All language subtitles for The Good Doctor - 03x16 - Autopsy.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,313 WOMAN: Early 60s, found prone on the sidewalk, 2 00:00:03,313 --> 00:00:05,213 appears to have chest pain, maybe broken ribs, 3 00:00:05,215 --> 00:00:06,815 - possible heart attack. - Did you fall? 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,740 She's very disoriented, hasn't said a thing. 5 00:00:08,742 --> 00:00:10,575 [WEAKLY] Coley? 6 00:00:10,577 --> 00:00:13,555 No, I'm Dr. Shaun Murphy. 7 00:00:14,113 --> 00:00:16,348 Will you help me, Coley? 8 00:00:17,383 --> 00:00:19,784 I have to... it's my job. 9 00:00:19,786 --> 00:00:22,387 She has stridor. Checking her pulse. 10 00:00:24,557 --> 00:00:25,624 Radial pulse is normal. 11 00:00:25,626 --> 00:00:28,059 But much weaker in her leg. 12 00:00:28,061 --> 00:00:29,661 She has a descending thoracic aneurysm. 13 00:00:31,564 --> 00:00:33,632 Page Dr. Melendez to the O.R.! 14 00:00:36,302 --> 00:00:38,937 I just woke up on the front campus lawn 15 00:00:38,939 --> 00:00:40,138 covered in blood, 16 00:00:40,140 --> 00:00:42,207 with a skateboard next to me. 17 00:00:42,209 --> 00:00:44,142 But... I can't skateboard. 18 00:00:44,144 --> 00:00:45,310 Obviously. 19 00:00:45,312 --> 00:00:47,078 Were you drinking, Aiden? 20 00:00:47,080 --> 00:00:48,313 Or smoking something? 21 00:00:48,315 --> 00:00:49,714 No to both. 22 00:00:51,317 --> 00:00:53,051 There are actually college students who abstain. 23 00:00:53,053 --> 00:00:54,786 You are incredibly lucky... 24 00:00:54,788 --> 00:00:56,655 half an inch in any direction, 25 00:00:56,657 --> 00:00:58,189 and you would've bled out. 26 00:01:02,962 --> 00:01:04,229 Aortic wall's tearing. 27 00:01:04,231 --> 00:01:05,430 Can't expect pristine 28 00:01:05,432 --> 00:01:07,299 in a 60-year-old possibly homeless woman. 29 00:01:07,301 --> 00:01:08,533 Drop to a 5-0 suture. 30 00:01:14,206 --> 00:01:16,107 Not great, but better. 31 00:01:16,109 --> 00:01:18,476 Let's see if it holds. 32 00:01:18,478 --> 00:01:20,022 Remove proximal clamp. 33 00:01:25,618 --> 00:01:26,985 No leakage. 34 00:01:26,987 --> 00:01:29,054 Let's finish the repair. 35 00:01:31,791 --> 00:01:33,792 Carly broke up with me. 36 00:01:35,595 --> 00:01:37,395 I'm sorry, Shaun. 37 00:01:37,397 --> 00:01:38,463 What happened? 38 00:01:38,465 --> 00:01:39,764 I thought you two were doing great. 39 00:01:39,766 --> 00:01:42,133 We were. Then I guess we weren't. 40 00:01:42,135 --> 00:01:43,234 Cross-clamping. 41 00:01:45,104 --> 00:01:47,038 You must really be hurting? 42 00:01:47,040 --> 00:01:48,807 N-No. I'm fine. 43 00:01:50,843 --> 00:01:52,510 We've all been through it. 44 00:01:52,512 --> 00:01:54,613 And, trust me, it helps when you own that you're in pain. 45 00:01:54,615 --> 00:01:56,812 There's nothing for me to own. 46 00:01:56,814 --> 00:01:57,983 [MONITOR ALARM] 47 00:01:57,985 --> 00:02:00,752 She's having epistaxis. 48 00:02:00,754 --> 00:02:02,387 Carotid aneurysm rupture... two French Foley catheters. 49 00:02:02,389 --> 00:02:03,488 Give protamine stat. 50 00:02:03,490 --> 00:02:06,491 ♪ 51 00:02:06,493 --> 00:02:08,126 SHAUN: 68/44. 52 00:02:08,128 --> 00:02:10,028 Holding pressure on both carotids at the neck. 53 00:02:10,030 --> 00:02:11,395 Inflate. 54 00:02:11,397 --> 00:02:13,965 [ALARM CONTINUES] 55 00:02:13,967 --> 00:02:15,567 41/28. 56 00:02:15,569 --> 00:02:16,935 She's still bleeding internally. 57 00:02:16,937 --> 00:02:19,037 Okay, four units of PRBCs and start TXA. 58 00:02:19,039 --> 00:02:21,840 Loading 700 milligrams TXA. 59 00:02:21,842 --> 00:02:23,475 No distal perfusion. 60 00:02:23,477 --> 00:02:24,976 We have to clamp her carotids. Ten blades. 61 00:02:24,978 --> 00:02:31,616 ♪ 62 00:02:31,618 --> 00:02:33,184 Suction, clamps, let's go! 63 00:02:33,186 --> 00:02:43,028 ♪ 64 00:02:43,030 --> 00:02:45,664 ♪ 65 00:02:45,666 --> 00:02:47,666 I can't see a thing. 66 00:02:47,668 --> 00:02:49,167 Her blood volume's on the floor. 67 00:02:49,169 --> 00:02:53,204 ♪ 68 00:02:53,206 --> 00:02:55,240 [ALARM STOPS, FLATLINE] 69 00:02:56,876 --> 00:03:01,046 [BREATHING HEAVILY] 70 00:03:01,048 --> 00:03:03,692 Time of death, 10:22 a.m. 71 00:03:03,694 --> 00:03:06,985 [FLATLINE CONTINUES] 72 00:03:06,987 --> 00:03:12,490 ♪ 73 00:03:12,492 --> 00:03:17,929 ♪ 74 00:03:17,931 --> 00:03:26,938 ♪ 75 00:03:26,940 --> 00:03:28,673 [EXHALES SHARPLY] 76 00:03:29,532 --> 00:03:37,532 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 77 00:03:41,954 --> 00:03:43,788 Jane shouldn't have died... 78 00:03:43,790 --> 00:03:46,092 not then, not like that. 79 00:03:46,126 --> 00:03:48,719 Her carotids blew out. What am I missing? 