All language subtitles for Washington.S01E01.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.x264-TEPES-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,760 --> 00:00:10,880 Dreh dich um und renn, du Feiglinge! 2 00:00:17,017 --> 00:00:19,204 Washington ist ohne Frage 3 00:00:19,228 --> 00:00:21,335 der größte Held und Anführer in der amerikanischen Geschichte, 4 00:00:21,359 --> 00:00:23,833 aber er ist ein Fremder. 5 00:00:23,857 --> 00:00:28,087 Ich, George Washington, schwöre feierlich ... 6 00:00:28,111 --> 00:00:30,676 Die Leute sehen ihn mehr als Denkmal als eine Person. 7 00:00:30,700 --> 00:00:32,467 Aber du kannst ihn nicht verstehen 8 00:00:32,491 --> 00:00:34,058 es sei denn, Sie bestätigen dass er ein Mensch war. 9 00:00:34,082 --> 00:00:36,846 Das werde ich treu Führen Sie das Büro aus 10 00:00:36,870 --> 00:00:39,349 des Präsidenten aus den Vereinigten Staaten. 11 00:00:39,373 --> 00:00:41,606 Und wenn wir verstehen der Mann hinter dem Mythos, 12 00:00:41,630 --> 00:00:44,270 es wird tatsächlich ermächtigend und inspirierend für uns, 13 00:00:44,294 --> 00:00:46,189 weil er nicht so weit weg ist. 14 00:00:46,213 --> 00:00:50,280 Es lebe George Washington, President der vereinigten Staaten. 15 00:00:50,304 --> 00:00:54,239 Wenn ich nach Washington schaue, Ich sehe einen Anführer. 16 00:00:54,263 --> 00:00:56,870 Er hätte König sein können, aber das war nicht er. 17 00:00:56,894 --> 00:01:00,870 Er war nicht an Macht interessiert. Er hatte Macht. 18 00:01:00,894 --> 00:01:04,874 Die Welt hat noch nie gesehen die letzte Stufe der Perfektion 19 00:01:04,898 --> 00:01:08,378 zu welcher menschlichen Natur ist in der Lage zu erreichen. 20 00:01:08,402 --> 00:01:10,463 Hört hört! 21 00:01:10,487 --> 00:01:13,299 Ich sehe einen Mann, der sich selbst gab zu warten. 22 00:01:13,323 --> 00:01:17,060 Wir müssen ihnen etwas geben kämpfe um etwas Inspirierendes. 23 00:01:17,084 --> 00:01:19,764 Washington ist etwas passiert 24 00:01:19,788 --> 00:01:23,726 das brachte ihn zum Nachdenken ... "Ich muss das tun." 25 00:01:23,750 --> 00:01:26,920 Ich sehe einen Ehemann. Es ist exquisit. 26 00:01:28,505 --> 00:01:30,567 Und ich sehe einen Sklavenhalter. 27 00:01:30,591 --> 00:01:33,278 amerikanische Geschichte ist kein Märchen, 28 00:01:33,302 --> 00:01:35,617 Ich denke, es ist ein Fehler an ihn denken 29 00:01:35,641 --> 00:01:36,990 als ganz tugendhaft. 30 00:01:37,014 --> 00:01:39,450 Wenn wir es wirklich wissen wollen dieser Mann, 31 00:01:39,474 --> 00:01:41,921 dann müssen wir schauen bei allem Warzen und allem. 32 00:01:44,438 --> 00:01:46,916 Washington ist kein eingefrorenes Bild. 33 00:01:46,940 --> 00:01:49,919 Er ändert sich von Moment zu Moment in seinem Leben. 34 00:01:49,943 --> 00:01:50,943 Er entwickelt sich weiter. 35 00:01:53,613 --> 00:01:57,760 Trotz all seiner Mängel Washington war der einzige Mann 36 00:01:57,784 --> 00:01:59,311 das machte dieses Land möglich. 37 00:02:01,621 --> 00:02:03,018 Was macht das zu einer Nation? 38 00:02:03,042 --> 00:02:06,436 Zwei Dinge in der Verfassung und George Washington. 39 00:02:08,795 --> 00:02:13,026 Washington wurde nicht großartig geboren. 40 00:02:13,050 --> 00:02:15,486 Er machte eine Reise in Richtung Größe. 41 00:02:36,573 --> 00:02:38,301 Bleib in Bewegung. 42 00:02:38,325 --> 00:02:40,970 Wir marschieren durch die Nacht im Bedarfsfall. 43 00:02:46,249 --> 00:02:49,646 Im Jahr 1754 der Mann, der wird eines Tages werden 44 00:02:49,670 --> 00:02:52,649 der Vater seines Landes ist ein amerikanischer Kolonist 45 00:02:52,673 --> 00:02:54,984 britisches Rot tragen. 46 00:02:55,008 --> 00:02:57,445 Er hat das Kommando zum ersten Mal 47 00:02:57,469 --> 00:03:00,907 auf einer Mission, seinem König zu dienen, George II. 48 00:03:00,931 --> 00:03:04,661 Oberstleutnant Washington, Herr. Über den Kamm, 49 00:03:04,685 --> 00:03:08,206 Der Halbkönig und seine Männer, Sir. Gute Arbeit. In eine Reihe fallen. 50 00:03:10,315 --> 00:03:13,169 Washington ist der Oberst des Virginia Regiments im Alter von 22 Jahren. 51 00:03:13,193 --> 00:03:15,004 Er hat keine Männer in die Schlacht geführt überhaupt. 52 00:03:15,028 --> 00:03:16,028 Er hat keine Erfahrung. 53 00:03:21,535 --> 00:03:24,097 Washington ist hier, um zu helfen das britische Empire 54 00:03:24,121 --> 00:03:25,890 seinen Anspruch verteidigen auf ein strategisches Stück 55 00:03:25,914 --> 00:03:27,350 der Grenze. 56 00:03:27,374 --> 00:03:30,853 Die Gabeln wo sich drei Flüsse treffen 57 00:03:30,877 --> 00:03:33,189 wird eines Tages angerufen werden Pittsburgh, 58 00:03:33,213 --> 00:03:36,526 aber jetzt das Land Ohio ist Land beansprucht 59 00:03:36,550 --> 00:03:38,403 sowohl von Großbritannien als auch von Frankreich, 60 00:03:38,427 --> 00:03:40,863 und die einheimischen Nationen die dort leben. 61 00:03:43,390 --> 00:03:47,537 Es gibt viele verschiedene Stämme in diesem Bereich. 62 00:03:47,561 --> 00:03:50,540 Es ist sehr kompliziert politische Ausrichtung 63 00:03:50,564 --> 00:03:53,257 zwischen verschiedenen Stämmen und zwischen den Franzosen 64 00:03:53,281 --> 00:03:54,877 und die Briten. 65 00:03:54,901 --> 00:03:58,258 Sie wollten, dass Händler hereinkommen weil Händler gebracht haben 66 00:03:58,282 --> 00:04:01,386 viele Dinge, die Indianer Leute wollten und brauchten. 67 00:04:01,410 --> 00:04:03,428 Aber was für Inder im Ohio Land gesucht 68 00:04:03,452 --> 00:04:06,639 war zu bewahren ihre eigene Unabhängigkeit, 69 00:04:06,663 --> 00:04:09,060 und sie wollten bewahren ihr eigenes Land. 70 00:04:09,084 --> 00:04:10,606 Und um zu versichern 71 00:04:10,630 --> 00:04:12,979 ihre eigene Kontrolle über die Region, es ist immer besser 72 00:04:13,003 --> 00:04:14,570 ausspielen können die verschiedenen europäischen Nationen 73 00:04:14,594 --> 00:04:16,482 gegen einander. 74 00:04:16,506 --> 00:04:20,987 Washingtons Ziel ist es zu erreichen die Gabeln vor den Franzosen tun 75 00:04:21,011 --> 00:04:24,578 und überzeugen sie zu gehen das Ohio Land friedlich. 76 00:04:24,602 --> 00:04:28,286 Aber in diesem Land von wechselnden Allianzen, 77 00:04:28,310 --> 00:04:31,706 seine einzige Chance, erfolgreich zu sein ist die Hilfe zu sichern 78 00:04:31,730 --> 00:04:35,960 des Halbkönigs, eines Botschafters der sechs Irokesen-Nationen, 79 00:04:35,984 --> 00:04:39,088 wer an dieser Stelle ist ein Freund von Großbritannien. 80 00:04:39,112 --> 00:04:42,300 Der halbe König ist ein versierter Krieger, 81 00:04:42,324 --> 00:04:46,095 und er ist jetzt ein Staatsmann und ein Diplomat. 82 00:04:46,119 --> 00:04:47,430 Das war seine Welt, 83 00:04:47,454 --> 00:04:49,481 und Washington kam hinein. 84 00:04:49,505 --> 00:04:54,270 Ihr Englisch ist hier willkommen. 85 00:04:54,294 --> 00:04:55,941 Wir haben weitergemacht für viele Meilen. 86 00:04:55,965 --> 00:04:57,607 Meine Männer brauchen Ruhe. 87 00:04:57,631 --> 00:05:00,318 Hol ihnen Wasser. 88 00:05:00,342 --> 00:05:02,153 Wir haben Fleisch. 89 00:05:02,177 --> 00:05:03,279 Vielen Dank. 90 00:05:03,303 --> 00:05:05,118 Auf dem Weg hierher haben wir eine Nachricht erhalten 91 00:05:05,142 --> 00:05:06,995 Die Franzosen haben uns geschlagen zu den Gabeln. 92 00:05:07,019 --> 00:05:08,975 Sie sind bereits unterwegs. 93 00:05:11,061 --> 00:05:14,457 Sie sind viel näher. Näher? 94 00:05:14,481 --> 00:05:22,006 Ein paar Meilen. Ich zeige es dir. 95 00:05:22,030 --> 00:05:23,636 Wie gut bewaffnet sind sie? 96 00:05:23,660 --> 00:05:25,304 Haben sie klar gemacht ihre Absichten? 97 00:05:25,328 --> 00:05:27,970 Diese Franzosen, Sie haben schlechte Herzen. 98 00:05:27,994 --> 00:05:30,309 Sie sind hier, um zu kämpfen. Was bringt dich dazu zu sagen. 99 00:05:30,333 --> 00:05:32,977 Sie warten, und die Franzosen können zuerst kommen. 100 00:05:33,001 --> 00:05:34,709 Dann... 101 00:05:37,337 --> 00:05:40,650 Mein Volk wird dir nicht helfen. 102 00:05:40,674 --> 00:05:43,152 Wir haben ausgehalten ein anstrengender Marsch. 103 00:05:43,176 --> 00:05:44,676 Meine Männer brauchen Ruhe. 104 00:05:46,847 --> 00:05:50,017 Wenn es so ist, wie du sagst, werde ich es tun Wählen Sie eine Vorgehensweise. 105 00:05:54,521 --> 00:05:58,167 Nur eine Handvoll Nicht-Indianer 106 00:05:58,191 --> 00:06:01,170 wusste genug zu verhandeln das tückische Wasser 107 00:06:01,194 --> 00:06:03,391 der indischen Politik und internationale Politik 108 00:06:03,415 --> 00:06:05,508 im Ohio Land, 109 00:06:05,532 --> 00:06:07,679 und George Washington war keiner von ihnen. 110 00:06:07,703 --> 00:06:10,555 Sie werden uns zu ihnen führen. 111 00:06:10,579 --> 00:06:13,558 Wir kennen den Ort. 112 00:06:17,544 --> 00:06:19,361 Washington versucht zu machen eine Karriere für sich 113 00:06:19,385 --> 00:06:21,023 im Militär, 114 00:06:21,047 --> 00:06:22,900 und er fühlt sich wie wenn er versagt auf dieser Mission 115 00:06:22,924 --> 00:06:24,569 dass seine Karriere vorbei ist. 116 00:06:24,593 --> 00:06:28,030 Als junger Mann, 21, 22, er wollte wirklich 117 00:06:28,054 --> 00:06:29,701 sich einen Namen machen. 118 00:06:29,725 --> 00:06:31,242 Um zu verstehen wo 119 00:06:31,266 --> 00:06:34,787 George Washington intensiver Ehrgeiz kommt von, 120 00:06:34,811 --> 00:06:39,250 es ist wirklich hilfreich zu schauen in seiner Familiengeschichte. 121 00:06:39,274 --> 00:06:42,511 Vater unser, in dem du bist Himmel, geheiligt sei dein Name. 122 00:06:42,535 --> 00:06:45,047 Euer Königreich komme, Dein Wille geschehe, 123 00:06:45,071 --> 00:06:46,549 auf Erden wie im Himmel. 124 00:06:48,366 --> 00:06:52,388 Das Unglück für ihn beginnt mit dem Tod seines Vaters. 125 00:06:55,957 --> 00:06:58,019 Er war 11 Jahre alt. 126 00:06:58,043 --> 00:06:59,770 Er ist jetzt der Kopf seines Haushalts, 127 00:06:59,794 --> 00:07:02,690 und so soll George sein in London erzogen 128 00:07:02,714 --> 00:07:04,900 wie seine zwei älteren Halbbrüder. 129 00:07:04,924 --> 00:07:06,571 Das passiert nicht mehr. 130 00:07:10,305 --> 00:07:15,745 Washington als junger Mann ist eine Art zweitrangiger Adel. 131 00:07:15,769 --> 00:07:19,939 Er ist keiner der Großen, wohlhabende Familien von Virginia. 132 00:07:22,651 --> 00:07:23,966 Er war sehr empfindlich über die Tatsache 133 00:07:23,990 --> 00:07:25,510 das hatte er nicht weiterführende Schule. 134 00:07:26,780 --> 00:07:28,927 Die Bildung von George Washington 135 00:07:28,951 --> 00:07:33,346 war Erfahrung anstatt zu schulen. 136 00:07:33,370 --> 00:07:35,931 John Adams ging nach Harvard. 137 00:07:35,955 --> 00:07:37,808 Thomas Jefferson ging zu William und Mary. 138 00:07:37,832 --> 00:07:39,632 George Washington zog in den Krieg. 139 00:08:10,990 --> 00:08:12,635 Es müssen 20 sein. 140 00:08:12,659 --> 00:08:14,239 32. 141 00:08:17,080 --> 00:08:19,308 Wir sind zahlreicher als sie. 142 00:08:19,332 --> 00:08:21,560 Sie wissen nicht, dass wir hier sind. 143 00:08:21,584 --> 00:08:25,064 Überraschung ist unsere. 144 00:08:25,088 --> 00:08:27,918 Meine Bestellung Dies ist keine Zeit zum Warten. 145 00:08:29,592 --> 00:08:31,862 Das musst du sehen. 146 00:08:31,886 --> 00:08:33,426 Ich sehe die Gelegenheit. 147 00:08:42,814 --> 00:08:45,876 Dies ist sein erster großer Befehl. 148 00:08:45,900 --> 00:08:48,838 Er weiß es nicht wirklich was er tut, 149 00:08:48,862 --> 00:08:51,846 aber er will nicht gehen zurück nach Virginia mit leeren Händen. 150 00:08:51,870 --> 00:08:53,634 Es wurde noch kein Krieg erklärt 151 00:08:53,658 --> 00:08:55,720 zwischen Frankreich und Großbritannien, 152 00:08:55,744 --> 00:08:58,431 aber alles was es braucht ist ein Funke 153 00:08:58,455 --> 00:09:00,099 um die Zunderbüchse anzuzünden. 154 00:09:00,123 --> 00:09:01,230 Ich werde den Befehl geben. 155 00:09:09,549 --> 00:09:11,027 Feuer! 156 00:09:18,391 --> 00:09:19,391 Aufladen! 157 00:09:37,577 --> 00:09:40,224 Washington fast sofort verliert die Kontrolle. 158 00:09:40,248 --> 00:09:41,366 Er ist Zuschauer geworden. 159 00:09:49,297 --> 00:09:50,297 Halt! Nicht schießen! 160 00:10:04,312 --> 00:10:05,998 Aah! 161 00:10:14,114 --> 00:10:18,803 Dies ist der Moment, der verursacht der französische und indische Krieg. 162 00:10:18,827 --> 00:10:22,431 Dies ist der Krieg, der geführt hat zur amerikanischen Revolution. 163 00:10:41,641 --> 00:10:44,912 Wenn der Halbkönig tötet Jumonville, 164 00:10:44,936 --> 00:10:47,998 der französische Kommandant, vor seinen Augen, 165 00:10:48,022 --> 00:10:49,959 was wie ein Sieg ausgesehen hatte 166 00:10:49,983 --> 00:10:53,712 sieht jetzt aus wie ein tragisches Fiasko. 167 00:10:53,736 --> 00:10:57,716 Jumonvilles Mission war das gleiche wie in Washington 168 00:10:57,740 --> 00:11:01,053 eine Nachricht schicken zum Wettbewerb 169 00:11:01,077 --> 00:11:04,390 ausräumen des Ohio-Landes. 170 00:11:04,414 --> 00:11:08,148 Der Brief, den die Franzosen versuchen, behauptet zu liefern 171 00:11:08,172 --> 00:11:10,229 dass sie tatsächlich waren eine diplomatische Partei 172 00:11:10,253 --> 00:11:12,314 eine Nachricht übermitteln 173 00:11:12,338 --> 00:11:14,650 an den britischen Gouverneur von Virginia. 174 00:11:14,674 --> 00:11:18,320 Also Washington im Wesentlichen eine diplomatische Partei angegriffen. 175 00:11:18,344 --> 00:11:21,824 Nehmen Sie die Überlebenden als Gefangene. 176 00:11:21,848 --> 00:11:24,285 Behandle sie fair. 177 00:11:24,309 --> 00:11:27,997 Es ist Zeit, dass wir abreisen. 178 00:11:31,024 --> 00:11:33,210 Dies ist eine Ära das ist sehr streng 179 00:11:33,234 --> 00:11:35,796 über das Befolgen der Regeln der Kriegsführung. 