All language subtitles for The.Split.S02E02.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,627 - How can I help you? - Someone said that you were the best. 2 00:00:02,635 --> 00:00:04,792 Why does our nanny suddenly want to go? 3 00:00:04,844 --> 00:00:07,148 You know why, you... You know, Fi. 4 00:00:07,182 --> 00:00:10,041 She didn't steal a handbag. She slept with my husband. 5 00:00:10,087 --> 00:00:13,632 - You ever going to be able to forgive me? - I'm working on it. 6 00:00:16,779 --> 00:00:18,275 Are we pregnant? 7 00:00:19,724 --> 00:00:22,427 (SHE COUGHS) Oh, shit. 8 00:00:24,616 --> 00:00:27,168 Hey, love. I need a swim. 9 00:00:27,208 --> 00:00:29,582 - Donde esta mama? - Swimming. 10 00:00:35,784 --> 00:00:38,112 (MUFFLED SPEECH) 11 00:00:39,053 --> 00:00:41,703 We got back to that time when they too lived 12 00:00:41,726 --> 00:00:44,972 on the edge of constant discovery, reckless and wild. 13 00:00:44,985 --> 00:00:48,033 - And as his hands caressed... - Is this on the syllabus? 14 00:00:48,158 --> 00:00:51,105 - Dad. - It's for work. 15 00:00:52,074 --> 00:00:54,683 "He knew he must grasp the memory of her 16 00:00:54,684 --> 00:00:56,947 once sweet taste haunting him." 17 00:00:56,959 --> 00:00:58,552 He goes down on her, in a bit. 18 00:01:01,127 --> 00:01:02,756 Right. Tonight, your turn. 19 00:01:02,819 --> 00:01:04,575 They clearly need policing. 20 00:01:06,388 --> 00:01:07,900 You were out late last night. 21 00:01:08,025 --> 00:01:09,748 Someone's keeping count. 22 00:01:14,265 --> 00:01:15,869 Gym's clearly working, you look good. 23 00:01:15,892 --> 00:01:18,289 Yeah, well, you know, working on it. 24 00:01:18,353 --> 00:01:20,745 (PHONE RINGS) 25 00:01:22,614 --> 00:01:24,733 _ 26 00:01:25,685 --> 00:01:26,985 Mm. 27 00:01:29,931 --> 00:01:32,777 "The sweet taste of deceit was on her lips." 28 00:01:32,789 --> 00:01:35,456 (HE SIGHS) Filth, utter filth. 29 00:01:35,670 --> 00:01:37,298 I'm in the wrong business. 30 00:01:52,116 --> 00:01:55,465 _ 31 00:02:00,505 --> 00:02:01,915 (PHONE SMACKS COUNTER) 32 00:02:06,142 --> 00:02:07,574 Mum! 33 00:02:07,603 --> 00:02:09,825 The fox has pooed on the car again. 34 00:02:12,160 --> 00:02:15,425 (MUSIC: INNER PEACE BY STUDY MUSIC ACADEMY) 35 00:02:50,652 --> 00:02:55,652 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 36 00:02:59,465 --> 00:03:02,242 (CHILDREN SHOUT IN BACKGROUND) 37 00:03:18,237 --> 00:03:19,831 Ugh. 38 00:03:22,754 --> 00:03:25,671 (SHE GAGS) 39 00:03:25,731 --> 00:03:28,847 TV: And because your baby's skin is so sensitive, 40 00:03:28,972 --> 00:03:32,282 - our range helps to protect and moisturise... - Don't. 41 00:03:32,614 --> 00:03:36,932 using only 100% natural ingredients, we help you to care... 42 00:03:37,138 --> 00:03:40,267 - We can try again. - But I want that baby. 43 00:03:40,799 --> 00:03:42,180 Which one? 44 00:03:42,201 --> 00:03:44,545 The James Corden one? (HE LAUGHS) 45 00:03:45,276 --> 00:03:47,986 - His jokes would get on your nerves. - Mm. 46 00:03:48,033 --> 00:03:49,993 Healthy skin, happy baby. 47 00:03:50,033 --> 00:03:52,145 (FOOTSTEPS APPROACH) 48 00:03:53,122 --> 00:03:56,664 - Oh, Elvis is in the house! - Too much? 49 00:03:56,697 --> 00:04:00,790 - Not for Vegas. - They're students, I need to blend. 50 00:04:01,573 --> 00:04:04,802 Here's hoping Prof Ronnie will be wearing his Speedos. 51 00:04:04,849 --> 00:04:09,346 Your child will be addicted to caffeine. 52 00:04:10,708 --> 00:04:12,249 (WHISPERS) Not yet. 53 00:04:12,296 --> 00:04:14,608 (DOOR RATTLES) 54 00:04:14,854 --> 00:04:18,349 - James, back door is sticking again. - (HE SIGHS) 55 00:04:18,701 --> 00:04:20,209 (DOOR CLOSES) 56 00:04:21,233 --> 00:04:23,212 We have to move out. 57 00:04:36,526 --> 00:04:38,263 - That's it, smile. - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 58 00:04:38,287 --> 00:04:40,134 One more, buddy boy. 59 00:04:42,080 --> 00:04:44,771 I think I could eat six of these! 60 00:04:46,060 --> 00:04:48,033 You've blocked out 10am this morning. 61 00:04:48,046 --> 00:04:49,670 I've got book club tonight with the girls. 62 00:04:49,694 --> 00:04:52,032 - I just need to pop out and get a few beers. - No, cancel. 63 00:04:52,157 --> 00:04:54,044 We've got a sound check at midday. 64 00:04:54,097 --> 00:04:57,187 Just do it later. Get takeout. (HE SCOFFS) 65 00:04:57,765 --> 00:04:59,478 Tonight of all nights. 66 00:05:01,431 --> 00:05:04,688 _ 67 00:05:04,813 --> 00:05:06,533 You going out like that? 68 00:05:07,949 --> 00:05:10,105 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 69 00:05:13,609 --> 00:05:15,465 (HE CLEARS THROAT, PHONE DINGS) 70 00:05:17,145 --> 00:05:18,560 Card... 71 00:05:21,217 --> 00:05:22,725 Hey. 72 00:05:26,239 --> 00:05:30,145 Callum, Ralphy, we're leaving in five. 73 00:05:32,610 --> 00:05:34,503 (HE SLURPS) Mm. 74 00:05:47,710 --> 00:05:49,896 (PHONE RINGS) 75 00:05:53,995 --> 00:05:56,001 - Hi. - I can't come. 76 00:05:56,247 --> 00:05:58,738 - You OK? - He's got me on complete lockdown. 77 00:05:58,805 --> 00:06:00,791 Fi, is everything all right? 78 00:06:00,858 --> 00:06:03,535 I don't know how to do this, this divorce thing, 79 00:06:03,601 --> 00:06:05,601 - I'm terrified he's going to... - One step at a time. 80 00:06:05,614 --> 00:06:09,155 I'm here. You're just laying the ground. 81 00:06:10,783 --> 00:06:13,567 OK. Well, um, book club tonight. 82 00:06:14,749 --> 00:06:18,636 - Is he with you? - Yeah. Be great if you can come. 83 00:06:18,988 --> 00:06:20,443 Babe. 84 00:06:20,815 --> 00:06:22,057 Fi... 85 00:06:22,182 --> 00:06:24,389 Yeah, well, we can catch up then. 86 00:06:24,409 --> 00:06:26,969 - Babe, come on. You need to get ready. - Only when you're ready. 87 00:06:27,159 --> 00:06:28,329 - OK. - Send me the list. 88 00:06:28,339 --> 00:06:30,412 Well, I'll see you at mine at eight. 89 00:06:30,753 --> 00:06:31,991 OK. 90 00:06:38,873 --> 00:06:40,223 Running late. 91 00:06:42,577 --> 00:06:44,486 I didn't sleep that well. 92 00:06:45,118 --> 00:06:46,803 And calling me at home? 93 00:06:46,883 --> 00:06:48,754 I just wanted to hear your voice. 94 00:06:48,812 --> 00:06:50,582 Ah! Room for one more? 95 00:06:52,676 --> 00:06:56,524 - Fi Hansen cancelled. - Oh, that's disappointing. 96 00:06:57,337 --> 00:06:59,181 - And the Brodeur meeting? - Set for nine, 97 00:06:59,191 --> 00:07:01,152 I've drafted a petition for you to look over. 98 00:07:03,151 --> 00:07:04,443 You look tired. 99 00:07:06,675 --> 00:07:09,019 Foxes keeping me up. 100 00:07:17,618 --> 00:07:21,587 Did you know Marr is doing Zander and the man whore's prenup? 101 00:07:21,630 --> 00:07:24,888 - Ah. - Why didn't Zander ask me? 102 00:07:25,935 --> 00:07:29,183 - The Marriage. Sounds boring. - It's for a case. 103 00:07:29,308 --> 00:07:30,793 Did you read The Affair? 104 00:07:30,918 --> 00:07:34,396 New York Times bestseller for 19 weeks in 2015? 105 00:07:34,412 --> 00:07:37,638 Utter trash. Wasn't it about his affair with... ? 106 00:07:37,665 --> 00:07:39,966 Editor, now soon to be ex-wife. 107 00:07:39,985 --> 00:07:41,454 Will you let me know when she arrives? 108 00:07:41,459 --> 00:07:43,474 Which once again proves my point. 109 00:07:43,517 --> 00:07:46,605 Never in the office, and never think it's forever. 110 00:07:49,560 --> 00:07:51,595 - Grayling? - Uh, yeah. Shipping. 111 00:07:51,622 --> 00:07:54,736 Hm, classy. Great doing business with you last night. 112 00:07:54,745 --> 00:07:57,872 A long meeting, we overran... 113 00:07:57,904 --> 00:07:59,237 Lilies. 114 00:07:59,774 --> 00:08:02,176 - Weddings and funerals, hah. - Mm-hm. 115 00:08:02,841 --> 00:08:04,393 Have them, if you like. 116 00:08:04,707 --> 00:08:06,121 Hm. 117 00:08:08,942 --> 00:08:11,387 - You don't like lilies? - (SHE LAUGHS) 118 00:08:12,322 --> 00:08:13,555 If I'd died. 119 00:08:21,193 --> 00:08:25,876 - Yeah, and... Post-it notes on my computer. - It's too much? 120 00:08:28,735 --> 00:08:31,238 We're not... 15. 