80 00:03:52,704 --> 00:03:54,705 Patients die, Dr. Murphy. 81 00:03:54,707 --> 00:03:56,540 That's something else we have to own. 82 00:03:56,542 --> 00:04:01,746 ♪ 83 00:04:01,748 --> 00:04:03,514 Your next patient's waiting in the E.R. 84 00:04:06,351 --> 00:04:09,987 [DOOR OPENS] 85 00:04:09,989 --> 00:04:12,423 [DOOR CLOSES] 86 00:04:14,326 --> 00:04:15,726 How are you feeling, Aiden? 87 00:04:15,728 --> 00:04:16,894 Awesome... 88 00:04:16,896 --> 00:04:18,829 considering whatever you did to me. 89 00:04:18,831 --> 00:04:20,531 Mm. Surgery went well. 90 00:04:20,533 --> 00:04:22,299 Hey, I'm alive, doped up, 91 00:04:22,301 --> 00:04:24,502 talking to two very attractive doctors. 92 00:04:25,537 --> 00:04:26,974 [CHUCKLES] 93 00:04:26,976 --> 00:04:29,006 [CHUCKLES] I guess this is what happens 94 00:04:29,008 --> 00:04:31,609 when you mix weed with my skateboarding skills. 95 00:04:31,611 --> 00:04:33,310 You said you didn't do drugs. 96 00:04:33,312 --> 00:04:34,545 Or skateboard. 97 00:04:34,547 --> 00:04:36,347 When did I say that? 98 00:04:36,349 --> 00:04:38,182 When we met you in the E.R. 99 00:04:38,184 --> 00:04:39,817 [CHUCKLES] 100 00:04:39,819 --> 00:04:42,920 I've never seen you guys before in my life. 101 00:04:42,922 --> 00:04:44,855 Trust me, I'd remember. 102 00:04:44,857 --> 00:04:49,593 ♪ 103 00:04:49,595 --> 00:04:51,195 [CHUCKLES] 104 00:04:51,197 --> 00:04:52,463 [ELEVATOR BELL DINGS] 105 00:04:55,967 --> 00:04:59,003 I'd like to order an autopsy on Jane. 106 00:04:59,005 --> 00:05:00,171 We went over this... 107 00:05:00,173 --> 00:05:02,673 there was nothing suspicious about her death. 108 00:05:02,675 --> 00:05:06,410 Oh, I was asking the Chief of Surgery. 109 00:05:06,412 --> 00:05:09,079 I know the case, and I agree with Dr. Melendez. 110 00:05:09,081 --> 00:05:11,015 I'm not authorizing an autopsy. 111 00:05:11,017 --> 00:05:13,117 Jane's vascular walls... 112 00:05:13,119 --> 00:05:14,785 It's hard to lose a patient. 113 00:05:14,787 --> 00:05:16,644 Almost as hard as losing a girlfriend. 114 00:05:16,646 --> 00:05:20,991 I'm okay, and I don't know why no one believes me... 115 00:05:20,993 --> 00:05:22,960 isn't it okay to be okay? 116 00:05:22,962 --> 00:05:24,962 Not when something bad happens. 117 00:05:24,964 --> 00:05:27,298 We should feel hurt. 118 00:05:27,300 --> 00:05:29,433 [ELEVATOR BELL DINGS] 119 00:05:29,435 --> 00:05:32,369 ♪ 120 00:05:32,371 --> 00:05:36,340 If you won't approve the autopsy, 121 00:05:36,342 --> 00:05:38,442 I'll get it from Jane's family. 122 00:05:38,444 --> 00:05:40,444 [SIGHS] Good luck with that. 123 00:05:40,446 --> 00:05:43,447 According to the files, Jane's last name was Doe. 124 00:05:43,449 --> 00:05:45,616 [ELEVATOR BELL DINGS] 125 00:05:45,618 --> 00:05:55,593 ♪ 126 00:05:55,595 --> 00:05:59,864 ♪ 127 00:05:59,866 --> 00:06:03,434 Y-You're saying I'm having some kind of blackouts? 128 00:06:03,436 --> 00:06:06,437 Which could be caused by head trauma or drug use. 129 00:06:06,439 --> 00:06:08,205 I'm definitely aware of telling you 130 00:06:08,207 --> 00:06:09,874 that I don't take drugs. 131 00:06:11,776 --> 00:06:13,544 [CHUCKLES SOFTLY] 132 00:06:13,546 --> 00:06:15,513 I live like a monk... 133 00:06:15,515 --> 00:06:17,448 sleep, class, study, repeat. 134 00:06:17,450 --> 00:06:18,582 That's it. 135 00:06:18,584 --> 00:06:20,451 You've also told us the exact opposite. 136 00:06:29,461 --> 00:06:32,363 [EXHALES DEEPLY] 137 00:06:37,002 --> 00:06:38,636 I need to find Jane's family 138 00:06:38,638 --> 00:06:41,071 to get their permission to perform an autopsy. 139 00:06:41,073 --> 00:06:42,306 Dr. Lim wished me luck, 140 00:06:42,308 --> 00:06:44,508 but Jane has no I.D., no purse, no phone. 141 00:06:44,510 --> 00:06:47,044 We know absolutely nothing about her. 142 00:06:51,483 --> 00:06:55,352 Mm. This should be interesting to you. 143 00:06:55,354 --> 00:06:56,954 You used to be a detective. 144 00:06:56,956 --> 00:06:58,389 And now I'm a doctor, 145 00:06:58,391 --> 00:07:00,658 and so are you, and we both have a new case. 146 00:07:00,660 --> 00:07:02,459 A boring case. 147 00:07:02,461 --> 00:07:04,662 He has gallstones. 148 00:07:04,664 --> 00:07:07,565 ♪ 149 00:07:07,567 --> 00:07:08,832 [DOOR CLOSES] 150 00:07:10,869 --> 00:07:13,871 So, you and Melendez sneaking around again? 151 00:07:16,474 --> 00:07:19,076 I hear he's back to being a good mentor. 152 00:07:19,078 --> 00:07:21,512 Apparently, my complaint changed nothing. 153 00:07:23,420 --> 00:07:24,587 You? 154 00:07:27,586 --> 00:07:28,852 Park said he did it. 155 00:07:28,854 --> 00:07:30,387 Park was lying. 156 00:07:30,389 --> 00:07:32,957 Because he wanted to get you to focus on work. 157 00:07:32,959 --> 00:07:35,025 Good motive, bad judge of character. 