All language subtitles for The Shaolin Intruders Killer.Army.DVDRip.1980.XviD.SBunite

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,803 --> 00:00:44,204 You 2 00:00:44,284 --> 00:00:45,245 I beg of you, please? 3 00:00:45,325 --> 00:00:47,528 There's a war going on, and we have been 4 00:00:47,648 --> 00:00:49,289 forced to leave our homes to survive 5 00:00:50,891 --> 00:00:51,371 Go 6 00:00:51,491 --> 00:00:52,693 Thanks... 7 00:01:11,111 --> 00:01:12,593 What are you looking at? 8 00:01:13,073 --> 00:01:14,314 Go 9 00:01:27,447 --> 00:01:28,048 Move 10 00:01:28,168 --> 00:01:33,053 Go on, hurry 11 00:01:33,413 --> 00:01:35,696 Quick, move... 12 00:01:36,056 --> 00:01:39,540 Move it... 13 00:02:32,232 --> 00:02:33,313 Boss Deng is here 14 00:02:39,520 --> 00:02:40,881 Young master 15 00:02:41,361 --> 00:02:42,683 Brother Fan 16 00:02:56,496 --> 00:02:57,658 Boss Pan is here 17 00:02:58,018 --> 00:02:59,940 Boss Deng, prosperity to you 18 00:03:01,061 --> 00:03:03,664 Don't call me boss, I'm not like boss Pan 19 00:03:03,784 --> 00:03:05,786 who has gambling and prostitution business 20 00:03:05,866 --> 00:03:08,428 and the business is thriving too 21 00:03:20,721 --> 00:03:21,962 Master Zhang 22 00:03:28,529 --> 00:03:31,652 Have a seat, master will be out soon 23 00:03:33,574 --> 00:03:34,695 Over there please 24 00:03:39,139 --> 00:03:40,861 Division Commander Mr. Huang has sent a guest over 25 00:03:40,981 --> 00:03:43,463 and my brother is with him. He'll be with us shortly 26 00:03:47,548 --> 00:03:48,589 Please 27 00:03:49,510 --> 00:03:50,991 Thanks... 28 00:03:58,839 --> 00:03:59,359 Please sit 29 00:03:59,479 --> 00:04:00,160 Thank you 30 00:04:00,280 --> 00:04:02,603 Have a seat please... 31 00:04:04,885 --> 00:04:06,206 All are present 32 00:04:06,767 --> 00:04:10,851 This is Mr. Zeng, Mr. Huang's right hand man 33 00:04:12,853 --> 00:04:14,174 From now on 34 00:04:14,294 --> 00:04:18,098 Mr. Zeng will be the Chief of militia 35 00:04:19,780 --> 00:04:21,421 Then you... 36 00:04:21,501 --> 00:04:24,985 I will be the assistant Chief 37 00:04:26,026 --> 00:04:28,468 Let me make the introductions 38 00:04:28,589 --> 00:04:30,591 Meet Mr. Zhang Xiang Hu, 39 00:04:32,953 --> 00:04:35,355 our man for the East City 40 00:04:35,475 --> 00:04:38,719 This is Pan Feng who is responsible for the north city 41 00:04:38,839 --> 00:04:43,604 Deng Yun Tong is in charge of the west city 42 00:04:43,684 --> 00:04:45,846 Fan Zhang Hua is in charge of the south city 43 00:04:45,966 --> 00:04:48,248 This is my brother Yao Zong 44 00:04:49,489 --> 00:04:51,852 You all have seen lately that 45 00:04:51,932 --> 00:04:55,576 Commander Lin is expanding his power in the north and 46 00:04:55,696 --> 00:04:59,940 it's difficult to maintain order as refugees rush in 47 00:05:00,020 --> 00:05:04,264 that's why chief Zeng is here to guide us 48 00:05:04,384 --> 00:05:06,426 We have a big responsibility 49 00:05:06,507 --> 00:05:07,988 and we must patrol day and night 50 00:05:08,068 --> 00:05:11,231 to prevent outlaws from committing crimes 51 00:05:11,311 --> 00:05:16,076 We must be prepared to keep Lin's forces from coming 52 00:05:16,156 --> 00:05:20,160 Mr. Huang said if we succeed there'll be good rewards 53 00:05:20,961 --> 00:05:23,644 We are divided into 4 regions 54 00:05:23,724 --> 00:05:27,528 Fan Zhang Hua is in charge of the south city 55 00:05:27,648 --> 00:05:30,971 the three of you must be careful in your region 56 00:05:33,053 --> 00:05:35,696 What is chief Zeng's style of kung fu? 57 00:05:38,659 --> 00:05:42,062 As a soldier he focuses on leading the army 58 00:05:42,142 --> 00:05:43,624 There will be a war here? 59 00:05:43,704 --> 00:05:46,466 Lin has been expanding his forces 60 00:05:46,587 --> 00:05:48,509 This area is under the control of Mr. Huang 61 00:05:48,629 --> 00:05:50,911 You must follow his orders 62 00:05:51,031 --> 00:05:52,312 Right, I rather go on patrol 63 00:05:52,432 --> 00:05:53,634 than sit here 64 00:05:53,714 --> 00:05:56,436 Thank you 65 00:06:02,643 --> 00:06:04,645 This is the Iron Fist team led by Zhang Xiang Hu 66 00:06:11,692 --> 00:06:13,493 this is the Fast Sword unit led by Pan Feng 67 00:06:16,977 --> 00:06:18,899 this is the Sword 68 00:06:22,022 --> 00:06:26,787 Fan Zhang Hua and my brother will lead the Spear unit 69 00:06:42,242 --> 00:06:43,964 Boss Deng, these are loiterers 70 00:06:44,084 --> 00:06:45,846 we should drive them away 71 00:06:46,567 --> 00:06:49,409 They wouldn't loiter if they had homes 72 00:06:49,489 --> 00:06:52,693 let them be if they don't cause any troubles 73 00:06:53,894 --> 00:06:54,735 Get up 74 00:06:55,175 --> 00:06:56,737 Let go 75 00:07:09,510 --> 00:07:16,116 Go away... 76 00:07:19,159 --> 00:07:21,802 Make way... 77 00:07:25,285 --> 00:07:26,286 Get lost 78 00:07:31,972 --> 00:07:33,534 A meal... 79 00:07:33,654 --> 00:07:36,496 Here's our meal... 80 00:07:47,508 --> 00:07:48,669 Line up 81 00:07:51,391 --> 00:07:54,835 Women, children and the aged first 82 00:07:55,435 --> 00:07:57,798 Come on 83 00:07:57,878 --> 00:08:00,400 In line 84 00:08:00,480 --> 00:08:05,806 Line up... quick 85 00:08:23,864 --> 00:08:26,146 "Militia Headquarters" 86 00:08:26,266 --> 00:08:27,948 Eat... 87 00:09:11,151 --> 00:09:12,833 I beg of you 88 00:09:12,953 --> 00:09:16,677 Please let my son go 89 00:09:25,806 --> 00:09:27,047 Here's the money 90 00:09:30,210 --> 00:09:32,452 Where's the money? Speak 91 00:09:33,093 --> 00:09:37,538 In my shoe 92 00:09:47,387 --> 00:09:48,508 Money 93 00:10:16,897 --> 00:10:20,300 Enjoy to the utmost, this is our world 94 00:10:48,048 --> 00:10:49,249 Damn 95 00:11:00,060 --> 00:11:01,061 What are you doing? 