Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,180 --> 00:00:48,841
Big House, Vantage Holdings
Presents
2
00:00:48,982 --> 00:00:50,415
In association with Showbox,
Mediaplex lnc, lSU Venture Capital
3
00:00:51,951 --> 00:00:53,111
Hanwha Venture Capital,
Hancomm, Michigan
4
00:00:53,253 --> 00:00:55,221
Venture Capital and
Daishin Venture Capital
5
00:00:56,656 --> 00:00:59,921
a Bidangil Pictures production
6
00:01:11,571 --> 00:01:14,734
Executive producers
CHEONG Eui-seok, KIM Sun-yong,
JHUNG Seung-koo
7
00:01:16,476 --> 00:01:18,137
Co-executive producers
KIM Woo-taek, JHE Min-ho,
8
00:01:18,278 --> 00:01:19,836
PARK Jae-su, PARK Joon-tae,
CHO ll-hyung, KANG Tak-young
9
00:01:21,581 --> 00:01:24,414
Executive producer
CHIN Hee-moon
10
00:01:26,953 --> 00:01:29,820
Starring KIM Yoon-suk
11
00:01:31,658 --> 00:01:34,422
And HA Jung-woo
12
00:01:37,263 --> 00:01:40,027
Director of photography
LEE Sung-je
13
00:01:41,968 --> 00:01:44,937
Lighting director LEE Choi-o
14
00:01:46,573 --> 00:01:49,440
Production designer
LEE Min-bog (AURA)
15
00:01:50,577 --> 00:01:53,137
Location sound
KIM Sin-yong (LIVE)
16
00:01:54,180 --> 00:01:56,910
Edited by KIM Sun-min
17
00:01:59,752 --> 00:02:02,619
Music by KIM Jun-seok
CHOI Yong-rock (M&F)
18
00:02:05,458 --> 00:02:08,325
Sound supervisor
CHOI Tae-young (LIVE TONE)
19
00:02:10,563 --> 00:02:13,532
Visual effects by
KIM Tae-hun (MIX)
20
00:02:15,468 --> 00:02:18,335
Line producer CHOI Moon-su
21
00:02:21,474 --> 00:02:24,443
kay, a little more.
Produced by
KIM Su-jin, YUN In-beom
22
00:02:26,379 --> 00:02:28,142
You had some more space.
23
00:02:29,182 --> 00:02:30,911
How could you park like that?
24
00:02:31,351 --> 00:02:33,717
Its all right.
I'll be out in a jiffy anyway.
Written and Directed by NA Hong-jin
25
00:02:34,154 --> 00:02:35,416
This way.
26
00:03:35,081 --> 00:03:36,708
Sir, so is that your car?
27
00:03:58,771 --> 00:04:01,331
You bitch,
you're dead if I catch you.
28
00:04:01,474 --> 00:04:04,932
The Chaser
29
00:04:45,351 --> 00:04:46,511
Yes.
30
00:04:47,253 --> 00:04:48,720
Yes.
31
00:04:49,756 --> 00:04:51,018
I'm back!
32
00:04:52,759 --> 00:04:54,021
I'm sorry, sir.
33
00:04:56,963 --> 00:05:00,626
Two of our girls ran away.
Business has been bad lately.
34
00:05:01,267 --> 00:05:05,135
I've already put
such a big advance on those girls.
35
00:05:06,973 --> 00:05:12,138
But sir, I can't get that much money
ready in three days.
36
00:05:12,278 --> 00:05:16,044
Once I collect the money from them,
and pay you back...
37
00:05:22,855 --> 00:05:23,617
Turn it off, asshole!
38
00:05:23,756 --> 00:05:26,418
Can't you see
I was on the phone?
39
00:05:29,562 --> 00:05:32,326
You have no fucking manners.
40
00:05:33,166 --> 00:05:34,224
Did you hand them out?
41
00:05:34,567 --> 00:05:36,535
- Yes, sir.
- Go hand out some more, idiot!
42
00:05:39,972 --> 00:05:42,338
Dumb asshole.
43
00:05:51,351 --> 00:05:52,511
Yes.
44
00:05:53,653 --> 00:05:54,915
Where?
45
00:05:55,755 --> 00:05:57,222
Hapjung district.
46
00:05:57,757 --> 00:06:01,022
Provence Motel, room 301.
47
00:06:01,861 --> 00:06:03,226
I'll send her now.
48
00:06:12,772 --> 00:06:14,330
- Hello.
- Hey.
49
00:06:14,874 --> 00:06:16,034
You came fast.
50
00:06:25,752 --> 00:06:28,414
Seong-hee,
you don't look so young.
51
00:06:28,554 --> 00:06:31,022
- How old are you?
- Thirty.
52
00:06:31,657 --> 00:06:34,820
You took good care of yourself.
Nice body.
53
00:06:37,063 --> 00:06:38,724
Why? Need to go pee?
54
00:06:39,265 --> 00:06:41,028
- Yes.
- Later.
55
00:06:41,167 --> 00:06:43,931
- No.
- Go later.
56
00:06:47,073 --> 00:06:49,439
I told you to go later.
57
00:06:58,851 --> 00:07:00,910
- What's wrong?
- Let go.
58
00:07:01,053 --> 00:07:03,817
- Just wanted to take some pictures.
- Let go!
59
00:07:04,257 --> 00:07:06,418
Okay, I'll pay you instead.
60
00:07:06,559 --> 00:07:08,527
Let go, you pervert!
61
00:07:10,363 --> 00:07:11,421
What?
62
00:07:11,564 --> 00:07:13,429
Crazy assholes.
63
00:07:19,472 --> 00:07:20,336
Where is she?
64
00:07:23,576 --> 00:07:25,635
You fucking slut!
65
00:07:25,778 --> 00:07:28,941
You call me a pervert, huh?
66
00:07:29,081 --> 00:07:32,414
Watch your mouth, bitch!
67
00:07:32,552 --> 00:07:35,316
You want to die, huh?
68
00:07:35,655 --> 00:07:37,714
Come here, you bitch!
69
00:07:37,857 --> 00:07:40,519
- Mister.
- You're dead!
70
00:07:40,660 --> 00:07:44,118
She's leaving.
Calm down.
71
00:07:44,263 --> 00:07:46,424
- Get out!
- Come here, bitch!
72
00:07:46,566 --> 00:07:47,828
- Mister.
- Come over here!
73
00:07:47,967 --> 00:07:49,730
- She's leaving.
- Bitch...
74
00:07:49,869 --> 00:07:53,635
Come here, you bitch!
You're dead!
75
00:07:53,773 --> 00:07:56,241
- She's leaving now.
- You bitch!
76
00:07:56,375 --> 00:07:58,741
- Calm down...
- What the fuck...
77
00:08:01,380 --> 00:08:02,745
Who the hell are you?
78
00:08:02,882 --> 00:08:04,611
I'm her guardian, asshole.
79
00:08:16,762 --> 00:08:18,229
Sit down.
80
00:08:19,665 --> 00:08:21,428
Kneel down.
81
00:08:26,873 --> 00:08:28,738
Cover yourself!
82
00:08:48,060 --> 00:08:49,618
So what are you going to do?
83
00:08:52,265 --> 00:08:53,732
Let's settle this.
84
00:09:11,450 --> 00:09:12,712
Satisfied?
85
00:09:18,958 --> 00:09:21,722
There you are.
86
00:09:21,861 --> 00:09:23,021
Let me see.
87
00:09:25,965 --> 00:09:29,128
I'm quitting for real.
Don't call me.
88
00:09:30,970 --> 00:09:31,937
Hey!
89
00:09:34,073 --> 00:09:35,040
Hey!
90
00:09:39,979 --> 00:09:41,446
Did you find the girls?
91
00:09:45,251 --> 00:09:46,616
Where did you find the car?
92
00:09:47,253 --> 00:09:48,311
In Mangwon district.
93
00:09:48,454 --> 00:09:49,716
Did you call the police?
94
00:09:49,855 --> 00:09:51,117
You crazy?
95
00:09:51,257 --> 00:09:52,918
Report girls who
ran away from me?
96
00:09:53,059 --> 00:09:55,323
I told you they didn't run away.
97
00:09:56,062 --> 00:09:58,223
You used to be a detective.
98
00:09:58,364 --> 00:10:01,128
Then go find them
instead of ripping people off.
99
00:10:01,267 --> 00:10:03,735
You crazy bitch,
who says I'm ripping people off?
100
00:10:04,270 --> 00:10:06,738
I'm the one
who's being ripped off.
101
00:10:08,174 --> 00:10:11,041
Bitches get a big advance from me
and then disappear.
102
00:10:11,177 --> 00:10:13,543
Ask any asshole on the street
what it means.
103
00:10:14,080 --> 00:10:16,344
Whether they've been sold
or ran away.
104
00:10:19,852 --> 00:10:21,513
Rotten bastard.
105
00:10:21,654 --> 00:10:23,019
Hey!
106
00:10:23,155 --> 00:10:26,818
Hey! Seong-hee!
107
00:10:27,360 --> 00:10:30,227
That damn temper of hers.
108
00:10:36,469 --> 00:10:38,027
Meathead
109
00:10:40,072 --> 00:10:41,130
What?
110
00:10:41,273 --> 00:10:46,336
This bastard keeps rejecting the girls
and now there's no one left.
111
00:10:46,479 --> 00:10:47,844
There's Mi-jin, idiot.
112
00:10:48,381 --> 00:10:50,508
She wants to rest
because she's caught a cold.
113
00:10:50,650 --> 00:10:53,710
Cold my ass. I'm hanging up.
114
00:10:54,553 --> 00:10:57,113
What the fuck's wrong
with everyone?
115
00:11:16,776 --> 00:11:17,743
Mom.
116
00:11:20,780 --> 00:11:22,338
Mom!
117
00:11:24,850 --> 00:11:25,817
What?
118
00:11:25,951 --> 00:11:27,111
Take the medicine.
119
00:11:50,476 --> 00:11:52,239
Bring me my cell phone, honey.
120
00:11:57,950 --> 00:11:59,417
Filth
121
00:12:13,065 --> 00:12:14,032
Yes, Jung-ho.
122
00:12:14,166 --> 00:12:15,428
Where are you?
123
00:12:15,968 --> 00:12:19,028
I'm sorry. I'm very sick.
124
00:12:19,171 --> 00:12:20,638
Where are you sick?
125
00:12:20,773 --> 00:12:22,638
I think it's a cold.
I also have a fever.
126
00:12:23,876 --> 00:12:25,741
I'll take a day off.
127
00:12:25,878 --> 00:12:27,038
A cold?
128
00:12:27,179 --> 00:12:28,942
In the middle of summer?
129
00:12:30,449 --> 00:12:31,507
Are you with a guy?
130
00:12:32,051 --> 00:12:33,313
No.
131
00:12:33,452 --> 00:12:35,420
Are you trying to run away
like the others?
132
00:12:35,855 --> 00:12:37,516
What are you saying?
133
00:12:38,157 --> 00:12:42,617
You better get to work
before you regret it.
134
00:12:43,863 --> 00:12:44,830
Okay?
135
00:12:46,065 --> 00:12:47,327
Why aren't you answering me?
136
00:12:48,367 --> 00:12:49,629
Jung-ho, please.
137
00:12:49,769 --> 00:12:53,136
Where do you live?
I'm going over right now.
138
00:12:55,374 --> 00:12:57,137
Where is it?
139
00:12:59,078 --> 00:13:01,046
Okay, I'll go.
140
00:13:01,180 --> 00:13:02,738
Call Meathead.
141
00:13:03,182 --> 00:13:04,206
Yes.
142
00:13:10,756 --> 00:13:12,018
Damn it.
143
00:13:15,161 --> 00:13:16,219
What's this?
144
00:13:25,070 --> 00:13:26,537
You have to go?
145
00:13:28,774 --> 00:13:30,537
I'll be back soon.
146
00:13:36,949 --> 00:13:38,314
Yes, a Matiz.
147
00:13:39,552 --> 00:13:43,215
I'm wearing a white cardigan
over a dress.
148
00:14:07,379 --> 00:14:08,641
Did it turn on?
149
00:14:08,781 --> 00:14:09,907
Yes.
150
00:14:21,260 --> 00:14:22,625
4885?
151
00:14:24,763 --> 00:14:26,025
4885...
152
00:14:28,067 --> 00:14:29,534
I've heard of it.
153
00:14:30,769 --> 00:14:32,327
4885?
154
00:14:32,471 --> 00:14:33,335
Know this number?
155
00:14:33,472 --> 00:14:34,734
Yes, sir.
156
00:14:34,874 --> 00:14:36,842
He's a complete wacko.
157
00:14:37,576 --> 00:14:40,044
Mi-jin went to serve
that bastard.
158
00:14:40,479 --> 00:14:41,741
Ji-young
159
00:14:47,553 --> 00:14:49,214
Mi-jin
160
00:14:50,256 --> 00:14:51,621
Shit.
161
00:14:55,261 --> 00:14:56,228
Where did she go?
162
00:14:56,362 --> 00:14:57,226
To Mangwon district.