121 00:08:31,254 --> 00:08:34,209 Oh, damn. And I made you a mix tape. 122 00:08:36,165 --> 00:08:38,769 Is it, is it... ? Is it hot? 123 00:08:38,939 --> 00:08:40,826 - Are you... hot? - Hannah. 124 00:08:40,951 --> 00:08:42,293 We need to talk. 125 00:08:42,537 --> 00:08:43,712 - Lunch? - Fine. 126 00:08:43,717 --> 00:08:44,844 - Yeah. - Yeah. 127 00:08:44,865 --> 00:08:47,442 Mrs Brodeur is in reception. 128 00:08:47,474 --> 00:08:49,111 Stop following me. Go away. 129 00:08:49,122 --> 00:08:50,924 - This is insane. - Insanity is... 130 00:08:50,950 --> 00:08:52,609 Then you shouldn't have said such awful things 131 00:08:52,617 --> 00:08:53,617 - about me in your book. - (DOG BARKS) 132 00:08:53,630 --> 00:08:56,006 - Please, I can't... - You're a ridiculous man! 133 00:08:56,131 --> 00:08:57,754 - Let's go. - (DOG BARKS) 134 00:08:58,333 --> 00:09:01,940 Mr Brodeur, we're in the process of drafting a divorce petition. 135 00:09:01,958 --> 00:09:04,504 Oui, super. Marvellous, then I should be honoured. 136 00:09:04,722 --> 00:09:07,449 Maggie, perhaps you could show Mr Brodeur where he could wait. 137 00:09:13,274 --> 00:09:16,383 It was a gift from Jack, 138 00:09:17,058 --> 00:09:18,891 deliberately to annoy me. 139 00:09:19,016 --> 00:09:20,773 He's like the Mona Lisa. 140 00:09:21,384 --> 00:09:23,802 His eyes follow you wherever you move. 141 00:09:25,109 --> 00:09:28,335 Uh, we've drafted your petition, 142 00:09:28,373 --> 00:09:31,577 and I just need your marriage certificate. 143 00:09:32,257 --> 00:09:35,919 "The biggest mistake was becoming a wife." 144 00:09:36,174 --> 00:09:37,465 Chapter nine. 145 00:09:37,911 --> 00:09:41,037 In chapter nine, I'm menopausal and fat. 146 00:09:41,223 --> 00:09:43,046 We had a glorious affair. 147 00:09:43,068 --> 00:09:45,380 But there's only so long you can sneak around. 148 00:09:45,417 --> 00:09:48,293 They should put that in the mistress contract. 149 00:09:48,418 --> 00:09:50,227 It's the guilt that gets to you. 150 00:09:50,424 --> 00:09:52,263 You always get caught in the end. 151 00:09:52,585 --> 00:09:54,575 (MUFFLED SHOUTS) 152 00:09:54,645 --> 00:09:56,563 You can't go in there! 153 00:09:56,829 --> 00:09:59,136 I'm so sorry, I couldn't stop him. 154 00:10:00,050 --> 00:10:02,176 I thought I'd take the dog out for a petit po-po. 155 00:10:05,573 --> 00:10:07,077 Just come to Paris... 156 00:10:07,476 --> 00:10:09,272 for one more night! 157 00:10:09,397 --> 00:10:10,664 Just one. 158 00:10:11,430 --> 00:10:14,704 - Chapter nine, Jack. - It's a story, my love. 159 00:10:14,980 --> 00:10:16,575 It's our life, Jack. 160 00:10:17,558 --> 00:10:19,371 You stole our life. 161 00:10:21,241 --> 00:10:23,309 Ugh, pick up, Rose. 162 00:10:23,500 --> 00:10:25,474 When you're done picking the flakes off your suntan, 163 00:10:25,498 --> 00:10:27,295 can you call me back, please? 164 00:10:28,198 --> 00:10:29,564 Lunch. 165 00:10:30,691 --> 00:10:32,328 Are you listening to me? 166 00:10:32,780 --> 00:10:34,558 Are you listening to me? 167 00:10:36,558 --> 00:10:39,216 OK, you're not listening to me. Look, I really need to talk to you. 168 00:10:39,280 --> 00:10:42,598 Not burritos, proper lunch. Just call me back. 169 00:10:53,736 --> 00:10:55,558 (SHE CLICKS PEN) 170 00:11:15,438 --> 00:11:16,909 - (BOOK HOLDER CLANGS) - Shit. 171 00:11:17,394 --> 00:11:20,411 - Hannah, hi. - Just... 172 00:11:28,616 --> 00:11:30,535 - Is now a good time? - Yeah. 173 00:11:31,339 --> 00:11:34,276 I was just going over the comparison of quarterly profit, 174 00:11:34,401 --> 00:11:37,531 lawyer by lawyer, adding up billable hours. I was curious. 175 00:11:37,558 --> 00:11:40,745 - The Carlton divorce, that never went to court? - Uh... 176 00:11:40,805 --> 00:11:43,674 Yeah, they were married for... 177 00:11:43,799 --> 00:11:47,408 28 years and went to mediation. 178 00:11:47,428 --> 00:11:51,267 So it wasn't necessary to drag them both through court. 179 00:11:51,280 --> 00:11:52,954 Just, though, in that particular case, 180 00:11:52,968 --> 00:11:56,357 it falls between two stools, right? I mean, 181 00:11:56,358 --> 00:11:59,299 it's neither high-profile enough nor litigious enough for you 182 00:11:59,305 --> 00:12:01,504 to dedicate quite so much time. 183 00:12:02,029 --> 00:12:05,311 Hi. Mergers don't come cheap and it's NHD now, 184 00:12:05,318 --> 00:12:07,570 - so can we step it up? - (SHE EXHALES) 185 00:12:07,798 --> 00:12:09,437 I was saying to Mikey much the same. 186 00:12:09,463 --> 00:12:12,878 Right. So a good old-fashioned dogfight, then. 187 00:12:14,466 --> 00:12:18,505 - Oh, do you have five minutes? - Er, yeah, course. 188 00:12:19,807 --> 00:12:22,053 Might be easier to do this at your desk. 189 00:12:23,302 --> 00:12:24,756 OK. 190 00:12:27,499 --> 00:12:29,413 NHD, brilliant. 191 00:12:29,538 --> 00:12:31,804 In one acronym he's managed to reduce this company 192 00:12:31,824 --> 00:12:34,141 - to something that sounds like an STI! - (SHE CHUCKLES) 193 00:12:35,838 --> 00:12:37,337 (COMPUTER DINGS) 194 00:12:40,778 --> 00:12:44,339 _ 195 00:12:44,464 --> 00:12:46,618 _ 196 00:12:51,798 --> 00:12:56,117 - Zander, Fi Hansen. I'd love a steer. - OK. 197 00:12:56,118 --> 00:13:00,204 Originally, it was a producer-artist relationship, 198 00:13:00,238 --> 00:13:01,557 but he was the more famous. 199 00:13:01,558 --> 00:13:05,061 But over the years, they have built up the brand. 200 00:13:05,380 --> 00:13:09,677 Now there's rumours in the press about the nanny, 201 00:13:09,678 --> 00:13:11,597 which they're scrambling to shut down. 202 00:13:11,598 --> 00:13:15,180 But in private, she's confirmed to me that he's been having an affair. 203 00:13:15,240 --> 00:13:17,552 I'm gathering all the financial information, 204 00:13:17,572 --> 00:13:19,771 but she's not told him yet. 205 00:13:20,398 --> 00:13:23,993 - I think she's scared. - She has a list of unreasonable behaviour? 206 00:13:23,999 --> 00:13:26,917 - And you're concerned that the nanny will go to the press? - Hm. 207 00:13:26,918 --> 00:13:28,437 If she's gagged by an NDA. 208 00:13:28,470 --> 00:13:30,997 Any newspaper worth its salt will indemnify her, 209 00:13:30,998 --> 00:13:34,043 - if the story's good enough. - Which it is, by the sounds of it. 210 00:13:34,478 --> 00:13:36,972 So when it hits, I want to be prepped. 211 00:13:36,992 --> 00:13:39,300 They're going to want to keep this out of court and out of the press. 212 00:13:39,324 --> 00:13:42,440 - I can check in with Liz in the media team. - Great. 213 00:13:42,758 --> 00:13:46,277 Because I think he's going to come for her, I just get a sense. 214 00:13:46,278 --> 00:13:48,160 I want to bring Nathan in on it. 215 00:13:48,213 --> 00:13:50,226 My suspicion is that the opposing party 216 00:13:50,232 --> 00:13:53,077 will be aggressive in their strategy, and Nathan's the best. 217 00:13:53,078 --> 00:13:55,787 Plus, if this goes to arbitration, I want him by my side. 218 00:13:55,793 --> 00:13:57,637 I'm sure you can pull some strings. 219 00:13:57,638 --> 00:13:59,580 One advantage of being married to the best. 220 00:13:59,620 --> 00:14:02,443 The Sinclair inheritance ad claim, left the papers on your desk. 221 00:14:02,478 --> 00:14:04,330 Can you sit in at one? 222 00:14:04,556 --> 00:14:07,153 Ah, sorry. Lunch meeting. 223 00:14:07,278 --> 00:14:09,790 Now, when Mr Carmichael says he has a lunch meeting, 224 00:14:09,804 --> 00:14:12,553 one senses he might mean... STRESSED: a lunch meeting. 225 00:14:12,678 --> 00:14:16,408 - You're a man who eats lunch at his desk. - She's a keeper. 226 00:14:17,278 --> 00:14:20,580 Interesting. I'll get her name. 227 00:14:21,649 --> 00:14:24,008 - (KNOCKS ON DOOR) - On my desk. 228 00:14:24,438 --> 00:14:27,330 Thanks, Mike. Oh, sorry. Not Mike. Sorry. 229 00:14:27,358 --> 00:14:29,677 Thought you were my clerk. That needs picking up. 230 00:14:29,678 --> 00:14:32,073 You're looking for your desk, it was last seen 231 00:14:32,113 --> 00:14:34,485 - buried under there. - Oh. 232 00:14:35,654 --> 00:14:37,198 Sorry. 