96 00:11:01,902 --> 00:11:02,422 Stop crying 97 00:11:02,543 --> 00:11:03,263 Help 98 00:11:03,383 --> 00:11:05,265 We'll take care of you 99 00:11:05,345 --> 00:11:11,231 No, help... 100 00:11:12,753 --> 00:11:15,075 Would be nice if she were sent to Yu Xiang brothel 101 00:11:15,155 --> 00:11:16,236 Right 102 00:11:25,205 --> 00:11:27,167 What are you doing? Stealing buns? 103 00:11:28,488 --> 00:11:31,051 Thief 104 00:11:32,533 --> 00:11:34,815 Kill him... 105 00:11:34,895 --> 00:11:36,657 Thief 106 00:11:36,737 --> 00:11:40,140 Rebellion... the refugees are rebelling 107 00:11:45,265 --> 00:11:46,907 Captain's order, kill without mercy 108 00:11:57,678 --> 00:11:58,759 Let's go 109 00:11:59,279 --> 00:12:00,280 Let's go 110 00:12:18,218 --> 00:12:20,661 Did it out of hunger; isn't a crime that warrants death 111 00:13:34,454 --> 00:13:36,897 Don't let him get away 112 00:13:42,382 --> 00:13:44,865 Chase 113 00:14:34,114 --> 00:14:36,837 Chase 114 00:14:39,680 --> 00:14:41,281 Quick... 115 00:14:47,888 --> 00:14:50,771 "Yu Xiang Brothel" 116 00:15:00,260 --> 00:15:02,903 This way, quick 117 00:15:06,386 --> 00:15:09,349 Hurry... 118 00:15:44,545 --> 00:15:46,667 If you exit my room like that 119 00:15:46,787 --> 00:15:48,388 you'll be caught at once 120 00:15:50,270 --> 00:15:51,431 Please take a seat 121 00:15:57,838 --> 00:16:01,281 Everyday someone gets killed, you... 122 00:16:01,882 --> 00:16:04,565 I don't know where I could run to 123 00:16:14,855 --> 00:16:16,296 What are you afraid of? 124 00:16:17,457 --> 00:16:19,059 That you'll fall for me 125 00:16:27,828 --> 00:16:30,591 You're a funny guy, what are you good at? 126 00:16:32,272 --> 00:16:33,393 Everything 127 00:16:33,473 --> 00:16:34,875 Right, comb my hair then 128 00:16:35,475 --> 00:16:37,998 I don't know how to serve women, but only beat them up 129 00:16:39,279 --> 00:16:42,523 Could you do heavy manual labor? 130 00:16:43,363 --> 00:16:44,204 This is... 131 00:16:44,284 --> 00:16:45,485 A whore house 132 00:16:54,294 --> 00:16:57,017 As a refugee from the north 133 00:16:57,097 --> 00:16:59,019 so far I have only met one good person and that's you 134 00:17:58,438 --> 00:18:00,601 Go away... 135 00:18:02,643 --> 00:18:03,844 Did you hear that? 136 00:18:10,851 --> 00:18:11,852 Teacher 137 00:18:21,902 --> 00:18:23,864 Why did you hit me? 138 00:18:24,224 --> 00:18:27,307 I can hit you any time I want 139 00:18:29,630 --> 00:18:33,554 Okay. Agreed, I'm not a human being; 140 00:18:33,674 --> 00:18:36,076 God forbid if it's a war here, you'd also be like me 141 00:18:41,762 --> 00:18:43,003 Great skill 142 00:18:46,166 --> 00:18:48,208 It's raining, come with me 143 00:19:08,869 --> 00:19:10,150 "Xiang Hu martial arts school" 144 00:19:49,069 --> 00:19:52,673 It's not easy to take me on over 20 moves, you may go 145 00:19:53,914 --> 00:19:56,036 I am weak, haven't eaten for 3, 4 days 146 00:19:56,116 --> 00:19:57,517 otherwise you couldn't have beaten me 147 00:19:57,718 --> 00:19:59,039 Wait 148 00:20:19,540 --> 00:20:21,341 He's really hungry 149 00:20:22,462 --> 00:20:23,744 I'm full 150 00:20:35,876 --> 00:20:38,078 I watched you practice just now 151 00:20:38,198 --> 00:20:39,319 did you hit all this stuff? 152 00:20:39,439 --> 00:20:40,440 Right 153 00:20:41,081 --> 00:20:42,322 I watched you hit and hit 154 00:20:42,442 --> 00:20:43,844 but in vain 155 00:20:43,924 --> 00:20:47,047 That's easy to say, these are iron plates 156 00:20:47,167 --> 00:20:50,210 We're no good, but watch our teacher 157 00:21:19,439 --> 00:21:21,642 Right, I punched you just now 158 00:21:21,722 --> 00:21:23,243 That's because of hunger 159 00:21:29,690 --> 00:21:32,452 Don't go, what's your name? 160 00:21:33,974 --> 00:21:37,417 I need a trainer, you... 161 00:21:38,619 --> 00:21:39,780 I am Jin Zheng Ping 162 00:21:44,905 --> 00:21:46,907 "Yun Tong Tavern" 163 00:22:35,435 --> 00:22:36,677 Somebody's stealing 164 00:22:38,799 --> 00:22:39,760 What's the matter? 165 00:22:39,880 --> 00:22:40,841 Look 166 00:22:42,282 --> 00:22:43,443 What do you want to do? 167 00:22:45,205 --> 00:22:47,287 I want to cool the bun 168 00:23:00,340 --> 00:23:02,062 Attack... 169 00:23:05,065 --> 00:23:06,066 Come on 170 00:23:06,346 --> 00:23:07,267 Wait 171 00:23:08,468 --> 00:23:10,751 Boss, he stole 2 stacks of buns 172 00:23:10,871 --> 00:23:11,992 Come down 173 00:23:12,072 --> 00:23:15,676 Come down? Do you think I am a fool? 174 00:23:16,276 --> 00:23:18,919 No, I won't hit you 175 00:23:35,896 --> 00:23:38,899 With your skills what a waste to be a thief! 176 00:23:39,459 --> 00:23:40,861 What a pity! 177 00:23:40,941 --> 00:23:43,343 I have no choice 178 00:23:44,304 --> 00:23:47,427 With your skills you needn't worry of making a living 179 00:23:48,188 --> 00:23:49,429 Follow me 180 00:23:50,991 --> 00:23:52,432 Alright, no big deal 181 00:23:52,512 --> 00:23:55,956 if I don't die being beaten to death I'll die of hunger 182 00:24:28,068 --> 00:24:30,791 Here are some clothes 183 00:24:30,871 --> 00:24:33,073 If you go on the streets like this 184 00:24:33,193 --> 00:24:35,796 everyone will take you for a refugee 185 00:24:35,876 --> 00:24:37,838 and you might be slaughtered 186 00:24:37,918 --> 00:24:39,760 by some ill-tempered militia 187 00:24:43,043 --> 00:24:43,884 I could get you a job 188 00:24:43,964 --> 00:24:46,326 at boss Pan's gambling house 189 00:24:46,446 --> 00:24:47,127 Gambling house 190 00:24:47,247 --> 00:24:48,689 "Presence of a fierce beast" 191 00:24:49,690 --> 00:24:53,013 Place your bets 192 00:24:55,415 --> 00:24:59,620 Come on... 193 00:24:59,700 --> 00:25:02,262 Place your bets 194 00:25:02,382 --> 00:25:04,424 Open 195 00:25:05,065 --> 00:25:07,868 1,3,4. Eight 196 00:25:07,988 --> 00:25:10,110 Small number wins 197 00:25:15,075 --> 00:25:16,116 Big 198 00:25:18,278 --> 00:25:20,280 Place your bets... 199 00:25:20,400 --> 00:25:21,562 Small 200 00:25:22,643 --> 00:25:24,284 Bet on small 201 00:25:24,805 --> 00:25:25,405 Place your bets... 202 00:25:25,485 --> 00:25:26,967 Big 203 00:25:27,487 --> 00:25:29,369 Big... 204 00:25:30,090 --> 00:25:30,931 Big or small? 