163
00:14:57,363 --> 00:15:00,821
Yeah, it's that bastard.
He sold them.
164
00:15:00,966 --> 00:15:03,127
It's me.
Just answer yes or no.
165
00:15:03,269 --> 00:15:05,032
Are you with
that bastard now?
166
00:15:05,170 --> 00:15:06,535
Your customer.
167
00:15:06,672 --> 00:15:08,537
At a motel or his home?
168
00:15:08,674 --> 00:15:10,835
Are you going to his house
in your car?
169
00:15:10,976 --> 00:15:12,238
Okay, listen carefully.
170
00:15:12,378 --> 00:15:15,142
Memorize his address
as you go into his house.
171
00:15:15,281 --> 00:15:17,613
Just do as I say.
172
00:15:17,750 --> 00:15:19,411
Don't get me upset.
173
00:15:19,551 --> 00:15:22,418
Soon as you go in,
tell him you'll take a shower.
174
00:15:22,554 --> 00:15:25,921
Then text me his address.
Simple, right?
175
00:15:26,058 --> 00:15:26,922
Don't let him be suspicious.
176
00:15:27,059 --> 00:15:29,323
You die if you screw up.
177
00:15:31,463 --> 00:15:32,725
I'm finally lucky.
178
00:15:32,865 --> 00:15:34,025
Shouldn't we report it?
179
00:15:34,166 --> 00:15:36,031
Want to see
this business go down?
180
00:15:36,568 --> 00:15:38,035
Look after the office.
181
00:15:38,270 --> 00:15:39,635
Yes, sir.
182
00:15:44,076 --> 00:15:45,634
Who is it?
183
00:15:45,778 --> 00:15:47,541
My manager.
184
00:15:48,480 --> 00:15:50,004
Your boss?
185
00:15:51,150 --> 00:15:52,913
Yes.
186
00:15:55,354 --> 00:15:56,719
Something wrong?
187
00:15:57,056 --> 00:15:59,923
No, he's worried
that I'm sick.
188
00:16:01,160 --> 00:16:02,821
Which way shall I go?
189
00:16:03,362 --> 00:16:06,024
Over there.
Park in front of the guard post.
190
00:16:25,651 --> 00:16:27,619
What a tough life.
191
00:16:27,953 --> 00:16:30,319
The mayor of Seoul.
192
00:16:30,456 --> 00:16:32,822
At the market at this hour.
193
00:16:37,663 --> 00:16:38,630
Jung-ho, what's up?
194
00:16:38,764 --> 00:16:39,924
Gil-woo, are you busy?
195
00:16:40,065 --> 00:16:42,329
I'm busy, why?
196
00:16:42,468 --> 00:16:44,231
Remember what I told you?
197
00:16:44,370 --> 00:16:46,838
- What?
- About my girls running away.
198
00:16:46,972 --> 00:16:49,941
They didn't run away.
They've been sold.
199
00:16:50,075 --> 00:16:52,236
The same guy called for
the girls.
200
00:16:52,378 --> 00:16:54,938
So?
Going to catch that asshole?
201
00:16:55,080 --> 00:16:56,809
- Yes.
- Where are you?
202
00:16:56,949 --> 00:16:59,008
Mangwon district.
Are you busy now?
203
00:16:59,151 --> 00:17:02,018
I told you I'm busy.
204
00:17:02,154 --> 00:17:04,019
I don't know
how many of them there are.
205
00:17:04,156 --> 00:17:05,817
I might be outnumbered.
206
00:17:05,958 --> 00:17:08,222
Could you send
a few ofyour guys at least?
207
00:17:08,360 --> 00:17:10,328
History will be the judge!
208
00:17:11,263 --> 00:17:13,925
Get the hell out!
209
00:17:18,170 --> 00:17:20,138
Gil-woo?
210
00:17:20,272 --> 00:17:21,432
Damn it.
211
00:17:26,979 --> 00:17:28,139
It's here.
212
00:17:33,052 --> 00:17:34,417
Mangwon district, 24-1
213
00:17:54,773 --> 00:17:55,831
Something wrong?
214
00:17:56,775 --> 00:17:57,935
No.
215
00:18:05,150 --> 00:18:06,117
Come in.
216
00:18:07,453 --> 00:18:08,511
Okay.
217
00:18:49,161 --> 00:18:51,527
- Coming?
- Yes.
218
00:19:36,875 --> 00:19:38,433
I'll take a shower.
219
00:19:39,678 --> 00:19:41,737
Sure, it's over there.
220
00:19:59,464 --> 00:20:00,829
Mangwon district
221
00:20:03,569 --> 00:20:04,934
Sending
222
00:20:15,881 --> 00:20:17,007
Message failed
223
00:21:33,358 --> 00:21:36,623
I think I left the condom in my car.
I'll be right back.
224
00:21:40,065 --> 00:21:41,032
Okay.
225
00:22:12,364 --> 00:22:13,331
Mi-jin
226
00:22:17,369 --> 00:22:19,929
Your call cannot be connected.
227
00:22:20,072 --> 00:22:21,437
Damn it.
228
00:22:23,275 --> 00:22:23,934
Mi-jin
229
00:22:26,378 --> 00:22:27,743
- Your call cannot be connected.
- What the...
230
00:23:26,972 --> 00:23:28,439
Hey.
231
00:23:31,176 --> 00:23:32,336
Do you know Ji-young?
232
00:23:35,080 --> 00:23:36,911
Haven't seen her for a while,
have you?
233
00:23:40,252 --> 00:23:43,016
Hush, hush.
234
00:23:43,555 --> 00:23:45,716
She kept screaming,
so I cut off her tongue.
235
00:23:56,768 --> 00:23:58,235
Good.
236
00:24:00,272 --> 00:24:01,637
Mi-jin.
237
00:24:02,574 --> 00:24:03,836
Scared?
238
00:24:06,178 --> 00:24:07,736
Do you want to go home?
239
00:24:11,349 --> 00:24:13,010
Why do you
want to go home?
240
00:24:15,954 --> 00:24:18,013
Tell me why you should live.
241
00:24:21,760 --> 00:24:23,022
No reason?
242
00:24:24,162 --> 00:24:25,925
Spare me.
243
00:24:26,064 --> 00:24:27,531
Please let me live!
244
00:24:28,767 --> 00:24:30,234
No reason, right?
245
00:24:30,569 --> 00:24:33,129
Wait! I have one!
246
00:24:33,772 --> 00:24:35,535
I have a daughter.
247
00:24:36,975 --> 00:24:39,842
She's seven years old.
248
00:24:45,050 --> 00:24:47,211
Nobody would even know
that you're dead.
249
00:24:48,954 --> 00:24:50,615
Nobody will look for you.
250
00:24:55,460 --> 00:24:57,428
Don't move.
251
00:24:57,863 --> 00:24:59,421
Don't move.
252
00:24:59,564 --> 00:25:01,828
It won't hurt at all.
None of them felt any pain.
253
00:25:03,468 --> 00:25:05,231
It hurts if you move around.
254
00:25:11,776 --> 00:25:13,141
Damn it.
255
00:25:15,881 --> 00:25:19,510
9256-4885
256
00:25:25,957 --> 00:25:27,515
Your call cannot be connected.
257
00:25:34,666 --> 00:25:36,531
Damn it.
258
00:26:25,951 --> 00:26:28,215
Damn it.
259
00:27:05,156 --> 00:27:06,521
Who is it?
260
00:27:07,559 --> 00:27:09,424
Sorry to disturb you so late.
261
00:27:09,561 --> 00:27:11,620
Is Mr. Park home?
262
00:27:11,763 --> 00:27:13,025
Who are you people?
263
00:27:13,164 --> 00:27:14,927
Please leave
264
00:27:15,767 --> 00:27:17,234
There's no one
by that name here.
265
00:27:18,770 --> 00:27:22,035
Mr. Park hasn't come
to church lately.
266
00:27:22,173 --> 00:27:23,834
There's no sign of him.
267
00:27:26,177 --> 00:27:27,838
There's no such person here.
268
00:27:29,581 --> 00:27:31,515
Then did he move?
269
00:27:31,650 --> 00:27:32,912
I don't know.
270
00:27:36,655 --> 00:27:38,919
Oh, goodness, it's Pungsan.
271
00:27:39,357 --> 00:27:41,222
- Honey, isn't that Pungsan?
- You're right.
272
00:27:41,359 --> 00:27:43,122
How'd you get so skinny?
273
00:27:43,261 --> 00:27:44,319
Let's go.
274
00:27:44,462 --> 00:27:45,929
Wait a minute. Look at her.
275
00:27:46,064 --> 00:27:47,725
Why are you being
so stubborn?
276
00:27:48,767 --> 00:27:50,928
- Pungsan!
- I'm sorry to disturb you.
277
00:27:51,069 --> 00:27:53,128
Let's go.
278
00:27:54,472 --> 00:27:56,133
Something's not right.
279
00:27:56,574 --> 00:27:58,542
Wait a minute.
280
00:28:03,648 --> 00:28:05,013
Sorry.
281
00:28:05,750 --> 00:28:08,218
Actually, he's sleeping.
282
00:28:10,655 --> 00:28:11,917
Come inside.
283
00:28:14,659 --> 00:28:17,219
- Do you live around here?
- Yes.
284
00:28:17,362 --> 00:28:22,129
Have you seen a guy and a girl
with long hair and a pale face?
285
00:28:22,267 --> 00:28:23,131
No, I haven't.
286
00:28:23,268 --> 00:28:24,633
- They were just here.
- Sorry.
287
00:28:35,380 --> 00:28:38,213
Why do you keep on
bothering me?
288
00:29:10,849 --> 00:29:12,214
Damn it.
289
00:29:28,166 --> 00:29:31,135
Fuck.
290
00:29:54,359 --> 00:29:55,724
I'm busy so just give me
your number.
291
00:29:55,860 --> 00:29:57,225
The insurance will cover it.
292
00:29:58,563 --> 00:30:01,930
I said
just give me your number.
293
00:30:02,567 --> 00:30:03,625
Forget it. Just go.
294
00:30:04,068 --> 00:30:05,126
What?
295
00:30:06,070 --> 00:30:07,935
It's all right. Just leave.
296
00:30:10,175 --> 00:30:12,735
Don't lay one on me later.
Just give me your number.
297
00:30:12,877 --> 00:30:13,935
Mister!
298
00:30:15,180 --> 00:30:17,011
I'm all right, okay?
299
00:30:28,059 --> 00:30:29,617
Sir.
300
00:30:30,061 --> 00:30:32,928
I made a mistake,
so I should make up for it.
301
00:30:33,064 --> 00:30:34,224
It's okay.
302
00:30:35,767 --> 00:30:39,828
Give me your number.
I'll take care of it, okay?
303
00:30:40,972 --> 00:30:42,337
I said it's all right.
304
00:30:46,878 --> 00:30:49,540
I'm really okay,
so can you move your car?
305
00:30:49,681 --> 00:30:50,705
You don't have to pay me.
306
00:30:50,849 --> 00:30:53,909
No, give me your number.
I'll pay for the damage.
307
00:30:56,454 --> 00:30:57,921
You're hurt.
308
00:30:58,456 --> 00:31:00,014
Isn't that blood?
309
00:31:00,658 --> 00:31:02,125
What are you talking about?
310
00:31:07,565 --> 00:31:09,726
Move your car!
311
00:31:10,268 --> 00:31:14,034
I said move your car!
Are you deaf?
312
00:31:14,172 --> 00:31:17,232
Lady, move your damn car!
313
00:31:17,375 --> 00:31:18,637
Pull out!
314
00:31:19,177 --> 00:31:20,940
- Pull out!
- Hey, 4885.
315
00:31:23,748 --> 00:31:24,715
It's you, huh?
316
00:31:29,654 --> 00:31:31,918
Oh, brother.
317
00:31:32,757 --> 00:31:34,122
Son of a bitch.
318
00:31:42,166 --> 00:31:43,531
Answer it, asshole.
319
00:31:49,173 --> 00:31:52,939
You're dead meat.
320
00:31:55,380 --> 00:31:56,438
Get out.
321
00:32:20,371 --> 00:32:22,134
Hey! You!
322
00:32:23,775 --> 00:32:24,742
Hey!
323
00:32:30,448 --> 00:32:31,608
Son of a bitch.
324
00:32:37,255 --> 00:32:40,418
Stop, you son of a bitch!
325
00:32:49,567 --> 00:32:51,228
Wait till I catch you.
326
00:34:32,570 --> 00:34:33,832
Son of a bitch.
327
00:34:35,973 --> 00:34:37,531
Why are you running away?
328
00:34:38,976 --> 00:34:40,341
Think you'd get away?
329
00:34:45,049 --> 00:34:46,914
Asshole,
what did you do with my girls?
330
00:34:47,952 --> 00:34:49,510
You already sold them?
331
00:34:50,455 --> 00:34:52,821
Asshole, who the hell are you?
332
00:35:06,104 --> 00:35:07,366
Ji Young-min
Anyang city
333
00:35:07,472 --> 00:35:08,734
What the hell?
334
00:35:10,475 --> 00:35:13,239
Where's your house?