233 00:14:40,039 --> 00:14:42,723 Thank you for taking me on. 234 00:14:42,789 --> 00:14:45,240 Particularly as I'm not convinced I was your first choice. 235 00:14:45,300 --> 00:14:48,757 Persecution complex, very, very unhealthy. 236 00:14:48,758 --> 00:14:50,877 No, fair analysis of the situation. 237 00:14:50,878 --> 00:14:55,213 Ah, to be clear, it is the remit of the aforementioned barrister, me, 238 00:14:55,233 --> 00:14:58,947 to instil a general sense of ill-ease and discomfort, even dislike, 239 00:14:59,072 --> 00:15:01,219 in a pupil, you. 240 00:15:01,598 --> 00:15:05,165 Not as it may seem through any great intent, 241 00:15:05,198 --> 00:15:07,877 but simply because I am, and my wife will confirm this, 242 00:15:07,878 --> 00:15:11,224 incredibly scatter-gun and don't like most people, 243 00:15:11,245 --> 00:15:14,535 - including my own children. - But you do like her. 244 00:15:15,370 --> 00:15:17,168 That stuff, that 245 00:15:17,381 --> 00:15:20,209 caring what I think stuff. This is a place of work. So... 246 00:15:20,334 --> 00:15:23,597 - save it for another time. - Maybe tonight. 247 00:15:23,598 --> 00:15:25,853 - I hear you're paying. - Oh, yes. 248 00:15:25,978 --> 00:15:29,437 The age-old tradition of the pupil-barrister fleece. 249 00:15:29,438 --> 00:15:32,830 Gay couple. German expecting twins. He's run off with the surrogate. 250 00:15:32,867 --> 00:15:34,198 Watch and learn. 251 00:15:39,852 --> 00:15:41,516 OK. 252 00:15:41,918 --> 00:15:44,198 Everybody clear about what we should be doing? 253 00:15:45,512 --> 00:15:47,158 I'll take that as a yes. 254 00:15:48,052 --> 00:15:50,199 Now, who's going to be the guinea pigs? 255 00:15:50,848 --> 00:15:53,757 You're sitting in the front row, I'm afraid you've asked for it. 256 00:15:53,758 --> 00:15:55,117 (THEY LAUGH) 257 00:15:55,118 --> 00:15:57,161 All right, you're the legal, 258 00:15:57,533 --> 00:15:59,117 and you're the client. 259 00:15:59,718 --> 00:16:01,392 OK, let's go. 260 00:16:01,434 --> 00:16:04,077 I'm an acquisitions lawyer with Goldman Sachs, 261 00:16:04,078 --> 00:16:05,772 which is where I met my wife. 262 00:16:05,897 --> 00:16:07,917 In fact, she was my personal assistant, 263 00:16:07,918 --> 00:16:09,797 but she stopped work after we had children. 264 00:16:09,798 --> 00:16:12,580 And when did the marriage break down irretrievably? 265 00:16:12,628 --> 00:16:13,994 A few weeks ago. 266 00:16:14,598 --> 00:16:18,027 - I'd like a divorce. - OK, OK. Stop. 267 00:16:18,518 --> 00:16:19,918 Any questions? 268 00:16:22,688 --> 00:16:24,078 Nothing? 269 00:16:26,278 --> 00:16:27,731 Hello? 270 00:16:27,856 --> 00:16:29,918 (THEY LAUGH QUIETLY) 271 00:16:31,518 --> 00:16:33,939 - OK, play on. - Um, um... 272 00:16:33,998 --> 00:16:36,224 He'd like a divorce. 273 00:16:36,873 --> 00:16:40,557 At some point in every marriage, we'd all like a divorce. 274 00:16:40,558 --> 00:16:43,697 But there is a difference between what one likes 275 00:16:43,723 --> 00:16:45,929 and what one really wants to do. 276 00:16:49,718 --> 00:16:51,504 Ruth Defoe, everyone. 277 00:16:51,629 --> 00:16:54,136 One of our most eminent family lawyers. 278 00:16:54,318 --> 00:16:56,782 (APPLAUSE) 279 00:16:58,198 --> 00:17:00,774 - Amy, is it Amy? - Yeah. 280 00:17:01,008 --> 00:17:04,281 - I had a goldfish called Amy. - (THEY LAUGH) 281 00:17:04,758 --> 00:17:06,476 I digress. 282 00:17:06,838 --> 00:17:10,394 Are you sure, Mr Latham, the marriage is over? 283 00:17:10,734 --> 00:17:13,757 I... Um, yeah, I think so. 284 00:17:13,758 --> 00:17:16,707 See? Hesitation. You're not sure, are you? 285 00:17:17,000 --> 00:17:20,257 Now, if this was a good friend who told you what Mr Latham 286 00:17:20,278 --> 00:17:23,026 has just told you, what would be the first thing you'd say? 287 00:17:23,494 --> 00:17:25,731 - I'm sorry. - Exactly. 288 00:17:26,055 --> 00:17:28,431 We're therapist, counsel 289 00:17:28,627 --> 00:17:31,822 and most important, possibly the only running mate 290 00:17:31,827 --> 00:17:34,075 they have in the very darkest hour. 291 00:17:34,117 --> 00:17:35,515 And the second? 292 00:17:36,249 --> 00:17:39,523 - Are you sure? - Bravo! Always question. 293 00:17:39,603 --> 00:17:43,796 People have affairs, people we know, people we love, 294 00:17:43,860 --> 00:17:47,037 but that is not always the cue for divorce. 295 00:17:47,038 --> 00:17:49,265 Sometimes it can be the road back. 296 00:17:49,278 --> 00:17:51,659 But she's sleeping with my best friend and stealing my money. 297 00:17:51,683 --> 00:17:54,935 Oh, well, then. Screw her for every penny she's got. 298 00:17:54,962 --> 00:17:57,119 (THEY LAUGH) 299 00:17:57,838 --> 00:18:00,270 Amy, go again. 300 00:18:00,850 --> 00:18:03,221 - Hello, Ronnie. - Ruth, 301 00:18:04,496 --> 00:18:06,027 take a pew. 302 00:18:11,598 --> 00:18:14,277 Can we go through the Adelaide case? 303 00:18:14,278 --> 00:18:17,720 Sorry, a lunch meeting... the other side of town. 304 00:18:18,219 --> 00:18:19,777 Maybe later, then? 305 00:18:36,898 --> 00:18:38,094 What? 306 00:18:38,398 --> 00:18:39,797 Just watching you. 307 00:18:39,864 --> 00:18:41,315 (HE CHUCKLES) 308 00:18:42,186 --> 00:18:45,960 And I was just imagining what it would be like if this was every day. 309 00:18:50,090 --> 00:18:51,732 I'm just putting it out there... 310 00:18:51,918 --> 00:18:54,060 an alternative to sneaking around. 311 00:18:55,278 --> 00:18:57,112 - We could go to... - Don't say Paris. 312 00:18:57,117 --> 00:18:59,157 - I didn't say Paris. - You were going to say Paris. 313 00:18:59,440 --> 00:19:00,784 Yeah. 314 00:19:05,158 --> 00:19:06,560 You can't call me 315 00:19:06,608 --> 00:19:09,611 when I'm trying to get my kids off and act like all is OK. 316 00:19:09,736 --> 00:19:12,806 You can't look at me like you are looking at me now 317 00:19:12,833 --> 00:19:14,237 when there are people around. 318 00:19:14,741 --> 00:19:16,157 "She's a keeper"? 319 00:19:16,158 --> 00:19:19,366 - I was just fooling around. - We can't do that. 320 00:19:20,110 --> 00:19:23,053 Stop it. You're giving us away, and I'm not... 321 00:19:24,342 --> 00:19:27,664 ready. I'm not ready to give us up yet. 322 00:19:28,255 --> 00:19:29,657 Yet? 323 00:19:32,116 --> 00:19:34,490 - I don't drop hints at work because... - Oh! 324 00:19:34,522 --> 00:19:35,898 this, if you hadn't realised, 325 00:19:35,909 --> 00:19:38,274 - is officially a conflict of interest. - Mm. 326 00:19:39,066 --> 00:19:41,665 You can bear the risk. I can't. 327 00:19:41,790 --> 00:19:43,519 Hey, hey, hey. Hey. 328 00:19:44,061 --> 00:19:45,369 Hey. 329 00:19:45,826 --> 00:19:48,157 It's not that I haven't had the same thoughts, 330 00:19:48,158 --> 00:19:49,478 I've had them. 331 00:19:50,518 --> 00:19:52,474 I think what would have happened. What if? 332 00:19:52,506 --> 00:19:54,675 What if it had been you and not Nathan? 333 00:19:54,707 --> 00:19:57,227 What if it had been you waiting for me at the end of that aisle? 334 00:20:02,742 --> 00:20:07,677 I have... my life. I have responsibility. 335 00:20:07,678 --> 00:20:09,806 I have kids. I have... 336 00:20:09,931 --> 00:20:11,638 (PHONE CHIMES) 337 00:20:15,316 --> 00:20:16,758 People that you love. 338 00:20:18,568 --> 00:20:19,875 Yeah. 339 00:20:21,698 --> 00:20:23,287 We should get the bill. 340 00:20:27,698 --> 00:20:29,118 Not yet. 341 00:20:37,446 --> 00:20:39,477 Zander is besotted. 342 00:20:39,933 --> 00:20:42,776 Kill me if I go away on holiday and come back with husband. 343 00:20:42,814 --> 00:20:45,707 - He's one step away from mail order bride. - Sure. 344 00:20:45,832 --> 00:20:48,837 Much better to keep dating weirdos and old men. 345 00:20:48,838 --> 00:20:50,227 First insult of the day. 346 00:20:50,238 --> 00:20:52,717 - John. Weird John. 48. - 7. He was 47. 347 00:20:52,762 --> 00:20:57,121 Rex. Case in point: right age, screw up anyway. 348 00:20:57,158 --> 00:20:59,928 You're jealous, and alone. 