205 00:25:31,051 --> 00:25:32,653 Small 206 00:25:35,696 --> 00:25:36,857 Big 207 00:25:36,937 --> 00:25:40,380 Big... 208 00:25:40,861 --> 00:25:43,103 Place your bets 209 00:25:43,223 --> 00:25:47,267 4,5,6. Big number wins 210 00:25:47,387 --> 00:25:49,790 Pay up... 211 00:25:52,593 --> 00:25:53,113 You win 212 00:25:53,233 --> 00:25:53,834 Yes 213 00:25:53,954 --> 00:25:55,996 How did you know it would be a big number? 214 00:25:56,076 --> 00:25:57,838 Come have some tea 215 00:25:57,918 --> 00:25:59,239 Thanks 216 00:25:59,319 --> 00:26:00,561 Good 217 00:26:07,327 --> 00:26:08,889 See our guest out 218 00:26:10,050 --> 00:26:12,092 Come tomorrow 219 00:26:12,212 --> 00:26:13,493 Come again 220 00:26:14,695 --> 00:26:15,816 Don't 221 00:26:15,896 --> 00:26:16,657 See you 222 00:26:16,737 --> 00:26:17,297 Good bye 223 00:26:17,417 --> 00:26:18,458 Wait 224 00:26:35,916 --> 00:26:38,118 Everything alright? 225 00:26:38,599 --> 00:26:41,922 Yes, the guests wanna spend big in front of the girls 226 00:26:42,042 --> 00:26:44,484 They won't have such nice treatment at home 227 00:27:16,997 --> 00:27:18,478 That's it for today 228 00:27:18,559 --> 00:27:19,640 I want to go and have a walk 229 00:27:23,483 --> 00:27:25,205 "Tai Lai Gambling House" 230 00:27:57,878 --> 00:28:00,681 I guarantee it will be big 231 00:28:02,763 --> 00:28:03,844 Right 232 00:28:04,885 --> 00:28:05,806 Bet on big 233 00:28:05,886 --> 00:28:07,327 Open... 234 00:28:07,888 --> 00:28:09,449 Place your bets 235 00:28:10,290 --> 00:28:13,574 It must be small this time 236 00:28:16,056 --> 00:28:17,137 Small 237 00:28:18,899 --> 00:28:21,421 Place your bets 238 00:28:21,542 --> 00:28:24,905 Small... 239 00:28:25,025 --> 00:28:28,468 Open, 4, 4, 5 240 00:28:28,549 --> 00:28:30,230 Big 241 00:28:31,792 --> 00:28:33,353 Wow, some more tips again! 242 00:28:33,473 --> 00:28:36,877 You're great, this is for you 243 00:28:37,077 --> 00:28:38,198 Thanks 244 00:28:38,919 --> 00:28:40,320 You... 245 00:28:40,440 --> 00:28:43,403 You tell him it'll be big, but to me you say 'small' 246 00:28:44,044 --> 00:28:45,646 someone must win for listening to you 247 00:28:45,766 --> 00:28:47,848 And then you'll get your tips, right? 248 00:28:47,968 --> 00:28:50,410 Well, just trying to make a buck 249 00:28:51,131 --> 00:28:53,974 If you gamble, you risk losing, so shut up 250 00:28:57,858 --> 00:28:59,139 That's right 251 00:28:59,259 --> 00:29:00,901 Who told you to listen to me, give it back 252 00:29:30,931 --> 00:29:32,813 You want to get away without paying? 253 00:29:32,893 --> 00:29:33,894 You must be tired of living 254 00:29:36,777 --> 00:29:37,698 Damn 255 00:29:37,818 --> 00:29:39,059 Attack 256 00:29:49,830 --> 00:29:50,951 Attack 257 00:30:00,601 --> 00:30:01,962 Attack 258 00:30:03,243 --> 00:30:04,685 Attack 259 00:30:12,733 --> 00:30:14,134 Stop fighting 260 00:30:14,254 --> 00:30:17,538 Let's go... 261 00:30:20,180 --> 00:30:22,743 Don't go... 262 00:30:26,667 --> 00:30:32,312 Stop fighting... 263 00:31:00,140 --> 00:31:01,181 Watch me 264 00:31:12,793 --> 00:31:14,034 Damn you 265 00:31:54,715 --> 00:31:55,956 Are you from the Black Tiger school? 266 00:32:04,685 --> 00:32:05,846 Is yours the Mantis style? 267 00:32:06,887 --> 00:32:07,808 That's right 268 00:32:11,091 --> 00:32:12,172 By your accent you ain't from around here 269 00:32:12,292 --> 00:32:13,694 Of course not, I'm a refugee 270 00:32:13,774 --> 00:32:16,617 So am I, we're from the same home town 271 00:32:18,619 --> 00:32:19,299 How is Su Zhong related to you? 272 00:32:19,419 --> 00:32:20,420 He's my teacher 273 00:32:24,424 --> 00:32:25,505 How are you related to Zhong Nan Shan? 274 00:32:25,626 --> 00:32:26,747 He's my teacher 275 00:32:29,109 --> 00:32:30,350 He always used to say, all that 276 00:32:30,470 --> 00:32:32,913 the Black Tigers know are a few tricks 277 00:32:33,033 --> 00:32:35,035 Master Su is a good man however 278 00:32:36,396 --> 00:32:37,558 What? 279 00:32:38,559 --> 00:32:40,120 The Black Tigers know only tricks? 280 00:32:40,240 --> 00:32:41,562 If it were not for your teacher's sake... 281 00:32:41,682 --> 00:32:42,723 My teacher says, though master Zhong's kung fu is common 282 00:32:42,843 --> 00:32:44,284 he is a good person 283 00:32:44,404 --> 00:32:46,567 What? Common? 284 00:32:46,687 --> 00:32:47,848 Come and try it 285 00:33:15,996 --> 00:33:17,798 Why are we fighting? 286 00:33:45,385 --> 00:33:46,386 It stinks 287 00:34:09,890 --> 00:34:12,172 Listen, I'm also a refugee 288 00:34:12,292 --> 00:34:14,855 why are we fighting? 289 00:34:15,976 --> 00:34:17,538 From what you said 290 00:34:17,658 --> 00:34:19,179 your teachers know each other 291 00:34:19,299 --> 00:34:20,340 Right 292 00:34:22,142 --> 00:34:26,266 Stop fighting, I'll treat you to drinks 293 00:34:26,386 --> 00:34:27,147 Good 294 00:34:29,269 --> 00:34:30,510 You will use my money? 295 00:34:30,631 --> 00:34:32,472 Right 296 00:34:34,795 --> 00:34:36,597 You... 297 00:34:36,917 --> 00:34:38,038 Damn you 298 00:34:45,886 --> 00:34:48,008 "Guang Tai restaurant" 299 00:34:50,090 --> 00:34:51,211 Boss 300 00:34:53,093 --> 00:34:54,815 Hurry... 301 00:35:03,063 --> 00:35:03,944 You... 302 00:35:04,064 --> 00:35:06,867 What are you looking at? The money's here 303 00:35:06,987 --> 00:35:08,108 Bring out the good dishes and wine 304 00:35:08,228 --> 00:35:09,109 Yes... 305 00:35:13,153 --> 00:35:15,355 What have you done wrong? 