335
00:35:15,680 --> 00:35:16,704
Answer me.
336
00:35:16,848 --> 00:35:18,213
Answer me now.
337
00:35:19,050 --> 00:35:20,415
Anyang city.
338
00:35:20,551 --> 00:35:25,614
That's your address on paper.
Where do you live now?
339
00:35:26,257 --> 00:35:28,521
Not talking? You block me?
340
00:35:28,659 --> 00:35:30,217
You son of a bitch.
341
00:35:31,062 --> 00:35:33,121
You pain in the ass.
342
00:35:33,764 --> 00:35:35,925
- Move, now!
- Move your car back!
343
00:35:36,067 --> 00:35:37,625
Come here.
344
00:35:39,170 --> 00:35:40,637
Bastards.
345
00:35:40,771 --> 00:35:43,433
You caused this mess,
asshole!
346
00:35:44,075 --> 00:35:45,133
Move.
347
00:35:45,977 --> 00:35:47,239
Out of the way.
348
00:35:47,478 --> 00:35:49,343
- Hey, Miss!
- What kind of person did do that...
349
00:35:51,048 --> 00:35:52,515
Move.
Out of the way.
350
00:35:53,751 --> 00:35:56,219
What are you doing?
Get out!
351
00:35:57,755 --> 00:35:59,723
Get in the car.
352
00:36:00,558 --> 00:36:02,822
If there's an accident,
you should go around.
353
00:36:02,960 --> 00:36:04,518
This won't solve anything.
354
00:36:05,463 --> 00:36:06,930
Move your car.
355
00:36:07,365 --> 00:36:09,833
Reverse!
Move back!
356
00:36:09,967 --> 00:36:10,934
Sir!
357
00:36:11,469 --> 00:36:12,731
Hey, you!
358
00:36:13,871 --> 00:36:16,135
You can't park like this.
359
00:36:16,474 --> 00:36:17,634
Is that your car?
360
00:36:18,276 --> 00:36:19,436
Yes.
361
00:36:23,848 --> 00:36:25,315
Are you a cop?
362
00:36:26,951 --> 00:36:28,316
Yes, I am.
363
00:36:28,452 --> 00:36:31,319
Show me your badge.
364
00:36:31,455 --> 00:36:34,913
I left it at the police station.
365
00:36:37,161 --> 00:36:38,822
This is 390.
366
00:36:38,963 --> 00:36:40,624
Come in Mangwon station.
367
00:36:40,765 --> 00:36:42,130
ID check.
368
00:36:43,267 --> 00:36:44,825
What station do you work at?
369
00:36:44,969 --> 00:36:47,529
I was in a task force unit
two years ago.
370
00:36:47,672 --> 00:36:49,139
Let's call them.
371
00:36:49,273 --> 00:36:50,638
Let's go to the station first.
372
00:36:50,775 --> 00:36:53,141
But my girls are being sold
this very moment.
373
00:36:53,277 --> 00:36:55,745
Shut up! Let's go and talk!
374
00:36:56,380 --> 00:36:57,506
You son of a bitch.
375
00:36:57,648 --> 00:36:59,513
I told you to shut up!
376
00:37:07,158 --> 00:37:08,318
Damn it.
377
00:37:08,659 --> 00:37:10,024
No answer?
378
00:37:12,563 --> 00:37:16,329
No cell phone, either.
Nothing he says makes sense.
379
00:37:16,467 --> 00:37:18,935
All we need to do
is go to his house.
380
00:37:19,770 --> 00:37:22,136
Please write it all down,
frankly.
381
00:37:22,273 --> 00:37:23,433
Yes, sir.
382
00:37:23,574 --> 00:37:27,032
People like him need to be deported.
How dare you impersonate a cop!
383
00:37:27,178 --> 00:37:30,409
Asshole, tell the truth.
Where did you sell the girls?
384
00:37:30,548 --> 00:37:31,708
Be quiet!
385
00:37:31,849 --> 00:37:32,907
Why are you shouting?
386
00:37:33,050 --> 00:37:34,813
Ask that bastard directly.
387
00:37:34,952 --> 00:37:36,317
You're out of line.
388
00:37:36,454 --> 00:37:38,513
Ask him!
Don't just get on my case!
389
00:37:39,557 --> 00:37:40,717
You really sold them?
390
00:37:42,360 --> 00:37:43,418
Are you crazy?
391
00:37:43,561 --> 00:37:45,825
Sorry.
He just wanted me to ask.
392
00:37:46,364 --> 00:37:47,922
This is fucking insane.
393
00:37:49,367 --> 00:37:51,335
Block them, idiot!
394
00:37:51,669 --> 00:37:53,637
Be quiet!
395
00:37:54,472 --> 00:37:55,530
Which hospital?
396
00:37:55,673 --> 00:37:57,834
St. Mary's Hospital.
I'll call you from there.
397
00:37:58,576 --> 00:38:01,545
Why'd you throw shit on
his face, you crazy bastard?
398
00:38:03,748 --> 00:38:05,716
Yes, Captain.
I'm on my way now.
399
00:38:05,850 --> 00:38:08,114
How can I stop someone
who pops up out of nowhere?
400
00:38:08,653 --> 00:38:11,520
Hey, cover the seat first
before he gets in.
401
00:38:12,356 --> 00:38:14,017
Yes, the rest went to
the hospital.
402
00:38:14,759 --> 00:38:17,922
Yes, I'll bring him in first.
403
00:38:20,665 --> 00:38:23,327
Mr. Ji Young-min,
whose car is that?
404
00:38:23,968 --> 00:38:26,027
- Pardon? Car?
- Yes.
405
00:38:28,172 --> 00:38:29,730
It belongs to someone I know.
406
00:38:30,274 --> 00:38:31,741
Who is that person you know?
407
00:38:31,876 --> 00:38:32,934
What?
408
00:38:33,778 --> 00:38:35,439
What's his name?
409
00:38:35,579 --> 00:38:37,706
I can't remember.
410
00:38:37,848 --> 00:38:39,315
Do you know his number?
411
00:38:40,351 --> 00:38:41,909
It's at home.
412
00:38:47,958 --> 00:38:49,323
Something wrong?
413
00:38:49,560 --> 00:38:52,620
No, it's strange you don't know
the car owner.
414
00:38:54,865 --> 00:38:57,026
I have a very bad memory.
415
00:38:57,168 --> 00:38:59,329
Okay, just keep writing.
416
00:39:07,778 --> 00:39:10,508
Mr. Ji, does your number
start with 01 1 or 01 6?
417
00:39:10,648 --> 00:39:11,808
01 6
418
00:39:14,051 --> 00:39:15,916
I thought
you didn't have a phone.
419
00:39:16,854 --> 00:39:17,912
What?
420
00:39:18,255 --> 00:39:19,813
Where's your cell phone?
421
00:39:20,758 --> 00:39:21,816
At home.
422
00:39:22,360 --> 00:39:23,725
Then why did you lie?
423
00:39:24,962 --> 00:39:26,327
Tell me your number.
424
00:39:28,666 --> 00:39:30,224
It's 4885, right?
425
00:39:30,668 --> 00:39:31,532
No.
426
00:39:31,669 --> 00:39:34,229
Come on, I can find out easily.
427
00:39:38,776 --> 00:39:40,141
Did you sell the girls?
428
00:39:40,277 --> 00:39:41,642
No.
429
00:39:41,779 --> 00:39:44,304
Come on,
did you sell the girls?
430
00:39:45,049 --> 00:39:46,607
I said no.
431
00:39:47,651 --> 00:39:49,312
I didn't sell them.
432
00:39:50,454 --> 00:39:52,012
- I killed them...
- What?
433
00:39:52,556 --> 00:39:54,717
- Nothing.
- You just said something.
434
00:39:54,859 --> 00:39:56,918
- What?
- You said that you killed them.
435
00:39:59,663 --> 00:40:00,925
Yes.
436
00:40:01,265 --> 00:40:02,425
What?
437
00:40:03,768 --> 00:40:06,134
Yes, I killed them.
438
00:40:15,980 --> 00:40:17,208
Whose shit is it?
Is it yours?
439
00:40:17,348 --> 00:40:19,509
History will be the judge of things!
Damn you all!
440
00:40:19,650 --> 00:40:22,414
- Crazy asshole.
- What a crazy...
441
00:40:23,053 --> 00:40:25,317
We're in deep trouble for this.
442
00:40:25,456 --> 00:40:26,923
This is crazy.
443
00:40:27,057 --> 00:40:28,422
I've been suffering.
444
00:40:28,559 --> 00:40:31,119
They've stopped the water supply
and I haven't washed for ages.
445
00:40:31,262 --> 00:40:33,127
Jung-ho
I can't even flush
my own shit.
446
00:40:33,264 --> 00:40:35,232
Shut the hell up!
447
00:40:35,866 --> 00:40:37,026
Be quiet.
448
00:40:40,070 --> 00:40:41,230
What?
449
00:40:41,672 --> 00:40:42,934
I'm busy now.
450
00:40:43,374 --> 00:40:46,639
What are you talking about?
451
00:40:47,077 --> 00:40:49,637
How do you know
whether he killed them or not?
452
00:40:49,780 --> 00:40:51,008
Anyway...
453
00:40:51,549 --> 00:40:52,607
Yes.
454
00:40:53,250 --> 00:40:54,410
Nine of them?
455
00:40:56,253 --> 00:40:57,811
He said he killed nine people?
456
00:40:58,556 --> 00:41:00,717
Hey, Jung-ho.
457
00:41:01,559 --> 00:41:03,220
Bastard.
458
00:41:06,263 --> 00:41:08,128
That Son of...
459
00:41:11,769 --> 00:41:12,633
Detective Oh.
460
00:41:12,770 --> 00:41:13,737
Yes?
461
00:41:15,072 --> 00:41:16,835
Remember
the Mapo murder case?
462
00:41:16,974 --> 00:41:20,034
- Three murdered women?
- Yeah.
463
00:41:20,177 --> 00:41:22,441
How many occurred
in Mangwon district?
464
00:41:22,780 --> 00:41:24,407
All of them happened
in Mangwon.
465
00:41:24,849 --> 00:41:25,907
In the ally at dawn.
466
00:41:26,851 --> 00:41:27,909
Really?
467
00:41:29,854 --> 00:41:30,912
Why?
468
00:41:32,456 --> 00:41:33,616
Never mind.
469
00:41:39,964 --> 00:41:41,226
What shall we do?
470
00:41:42,266 --> 00:41:43,631
Let's take him in first.
471
00:41:43,767 --> 00:41:45,428
His statement makes sense.
472
00:41:46,270 --> 00:41:47,237
It does, doesn't it?
473
00:41:47,371 --> 00:41:49,532
Bunch of idiots wasting time.
474
00:41:49,673 --> 00:41:52,039
What did you say?
475
00:41:52,376 --> 00:41:53,536
You're way out of line.
476
00:41:53,677 --> 00:41:54,541
Watch what you say.
477
00:41:54,678 --> 00:41:56,805
He's pretending to
be crazy now.
478
00:41:56,947 --> 00:41:58,107
Hey!
479
00:41:58,249 --> 00:41:59,910
Shut up, you pimp.
480
00:42:00,050 --> 00:42:02,610
You're worse than
this asshole.
481
00:42:02,753 --> 00:42:06,211
You sell out your old police badge
to pimp girls.
482
00:42:06,357 --> 00:42:07,221
Take him to the car.
483
00:42:07,358 --> 00:42:08,916
- Yes?
- Put him in the car!
484
00:42:09,059 --> 00:42:09,923
Yes, sir!
485
00:42:10,060 --> 00:42:13,325
We're not taking the blame
for him beating this guy up.
486
00:42:14,565 --> 00:42:16,032
Let's not be like this, okay?
487
00:42:16,166 --> 00:42:18,726
Let's go.
Hurry up.
488
00:42:20,871 --> 00:42:21,633
Hello.
489
00:42:21,772 --> 00:42:22,932
Gil-woo!
490
00:42:23,073 --> 00:42:24,233
Where are you going?
491
00:42:24,375 --> 00:42:25,342
Those idiots are holding him.
492
00:42:25,476 --> 00:42:26,738
- And just...
- Hold on.
493
00:42:27,778 --> 00:42:29,143
Can I help you?
494
00:42:30,047 --> 00:42:31,514
I'm from the Task Force Unit.
495
00:42:32,049 --> 00:42:33,107
Where?
496
00:42:33,250 --> 00:42:35,013
The Task Force Unit
at the Seoul station.
497
00:42:35,152 --> 00:42:36,813
You must've come
for the Mapo case files.
498
00:42:36,954 --> 00:42:39,616
No, I came for that guy.
499
00:42:40,157 --> 00:42:41,124
What?
500
00:42:41,258 --> 00:42:42,418
I'm taking him in.
501
00:43:00,077 --> 00:43:01,544
Sorry to wake you up, sir.
502
00:43:02,880 --> 00:43:03,608
What is this all about?
503
00:43:03,747 --> 00:43:05,806
It's a bit complicated.
504
00:43:05,950 --> 00:43:07,417
Damn it!