158 00:07:35,027 --> 00:07:36,727 And you don't like that Melendez has gone back 159 00:07:36,729 --> 00:07:37,728 to being a good mentor? 160 00:07:37,730 --> 00:07:39,930 I don't like that he likes you. 161 00:07:39,932 --> 00:07:42,032 I don't like that, because he likes you, 162 00:07:42,034 --> 00:07:43,834 Shaun, Park, and I are second-class residents. 163 00:07:45,370 --> 00:07:46,737 [SCOFFS SOFTLY] 164 00:07:46,739 --> 00:07:48,172 For someone as cynical as you are, 165 00:07:48,174 --> 00:07:49,707 you are shockingly naive. 166 00:07:49,709 --> 00:07:51,742 I'll tell you what you did. 167 00:07:51,744 --> 00:07:53,577 You threw a bomb because you felt slighted. 168 00:07:53,579 --> 00:07:55,902 You made Melendez doubt himself, 169 00:07:55,904 --> 00:07:57,314 doubt his judgment. 170 00:07:57,316 --> 00:08:01,518 You made him resent you, Park, Shaun, and me. 171 00:08:02,554 --> 00:08:04,121 I like to think it's that easy 172 00:08:04,123 --> 00:08:06,123 to change the status quo. 173 00:08:06,125 --> 00:08:08,425 But I am pretty naive. 174 00:08:11,196 --> 00:08:15,132 I am with Dr. B on this. 175 00:08:15,134 --> 00:08:17,134 [SIGHS] Sorry. 176 00:08:17,136 --> 00:08:18,936 Office politics. 177 00:08:18,938 --> 00:08:21,105 Thought you were asleep. 178 00:08:21,107 --> 00:08:23,273 Watching brain waves can't be too thrilling. 179 00:08:23,275 --> 00:08:25,309 Not when they're as normal as yours. 180 00:08:25,311 --> 00:08:26,543 Hmm. 181 00:08:26,545 --> 00:08:28,479 Except these delta waves. 182 00:08:28,481 --> 00:08:30,014 ♪ 183 00:08:30,016 --> 00:08:32,016 They mean you're still asleep. 184 00:08:32,018 --> 00:08:37,588 ♪ 185 00:08:41,833 --> 00:08:44,507 Not planning on doing any cutting, I hope. 186 00:08:45,338 --> 00:08:49,006 Jane had a knee replacement using an LCS system, 187 00:08:49,008 --> 00:08:51,142 which means it's at least 30 years old. 188 00:08:51,144 --> 00:08:53,010 She also had an abnormal number 189 00:08:53,012 --> 00:08:55,685 of cavities, crowns, and implants. 190 00:08:56,115 --> 00:08:58,449 These are clues, right? 191 00:09:00,500 --> 00:09:04,102 I don't think this is about you losing a patient. 192 00:09:04,417 --> 00:09:06,284 I think you're distracting yourself. 193 00:09:07,526 --> 00:09:08,793 You don't want to let Jane go 194 00:09:08,795 --> 00:09:11,242 because you don't want to let Carly go. 195 00:09:17,769 --> 00:09:19,136 Hmm. 196 00:09:22,982 --> 00:09:24,048 What? 197 00:09:27,538 --> 00:09:28,738 You're a doctor now. 198 00:09:28,763 --> 00:09:31,130 You won't find it interesting. 199 00:09:33,652 --> 00:09:35,141 Hmm. 200 00:09:47,332 --> 00:09:50,334 A hummingbird. 201 00:09:51,369 --> 00:09:53,471 Am I right? 202 00:09:54,806 --> 00:09:58,008 PARK: The police keep a database of all distinguishing marks. 203 00:09:58,010 --> 00:09:59,310 Jane Doe, homeless... 204 00:09:59,312 --> 00:10:01,695 there's no way she was never in the system... 205 00:10:01,697 --> 00:10:03,514 How's Mr. Ginley? 206 00:10:03,516 --> 00:10:06,117 Your gallbladder case you should be working on? 207 00:10:06,119 --> 00:10:08,886 Uh, we confirmed the presence of gallstones 208 00:10:08,888 --> 00:10:10,521 and have scheduled a cholecystectomy. 209 00:10:10,523 --> 00:10:13,557 It's a very simple case and requires no work. 210 00:10:15,260 --> 00:10:16,560 With that attitude, 211 00:10:16,562 --> 00:10:18,829 you could end up sending another patient to the morgue. 212 00:10:20,632 --> 00:10:23,148 Focus on the living. 213 00:10:26,271 --> 00:10:28,820 He's right. We need to bail on this. 214 00:10:32,365 --> 00:10:34,033 Hey, Shaun. 215 00:10:34,881 --> 00:10:36,447 [SIGHS] 216 00:10:36,449 --> 00:10:39,422 You and Carly shared a lot of firsts. 217 00:10:39,424 --> 00:10:41,352 That must make it harder to move on. 218 00:10:43,361 --> 00:10:45,462 I had a lot of firsts with Lea, too. 219 00:10:45,464 --> 00:10:47,831 Yeah, you did. And you moved on. 220 00:10:51,236 --> 00:10:52,703 Didn't you? 221 00:10:55,707 --> 00:10:57,975 How do you move on? 222 00:10:57,977 --> 00:11:05,215 ♪ 223 00:11:05,217 --> 00:11:06,216 Hmm. 224 00:11:06,218 --> 00:11:09,486 [CELLPHONE VIBRATING] 225 00:11:09,488 --> 00:11:11,121 [SIGHS] 226 00:11:11,123 --> 00:11:13,757 ♪ 227 00:11:13,759 --> 00:11:15,292 [KEYBOARD CLACKS] 228 00:11:15,294 --> 00:11:18,462 [VIBRATING CONTINUES] 229 00:11:18,464 --> 00:11:20,455 Hey, Kenny, I need a name. 230 00:11:22,500 --> 00:11:24,501 We need to keep this on the DL. 231 00:11:24,503 --> 00:11:26,403 [BREATHES DEEPLY] 232 00:11:26,405 --> 00:11:28,755 We're going undercover. 