306 00:35:15,475 --> 00:35:17,317 The boss seems to know you 307 00:35:17,437 --> 00:35:18,919 When I was escaping 308 00:35:19,039 --> 00:35:20,961 I was so hungry 309 00:35:21,481 --> 00:35:23,644 I stole food from this place 310 00:35:23,764 --> 00:35:25,045 I am luckier than you 311 00:35:25,165 --> 00:35:27,087 I was stealing at the other tavern 312 00:35:27,207 --> 00:35:28,809 and the boss not only let me go 313 00:35:28,889 --> 00:35:31,451 but also gave me clothes 314 00:35:31,572 --> 00:35:34,334 He also introduced me to work in the gambling house 315 00:35:34,454 --> 00:35:38,098 That boss Deng is a kind man 316 00:35:40,060 --> 00:35:42,022 I was taken in by master Zhang 317 00:35:42,142 --> 00:35:44,184 I heard when the refugees robbed 318 00:35:44,264 --> 00:35:45,906 the militia killed quite a few people 319 00:35:46,026 --> 00:35:48,789 Right, it's because of my kung fu 320 00:35:48,869 --> 00:35:51,271 that I was able to survive, fighting with a bench chair 321 00:35:51,351 --> 00:35:52,673 Forget it 322 00:35:52,793 --> 00:35:56,597 Our Mantis style fears no weapons even if unarmed 323 00:35:56,677 --> 00:35:58,438 That I have to try 324 00:35:58,559 --> 00:36:01,922 Hey... Again? 325 00:36:04,885 --> 00:36:07,327 It seems fate has put the three of us together 326 00:36:07,447 --> 00:36:09,690 since all of us have escaped as refugees from the north 327 00:36:09,810 --> 00:36:12,492 Let us swear to become brothers 328 00:36:12,613 --> 00:36:15,736 just like the ancient three heroes 329 00:36:15,856 --> 00:36:16,376 Right 330 00:36:16,496 --> 00:36:17,497 Come 331 00:36:36,396 --> 00:36:39,479 We should drink blood wine 332 00:36:39,600 --> 00:36:40,561 Bring it on 333 00:36:40,681 --> 00:36:42,683 I am a man and fear not 334 00:36:59,339 --> 00:37:01,501 You are the eldest in terms of age 335 00:37:02,022 --> 00:37:04,064 but in terms of kung fu... 336 00:37:04,184 --> 00:37:07,307 What? Is Black Tiger kung fu not as good as yours? 337 00:37:07,427 --> 00:37:09,590 Right, let's try 338 00:37:12,032 --> 00:37:13,233 We're brothers now 339 00:37:13,313 --> 00:37:14,915 we shouldn't be fighting 340 00:37:15,035 --> 00:37:18,599 He's the eldest, you're second and I am third 341 00:37:18,679 --> 00:37:22,482 we respect each other, that's the way it should be 342 00:37:37,738 --> 00:37:46,066 There are three of us here today 343 00:37:46,146 --> 00:37:50,591 who have sworn to be blood brothers 344 00:37:50,711 --> 00:37:51,952 Stand still 345 00:37:54,474 --> 00:37:55,836 Boss Pan 346 00:37:59,880 --> 00:38:01,722 I am the new staff at the gambling house 347 00:38:01,842 --> 00:38:04,004 recommended by Boss Deng 348 00:38:04,084 --> 00:38:08,969 Boss Pan, I am the watchman at Yu Xiang brothel 349 00:38:09,730 --> 00:38:12,893 Don't loiter at night, the militia is on patrol 350 00:38:13,013 --> 00:38:15,055 Yes 351 00:38:21,582 --> 00:38:23,784 So you are the watchman at the whore house 352 00:38:23,864 --> 00:38:26,186 It's a transient abode only 353 00:38:27,227 --> 00:38:29,269 Are the girls there pretty? 354 00:38:29,389 --> 00:38:30,791 Damn you 355 00:38:31,471 --> 00:38:33,233 When are we going to the whore house? 356 00:38:33,313 --> 00:38:35,435 Look how he keeps watch 357 00:38:38,518 --> 00:38:40,641 A while back you said to respect big brother 358 00:38:40,721 --> 00:38:42,683 Right, go 359 00:39:32,092 --> 00:39:33,173 What are you doing? 360 00:39:33,894 --> 00:39:35,415 Visiting a friend 361 00:39:38,338 --> 00:39:39,660 I'll go first 362 00:39:42,022 --> 00:39:43,303 Halt 363 00:39:50,871 --> 00:39:53,433 Excuse me, where is the Chen residence? 364 00:39:53,513 --> 00:39:54,234 Zu Guang told me 365 00:39:54,354 --> 00:39:57,477 the Chen residence is well known in these parts 366 00:39:57,918 --> 00:40:00,841 So you are a friend of Deputy Chief Chen 367 00:40:00,921 --> 00:40:03,604 I'm his relative and have been away on business 368 00:40:03,684 --> 00:40:05,365 My name is Yuen 369 00:40:05,485 --> 00:40:08,168 What's your line of business? 370 00:40:08,288 --> 00:40:10,851 Its just a small business 371 00:40:12,292 --> 00:40:14,454 There's good security here 372 00:40:14,575 --> 00:40:18,098 Walk through this alley eastwards and you're there 373 00:40:18,218 --> 00:40:20,180 Thanks... 374 00:40:25,345 --> 00:40:26,627 Attention 375 00:40:41,802 --> 00:40:43,043 You're a merchant? 376 00:40:43,163 --> 00:40:46,286 Yes 377 00:40:46,767 --> 00:40:48,569 There's only one kind of person 378 00:40:48,689 --> 00:40:52,492 who'd stand up straight on hearing an order 379 00:40:52,613 --> 00:40:55,255 you're a soldier 380 00:40:55,576 --> 00:40:56,657 Don't move, come over 381 00:40:56,737 --> 00:40:57,858 Don't move 382 00:40:59,700 --> 00:41:00,901 Stand still 383 00:41:02,342 --> 00:41:03,824 Where are you from? 384 00:41:04,905 --> 00:41:06,026 Search him 385 00:41:10,030 --> 00:41:12,873 "To Chen Zu Guang" 386 00:41:22,162 --> 00:41:25,205 Boss, he is delivering a letter from commander Lin 387 00:41:25,285 --> 00:41:26,567 You must want to die 388 00:41:26,687 --> 00:41:28,569 to come into commander Huang's territory 389 00:41:28,689 --> 00:41:29,690 Stop shouting 390 00:41:34,895 --> 00:41:36,937 Come, escort him 391 00:41:37,057 --> 00:41:38,018 to assistant chief Chen 392 00:41:38,098 --> 00:41:39,660 Yes, move 393 00:41:56,356 --> 00:41:58,679 Master, no need to look at the letter secretly 394 00:41:58,799 --> 00:42:00,601 I've read it already 395 00:42:01,682 --> 00:42:04,124 You have? 396 00:42:04,244 --> 00:42:05,445 Yes 397 00:42:05,525 --> 00:42:09,449 So you and commander Lin have already made contact 398 00:42:09,529 --> 00:42:12,773 And Lin intends to lead his troops south 399 00:42:12,893 --> 00:42:14,014 Don't play tricks 400 00:42:14,895 --> 00:42:17,337 That's right, he said 401 00:42:17,457 --> 00:42:20,781 commander Huang's troops will fall easily 402 00:42:20,861 --> 00:42:25,505 and once he takes over he'll make me an officer 403 00:42:25,626 --> 00:42:29,029 Now that you know, what do you intend to do? 404 00:42:37,998 --> 00:42:40,480 You could report it to chief Zeng 405 00:42:41,241 --> 00:42:42,202 Let's go 406 00:42:49,449 --> 00:42:51,411 Young master, only you and I 407 00:42:51,491 --> 00:42:53,574 know about this now 408 00:43:01,542 --> 00:43:04,625 Right, it's good that boss Pan 409 00:43:04,705 --> 00:43:06,987 makes fast decisions as a real man should 410 00:43:07,067 --> 00:43:08,909 I am much beholden to you 411 00:43:09,870 --> 00:43:10,871 Please 412 00:43:14,074 --> 00:43:16,236 Young master, we need two more people 413 00:43:16,356 --> 00:43:17,838 to succeed in this matter 414 00:43:17,958 --> 00:43:20,721 They are boss Deng and master Zhang 415 00:43:20,841 --> 00:43:22,202 they lead the militia troops 416 00:43:22,282 --> 00:43:25,445 one of them is already on our side 417 00:43:25,566 --> 00:43:28,328 The other might not follow 418 00:43:28,448 --> 00:43:31,091 I'll get rid of him first 419 00:43:31,211 --> 00:43:34,575 Who's on our side and who's against us? 420 00:43:35,295 --> 00:43:37,497 I'll tell you when the time comes 421 00:43:38,058 --> 00:43:39,139 There's one more person... 