505
00:43:07,551 --> 00:43:08,711
Who is this?
506
00:43:09,153 --> 00:43:10,620
Yes, this man is...
507
00:43:10,754 --> 00:43:12,016
Is he the shit thrower?
508
00:43:12,156 --> 00:43:13,521
Yes, I believe so.
509
00:43:13,657 --> 00:43:16,421
Crazy bastard,
why'd you throw shit at someone?
510
00:43:16,560 --> 00:43:18,528
What is he saying?
511
00:43:18,662 --> 00:43:22,530
Looks like he has to urinate.
Would you like to talk to him?
512
00:43:22,666 --> 00:43:23,928
Forget it.
513
00:43:24,868 --> 00:43:26,233
So are you sure about this?
514
00:43:26,370 --> 00:43:27,428
Yes, Gil-woo is.
515
00:43:27,571 --> 00:43:29,436
Don't use him as an excuse.
516
00:43:29,773 --> 00:43:32,139
- Sorry, sir.
- Okay.
517
00:43:32,276 --> 00:43:33,243
You son of bitch!
518
00:43:34,878 --> 00:43:36,140
Why is it so noisy in here!
519
00:43:38,349 --> 00:43:39,714
Sir!
520
00:43:40,351 --> 00:43:42,819
Crazy bastards.
521
00:43:43,654 --> 00:43:44,916
Who's Ji Young-min?
522
00:43:48,859 --> 00:43:50,326
Are you Ji Young-min?
523
00:43:51,161 --> 00:43:52,423
Yes.
524
00:43:52,563 --> 00:43:53,928
What happened to your face?
525
00:43:57,167 --> 00:43:59,931
Are you all out of your minds?
526
00:44:00,070 --> 00:44:02,937
Sir, we didn't do anything.
527
00:44:03,073 --> 00:44:04,438
Shut up!
528
00:44:06,677 --> 00:44:08,042
Come outside.
529
00:44:08,779 --> 00:44:10,303
Come out now!
530
00:44:16,553 --> 00:44:19,818
- Have a good life.
- Let me loose.
531
00:44:20,858 --> 00:44:22,325
Who beat him?
532
00:44:22,760 --> 00:44:24,728
- Well...
- They did it?
533
00:44:25,663 --> 00:44:27,528
- I don't know, sir.
- Find out who beat him
534
00:44:27,665 --> 00:44:29,929
and then bring him in.
535
00:44:30,267 --> 00:44:31,234
Yes, sir!
536
00:44:31,568 --> 00:44:33,331
- You know the situation we're in?
- Yes, sir.
537
00:44:33,470 --> 00:44:35,028
We're all dead if this case fails.
538
00:44:35,172 --> 00:44:36,230
Yes, sir.
539
00:44:41,278 --> 00:44:42,745
Who did this to you?
540
00:44:42,880 --> 00:44:44,211
That guy inside.
541
00:44:44,348 --> 00:44:45,815
- Who?
- Hey!
542
00:44:45,949 --> 00:44:48,713
There's more than
one in there!
543
00:44:49,153 --> 00:44:50,211
That man over there.
544
00:44:50,354 --> 00:44:52,322
Come here,
you son of a bitch.
545
00:44:52,456 --> 00:44:55,016
You lie to all of them?
546
00:44:55,159 --> 00:44:55,921
You son of a bitch!
547
00:44:56,060 --> 00:44:58,119
- Chill.
- That little...!
548
00:44:58,262 --> 00:45:00,127
Cut it out.
Let's go to the station first.
549
00:45:00,264 --> 00:45:02,425
Jung-ho, you can do it there.
550
00:45:02,566 --> 00:45:05,034
Right, let's go.
551
00:45:05,169 --> 00:45:06,932
Gil-woo, come here.
552
00:45:07,471 --> 00:45:09,336
Let's go and do it, okay?
553
00:45:10,374 --> 00:45:12,035
You're sure about this, right?
554
00:45:12,176 --> 00:45:13,143
Yes, I'm sure.
555
00:45:13,277 --> 00:45:14,835
- Absolutely sure?
- Yes, I am.
556
00:45:14,978 --> 00:45:16,445
Okay, let's go.
557
00:45:19,550 --> 00:45:20,812
- Let's go.
- Okay.
558
00:45:21,552 --> 00:45:23,110
- Wait! Stop!
- Why?
559
00:45:23,253 --> 00:45:24,117
Where'd that bastard go?
560
00:45:24,254 --> 00:45:26,017
- Who?
- Jung-ho.
561
00:45:26,156 --> 00:45:27,418
Damn it.
562
00:45:32,963 --> 00:45:34,123
There's that bastard.
563
00:45:34,264 --> 00:45:36,027
Hey!
564
00:45:36,166 --> 00:45:37,326
Come to the office!
565
00:45:37,468 --> 00:45:39,436
- Okay.
- You better come!
566
00:45:39,570 --> 00:45:40,832
Okay!
567
00:46:08,866 --> 00:46:10,026
Owner:Kwon Hae-gab
568
00:46:11,368 --> 00:46:13,029
Damn bastard.
569
00:46:48,772 --> 00:46:50,137
Hey.
570
00:46:51,074 --> 00:46:52,439
Hey!
571
00:46:54,678 --> 00:46:56,612
- Me?
- Yeah, you.
572
00:46:56,747 --> 00:46:58,112
What did you kill the girls with?
573
00:46:59,449 --> 00:47:00,814
With a chisel.
574
00:47:01,251 --> 00:47:02,912
The ones to crack stones?
575
00:47:03,253 --> 00:47:04,220
Yes.
576
00:47:04,655 --> 00:47:06,316
- Is that right?
- Yes,
577
00:47:06,456 --> 00:47:07,923
it was a narrow
blunt instrument.
578
00:47:09,660 --> 00:47:11,127
Okay.
579
00:47:11,662 --> 00:47:15,223
I need to pee really bad.
Let me out.
580
00:47:15,365 --> 00:47:17,333
Shut up.
581
00:47:17,467 --> 00:47:20,334
Or else I'll yank your dick out.
582
00:47:21,071 --> 00:47:22,231
Detective.
583
00:47:22,372 --> 00:47:23,737
What?
584
00:47:24,875 --> 00:47:27,435
Kim Mi-jin is probably still alive.
585
00:47:28,378 --> 00:47:29,845
What's he talking about?
586
00:47:29,947 --> 00:47:31,312
Kim Mi-jin.
587
00:47:31,949 --> 00:47:34,008
The girl that guy was looking for.
588
00:47:34,151 --> 00:47:35,413
Where is she now?
589
00:47:35,552 --> 00:47:36,917
In Anyang city?
590
00:47:38,455 --> 00:47:39,717
Why?
591
00:47:41,458 --> 00:47:44,325
Why would the victim be there?
592
00:47:45,963 --> 00:47:48,431
Wait, stop the car.
593
00:47:48,565 --> 00:47:52,023
That's just his address on paper.
He lives in Mangwon district.
594
00:47:52,469 --> 00:47:54,733
That's where I caught him.
595
00:47:56,673 --> 00:47:59,437
Bastard hangs up the phone
before I'm finished.
596
00:48:02,880 --> 00:48:03,608
Car registration
597
00:48:27,771 --> 00:48:29,136
Who is it?
598
00:48:31,475 --> 00:48:32,635
Do you know this man?
599
00:48:34,278 --> 00:48:35,245
No.
600
00:48:35,879 --> 00:48:37,312
These keys?
601
00:48:37,648 --> 00:48:39,013
I don't know.
602
00:48:39,149 --> 00:48:40,707
Look carefully.
603
00:48:40,851 --> 00:48:42,409
It's the first time I've seen it.
604
00:48:45,756 --> 00:48:47,519
Where did they go?
605
00:48:47,658 --> 00:48:51,025
They were going to some meeting,
but I don't remember.
606
00:48:51,962 --> 00:48:53,122
Yanpyung 11a.m.
Yangpyung?
607
00:48:53,263 --> 00:48:55,322
Yes, I think so.
608
00:48:57,668 --> 00:48:58,828
Yangpyung is...
609
00:48:59,870 --> 00:49:03,431
Anyway, they must've past
the corner store.
610
00:49:10,047 --> 00:49:12,311
What took you so long, idiot?
611
00:49:12,449 --> 00:49:13,916
What happened?
612
00:49:14,551 --> 00:49:15,813
What about Mi-jin?
613
00:49:15,953 --> 00:49:17,113
I couldn't find her.
614
00:49:17,254 --> 00:49:18,619
What?
615
00:49:18,755 --> 00:49:20,222
See that store
across the street?
616
00:49:20,557 --> 00:49:22,616
- Yes.
- See that alley next to it?
617
00:49:22,759 --> 00:49:24,522
- Yes.
- So,
618
00:49:24,962 --> 00:49:28,125
Search every house from there
to this address with this.
619
00:49:30,968 --> 00:49:32,435
- What is this?
- Find houses
620
00:49:32,569 --> 00:49:36,630
with basements,
where the cell phone wouldn't work.
621
00:49:36,974 --> 00:49:38,635
Where is this house?
622
00:49:40,077 --> 00:49:41,237
Come here.
623
00:49:43,847 --> 00:49:46,008
- See that top over there?
- Yes.
624
00:49:47,050 --> 00:49:48,711
Where the hell
are you looking, idiot?
625
00:49:48,852 --> 00:49:50,717
That top over the cross.
626
00:49:51,054 --> 00:49:52,316
Yes.
627
00:49:52,656 --> 00:49:53,918
Right there.
628
00:49:56,159 --> 00:49:58,127
Why don't we just report it?
629
00:49:58,662 --> 00:49:59,526
They know already.
630
00:49:59,663 --> 00:50:01,631
Then why
go through the trouble?
631
00:50:01,765 --> 00:50:03,528
Just do what I say, asshole.
632
00:50:03,667 --> 00:50:05,328
We have to find Mi-jin.
633
00:50:06,770 --> 00:50:08,032
I got it.
634
00:50:10,574 --> 00:50:11,438
Search every corner!
635
00:50:11,575 --> 00:50:12,633
Okay!
636
00:50:21,551 --> 00:50:23,416
Shit.
637
00:50:33,163 --> 00:50:35,825
If you make an arrest
without a warrant,
638
00:50:35,966 --> 00:50:38,332
you need approval by
a prosecutor within 1 2 hours.
639
00:50:39,269 --> 00:50:40,429
1 2 hours?
640
00:50:40,771 --> 00:50:42,033
Yes.
641
00:50:44,775 --> 00:50:46,242
What if it isn't approved?
642
00:50:47,477 --> 00:50:48,535
We have to release him.
643
00:50:49,579 --> 00:50:50,807
Shit.
644
00:50:50,947 --> 00:50:52,107
Where are you?
645
00:50:52,249 --> 00:50:55,013
It's already two.
What have you been doing?
646
00:50:56,653 --> 00:50:59,918
Why'd you go to Mangwon
after Anyang city?
647
00:51:00,557 --> 00:51:03,924
Then you should've dropped off
the shit thrower.
648
00:51:27,851 --> 00:51:29,216
Sit down.
649
00:51:33,156 --> 00:51:36,319
So did you hit them with a chisel
or hammer them with it?
650
00:51:36,460 --> 00:51:38,223
Used the hammer, of course.
651
00:51:38,762 --> 00:51:39,922
Give me your hand.
652
00:51:41,565 --> 00:51:42,930
Relax.
653
00:51:44,568 --> 00:51:45,432
Why'd you kill them like that?
654
00:51:45,569 --> 00:51:48,436
I choked them and used knives,
but they were too painful.
655
00:51:52,876 --> 00:51:54,935
I saw how pigs were killed
and did the same.
656
00:51:56,179 --> 00:51:57,407
And then?
657
00:51:57,547 --> 00:51:59,310
- Hang them on the wall.
- What?
658
00:51:59,549 --> 00:52:00,516
Yes?
659
00:52:00,650 --> 00:52:01,514
Hang what?
660
00:52:01,651 --> 00:52:03,209
Their bodies, of course.
661
00:52:03,353 --> 00:52:04,513
Say ah.
662
00:52:08,959 --> 00:52:10,221
And then?
663
00:52:11,161 --> 00:52:13,026
You know that muscle
behind the ankles?
664
00:52:13,163 --> 00:52:14,528
- The Achilles tendon?
- Yes.
665
00:52:14,664 --> 00:52:16,529
I slice it with a knife.
666
00:52:16,666 --> 00:52:18,827
- Of the dead body?
- Yes.
667
00:52:18,969 --> 00:52:20,231
Why?
668
00:52:20,370 --> 00:52:23,134
To drain out the blood.
Otherwise they're too heavy to lift.
669
00:52:24,574 --> 00:52:25,632
That's right.
670
00:52:26,376 --> 00:52:28,139
That's how
the corpses get lighter.
671
00:52:28,979 --> 00:52:30,412
So what did you do next?
672
00:52:30,547 --> 00:52:34,916
Leave it around for a day,
drain out all the blood and mess.
673
00:52:35,252 --> 00:52:37,516
Then I ax the bodies
and bury them.