233 00:11:30,141 --> 00:11:31,909 Causes of sleepwalking run the gamut 234 00:11:31,911 --> 00:11:32,976 from the serious, 235 00:11:32,978 --> 00:11:35,212 like MS, encephalitis, and brain tumors, 236 00:11:35,214 --> 00:11:37,781 to the mundane, like alcohol and drug use, 237 00:11:37,783 --> 00:11:39,716 poor sleep hygiene, and stress. 238 00:11:39,718 --> 00:11:41,552 Problem is, to rule some of those out, 239 00:11:41,554 --> 00:11:43,087 we need a full patient history, 240 00:11:43,089 --> 00:11:46,423 but AsleepAiden and AwakeAiden each have their own story. 241 00:11:46,425 --> 00:11:47,858 So interview them both. 242 00:11:47,860 --> 00:11:50,461 Take a medical history from a patient when they're asleep? 243 00:11:50,463 --> 00:11:52,529 I've never heard of a lying sleepwalker. 244 00:11:54,899 --> 00:11:56,574 I got to go. 245 00:11:56,599 --> 00:11:58,268 ♪ 246 00:11:58,270 --> 00:12:00,036 Hey! 247 00:12:00,078 --> 00:12:05,248 ♪ 248 00:12:05,623 --> 00:12:07,156 Stress? 249 00:12:07,246 --> 00:12:09,346 I have to maintain a 4.2 GPA. 250 00:12:09,348 --> 00:12:11,415 W-What do you think? 251 00:12:11,417 --> 00:12:12,783 [CHUCKLES] 252 00:12:12,785 --> 00:12:15,552 You have to care about something to be stressed, don't you? 253 00:12:15,554 --> 00:12:18,144 And since I'm getting a 4.2 without trying... 254 00:12:18,146 --> 00:12:19,723 Maybe a glass of wine at a party. 255 00:12:19,725 --> 00:12:21,125 I just microdose... 256 00:12:21,127 --> 00:12:23,861 you know, whenever I'm not macrodosing. 257 00:12:23,863 --> 00:12:26,530 Do you nap, exercise before bedtime? 258 00:12:26,532 --> 00:12:28,198 I never nap, I work out five days a week... 259 00:12:28,200 --> 00:12:30,367 never too close to bedtime, which is midnight, 260 00:12:30,369 --> 00:12:31,635 12:30 at the latest. 261 00:12:31,637 --> 00:12:33,945 I am surrounded by 5,000 women. 262 00:12:34,740 --> 00:12:37,841 Yes, right before bedtime. 263 00:12:37,843 --> 00:12:40,213 ♪ 264 00:12:40,215 --> 00:12:43,747 That explains the headaches I've been waking up with. 265 00:12:45,450 --> 00:12:47,500 I never thought that they were hangovers. 266 00:12:51,089 --> 00:12:53,757 He's a Cro-Magnon. 267 00:12:55,393 --> 00:12:56,970 He's not me. 268 00:12:56,972 --> 00:13:00,330 ♪ 269 00:13:00,332 --> 00:13:01,933 He can't be. 270 00:13:01,935 --> 00:13:09,339 ♪ 271 00:13:09,341 --> 00:13:11,508 [SLIDE CLICKS] 272 00:13:11,510 --> 00:13:13,844 SHAUN: Maribel Ventane. 273 00:13:13,846 --> 00:13:16,180 [SLIDE CLICKS] 274 00:13:16,182 --> 00:13:17,848 ♪ 275 00:13:17,850 --> 00:13:20,517 "Sharing the Spirit. 276 00:13:20,519 --> 00:13:23,520 Marco, Maribel, and their 5-year-old son, Jules, 277 00:13:23,522 --> 00:13:25,055 open their doors to host 278 00:13:25,057 --> 00:13:28,725 the fourth annual fundraiser 'Friends in Need.'" 279 00:13:28,727 --> 00:13:30,394 "Maribel Ventane, 33, 280 00:13:30,396 --> 00:13:32,563 was one jump away from a first-place ribbon." 281 00:13:32,565 --> 00:13:33,730 Blah, blah, blah. 282 00:13:33,732 --> 00:13:36,466 "She suffered severe orthopedic injuries." 283 00:13:36,468 --> 00:13:38,735 "After two years in family court, 284 00:13:38,737 --> 00:13:40,103 Maribel Ventane, 36, 285 00:13:40,105 --> 00:13:42,539 and ex-husband Marco Ventane, 43"... 286 00:13:42,541 --> 00:13:43,740 Blah, blah, blah. 287 00:13:43,742 --> 00:13:46,009 "Mr. Ventane was given full custody 288 00:13:46,011 --> 00:13:48,178 of their 11-year-old son, Jules." 289 00:13:48,180 --> 00:13:50,914 "Marco Ventane, 63, passed away in his home. 290 00:13:50,916 --> 00:13:53,784 He is survived by his son, Jules Ventane, 32." 291 00:13:55,386 --> 00:13:57,154 [KEYBOARD CLICKING] 292 00:13:57,156 --> 00:13:58,322 [COMPUTER BEEPS] 293 00:13:58,324 --> 00:13:59,523 I found him. 294 00:13:59,525 --> 00:14:09,533 ♪ 295 00:14:09,535 --> 00:14:18,475 ♪ 296 00:14:18,477 --> 00:14:19,943 [ENGINE SHUTS OFF] 297 00:14:29,854 --> 00:14:32,055 Are you Jules Ventane? 298 00:14:32,057 --> 00:14:33,223 Yes. 299 00:14:33,773 --> 00:14:35,425 I'm Dr. Shaun Murphy, 300 00:14:35,427 --> 00:14:37,394 and I recently treated your mother, Maribel. 301 00:14:37,396 --> 00:14:39,029 She died on the operating table. 302 00:14:39,031 --> 00:14:41,164 I would like your permission to do an autopsy. 303 00:14:41,166 --> 00:14:42,733 We're very sorry for your loss. 304 00:14:42,735 --> 00:14:45,035 She came in with a ruptured aortic aneurysm, 305 00:14:45,037 --> 00:14:47,137 and there wasn't much we could do. 306 00:14:47,139 --> 00:14:49,740 But we would like to be absolutely certain 307 00:14:49,742 --> 00:14:51,708 about her cause of death. 