180 00:11:35,820 --> 00:11:38,966 George Washington ist gerecht gegen diese Regeln verstoßen. 181 00:11:38,990 --> 00:11:42,347 Es ist eines der schockierendsten Momente seines Lebens 182 00:11:42,371 --> 00:11:49,977 ein Moment, in dem er bekommen konnte in der Tat in sehr großen Schwierigkeiten. 183 00:12:06,809 --> 00:12:08,537 "Sehr geehrter Herr. 184 00:12:08,561 --> 00:12:11,628 "Ich werde damit beginnen, Ihnen zu versichern dass nichts weiter war 185 00:12:11,652 --> 00:12:13,375 von meiner Absicht ... " 186 00:12:13,399 --> 00:12:15,169 Washington verschwendet keine Zeit krabbeln 187 00:12:15,193 --> 00:12:17,421 um seinen Ruf zu schützen. 188 00:12:17,445 --> 00:12:18,714 Am Tag nach der Schlacht 189 00:12:18,738 --> 00:12:22,259 er schreibt drei separate Briefe zu seinem Vorgesetzten, 190 00:12:22,283 --> 00:12:26,555 Virginia Vizegouverneur, Robert Dinwiddie. 191 00:12:26,579 --> 00:12:29,850 "Diese Offiziere gaben vor sie kamen auf eine Botschaft, 192 00:12:29,874 --> 00:12:33,020 "aber die Absurdität dieser Vorwand ist zu krass. 193 00:12:33,044 --> 00:12:35,105 Sie wurden als Spione geschickt. " 194 00:12:35,129 --> 00:12:39,068 Sein erster Instinkt ist zu rechtfertigen, was er getan hat, 195 00:12:39,092 --> 00:12:43,489 zu suggerieren, dass es war die Schuld des Franzosen 196 00:12:43,513 --> 00:12:46,747 nicht klar, dass er war auf einer diplomatischen Mission. 197 00:12:46,771 --> 00:12:49,995 "Der Sinn des Halbkönigs sollen sie zu uns kommen? 198 00:12:50,019 --> 00:12:51,830 auf feindliche Weise. " 199 00:12:51,854 --> 00:12:53,841 "Wenn die französischen Gefangenen sag es dir anders, 200 00:12:53,865 --> 00:12:56,418 glaube ihnen nicht. Wir mussten das tun. " 201 00:12:56,442 --> 00:12:58,257 Dann folgt er fast sofort 202 00:12:58,281 --> 00:13:00,214 mit einem anderen Brief zu diesem Zweck. 203 00:13:00,238 --> 00:13:02,094 "Seit dem Schreiben des anderen Briefes, 204 00:13:02,118 --> 00:13:03,676 "Ich habe noch stärkere Vermutung, 205 00:13:03,700 --> 00:13:07,596 in der Tat fast Bestätigung, dass sie als Spione geschickt wurden. " 206 00:13:10,331 --> 00:13:11,688 Der Begriff ist Das ist ein Mann, der nicht lügen kann 207 00:13:11,712 --> 00:13:14,315 Sie wissen, Washington lügt nie. Natürlich lügt er. 208 00:13:14,339 --> 00:13:18,983 Er ist ein ehrgeiziger junger Mann wer gelegentlich überfordert, 209 00:13:19,007 --> 00:13:21,193 und ähm, er hat Glück. 210 00:13:21,217 --> 00:13:22,987 Einige dieser Dinge hätte ihn entgleisen können. 211 00:13:23,011 --> 00:13:25,614 Er hat Glück, dass er es nicht getan hat getötet werden. 212 00:13:25,638 --> 00:13:27,616 Wenn er jung ist, er ist undiszipliniert, 213 00:13:27,640 --> 00:13:29,787 und er versteht nicht ganz die Wege der Welt, 214 00:13:29,811 --> 00:13:31,956 und so schreibt er Briefe zu Dinwiddie 215 00:13:31,980 --> 00:13:34,665 dass er es später sehr bedauert. 216 00:13:37,775 --> 00:13:39,837 Kümmere dich um deinen Ruf 217 00:13:39,861 --> 00:13:42,638 für Washington, das war außerordentlich wichtig. 218 00:13:42,662 --> 00:13:46,802 Washington will leben zu den Werten, die ihm vermittelt wurden 219 00:13:46,826 --> 00:13:51,807 als kleiner Junge aufwachsen auf einer Virginia Tabakfarm. 220 00:13:51,831 --> 00:13:55,352 George Washington, wie Barack Obama, 221 00:13:55,376 --> 00:13:59,898 wie Gerald Ford, wurde von einer alleinerziehenden Mutter aufgezogen, 222 00:13:59,922 --> 00:14:02,682 und das wird oft übersehen wie sich das auf ihn auswirkte. 223 00:14:05,470 --> 00:14:07,156 Komm schon, George. 224 00:14:07,180 --> 00:14:10,159 Ja, Mutter, komm. 225 00:14:12,727 --> 00:14:15,497 Mary Ball Washington war eine starke Frau 226 00:14:15,521 --> 00:14:18,521 wer war sehr konzentriert, sehr sachlich. 227 00:14:19,984 --> 00:14:23,172 Sie war ehrgeizig. Sie war versiert. 228 00:14:23,196 --> 00:14:28,302 Sie verwaltete ihr Anwesen sehr vorsichtig. 229 00:14:28,326 --> 00:14:30,723 Der Himmel weiß, wie sie damit umgegangen ist das alles, aber sie tat es. 230 00:14:30,747 --> 00:14:34,475 Und sie hat so gespielt eine wichtige Rolle in seinem Leben 231 00:14:34,499 --> 00:14:36,435 um ihm diese Struktur zu geben des Charakters, der Kompetenz, 232 00:14:36,459 --> 00:14:38,771 und an dich glauben. 233 00:14:38,795 --> 00:14:41,398 Sie ging nach Washington 234 00:14:41,422 --> 00:14:44,151 eine sehr nette eines hartnäckigen Realismus, 235 00:14:44,175 --> 00:14:46,945 ihn lehren strenge Selbstdisziplin 236 00:14:46,969 --> 00:14:49,198 und sehr hart zu sich selbst zu sein. 237 00:14:49,222 --> 00:14:52,743 Sie gibt ihm keine Zeit herumspielen 238 00:14:52,767 --> 00:14:56,413 und verschwende die Jahre mit Träumen. 239 00:14:56,437 --> 00:14:57,748 Er hat ziemlich früh gelernt 240 00:14:57,772 --> 00:14:59,958 er würde haben sich auf sich selbst verlassen. 241 00:14:59,982 --> 00:15:02,798 Ich denke, er wollte sich trennen selbst aus seiner Kindheit, 242 00:15:02,822 --> 00:15:05,426 und er hatte die Kraft des Willens, es zu tun, 243 00:15:05,450 --> 00:15:09,593 teilweise weil er was gesehen hat seine Mutter brauchte, um zu überleben. 244 00:15:24,423 --> 00:15:26,780 Washington hat seine Hoffnungen geweckt auf dem Vormarsch 245 00:15:26,804 --> 00:15:28,904 die Reihen im Militär, 246 00:15:28,928 --> 00:15:32,785 obwohl Kolonisten nur können dienen in den Provinzkräften 247 00:15:32,809 --> 00:15:35,577 und sind nicht förderfähig für Provisionen. 248 00:15:35,601 --> 00:15:40,207 Er ist entschlossen zu werden ein britischer Offizier. 249 00:15:40,231 --> 00:15:43,005 Washington versucht zu beeindrucken seine Höheren 250 00:15:43,029 --> 00:15:44,670 innerhalb des britischen Empire. 251 00:15:44,694 --> 00:15:46,427 Er hofft, dass es weitergeht die Kette hinauf 252 00:15:46,451 --> 00:15:48,757 und wird mächtige Menschen erreichen in London 253 00:15:48,781 --> 00:15:50,558 wer wird beeindruckt sein mit dem, was er tut. 254 00:15:50,582 --> 00:15:53,554 Aber George Washington erkennt 255 00:15:53,578 --> 00:15:56,435 dass der Showdown mit Die Franzosen haben gerade erst begonnen. 256 00:15:56,459 --> 00:16:01,103 Sie gehen bestimmt nicht diese Niederlage im Liegen hinnehmen. 257 00:16:01,127 --> 00:16:03,063 Fort Duquesne ist nicht so weit weg. 258 00:16:03,087 --> 00:16:07,276 Er weiß, dass es Hunderte gibt mehr französische Truppen dort, 259 00:16:07,300 --> 00:16:08,819 und sie gehen nach ihm kommen. 260 00:16:08,843 --> 00:16:13,198 Wie Washington sich vorbereitet für den Gegenangriff, 261 00:16:13,222 --> 00:16:17,035 er ist verstärkt von 100 britischen Stammgästen, 262 00:16:17,059 --> 00:16:23,834 ihm insgesamt 400 Männer geben sich der französischen Rache zu stellen. 263 00:16:23,858 --> 00:16:27,254 Er baut eine Festung dass er Fort Necessity nennt 264 00:16:27,278 --> 00:16:31,550 um der Verzweiflung zu entsprechen, wie er es sieht, des Augenblicks. 265 00:16:38,497 --> 00:16:41,059 Es ist ungefähr 50 Fuß im Durchmesser. 266 00:16:41,083 --> 00:16:43,020 Ich meine, das ist wie die Größe von Ihrem Rasen. 267 00:16:43,044 --> 00:16:47,941 Er hat es gesagt in der schlechtesten Position. 268 00:16:47,965 --> 00:16:50,402 Er hat das Feld nicht geräumt aus Feuer. 269 00:16:52,386 --> 00:16:55,115 Die Franzosen und ihre Verbündeten der amerikanischen Ureinwohner 270 00:16:55,139 --> 00:16:59,995 wird in der Lage sein, abzufeuern ungestraft in die Festung. 271 00:17:03,022 --> 00:17:05,000 Dies ist nicht wirklich eine Festung. 272 00:17:05,024 --> 00:17:07,669 Es sieht viel mehr nach eine Todesfalle. 273 00:17:10,112 --> 00:17:12,299 Aber er ist immer noch übermütig, 274 00:17:12,323 --> 00:17:16,094 trotz allem dass er durchgemacht hat. 275 00:17:16,118 --> 00:17:19,185 Und er ist sehr zuversichtlich dass er Erfolg haben wird. 276 00:17:19,209 --> 00:17:23,393 "Ich werde jede Stunde erwarten angegriffen werden 277 00:17:23,417 --> 00:17:27,856 "und durch ungleiche Zahlen, was ich aushalten muss. 278 00:17:27,880 --> 00:17:30,237 Lass sie zu welcher Stunde kommen Sie werden." 279 00:17:41,894 --> 00:17:43,024 Feuer! 280 00:17:44,814 --> 00:17:46,875 Und nachladen! 281 00:17:46,899 --> 00:17:49,670 Behalte deine Positionen! 282 00:17:49,694 --> 00:17:52,471 Wenn die exFrench und ihre einheimischen Verbündeten schlagen zu ... 283 00:17:52,495 --> 00:17:53,966 Aah! 284 00:17:53,990 --> 00:17:56,807 Sie schlagen mit überwältigender Feuerkraft. 285 00:17:56,831 --> 00:17:58,387 Halte deine Linie! 286 00:17:58,411 --> 00:17:59,471 Aah! 287 00:18:02,248 --> 00:18:04,476 Washington und seine Männer sind im Wesentlichen gefangen. 288 00:18:04,500 --> 00:18:06,979 Uhh! 289 00:18:07,003 --> 00:18:10,983 Die Franzosen haben die totale Kontrolle über die Situation. 290 00:18:11,007 --> 00:18:12,901 Und Feuer! 291 00:18:12,925 --> 00:18:14,444 Neu laden! 292 00:18:14,468 --> 00:18:16,615 Sie sind entschlossen Washington zu bestrafen ... 293 00:18:19,307 --> 00:18:22,077 Um ihn in Verlegenheit zu bringen ... 294 00:18:22,101 --> 00:18:23,787 und möglicherweise um ihn zu töten. 295 00:18:35,740 --> 00:18:37,620 Halte deine Linie! 296 00:18:53,007 --> 00:18:54,610 Feuer! 297 00:18:56,177 --> 00:18:57,863 Und nachladen! 298 00:18:57,887 --> 00:19:00,907 Stunden in einen Angriff von den Franzosen 299 00:19:00,931 --> 00:19:02,828 und ihre amerikanischen Ureinwohner Alliierte, 300 00:19:02,852 --> 00:19:05,662 22 Jahre George Washington ... 301 00:19:05,686 --> 00:19:07,414 Behalte deine Positionen! 302 00:19:07,438 --> 00:19:10,709 Konfrontiert die Kosten seiner Unerfahrenheit im Kommando. 303 00:19:10,733 --> 00:19:11,877 Aah! 304 00:19:11,901 --> 00:19:15,172 Halte deine Linie! 305 00:19:19,200 --> 00:19:21,330 Dreh dich um und kämpfe! 306 00:19:23,412 --> 00:19:24,931 Die Männer selbst, 307 00:19:24,955 --> 00:19:27,517 Sie haben kein Ruf zu verteidigen. 308 00:19:27,541 --> 00:19:30,395 Also, wenn es zu einem Punkt kommt der Krise ... 309 00:19:32,546 --> 00:19:33,906 Sie werden nicht Hör ihm zu. 310 00:19:34,595 --> 00:19:35,817 Standfest sein. 311 00:19:35,841 --> 00:19:37,319 Behalte deine Position, Soldat! 312 00:19:39,428 --> 00:19:41,073 Uhh! 313 00:19:43,015 --> 00:19:45,285 Das Pulver ist nass. Ihre Waffen versagen. 314 00:19:45,309 --> 00:19:48,497 Noch ein paar Minuten, 315 00:19:48,521 --> 00:19:50,418 und George Washington wäre tot gewesen. 316 00:19:53,734 --> 00:19:57,255 Und plötzlich, Es gibt eine außergewöhnliche 317 00:19:57,279 --> 00:19:59,257 zufällige Gelegenheit diesen Kampf zu beenden. 318 00:20:02,451 --> 00:20:04,262 Nicht schießen! 319 00:20:04,286 --> 00:20:07,724 Die Chance für ein Parlay diesen Kampf zu beenden 320 00:20:07,748 --> 00:20:10,727 ist eine rettende Gnade. 321 00:20:30,229 --> 00:20:33,917 Nun, die Franzosen wollen nicht der vollwertige Krieg. 322 00:20:33,941 --> 00:20:37,337 Washington zulassen und seine Soldaten 323 00:20:37,361 --> 00:20:39,678 leben und zurückgehen nach Virginia, 324 00:20:39,702 --> 00:20:42,175 verlegen gewesen durch Niederlage, 325 00:20:42,199 --> 00:20:45,489 ist das bestmögliche Ergebnis dieser Konfrontation. 326 00:20:51,459 --> 00:20:55,230 Während Washington und seine Männer überleben, 327 00:20:55,254 --> 00:20:58,233 Der Preis unterschreibt eine offizielle Kapitulation. 328 00:21:00,926 --> 00:21:03,905 Washington spricht kein Französisch. 329 00:21:03,929 --> 00:21:06,599 Lies es mir vor. 330 00:21:08,350 --> 00:21:12,581 "Wie unsere Absicht es nie getan hatte war in Schwierigkeiten, äh ... 331 00:21:12,605 --> 00:21:16,084 "Äh, der Frieden, äh, zwischen, uh ", 332 00:21:16,108 --> 00:21:18,754 der Frieden und die gute Harmonie zwischen den beiden Fürsten ... " 333 00:21:18,778 --> 00:21:21,298 Sein Übersetzer ist ein Niederländer 334 00:21:21,322 --> 00:21:23,639 wer spricht etwas Französisch und Englisch, 335 00:21:23,663 --> 00:21:26,511 aber nicht genug seinen Kommandanten zu alarmieren 336 00:21:26,535 --> 00:21:28,889 genau das, was er unterschreibt. 337 00:21:28,913 --> 00:21:31,187 "Aber nur um sich zu rächen das Töten, 338 00:21:31,211 --> 00:21:33,077 was getan wurde auf einen unserer Offiziere. " 339 00:21:36,670 --> 00:21:38,940 Die Dokumente der Übergabe Nachfrage 340 00:21:38,964 --> 00:21:40,984 dass Washington gestehen 341 00:21:41,008 --> 00:21:45,322 dass er ermordet hat Fähnrich Jumonville, 342 00:21:45,346 --> 00:21:47,115 ein Kriegsverbrecher zu sein. 343 00:21:47,139 --> 00:21:51,411 "Wir gewähren der englische Kommandant zu, ähm, 344 00:21:51,435 --> 00:21:55,707 kehre mit seinen Garnisonen zurück friedlich in sein eigenes Land. " 345 00:21:59,902 --> 00:22:01,299 Er ist über seinem Kopf. 346 00:22:01,323 --> 00:22:05,217 Er hätte es nie erwartet dass er sich ergeben müsste, 347 00:22:05,241 --> 00:22:08,388 und so ist er schlecht vorbereitet für diesen besonderen Moment. 348 00:22:08,412 --> 00:22:10,388 Nimm es. 349 00:22:16,085 --> 00:22:19,189 Washingtons Name an diesem Punkt wird sein 350 00:22:19,213 --> 00:22:22,359 mit Schmach verbunden und Verlegenheit, 351 00:22:22,383 --> 00:22:27,197 nicht mit Grit, Kunststücke von militärische Leistung. 352 00:22:40,693 --> 00:22:43,550 Es wird Monate dauern Washington, um die Wahrheit zu erfahren 353 00:22:43,574 --> 00:22:46,007 über das, was er unterschrieben hat. 354 00:22:46,031 --> 00:22:47,968 In der Zwischenzeit ist er entschlossen 355 00:22:47,992 --> 00:22:51,269 um diese Niederlage sicherzustellen bedroht seine Träume nicht 356 00:22:51,293 --> 00:22:53,849 ein britischer Offizier zu werden. 