422 00:43:39,259 --> 00:43:41,301 Yes, chief Zeng 423 00:43:41,421 --> 00:43:43,824 he has been sent by commander Huang 424 00:43:43,904 --> 00:43:46,186 I have made arrangements for this too 425 00:43:47,748 --> 00:43:49,269 "Yu Xiang brothel" 426 00:43:56,276 --> 00:43:57,758 Go over there 427 00:44:10,611 --> 00:44:12,252 Our guest is here 428 00:44:14,174 --> 00:44:15,335 Sir 429 00:44:16,657 --> 00:44:17,658 What is it? 430 00:44:22,302 --> 00:44:23,824 Could you leave for a moment? 431 00:44:24,264 --> 00:44:26,226 Of course not 432 00:44:26,346 --> 00:44:30,110 he has to stand up when a customer arrives 433 00:44:30,350 --> 00:44:31,632 I was right 434 00:44:32,873 --> 00:44:36,236 Hey, this costs quite some money 435 00:44:36,877 --> 00:44:38,398 I have money 436 00:44:39,439 --> 00:44:40,240 Even so 437 00:44:40,320 --> 00:44:42,322 think of those who are starving 438 00:44:42,442 --> 00:44:43,724 do a charitable act 439 00:44:54,454 --> 00:44:55,055 Don't go 440 00:44:55,135 --> 00:44:59,219 Don't go, have a seat 441 00:45:01,421 --> 00:45:02,783 Come 442 00:45:08,589 --> 00:45:09,389 Come in 443 00:45:13,594 --> 00:45:14,795 Boss Deng 444 00:45:15,996 --> 00:45:17,437 It's you 445 00:45:17,678 --> 00:45:19,079 I almost didn't recognize you, how are you? 446 00:45:19,199 --> 00:45:20,721 Great. Boss Deng 447 00:45:20,841 --> 00:45:23,884 This is my friend Jin Zheng Ping, also a refugee 448 00:45:25,686 --> 00:45:28,208 we made some money recently 449 00:45:30,611 --> 00:45:32,172 You wish to establish a small business? 450 00:45:32,292 --> 00:45:34,855 No, we'd like you to help get 451 00:45:34,975 --> 00:45:37,417 some provisions for the refugees 452 00:45:39,099 --> 00:45:41,822 You have a kind heart, that's great 453 00:45:42,182 --> 00:45:43,063 It's all yours 454 00:45:44,464 --> 00:45:45,505 It's all here, some more here 455 00:45:45,626 --> 00:45:47,427 Count it 456 00:46:04,885 --> 00:46:08,168 Everything's been arranged with commander Lin 457 00:46:08,569 --> 00:46:10,010 What about the Zeng fellow? 458 00:46:10,090 --> 00:46:11,051 Don't worry 459 00:46:11,131 --> 00:46:12,733 Fan Zhang Hua has arranged for him to be 460 00:46:12,853 --> 00:46:14,454 at Pan's place 461 00:46:14,895 --> 00:46:16,376 Make it a clean job 462 00:46:16,496 --> 00:46:18,058 I have discussed this with 2nd master 463 00:46:18,178 --> 00:46:20,100 Pan has arranged to disburse other people. And after 464 00:46:20,220 --> 00:46:22,743 we finish him off we'll throw his body in the alley 465 00:46:22,863 --> 00:46:26,106 and blame it on the refugees 466 00:46:27,628 --> 00:46:30,510 It's almost time; proceed 467 00:46:30,631 --> 00:46:31,632 Yes 468 00:46:38,118 --> 00:46:39,920 "Yu Xiang brothel" 469 00:46:47,688 --> 00:46:49,489 There are many beautiful girls 470 00:47:02,382 --> 00:47:03,784 2nd Master, so it's you 471 00:47:03,864 --> 00:47:05,866 Well? Want to hit me? 472 00:47:05,946 --> 00:47:08,228 No, I thought it was somebody else 473 00:47:08,308 --> 00:47:09,870 my other friend 474 00:47:09,990 --> 00:47:11,231 Be careful 475 00:47:11,311 --> 00:47:12,633 Yes... 476 00:47:16,957 --> 00:47:18,038 Please 477 00:47:18,959 --> 00:47:21,001 It's best not to bump into other people 478 00:47:21,081 --> 00:47:23,644 As a chief, I am a bit embarrassed 479 00:47:23,764 --> 00:47:25,485 If the girls knew you are the chief 480 00:47:25,606 --> 00:47:27,608 they'll treat you even nicer 481 00:47:28,168 --> 00:47:30,731 We're honored by your patronage, this way please 482 00:47:31,411 --> 00:47:33,413 2nd Master... 483 00:47:39,299 --> 00:47:41,341 Good... 484 00:47:43,584 --> 00:47:44,825 Let's go 485 00:47:45,265 --> 00:47:47,107 Girls, please retire to your rooms 486 00:47:47,227 --> 00:47:48,949 we'll call you in due course 487 00:47:52,352 --> 00:47:55,355 Sorry... please... 488 00:47:57,918 --> 00:47:58,559 Please 489 00:47:58,679 --> 00:47:59,680 Thanks... 490 00:47:59,800 --> 00:48:02,122 We have agreed with Pan to 491 00:48:02,242 --> 00:48:03,964 disburse everyone 492 00:48:04,084 --> 00:48:08,248 no one will know what has happened here 493 00:48:08,328 --> 00:48:12,172 It's good no one will disturb us 494 00:48:13,774 --> 00:48:15,736 The girls are in the rooms 495 00:48:15,856 --> 00:48:19,059 just tell us which one you like 496 00:48:20,300 --> 00:48:23,343 Commander Huang has asked me to maintain order here 497 00:48:23,463 --> 00:48:25,826 I would be promoted from a chief 498 00:48:25,906 --> 00:48:28,989 to an official 499 00:48:29,069 --> 00:48:32,232 At that time... 500 00:48:32,352 --> 00:48:33,994 What if commander Lin 501 00:48:34,074 --> 00:48:36,957 drives away commander Huang? 502 00:48:37,077 --> 00:48:41,521 Chief Zeng, this way please... 