674
00:52:37,654 --> 00:52:38,814
Where?
675
00:52:38,955 --> 00:52:39,922
Yes?
676
00:52:40,357 --> 00:52:42,120
Where'd you bury
the dead bodies?
677
00:52:44,060 --> 00:52:45,721
Here and there.
678
00:52:47,964 --> 00:52:50,125
Here and there is where?
Tell me exactly.
679
00:52:50,267 --> 00:52:51,632
Well...
680
00:52:52,669 --> 00:52:55,536
You wouldn't have buried
nine people in your front yard.
681
00:52:55,672 --> 00:52:57,230
Not nine.
682
00:52:57,674 --> 00:52:58,732
What?
683
00:52:58,875 --> 00:52:59,933
It's twelve.
684
00:53:02,779 --> 00:53:04,906
Why twelve? Wasn't it nine?
685
00:53:06,049 --> 00:53:08,609
Come to think of it,
it was twelve.
686
00:53:08,752 --> 00:53:10,117
Are you kidding me?
687
00:53:10,253 --> 00:53:11,220
Gil-woo!
688
00:53:15,058 --> 00:53:19,324
Just tell us what you remember.
689
00:53:19,462 --> 00:53:21,327
You're doing well.
690
00:53:22,465 --> 00:53:25,229
I was driving
and the Equus popped out.
691
00:53:25,368 --> 00:53:27,632
It slammed into my car,
and this rat was driving.
692
00:53:28,271 --> 00:53:29,533
That's why you beat him?
693
00:53:29,673 --> 00:53:32,836
No, I held on to him
and called 4885.
694
00:53:32,976 --> 00:53:34,443
- And his phone is...
- Hey.
695
00:53:35,178 --> 00:53:37,703
Just answer what I ask you.
696
00:53:38,448 --> 00:53:40,313
So you beat him, right?
697
00:53:41,451 --> 00:53:43,612
It was you
who messed up his face, right?
698
00:53:46,356 --> 00:53:47,414
What are you doing?
699
00:53:51,561 --> 00:53:53,529
Yes? Now?
700
00:53:54,764 --> 00:53:56,026
Yes, sir.
701
00:53:58,768 --> 00:54:00,531
The chief wants to see you.
702
00:54:01,171 --> 00:54:03,833
Testimony
First, press your finger.
703
00:54:17,053 --> 00:54:18,418
Go to Mi-jin's house?
704
00:54:19,356 --> 00:54:21,916
Yes, go with him.
705
00:54:23,660 --> 00:54:25,218
- Why?
- To do a DNA test
706
00:54:25,362 --> 00:54:27,227
on the blood
on his shirt and her samples.
707
00:54:27,364 --> 00:54:30,128
So you actually believe
what this bastard's saying?
708
00:54:30,267 --> 00:54:31,325
Hey! Just go!
709
00:54:31,468 --> 00:54:35,131
I doubt this bastard killed anyone.
Just search the neighborhood.
710
00:54:35,272 --> 00:54:36,432
Hey! Jung-ho!
711
00:54:37,073 --> 00:54:39,439
Give me a break.
712
00:54:41,878 --> 00:54:44,108
Does it taste delicious,
you bastard!
713
00:54:44,247 --> 00:54:45,908
Why do you keep hitting him?
714
00:54:46,049 --> 00:54:47,914
Is this time to eat chocolate?
715
00:54:48,251 --> 00:54:49,616
Hey! Jung-ho!
716
00:54:54,658 --> 00:54:57,320
Bastard.
717
00:55:01,364 --> 00:55:03,127
Is it true that the suspect
threw human feces?
718
00:55:03,266 --> 00:55:05,427
Have you identified
the suspect?
719
00:55:08,471 --> 00:55:09,631
Almost there.
720
00:55:10,573 --> 00:55:13,440
Turn right and go straight?
721
00:55:16,746 --> 00:55:17,906
Straight in?
722
00:55:19,949 --> 00:55:21,007
Steps?
723
00:55:21,851 --> 00:55:23,910
Downstairs?
724
00:55:29,959 --> 00:55:31,119
The first one?
725
00:55:32,962 --> 00:55:34,020
Okay.
726
00:55:35,865 --> 00:55:38,026
Anybody home?
Anybody there?
727
00:55:38,168 --> 00:55:40,136
Of course nobody's here.
728
00:55:42,372 --> 00:55:44,033
What shall we do now?
729
00:55:44,874 --> 00:55:46,034
Let's go to
the owner's house.
730
00:55:46,176 --> 00:55:48,041
Move, move.
731
00:55:54,451 --> 00:55:55,713
What is that?
732
00:55:56,453 --> 00:55:57,715
You scared me.
733
00:55:57,854 --> 00:55:59,617
You should've answered
if you were inside.
734
00:55:59,756 --> 00:56:01,917
- Is this the police?
- Hey, you!
735
00:56:02,058 --> 00:56:03,320
Strangers are breaking in.
736
00:56:03,660 --> 00:56:06,128
Mapo-gu Sangsoo-dong 21-1 5.
737
00:56:06,963 --> 00:56:08,624
They're coming inside!
738
00:56:08,965 --> 00:56:10,023
Give it to me.
739
00:56:11,668 --> 00:56:15,832
Who the hell are you?
740
00:56:17,474 --> 00:56:18,634
I'm asking you.
741
00:56:26,449 --> 00:56:27,711
Are you Mi-jin's daughter?
742
00:56:34,858 --> 00:56:38,225
This place is a mess.
743
00:56:38,361 --> 00:56:40,022
What are you doing here?
744
00:56:40,764 --> 00:56:42,322
Go stay over there.
745
00:56:42,465 --> 00:56:44,126
Why are you
taking someone's hair?
746
00:56:44,768 --> 00:56:46,827
You little prick, go away.
747
00:56:47,470 --> 00:56:49,529
Why are you taking her hair?
748
00:56:49,672 --> 00:56:52,334
Aren't you going to sleep?
749
00:56:52,675 --> 00:56:54,336
You go to sleep.
750
00:56:55,578 --> 00:56:58,513
You're just like your mom.
751
00:56:58,648 --> 00:57:00,013
What about my mom?
752
00:57:00,150 --> 00:57:01,515
You little brat.
753
00:57:02,051 --> 00:57:04,110
All done. So what now?
754
00:57:04,954 --> 00:57:07,422
Leave, of course.
755
00:57:14,264 --> 00:57:15,629
What's your name?
756
00:57:19,169 --> 00:57:20,227
Take it.
757
00:57:21,871 --> 00:57:23,634
Call me
if you get into any trouble.
758
00:57:26,075 --> 00:57:27,133
Let's go.
759
00:57:42,759 --> 00:57:44,317
Damn it.
760
00:57:46,362 --> 00:57:51,231
According to witnesses,
761
00:57:51,367 --> 00:57:54,427
Bastard made me
lose my appetite.
762
00:57:55,572 --> 00:57:57,039
Where's my mom?
763
00:57:58,274 --> 00:57:59,639
She's working.
764
00:57:59,976 --> 00:58:01,739
Then why'd you take her hair?
765
00:58:02,378 --> 00:58:04,209
For a DNA test?
766
00:58:06,950 --> 00:58:08,212
You're unbelievable.
767
00:58:08,351 --> 00:58:10,319
My mom isn't working now,
is she?
768
00:58:12,655 --> 00:58:13,917
Something happened to her?
769
00:58:15,859 --> 00:58:19,920
Don't you have
somewhere to go?
770
00:58:23,466 --> 00:58:24,933
How much did you search?
771
00:58:26,669 --> 00:58:29,934
I'll be there soon,
so search around some more.
772
00:58:30,373 --> 00:58:35,140
Also, do you know anyone
who can look after a kid?
773
00:58:38,147 --> 00:58:39,307
Okay, bye.
774
00:58:48,958 --> 00:58:51,324
Look behind you!
775
00:58:51,661 --> 00:58:53,322
Is there a cigarette?
776
00:58:53,463 --> 00:58:54,327
Yes.
777
00:58:54,464 --> 00:58:56,728
Get back there.
778
00:58:56,866 --> 00:58:59,733
Throw it out the window.
779
00:59:00,870 --> 00:59:02,132
Is it gone?
780
00:59:02,272 --> 00:59:03,534
Yes.
781
00:59:04,474 --> 00:59:06,237
Is there a burned mark?
782
00:59:06,376 --> 00:59:07,934
Yes.
783
00:59:09,078 --> 00:59:11,512
Damn it, nothing's helping me.
784
00:59:11,648 --> 00:59:13,513
What a day.
785
00:59:13,650 --> 00:59:16,118
You called my mom before,
right?
786
00:59:17,053 --> 00:59:20,022
Didn't you ask my mom
to go to work tonight?
787
00:59:20,156 --> 00:59:22,716
I'll send you back home
if you keep bothering me.
788
00:59:23,760 --> 00:59:25,022
Filth.
789
00:59:25,161 --> 00:59:27,322
What did you say?
790
00:59:27,463 --> 00:59:29,124
What? Filth?
791
00:59:33,670 --> 00:59:35,228
Get out!
792
00:59:36,573 --> 00:59:39,133
The Mapo murders
are also included.
793
00:59:39,776 --> 00:59:41,744
But who's this woman
that's alive?
794
00:59:41,878 --> 00:59:45,211
He seems to be lying.
She's probably been murdered.
795
00:59:45,348 --> 00:59:47,407
Except for the Mapo murders,
796
00:59:47,550 --> 00:59:50,018
they were killed at his house
and you can't find the bodies?
797
00:59:50,153 --> 00:59:51,017
No, sir.
798
00:59:51,154 --> 00:59:52,314
If you don't know the address,
799
00:59:52,455 --> 00:59:54,320
it means
you don't know anything.
800
00:59:54,457 --> 00:59:57,119
The suspect can't remember
the address,
801
00:59:57,260 --> 01:00:00,423
but we can find it quickly
if we start searching in the morning.
802
01:00:00,964 --> 01:00:04,127
Why aren't his motives
written down?
803
01:00:04,267 --> 01:00:07,430
He kept on talking gibberish.
No particular motivation.
804
01:00:07,570 --> 01:00:10,733
Then make one up!
What the hell is this?
805
01:00:10,873 --> 01:00:12,431
Yes, sir.
806
01:00:14,477 --> 01:00:15,535
You know
the situation we're in?
807
01:00:15,678 --> 01:00:16,702
- Yes, sir.
- Yes, sir.
808
01:00:16,846 --> 01:00:18,609
We die if we blow this.
809
01:00:19,048 --> 01:00:22,017
Get this right
if you want to keep your jobs.
810
01:00:22,151 --> 01:00:24,517
So that the mayor's incident
shuts up, okay?
811
01:00:24,654 --> 01:00:25,621
- Yes, sir.
- Yes, sir.
812
01:00:28,958 --> 01:00:29,925
Who is it?
813
01:00:30,059 --> 01:00:32,823
The police. Open the door.
814
01:00:34,764 --> 01:00:38,427
Sit down.
815
01:00:38,768 --> 01:00:39,632
Sit comfortably.
816
01:00:39,769 --> 01:00:41,031
Yes.
817
01:00:42,171 --> 01:00:43,229
Lady.
818
01:00:43,673 --> 01:00:46,437
How can a sister
not know where her brother lives?
819
01:00:46,576 --> 01:00:48,544
We really don't know.
820
01:00:49,078 --> 01:00:51,706
We haven't seen him
for a long time.
821
01:00:51,848 --> 01:00:53,315
How long?
822
01:00:54,050 --> 01:00:56,814
About three years.
823
01:00:56,953 --> 01:00:58,318
Where did he live then?
824
01:00:59,355 --> 01:01:00,822
In prison, right?
825
01:01:01,858 --> 01:01:03,325
Yes, in prison.
826
01:01:03,660 --> 01:01:05,525
What a screwed-up family.
827
01:01:06,262 --> 01:01:08,230
Now let's put things
in order, yes?
828
01:01:08,364 --> 01:01:09,922
Like I said before,
829
01:01:10,066 --> 01:01:15,436
your brother and brother-in-law
sold three of my girls.
830
01:01:15,571 --> 01:01:18,438
But I've paid twenty thousand
for those girls.
831
01:01:18,775 --> 01:01:20,333
What shall we do about that?
832
01:01:29,052 --> 01:01:30,713
Let's sign a contract.
833
01:01:32,055 --> 01:01:33,613
Why aren't you answering?
834
01:01:40,963 --> 01:01:43,625
Byeong-soo!
835
01:01:43,766 --> 01:01:46,030
Are you all right?
836
01:01:46,669 --> 01:01:48,330
Everything's okay.
837
01:01:52,475 --> 01:01:54,943
He was like this
ever since he was a baby.
838
01:01:55,878 --> 01:02:00,008
My son was bleeding
when I came back home.
839
01:02:00,950 --> 01:02:03,510
My damn brother
was the only one home.
840
01:02:03,653 --> 01:02:07,214
Ever since then,
I barely saw my brother.
841
01:02:10,259 --> 01:02:12,022
Where are we going?
842
01:02:13,563 --> 01:02:15,224
I said where are we going?