357 00:22:56,041 --> 00:22:57,358 Washington schreibt einen Bericht 358 00:22:57,382 --> 00:23:00,146 scheint so in den Kolonialzeitungen, 359 00:23:00,170 --> 00:23:01,485 und in diesem ganzen Bericht, 360 00:23:01,509 --> 00:23:03,441 Es gibt kein einziges Wort der Kapitulation. 361 00:23:03,465 --> 00:23:06,611 "Die Franzosen riefen zum Parlay an. 362 00:23:06,635 --> 00:23:08,780 "Wir waren uns einig, dass jede Seite sollte in Rente gehen, 363 00:23:08,804 --> 00:23:12,868 dass wir wegmarschieren sollten mit allen Ehren des Krieges. " 364 00:23:12,892 --> 00:23:14,749 Natürlich ist es nicht passiert überhaupt so. 365 00:23:14,773 --> 00:23:17,747 Und doch wird er ein Volksheld 366 00:23:17,771 --> 00:23:20,542 in den Augen vieler Virginians. 367 00:23:20,566 --> 00:23:22,878 Er hatte eine Art List 368 00:23:22,902 --> 00:23:25,009 und eine Art Verständnis darüber, wie die Dinge funktionierten, 369 00:23:25,033 --> 00:23:27,716 wie die Gesellschaft funktionierte, wie die Welt funktionierte 370 00:23:27,740 --> 00:23:29,718 dass ich denke, dass es ihm gut gedient hat. 371 00:23:29,742 --> 00:23:34,598 Washington ist eine enorme versierte politische Figur. 372 00:23:34,622 --> 00:23:36,308 Er kann gut schützen sein Ruf, 373 00:23:36,332 --> 00:23:38,689 und er hat Freunde Wer weiß, wie es geht. 374 00:23:38,713 --> 00:23:43,607 Gouverneur Dinwiddie und die Männer des Hauses der Burgessinnen 375 00:23:43,631 --> 00:23:47,444 einen Beschluss fassen Ich danke Washington 376 00:23:47,468 --> 00:23:49,321 für sein gutes Benehmen. 377 00:23:49,345 --> 00:23:51,823 Sie löschen aus 378 00:23:51,847 --> 00:23:54,409 viel von der Verlegenheit und Demütigung 379 00:23:54,433 --> 00:23:59,039 das Washington hatte sich hineingelegt. 380 00:23:59,063 --> 00:24:02,459 Aber je weiter du gehst aus Williamsburg, Virginia, 381 00:24:02,483 --> 00:24:04,502 Je weniger ein Held er ist. 382 00:24:04,526 --> 00:24:08,715 Schließlich, Die Franzosen werden veröffentlichen 383 00:24:08,739 --> 00:24:10,884 diese Artikel der Übergabe. 384 00:24:10,908 --> 00:24:13,595 Sie werden der Welt verkünden 385 00:24:13,619 --> 00:24:16,556 dieser junge amerikanische Offizier hat gestanden 386 00:24:16,580 --> 00:24:18,934 zu ermorden ein französischer Offizier. 387 00:24:18,958 --> 00:24:22,270 Wenn du darüber nachdenkst, "Attentäter" auf Englisch und Französisch 388 00:24:22,294 --> 00:24:25,649 sind so ziemlich das gleiche, aber er war verzweifelt. 389 00:24:25,673 --> 00:24:26,820 Ich glaube, er hatte Angst. 390 00:24:26,844 --> 00:24:29,527 Und doch bestritt Washington 391 00:24:29,551 --> 00:24:30,820 diese Interpretation der Kapitulation 392 00:24:30,844 --> 00:24:32,697 für den Rest seines Lebens. 393 00:24:32,721 --> 00:24:36,368 "Dass wir absichtlich waren oder unwissentlich getäuscht 394 00:24:36,392 --> 00:24:39,499 "von unserem Dolmetscher in Bezug zum Wort "Ermordung", 395 00:24:39,523 --> 00:24:43,291 Ich mache durchschnittlich und werde zu meinem sterbenden Moment. " 396 00:24:46,819 --> 00:24:51,299 In London sind die Lords verantwortlich sagen, 397 00:24:51,323 --> 00:24:56,471 "Wenn wir dieses Verhalten stehen lassen, Wir werden ganz Nordamerika verlieren. 398 00:24:56,495 --> 00:24:57,639 "Wir brauchen professionelle Britische Soldaten. 399 00:24:57,663 --> 00:24:59,933 "Wir brauchen professionelle Offiziere. 400 00:24:59,957 --> 00:25:03,853 Wir können uns nicht auf Menschen verlassen wie dieser Typ Washington. " 401 00:25:03,877 --> 00:25:07,190 Infolgedessen britisches Kommando 402 00:25:07,214 --> 00:25:09,859 reorganisiert das Virginia Regiment 403 00:25:09,883 --> 00:25:12,830 und macht seine amerikanischen Offiziere, unabhängig vom Rang, 404 00:25:12,854 --> 00:25:17,242 sogar unterordnen der niedrigste britische Offizier. 405 00:25:17,266 --> 00:25:19,285 Die Änderungen stürzen nicht nur. 406 00:25:19,309 --> 00:25:21,037 Washingtons Hoffnungen des Fortschritts, 407 00:25:21,061 --> 00:25:23,039 sie degradieren ihn effektiv 408 00:25:23,063 --> 00:25:27,210 vom Oberstleutnant zum Kapitän. 409 00:25:27,234 --> 00:25:30,588 Washington tritt aus Protest zurück. 410 00:25:30,612 --> 00:25:33,049 Washington trat zurück, und er schreibt diesen großen Brief, 411 00:25:33,073 --> 00:25:36,180 in dem er sagt, "Wie konnte sich ein Mann erlauben 412 00:25:36,204 --> 00:25:38,972 "herabgestuft werden aus keinem guten Grund? 413 00:25:38,996 --> 00:25:41,725 "Es war aus dem Rat meiner Freunde und meiner eigenen Ehre 414 00:25:41,749 --> 00:25:43,435 "dass ich abgelehnt habe, nicht weil ich es nicht wünschte 415 00:25:43,459 --> 00:25:45,770 nicht mehr beim Militär sein. " 416 00:25:45,794 --> 00:25:48,028 "Ich werde den Trost haben zu wissen 417 00:25:48,052 --> 00:25:50,694 "dass ich bisher gestanden habe die Hitze und Hauptlast des Tages 418 00:25:50,718 --> 00:25:54,696 "und dass ich den Dank habe meines Landes 419 00:25:54,720 --> 00:25:56,948 für die Dienstleistungen Ich habe es gerendert. " 420 00:25:56,972 --> 00:25:58,908 Er muss sich fragen wenn er eine Zukunft hat. 421 00:25:58,932 --> 00:26:02,039 Er ist überzeugt, dass er nie ist werde Truppen befehligen 422 00:26:02,063 --> 00:26:03,913 wieder in Aktion. 423 00:26:24,833 --> 00:26:28,229 Sieben Monate nach dem Aufhören das Virginia Regiment, 424 00:26:28,253 --> 00:26:31,483 George Washington ist zurück in Uniform, 425 00:26:31,507 --> 00:26:35,528 diesmal als Freiwilliger. 426 00:26:35,552 --> 00:26:37,699 Die amerikanische Grenze ist verschlungen 427 00:26:37,723 --> 00:26:40,200 in einem Krieg um die Kontrolle des Kontinents, 428 00:26:40,224 --> 00:26:43,411 und das Land Ohio ist Ground Zero. 429 00:26:55,906 --> 00:26:58,051 Es bedeutet, dass wir nicht allein sind. 430 00:26:58,075 --> 00:27:00,485 Sei auf der Hut. 431 00:27:06,041 --> 00:27:08,186 Trotz seiner Fehltritte 432 00:27:08,210 --> 00:27:10,357 Washington ist jetzt einer von Virginia 433 00:27:10,381 --> 00:27:13,608 am erfahrensten Grenzkämpfer, 434 00:27:13,632 --> 00:27:16,156 und er wurde angezapft als Adjutant dienen 435 00:27:16,180 --> 00:27:18,279 an den britischen General Edward Braddock. 436 00:27:18,303 --> 00:27:20,240 Braddock ist ein Veteranenkommandant. 437 00:27:20,264 --> 00:27:22,951 aber ein Veteran der europäischen Kriege. 438 00:27:22,975 --> 00:27:25,203 Und so weiß er es nicht was er tut 439 00:27:25,227 --> 00:27:26,621 Sobald er in Nordamerika ist, 440 00:27:26,645 --> 00:27:27,925 welches ist eine andere Umgebung. 441 00:27:30,107 --> 00:27:33,294 Die Briten, Sie wussten nicht, wie sie kämpfen sollten 442 00:27:33,318 --> 00:27:35,198 in den Waldbedingungen. 443 00:27:40,993 --> 00:27:43,310 Washington ist bereit zu gehen als Aidedecamp 444 00:27:43,334 --> 00:27:45,765 weil es etwas Respekt trägt, 445 00:27:45,789 --> 00:27:49,352 und Braddock gab ihm anscheinend einige Hinweise 446 00:27:49,376 --> 00:27:52,105 das konnte er erwarten eine Militärkommission. 447 00:27:52,129 --> 00:27:55,316 Braddock und 2.400 britische Stammgäste 448 00:27:55,340 --> 00:27:58,197 schneiden eine Straße durch mehr als 100 Meilen 449 00:27:58,221 --> 00:28:01,322 von dichter Wildnis Punkte verschieben 450 00:28:01,346 --> 00:28:04,325 von Kanonen, Pferden und Männern an Ort und Stelle 451 00:28:04,349 --> 00:28:06,494 für einen Angriff auf Fort Duquesne, 452 00:28:06,518 --> 00:28:09,956 die Festung der Franzosen an den Gabeln abgeschlossen 453 00:28:09,980 --> 00:28:14,168 nach Washingtons Niederlage in Fort Notwendigkeit. 454 00:28:14,192 --> 00:28:16,880 Die Gabeln des Ohio 455 00:28:16,904 --> 00:28:19,966 wurden als fast der Schlüssel gesehen auf den Kontinent. 456 00:28:19,990 --> 00:28:22,886 Welche imperiale Macht auch immer kontrollierte das 457 00:28:22,910 --> 00:28:24,910 kontrollierter Zugang zu das Innere des Kontinents. 458 00:28:29,708 --> 00:28:31,686 Ich habe dafür keine Zeit. 459 00:28:31,710 --> 00:28:34,564 Einen anderen Wagen kaputt machen. Ja, Sir. 460 00:28:34,588 --> 00:28:37,483 General Braddock, noch eine Verzögerung? 461 00:28:37,507 --> 00:28:40,153 Kann nicht geholfen werden. 462 00:28:40,177 --> 00:28:45,408 Vielleicht, wenn wir nicht aufhören würden jeden Maulwurfshügel nivellieren 463 00:28:45,432 --> 00:28:48,369 oder eine Brücke errichten über jeden Bach. 464 00:28:48,393 --> 00:28:50,330 Es ist dein Terrain. Sir ... 465 00:28:50,354 --> 00:28:53,041 Aber wir werden es noch ausgleichen. 466 00:28:53,065 --> 00:28:57,045 Sir, mit Respekt, Ich habe gegen die Indianer gekämpft. 467 00:28:57,069 --> 00:28:59,088 Unsere Linie ist zu erweitert. 468 00:28:59,112 --> 00:29:01,389 Sie könnten unsere Streitkräfte abschneiden in zwei, bevor wir überhaupt konnten 469 00:29:01,413 --> 00:29:02,800 kriegerisch unsere Verteidigung. 470 00:29:02,824 --> 00:29:06,846 Diese Wilden können sein ein gewaltiger Feind 471 00:29:06,870 --> 00:29:10,350 für Ihre rohe amerikanische Miliz, aber auf die reguläre des Königs 472 00:29:10,374 --> 00:29:13,728 und disziplinierte Truppen, es ist unmöglich 473 00:29:13,752 --> 00:29:15,980 dass sie machen werden ein Eindruck. 474 00:29:16,004 --> 00:29:19,067 Natürlich, Sir. Wir haben nichts zu befürchten. 475 00:29:19,091 --> 00:29:20,278 Geh raus und inspiziere die Nachhut. 476 00:29:20,302 --> 00:29:22,070 Melde dich bei mir innerhalb einer Stunde. 477 00:29:22,094 --> 00:29:23,571 Herr. 478 00:29:35,649 --> 00:29:39,420 In den nächsten fünf Wochen Die Armee drängt langsam 479 00:29:39,444 --> 00:29:42,757 in Richtung Fort Duquesne, Reisen in einer langen Spalte 480 00:29:42,781 --> 00:29:45,927 mit Washington und Braddock nur eine viertel Meile 481 00:29:45,951 --> 00:29:48,513 hinter der Vorhut. 482 00:29:48,537 --> 00:29:50,056 Einmal überquerten sie der Monongahela Fluss, 483 00:29:50,080 --> 00:29:52,433 er denkt, "Okay, das ist erledigt. 484 00:29:52,457 --> 00:29:54,268 Wir werden nur Fegen Sie das Fort auseinander. " 485 00:30:21,403 --> 00:30:24,132 Plötzlich bricht Chaos aus. 486 00:30:25,991 --> 00:30:29,095 Französisch-kanadische Truppen habe die Front getroffen 487 00:30:29,119 --> 00:30:30,805 der britischen Kolumne. 488 00:30:30,829 --> 00:30:33,558 Die Vorhut. Wir werden angegriffen. 489 00:30:33,582 --> 00:30:35,560 Nach vorne! Bereitmachen! 490 00:30:35,584 --> 00:30:38,980 Washington warnte die Redcoats waren anfällig für einen Hinterhalt. 491 00:30:39,004 --> 00:30:40,815 Nach vorne! 492 00:30:40,839 --> 00:30:43,379 Jetzt muss er sich dem Höllenfeuer stellen. 493 00:30:55,604 --> 00:30:58,041 23 Jahre alter George Washington 494 00:30:58,065 --> 00:30:59,083 und die britische Kraft er berät 495 00:30:59,107 --> 00:31:02,253 sind in einem Hinterhalt gefangen. 496 00:31:02,277 --> 00:31:04,589 In der Warteschlange bleiben! 497 00:31:10,160 --> 00:31:15,475 Die Briten sind gefangen, umgeben von feindlichem Feuer 498 00:31:15,499 --> 00:31:19,187 die Franzosen von vorne und ihre Verbündeten der amerikanischen Ureinwohner 499 00:31:19,211 --> 00:31:22,231 von der Baumgrenze an beiden Flanken. 500 00:31:28,470 --> 00:31:30,073 Nicht schießen! 501 00:31:34,976 --> 00:31:35,976 Aah! Uhh! 502 00:31:40,649 --> 00:31:42,668 Mach dich wieder an die Reihe! 503 00:31:42,692 --> 00:31:45,088 Als Aidedecamp Er ist für nichts verantwortlich. 504 00:31:45,112 --> 00:31:47,423 Schau auf deine Offiziere! 505 00:31:47,447 --> 00:31:49,344 Er kann Nachrichten übermitteln. Er antwortet 506 00:31:49,368 --> 00:31:51,928 zu den Bestellungen von General Braddock. 507 00:31:51,952 --> 00:31:53,679 Aber er hat keine Truppen unter seinem Kommando. 508 00:31:53,703 --> 00:31:54,806 Bleiben Sie dran! 509 00:31:59,251 --> 00:32:01,646 Uhh! 510 00:32:01,670 --> 00:32:04,565 Washington hat zwei Pferde unter ihm hervorgeschossen, 511 00:32:04,589 --> 00:32:05,986 drei Einschusslöcher durch seinen Mantel, 512 00:32:06,010 --> 00:32:07,154 aber er ist nicht zerkratzt. 513 00:32:10,470 --> 00:32:15,576 Wo ist General Braddock? Wo ist General Braddock?! 514 00:32:15,600 --> 00:32:17,245 General Braddock? 515 00:32:17,269 --> 00:32:19,747 Innerhalb kürzester Zeit von Zeit 516 00:32:19,771 --> 00:32:21,417 jeder einzelne britische Offizier 517 00:32:21,441 --> 00:32:23,459 wurde entweder getötet oder verwundet. 518 00:32:25,277 --> 00:32:27,277 General Braddock, Sir. 519 00:32:29,030 --> 00:32:30,427 Wir müssen Sie in Sicherheit bringen. 520 00:32:30,451 --> 00:32:32,927 Verlasse mich. Aber Sir ... 521 00:32:32,951 --> 00:32:37,473 Rette die Männer, die es können gerettet werden. Bestellen Sie eine Auszahlung. 522 00:32:37,497 --> 00:32:42,436 Wir können Sie klarstellen. Bestellen Sie eine Auszahlung. 523 00:32:42,460 --> 00:32:46,149 Aber an wen soll ich weitergeben? der Befehl, Sir? 524 00:32:46,173 --> 00:32:49,110 Der Befehl ... gehört dir. 525 00:32:57,684 --> 00:32:59,787 Dies ist die Gelegenheit 526 00:32:59,811 --> 00:33:03,791 das Washington habe gewartet 527 00:33:03,815 --> 00:33:07,145 sich als Kommandeur zu beweisen. 528 00:33:08,862 --> 00:33:12,884 In diesem Moment von fast vollständigem Zusammenbruch, 529 00:33:12,908 --> 00:33:17,930 er kann sich zusammensetzen und die Befehle zu geben 530 00:33:17,954 --> 00:33:21,767 das würde diese Armee ermöglichen seinen Rückzug beginnen. 531 00:33:21,791 --> 00:33:25,354 Zurückfallen! Zurückfallen! 532 00:33:25,378 --> 00:33:27,190 Zurückfallen! Zurückfallen! 533 00:33:35,805 --> 00:33:38,534 Washington organisiert eine Nachhut 534 00:33:38,558 --> 00:33:42,246 Deckung bieten, während er steigt ein allgemeiner Rückzug, 535 00:33:42,270 --> 00:33:47,335 Braddock's knapp retten Kraft aus der Vernichtung. 