671
00:30:52,292 --> 00:30:53,351
about the business.
672
00:30:53,376 --> 00:30:55,926
But all she wanted to
talk about was the past.
673
00:30:56,326 --> 00:30:57,725
And you didn't.
674
00:30:57,750 --> 00:30:58,983
Well...
675
00:31:00,376 --> 00:31:04,343
Look, Fiona just told her whole story.
676
00:31:04,500 --> 00:31:07,489
Maybe that's what readers want.
677
00:31:07,514 --> 00:31:09,398
I think Fiona's whole story
678
00:31:09,423 --> 00:31:11,290
might be a little more sunny than mine.
679
00:31:11,315 --> 00:31:12,516
[LAUGHTER]
680
00:31:12,576 --> 00:31:14,327
You agreed to the
interview, didn't you?
681
00:31:14,352 --> 00:31:16,283
I did. I did.
682
00:31:18,224 --> 00:31:20,861
I don't know, I think I just
have to accept that some folks
683
00:31:20,886 --> 00:31:24,024
are not going to look
beyond the past with me.
684
00:31:24,305 --> 00:31:26,497
Do you know how I know that's not true.
685
00:31:26,942 --> 00:31:29,497
From what I hear this reporter
interviewed plenty of people
686
00:31:29,522 --> 00:31:33,056
around town and not one of
them brought up your past.
687
00:31:33,254 --> 00:31:34,981
They protected you.
688
00:31:35,588 --> 00:31:37,039
[SIGHS]
689
00:31:37,208 --> 00:31:39,440
We take care of our own, Henry.
690
00:31:39,850 --> 00:31:41,868
And that includes you.
691
00:31:56,324 --> 00:31:59,311
Lucas, everything in place?
It's happening.
692
00:31:59,336 --> 00:32:01,078
- You're sure?
- It's gotta be special.
693
00:32:01,103 --> 00:32:03,117
Oh, it will be. Don't worry.
694
00:32:03,142 --> 00:32:04,308
Ok.
695
00:32:09,486 --> 00:32:11,731
Maybe it was just a dream.
696
00:32:12,607 --> 00:32:14,771
Maybe I'm not cut out to be a writer.
697
00:32:14,796 --> 00:32:16,040
Hello.
698
00:32:17,000 --> 00:32:18,211
Oh, sorry.
699
00:32:18,236 --> 00:32:22,515
I didn't... I didn't
know that you were busy.
700
00:32:22,540 --> 00:32:24,139
Not at all.
701
00:32:24,923 --> 00:32:26,868
[BABY GIGGLES]
702
00:32:30,643 --> 00:32:32,552
The kid's got quite an arm.
703
00:32:32,682 --> 00:32:34,482
He sure does.
704
00:32:35,583 --> 00:32:37,023
Hey, what are you reading?
705
00:32:37,430 --> 00:32:40,141
"A Collection of
Frontier Stories" by...
706
00:32:41,209 --> 00:32:43,042
Elizabeth Thatcher.
707
00:32:45,137 --> 00:32:46,517
That's you, isn't it?
708
00:32:46,623 --> 00:32:47,979
Mmmhmm.
709
00:32:48,467 --> 00:32:50,205
I didn't know you were a writer?
710
00:32:50,230 --> 00:32:51,663
I am not.
711
00:32:51,688 --> 00:32:53,473
I think that book says otherwise.
712
00:32:53,498 --> 00:32:57,110
Well, I've been told that my
writing should be deeper, so.
713
00:32:57,825 --> 00:32:59,488
What does that mean?
714
00:33:00,113 --> 00:33:03,584
Apparently, the best writing
comes straight from the heart.
715
00:33:05,778 --> 00:33:07,451
So, what's in your heart?
716
00:33:11,340 --> 00:33:13,196
Mum!
717
00:33:16,689 --> 00:33:18,581
You'll know when you figure it out.