349 00:21:00,177 --> 00:21:02,038 And really sweaty. 350 00:21:02,086 --> 00:21:05,450 Shut up, smug git with your smart new husband. 351 00:21:05,492 --> 00:21:08,325 Real husbands have beards. 352 00:21:09,351 --> 00:21:11,748 All the flats I'm looking at are owned 353 00:21:11,758 --> 00:21:13,637 by real husbands who have beards. 354 00:21:13,638 --> 00:21:15,899 James is never going to grow a beard! 355 00:21:15,918 --> 00:21:18,477 The point is, is we're all jealous 356 00:21:18,732 --> 00:21:23,048 even of the things we don't think, or didn't think we wanted. 357 00:21:23,096 --> 00:21:24,157 You're losing me. 358 00:21:24,158 --> 00:21:27,661 You know, when you... when you realise you want them, it's too late. 359 00:21:30,589 --> 00:21:31,870 Rose. 360 00:21:33,678 --> 00:21:35,113 Not pregnant. 361 00:21:36,878 --> 00:21:38,642 Not pregnant any more. 362 00:21:55,304 --> 00:21:57,295 You really don't think he can grow a beard? 363 00:21:58,532 --> 00:22:00,077 I'm not ruling it out completely, 364 00:22:00,078 --> 00:22:02,168 but he has such smooth skin! 365 00:22:10,478 --> 00:22:12,760 - Thank you so much. Really interesting. - Well, I learnt a lot. 366 00:22:12,784 --> 00:22:15,237 - We learnt from you. Thank you. - I'll see you next week. 367 00:22:15,238 --> 00:22:16,496 - OK. - Thank you so much. 368 00:22:16,507 --> 00:22:17,591 Thank you. 369 00:22:18,158 --> 00:22:20,033 You've stolen my thunder. 370 00:22:20,058 --> 00:22:22,220 You've been on your own too long. 371 00:22:22,598 --> 00:22:24,160 Canteen's down there, 372 00:22:24,202 --> 00:22:27,279 but I wouldn't bother. Pub across the road's much better. 373 00:22:27,678 --> 00:22:29,197 How are the girls? 374 00:22:29,198 --> 00:22:32,053 Old. Good. 375 00:22:32,249 --> 00:22:35,146 All grown up. I have three grandchildren. 376 00:22:35,271 --> 00:22:37,877 Well, mine have all got terrible New Zealand accents. 377 00:22:37,878 --> 00:22:41,199 Tally lives in Auckland now. Oh, thank you very much. Thank you. 378 00:22:41,238 --> 00:22:43,537 - Give me a good mark. - All right. Thank you. 379 00:22:43,968 --> 00:22:46,551 Like I said, pub over the road. 380 00:22:46,880 --> 00:22:48,916 They don't always find you there. 381 00:22:54,577 --> 00:22:56,113 Busted. 382 00:22:58,918 --> 00:23:00,912 We were just talking about you. 383 00:23:01,278 --> 00:23:04,517 - Hanna was wondering if you were free... - Er, Fi Hansen. 384 00:23:04,518 --> 00:23:06,637 - Is that going? - We're just preparing. 385 00:23:06,638 --> 00:23:08,236 Absolutely. Interesting. 386 00:23:08,417 --> 00:23:10,393 - Hi. - Hannah Stern. 387 00:23:10,436 --> 00:23:12,597 I know, I heard you speak at the Women in Law lunch. 388 00:23:12,598 --> 00:23:14,957 Feminist perspectives on cross-examination. 389 00:23:15,082 --> 00:23:17,467 It was great. Although I wasn't quite sure 390 00:23:17,472 --> 00:23:20,393 - about your interpretation of Hunt and Moore. - Christie Carmichael. 391 00:23:20,439 --> 00:23:22,731 Chloe Howell. New pupil. She has opinions. 392 00:23:22,758 --> 00:23:24,273 I'm trying to discourage it. 393 00:23:24,873 --> 00:23:26,940 I hear Zander's new man is busting your balls, 394 00:23:26,957 --> 00:23:28,513 checking you're behaving yourselves. 395 00:23:28,758 --> 00:23:30,653 Yeah. Yeah, we've got to go. 396 00:23:30,898 --> 00:23:32,713 Nice to meet you, Chloe. 397 00:23:32,912 --> 00:23:34,289 See you at home. 398 00:23:40,438 --> 00:23:41,676 Shit. 399 00:23:45,878 --> 00:23:47,837 Where have you been? I've been calling you. 400 00:23:47,838 --> 00:23:49,555 Did you deliberately not answer your phone? 401 00:23:49,918 --> 00:23:51,588 Yeah. Yes, of course. 402 00:23:51,626 --> 00:23:54,620 When I'm back at my desk, I'll have a look over it for you. Great. 403 00:23:54,850 --> 00:23:56,478 Rose has lost the baby. 404 00:23:59,701 --> 00:24:01,873 If I call, please pick up. 405 00:24:01,998 --> 00:24:04,590 I'm not good at that stuff, you're good at that stuff. 406 00:24:04,918 --> 00:24:06,519 I did my best. 407 00:24:06,843 --> 00:24:09,718 Maybe it's good. Maybe it's better. I mean, 408 00:24:09,788 --> 00:24:12,971 a baby is a big thing. It's huge, and if you're not ready, then... 409 00:24:12,997 --> 00:24:14,414 Hey, are you around later? 410 00:24:14,467 --> 00:24:17,741 - Tyler and I are having drinks, if you're free. - Um... no. 411 00:24:17,757 --> 00:24:19,223 - Sorry. I'm busy. - Nina? 412 00:24:19,232 --> 00:24:21,207 - Er... - Christie's coming, and a few of the other guys. 413 00:24:21,231 --> 00:24:22,451 - Great. - Rose. 414 00:24:23,060 --> 00:24:24,193 Howdy. 415 00:24:24,219 --> 00:24:26,237 - Where are you? - Right now? 416 00:24:26,238 --> 00:24:30,198 Looking at my last flat of the day and another property I can't afford. 417 00:24:31,766 --> 00:24:33,791 I know you don't think you will, 418 00:24:34,275 --> 00:24:35,993 but you will get another chance. 419 00:24:36,029 --> 00:24:38,139 You see, people say that kind of shit, 420 00:24:38,158 --> 00:24:40,775 but they say it when they're sitting on the other side. 421 00:24:40,900 --> 00:24:45,181 You are formally on the other side, Hannah. 422 00:24:47,158 --> 00:24:49,730 Whereas I'm... barren. 423 00:24:50,060 --> 00:24:51,463 And dramatic. 424 00:24:51,478 --> 00:24:54,093 - Let me have my moment. - You're mid-chapter. 425 00:24:54,412 --> 00:24:58,401 - Bad metaphor. Also happening a lot today. - Hello! 426 00:24:58,932 --> 00:25:04,115 No, James and I are going to have to live alone with our cats. 427 00:25:04,347 --> 00:25:06,162 - You hate cats. - Yeah. 428 00:25:06,287 --> 00:25:09,355 - The emphasis was on alone. - You're not alone. 429 00:25:09,878 --> 00:25:12,372 Didn't you read the Defoe terms and conditions? 430 00:25:14,697 --> 00:25:17,487 Sometimes it's just not the right time. 431 00:25:17,798 --> 00:25:19,886 Sometimes you have to trust that the universe 432 00:25:19,899 --> 00:25:21,153 will give you another chance, 433 00:25:21,531 --> 00:25:25,638 and you'll be ready to grab it with both hands. 434 00:25:26,579 --> 00:25:28,012 Yeah. Just... 435 00:25:29,135 --> 00:25:31,738 I felt ready now, so... 436 00:25:36,653 --> 00:25:40,426 Um... Yes. Big smile 437 00:25:41,478 --> 00:25:44,966 - (LAUGHTER) - Listen, just let me know however many people, 438 00:25:44,998 --> 00:25:48,055 and I'll make sure Ali puts the names on the guest list, yeah? 439 00:25:49,549 --> 00:25:51,688 Don't do that. Don't keep inviting people. 440 00:25:51,755 --> 00:25:54,120 - Buzzkill. - With tabloids circling. 441 00:25:54,173 --> 00:25:55,710 Yeah, but you threw the handbag stuff. 442 00:25:55,734 --> 00:25:57,397 It's a line. They know it's a line. 443 00:25:57,398 --> 00:25:58,888 Then cover better. 444 00:25:58,952 --> 00:26:01,683 - Your nanny is going to talk. - She signed an NDA. 445 00:26:01,710 --> 00:26:03,166 - Richie... - Then fix it. 446 00:26:04,152 --> 00:26:06,538 Do what I pay you the big bucks for. 447 00:26:08,165 --> 00:26:10,437 Danny boy! Hey! 448 00:26:10,493 --> 00:26:14,192 What was that piece of shit I saw you in last night?! 449 00:26:19,034 --> 00:26:21,702 _ 450 00:26:24,279 --> 00:26:25,837 We're heading out. 451 00:26:25,838 --> 00:26:28,393 But Misty Brodeur is sitting in reception. 452 00:26:28,518 --> 00:26:29,897 Did you ask her to come back? 453 00:26:32,262 --> 00:26:34,622 - I'll be there in five. - OK. 454 00:26:38,038 --> 00:26:40,197 The Hansen nanny's talking to the papers. 455 00:26:40,198 --> 00:26:41,757 I called Matthew Royston. 456 00:26:41,758 --> 00:26:42,941 I'll work out a strategy 457 00:26:42,946 --> 00:26:45,035 with the reputation management team first thing. 458 00:26:45,099 --> 00:26:46,438 Thanks. 459 00:26:48,384 --> 00:26:51,193 OK, if I'm doing this, you're doing this. 460 00:26:51,318 --> 00:26:53,865 - Are you coming? - No. Sorry. 461 00:26:53,892 --> 00:26:55,638 I'm, er... I can't tonight. 462 00:26:59,719 --> 00:27:01,021 Hannah... 463 00:27:02,438 --> 00:27:03,758 Christie! 