536 00:33:47,359 --> 00:33:50,463 Aber die britische Schlacht verliert sind schwerwiegend. 537 00:33:50,487 --> 00:33:53,007 In nur drei Stunden Kampf, 538 00:33:53,031 --> 00:33:56,010 fast 1.000 von rund 1.500 Truppen 539 00:33:56,034 --> 00:34:01,124 getötet oder verwundet werden, darunter 63 Offiziere. 540 00:34:04,459 --> 00:34:06,103 "Die Toten, die Sterbenden, 541 00:34:06,127 --> 00:34:09,023 "das Stöhnen, Wehklagen, und weint die Straße entlang 542 00:34:09,047 --> 00:34:10,444 der Verwundeten um Hilfe ... " 543 00:34:12,968 --> 00:34:15,947 "Waren genug, um zu durchbohren ein Herz von unnachgiebigen. " 544 00:34:20,725 --> 00:34:23,204 Washington hat noch nie gesehen so etwas. 545 00:34:23,228 --> 00:34:25,748 Ich meine, das ist Zerstörung des menschlichen Lebens 546 00:34:25,772 --> 00:34:27,291 im kolossalen Maßstab. 547 00:34:27,315 --> 00:34:29,877 Niemand, der jemals geht in die Schlacht 548 00:34:29,901 --> 00:34:31,675 kommt aus der Schlacht in der gleichen Weise. 549 00:34:31,699 --> 00:34:33,464 Wenn du Blut siehst vor Ihnen, 550 00:34:33,488 --> 00:34:36,425 wenn Sie Körperteile sehen überall liegen, 551 00:34:36,449 --> 00:34:39,887 Sie erkennen, dass dies nicht mehr ist ein Spiel. Das ist das Schlimmste. 552 00:34:39,911 --> 00:34:41,222 Das ist das Schlimmste. 553 00:34:45,000 --> 00:34:47,647 Wenn er jung ist, er will im Kampf sein. 554 00:34:47,671 --> 00:34:49,730 Es ist romantisch. Es ist wo er kann seine Tapferkeit beweisen. 555 00:34:49,754 --> 00:34:52,066 Und diese Dinge irgendwie wegfallen 556 00:34:52,090 --> 00:34:53,567 nach der Schlacht von Monongahela. 557 00:34:53,591 --> 00:34:57,446 Er wird nie wieder sein dieser naive junge Mann 558 00:34:57,470 --> 00:34:59,720 wer sieht Krieg als Abenteuer. 559 00:35:04,769 --> 00:35:08,374 Nach der Schlacht 560 00:35:08,398 --> 00:35:11,438 Washingtons Familie erhält ein Bericht über seinen Tod. 561 00:35:13,236 --> 00:35:18,968 Tage später, er schreibt seinen Bruder. 562 00:35:18,992 --> 00:35:21,679 "Wie ich gehört habe ein Indizienkonto 563 00:35:21,703 --> 00:35:23,889 "von meinem Tod und meiner sterbenden Rede. 564 00:35:23,913 --> 00:35:28,019 "Aber von den Allmächtigen Vorsehung, 565 00:35:28,043 --> 00:35:30,313 "Ich bin darüber hinaus beschützt worden 566 00:35:30,337 --> 00:35:34,358 alle menschliche Wahrscheinlichkeit und Erwartung. " 567 00:35:34,382 --> 00:35:36,279 Washington entwickelte den Begriff 568 00:35:36,303 --> 00:35:39,155 dass jemand gesucht hat über ihm, 569 00:35:39,179 --> 00:35:40,990 dass er hätte sterben sollen, und er schreibt dies zu 570 00:35:41,014 --> 00:35:43,534 nicht zu Gott, sondern zur Vorsehung. 571 00:35:43,558 --> 00:35:46,996 Er glaubt das, weil diese Kräfte haben ihn gerettet, 572 00:35:47,020 --> 00:35:50,166 Diese Geschichte ist auf seiner Seite. 573 00:35:50,190 --> 00:35:51,836 Wir sollten alle dankbar sein 574 00:35:51,860 --> 00:35:54,295 dass er derjenige war Wer hatte das Glück. 575 00:35:54,319 --> 00:35:56,297 Was wäre mit uns passiert? wenn er getötet worden wäre 576 00:35:56,321 --> 00:35:58,466 von einer dieser Kugeln? 577 00:35:58,490 --> 00:36:03,179 Mit Braddocks Tod Washingtons vielversprechendster Weg 578 00:36:03,203 --> 00:36:05,940 zu einem britischen Offizier Provision wird vereitelt. 579 00:36:05,964 --> 00:36:10,102 Aber er geht aus der Schlacht hervor ein Kriegsheld. 580 00:36:10,126 --> 00:36:14,482 Zeitungen und Breitseiten und Taverne reden 581 00:36:14,506 --> 00:36:18,152 in ganz Amerika werden gefüllt mit Diskussionen über Washington. 582 00:36:18,176 --> 00:36:19,987 "Weißt du, dass es war? ein Amerikaner 583 00:36:20,011 --> 00:36:23,366 wer führte diese Truppen vom Feld? " 584 00:36:23,390 --> 00:36:26,786 Washington hatte sich angeschlossen die Braddock-Kampagne 585 00:36:26,810 --> 00:36:30,247 im Hinblick auf die Rückforderung, seinen Ruf wieder aufzubauen. 586 00:36:30,271 --> 00:36:32,792 Ironischerweise passiert das. 587 00:36:32,816 --> 00:36:35,252 Weil eines der Dinge Die Kolonisten können daraus ziehen 588 00:36:35,276 --> 00:36:38,589 ist der unverkennbare Mut von George Washington. 589 00:36:38,613 --> 00:36:43,427 In diesem Stadium, Die Virginians brauchen einen Helden. 590 00:36:43,451 --> 00:36:45,721 und er ist der verfügbare Kandidat. 591 00:37:10,603 --> 00:37:12,500 Würdest du mich demütigen? mit einem Tanz? 592 00:37:12,524 --> 00:37:14,291 Es wäre mir ein Vergnügen. 593 00:37:17,736 --> 00:37:20,339 Washington beobachten in öffentlichen Umgebungen, 594 00:37:20,363 --> 00:37:24,719 Jeder ist begeistert, weil Sie haben niemanden gesehen 595 00:37:24,743 --> 00:37:27,763 mit seiner Größe, seiner Stärke. 596 00:37:32,834 --> 00:37:35,730 Washington ist groß für seine Zeit. Er ist ungefähr 6'2 ", 597 00:37:35,754 --> 00:37:37,900 das Aussehen eines natürlichen Athleten, jemanden, den du sehen würdest 598 00:37:37,924 --> 00:37:40,489 heute auf dem Basketballplatz oder das Fußballfeld. 599 00:37:42,969 --> 00:37:45,286 Der erste Eindruck ist, "Oh mein Gott. 600 00:37:45,310 --> 00:37:47,199 Dieser Typ ist beeindruckend. " 601 00:37:47,223 --> 00:37:50,038 Historiker reden immer darüber, wie großartig er war 602 00:37:50,062 --> 00:37:52,413 Auf der Tanzfläche, im Ballsaal, 603 00:37:52,437 --> 00:37:54,237 und alle Frauen schreibe die ganze Zeit darüber. 604 00:37:59,235 --> 00:38:02,381 Später Abigail Adams, wenn sie schreibt 605 00:38:02,405 --> 00:38:04,258 über George Washington zu sehen zum ersten Mal, 606 00:38:04,282 --> 00:38:06,260 Ich meine, es könnte sein in einem Liebesroman. 607 00:38:06,284 --> 00:38:10,141 "Der Herr und Soldat sehen in ihm angenehm gemischt aus. 608 00:38:10,165 --> 00:38:12,433 "Er ist ein Tempel, der von Geburt an heilig ist 609 00:38:12,457 --> 00:38:15,102 und von göttlichen Händen gebaut. " 610 00:38:19,464 --> 00:38:21,361 Die Sache mit George Washington 611 00:38:21,385 --> 00:38:22,777 war seine Selbstkontrolle. 612 00:38:22,801 --> 00:38:24,616 Es war nicht so, als ob Er hatte keine Emotionen. 613 00:38:24,640 --> 00:38:27,823 Unter ihm brodelte es echte Leidenschaften, die gaben 614 00:38:27,847 --> 00:38:30,910 ein Knistern, eine Intensität zu seiner physischen Präsenz. 615 00:38:30,934 --> 00:38:32,828 Es trug zu seinem Charisma bei. 616 00:38:32,852 --> 00:38:33,852 Vielen Dank. 617 00:38:35,855 --> 00:38:40,085 Es braucht nicht viel zu sehen dass dies ein Mensch ist 618 00:38:40,109 --> 00:38:43,214 Wer ist eine zusammengedrückte Feder das ist ungefähr fertig 619 00:38:43,238 --> 00:38:46,008 sich freigeben auf die amerikanische Szene. 620 00:38:49,327 --> 00:38:53,724 Wie der französische und indische Krieg intensiviert an der Grenze ... 621 00:38:53,748 --> 00:38:55,145 er wird seine Chance bekommen. 622 00:38:57,043 --> 00:39:00,189 Die Kolonien brauchen einen Anführer das Gemetzel aufzuhalten. 623 00:39:01,798 --> 00:39:03,445 Und der Name in aller Munde ... 624 00:39:05,176 --> 00:39:08,176 ist George Washington. 625 00:39:35,748 --> 00:39:39,395 Bis zum Frühjahr 1756 626 00:39:39,419 --> 00:39:42,439 die amerikanische Grenze ist ein Kriegsgebiet, 627 00:39:42,463 --> 00:39:45,740 wie die Franzosen einsetzen ihre Verbündeten der amerikanischen Ureinwohner 628 00:39:45,764 --> 00:39:49,113 Angriffe zu beschleunigen auf britische Siedler. 629 00:39:51,306 --> 00:39:53,450 Die Zerstörung von Braddocks Armee ist 630 00:39:53,474 --> 00:39:56,461 so ein mächtiger Schlag, dass Es gibt eine echte Scheußlichkeit 631 00:39:56,485 --> 00:39:58,330 unter den Briten. 632 00:39:58,354 --> 00:40:01,750 Also was passiert gerade ist das die britische Grenze 633 00:40:01,774 --> 00:40:04,378 wird zurückgerollt. 634 00:40:04,402 --> 00:40:08,090 Es gibt eine riesige Autobahn ins Herz der Siedlung. 635 00:40:08,114 --> 00:40:10,761 Diese Straße, die gebaut wurde Fort Duquesne angreifen 636 00:40:10,785 --> 00:40:12,219 jetzt ist ungeschützt. 637 00:40:12,243 --> 00:40:16,098 Es gibt dort keine Truppen, und so sind sie nicht in der Lage, 638 00:40:16,122 --> 00:40:18,479 wirklich, um aufzuhören Einfälle der amerikanischen Ureinwohner. 639 00:40:20,168 --> 00:40:21,937 Hunderte von Menschen sterben. 640 00:40:21,961 --> 00:40:23,939 Hunderte von Menschen werden gefangen genommen. 641 00:40:26,049 --> 00:40:29,259 Das ist nur Terror. 642 00:40:31,930 --> 00:40:35,100 Und genau das ist Washington muss damit umgehen. 643 00:40:37,185 --> 00:40:39,788 Es gibt keine Bestellung, 644 00:40:39,812 --> 00:40:43,751 keine Möglichkeit vorherzusagen wo sie als nächstes zuschlagen werden. 645 00:40:43,775 --> 00:40:45,002 ich könnte haben tausend weitere Männer, 646 00:40:45,026 --> 00:40:46,606 und es würde keinen Unterschied machen. 647 00:40:48,446 --> 00:40:51,258 Washington wurde gelockt zurück zur Grenze 648 00:40:51,282 --> 00:40:53,427 von Gouverneur Dinwiddie 649 00:40:53,451 --> 00:40:56,518 und ist jetzt ein Oberst im Virginia Regiment. 650 00:40:56,542 --> 00:40:59,808 Er hat die Aufgabe zu schützen mehr als 300 Meilen 651 00:40:59,832 --> 00:41:02,102 von rauem Gelände, 652 00:41:02,126 --> 00:41:06,941 und er hat weniger als 1.200 untrainierte und illegal ausgerüstete Männer 653 00:41:06,965 --> 00:41:09,777 das muss er jetzt machen in Soldaten. 654 00:41:09,801 --> 00:41:11,695 Schau sie an. 655 00:41:11,719 --> 00:41:14,281 Überhaupt keine Disziplin. 656 00:41:14,305 --> 00:41:16,595 Und wir hatten letzte Woche zwei weitere Desertionen. 657 00:41:19,936 --> 00:41:23,958 Das muss sich ändern. 658 00:41:23,982 --> 00:41:27,336 Nach die Schlacht von Monongahela, 659 00:41:27,360 --> 00:41:30,965 Washington beginnt zu denken über die Grundlagen 660 00:41:30,989 --> 00:41:33,092 eine militärische Kraft zu führen. 661 00:41:33,116 --> 00:41:37,137 Und die Lektion dass wir als Amerikaner 662 00:41:37,161 --> 00:41:41,183 lernen müssen ist, dass wir brauchen professioneller sein. 663 00:41:41,207 --> 00:41:42,685 Und so wusste er, was es war Disziplin haben 664 00:41:42,709 --> 00:41:44,645 in einer Organisation, 665 00:41:44,669 --> 00:41:47,234 und er war kein Softie. Er war ein Disziplinarist 666 00:41:47,258 --> 00:41:49,149 Er würde Leute bestrafen lassen. 667 00:41:49,173 --> 00:41:51,860 Er schaut immer zu, um zu sehen ob du pünktlich bist 668 00:41:51,884 --> 00:41:54,488 und ob du hart arbeitest. 669 00:41:54,512 --> 00:41:57,157 Wenn Sie in der Militäreinheit sind und du bist ein Deserteur, 670 00:41:57,181 --> 00:41:58,538 selbst wenn er dich kennt und mag dich, 671 00:41:58,562 --> 00:42:00,828 Er hat keine Funktion über dich aufreihen, 672 00:42:00,852 --> 00:42:01,870 keine zweiten Gedanken. 673 00:42:09,360 --> 00:42:13,465 "Ich habe zum Glück zwei Deserteure gefangen. 674 00:42:13,489 --> 00:42:16,260 "James Thomas, einer von ihnen, benahm sich immer 675 00:42:16,284 --> 00:42:19,680 "mit großer Nüchternheit, Ehrlichkeit und Fleiß. 676 00:42:19,704 --> 00:42:23,517 "Der andere Verbrecher, Henry Campbell, 677 00:42:23,541 --> 00:42:27,187 "ist ein äußerst grausamer Bösewicht und reich verdient 678 00:42:27,211 --> 00:42:28,731 ein schändlicher Tod. " 679 00:42:31,049 --> 00:42:32,904 Er kann Desertion nicht tolerieren. 680 00:42:32,928 --> 00:42:34,987 Für den Rest der Soldaten in der Einheit, 681 00:42:35,011 --> 00:42:35,828 Es ist ein Verrat Ihrer Kollegen 682 00:42:35,852 --> 00:42:37,072 zu deiner Linken und zu deiner Rechten, 683 00:42:37,096 --> 00:42:38,574 denn dann können sie nicht zählen auf euch. 684 00:42:41,559 --> 00:42:43,579 Halt. 685 00:42:46,230 --> 00:42:47,958 Thomas. 686 00:42:47,982 --> 00:42:50,862 Es wird keine Straftaten mehr geben. 687 00:43:04,248 --> 00:43:09,605 Washington hat diese gemildert schwere Strafen mit Barmherzigkeit. 688 00:43:09,629 --> 00:43:11,273 Er würde es oft tun in letzter Minute 689 00:43:11,297 --> 00:43:12,649 wenn alle Soldaten dieser Einheit 690 00:43:12,673 --> 00:43:14,109 wäre da, um zu bezeugen die Bestrafung. 691 00:43:14,133 --> 00:43:17,905 Vorgehen. 692 00:43:17,929 --> 00:43:19,576 Sie senden das Signal zu den Soldaten 693 00:43:19,600 --> 00:43:22,326 wer hat nicht verlassen dass unser Kommandant 694 00:43:22,350 --> 00:43:23,577 ist ein barmherziger Kommandant. 695 00:43:23,601 --> 00:43:26,288 Tu es einfach nicht so etwas. 696 00:44:04,600 --> 00:44:06,662 Er ist ein harter Zuchtmeister, 697 00:44:06,686 --> 00:44:08,038 und er sagt es dir was er will, dass du tust, 698 00:44:08,062 --> 00:44:09,581 und wenn du es nicht tust 699 00:44:09,605 --> 00:44:11,208 genau so er möchte, dass du es tust, 700 00:44:11,232 --> 00:44:12,835 er ist nicht glücklich 701 00:44:12,859 --> 00:44:16,171 Er ist nicht, ähm, Hagelkamerad wellmet. 702 00:44:16,195 --> 00:44:18,132 Er ist ein Mann von hohem Standard 703 00:44:18,156 --> 00:44:19,800 und erwartet, dass Sie sich treffen diese Standards, 704 00:44:19,824 --> 00:44:22,636 und wenn nicht, es wird über ihn nachdenken. 705 00:44:24,328 --> 00:44:25,472 Ziel. 706 00:44:27,748 --> 00:44:29,184 Feuer! 707 00:44:29,208 --> 00:44:31,395 Zweite Reihe, zielen! 708 00:44:34,005 --> 00:44:36,525 Jetzt Feuer! 709 00:44:36,549 --> 00:44:38,777 Washington lernt wie man führt, 710 00:44:38,801 --> 00:44:40,988 und er hat gelernt auf dem Schlachtfeld, 711 00:44:41,012 --> 00:44:44,039 und er wendet diese Lektionen an jetzt mit dem Virginia Regiment. 712 00:44:45,516 --> 00:44:47,828 Diese Muskete ist alles für dich. 713 00:44:47,852 --> 00:44:52,374 Anheben, zurückziehen, und du bist bereit. 714 00:44:53,774 --> 00:44:57,004 Jetzt sehen wir uns wieder. 