503 00:48:43,323 --> 00:48:45,566 Look 504 00:49:01,501 --> 00:49:02,783 The watchman is a refugee 505 00:49:02,863 --> 00:49:04,705 Let him take the blame 506 00:49:05,265 --> 00:49:06,587 Let's go round the alley 507 00:49:06,667 --> 00:49:09,109 leave the body and notify the militia 508 00:49:09,229 --> 00:49:12,112 and blame the refugees for robbery and murder 509 00:49:18,599 --> 00:49:19,519 Let's go 510 00:49:30,290 --> 00:49:32,052 We did a good deed 511 00:49:40,941 --> 00:49:43,423 It's like having swallowed a rotten egg 512 00:49:45,465 --> 00:49:47,387 I got punched and it still hurts 513 00:49:48,108 --> 00:49:49,229 Who did this? 514 00:49:49,670 --> 00:49:52,633 Forget it, we can't cross master Chen 515 00:49:52,753 --> 00:49:54,034 He can't go around hitting people 516 00:49:54,154 --> 00:49:55,155 That's right 517 00:49:55,916 --> 00:49:59,039 It's my fault that I mistook him for Yu Han Sheng 518 00:49:59,359 --> 00:50:02,643 That's great 519 00:50:03,403 --> 00:50:05,045 Way to go 520 00:50:06,486 --> 00:50:10,170 That's great 521 00:50:23,063 --> 00:50:26,346 2nd master, you killed chief Zeng 522 00:50:26,466 --> 00:50:29,029 Bullshit, you are the culprits 523 00:50:29,109 --> 00:50:30,551 and killed chief Zeng 524 00:50:31,271 --> 00:50:33,994 They want us to take the blame 525 00:52:24,384 --> 00:52:25,385 Let's go 526 00:52:26,186 --> 00:52:26,867 What's the matter? 527 00:52:26,987 --> 00:52:27,708 Chase them 528 00:52:27,828 --> 00:52:29,910 They killed second master and chief Zeng 529 00:52:31,832 --> 00:52:32,633 This way 530 00:52:32,753 --> 00:52:35,235 This way... quick... 531 00:52:52,532 --> 00:52:53,053 See them? 532 00:52:53,173 --> 00:52:54,414 No 533 00:52:54,494 --> 00:52:56,216 Search again 534 00:53:06,306 --> 00:53:07,347 Anyone this time? 535 00:53:07,467 --> 00:53:09,149 We've looked over everywhere already 536 00:53:09,830 --> 00:53:12,512 Search again 537 00:53:19,319 --> 00:53:20,801 What's wrong with this girl? 538 00:53:20,881 --> 00:53:22,082 Still keen on entertaining the guests! 539 00:53:22,202 --> 00:53:23,083 Damn you 540 00:53:32,252 --> 00:53:33,974 I saw everything 541 00:53:34,895 --> 00:53:37,658 They murdered and want us to take the blame 542 00:53:37,778 --> 00:53:40,060 But you killed second master 543 00:53:40,300 --> 00:53:41,541 We could only run 544 00:53:41,662 --> 00:53:42,422 Run 545 00:53:42,502 --> 00:53:45,986 But where to? 546 00:53:48,188 --> 00:53:50,470 Go to boss Deng, he is a good person 547 00:53:51,271 --> 00:53:53,313 We're here 548 00:53:53,433 --> 00:53:55,996 and to find him we must go south 549 00:53:56,076 --> 00:53:58,398 and pass the troops led by Zhang Xiang Hu 550 00:54:00,520 --> 00:54:01,481 The Iron Fist troops 551 00:54:01,562 --> 00:54:04,444 Also the Fast Sword unit of boss Pan 552 00:54:04,524 --> 00:54:06,206 The Spear unit of Chen Zu Guang 553 00:54:06,286 --> 00:54:08,769 must be looking for us this very moment 554 00:54:14,615 --> 00:54:16,376 Thanks for saving me twice 555 00:54:16,496 --> 00:54:18,699 I don't know if we can find boss Deng 556 00:54:18,819 --> 00:54:19,940 If we couldn't escape 557 00:54:20,060 --> 00:54:22,943 we should return to this alley before dawn 558 00:54:23,063 --> 00:54:25,185 You could find us there 559 00:54:25,706 --> 00:54:27,708 It's not convenient for us to carry this stick 560 00:54:27,828 --> 00:54:29,790 please keep it with you 561 00:54:29,870 --> 00:54:31,992 If you return it 562 00:54:32,072 --> 00:54:33,794 it means there's danger 563 00:54:36,396 --> 00:54:37,678 "Chen" 564 00:56:13,934 --> 00:56:15,696 Sir... 565 00:56:16,617 --> 00:56:19,499 Well? Have you failed to get rid of chief Zeng? 566 00:56:19,580 --> 00:56:22,022 I've got it, we proceeded as planned 567 00:56:22,102 --> 00:56:23,744 and put the blame on the refugees 568 00:56:23,864 --> 00:56:25,105 They have seen through our plot 569 00:56:25,225 --> 00:56:26,867 So what? 570 00:56:26,987 --> 00:56:30,190 They're just refugees, what could they do? 571 00:56:31,712 --> 00:56:34,835 They fought with us and killed second master 572 00:56:35,195 --> 00:56:36,396 Where's the murderer? 573 00:56:36,476 --> 00:56:37,758 They have gone 574 00:56:37,878 --> 00:56:39,960 Gather everyone and search the whole city 575 00:56:40,080 --> 00:56:40,881 Yes 576 00:56:42,843 --> 00:56:44,524 Second master is dead 577 00:56:44,645 --> 00:56:46,887 Let's go and catch the killer 578 00:56:47,007 --> 00:56:48,008 Right 579 00:56:49,690 --> 00:56:51,692 Let's leave it for the time being though 580 00:56:51,812 --> 00:56:55,175 The refugees couldn't be kung fu masters 581 00:56:55,295 --> 00:56:59,379 There'll be more important things happening here 582 00:56:59,499 --> 00:57:02,663 and I don't want to expose our true strength 583 00:57:02,783 --> 00:57:06,346 Don't make a move unless we need you to 584 00:57:06,466 --> 00:57:07,507 Yes 585 00:57:23,403 --> 00:57:28,048 Three of them killed chief Zeng and my brother 586 00:57:28,128 --> 00:57:31,892 I have already ordered a citywide search 587 00:57:32,012 --> 00:57:36,256 with a huge reward 588 00:57:36,376 --> 00:57:39,620 Kill... 589 00:57:42,502 --> 00:57:43,584 Hurry 590 00:57:51,551 --> 00:57:52,913 Chase 591 00:58:09,289 --> 00:58:10,450 Go... 592 00:58:33,073 --> 00:58:34,154 Go 593 01:00:07,608 --> 01:00:08,488 Go 594 01:00:08,969 --> 01:00:09,890 Halt 595 01:00:19,740 --> 01:00:21,662 Great timing, are you coming quietly 596 01:00:21,742 --> 01:00:23,584 or need we tie you up? 597 01:00:23,664 --> 01:00:26,226 We're innocent 598 01:00:26,346 --> 01:00:29,710 You can tell that to assistant chief 599 01:00:30,070 --> 01:00:31,391 Master Zhang, you can 600 01:00:31,471 --> 01:00:33,233 take all the glory, just arrest me 601 01:00:33,313 --> 01:00:34,314 and let them go 602 01:00:34,434 --> 01:00:36,757 What? Let's fight together 603 01:00:36,877 --> 01:00:37,798 Stop 604 01:00:40,080 --> 01:00:41,922 Master Zhang, I am indebted to you 605 01:00:42,042 --> 01:00:43,483 and don't want to fight with you 606 01:00:43,564 --> 01:00:46,006 but we have not killed chief Zeng 607 01:00:46,086 --> 01:00:48,048 Chen Yao Zong and Fan Zhang Hua killed him 608 01:00:48,128 --> 01:00:49,650 What? 609 01:00:50,931 --> 01:00:53,053 They committed murder and wanted to dispose of the body 610 01:00:53,133 --> 01:00:54,615 we bumped into them 611 01:00:54,735 --> 01:00:56,416 and they wanted to kill and silence us 612 01:00:56,496 --> 01:00:59,499 we were forced to kill Chen Yao Zong 613 01:01:00,621 --> 01:01:03,303 It's useless talking to him, attack 614 01:01:07,788 --> 01:01:09,590 I'll deal with him, you two escape 615 01:01:13,754 --> 01:01:16,557 Looks like you have a strong bond 616 01:01:16,677 --> 01:01:18,438 and you're serious 617 01:01:19,039 --> 01:01:21,602 Master Zhang, why don't you understand? 