464 00:27:10,598 --> 00:27:12,056 Are they coming with us? 465 00:27:12,181 --> 00:27:14,478 Yes. Have you got a problem with that? 466 00:27:27,084 --> 00:27:29,881 Before you say I'm mad, he's French. 467 00:27:30,121 --> 00:27:32,546 And it's very difficult to stay angry 468 00:27:32,566 --> 00:27:35,356 when someone is saying nice things to you in French. 469 00:27:35,376 --> 00:27:37,768 It's always been my Achilles' heel. 470 00:27:37,838 --> 00:27:40,379 Then he persuaded me to go for lunch, 471 00:27:40,398 --> 00:27:42,704 and one thing led to another. 472 00:27:44,723 --> 00:27:47,558 You want your marriage certificate back. 473 00:27:48,537 --> 00:27:50,273 You've done this before. 474 00:27:50,304 --> 00:27:53,519 We weren't going to lodge the petition until tomorrow anyway. 475 00:27:54,820 --> 00:27:56,793 It's not the affair I miss. 476 00:27:56,827 --> 00:27:58,859 It's the potential it had. 477 00:27:59,304 --> 00:28:01,663 The thrill of potential. 478 00:28:04,398 --> 00:28:06,174 I'll walk you down. 479 00:28:09,150 --> 00:28:10,790 He ran screaming out of the court 480 00:28:10,791 --> 00:28:12,477 and he chased me halfway up High Holborn 481 00:28:12,478 --> 00:28:15,288 until I promised him I'd get him his plane and his Porsche back! 482 00:28:15,598 --> 00:28:17,073 Classic! 483 00:28:17,198 --> 00:28:18,677 Another one? 484 00:28:18,678 --> 00:28:19,917 Yeah, thank you. 485 00:28:19,918 --> 00:28:21,958 (PHONE RINGS) 486 00:28:24,078 --> 00:28:26,077 Before you ask, I'm only staying for one drink. 487 00:28:26,078 --> 00:28:29,439 Good, because I suspect Liv's homies have settled in for the night... 488 00:28:29,459 --> 00:28:31,691 and I forgot to say, I have book club. 489 00:28:31,877 --> 00:28:33,604 Isn't that classified as a hobby? 490 00:28:33,611 --> 00:28:35,358 You don't do hobbies, let alone read a book. 491 00:28:35,392 --> 00:28:37,112 - I read books. - Dan Brown... 492 00:28:37,139 --> 00:28:40,116 preferably on a beach or an airport lounge, at a push. 493 00:28:40,182 --> 00:28:41,889 And if it's for work. 494 00:28:42,095 --> 00:28:44,117 Fi Hansen invited me. 495 00:28:44,507 --> 00:28:47,278 Book clubs this evening, bistros at lunchtime. 496 00:28:48,398 --> 00:28:50,037 Are you getting pissed? 497 00:28:50,453 --> 00:28:52,825 Yeah... but in my defence, Malcolm's picking up the tab. 498 00:28:52,878 --> 00:28:55,024 ♪ The pipes, the pipes are calling... ♪ 499 00:28:55,070 --> 00:28:56,397 Is that Malcolm singing? 500 00:28:56,398 --> 00:28:57,954 I'll be leaving in a minute. 501 00:28:58,079 --> 00:29:00,278 - Nathan... - (LINE BEEPS) 502 00:29:01,524 --> 00:29:03,334 Hannah! 503 00:29:04,771 --> 00:29:06,758 - Come down the far gate. - Sorry. 504 00:29:11,118 --> 00:29:12,478 Sorry. 505 00:29:13,718 --> 00:29:15,997 - Hey. Are you OK? - Thank you. 506 00:29:16,318 --> 00:29:17,993 So, what's going on? 507 00:29:18,026 --> 00:29:20,797 Richie's been on the phone all day to his management. 508 00:29:20,798 --> 00:29:22,683 (GUESTS CHATTER) 509 00:29:22,736 --> 00:29:25,738 Have you spoken to your PR today? 510 00:29:25,765 --> 00:29:27,909 No. Why? I had some stupid photoshoot 511 00:29:27,916 --> 00:29:29,513 this morning and then all this tonight. 512 00:29:29,535 --> 00:29:31,117 - Um... - WOMAN: Fi! 513 00:29:31,118 --> 00:29:33,357 Your ice machine's really screwed! 514 00:29:33,358 --> 00:29:36,678 - Brace yourself. - (LAUGHTER AND CHATTER) 515 00:29:46,758 --> 00:29:48,383 Angel! 516 00:29:48,449 --> 00:29:51,147 What do you want, some cake? Come and give Mummy a kiss first. 517 00:29:51,174 --> 00:29:52,597 Mwah. OK. 518 00:29:52,598 --> 00:29:54,761 Don't get it on the sofa. Cake and cucumber. 519 00:29:54,788 --> 00:29:56,475 Perfect combo. 520 00:29:59,357 --> 00:30:03,737 - Hated it. Hated, hated, hated it! - Don't hold back, Tab. 521 00:30:03,763 --> 00:30:06,554 - Where was the romance? Where were the laughs? - Where was the sex? 522 00:30:06,679 --> 00:30:09,957 - I've been more aroused by a bikini wax. - And, er, his last? 523 00:30:09,958 --> 00:30:12,956 - Oh, The Affair? Loved, loved, loved! - Really? 524 00:30:13,016 --> 00:30:15,637 - I thought it dragged. - Yeah. The Marriage was better. 525 00:30:15,762 --> 00:30:17,637 Well, it had something. 526 00:30:17,638 --> 00:30:22,670 Oh, it's not great, but, er, the end took me by surprise. 527 00:30:23,015 --> 00:30:26,052 I think it's trying to say something. 528 00:30:26,098 --> 00:30:28,184 No way is it better than The Affair. 529 00:30:28,224 --> 00:30:29,476 Well, everyone knows Jack Brodeur. 530 00:30:29,500 --> 00:30:31,740 They know what they're going to going to get. But this... 531 00:30:32,469 --> 00:30:35,679 This was at least attempting something real. 532 00:30:35,706 --> 00:30:39,134 To watch this couple, who had once been so passionate, 533 00:30:39,155 --> 00:30:43,037 become trapped in this claustrophobic marriage, 534 00:30:43,260 --> 00:30:47,837 to realise the mirage of the affair... 535 00:30:47,838 --> 00:30:51,517 that this... is reality. 536 00:30:51,518 --> 00:30:54,912 With The Affair, the fantasy just can't sustain. 537 00:30:54,952 --> 00:30:56,361 I mean, it rang true. 538 00:30:56,486 --> 00:30:59,936 Like I said, I've been more aroused by a bikini wax. 539 00:30:59,969 --> 00:31:01,716 (THEY LAUGH) 540 00:31:09,329 --> 00:31:12,717 Carrie has given a tabloid interview. 541 00:31:13,135 --> 00:31:14,557 Oh, shit. 542 00:31:14,558 --> 00:31:17,717 I'm sorry. A colleague's trying to find out more. 543 00:31:17,842 --> 00:31:20,837 - Will they run it? - It will come out online. 544 00:31:20,838 --> 00:31:22,997 It could hit... any moment. 545 00:31:22,998 --> 00:31:26,036 This is potentially really damaging for you and the kids. 546 00:31:26,573 --> 00:31:29,293 If we're going to do this, Fi, we have to do this now. 547 00:31:29,418 --> 00:31:31,988 OK? You've got to trust me. I've got your back. 548 00:31:32,015 --> 00:31:34,678 - Oh, man, you bitches still here? - ALL: Richie! 549 00:31:36,071 --> 00:31:40,859 - Oh, piss off home, we've gotta be up at 5am. - Good to see you! 550 00:31:41,343 --> 00:31:42,885 Hello, darling. 551 00:31:44,282 --> 00:31:45,478 Hey! 552 00:31:47,438 --> 00:31:48,630 Hannah! 553 00:31:48,705 --> 00:31:50,177 Ah, on my way out. 554 00:31:50,598 --> 00:31:52,917 - Pity. You're my favourite. - Hah! 555 00:31:53,164 --> 00:31:55,077 Have you got my coat and bag? 556 00:31:55,130 --> 00:31:56,717 Oh, yeah, sorry. 557 00:31:56,718 --> 00:31:58,840 - Richie! - Oh, my... 558 00:31:58,850 --> 00:32:00,658 - Where's the sambuca? - Shots? 559 00:32:00,679 --> 00:32:03,117 - Yeah, party! - It's a school night. 560 00:32:03,299 --> 00:32:04,989 So what did it say? 561 00:32:05,946 --> 00:32:07,993 As soon as I get anything, I'll let you know. 562 00:32:08,035 --> 00:32:09,327 - OK. - Fi? 563 00:32:09,452 --> 00:32:11,557 Fi. Tabby's doing sambucas. 564 00:32:11,558 --> 00:32:12,774 - Will you sort her out? - Yeah. 565 00:32:12,798 --> 00:32:14,424 - In a minute. - Fi, now. 566 00:32:14,549 --> 00:32:16,034 Don't embarrass me. 567 00:32:17,318 --> 00:32:20,357 Oh, could you tell Nathan I've got those tickets? 568 00:32:20,358 --> 00:32:22,078 - Arsenal v Inter Milan. - I will. 569 00:32:24,950 --> 00:32:26,318 Good luck tomorrow. 570 00:32:27,963 --> 00:32:29,796 The show. I'm looking forward to it. 571 00:32:29,823 --> 00:32:31,387 Oh, thanks! 572 00:32:34,878 --> 00:32:36,213 Hey. 573 00:32:36,569 --> 00:32:39,354 Get 'em out. Get some sleep. Yeah? 574 00:32:39,391 --> 00:32:41,309 You know how it shows on your face. 575 00:32:41,867 --> 00:32:44,201 I don't want the gallery screaming in my ear again, 576 00:32:44,222 --> 00:32:46,916 telling me they can't get a decent close-up. All right? 577 00:32:47,756 --> 00:32:49,935 All right, ladies. 578 00:32:49,983 --> 00:32:52,216 Hey! Boss wants to get to bed. 579 00:32:52,238 --> 00:32:53,868 I know, what a buzzkill. 