718
00:33:25,428 --> 00:33:28,011
Want to say bye-bye to the horse?
719
00:33:37,929 --> 00:33:39,265
Sweetheart.
720
00:33:39,290 --> 00:33:40,933
Uh, yes.
721
00:33:43,252 --> 00:33:45,224
Oh, there you are.
722
00:33:45,568 --> 00:33:47,668
I was actually hoping
maybe you would wear
723
00:33:47,693 --> 00:33:49,551
your Los Angeles dress tonight.
724
00:33:49,576 --> 00:33:51,042
Oh, Lee.
725
00:33:51,067 --> 00:33:54,016
That's too fancy for the caf�.
726
00:33:54,470 --> 00:33:56,370
Ok. I am going to let you
in on a little secret.
727
00:33:56,395 --> 00:33:58,282
We're not actually going to the caf�.
728
00:33:58,307 --> 00:34:00,929
I bought out the saloon
and Lucas is arranging
729
00:34:00,954 --> 00:34:03,724
to have a nice little dinner
just for the two of us.
730
00:34:03,749 --> 00:34:06,018
So, since it's our anniversary,
731
00:34:06,043 --> 00:34:08,190
it would mean a lot if
you would wear this.
732
00:34:08,317 --> 00:34:09,683
What do you say?
733
00:34:09,996 --> 00:34:11,690
Of course, I will.
734
00:34:11,715 --> 00:34:13,014
Thank you.
735
00:34:13,493 --> 00:34:15,094
There you go.
736
00:34:19,930 --> 00:34:21,792
There we go.
737
00:34:24,425 --> 00:34:26,866
Do you think Lucas will be disappointed
738
00:34:26,891 --> 00:34:28,397
that I'm not surprised?
739
00:34:28,422 --> 00:34:30,655
Oh, I'm sure he'll get over it.
740
00:34:30,812 --> 00:34:33,538
Because believe me, I
could act surprised.
741
00:34:33,563 --> 00:34:34,578
How's this?
742
00:34:34,603 --> 00:34:35,765
[LOUD GASP]
743
00:34:35,790 --> 00:34:37,397
Convincing, but unnecessary.
744
00:34:37,422 --> 00:34:39,195
Well, I could go bigger,
or I could tone it down.
745
00:34:39,220 --> 00:34:41,019
[SMALL GASP]
746
00:34:41,044 --> 00:34:43,811
Why don't we just have a nice
meal together, how's that?
747
00:34:43,836 --> 00:34:45,961
- If you insist.
- Thank you.
748
00:34:48,893 --> 00:34:51,372
(ALL) Happy Anniversary!
749
00:34:51,469 --> 00:34:55,642
[APPLAUSE]
750
00:34:55,772 --> 00:34:58,517
Oh, Lee, what have you done!
751
00:34:59,458 --> 00:35:01,224
Happy anniversary, sweetheart.
752
00:35:01,249 --> 00:35:04,128
We're going to Los Angeles
soon, I promise that.
753
00:35:04,153 --> 00:35:05,231
But in the meantime,
754
00:35:05,256 --> 00:35:07,892
I thought I would bring a little
bit of Los Angeles to you.
755
00:35:08,176 --> 00:35:09,309
Oh!
756
00:35:09,334 --> 00:35:11,233
Come on, this way, come on.
757
00:35:11,258 --> 00:35:12,972
A movie projector!
758
00:35:13,305 --> 00:35:14,404
Ok. Everyone.
759
00:35:14,429 --> 00:35:17,115
I would like to first of all thank Lee
760
00:35:17,140 --> 00:35:19,707
for bringing the first motion
picture to Hope Valley.
761
00:35:19,732 --> 00:35:21,166
[APPLAUSE]
762
00:35:21,191 --> 00:35:22,743
Oh, my goodness!
763
00:35:22,768 --> 00:35:23,897
Very exciting.
764
00:35:23,922 --> 00:35:26,407
This is going to be quite a treat.