715 00:44:57,028 --> 00:44:59,131 Schneller! 716 00:44:59,155 --> 00:45:02,009 Komm schon, du Gesindel, schneller! 717 00:45:02,033 --> 00:45:04,136 Ziel. 718 00:45:04,160 --> 00:45:06,221 Und Feuer! 719 00:45:06,245 --> 00:45:07,931 Besser, aber wir brauchen schneller sein! 720 00:45:07,955 --> 00:45:09,224 Das ist Leben und Tod! 721 00:45:12,210 --> 00:45:13,937 Das Bajonett. 722 00:45:13,961 --> 00:45:17,900 Abnehmen und reparieren. 723 00:45:25,765 --> 00:45:28,055 Richtig. Mal sehen. 724 00:45:29,936 --> 00:45:33,040 Sein Befehl des Virginia Regiments 725 00:45:33,064 --> 00:45:36,460 ist das Gestaltungserlebnis für seine Rolle 726 00:45:36,484 --> 00:45:37,971 als militärischer Befehlshaber. 727 00:45:37,995 --> 00:45:40,547 Es wird eine Eliteeinheit 728 00:45:40,571 --> 00:45:44,301 das ist wie bei den Rangers oder die Special Forces. 729 00:45:53,960 --> 00:45:56,146 Die Briten müssen anerkennen 730 00:45:56,170 --> 00:45:57,606 und sie tun es offen 731 00:45:57,630 --> 00:46:01,235 das Washington geschaffen hat zum ersten Mal 732 00:46:01,259 --> 00:46:03,779 in der Geschichte Amerikas 733 00:46:03,803 --> 00:46:07,616 eine Provinzkraft das verdient Respekt, 734 00:46:07,640 --> 00:46:08,997 das ist genauso gut 735 00:46:09,021 --> 00:46:12,287 als was die Briten ins Feld setzen. 736 00:46:19,652 --> 00:46:21,009 Und doch kann er nicht scheinen um sie zu erkennen 737 00:46:21,033 --> 00:46:22,965 als richtiges Regiment. 738 00:46:22,989 --> 00:46:25,096 Er kann sie nicht bekommen Offizierskommissionen 739 00:46:25,120 --> 00:46:29,304 in den Briten gegründet Regimenter in Nordamerika. 740 00:46:29,328 --> 00:46:30,847 Er glaubt, dass sie das verdient haben. 741 00:46:30,871 --> 00:46:34,688 Dass Amerikaner behandelt werden sollten als Fächer zweiter Klasse 742 00:46:34,712 --> 00:46:37,104 ist ein Gräuel für ihn. 743 00:46:37,128 --> 00:46:40,148 Washington will es beweisen an die Briten 744 00:46:40,172 --> 00:46:43,694 dass sein Regiment bereit ist für eine größere Mission, 745 00:46:43,718 --> 00:46:48,282 was er als den einzigen Weg sieht die Kontrolle über die Grenze zu bekommen 746 00:46:48,306 --> 00:46:50,575 ein Angriff auf der französischen Festung, 747 00:46:50,599 --> 00:46:53,620 Fort Duquesne. 748 00:46:53,644 --> 00:46:56,290 Aber wenn sein Kommandant Vizegouverneur Dinwiddie 749 00:46:56,314 --> 00:46:58,875 weigert sich, ihm den Goahead zu geben, 750 00:46:58,899 --> 00:47:01,712 Washington ist bereit etwas riskieren, 751 00:47:01,736 --> 00:47:05,007 sogar Insubordination. 752 00:47:09,660 --> 00:47:12,806 Anfang 20 als junger Offizier 753 00:47:12,830 --> 00:47:14,266 er war überhaupt nicht 754 00:47:14,290 --> 00:47:16,727 der George Washington wir denken an. 755 00:47:20,921 --> 00:47:24,067 Er war stur. 756 00:47:24,091 --> 00:47:26,486 Er war voreilig. 757 00:47:26,510 --> 00:47:27,779 Er ist der Typ 758 00:47:27,803 --> 00:47:30,324 du würdest nicht wollen dagegen antreten 759 00:47:30,348 --> 00:47:32,098 in Bezug auf Willenskraft. 760 00:47:33,726 --> 00:47:36,038 Sobald er sich entschlossen hat zu etwas, 761 00:47:36,062 --> 00:47:37,539 es wird passieren. 762 00:48:08,761 --> 00:48:12,368 Verzeihung. Kannst du mir sagen Wo könnte ich Lord Loudoun finden? 763 00:48:15,351 --> 00:48:20,207 Oberst George Washington komm ungebeten nach Philadelphia 764 00:48:20,231 --> 00:48:24,044 die Mächtigsten zu treffen Soldat auf dem Kontinent. 765 00:48:24,068 --> 00:48:27,839 John Campbell, Lord Loudoun, der Schotte 766 00:48:27,863 --> 00:48:29,846 er wurde ernannt Oberbefehlshaber 767 00:48:29,870 --> 00:48:31,968 der britischen Streitkräfte in Nordamerika, 768 00:48:31,992 --> 00:48:34,888 und er kommt nach Philadelphia, und George Washington denkt, 769 00:48:34,912 --> 00:48:36,431 "Aha! Dies ist mein Moment. 770 00:48:36,455 --> 00:48:37,808 "Ich bin der Oberst des Virginia Regiments. 771 00:48:37,832 --> 00:48:39,851 "Ich muss ihn überzeugen 772 00:48:39,875 --> 00:48:41,770 "von all der außergewöhnlichen Arbeit wir sind fertig 773 00:48:41,794 --> 00:48:44,241 und überzeugen Sie ihn, dass wir brauchen in die Offensive gehen. " 774 00:48:44,265 --> 00:48:48,276 Washington sucht für eine Bestätigung 775 00:48:48,300 --> 00:48:49,736 von den Briten 776 00:48:49,760 --> 00:48:53,657 dass Amerikaner gleichberechtigte Mitglieder sind des Reiches, 777 00:48:53,681 --> 00:48:57,244 ebenso des Respekts würdig. 778 00:48:57,268 --> 00:49:00,247 Es ist unglaublich kühn für Washington, 779 00:49:00,271 --> 00:49:02,791 dieser Junioroffizier, dort reinkommen 780 00:49:02,815 --> 00:49:04,501 und versuchen zu sprechen zum Oberbefehlshaber 781 00:49:04,525 --> 00:49:06,461 über was ihre Strategie sollte sein. 782 00:49:06,485 --> 00:49:08,755 Es wäre wie ein Junioroffizier 783 00:49:08,779 --> 00:49:10,979 werde mit dem Kopf sprechen der gemeinsamen Stabschefs. 784 00:49:14,285 --> 00:49:15,655 Mein Herr. 785 00:49:20,249 --> 00:49:23,228 Ihre Beharrlichkeit, Oberst Washington, 786 00:49:23,252 --> 00:49:24,938 bietet Ihnen ein paar Momente. 787 00:49:24,962 --> 00:49:26,940 Fasse dich kurz. 788 00:49:26,964 --> 00:49:30,777 Ich bin gekommen, um Angelegenheiten zu besprechen im Ohio Land. 789 00:49:30,801 --> 00:49:33,780 Mit denen ich gut vertraut bin. 790 00:49:33,804 --> 00:49:35,449 Natürlich, mein Herr, 791 00:49:35,473 --> 00:49:37,409 aber ich habe das Gefühl, wir werden vermisst eine Gelegenheit. 792 00:49:37,433 --> 00:49:41,788 Und ich fürchte Verwirrung. Von der Oberfläche 793 00:49:41,812 --> 00:49:42,998 es scheint, als ob du dabei bist in Frage zu stellen 794 00:49:43,022 --> 00:49:44,791 meine militärische Strategie. 795 00:49:44,815 --> 00:49:48,837 Ich würde es niemals wagen zu fragen deine Fähigkeiten, mein Herr. 796 00:49:48,861 --> 00:49:50,964 Aber ich kenne diese Länder. 797 00:49:50,988 --> 00:49:53,133 Ich habe sie gereist, kämpfte auf sie. 798 00:49:53,157 --> 00:49:54,509 Wenn wir starten würden ein direkter Angriff. 799 00:49:54,533 --> 00:49:56,766 Ist es eine provinzielle Eigenschaft zu sagen 800 00:49:56,790 --> 00:49:58,763 das fragst du nicht etwas 801 00:49:58,787 --> 00:50:01,850 und dann fortfahren, es in Frage zu stellen? 802 00:50:01,874 --> 00:50:03,351 Nein, mein Herr. 803 00:50:03,375 --> 00:50:06,480 Dann lass mich dich fragen. 804 00:50:06,504 --> 00:50:09,983 Als selbsternannter Experte auf diesem Land, 805 00:50:10,007 --> 00:50:13,153 was ist deine Meinung unserer gegenwärtigen Strategie 806 00:50:13,177 --> 00:50:14,738 meine Strategie? 807 00:50:14,762 --> 00:50:19,034 Sound, mein Herr. 808 00:50:19,058 --> 00:50:21,665 Dann würdest du es gut machen um Ihre Bestellungen zu beachten. 809 00:50:21,689 --> 00:50:23,038 Entlassen. 810 00:50:23,062 --> 00:50:24,372 Jawohl. 811 00:50:27,525 --> 00:50:30,045 Danke mein Gott. 812 00:50:34,031 --> 00:50:37,511 Washington ist ein idealistischer junger Mann. 813 00:50:37,535 --> 00:50:41,389 Er sieht die Dinge so, wie sie sind sollte sein. 814 00:50:41,413 --> 00:50:43,519 Und er versteht nicht warum andere Leute 815 00:50:43,543 --> 00:50:45,018 sehe die Dinge nicht so. 816 00:50:48,546 --> 00:50:50,690 "Zum Vizegouverneur Dinwiddie, 817 00:50:50,714 --> 00:50:54,861 "Sehr geehrter Herr, wir können nicht Stellen Sie sich das als Amerikaner vor 818 00:50:54,885 --> 00:50:56,112 "sollte uns berauben 819 00:50:56,136 --> 00:50:58,865 "der Vorteile von britischen Untertanen. 820 00:50:58,889 --> 00:51:01,409 "Wir verteidigen die Herrschaft des Königs, 821 00:51:01,433 --> 00:51:02,920 "und es kann sein kein ausreichender Grund angegeben 822 00:51:02,944 --> 00:51:05,872 "Warum wir, die wir unser Blut ausgeben und Schatz 823 00:51:05,896 --> 00:51:07,040 "zur Verteidigung des Landes, 824 00:51:07,064 --> 00:51:10,252 sind nicht berechtigt gleich bevorzugt. " 825 00:51:10,276 --> 00:51:15,215 Und das ist nicht das überambitionierter George Washington. 826 00:51:15,239 --> 00:51:17,717 Das ist eine lange Frustration das hatte sich entwickelt 827 00:51:17,741 --> 00:51:20,929 über einen langen Zeitraum. 828 00:51:20,953 --> 00:51:22,764 Er versucht sich zu arbeiten 829 00:51:22,788 --> 00:51:25,934 durch die britische Politik und Militärbürokratie 830 00:51:25,958 --> 00:51:28,270 um zu bekommen was er für richtig hält, 831 00:51:28,294 --> 00:51:32,857 und stattdessen findet er sich in eine Treibsandgrube fallen 832 00:51:32,881 --> 00:51:36,236 als die Briten ihn aufhalten vom Erreichen 833 00:51:36,260 --> 00:51:37,907 was er erreichen will. 834 00:51:40,264 --> 00:51:43,291 Mehr als ein Jahr später Die Briten planen einen Angriff 835 00:51:43,315 --> 00:51:46,413 auf Fort Duquesne, mit der genauen Strategie 836 00:51:46,437 --> 00:51:50,166 Washington schlug Loudoun vor. 837 00:51:50,190 --> 00:51:53,297 Die Kampagne drängt Frankreich seinen Anspruch endgültig aufzugeben 838 00:51:53,321 --> 00:51:56,214 in das Land Ohio, Beendigung der Kämpfe 839 00:51:56,238 --> 00:51:59,759 zwischen Frankreich und Großbritannien in der Region. 840 00:51:59,783 --> 00:52:02,762 Aber Washington bekommt beides nicht der Kredit 841 00:52:02,786 --> 00:52:06,474 noch die Offizierskommission er suchte. 842 00:52:06,498 --> 00:52:08,310 Seine Antwort darauf war nicht zu fühlen 843 00:52:08,334 --> 00:52:11,861 dass er abgelehnt worden war, aber dass sie dumm waren. 844 00:52:11,885 --> 00:52:14,608 Sie waren angeblich seine Vorgesetzten. 845 00:52:14,632 --> 00:52:17,110 Er fühlte sich ihnen überlegen. 846 00:52:31,148 --> 00:52:33,627 Washington tritt zurück. 847 00:52:34,985 --> 00:52:39,466 Nie wieder britische Farben zu tragen. 848 00:52:39,490 --> 00:52:43,136 Niemals werden ein britischer Offizier. 849 00:52:46,997 --> 00:52:50,352 Dieser Traum ist tot. 850 00:52:53,587 --> 00:52:55,649 Wenn die britische Regierung 851 00:52:55,673 --> 00:52:57,901 hatte einfach gesagt an George Washington, 852 00:52:57,925 --> 00:52:59,653 "Sie wollen eine Provision in der britischen Armee? 853 00:52:59,677 --> 00:53:01,029 "Wir geben Ihnen eine Provision 854 00:53:01,053 --> 00:53:02,489 in der britischen Armee. " 855 00:53:02,513 --> 00:53:05,325 Das könnte sehr gut sein habe es erledigt, 856 00:53:05,349 --> 00:53:09,037 weil dann seine beruflichen Loyalitäten 857 00:53:09,061 --> 00:53:12,668 wäre damit gewesen Institution of British Arms. 858 00:53:16,026 --> 00:53:18,254 Für ihn, es war eine Ehrensache. 859 00:53:18,278 --> 00:53:23,009 Und wir können uns verabreden von diesem Moment an denke ich, 860 00:53:23,033 --> 00:53:25,020 die Geburt des Rebellen George Washington. 861 00:53:25,044 --> 00:53:29,516 Seine militärischen Ambitionen hinter ihm, 862 00:53:29,540 --> 00:53:32,268 Washington schmiedet ein neuer Weg vorwärts. 863 00:53:32,292 --> 00:53:35,647 Es beginnt mit einem politischen Sieg 864 00:53:35,671 --> 00:53:38,108 ein Sitz in der Virginia Haus der Burgessinnen. 865 00:53:39,216 --> 00:53:41,861 Und am Altar geht es weiter. 866 00:53:41,885 --> 00:53:45,031 Ich werde. 867 00:53:45,055 --> 00:53:49,327 Und du, Martha, Willst du ihm gehorchen? 868 00:53:49,351 --> 00:53:53,540 Die Ehe mit Martha ist das wichtigste Ereignis 869 00:53:53,564 --> 00:53:57,877 in seinem frühen Leben, und es macht alles andere möglich. 870 00:53:57,901 --> 00:54:00,380 Liebe, ehre und behalte ihn bei Krankheit und Gesundheit. 871 00:54:00,404 --> 00:54:02,549 Ich werde. 872 00:54:02,573 --> 00:54:05,140 Jetzt spreche ich dich aus Ehemann und Ehefrau. 873 00:54:05,164 --> 00:54:07,095 Sie dürfen die Braut jetzt küssen. 874 00:54:15,294 --> 00:54:17,480 Also nicht viele Liebesgeschichten mit Ruhr beginnen, 875 00:54:17,504 --> 00:54:18,815 aber dieser tut es. 876 00:54:22,593 --> 00:54:25,530 Er musste in die Hauptstadt gehen einen Arzt sehen 877 00:54:25,554 --> 00:54:27,869 bestimmte Medikamente zu bekommen, und dadurch 878 00:54:27,893 --> 00:54:30,160 er war irgendwie verbunden mit Martha Custis. 879 00:54:30,184 --> 00:54:32,078 Sie haben sich ein paar Mal getroffen. Es waren ein paar Wochen 880 00:54:32,102 --> 00:54:33,629 ein paar Monate, Und plötzlich, 881 00:54:33,653 --> 00:54:35,582 Sie bestellt ein Kleid. 882 00:54:37,191 --> 00:54:39,461 Mit 27 Jahren 883 00:54:39,485 --> 00:54:43,298 Martha war in einer einzigartigen Position im frühen Amerika. 884 00:54:43,322 --> 00:54:47,760 Ihr erster Ehemann war gestorben, und seine männlichen Verwandten waren gestorben. 885 00:54:47,784 --> 00:54:50,638 Also hatte sie die Kontrolle eines riesigen Anwesens, 886 00:54:50,662 --> 00:54:52,439 und sie hatte nicht jemandem Bericht erstatten. 887 00:54:56,210 --> 00:55:00,273 Sie war ein Haken, weil von dem Vermögen, das sie brachte. 888 00:55:00,297 --> 00:55:03,610 Er war ein Haken weil er ein Hengst war. 889 00:55:07,137 --> 00:55:10,116 Die Union von George dem Volkshelden 890 00:55:10,140 --> 00:55:12,118 und Martha, die reiche Witwe, 891 00:55:12,142 --> 00:55:16,289 verwandelt Washingtons Vermögen über Nacht. 892 00:55:16,313 --> 00:55:20,168 Er wird ein liebevoller Stiefvater zu Marthas zwei Kindern 893 00:55:20,192 --> 00:55:24,464 4 Jahre Jackie und 2 Jahre alte Patsy. 894 00:55:24,488 --> 00:55:28,635 Und er erweitert das Anwesen er erbte von seiner Familie 895 00:55:28,659 --> 00:55:32,138 ein Ort namens Mount Vernon. 896 00:55:32,162 --> 00:55:34,891 Wenn er zum ersten Mal erwirbt Mount Vernon, 897 00:55:34,915 --> 00:55:36,684 Es ist etwa 2.000 Hektar. 898 00:55:36,708 --> 00:55:39,020 Wenn er stirbt, Es ist 8.000 Hektar, zusammenhängend 899 00:55:39,044 --> 00:55:40,939 entlang des Potomac River. 