580 00:32:53,922 --> 00:32:56,409 - Oh, come on! Lies. All lies. - No, no. 581 00:32:56,419 --> 00:32:57,939 You bailed on the first interview. 582 00:32:57,961 --> 00:33:00,393 What can I say? A habit of screwing up a good thing. 583 00:33:00,432 --> 00:33:03,456 - It was Christie who lured Hannah in. - Ah, interesting. 584 00:33:03,483 --> 00:33:04,652 Ah, no: STOLE her. 585 00:33:04,700 --> 00:33:07,437 - She came pretty willingly. - That's what I hear. 586 00:33:08,037 --> 00:33:10,046 - Excuse me? - We've known each other a long time. 587 00:33:10,051 --> 00:33:12,921 - She's a great lawyer. - Married to a great guy. 588 00:33:14,845 --> 00:33:16,357 How did it work for you? 589 00:33:16,358 --> 00:33:18,687 Did you have to interview or were you just headhunted? 590 00:33:18,713 --> 00:33:19,984 - Ooh! - Ow. 591 00:33:20,010 --> 00:33:21,737 - Double ow. - How's it going? 592 00:33:21,769 --> 00:33:23,553 Have you worked out who should get the chop yet? 593 00:33:23,575 --> 00:33:25,643 Well, you guys aren't making this job easy for me. 594 00:33:25,838 --> 00:33:29,237 - Everyone's so great. - No executions. Yet. 595 00:33:29,238 --> 00:33:31,673 - Oof. - More a tightening of the belt. 596 00:33:31,798 --> 00:33:33,077 Phew! 597 00:33:33,078 --> 00:33:35,913 Well, you almost didn't make it through. 598 00:33:36,179 --> 00:33:37,899 Hannah was going with someone else, 599 00:33:37,918 --> 00:33:40,677 but then Zander said that you were new and needed the break. 600 00:33:40,678 --> 00:33:42,589 This one has a sting in her tail. 601 00:33:42,714 --> 00:33:45,140 - This one? - Forgive my fiancé. 602 00:33:45,173 --> 00:33:47,425 - He's new to the place. - Weird. 603 00:33:47,550 --> 00:33:49,208 'Cos he looks like he's been around the block, 604 00:33:49,232 --> 00:33:50,973 looking at your Facebook page. 605 00:33:51,219 --> 00:33:52,940 Maybe you should get her a car. 606 00:33:52,947 --> 00:33:55,824 Oh! I'm OK. I'm OK. 607 00:33:56,143 --> 00:33:57,437 God! 608 00:33:57,438 --> 00:33:59,193 It's called Uber. 609 00:34:38,092 --> 00:34:39,540 Ooh... 610 00:34:48,383 --> 00:34:49,765 Liv's bag. 611 00:34:51,080 --> 00:34:52,595 Shit. 612 00:34:52,628 --> 00:34:55,198 She is grounded until university. 613 00:34:56,376 --> 00:34:59,970 - She's 17, Nathan. - At 17 it's hash, at 19 it's crack. 614 00:35:02,268 --> 00:35:04,144 Should we confront her? I'm going to confront her. 615 00:35:04,168 --> 00:35:06,437 Yes, we confront her. Tomorrow. 616 00:35:06,772 --> 00:35:08,346 It's too late now. 617 00:35:09,961 --> 00:35:11,619 You've got cheese sauce on your tie. 618 00:35:16,950 --> 00:35:18,423 Did you find anything else? 619 00:35:19,551 --> 00:35:20,591 No. 620 00:35:22,311 --> 00:35:23,918 Mmm. 621 00:35:24,043 --> 00:35:25,725 Then leave it till the morning. 622 00:35:26,391 --> 00:35:28,600 - On your head. - Well, what else do we do? 623 00:35:29,477 --> 00:35:31,161 She's been grumpy. 624 00:35:31,554 --> 00:35:33,165 You get grumpy with weed. 625 00:35:33,889 --> 00:35:35,254 Is it weed? 626 00:35:39,469 --> 00:35:40,911 How was book club? 627 00:35:42,557 --> 00:35:45,151 It's a jungle out there. 628 00:35:51,911 --> 00:35:53,563 And you have whisky breath. 629 00:35:57,631 --> 00:35:59,151 You want to smoke it? 630 00:36:02,949 --> 00:36:04,406 Nathan Stern! 631 00:36:05,510 --> 00:36:07,191 (HE SPLUTTERS) 632 00:36:11,404 --> 00:36:13,191 You feeling anything yet? 633 00:36:14,751 --> 00:36:16,191 Not yet. 634 00:36:18,691 --> 00:36:20,791 - How did this happen? - Ugh... 635 00:36:22,991 --> 00:36:24,633 - It's my fault. - Yeah. 636 00:36:24,660 --> 00:36:27,184 - Nathan! - What?! I've done my penance. 637 00:36:27,360 --> 00:36:29,858 You've been late home three, four nights a week. 638 00:36:31,468 --> 00:36:32,818 It was work. 639 00:36:34,871 --> 00:36:37,262 How was Ritchie? Was he asking after me? 640 00:36:38,734 --> 00:36:43,586 If you're coming onboard with this, the weird bromance has to stop. 641 00:36:43,608 --> 00:36:46,983 - Of course, you don't like him. - He's a creep. 642 00:36:48,883 --> 00:36:50,498 You don't know he's a creep. 643 00:36:50,991 --> 00:36:53,018 I mean, he might not be someone you bring home to meet mother, 644 00:36:53,039 --> 00:36:54,708 but that doesn't mean he's a creep. 645 00:36:54,833 --> 00:36:56,339 Nathan... 646 00:36:56,802 --> 00:36:58,375 You don't like men. 647 00:36:58,928 --> 00:37:01,102 Our line of work, we meet a lot of arseholes. 648 00:37:01,151 --> 00:37:02,813 You don't like men! 649 00:37:02,829 --> 00:37:04,243 Yes, I do. 650 00:37:06,178 --> 00:37:09,066 - I don't like him, but... - I beg to differ. 651 00:37:09,080 --> 00:37:10,536 Sylvia's husband. 652 00:37:12,911 --> 00:37:15,750 - Arsehole of the highest order. - My point being: 653 00:37:15,776 --> 00:37:18,466 I mean, we never had them over, because you don't like him. 654 00:37:18,525 --> 00:37:20,791 - I like her. - Exactly! You like her. 655 00:37:22,457 --> 00:37:24,030 Name me one male. 656 00:37:24,155 --> 00:37:25,656 Bar Christie. 657 00:37:28,911 --> 00:37:30,671 How could I forget Christie? 658 00:37:35,697 --> 00:37:38,350 I mean, you even have lunch with Crispy. So you must like him. 659 00:37:38,351 --> 00:37:40,768 Yeah. Wow. 660 00:37:42,989 --> 00:37:44,929 Can't remember the last time you and I had lunch. 661 00:37:48,055 --> 00:37:51,243 It's 20 years ago this week, Hannah, since we got married... 662 00:37:52,046 --> 00:37:57,738 and I don't think you and I have been out to eat... 663 00:37:59,460 --> 00:38:03,287 together without a child, or an elderly person, or... 664 00:38:03,412 --> 00:38:05,381 any family member for... 665 00:38:05,748 --> 00:38:09,090 - You're stoned. - ... a long time. 666 00:38:13,522 --> 00:38:17,083 You and I haven't been on a date since I continued... 667 00:38:18,454 --> 00:38:21,160 - ... to disappoint you. - You haven't disappointed me. 668 00:38:25,283 --> 00:38:26,791 You've hurt me. 669 00:38:38,631 --> 00:38:40,399 Can you lock up? 670 00:38:57,699 --> 00:38:59,649 You left your swimming costume last night, 671 00:38:59,671 --> 00:39:01,270 when you said you were at the gym. 672 00:39:18,176 --> 00:39:21,785 I didn't go to the gym... in the end. 673 00:39:22,301 --> 00:39:23,629 Right. 674 00:39:23,895 --> 00:39:25,271 I worked late. 675 00:39:26,952 --> 00:39:29,179 You and I need to be in more evenings. 676 00:39:30,460 --> 00:39:34,591 - Noted. - I didn't think about if I hurt you. 677 00:39:35,168 --> 00:39:37,921 I didn't think about what it meant for you or the kids. 678 00:39:37,943 --> 00:39:39,314 I didn't care. 679 00:39:40,223 --> 00:39:42,591 Whilst it was happening, I didn't care. 680 00:39:43,847 --> 00:39:49,343 And that's the thing I find most hard to forgive in myself. 681 00:39:51,272 --> 00:39:53,031 Because I didn't think... 682 00:39:54,271 --> 00:39:57,790 ... I could ever do that. I didn't know I was capable of that. 683 00:39:58,294 --> 00:40:00,367 But I think we all are. 684 00:40:04,460 --> 00:40:07,511 I put it in with Vinnie's kit. Your costume. 685 00:40:07,908 --> 00:40:09,174 You should rinse it more. 686 00:40:09,196 --> 00:40:12,018 The chlorine shoots the shit out of the elastic. 687 00:40:28,511 --> 00:40:29,877 What? 688 00:40:30,455 --> 00:40:31,805 Your dad... 689 00:40:32,422 --> 00:40:34,351 has something he'd like to say. 690 00:40:36,871 --> 00:40:39,036 - Olivia... - Is this going to take long? 691 00:40:39,041 --> 00:40:40,083 Because I'm meeting Innes early 692 00:40:40,094 --> 00:40:41,911 - to get the Spanish vocab. - Sit down. 693 00:40:48,347 --> 00:40:50,138 What's a spliff doing in your bag? 694 00:40:50,308 --> 00:40:52,497 - Are you an idiot? - Is it yours? 695 00:40:52,758 --> 00:40:54,225 Innes's brother rolled it. 696 00:40:54,240 --> 00:40:56,059 - I was just passing it on. - Dealing, as well. 697 00:40:56,075 --> 00:40:58,418 - It's one zoot. - These are important years, Liv. 698 00:40:58,445 --> 00:41:01,661 - Yeah, and you're screwing them up! - This is stuff you talk to us about. 