843
01:02:16,866 --> 01:02:19,027
We're not looking for my mom,
are we?
844
01:02:19,569 --> 01:02:21,628
Be quiet!
845
01:02:22,672 --> 01:02:24,640
Let me think.
846
01:02:33,750 --> 01:02:35,809
Is your name Oh Eun-shil?
847
01:02:35,952 --> 01:02:36,919
Why?
848
01:02:37,453 --> 01:02:40,115
Your eyes are very pretty.
849
01:02:40,256 --> 01:02:42,019
Shut up.
850
01:02:56,172 --> 01:02:57,537
Why'd you cut your hair
so short?
851
01:02:57,673 --> 01:02:59,732
You'd look sexy with long hair.
852
01:03:00,476 --> 01:03:02,535
- Hey!
- Yes?
853
01:03:02,979 --> 01:03:05,106
- You want a beating?
- No.
854
01:03:13,956 --> 01:03:16,925
Just sit and
don't screw around.
855
01:03:25,368 --> 01:03:27,233
You're not wearing
any perfume.
856
01:03:28,070 --> 01:03:31,039
You must be on your period.
Smells fishy.
857
01:03:55,164 --> 01:03:56,631
Is this a call-girl massage parlor?
858
01:03:57,066 --> 01:03:58,124
Let me ask you something.
859
01:04:03,873 --> 01:04:04,931
What's up?
860
01:04:07,376 --> 01:04:09,640
We're in deep trouble.
861
01:04:09,779 --> 01:04:12,714
That asshole has done this
twice before.
862
01:04:12,849 --> 01:04:14,214
What are you talking about?
863
01:04:14,350 --> 01:04:16,318
The prosecutor called.
864
01:04:16,452 --> 01:04:19,216
Young-min said he killed
someone before.
865
01:04:19,355 --> 01:04:21,619
But he was freed since
there wasn't enough evidence.
866
01:04:21,757 --> 01:04:24,817
The prosecutor ordered him
to be freed.
867
01:04:24,961 --> 01:04:27,828
The chief is going to
have a fit.
868
01:04:27,964 --> 01:04:30,023
We're screwed.
869
01:04:32,168 --> 01:04:33,726
You want to die?
870
01:04:35,972 --> 01:04:37,633
Did you kill them or not?
871
01:04:39,575 --> 01:04:40,837
Answer me, you bastard!
872
01:04:40,977 --> 01:04:43,502
Young-min,
you told us everything before.
873
01:04:43,646 --> 01:04:45,307
What's wrong with you?
874
01:04:45,448 --> 01:04:46,915
Turn the camera.
875
01:04:49,852 --> 01:04:51,114
Let me ask you once more.
876
01:04:51,954 --> 01:04:53,421
Did you kill them or not?
877
01:04:55,157 --> 01:04:56,522
I'm sorry.
878
01:04:59,462 --> 01:05:01,225
Who the hell
do you think you are?
879
01:05:01,364 --> 01:05:03,525
You must think
we're some damn clowns.
880
01:05:09,472 --> 01:05:10,336
I checked.
881
01:05:10,473 --> 01:05:13,237
Noryangjin station's warrant
was rejected by the judge.
882
01:05:13,376 --> 01:05:14,934
Eunpyung station was like us.
883
01:05:15,077 --> 01:05:16,442
Both stations
had insufficient evidence.
884
01:05:16,579 --> 01:05:19,707
Screw them.
That asshole is the murderer.
885
01:05:20,349 --> 01:05:22,715
He can't make that kind of statement
if he hadn't killed them.
886
01:05:22,852 --> 01:05:24,217
That's right.
887
01:05:24,553 --> 01:05:26,612
So do you want to let him go?
888
01:05:28,057 --> 01:05:32,016
Or search that neighborhood
to find some evidence?
889
01:05:32,662 --> 01:05:33,720
Listen carefully.
890
01:05:33,863 --> 01:05:35,831
He said he buried
the victims,
891
01:05:35,965 --> 01:05:37,933
- Right?
- Yes, sir.
892
01:05:38,067 --> 01:05:40,433
It means he buried
the victims somewhere else.
893
01:05:40,569 --> 01:05:43,231
He couldn't have buried
all 1 2 bodies in his front yard.
894
01:05:43,773 --> 01:05:45,434
- In the mountain!
- Yes,
895
01:05:45,574 --> 01:05:47,132
but are there
many mountains there?
896
01:05:47,777 --> 01:05:48,641
No, sir.
897
01:05:48,778 --> 01:05:51,713
No, there is only one.
Sungmi Mountain.
898
01:05:51,847 --> 01:05:53,712
- Am I right?
- Yes, sir.
899
01:05:53,849 --> 01:05:55,407
Go search there.
900
01:05:55,551 --> 01:05:58,019
Find the dead bodies.
901
01:06:18,574 --> 01:06:19,836
Are you really a cop?
902
01:06:22,278 --> 01:06:24,109
Show me your badge.
903
01:06:24,547 --> 01:06:26,412
I can't believe this.
904
01:06:27,850 --> 01:06:29,613
You're not a cop, are you?
905
01:06:29,752 --> 01:06:32,812
Fuck.
906
01:06:33,061 --> 01:06:34,323
Fuck?
907
01:06:35,163 --> 01:06:38,929
Get lost.
908
01:06:51,680 --> 01:06:55,946
Repeat this number,
016-9265-4885.
909
01:06:57,752 --> 01:06:59,720
9265-4885...
910
01:06:59,855 --> 01:07:01,015
Find it.
911
01:07:05,360 --> 01:07:06,725
See if anyone's coming!
912
01:07:13,268 --> 01:07:14,428
Here.
913
01:07:17,072 --> 01:07:17,936
Hyun-ju
914
01:07:18,073 --> 01:07:19,233
Where is she?
915
01:07:19,374 --> 01:07:20,534
Not here.
916
01:07:21,776 --> 01:07:23,141
She disappeared on this day?
917
01:07:23,278 --> 01:07:24,438
Don't know.
918
01:07:24,779 --> 01:07:26,838
Not knowing doesn't resolve things,
you bastard.
919
01:07:26,982 --> 01:07:28,244
You didn't even look for her?
920
01:07:41,563 --> 01:07:42,723
Where's your dad?
921
01:07:43,365 --> 01:07:44,832
He's in Brazil
922
01:07:44,966 --> 01:07:46,024
Brazil?
923
01:07:48,670 --> 01:07:50,035
Where in Brazil?
924
01:07:50,172 --> 01:07:51,730
Rio de Janeiro.
925
01:07:51,873 --> 01:07:53,135
What?
926
01:07:53,675 --> 01:07:55,643
The old capital of Brazil.
927
01:07:57,579 --> 01:07:58,841
What's he doing there?
928
01:07:58,980 --> 01:08:00,641
Working.
929
01:08:05,754 --> 01:08:07,119
Have you seen your dad?
930
01:08:07,656 --> 01:08:08,714
No.
931
01:08:10,058 --> 01:08:11,923
Did you talk on
the phone with him?
932
01:08:16,164 --> 01:08:18,223
Damn.
933
01:08:20,869 --> 01:08:22,427
What a bitch.
934
01:08:22,571 --> 01:08:24,436
Better off saying Saudi Arabia.
935
01:08:29,978 --> 01:08:31,946
Eat up.
936
01:08:34,282 --> 01:08:36,045
What a damn temper.
937
01:08:54,569 --> 01:08:56,036
Are you okay?
938
01:08:56,671 --> 01:08:57,638
Yes.
939
01:08:57,772 --> 01:09:00,935
Damn it.
940
01:09:02,978 --> 01:09:04,445
Shit!
941
01:09:27,769 --> 01:09:31,728
I've found it.
942
01:09:33,174 --> 01:09:35,039
- Where?
- Right here.
943
01:09:35,577 --> 01:09:36,441
Hee-jeong
944
01:09:36,578 --> 01:09:37,636
Where is she now?
945
01:09:37,779 --> 01:09:39,644
- Yes?
- Where's Hee-jeong?
946
01:09:39,781 --> 01:09:41,146
She's gone, too?
947
01:09:41,583 --> 01:09:44,017
She went to a customer.
948
01:09:44,653 --> 01:09:46,518
He's a complete lunatic.
949
01:09:46,655 --> 01:09:48,213
So do you know
where he lives?
950
01:09:48,356 --> 01:09:49,721
No.
951
01:09:49,858 --> 01:09:50,722
Then where were you two?
952
01:09:50,859 --> 01:09:52,417
Somewhere around here.
953
01:09:52,560 --> 01:09:55,620
Was there anything
strange about him?
954
01:09:55,764 --> 01:09:57,231
A lot.
955
01:09:57,565 --> 01:09:58,725
Tell me.
956
01:09:59,267 --> 01:10:02,725
His dick wouldn't get hard.
957
01:10:03,071 --> 01:10:05,733
Watch what
you say around the kid.
958
01:10:06,975 --> 01:10:07,942
I mean,
959
01:10:08,576 --> 01:10:12,034
his penis didn't get erect.
960
01:10:13,081 --> 01:10:14,139
So?
961
01:10:14,282 --> 01:10:16,443
No matter how hard I tried,
it wouldn't work.
962
01:10:16,584 --> 01:10:18,814
He said
he wasn't drunk, either.
963
01:10:19,554 --> 01:10:21,021
That meant he was impotent.
964
01:10:21,156 --> 01:10:23,420
Why'd an impotent bastard
call me then?
965
01:10:23,558 --> 01:10:24,422
Then what?
966
01:10:24,559 --> 01:10:25,924
What else?
967
01:10:26,061 --> 01:10:28,029
I treated him like a king
so that I can keep the money.
968
01:10:28,163 --> 01:10:31,929
Then he kept calling me,
asking me to live with him.
969
01:10:32,067 --> 01:10:34,126
I got aggravated
so I didn't answer.
970
01:10:34,569 --> 01:10:35,831
Then that crazy bastard
971
01:10:35,970 --> 01:10:38,530
started sending me
strange pictures.
972
01:10:39,674 --> 01:10:42,734
He was covered with blood
and said he'd kill me.
973
01:10:42,877 --> 01:10:46,745
He kept bothering me like that
for several days.
974
01:10:47,082 --> 01:10:48,344
Do you still have the pictures?
975
01:10:48,483 --> 01:10:51,213
Are you crazy?
I erased all of them.
976
01:10:53,154 --> 01:10:54,416
Okay.
977
01:10:55,156 --> 01:10:56,714
Did he do something?
978
01:10:57,659 --> 01:10:59,422
He killed someone, didn't he?
979
01:11:01,463 --> 01:11:03,124
Hey, mister!
980
01:11:04,265 --> 01:11:05,630
Mister!
981
01:11:07,068 --> 01:11:08,228
Hey...
982
01:12:42,564 --> 01:12:44,031
Don't go anywhere.
983
01:12:45,066 --> 01:12:46,533
- Where is it?
- Over here.
984
01:12:49,471 --> 01:12:50,631
Here.
985
01:13:13,461 --> 01:13:14,621
Are you sure this is it?
986
01:13:14,762 --> 01:13:16,423
Yes, look.
987
01:13:21,469 --> 01:13:23,334
Is this the wrong place?
988
01:13:27,575 --> 01:13:29,440
Tell me what's going on.
989
01:13:29,577 --> 01:13:30,839
Search some more
with the keys.
990
01:13:30,979 --> 01:13:31,843
Why?
991
01:13:31,980 --> 01:13:33,845
Mi-jin isn't here, idiot!
992
01:13:46,661 --> 01:13:48,219
Let's go.
993
01:13:56,571 --> 01:13:57,936
Meathead!
994
01:14:58,166 --> 01:15:00,031
- Where did he go?
- I don't know!
995
01:15:00,568 --> 01:15:01,626
You go over there.
996
01:15:17,452 --> 01:15:21,821
I told you I'd pay you back,
asshole!
997
01:15:23,358 --> 01:15:25,326
I have to live, too!
998
01:15:31,966 --> 01:15:34,230
Why'd he call me out
in such a hurry?
999
01:15:34,369 --> 01:15:36,030
It's a big headache.
1000
01:15:36,170 --> 01:15:37,831
Damn it.
1001
01:15:39,474 --> 01:15:41,237
- Eun-shil, go wash up.
- Okay.
1002
01:15:46,981 --> 01:15:49,848
Did you laugh? Did you?
1003
01:15:55,757 --> 01:15:58,817
Get up, asshole.
We have a guest.
1004
01:16:01,462 --> 01:16:04,431
Son of a bitch.
1005
01:16:04,966 --> 01:16:07,025
Wake me up if anyone comes.
1006
01:16:14,976 --> 01:16:16,534
Where is Kim Mi-jin?
1007
01:16:16,678 --> 01:16:18,441
I don't know who she is.
1008
01:16:19,981 --> 01:16:21,846
Where is she?
1009
01:16:21,983 --> 01:16:24,918
Where is she? Answer me!
1010
01:16:26,654 --> 01:16:28,019
Spare me.
1011
01:16:30,558 --> 01:16:32,025
Where is she?
1012
01:16:32,160 --> 01:16:34,822
I really don't know.