900 00:55:40,963 --> 00:55:44,910 Martha bringt zur Ehe mehrere tausend Hektar Land 901 00:55:44,934 --> 00:55:50,532 zusammen mit 84 versklavten Menschen wer macht alles laufen. 902 00:55:50,556 --> 00:55:53,493 In Virginia, der Schlüssel war, Land zu bekommen, 903 00:55:53,517 --> 00:55:55,453 aber Land ist wertlos ohne Arbeit, 904 00:55:55,477 --> 00:56:00,333 und Sklaverei war die dominierende Form der Arbeit 905 00:56:00,357 --> 00:56:01,754 in der atlantischen Welt zu jener Zeit. 906 00:56:01,778 --> 00:56:07,173 Washington erbte seine ersten Sklaven als Kind. 907 00:56:07,197 --> 00:56:09,842 Und im Laufe des Kurses seines Lebens, 908 00:56:09,866 --> 00:56:14,430 er kauft und verkauft versklavte Menschen. 909 00:56:14,454 --> 00:56:15,851 Er wächst sein Vermögen 910 00:56:15,875 --> 00:56:19,894 als Bauer wachsen, als Sklavenhalter wachsen. 911 00:56:19,918 --> 00:56:24,857 George Washington in den 1760er Jahren dachte nicht unbedingt nach 912 00:56:24,881 --> 00:56:28,194 über die Nachwelt oder über die Zukunft. 913 00:56:28,218 --> 00:56:30,655 Das würde passieren viel später in seinem Leben. 914 00:56:30,679 --> 00:56:34,200 Ich glaube, dass er, zusammen mit vielen anderen, 915 00:56:34,224 --> 00:56:36,536 wusste, dass Sklaverei falsch war. 916 00:56:36,560 --> 00:56:40,540 Es war aber auch entscheidend zum finanziellen Erfolg. 917 00:56:45,611 --> 00:56:49,215 Die Washingtons sind jetzt unter der Virginia Elite. 918 00:56:49,239 --> 00:56:53,886 Es ist ein exklusiver Club, und es wird erwartet, dass sie mithalten. 919 00:56:53,910 --> 00:56:56,889 Washington und Martha zieh dich sehr gut an. 920 00:56:56,913 --> 00:56:58,810 Sie ziehen ihre Diener an sehr gut. 921 00:56:58,834 --> 00:57:02,729 Sie geben ihr Bestes zu gehören scheinen 922 00:57:02,753 --> 00:57:05,803 an die regierende Elite von Virginia, ihre Top 1%. 923 00:57:16,391 --> 00:57:19,162 Hallo liebste. Hallo Ehemann. 924 00:57:19,186 --> 00:57:21,581 Ich habe etwas für dich. 925 00:57:21,605 --> 00:57:24,751 Oh, George. 926 00:57:37,412 --> 00:57:41,017 Es ist exquisit. 927 00:57:41,041 --> 00:57:47,461 Nicht so schön wie die Frau wer wird es tragen. 928 00:57:49,800 --> 00:57:52,445 Vielen Dank. 929 00:57:59,309 --> 00:58:01,954 Nun ... da sind Buchstaben auf Ihrem Schreibtisch. 930 00:58:01,978 --> 00:58:04,123 Immer. Hmm. 931 00:58:19,663 --> 00:58:24,477 Mit einer neuen Familie, ein wachsendes Anwesen, 932 00:58:24,501 --> 00:58:27,855 und eine Position von hohem sozialen Ansehen, 933 00:58:27,879 --> 00:58:31,234 Washingtons Träume sind beginnen zu realisieren. 934 00:58:31,258 --> 00:58:32,878 Was ist es? 935 00:58:34,886 --> 00:58:37,824 Aber das Leben, das er aufbaut ... 936 00:58:37,848 --> 00:58:42,348 ist in Gefahr. 937 00:58:57,200 --> 00:59:00,471 "Es könnte möglicherweise antworten sehr wenig Zweck 938 00:59:00,495 --> 00:59:03,182 "sollte ich eintreten in ein winziges Detail 939 00:59:03,206 --> 00:59:06,018 "des Grundes, der haben hat mich so sehr fallen lassen 940 00:59:06,042 --> 00:59:07,687 "im Rückstand zu Ihnen. 941 00:59:07,711 --> 00:59:11,357 "Verpasste Chancen eher als Fehlverhalten 942 00:59:11,381 --> 00:59:13,198 waren die Ursachen dafür. " 943 00:59:13,222 --> 00:59:16,320 Nach fünf Jahren Ehe 944 00:59:16,344 --> 00:59:20,324 Die Washingtons sind tief Schulden haben. 945 00:59:20,348 --> 00:59:22,535 Sie schulden nach oben von einer Viertelmillion 946 00:59:22,559 --> 00:59:24,704 in heutigen Dollar. 947 00:59:24,728 --> 00:59:26,748 "Ich werde jetzt um Erlaubnis bitten um dich zu informieren 948 00:59:26,772 --> 00:59:30,877 "in ebenso aufrichtigen Begriffen und direkt 949 00:59:30,901 --> 00:59:35,381 "dass es nicht in meiner Macht steht Überweisungen machen 950 00:59:35,405 --> 00:59:39,051 "schneller als meine Ernte wird versorge mich mit den Mitteln. 951 00:59:39,075 --> 00:59:43,973 "Es ist nur eine lästige Sache zu einem freien Geist 952 00:59:43,997 --> 00:59:48,311 auf irgendeine Weise behindert werden Schulden haben." 953 00:59:48,335 --> 00:59:52,940 In der Gesellschaft von Virginia die überwiegende Mehrheit der Pflanzer 954 00:59:52,964 --> 00:59:54,859 waren relativ bargeldarm. 955 00:59:54,883 --> 00:59:56,529 Sie besaßen ihren Reichtum an Land. 956 00:59:56,553 --> 00:59:58,698 Sie besaßen ihren Reichtum in versklavten Menschen, 957 00:59:58,722 --> 01:00:02,408 und dann wird Washington bezahlt im Grunde vielleicht einmal im Jahr, 958 01:00:02,432 --> 01:00:05,079 als Landwirt, vielleicht zweimal im Jahr. 959 01:00:05,103 --> 01:00:07,538 Die schlimmste Angst, die er hat ruiniert Martha 960 01:00:07,562 --> 01:00:09,459 und die Hoffnungen von Marthas Kindern. 961 01:00:09,483 --> 01:00:12,043 Das ist gut, George. 962 01:00:12,067 --> 01:00:15,588 Ruhe, gemessen. 963 01:00:15,612 --> 01:00:17,089 Vielen Dank. 964 01:00:17,113 --> 01:00:19,260 Vielleicht die Ernte des nächsten Jahres wird besser abschneiden. 965 01:00:19,284 --> 01:00:23,471 Ich kann nicht weitermachen um unser Vermögen auszugleichen 966 01:00:23,495 --> 01:00:27,725 auf eine Sache so launisch wie Tabak. 967 01:00:27,749 --> 01:00:30,895 Er baut Tabak an und schickt Tabak 968 01:00:30,919 --> 01:00:33,940 an seinen Versender in London, 969 01:00:33,964 --> 01:00:35,697 dann benutzt diese Person dieses Geld 970 01:00:35,721 --> 01:00:38,611 um die Artikel zu kaufen dass Washington angefordert hat. 971 01:00:38,635 --> 01:00:40,905 Und sie berechnen was auch immer sie wollen es, 972 01:00:40,929 --> 01:00:41,989 genauso wie sie dich bezahlen 973 01:00:42,013 --> 01:00:44,080 was auch immer Sie wollen für den Tabak, 974 01:00:44,104 --> 01:00:48,120 und so steckt er darin fest ... Teufelskreis. 975 01:00:48,144 --> 01:00:49,291 Egal wie hart er arbeitet, 976 01:00:49,315 --> 01:00:51,129 egal wie viel Tabak er wächst, 977 01:00:51,153 --> 01:00:54,919 es stellt sich immer heraus dass er weiter verschuldet ist. 978 01:00:54,943 --> 01:00:56,967 Sogar sehr wohlhabende Pflanzer wie Washington 979 01:00:56,991 --> 01:00:59,298 chronisch verschuldet waren, und das ist kritisch. 980 01:00:59,322 --> 01:01:00,800 Sie waren nicht verschuldet 981 01:01:00,824 --> 01:01:02,641 an Kaufleute in Pennsylvania oder New Yorker Kaufleute. 982 01:01:02,665 --> 01:01:04,306 Sie waren verschuldet an englische Kaufleute. 983 01:01:04,330 --> 01:01:06,472 Washingtons Ansicht ist das 984 01:01:06,496 --> 01:01:09,308 die gesamte Pflanzerklasse von Virginia, er eingeschlossen, 985 01:01:09,332 --> 01:01:12,061 wurde gefangen in dieser wirtschaftlichen Falle 986 01:01:12,085 --> 01:01:14,438 dass diese Kapitalisten da drüben 987 01:01:14,462 --> 01:01:16,190 saugen das Blut von uns allen. 988 01:01:24,848 --> 01:01:27,493 Wir drehen uns in einem 7-Jahres-Zyklus. 989 01:01:27,517 --> 01:01:30,788 Nummer eins und zwei werden sich bewegen vom Tabak zum Weizen. 990 01:01:30,812 --> 01:01:32,999 Unter Druck von britischen Gläubigern, 991 01:01:33,023 --> 01:01:35,668 Washington antwortet durch die Revolutionierung 992 01:01:35,692 --> 01:01:38,296 wie Mount Vernon Geschäfte macht. 993 01:01:38,320 --> 01:01:40,676 Er ist ein Mann seiner Zeit. Er ist eine Figur der Aufklärung. 994 01:01:40,700 --> 01:01:42,967 Er denkt, dass Menschen könnte die Welt machen 995 01:01:42,991 --> 01:01:44,348 ein besserer Ort als sie geerbt haben, 996 01:01:44,372 --> 01:01:45,678 dass wir keine Dinge tun müssen 997 01:01:45,702 --> 01:01:47,349 in der gleichen Weise Sie waren schon immer fertig. 998 01:01:47,373 --> 01:01:49,348 Gründünger in Nummer 3. 999 01:01:49,372 --> 01:01:55,021 Nummer 4 und 5 wird Kürbiskern und Mais sein. 1000 01:01:55,045 --> 01:01:57,857 Das sollte produzieren zwei oder drei Ohren pro Stiel. 1001 01:01:57,881 --> 01:02:01,652 Wir neigen dazu, immer zu denken über George Washington 1002 01:02:01,676 --> 01:02:04,488 als Präsident, als General, aber ich denke das wenn du 1003 01:02:04,512 --> 01:02:07,950 fragte ihn, wer er sei, vor allem vor all dem, 1004 01:02:07,974 --> 01:02:09,368 er würde es uns sagen 1005 01:02:09,392 --> 01:02:11,539 er war ein Virginianer, und er war ein Bauer. 1006 01:02:11,563 --> 01:02:13,667 Er wird ein großer Innovator in der Landwirtschaft. 1007 01:02:13,691 --> 01:02:15,541 Er entwickelt sich die Fruchtfolge. 1008 01:02:15,565 --> 01:02:17,168 Er zeichnet viel von englischen Methoden 1009 01:02:17,192 --> 01:02:19,795 das sind Schneide damals, 1010 01:02:19,819 --> 01:02:22,175 und er versucht zu integrieren dies in Mount Vernon. 1011 01:02:22,199 --> 01:02:25,384 Ich möchte, dass dies alles umgesetzt wird bis zum Ende der Saison. 1012 01:02:25,408 --> 01:02:27,011 Gut. 1013 01:02:27,035 --> 01:02:29,513 Lassen Sie uns nun den Fortschritt überprüfen der Trittscheune. 1014 01:02:29,537 --> 01:02:34,226 Washington verkauft auch Getreide und gemahlenes Mehl vor Ort, 1015 01:02:34,250 --> 01:02:38,856 Pionier eines von Amerikas erste einheimische Industrien. 1016 01:02:38,880 --> 01:02:42,360 In den 1770er Jahren seine Marke G. Washington 1017 01:02:42,384 --> 01:02:46,030 wird als eins angesehen vom schönsten in den Kolonien. 1018 01:02:46,054 --> 01:02:48,451 Er wechselt zum Weizenanbau 1019 01:02:48,475 --> 01:02:51,247 und letztendlich Mehlproduktion als ein Weg raus 1020 01:02:51,271 --> 01:02:53,537 des britischen Systems, was im Wesentlichen stiehlt 1021 01:02:53,561 --> 01:02:55,289 seine Gewinne aus seiner Sicht. 1022 01:02:55,313 --> 01:02:57,249 Weißt du, stellt er sich vor eine andere Zukunft, 1023 01:02:57,273 --> 01:02:59,588 und das ist wirklich so das ganze Experiment 1024 01:02:59,612 --> 01:03:02,755 dass wir am Ende ein Teil von sind in der gesamten Revolutionszeit. 1025 01:03:02,779 --> 01:03:07,760 Aber bei weitem Washington größte Chance 1026 01:03:07,784 --> 01:03:11,180 Wohlstand aufbauen heißt verdoppeln sein lebenslanges Streben 1027 01:03:11,204 --> 01:03:16,811 von Amerika wertvollste Ressource. 1028 01:03:16,835 --> 01:03:19,563 Seine Ambitionen waren nicht besonders politisch 1029 01:03:19,587 --> 01:03:21,941 für eine sehr lange Zeit in seinem Leben. 1030 01:03:21,965 --> 01:03:24,068 Aber er hatte es immer getan ein starkes Selbstbewusstsein. 1031 01:03:24,092 --> 01:03:25,319 Er wollte werden ein Landbesitzer. 1032 01:03:25,343 --> 01:03:27,279 Er wollte nicht arm sein. 1033 01:03:27,303 --> 01:03:29,450 Land besitzen und wenn Sie Südstaatler wären, 1034 01:03:29,474 --> 01:03:32,451 leider Menschen besitzen 1035 01:03:32,475 --> 01:03:34,954 waren im Grunde die Indikatoren für den Erfolg. 1036 01:03:34,978 --> 01:03:36,956 In Großbritannien, die Washingtons 1037 01:03:36,980 --> 01:03:39,587 konnte kein Eigentum besitzen. Es ging an Adlige. 1038 01:03:39,611 --> 01:03:42,461 Und als sie rüber kamen in den 1600er Jahren, 1039 01:03:42,485 --> 01:03:45,506 Sie kamen für Land. Sie haben nicht rumgespielt. 1040 01:03:45,530 --> 01:03:49,260 Und das liegt ihm im Blut. Die Washingtons sind landhungrig. 1041 01:03:51,286 --> 01:03:52,805 Weiter zurück. 1042 01:03:52,829 --> 01:03:55,016 Ein bisschen mehr. 1043 01:03:55,040 --> 01:03:57,309 George Washington, 14 Jahre alt, 1044 01:03:57,333 --> 01:03:58,480 nimmt Vermessungsinstrumente auf 1045 01:03:58,504 --> 01:04:01,105 und lehrt sich zu überblicken. 1046 01:04:01,129 --> 01:04:05,151 Und Vermessung war ein enorm wichtiger Job 1047 01:04:05,175 --> 01:04:07,570 im frühen Amerika. 1048 01:04:07,594 --> 01:04:09,991 George Washington verdient sein eigenes Geld 1049 01:04:10,015 --> 01:04:13,409 und sein eigenes Land kaufen mit 17 Jahren. 1050 01:04:13,433 --> 01:04:15,500 Der springende Punkt des Westens war 1051 01:04:15,524 --> 01:04:17,788 Grundbesitz erwerben 1052 01:04:17,812 --> 01:04:20,583 aber halte daran fest, und in 10 oder 20 Jahren 1053 01:04:20,607 --> 01:04:22,503 als die amerikanische Bevölkerung wuchs, 1054 01:04:22,527 --> 01:04:24,170 dieses Land würde werden wertvoller. 1055 01:04:24,194 --> 01:04:26,630 Zu deiner Rechten! Komm schon, Leute! 1056 01:04:26,654 --> 01:04:28,011 Und das war die Basis 1057 01:04:28,035 --> 01:04:31,177 für mehr Vermögen in der amerikanischen Geschichte 1058 01:04:31,201 --> 01:04:33,971 als jede Möglichkeit, Geld zu verdienen. 1059 01:04:33,995 --> 01:04:37,808 Wenn du Land hättest, auch wenn du sind eine gewöhnliche Person, 1060 01:04:37,832 --> 01:04:40,857 wenn Sie Grundstücke haben, Sie können Ihr eigenes Essen anbauen. 1061 01:04:40,881 --> 01:04:42,730 Sie hatten das, was man nennen würde Unabhängigkeit. 1062 01:04:42,754 --> 01:04:46,934 Also für Washington mit viel Land war wichtig. 1063 01:04:53,139 --> 01:04:57,036 Aber seine Ziele sind kurz vor der Entgleisung. 1064 01:04:57,060 --> 01:05:00,748 Im Jahr 1763, eine neue königliche Proklamation 1065 01:05:00,772 --> 01:05:04,543 stellt eine direkte Bedrohung dar zu Washtingtons Investitionen. 1066 01:05:04,567 --> 01:05:07,546 Um einen weiteren teuren Krieg zu vermeiden an der Grenze, 1067 01:05:07,570 --> 01:05:12,384 König George III verbietet Kolonisten vom Kauf oder der Ansiedlung von Land 1068 01:05:12,408 --> 01:05:13,969 im Westen. 1069 01:05:16,579 --> 01:05:20,309 Was es im Wesentlichen tut, ist eine Grenze laufen 1070 01:05:20,333 --> 01:05:22,730 den Kamm hinunter die Appalachen. 1071 01:05:22,754 --> 01:05:25,029 Alles westlich der Appalachen 1072 01:05:25,053 --> 01:05:28,067 ist indisches Land und dieses Land 1073 01:05:28,091 --> 01:05:31,070 ist offimits zu britischen Untertanen. 