699 00:41:01,671 --> 00:41:03,259 - No, it's not. I'm nearly 18, - Liv... 700 00:41:03,270 --> 00:41:05,702 and this is the stuff you don't talk to your parents about. 701 00:41:05,761 --> 00:41:07,695 Just like the stuff you keep from us. 702 00:41:08,137 --> 00:41:10,550 You know, like all that gross stuff Dad did. 703 00:41:10,551 --> 00:41:12,685 - That is enough. - We found it all online. 704 00:41:12,695 --> 00:41:14,130 You know that website's just like Tinder, 705 00:41:14,135 --> 00:41:15,156 - only ten times worse. - Liv. 706 00:41:15,177 --> 00:41:16,558 I mean, at least on Tinder the selfies are better, 707 00:41:16,574 --> 00:41:18,222 and you don't have to pay someone to find you a hook-up. 708 00:41:18,243 --> 00:41:19,454 Your dad's right. Enough. 709 00:41:23,021 --> 00:41:24,296 Are we done yet? 710 00:41:27,719 --> 00:41:29,151 Can I have it back? 711 00:41:32,508 --> 00:41:33,975 We binned it. 712 00:41:34,311 --> 00:41:35,724 I hate you. 713 00:41:41,464 --> 00:41:42,792 (DOOR SLAMS) 714 00:41:43,744 --> 00:41:45,099 Well, that went well. 715 00:41:49,911 --> 00:41:52,120 - Fi's here. - Thanks. 716 00:41:56,441 --> 00:41:58,897 Can you let Christie know that we're sitting down? 717 00:41:58,913 --> 00:42:00,511 Yeah, sure. 718 00:42:02,235 --> 00:42:03,999 Are we OK, Maggie? 719 00:42:05,711 --> 00:42:08,012 Yeah, good. Fine. 720 00:42:08,137 --> 00:42:10,261 Just... too many cocktails. 721 00:42:10,631 --> 00:42:13,445 - Zander and Tyler, they are fun guys. - Ha. 722 00:42:15,928 --> 00:42:17,772 I don't have a file for him. 723 00:42:18,229 --> 00:42:19,710 Um... 724 00:42:19,711 --> 00:42:20,994 Mr Grayling? 725 00:42:21,674 --> 00:42:24,791 I just think it might be useful, in case anyone asks. 726 00:42:29,328 --> 00:42:31,422 Is it true you almost went with someone else? 727 00:42:31,965 --> 00:42:33,917 I was the second person for the job? 728 00:42:34,659 --> 00:42:36,498 - What? - Just something that Nina said. 729 00:42:36,519 --> 00:42:38,209 It's fine. I just... 730 00:42:39,150 --> 00:42:40,888 I hope I've proved myself. 731 00:42:41,760 --> 00:42:43,418 My reliability. 732 00:42:43,832 --> 00:42:45,368 My loyalty. 733 00:42:46,431 --> 00:42:47,967 My discretion. 734 00:42:50,519 --> 00:42:53,379 I think you know that you can always rely on me for that. 735 00:43:01,511 --> 00:43:03,238 I will talk to Zander. 736 00:43:04,216 --> 00:43:06,146 I know you want more, Maggie. 737 00:43:06,342 --> 00:43:07,719 I'll do my best. 738 00:43:11,732 --> 00:43:13,815 I will tell her you're on your way. 739 00:43:16,329 --> 00:43:17,987 Transcript of the interview. 740 00:43:17,997 --> 00:43:19,114 - Well, part of it. - Thanks. 741 00:43:19,135 --> 00:43:20,905 It's going to be serialised over the weekend. 742 00:43:20,974 --> 00:43:23,514 Expenses only, but close to a six-figure sum. 743 00:43:23,567 --> 00:43:26,193 Oh, wow. Wow. 744 00:43:26,608 --> 00:43:29,531 No, really, no problem. Thanks. 745 00:43:29,711 --> 00:43:32,723 - Fi Hansen is waiting. - I just spent all morning getting you that. 746 00:43:32,734 --> 00:43:35,139 - Yeah, and I said thank you. - Yes. 747 00:43:35,490 --> 00:43:36,792 Yes, you did. 748 00:43:36,917 --> 00:43:38,121 Christie... 749 00:43:39,370 --> 00:43:40,631 Fine. 750 00:43:53,831 --> 00:43:54,951 OK? 751 00:43:56,202 --> 00:44:01,071 So, this is an extract of Carrie's interview. 752 00:44:02,081 --> 00:44:03,643 It won't be easy to read. 753 00:44:03,670 --> 00:44:05,164 Would you prefer I read it? 754 00:44:11,223 --> 00:44:12,467 Miami. 755 00:44:12,908 --> 00:44:14,726 Summer before last. 756 00:44:17,266 --> 00:44:19,137 The weekend my mum was ill. 757 00:44:21,837 --> 00:44:23,160 In the car, 758 00:44:23,357 --> 00:44:25,302 after he dropped me and the kids... 759 00:44:26,191 --> 00:44:28,031 The kids were in the house. 760 00:44:35,406 --> 00:44:38,014 - It can't be true. - (PHONE RINGS) 761 00:44:40,519 --> 00:44:44,198 - This list you sent me, Fi... - (RINGING CONTINUES) 762 00:44:45,275 --> 00:44:47,986 "Does not let me choose my own wardrobe, 763 00:44:48,111 --> 00:44:50,350 books or medical and beauty procedures, 764 00:44:50,370 --> 00:44:53,670 controls my bedtimes, does not let our children spend time with anyone 765 00:44:53,671 --> 00:44:56,628 he does not approve of. Directs me on my choice of friends. 766 00:44:56,635 --> 00:45:00,242 Demands I do not see certain friends and family members." 767 00:45:02,660 --> 00:45:04,812 I've been doing this for a long time, Fi, 768 00:45:04,832 --> 00:45:08,872 and while every couple has difficulties, 769 00:45:09,071 --> 00:45:11,311 Richie's treatment of you is unusual. 770 00:45:12,765 --> 00:45:17,506 I believe it will be classed as controlling and coercive behaviour... 771 00:45:17,548 --> 00:45:19,641 and the good thing is, I'm not your friend. 772 00:45:19,766 --> 00:45:23,693 I'm your divorce lawyer, and no NDA controls what you say to me. 773 00:45:24,191 --> 00:45:26,105 When this interview goes out, 774 00:45:26,138 --> 00:45:28,790 not only do I want you to be ready, Fi, 775 00:45:28,791 --> 00:45:31,745 I want you and your children to be protected. 776 00:45:32,231 --> 00:45:36,315 - I am not sure you are currently safe. - (PHONE RINGS) 777 00:45:37,823 --> 00:45:40,733 Do you want me to help you leave your marriage, Fi? 778 00:45:47,157 --> 00:45:48,878 Then it's time. 779 00:45:52,459 --> 00:45:54,552 Oh, God... 780 00:46:02,523 --> 00:46:04,084 Did you get my e-mail? 781 00:46:04,209 --> 00:46:06,465 Yes. (SHE CLEARS HER THROAT) 782 00:46:06,670 --> 00:46:08,444 Only, you never replied. 783 00:46:08,491 --> 00:46:11,227 Didn't realise it required a reply. 784 00:46:12,430 --> 00:46:14,662 I hope that you and I... 785 00:46:15,101 --> 00:46:17,154 are not going to have a problem. 786 00:46:17,400 --> 00:46:19,093 Problem? Why? 787 00:46:19,339 --> 00:46:22,768 According to HR, you've had quite a number of duvet days. 788 00:46:23,359 --> 00:46:25,551 Key meetings, you're known to be late. 789 00:46:25,676 --> 00:46:28,342 - I appreciate, in your old firm... - Er... 790 00:46:28,467 --> 00:46:31,026 Defoe is still very much alive. 791 00:46:31,047 --> 00:46:33,406 - It's third name, top line. - Nina. 792 00:46:33,746 --> 00:46:36,548 Zander has asked me to review the productivity and passion 793 00:46:36,585 --> 00:46:39,035 of every staff member, and if the books don't balance, 794 00:46:39,056 --> 00:46:41,134 I will advise that he looks to rationalise. 795 00:46:49,595 --> 00:46:50,998 Are you in AA? 796 00:46:53,077 --> 00:46:54,431 Excuse me? 797 00:46:55,277 --> 00:46:56,919 Might be worth thinking about it. 798 00:47:02,883 --> 00:47:05,806 So we'll adjust on those clauses already flagged 799 00:47:05,827 --> 00:47:08,070 - and get this signed and done. - Great. 800 00:47:08,071 --> 00:47:10,950 Yes. There is just one thing. Um... 801 00:47:11,075 --> 00:47:14,236 The schedule of Tyler's assets. They seem a little thin. 802 00:47:14,257 --> 00:47:16,299 One suitcase and an array of nice shirts. 803 00:47:16,320 --> 00:47:17,813 - (THEY LAUGH) - Yes, quite right. 804 00:47:17,845 --> 00:47:21,427 I so hate stuff... don't we all have too much stuff? 805 00:47:21,552 --> 00:47:24,590 But as a 36-year-old management consultant... 806 00:47:24,600 --> 00:47:27,220 - And lawyer. - who has worked in four 807 00:47:27,242 --> 00:47:29,298 of the five big legal firms in the US, 808 00:47:29,311 --> 00:47:31,653 I'm a little surprised he hasn't accrued more. 809 00:47:31,690 --> 00:47:34,990 There's little financial revenue listed in the way of property, etc. 810 00:47:35,039 --> 00:47:36,506 Neither is there much debt. 811 00:47:36,511 --> 00:47:38,701 Tyler's job is to rationalise companies, 812 00:47:38,743 --> 00:47:42,346 help them make savings, avoid undue expenses, etc. 813 00:47:42,352 --> 00:47:44,249 It's just an observation, Zander. 814 00:47:48,271 --> 00:47:50,717 - Stall? - Absolutely. 815 00:47:50,842 --> 00:47:53,541 And do a credit search. Twice. 