308 00:14:55,246 --> 00:14:57,005 I don't care how she died. 309 00:14:57,030 --> 00:15:06,571 ♪ 310 00:15:06,596 --> 00:15:09,563 ♪ 311 00:15:10,829 --> 00:15:13,438 Remember we talked about moving on? 312 00:15:14,333 --> 00:15:16,383 This is the time to do that. 313 00:15:16,385 --> 00:15:25,475 ♪ 314 00:15:28,598 --> 00:15:29,931 Where do we stand with the Aidens? 315 00:15:29,933 --> 00:15:31,166 Between the two alters, 316 00:15:31,168 --> 00:15:33,335 they engage in just about every single behavior. 317 00:15:33,337 --> 00:15:35,370 So, we go back to Dr. Lim's list. 318 00:15:35,372 --> 00:15:37,873 Maybe we should be looking at paraneoplastic syndromes. 319 00:15:37,875 --> 00:15:40,442 MELENDEZ: May want to consider psychiatric issues... 320 00:15:40,444 --> 00:15:42,944 could be having psychotic or dissociative episodes. 321 00:15:44,046 --> 00:15:45,847 I have a fair amount of personal experience 322 00:15:45,849 --> 00:15:48,016 with people with psychiatric issues. 323 00:15:48,018 --> 00:15:50,719 If he had psychosis, I'd have picked up on it. 324 00:15:52,288 --> 00:15:54,322 How about thyrotoxicosis? 325 00:15:54,324 --> 00:15:56,691 No irritability, agitation. 326 00:15:56,693 --> 00:15:58,994 Paraneoplastic syndromes trigger a loss of coordination, 327 00:15:58,996 --> 00:16:00,128 which could have caused... 328 00:16:00,130 --> 00:16:01,796 Actually, our personal experiences 329 00:16:01,798 --> 00:16:03,899 make us less effective in spotting symptoms. 330 00:16:03,901 --> 00:16:06,001 You know I always make an effort 331 00:16:06,003 --> 00:16:07,602 to be as objective as possible. 332 00:16:07,604 --> 00:16:09,204 Well, you're not this time. 333 00:16:10,203 --> 00:16:12,707 The vast majority of cases of paraneoplastic syndromes 334 00:16:12,709 --> 00:16:14,730 present with antibodies. 335 00:16:14,755 --> 00:16:16,855 His labs show a normal serum panel. 336 00:16:16,857 --> 00:16:18,791 The "vast majority" of all diseases 337 00:16:18,793 --> 00:16:20,986 don't present with competing entities day and night. 338 00:16:20,988 --> 00:16:23,534 - I'm just giving an idea. - No, you're undermining mine. 339 00:16:23,536 --> 00:16:25,976 Fine. Your idea's brilliant. Go waste your time on it. 340 00:16:25,978 --> 00:16:27,733 Thank you both. 341 00:16:27,735 --> 00:16:29,868 Get an MRI to rule out brain tumors and MS, 342 00:16:29,870 --> 00:16:31,203 an LP for encephalitis, 343 00:16:31,205 --> 00:16:34,685 and a CSF panel to check for paraneoplastic syndromes. 344 00:16:35,509 --> 00:16:37,209 And a psych consult. 345 00:16:37,211 --> 00:16:45,451 ♪ 346 00:16:45,453 --> 00:16:48,086 [CELLPHONE CHIMES] 347 00:16:48,088 --> 00:16:50,088 [SIGHS] _ 348 00:16:50,090 --> 00:16:52,057 [CELLPHONE SWISHES] 349 00:16:52,059 --> 00:16:58,430 ♪ 350 00:16:58,432 --> 00:16:59,765 [ELEVATOR BELL DINGS] 351 00:16:59,767 --> 00:17:02,835 ♪ 352 00:17:02,837 --> 00:17:04,436 No. 353 00:17:04,438 --> 00:17:09,675 ♪ 354 00:17:09,677 --> 00:17:14,947 ♪ 355 00:17:17,584 --> 00:17:19,147 Hi. 356 00:17:21,534 --> 00:17:23,636 I'm Dr. Lim. 357 00:17:23,661 --> 00:17:25,727 And you are? 358 00:17:25,752 --> 00:17:27,519 Trinity. 359 00:17:27,695 --> 00:17:29,061 Where are your parents? 360 00:17:30,623 --> 00:17:32,510 My mother's in the maternity ward. 361 00:17:32,535 --> 00:17:34,168 She's having a baby? 362 00:17:34,369 --> 00:17:36,268 Already did. A girl. 363 00:17:36,293 --> 00:17:37,426 Wonderful. 364 00:17:37,451 --> 00:17:39,651 So, why the wandering? 365 00:17:39,676 --> 00:17:42,577 My mom sent me to the cafeteria to get a snack, 366 00:17:42,602 --> 00:17:44,802 but I got lost. 367 00:17:44,845 --> 00:17:47,079 [SIGHS] Three times? 368 00:17:53,380 --> 00:17:57,082 Hey, Lucy. We're looking for, um... 369 00:17:57,107 --> 00:17:58,440 [SIGHS] Trinity! 370 00:17:59,993 --> 00:18:02,290 [SIGHS] Please call security. 371 00:18:02,315 --> 00:18:04,348 ♪ 372 00:18:05,499 --> 00:18:08,534 [BREATHING SHAKILY] 373 00:18:09,903 --> 00:18:12,838 [GEARSHIFT CLICKS, ENGINE REVS] 374 00:18:12,840 --> 00:18:17,910 ♪ 375 00:18:17,912 --> 00:18:23,048 ♪ 376 00:18:23,050 --> 00:18:24,351 Stop the car. 377 00:18:24,353 --> 00:18:25,551 No. 378 00:18:25,553 --> 00:18:26,919 Yes. 379 00:18:26,921 --> 00:18:28,554 Shaun! Shaun! 380 00:18:28,556 --> 00:18:29,855 I need your permission! 381 00:18:29,857 --> 00:18:31,156 Don't do this, Shaun! No! 382 00:18:31,158 --> 00:18:32,457 - I need your permission! - Let it go, Shaun! 383 00:18:32,459 --> 00:18:33,892 It can't be over! 384 00:18:33,894 --> 00:18:35,627 - It can't be over! - It's over! You have to let Carly go! 385 00:18:35,629 --> 00:18:37,262 - No! No! - You have to let Carly go! 386 00:18:37,264 --> 00:18:38,597 - No! - You have to let Carly go! 387 00:18:38,599 --> 00:18:39,932 It's not about Carly! 