1074 01:05:31,094 --> 01:05:33,906 Dies hat die Pläne nur durcheinander gebracht von Washington 1075 01:05:33,930 --> 01:05:36,747 und jeder andere Amerikaner wer dachte an den Westen 1076 01:05:36,771 --> 01:05:41,288 wie zu diesem Zeitpunkt fast ein amerikanischer Anspruch. 1077 01:05:41,312 --> 01:05:44,379 Er besitzt ungefähr 60.000 Morgen von Land, das er erworben hat 1078 01:05:44,403 --> 01:05:47,628 durch einen Dienst für die Briten 1079 01:05:47,652 --> 01:05:50,758 im französischen und indischen Krieg, aber im Prinzip heißt es: 1080 01:05:50,782 --> 01:05:53,717 dass das ganze Land, das du hast da draußen ist wertlos. 1081 01:05:53,741 --> 01:05:56,220 Also hatte er seinen Ehrgeiz 1082 01:05:56,244 --> 01:05:59,849 ein großer Soldat sein frustriert 1083 01:05:59,873 --> 01:06:02,610 durch britische Vorurteile gegen die Provinziale, 1084 01:06:02,634 --> 01:06:05,813 die Regeln schienen anzuzeigen dass die Briten 1085 01:06:05,837 --> 01:06:09,942 schaute auf Amerikaner als Fächer zweiter Klasse. 1086 01:06:09,966 --> 01:06:12,403 Also wenn das britische Empire ist militärisch nicht gut für dich, 1087 01:06:12,427 --> 01:06:13,946 und es ist nicht gut für Sie wirtschaftlich, 1088 01:06:13,970 --> 01:06:15,489 was gibt es noch? 1089 01:06:15,513 --> 01:06:19,118 Diese Proklamation beginnt ein Jahrzehnt der Niederschlagung 1090 01:06:19,142 --> 01:06:20,953 über die Ambitionen der Kolonisten. 1091 01:06:20,977 --> 01:06:23,622 Es folgt eine Reihe von neuen Steuern 1092 01:06:23,646 --> 01:06:27,293 Steuern, die Großbritannien helfen werden zahle seine Schulden ab 1093 01:06:27,317 --> 01:06:29,920 aus dem französischen und indischen Krieg. 1094 01:06:32,280 --> 01:06:36,135 Boston war auf dem neuesten Stand der Opposition 1095 01:06:36,159 --> 01:06:39,847 nach britischem Recht, beginnend mit dem Briefmarkengesetz. 1096 01:06:39,871 --> 01:06:42,728 Alles was Papier ist Währung, Zeitungen, 1097 01:06:42,752 --> 01:06:44,643 alles wird besteuert. 1098 01:06:44,667 --> 01:06:48,606 Dies war eine neue Art von Steuer auf Waren, die in den Kolonien waren 1099 01:06:48,630 --> 01:06:51,317 im Gegensatz zu Dingen das wurden importiert. 1100 01:06:51,341 --> 01:06:53,944 Diese Verschiebung, es alarmierte die Amerikaner. 1101 01:06:53,968 --> 01:06:56,197 Keine Steuern mehr! Keine Steuern mehr! 1102 01:06:56,221 --> 01:06:57,990 Die Kolonisten nahmen Boykotte an 1103 01:06:58,014 --> 01:06:59,814 in dem sie nicht würden britische Waren konsumieren. 1104 01:07:01,017 --> 01:07:03,996 Die Kolonisten senden Petitionen. 1105 01:07:05,688 --> 01:07:08,000 Es werden Truppen heraufgeschickt nach Boston. 1106 01:07:12,904 --> 01:07:15,301 Werden die Amerikaner kommen? darüber zu blasen? 1107 01:07:19,369 --> 01:07:21,388 Das Massaker von Boston. 1108 01:07:25,667 --> 01:07:29,355 Amerikanische Kolonisten getötet durch britisches Feuer. 1109 01:07:29,379 --> 01:07:31,525 Wir haben dann Ereignisse wie die Boston Tea Party, 1110 01:07:31,549 --> 01:07:33,194 Das ist ein Protest gegen eine Steuer auf Tee. 1111 01:07:37,762 --> 01:07:39,039 Und dann die unerträglichen Taten ... 1112 01:07:39,063 --> 01:07:40,699 Bestrafung für die Boston Tea Party ... 1113 01:07:40,723 --> 01:07:43,869 schlagen Amerika wie der Schlag eines Hammers. 1114 01:07:50,070 --> 01:07:52,878 Die Briten haben widerrufen die Charta von Massachusetts. 1115 01:07:52,902 --> 01:07:56,215 Sie haben geschlossen der Hafen von Boston. 1116 01:07:56,239 --> 01:07:58,884 Menschen in anderen Kolonien beobachten sehr viel 1117 01:07:58,908 --> 01:08:00,094 Was ist da los, und sie denken, 1118 01:08:00,118 --> 01:08:01,578 "Das könnte hier passieren." 1119 01:08:03,454 --> 01:08:04,850 Die Sache von Boston jetzt 1120 01:08:04,874 --> 01:08:06,752 wird zur Ursache von ganz Amerika. 1121 01:08:09,252 --> 01:08:10,980 Und dann sehen wir George Washington 1122 01:08:11,004 --> 01:08:13,237 werden ein widerstrebender Revolutionär. 1123 01:08:13,261 --> 01:08:15,903 Washington betrachtete sich britisch sein. 1124 01:08:15,927 --> 01:08:19,029 Er wollte ein Teil sein dieser kaiserlichen Welt. 1125 01:08:19,053 --> 01:08:21,699 Aber als das auseinander fiel, so etwas ist es 1126 01:08:21,723 --> 01:08:23,160 wo du nur konntest hasse etwas 1127 01:08:23,184 --> 01:08:25,494 dass du viel geliebt hattest. 1128 01:08:25,518 --> 01:08:27,830 Sie könnten streiten dass das britische Empire 1129 01:08:27,854 --> 01:08:32,543 baute den Mann langsam auf wer würde sie zerstören 1130 01:08:32,567 --> 01:08:36,817 von innen heraus. 1131 01:08:51,252 --> 01:08:52,648 Danke fürs Kommen. 1132 01:08:52,672 --> 01:08:54,690 Es ist so toll, dass alle hier sind. 1133 01:08:54,714 --> 01:08:58,360 Danke. Wir brauchen alle die Unterstützung, die wir bekommen können. 1134 01:08:58,384 --> 01:09:02,364 Mehr als 50 Delegierte aus 12 der 13 Kolonien 1135 01:09:02,388 --> 01:09:04,450 versammeln sich zum ersten Mal 1136 01:09:04,474 --> 01:09:06,871 Widerstand planen zum britischen Durchgreifen 1137 01:09:06,895 --> 01:09:08,563 auf ihre Rechte. 1138 01:09:11,356 --> 01:09:14,460 Die Kolonien waren noch nie gewesen, vor diesem Zeitraum 1139 01:09:14,484 --> 01:09:16,130 sehr gut darin, Dinge zu tun zusammen. 1140 01:09:16,154 --> 01:09:17,967 Ich meine, das sind sie wirklich unabhängige Einheiten. 1141 01:09:17,991 --> 01:09:19,965 Sie schaffen es nur zu handeln im Konzert 1142 01:09:19,989 --> 01:09:21,385 wenn sie bedroht sind. 1143 01:09:21,409 --> 01:09:23,469 Und die Idee ist, wenn wir koordinieren Sie unsere Antwort, 1144 01:09:23,493 --> 01:09:25,017 es wird effektiver sein. 1145 01:09:25,041 --> 01:09:27,306 Die Briten werden nicht in der Lage sein um uns eins nach dem anderen abzuholen. 1146 01:09:27,330 --> 01:09:30,934 Abgerechnet als der erste Kontinentalkongress, 1147 01:09:30,958 --> 01:09:34,063 Es ist ein Who is Who von zukünftige Revolutionäre, 1148 01:09:34,087 --> 01:09:39,318 einschließlich Sam Adams, John Jay, Patrick Henry, 1149 01:09:39,342 --> 01:09:42,182 und Massachusetts eigenen John Adams. 1150 01:09:47,975 --> 01:09:50,329 Mr. Washington. 1151 01:09:50,353 --> 01:09:52,670 Wir sind alle froh Du hast die Reise gemacht. 1152 01:09:52,694 --> 01:09:54,375 John Adams. 1153 01:09:54,399 --> 01:09:57,878 Mr. Adams, deine gute Arbeit und Ruf geht Ihnen voraus. 1154 01:09:57,902 --> 01:09:59,549 Es ist eine Freude zu machen Ihre Bekanntschaft. 1155 01:09:59,573 --> 01:10:02,257 Ich bin sicher, Sie sind sich bewusst, 1156 01:10:02,281 --> 01:10:05,678 aber deine Anwesenheit hier hat ein großes Gewicht. 1157 01:10:05,702 --> 01:10:07,848 Ich fühle mich geehrt Virginia zu vertreten. 1158 01:10:07,872 --> 01:10:10,017 Wir in Massachusetts sind zufrieden 1159 01:10:10,041 --> 01:10:12,854 die Kolonien haben für unsere Sache zusammengebaut. 1160 01:10:12,878 --> 01:10:16,063 Jetzt werden wir sehen, ob alle sind bereit mit einer Stimme zu sprechen. 1161 01:10:16,087 --> 01:10:18,065 Ich bin gut bekannt mit der britischen Missachtung 1162 01:10:18,089 --> 01:10:19,400 für ihre eigenen Gesetze. 1163 01:10:19,424 --> 01:10:22,528 Diese ungerechten Richtlinien kann nicht ausstehen. 1164 01:10:22,552 --> 01:10:25,948 Wir sind uns einig, Mr. Washington. 1165 01:10:25,972 --> 01:10:28,450 Ich freue mich auf die Diskussion diese Angelegenheiten. 1166 01:10:28,474 --> 01:10:31,203 Und ich freue mich darauf Maßnahmen ergreifen. 1167 01:10:31,227 --> 01:10:33,227 Bestellung. 1168 01:10:35,940 --> 01:10:40,421 Washington ist ein Gläubiger dass das britische Empire 1169 01:10:40,445 --> 01:10:44,508 will versklaven die amerikanische Bevölkerung. 1170 01:10:44,532 --> 01:10:47,428 Er sieht eine orchestrierte Handlung in dem Sinne, dass 1171 01:10:47,452 --> 01:10:52,266 Wir haben keine Kontrolle mehr über unsere eigene Innenpolitik. 1172 01:10:52,290 --> 01:10:56,812 Die Delegierten sind geteilt wie es weitergeht. 1173 01:10:56,836 --> 01:10:59,440 Während einige behalten wollen Petition an das Parlament, 1174 01:10:59,464 --> 01:11:04,194 andere drängen für radikalere Maßnahmen. 1175 01:11:04,218 --> 01:11:06,575 Die Kolonisten fordern Ihre Rechte, 1176 01:11:06,599 --> 01:11:10,075 und eigentlich anfangs versuchen, das System zu verwenden 1177 01:11:10,099 --> 01:11:12,286 das ist vorhanden um ihre Rechte zu bekommen ... 1178 01:11:12,310 --> 01:11:16,415 Petitionen senden, traditionelle Proteste, 1179 01:11:16,439 --> 01:11:18,756 die Dinge tun Sie tun als Kolonist 1180 01:11:18,780 --> 01:11:22,171 um Ihre Bedürfnisse auszudrücken und Ihre Forderungen. 1181 01:11:22,195 --> 01:11:27,176 Schließlich stimmt der Kongress zu zu einem Allkolonie-Boykott 1182 01:11:27,200 --> 01:11:31,180 der britischen Goodsa bewegen entworfen, um Großbritannien unter Druck zu setzen 1183 01:11:31,204 --> 01:11:35,017 ihre Steuern aufzuheben und entfernen Sie Truppen aus Boston. 1184 01:11:35,041 --> 01:11:39,146 Obwohl "Revolution" immer noch ist kein Wort öffentlich ausgesprochen, 1185 01:11:39,170 --> 01:11:44,443 Washington ist nicht überzeugt es kann vermieden werden. 1186 01:11:44,467 --> 01:11:46,695 "Es wird mehr Blut vergossen bei dieser Gelegenheit 1187 01:11:46,719 --> 01:11:50,616 "wenn das Ministerium bestimmt sind die Dinge bis zum Äußersten treiben. 1188 01:11:50,640 --> 01:11:53,537 "So etwas ist nicht erwünscht von jedem denkenden Mann 1189 01:11:53,561 --> 01:11:57,039 in ganz Nordamerika. " 1190 01:11:57,063 --> 01:12:01,168 Es wurde ziemlich früh klar 1191 01:12:01,192 --> 01:12:02,549 das war Großbritannien nicht werde zurückweichen, 1192 01:12:02,573 --> 01:12:05,881 und das waren sie nicht werde die Anforderungen erfüllen 1193 01:12:05,905 --> 01:12:09,092 dass die Kolonisten hervorbrachten, und obwohl das war 1194 01:12:09,116 --> 01:12:13,096 immer eine schreckliche Aussicht, in den Krieg ziehen, 1195 01:12:13,120 --> 01:12:15,516 es ist ziemlich klar, dass das war wahrscheinlich die Antwort sein. 1196 01:12:25,675 --> 01:12:29,279 Im folgenden Frühjahr, Washingtons Ängste werden erkannt 1197 01:12:29,303 --> 01:12:32,115 bei Lexington und Concord. 1198 01:12:32,139 --> 01:12:35,160 Lexington und Concord schockierte Amerikaner. 1199 01:12:35,184 --> 01:12:38,705 Das hat sie wirklich verblüfft. Was bedeutet das? 1200 01:12:38,729 --> 01:12:42,876 wenn deine eigene Regierung Jetzt schießt auf dich? 1201 01:12:42,900 --> 01:12:46,964 Bis zu diesem Zeitpunkt die meisten Kolonisten 1202 01:12:46,988 --> 01:12:50,008 waren bereit zu sagen: "Wenn Sie könnte einfach die Uhr zurückdrehen ", 1203 01:12:50,032 --> 01:12:53,136 dann wird alles gut. " 1204 01:12:53,160 --> 01:12:55,889 Alle diese Leute, einschließlich Washington, 1205 01:12:55,913 --> 01:12:58,851 irgendwann erreicht als sie dachten, 1206 01:12:58,875 --> 01:13:02,813 "Wissen Sie, Wir können einfach nicht Teil bleiben 1207 01:13:02,837 --> 01:13:04,314 "des britischen Empire. 1208 01:13:04,338 --> 01:13:06,567 Wir können es nicht tun. " 1209 01:13:06,591 --> 01:13:09,653 Zu der Zeit der Zweite Kontinentalkongress 1210 01:13:09,677 --> 01:13:12,406 tritt drei Wochen später zusammen, 1211 01:13:12,430 --> 01:13:15,200 die Zeit ist gekommen die Feder ablegen 1212 01:13:15,224 --> 01:13:17,536 und nimm das Schwert. 1213 01:13:17,560 --> 01:13:21,665 Die Frage ist, Wer wird die Anklage führen? 1214 01:13:21,689 --> 01:13:25,836 Wir brauchen eine militärische Figur zu Corral Events gehen 1215 01:13:25,860 --> 01:13:27,967 und wirklich ein Kommandant werden einer Art Armee, 1216 01:13:27,991 --> 01:13:30,132 was auch immer diese Armee sein wird. 1217 01:13:30,156 --> 01:13:31,800 Und sie brauchen jemanden 1218 01:13:31,824 --> 01:13:34,057 Wer wird beide zuverlässig sein politisch, 1219 01:13:34,081 --> 01:13:37,055 Jemand, der nicht gefährdet ist zu versuchen, sich selbst zu machen 1220 01:13:37,079 --> 01:13:39,182 ein Militärdiktator, 1221 01:13:39,206 --> 01:13:41,977 aber jemand, der hat die grundlegenden Fähigkeiten und Kenntnisse 1222 01:13:42,001 --> 01:13:43,562 eine Armee führen. 1223 01:13:43,586 --> 01:13:46,607 Es ist eine ziemlich kurze Liste von Männern in Nordamerika 1224 01:13:46,631 --> 01:13:49,234 die beide treffen dieser Anforderungen. 1225 01:13:49,258 --> 01:13:51,778 Der eifrigste der Kandidaten 1226 01:13:51,802 --> 01:13:53,822 ist John Hancock, 1227 01:13:53,846 --> 01:13:57,409 ein prominenter Geschäftsmann aus Boston wurde Politiker. 1228 01:13:57,433 --> 01:14:00,245 Auf viele Arten, Er ist der Anti-Washington. 1229 01:14:00,269 --> 01:14:03,081 John Hancock ist ein sehr eitler Mann. 1230 01:14:03,105 --> 01:14:06,209 Er ist jemand wer ist ziemlich flach, 1231 01:14:06,233 --> 01:14:09,546 jemand, der ein Showboot ist, 1232 01:14:09,570 --> 01:14:13,091 jemand, der es nicht tut verstehe seine Grenzen. 1233 01:14:13,115 --> 01:14:17,721 Einer der erfahrensten ist Horatio Gates, 1234 01:14:17,745 --> 01:14:21,183 ein britisch geborener Veteran wer hatte an der Grenze gedient, 1235 01:14:21,207 --> 01:14:25,270 heiratete einen Amerikaner und beschlossen zu bleiben. 1236 01:14:25,294 --> 01:14:28,315 Er hat gehalten der Auftrag des Königs. 1237 01:14:28,339 --> 01:14:30,696 Er war ein beauftragter Offizier. 