Spare me.
1013
01:16:53,681 --> 01:16:55,842
We shared
the same prison cell.
1014
01:16:56,484 --> 01:16:58,418
He visited me four months ago.
1015
01:16:58,553 --> 01:17:02,421
He needed a place to stay
for two weeks.
1016
01:17:03,458 --> 01:17:06,222
I haven't seen him
since then.
1017
01:17:06,761 --> 01:17:10,128
Oh yeah, I saw him once.
1018
01:17:10,264 --> 01:17:14,030
He came in and took his bag
while I was asleep.
1019
01:17:14,168 --> 01:17:15,135
What sort of bag?
1020
01:17:24,378 --> 01:17:27,245
A large black bag.
1021
01:17:27,682 --> 01:17:29,547
It had all kinds of tools in it.
1022
01:17:29,684 --> 01:17:30,616
What tools?
1023
01:17:30,752 --> 01:17:33,118
Just tools.
1024
01:17:33,855 --> 01:17:36,323
Like a chisel,
hammer and saw.
1025
01:17:36,457 --> 01:17:38,015
Did he say
where he was going?
1026
01:17:38,459 --> 01:17:39,517
No.
1027
01:18:02,183 --> 01:18:03,514
Who painted all this?
1028
01:18:03,651 --> 01:18:05,209
He did.
1029
01:18:06,654 --> 01:18:07,712
No.
1030
01:18:09,457 --> 01:18:11,118
Then what about a girlfriend?
1031
01:18:11,259 --> 01:18:12,317
No.
1032
01:18:14,562 --> 01:18:18,828
Have you ever had
a girlfriend?
1033
01:18:18,966 --> 01:18:19,933
Yes.
1034
01:18:20,468 --> 01:18:23,130
How long was
your relationship?
1035
01:18:25,273 --> 01:18:26,535
About a year.
1036
01:18:27,175 --> 01:18:32,044
Then you must've had
sex with her.
1037
01:18:34,482 --> 01:18:37,713
Why? Are you embarrassed?
1038
01:18:38,553 --> 01:18:41,215
Just tell me.
1039
01:18:42,557 --> 01:18:46,323
Have you ever had sex
with your girlfriend?
1040
01:18:48,162 --> 01:18:50,027
Mr. Ji.
1041
01:18:51,365 --> 01:18:54,630
Have you ever had sex
with a woman?
1042
01:18:55,169 --> 01:18:56,932
Why do you want to know?
1043
01:18:58,472 --> 01:19:01,339
Don't answer
if you don't want to.
1044
01:19:01,976 --> 01:19:04,536
I'll ask something else.
At your house...
1045
01:19:04,679 --> 01:19:06,738
I asked you.
Why you do you want to know?
1046
01:19:09,483 --> 01:19:12,316
I thought that
you might be impotent.
1047
01:19:12,453 --> 01:19:15,013
How would you know?
Have you seen it?
1048
01:19:18,759 --> 01:19:21,421
Because assholes like you
mostly are.
1049
01:19:28,769 --> 01:19:30,031
You're impotent, aren't you?
1050
01:19:31,472 --> 01:19:32,939
When you see a woman,
1051
01:19:33,074 --> 01:19:36,237
you want to have sex
but you can't.
1052
01:19:36,577 --> 01:19:40,035
So you kill them
with a chisel, right?
1053
01:19:41,482 --> 01:19:44,508
You think
the chisel is your penis.
1054
01:19:44,652 --> 01:19:49,021
The pleasure from hammering
the chisel on a woman's head.
1055
01:19:49,156 --> 01:19:49,815
Stop it.
1056
01:19:49,957 --> 01:19:52,425
You killed young women
because of that pleasure.
1057
01:19:52,560 --> 01:19:55,427
Stop it. That's not it.
1058
01:19:57,765 --> 01:19:59,824
That's not why.
1059
01:20:05,373 --> 01:20:06,635
Are you curious?
1060
01:20:07,975 --> 01:20:09,340
I'll tell you.
1061
01:20:10,077 --> 01:20:11,339
Why'd you kill them?
1062
01:20:19,854 --> 01:20:22,015
Come here.
I'll tell you why.
1063
01:20:23,357 --> 01:20:24,517
Come over here.
1064
01:20:30,064 --> 01:20:32,225
- Just sit down.
- I'll tell you.
1065
01:20:32,566 --> 01:20:34,033
Go sit down, you bastard.
1066
01:20:35,970 --> 01:20:37,232
Sit.
1067
01:20:53,854 --> 01:20:56,516
I'm right, aren't l?
1068
01:20:56,657 --> 01:21:00,320
You want to have sex,
but your body can't.
1069
01:21:00,461 --> 01:21:01,928
So the women...
1070
01:21:03,164 --> 01:21:04,722
- What do you know?
- Let go!
1071
01:21:04,865 --> 01:21:06,526
What do you know?
1072
01:21:07,068 --> 01:21:08,433
Stop it!
1073
01:21:09,870 --> 01:21:14,830
Why do you keep
bothering me? Why?
1074
01:21:16,277 --> 01:21:17,244
Bravo.
1075
01:22:02,356 --> 01:22:03,323
Hey, where's the kid?
1076
01:22:03,457 --> 01:22:05,220
What?
1077
01:22:05,359 --> 01:22:06,621
Where's the kid?
1078
01:22:06,761 --> 01:22:08,626
- What?
- You dumb ass.
1079
01:22:20,875 --> 01:22:22,536
Go that way, idiot!
1080
01:23:06,353 --> 01:23:08,218
Over here! Hurry!
1081
01:23:08,355 --> 01:23:10,220
- Hurry!
- This way!
1082
01:23:28,375 --> 01:23:29,933
Are you her father?
1083
01:23:30,077 --> 01:23:32,443
You didn't sign here.
1084
01:24:09,183 --> 01:24:10,309
From now on,
we're searching
1085
01:24:10,451 --> 01:24:12,510
Mangwon to find
Ji Young-min's place.
1086
01:24:12,653 --> 01:24:15,713
The residents will be awake,
and we'll have more backup.
1087
01:24:15,856 --> 01:24:19,019
We have no warrant and
no approval, so by twelve,
1088
01:24:19,160 --> 01:24:22,618
bring back any evidence,
if you need to fake it, got it?
1089
01:24:22,763 --> 01:24:23,923
Yes, sir.
1090
01:24:24,064 --> 01:24:27,431
You call that a response,
you bastards?
1091
01:24:27,568 --> 01:24:28,830
Yes, sir!
1092
01:24:42,783 --> 01:24:45,718
Tell me where it is!
1093
01:24:45,853 --> 01:24:47,320
Where is it?
1094
01:24:50,357 --> 01:24:52,222
Answer me, you asshole!
1095
01:24:55,162 --> 01:24:56,424
Tell me!
1096
01:24:56,564 --> 01:24:58,532
Where is it? Where is it?
1097
01:24:59,366 --> 01:25:02,233
Answer me,
you son of a bitch!
1098
01:25:03,470 --> 01:25:04,528
What's the matter?
1099
01:25:07,575 --> 01:25:08,542
What is it?
1100
01:25:21,555 --> 01:25:22,817
Go inside.
1101
01:25:23,457 --> 01:25:25,823
What happened?
1102
01:25:25,960 --> 01:25:27,222
What did he say?
1103
01:25:28,862 --> 01:25:31,330
He confessed.
Mangwon, 893-1.
1104
01:25:55,055 --> 01:25:57,421
- Move your ass!
- Get in there fast!
1105
01:25:58,158 --> 01:26:00,422
Dig deep all around, got it?
1106
01:26:00,561 --> 01:26:01,425
Yes, sir.
1107
01:26:01,562 --> 01:26:02,927
Run inside!
1108
01:26:05,266 --> 01:26:07,234
Hurry up!
1109
01:26:08,068 --> 01:26:10,332
Dig inside!
1110
01:26:10,471 --> 01:26:11,938
You bastard!
1111
01:26:12,072 --> 01:26:13,437
Where were you?
1112
01:26:13,574 --> 01:26:16,441
You can't dig
with a walkie-talkie, idiot!
1113
01:26:18,779 --> 01:26:20,747
Come over here.
There's something strange here.
1114
01:26:23,450 --> 01:26:26,010
Not there, come over here.
There's something strange.
1115
01:26:26,153 --> 01:26:27,211
Yeah?
1116
01:26:28,656 --> 01:26:30,715
Hey, hang it over there.
1117
01:26:30,858 --> 01:26:31,825
Yes, sir.
1118
01:26:35,262 --> 01:26:36,126
Is there anything?
1119
01:26:36,263 --> 01:26:38,629
Look, isn't this blood?
1120
01:26:38,766 --> 01:26:41,826
Not blood.
It looks like hot sauce.
1121
01:26:43,570 --> 01:26:44,832
It is hot sauce.
1122
01:26:45,272 --> 01:26:46,637
Asshole.
1123
01:26:47,875 --> 01:26:50,139
That means he's worked here
up until six months ago.
1124
01:26:50,277 --> 01:26:50,834
Yes.
1125
01:26:50,978 --> 01:26:52,343
And you didn't know
when he came and went?
1126
01:26:52,479 --> 01:26:57,109
How would I know
if he sneaked in here at night?
1127
01:26:57,251 --> 01:26:58,912
Do you know
how many people he's killed?
1128
01:26:59,053 --> 01:27:00,918
Shit, this is crazy.
1129
01:27:01,055 --> 01:27:02,818
I really don't know anything!
1130
01:27:02,956 --> 01:27:05,015
- Don't yell at me.
- It's not here.
1131
01:27:05,959 --> 01:27:07,221
Get out.
1132
01:27:07,961 --> 01:27:10,225
- If we find...
- Mi-jin isn't here.
1133
01:27:11,465 --> 01:27:14,730
We're right here.
1134
01:27:15,169 --> 01:27:16,830
Her car is parked here.
1135
01:27:17,171 --> 01:27:18,536
This doesn't make sense.
1136
01:27:19,773 --> 01:27:21,035
Why doesn't it?
1137
01:27:21,175 --> 01:27:24,235
It's more than a 20-minute walk
from her car to here.
1138
01:27:25,079 --> 01:27:25,943
It's here.
1139
01:27:26,080 --> 01:27:27,342
Five minutes away.
1140
01:27:27,881 --> 01:27:28,939
Let's search there.
1141
01:27:29,083 --> 01:27:30,914
With the men we have,
we can finish quickly.
1142
01:27:31,051 --> 01:27:32,916
He told us
he buried them here!
1143
01:27:33,053 --> 01:27:35,317
That asshole is talking bullshit!
1144
01:27:37,458 --> 01:27:39,221
You bastard.
1145
01:27:39,960 --> 01:27:42,622
What's with you?
Is it because of the money?
1146
01:27:44,064 --> 01:27:46,032
When will you get
your act straight?
1147
01:27:46,767 --> 01:27:48,632
I don't believe this.
1148
01:27:48,769 --> 01:27:51,932
Ji Young-min is on his way now.
Let's talk when he comes.
1149
01:27:53,774 --> 01:27:55,435
Why do you move so slowly?
1150
01:27:55,576 --> 01:27:56,736
I'm sorry, sir.
1151
01:27:57,077 --> 01:27:58,135
Hey!
1152
01:27:58,879 --> 01:28:00,141
I told you to cover his face.
1153
01:28:00,280 --> 01:28:02,441
- Sorry, sir.
- Get the mask.
1154
01:28:02,583 --> 01:28:04,107
Morons.
1155
01:28:04,852 --> 01:28:06,513
Get moving!
Put him in the car!
1156
01:28:06,653 --> 01:28:08,120
Yes, sir.
1157
01:28:09,056 --> 01:28:11,616
Move your asses, will you?
1158
01:28:12,259 --> 01:28:14,727
You seem busy.
1159
01:28:20,868 --> 01:28:24,634
Ji Young-min, you should say hi
if you had seen me.
1160
01:28:28,275 --> 01:28:30,743
Take off your cap.
1161
01:28:35,382 --> 01:28:37,407
Damn it, you ignorant cops.
1162
01:28:39,653 --> 01:28:41,018
Have you lost your mind?
1163
01:28:43,957 --> 01:28:47,723
Suspect of the Mapo murder case
was arrested.
1164
01:28:48,262 --> 01:28:51,720
It's pitiful, isn't it?
1165
01:28:53,567 --> 01:28:54,932
I understand.
1166
01:28:55,269 --> 01:28:59,729
Shit splashes on the mayor's face.
You must be scared to death.
1167
01:28:59,873 --> 01:29:04,037
Set Young-min free this instant,
and bring your men back.
1168
01:29:04,578 --> 01:29:07,342
How about we do this?
The DNA results will be out soon.
1169
01:29:07,481 --> 01:29:11,417
If people find out about this,
how would they react?
1170
01:29:12,753 --> 01:29:15,620
A cop who got shit
on the mayor's face
1171
01:29:15,756 --> 01:29:19,317
forced an innocent citizen
to be a serial killer to save face.
1172
01:29:20,260 --> 01:29:24,026
But that citizen's face
was pulverized.