388 00:18:39,934 --> 00:18:41,366 Well, it's not about this, either! 389 00:18:41,368 --> 00:18:43,235 - It is not about Carly! - He's calling the police! 390 00:18:43,237 --> 00:18:44,803 - No! Open the door! - You'll get arrested! 391 00:18:44,805 --> 00:18:46,305 [MUFFLED] Open the door! 392 00:18:46,307 --> 00:18:47,639 [MUFFLED] Shaun, he's calling the police! 393 00:18:47,641 --> 00:18:48,674 Come here! 394 00:18:48,676 --> 00:18:49,675 - No! - Shaun! 395 00:18:49,677 --> 00:18:50,676 Open the... 396 00:18:53,079 --> 00:19:01,687 ♪ 397 00:19:05,688 --> 00:19:06,854 Oh, my God. 398 00:19:06,856 --> 00:19:08,274 Shaun, are you okay? 399 00:19:08,276 --> 00:19:10,823 It was bad. I missed my surgery. 400 00:19:10,824 --> 00:19:12,157 Well, don't worry about that. 401 00:19:12,159 --> 00:19:14,526 Park's there. Everything there is fine. 402 00:19:14,528 --> 00:19:16,128 Will I have to go back to jail? 403 00:19:16,130 --> 00:19:17,890 No. No. 404 00:19:18,565 --> 00:19:20,599 It's a good thing you were with an ex-cop. 405 00:19:20,601 --> 00:19:22,934 The guy's not gonna press any charges, 406 00:19:22,936 --> 00:19:26,071 but you're not allowed to be anywhere near him ever again. 407 00:19:29,208 --> 00:19:30,242 Here. 408 00:19:30,244 --> 00:19:32,344 Let's get out of here, huh? 409 00:19:36,249 --> 00:19:39,351 Park says that you are upset about Carly. 410 00:19:39,870 --> 00:19:42,621 Everyone keeps telling me that, 411 00:19:42,623 --> 00:19:45,490 but I am not upset about Carly, 412 00:19:45,492 --> 00:19:47,025 and they need to stop. 413 00:19:47,027 --> 00:19:49,161 Okay, so, this isn't about Carly. 414 00:19:49,163 --> 00:19:52,430 I wish Carly didn't break up with me. 415 00:19:52,432 --> 00:19:54,885 But she did. 416 00:19:55,308 --> 00:19:57,742 And now I have to do what she said. 417 00:19:57,767 --> 00:19:59,067 What do you mean you have to do what she said? 418 00:19:59,092 --> 00:20:00,424 She doesn't get to dictate to you. 419 00:20:00,449 --> 00:20:03,250 She told me to tell Lea I love her. 420 00:20:03,275 --> 00:20:09,382 ♪ 421 00:20:09,419 --> 00:20:11,066 Oh. 422 00:20:11,068 --> 00:20:14,886 ♪ 423 00:20:14,888 --> 00:20:16,221 O-Oh. 424 00:20:16,223 --> 00:20:18,023 [BREATHES SHAKILY] 425 00:20:18,025 --> 00:20:20,492 ♪ 426 00:20:20,494 --> 00:20:23,061 And you're afraid of what might happen 427 00:20:23,063 --> 00:20:25,032 if you told Lea the truth? 428 00:20:25,034 --> 00:20:28,485 ♪ 429 00:20:28,487 --> 00:20:31,756 If I tell her I love her 430 00:20:32,525 --> 00:20:35,092 and she tells me she doesn't, 431 00:20:35,963 --> 00:20:38,596 then I can't be her boyfriend. 432 00:20:39,379 --> 00:20:41,307 And even worse, I... 433 00:20:42,728 --> 00:20:45,229 I don't think I can be her friend, either. 434 00:20:45,254 --> 00:20:55,262 ♪ 435 00:20:55,287 --> 00:21:01,124 ♪ 436 00:21:01,149 --> 00:21:03,621 And what if Lea were to say... 437 00:21:04,104 --> 00:21:05,237 [SIGHS] 438 00:21:05,239 --> 00:21:07,909 ..."You know what, Shaun? I love you, too"? 439 00:21:07,911 --> 00:21:12,562 ♪ 440 00:21:12,564 --> 00:21:14,412 Hmm. 441 00:21:14,414 --> 00:21:19,551 ♪ 442 00:21:19,553 --> 00:21:21,097 AIDEN: Pretty disturbing, 443 00:21:21,099 --> 00:21:24,489 having this weird personality creeping out of me. 444 00:21:25,142 --> 00:21:28,560 Does he represent something I'm suppressing 445 00:21:28,562 --> 00:21:30,043 and need to express 446 00:21:30,045 --> 00:21:33,665 or something I need to bury forever? 447 00:21:35,268 --> 00:21:37,736 If it's any consolation, I kind of like him. 448 00:21:37,738 --> 00:21:40,475 I think he's just trying to enjoy himself. 449 00:21:40,477 --> 00:21:41,906 Except he's sabotaging 450 00:21:41,908 --> 00:21:43,765 all the hard work of his waking self. 451 00:21:43,767 --> 00:21:46,211 It's not sabotage. It's just a part of who he is. 452 00:21:46,213 --> 00:21:48,780 Some parts of who we are suck. 453 00:21:53,619 --> 00:21:55,172 I'm sorry. 454 00:21:55,197 --> 00:21:56,796 I shouldn't have ratted on you and Melendez. 455 00:21:56,821 --> 00:21:58,388 I screwed things up. 456 00:22:00,192 --> 00:22:02,994 But this guy needs a drink every now and again. 457 00:22:03,019 --> 00:22:05,152 [COMPUTER BEEPS] 458 00:22:05,198 --> 00:22:06,865 You see that? 459 00:22:06,867 --> 00:22:09,100 Yeah. 460 00:22:09,102 --> 00:22:10,368 [CHUCKLES] 461 00:22:11,737 --> 00:22:13,371 You have an arachnoid cyst 462 00:22:13,373 --> 00:22:15,006 compressing your hypothalamus, Aiden. 463 00:22:15,008 --> 00:22:17,742 We basically just need to drain it. 464 00:22:17,744 --> 00:22:19,844 [MRI MACHINE PULSING] 465 00:22:20,865 --> 00:22:23,100 W-Will it kill me if you don't? 466 00:22:28,287 --> 00:22:29,321 ANDREWS: He knows the risks? 