618 01:01:21,682 --> 01:01:23,684 Chief Zeng works for chief Huang 619 01:01:23,804 --> 01:01:26,286 Chen Zu Guang intends to side with Lin 620 01:01:34,695 --> 01:01:36,096 Master Zhang, the three of them... 621 01:01:36,176 --> 01:01:37,417 They escaped through there 622 01:01:37,898 --> 01:01:38,859 Chase them 623 01:01:42,502 --> 01:01:43,864 Boss Pan 624 01:01:45,906 --> 01:01:48,709 didn't those three kill chief Zeng? 625 01:01:49,149 --> 01:01:52,753 Master once asked if I intend to join commander Lin... 626 01:01:52,873 --> 01:01:54,715 It's good you understand. Well, anyway 627 01:01:54,835 --> 01:01:56,917 we put the blame on those three men 628 01:01:57,037 --> 01:01:58,358 Right, boss Pan 629 01:01:58,478 --> 01:02:00,360 If you get them, you'll get the glory 630 01:02:00,480 --> 01:02:02,322 Don't leave anyone alive 631 01:02:02,442 --> 01:02:04,885 Of course, master Zhang... 632 01:02:05,005 --> 01:02:06,847 All the students come back 633 01:02:12,092 --> 01:02:15,055 We dare not to fight with you for glory 634 01:02:26,066 --> 01:02:29,229 Master Zhang, it's good that you understand 635 01:02:29,309 --> 01:02:32,713 Right, I won't involve you, farewell 636 01:02:34,875 --> 01:02:35,916 What's your plan... 637 01:02:36,036 --> 01:02:37,157 Boss Deng is a good person 638 01:02:37,277 --> 01:02:39,479 We'll go to his place and then decide what to do 639 01:02:39,600 --> 01:02:41,802 That would still involve boss Deng 640 01:02:41,882 --> 01:02:45,525 Besides, Chen has ordered the militia to search for you 641 01:02:45,646 --> 01:02:48,048 it's not that easy to go to boss Deng's 642 01:02:49,890 --> 01:02:51,091 Then we must fight our way 643 01:02:51,211 --> 01:02:52,452 Get me two sets of clothing 644 01:02:52,532 --> 01:02:53,373 Yes 645 01:02:56,817 --> 01:02:57,818 Master Zhang 646 01:02:58,458 --> 01:02:59,940 Maybe I should escort you to 647 01:03:00,060 --> 01:03:02,623 boss Deng's and discuss matters 648 01:03:02,703 --> 01:03:03,944 If he is willing to help 649 01:03:04,064 --> 01:03:06,827 we virtually own half of the troops 650 01:03:06,947 --> 01:03:09,029 and Chen Zu Guang wouldn't dare mess with us 651 01:03:33,614 --> 01:03:35,776 What are you looking at? Don't you recognize me? 652 01:04:02,162 --> 01:04:04,364 Master Zhang, why are you here? 653 01:04:04,484 --> 01:04:05,766 Have you seen boss Pan? 654 01:04:05,886 --> 01:04:07,568 We just found their trail 655 01:04:07,688 --> 01:04:09,209 Didn't boss Pan catch up with them? 656 01:04:09,289 --> 01:04:10,410 No 657 01:04:10,490 --> 01:04:12,893 The whole city is looking for them, they can't escape 658 01:04:31,672 --> 01:04:33,553 Okay, we're in boss Deng's territory 659 01:04:35,956 --> 01:04:37,317 Is boss Deng at the tavern? 660 01:04:37,437 --> 01:04:38,438 Yes 661 01:04:46,326 --> 01:04:48,288 "Yun Tong Tavern" 662 01:04:50,651 --> 01:04:54,254 Master Zhang, in this matter I'm with you all the way 663 01:04:54,374 --> 01:04:56,577 Yes, commander Lin is cruel 664 01:04:56,697 --> 01:04:57,978 If his troops are here 665 01:04:58,098 --> 01:05:00,060 it would be terrible! 666 01:05:00,100 --> 01:05:01,101 Right 667 01:05:02,663 --> 01:05:05,586 Don't worry, stay at my place 668 01:05:05,666 --> 01:05:06,987 Yes... 669 01:05:08,669 --> 01:05:11,431 Wouldn't Chen Zu Guang suspect you? 670 01:05:11,511 --> 01:05:12,593 No 671 01:05:28,048 --> 01:05:29,329 Go quickly 672 01:05:29,449 --> 01:05:30,651 It's too late 673 01:05:41,742 --> 01:05:43,503 Zhang Xiang Hu has led them to the tavern 674 01:05:43,624 --> 01:05:44,424 Boss Deng said... 675 01:05:44,504 --> 01:05:45,826 Bring the troops to the tavern 676 01:09:10,190 --> 01:09:13,433 A wolf in sheep's clothing, we have been hoodwinked 677 01:09:14,034 --> 01:09:15,275 Let's get out of here 678 01:09:15,395 --> 01:09:16,476 Where to? 679 01:09:16,597 --> 01:09:18,839 The whole matter arose because chief Zeng got killed 680 01:09:18,959 --> 01:09:20,480 Let's swear allegiance to commander Huang 681 01:09:21,001 --> 01:09:22,643 They are all the same 682 01:09:22,723 --> 01:09:24,124 If we could escape to the other side of the river 683 01:09:24,244 --> 01:09:26,366 it's the area of the southern revolutionary troops 684 01:09:27,087 --> 01:09:28,088 Over here 685 01:09:42,382 --> 01:09:43,584 We're late 686 01:09:44,745 --> 01:09:48,428 They can't escape, you two come here 687 01:09:50,110 --> 01:09:51,231 Listen 688 01:09:59,920 --> 01:10:01,441 Boss Pan, you... 689 01:10:01,561 --> 01:10:04,284 Have they gone to boss Deng's? 690 01:10:05,445 --> 01:10:07,728 I don't know... 691 01:10:08,128 --> 01:10:10,010 They think boss Deng would help them 692 01:10:10,090 --> 01:10:10,891 not realizing he 693 01:10:11,011 --> 01:10:13,774 has been on our side 694 01:10:14,735 --> 01:10:18,218 You say that Huang fellow is your relative 695 01:10:18,338 --> 01:10:20,060 and you have let him to be a watchman 696 01:10:20,140 --> 01:10:22,182 How is he related to you? 697 01:10:25,225 --> 01:10:26,947 They have escaped from the tavern 698 01:10:27,067 --> 01:10:29,830 and Zhang Xiang Hu is dead 699 01:10:29,950 --> 01:10:31,992 Where do you think they would go? 700 01:10:41,882 --> 01:10:44,204 I think they will come here 701 01:10:44,284 --> 01:10:47,928 Yes, he did say that 702 01:10:48,048 --> 01:10:50,290 