816 00:47:55,149 --> 00:47:57,607 I was at your old law school yesterday. 817 00:47:57,627 --> 00:48:00,802 It took me right back to you, Hannah and Nathan. 818 00:48:01,111 --> 00:48:03,154 I remember your graduation day. 819 00:48:03,201 --> 00:48:06,347 - It's lovely you're all still mates. - Yes. 820 00:48:06,719 --> 00:48:10,433 Oh, now, did you get the invite? Anniversary party. 821 00:48:10,499 --> 00:48:13,567 - Top-secret, Hannah and Nathan. - Looking forward to it. 822 00:48:13,600 --> 00:48:15,135 Plus-ones all round? 823 00:48:15,586 --> 00:48:17,271 Absolutely. 824 00:48:18,531 --> 00:48:20,637 - Credit search. - Twice. 825 00:48:21,328 --> 00:48:23,306 I'm glad we're in agreement. 826 00:48:23,431 --> 00:48:25,031 Always. 827 00:48:34,510 --> 00:48:36,071 Found us a flat. 828 00:48:40,071 --> 00:48:41,932 - What? - Happy jig. 829 00:48:42,057 --> 00:48:43,551 - Yeah? - Happy jig! 830 00:48:45,311 --> 00:48:49,665 (HE HUMS A TUNE) 831 00:48:53,125 --> 00:48:55,479 (SHE JOINS IN) 832 00:49:10,713 --> 00:49:12,238 - Hannah. - Mm-hm? 833 00:49:12,270 --> 00:49:14,588 The Brodeur petition? We've paused on that, right? 834 00:49:14,713 --> 00:49:18,030 - Mm. - I've just had a call from Pierre Rivette. 835 00:49:18,031 --> 00:49:19,630 He's Jack's lawyer in Paris. 836 00:49:19,631 --> 00:49:21,928 He was asking if we could send the marriage certificate direct. 837 00:49:21,944 --> 00:49:23,636 I think we got our wires crossed. I said to him 838 00:49:23,650 --> 00:49:25,123 we'd already returned it to Misty 839 00:49:25,150 --> 00:49:27,630 and he said he would get it from her when she arrived in Paris. 840 00:49:27,781 --> 00:49:29,291 I'm worried that... 841 00:49:29,311 --> 00:49:33,038 Jack's planning to start divorce proceedings in Paris. Shit. 842 00:49:41,005 --> 00:49:42,648 - _ - VOICEMAIL: Darlings, it's Misty. 843 00:49:42,675 --> 00:49:45,970 I can't get to the phone right now, but please leave a... 844 00:49:46,271 --> 00:49:47,718 Find out which train. 845 00:49:49,547 --> 00:49:51,310 DISPATCH: Are you proceeding? 846 00:49:51,311 --> 00:49:54,671 DRIVER: Yeah, pulling through now, talent's arriving. 847 00:49:56,654 --> 00:49:58,769 Other than that, I've read it all through 848 00:49:58,801 --> 00:50:00,666 and I'm confident, if you agree... 849 00:50:00,969 --> 00:50:04,407 Sorry, could you just go over your concerns about clause five again? 850 00:50:04,591 --> 00:50:06,017 Sure. 851 00:50:06,884 --> 00:50:09,934 They're booked to take the Eurostar at 6:30. 852 00:50:10,059 --> 00:50:11,959 - Do you want me to go? - No, no. 853 00:50:11,991 --> 00:50:13,786 - You just, you keep trying her. - (PHONE CHIMES) 854 00:50:13,787 --> 00:50:15,158 OK. 855 00:51:01,311 --> 00:51:03,585 Excuse me. Excuse me. 856 00:51:05,849 --> 00:51:08,289 Would you mind coming with me? I just need to see in your bag. 857 00:51:08,761 --> 00:51:10,239 What? 858 00:51:11,451 --> 00:51:13,917 - Why? - This way. Thanks. 859 00:51:30,909 --> 00:51:32,338 Misty! 860 00:51:34,351 --> 00:51:35,947 Where's Jack? 861 00:51:37,606 --> 00:51:39,737 OK. I need your marriage certificate. 862 00:51:39,758 --> 00:51:41,113 Well, it's still in my bag. 863 00:51:41,129 --> 00:51:43,016 - Jack wanted me to... - Bring it with you? 864 00:51:43,141 --> 00:51:44,749 That's because he has a lawyer in Paris 865 00:51:44,754 --> 00:51:47,118 who has probably already drafted his petition. 866 00:51:47,182 --> 00:51:48,367 You get on that train, 867 00:51:48,425 --> 00:51:50,960 and very soon you'll be served with French divorce papers... 868 00:51:50,981 --> 00:51:53,203 and I promise the outcome will be nowhere near as good 869 00:51:53,224 --> 00:51:55,160 - as in the English courts. - No. 870 00:51:55,671 --> 00:52:00,006 - He needs me on the book tour. - No. If you let him do this... 871 00:52:00,856 --> 00:52:03,063 you may well be left with almost nothing. 872 00:52:04,996 --> 00:52:08,271 I can still lodge your petition here first. 873 00:52:12,642 --> 00:52:16,906 He wants me to meet his new editor. 24, from Toulouse. 874 00:52:17,031 --> 00:52:18,951 Not an ounce of fat. 875 00:52:20,039 --> 00:52:21,724 What is it they say? 876 00:52:22,728 --> 00:52:24,641 Marry your mistress... 877 00:52:27,113 --> 00:52:29,231 and you leave a vacancy. 878 00:53:27,071 --> 00:53:28,111 Hey! 879 00:53:30,729 --> 00:53:32,231 Get away! 880 00:53:35,871 --> 00:53:38,067 Hiya. You OK? 881 00:53:54,983 --> 00:53:56,830 Final checks, please, everyone. 882 00:53:56,864 --> 00:53:59,057 Number one to first position please. 883 00:53:59,303 --> 00:54:02,326 Number two, are you set? Stand by, everyone. 884 00:54:02,685 --> 00:54:04,551 Well, at least try and smile. 885 00:54:04,584 --> 00:54:06,750 - Cue intro. - That's ten seconds people, ten seconds. 886 00:54:06,776 --> 00:54:08,584 When the boys were downstairs. 887 00:54:08,637 --> 00:54:10,870 Can I have a round of applause, please? 888 00:54:10,871 --> 00:54:12,770 Because the beautiful people are here. 889 00:54:12,816 --> 00:54:15,705 Ladies and gentlemen, Mr and Mrs Hansen! 890 00:54:15,752 --> 00:54:17,672 - (CHEERING AND APPLAUSE) - Fuck you. 891 00:54:17,797 --> 00:54:19,639 I want a divorce. 892 00:54:52,073 --> 00:54:54,152 I won't stop sending you flowers. 893 00:54:54,198 --> 00:54:55,759 Ha. 894 00:54:56,782 --> 00:54:59,161 I won't stop looking at you when you're on the phone. 895 00:54:59,286 --> 00:55:01,885 I won't stop taking the lift for a second time 896 00:55:01,911 --> 00:55:04,631 just in the off chance you might be in it. I won't. 897 00:55:06,259 --> 00:55:08,151 If you don't want any of that... 898 00:55:09,249 --> 00:55:11,070 then what are we doing here? 899 00:55:11,129 --> 00:55:15,401 Because this should be, if nothing else, all of that. 900 00:55:15,871 --> 00:55:18,319 You have people that you love. I get that. 901 00:55:19,315 --> 00:55:20,791 But I have you. 902 00:55:21,786 --> 00:55:23,174 Solely you. 903 00:55:24,539 --> 00:55:25,815 I love... 904 00:55:25,831 --> 00:55:27,994 - Don't... - solely you. 905 00:55:31,863 --> 00:55:34,834 What are you going to do with that, Hannah Defoe? 906 00:55:36,513 --> 00:55:38,150 Stern. 907 00:55:38,275 --> 00:55:39,920 Hannah Stern. 908 00:55:43,943 --> 00:55:47,142 I could have just gone, Hannah. I could have left. I could... 909 00:55:47,817 --> 00:55:50,076 have a whole new life now. 910 00:55:51,751 --> 00:55:53,095 But you came to me, 911 00:55:53,674 --> 00:55:55,752 you asked me not to leave. 912 00:55:57,086 --> 00:55:58,915 Why did you ask me not to leave? 913 00:56:01,375 --> 00:56:03,374 Because I needed to know. 914 00:56:03,985 --> 00:56:05,591 Needed to know what? 915 00:56:09,964 --> 00:56:12,021 If I had made a mistake. 916 00:56:12,435 --> 00:56:13,700 And? 917 00:56:14,832 --> 00:56:16,102 Did you? 918 00:56:23,071 --> 00:56:25,231 (PHONE RINGS) 919 00:56:30,090 --> 00:56:32,412 Don't answer it, Hannah. 920 00:56:32,537 --> 00:56:33,698 Please... 921 00:56:34,528 --> 00:56:36,151 For once, don't. 922 00:56:43,126 --> 00:56:44,431 Hannah. 923 00:56:48,111 --> 00:56:49,318 Nina? 924 00:56:50,391 --> 00:56:51,933 Nina, calm down. 925 00:56:52,156 --> 00:56:54,266 - Nina... - Good to know. 926 00:57:08,991 --> 00:57:10,269 I'm there. 927 00:57:11,109 --> 00:57:15,377 ♪ I'm at breaking point ♪ 928 00:57:17,178 --> 00:57:20,181 ♪ The time is up, the jury's out ♪ 929 00:57:20,203 --> 00:57:22,991 ♪ It's time to move my feet ♪ 930 00:57:24,508 --> 00:57:29,186 ♪ And I've been a fool and unloving ♪ 931 00:57:29,202 --> 00:57:31,977 ♪ You've been the brave one ♪ 932 00:57:32,051 --> 00:57:34,975 ♪ The heart on your sleeve. ♪ 933 00:57:35,049 --> 00:57:38,041 ♪ And I've been the hard one ♪ 934 00:57:38,084 --> 00:57:41,231 ♪ So hard to please ♪ 935 00:57:41,268 --> 00:57:45,499 ♪ Please don't give up on me. ♪ 936 00:57:45,624 --> 00:57:49,040 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 69207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.