1173
01:29:26,667 --> 01:29:30,330
Stop what you're doing and tell me
who did that to Young-min.
1174
01:29:30,471 --> 01:29:32,234
Drag him down here now.
1175
01:29:32,372 --> 01:29:34,033
I'll do everything
to get him fired.
1176
01:29:34,475 --> 01:29:36,636
What the hell's wrong with you?
1177
01:29:36,777 --> 01:29:38,244
- Jung-ho!
- Let go.
1178
01:29:38,378 --> 01:29:40,243
Jung-ho, come here!
1179
01:29:40,380 --> 01:29:43,406
He's calling me, idiot!
1180
01:29:43,550 --> 01:29:45,609
He's calling me, asshole.
You better watch it!
1181
01:29:50,257 --> 01:29:52,725
You have to hurry and go.
1182
01:29:52,860 --> 01:29:54,225
Where to?
1183
01:29:54,862 --> 01:29:55,920
Stay still, asshole.
1184
01:29:56,063 --> 01:29:57,121
Bastard.
1185
01:29:57,264 --> 01:29:59,027
Hurry and catch him!
1186
01:29:59,166 --> 01:30:02,727
Are you out of your minds?
1187
01:30:04,771 --> 01:30:07,638
Why?
1188
01:30:07,774 --> 01:30:08,741
What's with this?
1189
01:30:08,876 --> 01:30:09,843
What?
1190
01:30:09,977 --> 01:30:11,239
Jung-ho!
1191
01:30:11,378 --> 01:30:12,345
What's going on?
1192
01:30:12,479 --> 01:30:14,140
The chief said to bring you in!
1193
01:30:14,281 --> 01:30:16,545
So why'd you hit him, idiot?
1194
01:30:17,351 --> 01:30:19,911
Go away!
I'll chop you down!
1195
01:30:20,053 --> 01:30:21,213
It's all over!
1196
01:30:21,355 --> 01:30:23,414
We have to give up the case
and set Young-min free!
1197
01:30:23,557 --> 01:30:25,821
Why? Are you crazy?
1198
01:30:25,959 --> 01:30:28,427
We don't have any power!
The prosecutor told us to!
1199
01:30:28,662 --> 01:30:31,324
If he goes out,
what about Mi-jin?
1200
01:30:31,465 --> 01:30:35,026
She's dead.
She died a long time ago!
1201
01:30:35,168 --> 01:30:37,329
So put that down now!
1202
01:30:37,471 --> 01:30:39,837
Why would she die,
you asshole?
1203
01:30:42,175 --> 01:30:44,336
Grab that bastard!
1204
01:30:44,978 --> 01:30:46,741
Catch him! Run faster!
1205
01:30:48,882 --> 01:30:50,406
Over there!
1206
01:30:51,852 --> 01:30:53,410
That way! Hurry!
1207
01:30:56,857 --> 01:30:59,325
- Catch him!
- Run fast!
1208
01:30:59,860 --> 01:31:02,226
Bastards!
1209
01:31:02,863 --> 01:31:05,627
Catch him!
1210
01:31:07,868 --> 01:31:10,029
Stay still, you bastard!
1211
01:31:10,170 --> 01:31:11,330
- Make him not move!
- You sons of bitches!
1212
01:31:11,471 --> 01:31:13,530
Hey! You sons of bitches!
1213
01:31:14,474 --> 01:31:16,339
Let go!
1214
01:31:19,980 --> 01:31:21,641
Open the door!
1215
01:31:21,782 --> 01:31:23,249
Get in!
1216
01:31:24,151 --> 01:31:26,711
Get in there!
1217
01:31:54,781 --> 01:31:57,113
Why didn't you just kill me
with the hoe?
1218
01:31:57,250 --> 01:31:59,013
That's enough.
1219
01:32:01,355 --> 01:32:03,016
Give me a cigarette.
1220
01:32:04,958 --> 01:32:07,722
Ji-man, give me a cigarette.
1221
01:32:07,861 --> 01:32:09,328
Damn it.
1222
01:32:09,963 --> 01:32:11,328
Give it.
1223
01:32:18,672 --> 01:32:19,934
Give me a lighter.
1224
01:32:22,175 --> 01:32:25,838
Kyung-suk,
still working back door?
1225
01:32:26,680 --> 01:32:31,014
Buy your mom some good food
after ripping off businesses?
1226
01:32:31,151 --> 01:32:34,609
It's you who's made big money,
you bastard.
1227
01:32:35,055 --> 01:32:37,523
Kyung-suk and l
made some money back then.
1228
01:32:37,658 --> 01:32:39,922
Shit, but I was the
only one who got fired.
1229
01:32:43,263 --> 01:32:44,821
Isn't that right?
1230
01:32:45,666 --> 01:32:49,830
Is your wallet full
from sucking that pig's ass?
1231
01:32:49,970 --> 01:32:52,131
- Does your mother know that?
- What the...
1232
01:33:21,068 --> 01:33:22,535
Give me the key.
1233
01:33:23,770 --> 01:33:25,135
Hurry.
1234
01:33:26,773 --> 01:33:28,434
Where's Ji Young-min?
1235
01:33:28,775 --> 01:33:30,140
He's probably out now.
1236
01:33:30,977 --> 01:33:32,535
Shit.
1237
01:35:19,152 --> 01:35:20,813
Taxi! Taxi!
1238
01:36:28,855 --> 01:36:30,720
Anybody here?
1239
01:36:31,157 --> 01:36:33,022
Anybody here?
1240
01:36:33,159 --> 01:36:34,319
Yes?
1241
01:36:35,161 --> 01:36:37,129
- Oh, my goodness!
- Call the police!
1242
01:36:37,264 --> 01:36:38,526
Hurry!
1243
01:37:42,562 --> 01:37:44,029
Ma'am.
1244
01:37:44,164 --> 01:37:45,131
Ma'am!
1245
01:37:45,265 --> 01:37:46,425
Yes.
1246
01:37:47,367 --> 01:37:48,527
Oh, hello.
1247
01:37:48,668 --> 01:37:50,033
- Cigarettes?
- Yes.
1248
01:37:52,272 --> 01:37:55,435
What happened to your face?
1249
01:37:55,575 --> 01:37:56,735
It was some lunatic.
1250
01:37:56,876 --> 01:38:00,039
Why are there so many lunatics
in this neighborhood?
1251
01:38:02,182 --> 01:38:03,410
What's wrong?
1252
01:38:03,550 --> 01:38:04,915
I'm scared to death.
1253
01:38:05,051 --> 01:38:06,313
Stay with us for a while.
1254
01:38:06,453 --> 01:38:07,715
- Why?
- Well,
1255
01:38:07,854 --> 01:38:11,517
some lunatic locked up a girl
and tried to kill her.
1256
01:38:12,359 --> 01:38:13,519
Is that so?
1257
01:38:14,160 --> 01:38:17,129
Maybe it's the same guy
who hit you.
1258
01:38:18,565 --> 01:38:19,623
Have a nice day.
1259
01:38:19,766 --> 01:38:21,529
Just stay here a little longer!
1260
01:38:21,868 --> 01:38:24,837
- Why?
- What if that lunatic comes here?
1261
01:38:25,672 --> 01:38:27,333
Why would he come here?
1262
01:38:28,375 --> 01:38:30,434
That girl is here.
1263
01:38:36,683 --> 01:38:39,413
Just wait here
until the police arrive.
1264
01:38:39,552 --> 01:38:41,713
Help yourself to any drinks.
1265
01:38:46,960 --> 01:38:48,928
What's taking the police
so long?
1266
01:38:52,766 --> 01:38:54,028
When did you report it?
1267
01:38:54,167 --> 01:38:55,725
It's been quite a while.
1268
01:39:05,879 --> 01:39:07,244
Why aren't they coming?
1269
01:39:08,481 --> 01:39:10,210
- Ma'am.
- Yes?
1270
01:39:11,051 --> 01:39:13,417
Do you happen to have
a hammer or a club?
1271
01:39:13,553 --> 01:39:14,713
Why?
1272
01:39:14,854 --> 01:39:17,823
Well, I don't have a club.
1273
01:39:17,957 --> 01:39:19,515
Here's a hammer.
1274
01:39:23,963 --> 01:39:27,421
Seeing you stand there like that
makes me feel safe.
1275
01:39:38,078 --> 01:39:40,342
Just stand there like that,
1276
01:39:40,480 --> 01:39:44,416
and when that lunatic comes,
pound his face, okay?
1277
01:41:01,561 --> 01:41:02,926
Hey.
1278
01:41:03,863 --> 01:41:05,023
Wake up.
1279
01:41:05,165 --> 01:41:06,325
Hey.
1280
01:41:10,770 --> 01:41:12,738
You're really unbelievable.
1281
01:41:18,178 --> 01:41:19,645
How did you get out?
1282
01:41:21,781 --> 01:41:23,248
How did you get out?
1283
01:41:31,958 --> 01:41:33,823
Damn it.
1284
01:43:30,777 --> 01:43:35,043
What happened?
1285
01:43:43,056 --> 01:43:45,320
Gil-woo! Gil-woo!
1286
01:43:45,458 --> 01:43:46,925
Gil-woo! Gil-woo!
1287
01:43:52,365 --> 01:43:53,832
Mi-jin!
1288
01:43:58,171 --> 01:43:59,229
Mi-jin...
1289
01:44:04,577 --> 01:44:06,738
Gil-woo... Gil-woo!
1290
01:44:07,880 --> 01:44:09,347
- You have to leave.
- Stop.
1291
01:44:09,482 --> 01:44:10,710
Don't push!
1292
01:44:13,653 --> 01:44:14,813
Hey!
1293
01:44:17,557 --> 01:44:19,422
Hey!
1294
01:44:22,261 --> 01:44:23,523
Hey!
1295
01:44:24,163 --> 01:44:25,721
Hey!
1296
01:44:26,866 --> 01:44:28,026
Gil-woo!
1297
01:45:36,869 --> 01:45:38,131
Look after the kid.
1298
01:46:12,572 --> 01:46:14,335
He sent me
a strange text message.
1299
01:46:14,474 --> 01:46:15,532
He covered his body
with blood.
1300
01:46:15,675 --> 01:46:17,336
Hurry and tell me.
1301
01:46:17,477 --> 01:46:18,637
Right there.
1302
01:46:21,280 --> 01:46:22,440
What about
the telecom company?
1303
01:46:22,882 --> 01:46:24,713
No judge's approval
on Sunday.
1304
01:46:24,851 --> 01:46:26,819
Tell him to issue it
before I kill someone!
1305
01:46:26,953 --> 01:46:28,215
What bastard was it?
1306
01:46:28,754 --> 01:46:30,517
Who spilled the beans?
1307
01:46:30,857 --> 01:46:32,415
I told you to watch
your mouth!
1308
01:46:54,981 --> 01:46:56,642
Jung-ho.
1309
01:46:57,550 --> 01:46:59,017
Jung-ho, it's me.
1310
01:47:00,052 --> 01:47:02,111
You're not answering
your phone.
1311
01:47:03,256 --> 01:47:05,417
Don't get mad and
listen to me.
1312
01:47:07,860 --> 01:47:09,919
I want to quit.
1313
01:47:12,064 --> 01:47:14,225
I really can't take it.
1314
01:47:15,268 --> 01:47:19,534
I'm too scared to do this job.
1315
01:48:15,962 --> 01:48:17,520
Mangwon church
1316
01:48:40,252 --> 01:48:43,221
Here doggie, doggie.
1317
01:48:43,756 --> 01:48:46,418
Here you are.
1318
01:49:22,261 --> 01:49:23,523
May I help you?
1319
01:49:31,070 --> 01:49:33,732
Do you know him?
1320
01:49:58,464 --> 01:50:00,329
Mr. Park Dong-won.
1321
01:50:00,466 --> 01:50:02,525
He worked in construction.
1322
01:50:03,169 --> 01:50:06,434
He helped to expand
the church recently.
1323
01:50:06,972 --> 01:50:08,530
I saw him then.
1324
01:50:09,575 --> 01:50:11,941
He made that cross.
1325
01:50:12,778 --> 01:50:14,939
He's very talented.
1326
01:50:16,082 --> 01:50:19,108
PARK Dong-won
If you ask Mr. Park,
he may know him.
1327
01:50:37,670 --> 01:50:38,932
Mangwon district, 24-1
1328
01:51:47,373 --> 01:51:48,431
Where are you going?
1329
01:51:51,777 --> 01:51:53,039
Let's go inside.
1330
01:56:55,481 --> 01:56:56,709
Where is he?
1331
01:56:57,149 --> 01:56:58,309
Here!
1332
01:56:58,450 --> 01:56:59,610
Freeze!
1333
01:57:07,159 --> 01:57:10,617
You bastard,
what are you doing?
1334
01:57:15,067 --> 01:57:18,127
Jung-ho, put it down.
1335
01:57:22,474 --> 01:57:26,638
Jung-ho, that's enough.
1336
01:58:50,062 --> 01:58:52,030
Get it right over there!
1337
01:59:39,778 --> 01:59:41,245
Where are all the reporters?
85457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.