If he doesn't come, you'll need to look for them 703 01:10:50,410 --> 01:10:52,893 When you do, take them to the gambling house 704 01:10:52,973 --> 01:10:56,857 and say master Zhang's pupils will gather there 705 01:10:56,937 --> 01:10:58,939 If they don't, then you... 706 01:10:59,059 --> 01:11:02,542 Don't kill me, I'll go 707 01:11:17,878 --> 01:11:18,759 Well? 708 01:11:18,879 --> 01:11:21,041 It's dawn, what should we do? 709 01:11:21,161 --> 01:11:22,843 There's curfew everywhere, we could 710 01:11:22,963 --> 01:11:24,765 mix in with the crowd 711 01:11:26,166 --> 01:11:27,207 Someone's coming 712 01:11:43,263 --> 01:11:44,384 Come with me, quick 713 01:11:49,229 --> 01:11:50,110 Where to? 714 01:11:50,230 --> 01:11:52,152 Doesn't matter, she won't harm us 715 01:12:03,083 --> 01:12:05,285 Master Zhang's pupils want to meet with you 716 01:12:05,405 --> 01:12:06,927 to discuss the matter 717 01:12:11,051 --> 01:12:12,613 "Tai Lai Gambling House" 718 01:12:25,746 --> 01:12:26,707 You've led us here 719 01:12:26,827 --> 01:12:28,388 Where are master Zhang's pupils? 720 01:12:28,468 --> 01:12:29,630 Inside 721 01:12:38,919 --> 01:12:43,443 It's not my will, open it and you'll see 722 01:12:48,649 --> 01:12:50,170 Jin Zheng Ping, come back 723 01:14:54,534 --> 01:14:55,095 Well? 724 01:14:55,215 --> 01:14:56,456 Got one 725 01:14:57,898 --> 01:14:58,659 And the other two? 726 01:14:58,779 --> 01:15:00,100 I've arranged with Pan Feng 727 01:15:00,220 --> 01:15:02,542 to grab the other two and bring them here 728 01:15:02,663 --> 01:15:05,105 and hang all three as an example 729 01:15:05,225 --> 01:15:08,949 Right, I'll go along and watch out 730 01:15:09,069 --> 01:15:12,432 to prevent someone from sneaking away 731 01:15:12,552 --> 01:15:15,035 Hang this one first and meet at the gambling house 732 01:15:15,115 --> 01:15:16,156 Yes 733 01:18:56,737 --> 01:18:57,938 What do you want to do? 734 01:18:59,660 --> 01:19:01,582 Sir, please help 735 01:19:01,702 --> 01:19:03,784 I'm also a refugee like him 736 01:19:03,904 --> 01:19:06,987 Give him some water, and show our kindness 737 01:19:09,830 --> 01:19:12,032 He's going to die, couldn't he be allowed to drink? 738 01:19:12,112 --> 01:19:14,194 A criminal to be beheaded is also allowed wine 739 01:19:14,314 --> 01:19:15,235 What's the big deal with water? 740 01:19:15,355 --> 01:19:17,317 That's right... 741 01:19:17,437 --> 01:19:18,959 Alright, hurry 742 01:19:22,442 --> 01:19:23,523 Drink up 743 01:19:24,484 --> 01:19:26,006 Drink up 744 01:19:34,374 --> 01:19:36,136 Get lost 745 01:20:16,536 --> 01:20:17,698 Get up 746 01:20:17,978 --> 01:20:22,062 Stop... 747 01:23:00,460 --> 01:23:02,222 How could we save Jin Zheng Ping? 748 01:23:02,302 --> 01:23:03,664 Where could we find him? 749 01:23:03,784 --> 01:23:05,185 We'll join the revolution army 750 01:23:05,265 --> 01:23:07,187 across the south river as arranged 751 01:23:07,267 --> 01:23:08,669 If Jin Zheng Ping could escape 752 01:23:08,789 --> 01:23:09,870 we could find him there 753 01:23:09,990 --> 01:23:11,231 We have no choice 754 01:23:39,259 --> 01:23:40,260 All set? 755 01:23:40,380 --> 01:23:41,541 He got away 756 01:23:41,662 --> 01:23:43,063 What? 757 01:23:43,183 --> 01:23:45,025 But he is also injured 758 01:23:45,105 --> 01:23:48,989 They would have gone to seek help from commander Huang 759 01:23:49,069 --> 01:23:52,312 You are not their match 760 01:23:52,432 --> 01:23:55,035 Take these men and go west 761 01:23:55,155 --> 01:23:56,396 Take the shortcut to chase them 762 01:23:56,476 --> 01:23:58,358 Right, go 763 01:23:59,279 --> 01:24:00,681 Come back 764 01:24:01,321 --> 01:24:04,324 They might defect to the revolutionary troops 765 01:24:04,444 --> 01:24:06,526 I'll personally wait there for them 766 01:24:06,647 --> 01:24:09,009 If you can't get them, meet up at the southern river 767 01:24:09,089 --> 01:24:09,930 Yes 768 01:24:11,091 --> 01:24:12,212 Go 769 01:24:18,779 --> 01:24:21,221 "Si Tong Pier" 770 01:24:36,436 --> 01:24:37,557 Stand still 771 01:24:42,122 --> 01:24:44,645 Don't think you could get away 772 01:24:44,765 --> 01:24:46,046 You know me? 773 01:24:46,126 --> 01:24:49,449 I saw you once, can't say I know you 774 01:24:50,490 --> 01:24:54,895 but I know you are one of the escaped murderers 775 01:24:55,015 --> 01:24:58,378 Firstly, you don't look like a local; 776 01:24:58,498 --> 01:24:59,660 Locals would know better 777 01:24:59,740 --> 01:25:02,422 than to come to the pier tonight 778 01:25:02,542 --> 01:25:05,185 Secondly, you have wounds on you 779 01:25:05,265 --> 01:25:07,628 and the one caught by Fan Zhang Hua 780 01:25:07,748 --> 01:25:09,549 escaped with wounds 781 01:25:11,071 --> 01:25:14,234 You are the chief of the Chen Zu Guang militia? 782 01:25:14,314 --> 01:25:18,358 Right, do you think I would let you go? 783 01:25:18,478 --> 01:25:20,801 I've heard your kung fu is good, I fear you not though 784 01:28:15,495 --> 01:28:16,416 We are here 785 01:28:16,857 --> 01:28:19,459 At last, there's a boat 786 01:28:20,180 --> 01:28:22,022 I wonder what's happening with Jin Zheng Ping 787 01:28:22,462 --> 01:28:23,624 Let's await him here for a moment 788 01:28:23,704 --> 01:28:25,866 if he could get away he'll come 789 01:28:34,474 --> 01:28:35,235 Jin Zheng Ping 790 01:28:35,315 --> 01:28:37,638 Be careful, Chen Zu Guang is here 791 01:28:37,758 --> 01:28:39,640 They want to kill you 792 01:28:44,524 --> 01:28:45,966 The spears will... 793 01:33:50,671 --> 01:33:51,752 Yu Han Sheng 794 01:33:51,872 --> 01:33:54,755 If one of us three 795 01:33:54,875 --> 01:33:56,997 could escape we have succeeded 796 01:33:57,838 --> 01:34:01,922 I'll keep Jin Zheng Ping company 797 01:34:05,846 --> 01:34:09,169 Once on board set fire to other boats 798 01:34:09,289 --> 01:34:10,971 so they mightn't chase you 51245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.