467 00:22:29,323 --> 00:22:31,144 CLAIRE: He knows it won't kill him, 468 00:22:31,146 --> 00:22:32,590 which is enough for Jekyll 469 00:22:32,592 --> 00:22:35,087 to decide to keep Hyde alive. 470 00:22:35,862 --> 00:22:37,829 What if we ask Hyde? 471 00:22:38,898 --> 00:22:40,532 I'm pretty sure consent needs to be 472 00:22:40,534 --> 00:22:42,634 informed, voluntary, and conscious. 473 00:22:42,636 --> 00:22:44,736 It also doesn't matter. AsleepAiden's a hedonist. 474 00:22:44,738 --> 00:22:47,072 He's not gonna make a decision against his interest 475 00:22:47,074 --> 00:22:48,340 just to help his alter. 476 00:22:48,342 --> 00:22:50,394 Maybe he cares more than you think. 477 00:22:53,438 --> 00:22:55,107 Okay. 478 00:22:59,557 --> 00:23:00,991 Dr. Lim? 479 00:23:02,421 --> 00:23:03,991 Thank you. 480 00:23:04,690 --> 00:23:05,889 Trinity, have a seat. 481 00:23:13,042 --> 00:23:14,933 There's no one in our maternity ward 482 00:23:14,935 --> 00:23:16,835 with a daughter named Trinity. 483 00:23:17,970 --> 00:23:21,806 So, I'm gonna need some information, 484 00:23:21,808 --> 00:23:24,609 and it will be much more efficient 485 00:23:24,611 --> 00:23:25,643 if it's the truth. 486 00:23:25,645 --> 00:23:27,118 [PAPER RUSTLES] 487 00:23:27,120 --> 00:23:29,032 First and last name. 488 00:23:29,034 --> 00:23:30,482 Trinity. 489 00:23:30,484 --> 00:23:32,561 Mm-hmm. Last name? 490 00:23:36,155 --> 00:23:38,323 Okay. 491 00:23:38,325 --> 00:23:39,391 Will you at least tell me 492 00:23:39,393 --> 00:23:41,393 what you're doing in this hospital? 493 00:23:43,208 --> 00:23:46,784 I just wanted to meet you again. 494 00:23:51,837 --> 00:23:55,407 ♪ 495 00:23:55,409 --> 00:24:00,678 Someone left a baby girl at the E.R. about eight years ago, 496 00:24:00,680 --> 00:24:02,447 on Trinity Sunday. 497 00:24:02,449 --> 00:24:06,584 ♪ 498 00:24:06,586 --> 00:24:08,597 You were so tiny, 499 00:24:09,556 --> 00:24:12,781 so sick, and so helpless. 500 00:24:12,783 --> 00:24:14,692 ♪ 501 00:24:14,694 --> 00:24:16,939 Killed me not to take you home. 502 00:24:19,657 --> 00:24:23,527 But look at you now, so strong and healthy. 503 00:24:23,552 --> 00:24:25,752 And fast. [CHUCKLES] 504 00:24:25,777 --> 00:24:28,311 ♪ 505 00:24:28,336 --> 00:24:29,602 You know we need to call your mother 506 00:24:29,643 --> 00:24:31,158 and let her know where you are. 507 00:24:31,160 --> 00:24:32,621 That you're okay. 508 00:24:33,733 --> 00:24:34,998 You know her number? 509 00:24:35,023 --> 00:24:37,290 ♪ 510 00:24:37,315 --> 00:24:39,336 Yes, but... 511 00:24:40,587 --> 00:24:42,006 But? 512 00:24:42,742 --> 00:24:44,550 Can you adopt me? 513 00:24:44,575 --> 00:24:54,583 ♪ 514 00:24:54,608 --> 00:25:00,812 ♪ 515 00:25:01,488 --> 00:25:03,522 [KEYBOARD CLACKING] 516 00:25:03,547 --> 00:25:09,951 ♪ 517 00:25:09,976 --> 00:25:16,380 ♪ 518 00:25:16,405 --> 00:25:18,250 Shaunie. 519 00:25:19,159 --> 00:25:20,458 You poor thing. 520 00:25:20,460 --> 00:25:23,161 I'm so sorry about you and Carly. 521 00:25:26,232 --> 00:25:30,435 I want to tell you how I feel. 522 00:25:33,672 --> 00:25:36,107 [SIGHS] 523 00:25:48,193 --> 00:25:49,907 [SIGHS] 524 00:25:51,358 --> 00:25:53,591 I know you're hurting. 525 00:25:54,660 --> 00:25:57,748 Carly made a huge mistake. 526 00:25:59,725 --> 00:26:02,378 You're a wonderful man, Shaun. 527 00:26:03,229 --> 00:26:07,732 Maybe the most wonderful man I've ever met. 528 00:26:07,757 --> 00:26:11,725 ♪ 529 00:26:11,750 --> 00:26:13,283 Lea? 530 00:26:13,308 --> 00:26:15,475 Yeah, Shaun? 531 00:26:15,500 --> 00:26:20,136 ♪ 532 00:26:20,161 --> 00:26:22,328 [SIGHS] 533 00:26:22,353 --> 00:26:26,989 ♪ 534 00:26:28,414 --> 00:26:31,031 I found that in my mother's drawer. 535 00:26:31,745 --> 00:26:33,912 Does she know you're here? 536 00:26:33,937 --> 00:26:35,737 She's been in Campbell Memorial 537 00:26:35,762 --> 00:26:37,395 for the last two days. 538 00:26:37,420 --> 00:26:39,181 She thinks I've been in school 539 00:26:39,206 --> 00:26:40,272 and at a friend's. 540 00:26:40,441 --> 00:26:42,074 As long as I'm home by 6:00, 541 00:26:42,093 --> 00:26:43,959 no one knows the difference. 542 00:26:43,961 --> 00:26:46,662 Mm, well, it's past that. 543 00:26:46,664 --> 00:26:48,697 I'm sure she's worried. 544 00:26:48,699 --> 00:26:50,866 She has a new daughter. 545 00:26:52,822 --> 00:26:55,924 It's hard to share your mom, isn't it? 546 00:27:00,209 --> 00:27:02,544 If she loves your sister with all her heart, 547 00:27:02,569 --> 00:27:05,870 it doesn't feel like it'd leave much room for you. 548 00:27:10,954 --> 00:27:14,090 Do you love your mom with all your heart? 