1238 01:14:30,720 --> 01:14:32,361 Er hat Kämpfe gesehen, 1239 01:14:32,385 --> 01:14:34,363 vielleicht sogar noch mehr als Washington hat. 1240 01:14:34,387 --> 01:14:37,783 Aber Gates war kein Virginianer, 1241 01:14:37,807 --> 01:14:40,744 und viele Leute, einschließlich John Adams, 1242 01:14:40,768 --> 01:14:42,875 verstanden, dass Virginia, Das war die größte Kolonie 1243 01:14:42,899 --> 01:14:47,793 zu der Zeit musste sein in die Kriegsursache investiert, 1244 01:14:47,817 --> 01:14:49,878 und der beste Weg zu bekommen Virginia investierte 1245 01:14:49,902 --> 01:14:51,422 war ein Virginianer zu setzen ganz oben. 1246 01:14:53,823 --> 01:14:57,678 Es ist wichtig für Washington sich sagen können 1247 01:14:57,702 --> 01:14:59,680 dass er nicht ehrgeizig ist. 1248 01:14:59,704 --> 01:15:04,101 Es ist wichtig für ihn sagen können, 1249 01:15:04,125 --> 01:15:07,896 "Ich mache keine Kampagnen Für diese Arbeit." 1250 01:15:07,920 --> 01:15:12,317 Dieser komplizierte Cocktail der öffentlichen Projektion, 1251 01:15:12,341 --> 01:15:16,405 private Ambitionen auszugleichen mit dem größeren Wohl, 1252 01:15:16,429 --> 01:15:18,156 war etwas, das Washington tat so brillant 1253 01:15:18,180 --> 01:15:21,034 wie jeder Amerikaner jemals. 1254 01:15:21,058 --> 01:15:23,996 Ich meine, das gab es nicht eine große Anzahl von Leuten 1255 01:15:24,020 --> 01:15:26,127 mit der Art von Statur das er hatte. 1256 01:15:26,151 --> 01:15:27,874 Wenn nicht er, wer? 1257 01:15:35,823 --> 01:15:37,679 Washington, einer von Virginias Delegierten 1258 01:15:37,703 --> 01:15:39,515 zum Zweiten Kontinentalkongress, 1259 01:15:39,539 --> 01:15:41,471 zeigt sich beim Tragen eine Militäruniform. 1260 01:15:41,495 --> 01:15:45,684 Es erinnert die Menschen Er hat militärische Erfahrung. 1261 01:15:45,708 --> 01:15:48,395 Wenn Sie einen Kommandanten brauchen, schau nicht weiter. 1262 01:15:48,419 --> 01:15:51,356 Er wird es müssen baue diese Armee 1263 01:15:51,380 --> 01:15:54,901 in der Tat von sich selbst nach unten 1264 01:15:54,925 --> 01:15:59,072 indem es zu sein scheint ein Mann des Vertrauens 1265 01:15:59,096 --> 01:16:02,951 auch wenn sonst fast niemand hat Vertrauen in die Sache. 1266 01:16:05,269 --> 01:16:07,789 Washington verliebte sich mit dem Land 1267 01:16:07,813 --> 01:16:09,666 das wurde geschaffen, 1268 01:16:09,690 --> 01:16:13,253 und er war vorbereitet dafür zu kämpfen und dafür zu sterben. 1269 01:16:30,127 --> 01:16:31,813 Das war alles für jetzt. 1270 01:16:38,135 --> 01:16:42,324 "Mein Liebster, ich setze mich jetzt um Ihnen zu einem Thema zu schreiben 1271 01:16:42,348 --> 01:16:47,079 "was mich erfüllt mit unaussprechlicher Sorge 1272 01:16:47,103 --> 01:16:49,498 "wenn ich darüber nachdenke das Unbehagen 1273 01:16:49,522 --> 01:16:50,942 Ich weiß, dass es dir geben wird. " 1274 01:16:53,818 --> 01:16:56,546 "Es wurde festgestellt im Kongress 1275 01:16:56,570 --> 01:16:58,507 "dass die ganze Armee erhoben hat zur Verteidigung 1276 01:16:58,531 --> 01:17:03,220 "der amerikanischen Sache soll unter meine Obhut genommen werden 1277 01:17:03,244 --> 01:17:05,941 "und das ist für mich notwendig sofort fortfahren 1278 01:17:05,965 --> 01:17:09,476 nach Boston das Kommando zu übernehmen. " 1279 01:17:09,500 --> 01:17:11,647 Etwa zwei Jahrzehnte nachdem er abgelehnt wurde 1280 01:17:11,671 --> 01:17:14,272 der Rang eines britischen Offiziers, 1281 01:17:14,296 --> 01:17:17,609 George Washington wird Commanderinchief 1282 01:17:17,633 --> 01:17:22,197 einer Armee im Aufstand gegen das Reich, dem er einst diente. 1283 01:17:22,221 --> 01:17:26,618 Er glaubt leidenschaftlich in der Ursache. 1284 01:17:26,642 --> 01:17:28,870 Er glaubt das als tugendhafter Mann, 1285 01:17:28,894 --> 01:17:32,171 er muss alle seine Fähigkeiten einstellen, alle seine Fähigkeiten, 1286 01:17:32,195 --> 01:17:33,625 alle seine Ressourcen 1287 01:17:33,649 --> 01:17:36,503 im Service seiner Landsleute, 1288 01:17:36,527 --> 01:17:39,840 aber er erkennt wer auch immer diese Armee führt 1289 01:17:39,864 --> 01:17:43,385 ist mehr als wahrscheinlich sein Leben verlieren, 1290 01:17:43,409 --> 01:17:46,972 sein Vermögen verlieren, und seinen Ruf zu verlieren. 1291 01:17:46,996 --> 01:17:50,183 Dies ist keine Position des Ruhms. 1292 01:17:50,207 --> 01:17:51,977 Washington immer definierte Größe 1293 01:17:52,001 --> 01:17:54,688 als Bereitschaft, Dinge zu tun nicht für dich 1294 01:17:54,712 --> 01:17:57,399 aber für andere und so jeden Faser seines Seins 1295 01:17:57,423 --> 01:18:00,026 sagte, er muss das tun. 1296 01:18:00,050 --> 01:18:03,864 "Ich werde mich zuversichtlich verlassen auf diese Vorsehung 1297 01:18:03,888 --> 01:18:08,160 "die bisher erhalten hat und war mir großzügig, 1298 01:18:08,184 --> 01:18:13,039 "Ich bezweifle nicht, dass ich es tun werde kehre im Herbst sicher zu dir zurück. 1299 01:18:13,063 --> 01:18:14,590 "Ich werde keinen Schmerz fühlen von der Arbeit 1300 01:18:14,614 --> 01:18:17,377 oder die Gefahr der Kampagne. " 1301 01:18:17,401 --> 01:18:19,838 Er kennt sein ganzes Leben wird sich ändern, 1302 01:18:19,862 --> 01:18:23,099 und die Briefe, die er nach Hause schreibt zeigt seine eigene Emotion. 1303 01:18:23,123 --> 01:18:27,095 Dies ist ein Moment wenn der normale Bildschirm 1304 01:18:27,119 --> 01:18:29,848 oder der Vorhang rund um Washington öffnet 1305 01:18:29,872 --> 01:18:31,689 und du wirst sehen wer er wirklich ist. 1306 01:18:31,713 --> 01:18:36,229 "Mein Unglück wird fließen von dem Unbehagen, das ich kenne 1307 01:18:36,253 --> 01:18:39,357 "Du wirst dich fühlen allein gelassen. 1308 01:18:39,381 --> 01:18:42,158 "Ich bitte dich, zu rufen deine ganze Standhaftigkeit 1309 01:18:42,182 --> 01:18:45,197 "und Auflösung und verbringe deine Zeit 1310 01:18:45,221 --> 01:18:47,949 "so angenehm wie möglich. 1311 01:18:47,973 --> 01:18:51,119 "Ich werde nichts mehr hinzufügen in der Gegenwart 1312 01:18:51,143 --> 01:18:55,999 "aber um dir zu versichern, dass ich bin mit der uneingeschränktesten Rücksicht, 1313 01:18:56,023 --> 01:18:58,710 dein liebevoller George. " 1314 01:19:16,961 --> 01:19:22,150 Wenn Washington ankommt in Boston im Juli 1775, 1315 01:19:22,174 --> 01:19:24,444 Es gibt wenig Fanfare. 1316 01:19:24,468 --> 01:19:27,239 Bei ihm ist der Mann, der will diene neben ihm 1317 01:19:27,263 --> 01:19:28,830 für die Dauer des Krieges. 1318 01:19:28,854 --> 01:19:31,952 Sein Name ist William Lee, 1319 01:19:31,976 --> 01:19:34,621 obwohl Washington nennt ihn Billy. 1320 01:19:34,645 --> 01:19:37,040 Lee hat nicht ein offizieller militärischer Rang. 1321 01:19:37,064 --> 01:19:40,919 Er gehört Washington versklavter Kammerdiener. 1322 01:19:40,943 --> 01:19:45,048 Washington kaufte William Lee im Jahre 1768. 1323 01:19:45,072 --> 01:19:47,429 Er ist wahrscheinlich jemand das kannte Washington 1324 01:19:47,453 --> 01:19:49,469 besser als fast jeder andere. 1325 01:19:49,493 --> 01:19:52,599 Billy und Washington hatte eine intime Beziehung 1326 01:19:52,623 --> 01:19:54,849 in diesem würde Billy kämmen seine Haare am Morgen 1327 01:19:54,873 --> 01:19:56,440 und zog seine Kleider aus und all das andere Zeug. 1328 01:19:56,464 --> 01:19:57,815 Er ist bekannt für seine Organisation 1329 01:19:57,839 --> 01:20:01,439 George Washingtons Leben, seine Papiere. 1330 01:20:01,463 --> 01:20:04,317 William Lee, im Gegensatz zur Mehrheit 1331 01:20:04,341 --> 01:20:06,778 des anderen 18. Jahrhunderts versklavte Menschen, 1332 01:20:06,802 --> 01:20:10,115 wurde in gewisser Weise gegeben 1333 01:20:10,139 --> 01:20:13,159 etwas mehr als eine Fußnote in der Geschichte. 1334 01:20:13,183 --> 01:20:15,870 Billy Lee, wie wir gekommen sind an ihn denken, 1335 01:20:15,894 --> 01:20:17,774 ist einer der Helden der amerikanischen Revolution. 1336 01:20:19,857 --> 01:20:22,335 Meine Sachen kommen an vom Mount Vernon, Billy? 1337 01:20:22,359 --> 01:20:24,279 Jawohl. 1338 01:20:40,794 --> 01:20:43,523 Sie versprachen mir eine Armee. 1339 01:20:43,547 --> 01:20:45,525 Sieht das aus wie eine Armee? für dich? 1340 01:20:45,549 --> 01:20:46,818 Nein Sir. 1341 01:20:46,842 --> 01:20:48,194 Es tut nicht. 1342 01:20:51,972 --> 01:20:55,869 Es war eine lange Reise, Sir. Vielleicht solltest du dich ausruhen. 1343 01:20:55,893 --> 01:20:58,580 Nein, Billy, das ist keine Zeit für eine Pause. 1344 01:20:58,604 --> 01:21:01,024 Kümmere dich um das Pferd. Jawohl. 1345 01:21:03,025 --> 01:21:06,212 Washingtons Befehle vom Kontinentalkongress 1346 01:21:06,236 --> 01:21:09,924 sollen die Besetzung erzwingen Britische Truppen aus Boston. 1347 01:21:09,948 --> 01:21:11,926 Wenn er aufsteht nach Massachusetts, bestätigt es 1348 01:21:11,950 --> 01:21:15,930 es bestätigt alles von ihm am meisten verzweifelte Gedanken 1349 01:21:15,954 --> 01:21:18,183 über die Milizen sie kommen und gehen, wie es ihnen gefällt, 1350 01:21:18,207 --> 01:21:19,144 sie wollen nicht sein unter der Disziplin 1351 01:21:19,168 --> 01:21:20,852 einer regulären Armee. 1352 01:21:20,876 --> 01:21:23,438 Ich meine, sie sind Leute mit Waffen. 1353 01:21:23,462 --> 01:21:25,777 Es war keine ausgebildete Armee. Es war eine Miliz 1354 01:21:25,801 --> 01:21:28,735 Wir haben diese Vision der amerikanischen Revolution 1355 01:21:28,759 --> 01:21:30,365 als wir eine Armee hatten und sie hatten eine Armee. 1356 01:21:30,389 --> 01:21:32,697 Wir hatten keine Armee. Wir hatten viele staatliche Milizen. 1357 01:21:32,721 --> 01:21:34,788 Washingtons Hauptproblem ist zu erkennen 1358 01:21:34,812 --> 01:21:38,078 dass er einen Mob geerbt hat, 1359 01:21:38,102 --> 01:21:41,289 und dass er dafür tun will was er für die getan hatte 1360 01:21:41,313 --> 01:21:44,000 das Virginia Regiment während der französische und indische Krieg 1361 01:21:44,024 --> 01:21:46,717 mache sie zu einem echten Korps von Berufssoldaten. 1362 01:21:46,741 --> 01:21:49,756 Er muss herausfinden wie diese Leute zusammen zu verbinden 1363 01:21:49,780 --> 01:21:52,347 in irgendeiner Weise in dem sie kämpfen können 1364 01:21:52,371 --> 01:21:54,219 dieses große Reich. 1365 01:21:54,243 --> 01:21:57,806 Washington erwartete 20.000 Männer 1366 01:21:57,830 --> 01:22:01,059 und 10 Tonnen Schießpulver. 1367 01:22:01,083 --> 01:22:03,311 Es gibt einen Bruchteil von beiden. 1368 01:22:03,335 --> 01:22:06,231 Ich versuche eine Armee zusammenzustellen Übernachtung ist unmöglich. 1369 01:22:06,255 --> 01:22:08,400 Es dauerte die britische Armee ein Jahrhundert. 1370 01:22:08,424 --> 01:22:10,360 Ich meine, wo graben Sie? die Latrinen? 1371 01:22:10,384 --> 01:22:12,320 Wohin gehen die Krankenhäuser? 1372 01:22:12,344 --> 01:22:14,121 Das sind alles Dinge das sind routiniert 1373 01:22:14,145 --> 01:22:17,244 in einem britischen Handbuch. Wir haben nichts davon. 1374 01:22:17,268 --> 01:22:20,163 Und wir haben gerade ein paar Leute die im Grunde aufgetaucht sind, um zu kämpfen 1375 01:22:20,187 --> 01:22:22,914 für ein paar Tage und Figur Sie werden nach Hause gehen. 1376 01:22:22,938 --> 01:22:24,938 Wo ist Ihr kommandierender Offizier? 1377 01:22:27,067 --> 01:22:29,337 Fang mich Ihr kommandierender Offizier jetzt! 1378 01:22:29,361 --> 01:22:33,007 Einmal eigensinnig und ungetesteter junger Soldat, 1379 01:22:33,031 --> 01:22:36,136 Washington übernimmt jetzt das Kommando seiner Armee 1380 01:22:36,160 --> 01:22:40,223 21 Jahre auf den Tag nach seiner vernichtenden Niederlage 1381 01:22:40,247 --> 01:22:41,394 in Fort Notwendigkeit. 1382 01:22:41,418 --> 01:22:43,017 Halte deine Linien! 1383 01:22:45,335 --> 01:22:49,107 Er hat eine Aufgabe übernommen dass er weiß, wird sein 1384 01:22:49,131 --> 01:22:51,698 vielleicht unmöglich zu besiegen die britische Armee und Marine, 1385 01:22:51,722 --> 01:22:55,137 und er ist da, um es zu tun, und er ist verpflichtet. 1386 01:22:58,098 --> 01:23:00,869 Und wenn Sie die Armee befehligen das erklärt dem Imperium den Krieg, 1387 01:23:00,893 --> 01:23:02,662 du gewinnst besser. 1388 01:23:02,686 --> 01:23:04,831 Denn wenn nicht, 1389 01:23:04,855 --> 01:23:06,655 es ist nicht zu sagen Was wird aus dir? 1390 01:23:11,820 --> 01:23:15,758 Nächstes Mal auf "Washington" ... 1391 01:23:15,782 --> 01:23:17,888 Wenn sie ihn gefangen nehmen in New York, 1392 01:23:17,912 --> 01:23:19,637 sie hätten seinen Kopf gelegt am Spieß, 1393 01:23:19,661 --> 01:23:21,476 und das ist alles du würdest dich erinnern 1394 01:23:21,500 --> 01:23:23,057 über George Washington. 1395 01:23:23,081 --> 01:23:26,769 Wir müssen daher lösen erobern oder sterben. 1396 01:23:26,793 --> 01:23:28,833 Sind das die Männer, mit denen Ich soll Amerika verteidigen? 1397 01:23:30,714 --> 01:23:33,661 "Wir halten diese Wahrheiten selbstbewusst sein. " 1398 01:23:33,685 --> 01:23:36,196 Die Erklärung ist ein Sammelruf, 1399 01:23:36,220 --> 01:23:37,989 aber es war ein Akt des Verrats. 1400 01:23:38,013 --> 01:23:41,743 Leben, Freiheit, und das Streben nach Glück. 1401 01:23:41,767 --> 01:23:42,911 Verdammte Dummköpfe. 1402 01:23:46,438 --> 01:23:49,044 Washington musste es wirklich das amerikanische Volk überzeugen 1403 01:23:49,068 --> 01:23:51,169 dass sie kämpfen könnten die Briten. 1404 01:23:51,193 --> 01:23:52,340 Wir müssen in die Offensive gehen. 1405 01:23:52,364 --> 01:23:55,340 Es gibt sehr viele Risiken. 1406 01:23:55,364 --> 01:23:59,886 Diese Nacht wird eins unserer großen nationalen Mythen. 1407 01:24:01,036 --> 01:24:03,348 Aufladen! 1408 01:24:03,372 --> 01:24:05,808 Dies ist unser Land, und wir werden es verteidigen. 1409 01:24:07,084 --> 01:24:08,981 Dies wurde versteckt gefunden in seinem Stiefel. 1410 01:24:09,005 --> 01:24:12,565 Arnold hat verraten nicht nur Washington 1411 01:24:12,589 --> 01:24:13,358 aber sein Land. 1412 01:24:13,382 --> 01:24:15,527 Gehen. 1413 01:24:15,551 --> 01:24:18,071 Hol ihn. 1414 01:24:18,095 --> 01:24:19,135 Jetzt. 116835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.