765
00:35:26,808 --> 00:35:28,274
Mr. Bouchard?
766
00:35:29,043 --> 00:35:30,279
Everyone ready?
767
00:35:30,304 --> 00:35:31,339
(ALL) Yes!
768
00:35:31,364 --> 00:35:33,241
- Yes!
- We're ready.
769
00:35:33,442 --> 00:35:34,874
Lights.
770
00:35:35,692 --> 00:35:37,237
Projector.
771
00:35:39,218 --> 00:35:40,974
Music.
772
00:35:41,992 --> 00:35:47,060
?
773
00:35:47,911 --> 00:35:49,745
Oh!
774
00:35:50,281 --> 00:35:51,888
?
775
00:35:52,395 --> 00:35:57,398
[LAUGHTER]
776
00:36:16,996 --> 00:36:18,128
Ooh.
777
00:36:18,507 --> 00:36:20,965
?
778
00:36:21,341 --> 00:36:22,846
[CROWD GASPS]
779
00:36:22,985 --> 00:36:24,581
Oh, gosh!
780
00:36:30,777 --> 00:36:33,467
(CROWD) Oh!
781
00:36:37,225 --> 00:36:39,392
[APPLAUSE]
782
00:36:39,638 --> 00:36:41,693
?
783
00:36:42,755 --> 00:36:45,348
[LAUGHTER]
784
00:36:46,174 --> 00:36:48,338
(ROSEMARY) Oh, a dog!
785
00:36:48,470 --> 00:36:50,177
[LAUGHING]
786
00:36:50,508 --> 00:36:53,188
?
787
00:36:54,158 --> 00:36:58,029
[APPLAUSE]
788
00:36:58,222 --> 00:37:00,146
Oh, Lee.
789
00:37:00,496 --> 00:37:03,071
It really is like magic!
790
00:37:04,923 --> 00:37:06,740
Thank you so much, that was wonderful.
791
00:37:06,765 --> 00:37:08,180
- You're very welcome.
- Wasn't it?
792
00:37:08,205 --> 00:37:09,867
- It's incredible.
- It was.
793
00:37:09,892 --> 00:37:12,785
- A dog?
- I know the dog!
794
00:37:12,810 --> 00:37:14,793
You're very welcome,
you're very welcome.
795
00:37:15,603 --> 00:37:17,270
Oh, Lee!
796
00:37:17,438 --> 00:37:19,928
You are the best husband ever.
797
00:37:19,953 --> 00:37:23,828
I don't know about that, but
if I am it's because of you.
798
00:37:24,191 --> 00:37:26,184
Happy anniversary, sweetheart.
799
00:37:29,172 --> 00:37:31,516
Happy anniversary.
800
00:37:32,618 --> 00:37:33,757
Lucas.
801
00:37:33,782 --> 00:37:34,841
Elizabeth.
802
00:37:34,866 --> 00:37:36,032
I just want to say...
803
00:37:36,057 --> 00:37:39,418
You're right. What do
I know about writing?
804
00:37:39,664 --> 00:37:42,997
Look, my mother is the expert
in the family, not me,
805
00:37:43,022 --> 00:37:45,853
and apologies for sticking my nose
806
00:37:45,878 --> 00:37:47,805
where it didn't belong.
807
00:37:48,265 --> 00:37:50,259
I'm really glad that you did.
808
00:37:50,503 --> 00:37:52,299
You... you are?
809
00:37:53,179 --> 00:37:54,834
You were right.
810
00:37:55,028 --> 00:37:57,713
I'm sorry, can you repeat that?
811
00:37:58,628 --> 00:38:02,606
I do need to go deeper with
my writing and I'm going to.
812
00:38:03,536 --> 00:38:05,713
I can't wait to see what
you do with your stories.
813
00:38:05,738 --> 00:38:07,520
Oh, no, no. I'm not rewriting them.
814
00:38:07,545 --> 00:38:08,554
Oh, I thought...
815
00:38:08,579 --> 00:38:10,357
I'm putting away my short stories away
816
00:38:10,382 --> 00:38:12,419
and I'm writing a novel.
817
00:38:14,938 --> 00:38:16,128
That's great.
818
00:38:16,639 --> 00:38:17,909
Thank you.
819
00:38:21,290 --> 00:38:22,565
So, what did you think?
820
00:38:22,590 --> 00:38:24,294
I loved it.
821
00:38:24,470 --> 00:38:26,662
Especially the music.
822
00:38:29,515 --> 00:38:30,814
What's wrong?
823
00:38:31,953 --> 00:38:33,533
I think you should take it.
824
00:38:33,623 --> 00:38:35,678
The job.
825
00:38:35,703 --> 00:38:38,238
It sounds too good to pass up.
826
00:38:39,538 --> 00:38:41,624
We can have a long-distance
relationship.
827
00:38:41,649 --> 00:38:43,442
It's been done before.
828
00:38:43,928 --> 00:38:45,717
That's true.
829
00:38:46,239 --> 00:38:47,798
What do you think?
830
00:38:47,823 --> 00:38:49,241
Welcome back!
831
00:38:49,404 --> 00:38:51,660
Oh, thank you.
832
00:38:53,863 --> 00:38:55,029
And how is your father?
833
00:38:55,054 --> 00:38:56,552
- Much better.
- Oh, good.
834
00:38:56,577 --> 00:38:57,723
And how have you been?
835
00:38:57,748 --> 00:38:58,947
I've been well.
836
00:38:58,972 --> 00:39:00,145
I missed it here.
837
00:39:00,170 --> 00:39:01,916
And we all missed you.
838
00:39:01,941 --> 00:39:03,829
Especially Carson.
839
00:39:04,101 --> 00:39:05,654
Did he?
840
00:39:05,832 --> 00:39:07,346
Absolutely.
841
00:39:07,398 --> 00:39:08,883
One hundred percent.
842
00:39:08,908 --> 00:39:10,867
(LUCAS) Can I have
everyone's attention?
843
00:39:12,394 --> 00:39:15,190
Because we all had so much fun tonight,
844
00:39:15,724 --> 00:39:18,460
how does everyone feel about
a movie night once a month?
845
00:39:18,725 --> 00:39:20,846
[APPLAUSE]
846
00:39:21,044 --> 00:39:22,554
Yeah?
847
00:39:22,715 --> 00:39:24,330
Alright!
848
00:39:33,857 --> 00:39:35,100
Faith!
849
00:39:35,643 --> 00:39:37,681
Faith, why did you leave?
850
00:39:38,968 --> 00:39:41,203
I just needed some fresh air.
851
00:39:41,310 --> 00:39:43,188
We didn't finish our conversation.
852
00:39:43,213 --> 00:39:44,548
I thought we had.
853
00:39:44,573 --> 00:39:47,403
No, there's something I need to
tell you I haven't said yet.
854
00:39:48,767 --> 00:39:51,706
I want you to hear what I
have to say loud and clear.
855
00:39:52,423 --> 00:39:53,897
Okay.
856
00:39:54,263 --> 00:39:56,724
I love you, Faith Carter.
857
00:39:58,154 --> 00:40:00,184
You have to choose
what's right for you.
858
00:40:00,209 --> 00:40:02,581
But I just hope that
choice includes me.
859
00:40:04,103 --> 00:40:06,641
I love you, too.
860
00:40:15,019 --> 00:40:25,861
[TYPEWRITER CLACKING]
861
00:40:35,307 --> 00:40:38,650
_
862
00:40:43,824 --> 00:40:50,156
[TYPEWRITER CLACKING]
863
00:41:22,930 --> 00:41:24,863
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
864
00:41:24,913 --> 00:41:29,463
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.