549 00:27:15,424 --> 00:27:16,424 How about your dad? 550 00:27:16,449 --> 00:27:18,449 You love him with all your heart, too? 551 00:27:18,596 --> 00:27:21,664 But that doesn't seem possible, does it? 552 00:27:21,666 --> 00:27:24,418 ♪ 553 00:27:24,443 --> 00:27:27,546 Hearts are amazing things. 554 00:27:28,439 --> 00:27:31,341 I've held one in my hands many times. 555 00:27:32,410 --> 00:27:34,376 You'd never know it by looking at them, 556 00:27:34,378 --> 00:27:41,083 but somehow... they have all the room we need. 557 00:27:41,085 --> 00:27:50,626 ♪ 558 00:27:53,989 --> 00:27:56,116 Dr. B. 559 00:27:56,547 --> 00:27:58,380 Please tell me you're single. 560 00:27:58,405 --> 00:28:00,205 [SIGHS] 561 00:28:03,640 --> 00:28:05,407 [LIGHT SWITCH CLICKS] 562 00:28:09,146 --> 00:28:11,213 You have a cyst in your brain. 563 00:28:11,215 --> 00:28:13,682 If we leave it as is, it could expose you 564 00:28:13,684 --> 00:28:16,318 to considerable neurological complications... 565 00:28:16,320 --> 00:28:17,686 potential visual loss, 566 00:28:17,688 --> 00:28:19,989 endocrine abnormalities, depression. 567 00:28:19,991 --> 00:28:23,325 But if we drain and treat the cyst, 568 00:28:23,327 --> 00:28:25,896 there should be no complications. 569 00:28:27,439 --> 00:28:29,816 Including sleepwalking. 570 00:28:30,501 --> 00:28:32,535 [CHUCKLES] 571 00:28:36,479 --> 00:28:39,114 The Professor already rejected treatment? 572 00:28:41,620 --> 00:28:44,013 So you're asking the Frat Boy 573 00:28:44,015 --> 00:28:46,715 to fall on his sword for him? 574 00:28:47,584 --> 00:28:49,485 I think the Frat Boy 575 00:28:49,487 --> 00:28:51,620 is more than just a Frat Boy. 576 00:28:53,403 --> 00:28:54,770 We're all complicated. 577 00:28:54,795 --> 00:28:58,397 We're all sometimes superficial, selfish jerks. 578 00:28:58,429 --> 00:29:00,696 But we're also capable of sacrifice. 579 00:29:00,698 --> 00:29:04,667 ♪ 580 00:29:04,669 --> 00:29:07,736 I think you live in him 581 00:29:07,738 --> 00:29:09,872 the same way he lives in you. 582 00:29:10,691 --> 00:29:12,508 And that won't change, 583 00:29:12,510 --> 00:29:15,077 no matter what decision you make. 584 00:29:15,079 --> 00:29:17,580 [SIGHS] 585 00:29:17,582 --> 00:29:19,299 ♪ 586 00:29:19,301 --> 00:29:21,817 [LOUD KNOCK ON DOOR] 587 00:29:21,819 --> 00:29:25,821 ♪ 588 00:29:25,823 --> 00:29:26,922 Shaun. 589 00:29:28,592 --> 00:29:30,092 Maribel died. 590 00:29:30,919 --> 00:29:33,229 I think she had polycystic kidney disease, 591 00:29:33,231 --> 00:29:35,331 which is associated with dilation of the arteries, 592 00:29:35,333 --> 00:29:37,166 which results in weakened vascular walls, 593 00:29:37,168 --> 00:29:40,169 which in turn contributes to the formation of aneurysms. 594 00:29:40,171 --> 00:29:42,905 I need to do an autopsy. 595 00:29:43,907 --> 00:29:45,407 Dr. Melendez... 596 00:29:45,409 --> 00:29:47,509 Didn't approve. Dr. Lim didn't approve. 597 00:29:47,511 --> 00:29:50,045 - The family said no. - So, what can I... 598 00:29:50,047 --> 00:29:52,848 You're the head of pathology. 599 00:29:52,850 --> 00:29:55,271 Shaun, I'm not going to... 600 00:29:55,273 --> 00:30:00,089 I can't do what you told me I should do. 601 00:30:01,524 --> 00:30:04,494 Until I solve this distraction. 602 00:30:06,763 --> 00:30:16,272 ♪ 603 00:30:16,274 --> 00:30:18,874 ♪ 604 00:30:18,876 --> 00:30:21,543 No sign of polycystic kidney disease. 605 00:30:30,834 --> 00:30:32,535 [INSTRUMENT CLACKS] 606 00:30:39,736 --> 00:30:42,699 I know that this break-up has been hard on you. 607 00:30:43,030 --> 00:30:45,130 It's been hard on me, too. 608 00:30:47,290 --> 00:30:49,791 But I know what I saw between you and Lea. 609 00:30:49,816 --> 00:30:57,889 ♪ 610 00:30:57,914 --> 00:31:00,967 I did see something, didn't I? 611 00:31:02,153 --> 00:31:04,586 [BREATHES SHAKILY] 612 00:31:04,588 --> 00:31:11,030 ♪ 613 00:31:11,055 --> 00:31:12,646 I love you, Carly. 614 00:31:12,671 --> 00:31:15,939 ♪ 615 00:31:17,301 --> 00:31:20,069 But you were right. I love Lea more. 616 00:31:20,071 --> 00:31:23,872 ♪ 617 00:31:23,874 --> 00:31:25,774 Okay. 618 00:31:29,612 --> 00:31:31,081 So... 619 00:31:32,563 --> 00:31:34,797 you know you have to tell her, right? 620 00:31:34,822 --> 00:31:38,257 ♪ 621 00:31:38,282 --> 00:31:39,923 I'm scared. 622 00:31:41,091 --> 00:31:42,858 I know. 623 00:31:42,860 --> 00:31:47,389 ♪ 624 00:31:47,414 --> 00:31:49,914 But look at how far you've come with me... 625 00:31:52,202 --> 00:31:54,020 ...how scared you were. 626 00:31:54,705 --> 00:31:56,432 [SIGHS] 627 00:31:56,457 --> 00:31:58,150 How brave you were. 628 00:31:58,175 --> 00:32:08,150 ♪ 629 00:32:08,175 --> 00:32:15,247 ♪ 630 00:32:16,494 --> 00:32:18,727 I have to go. 631 00:32:20,230 --> 00:32:22,064 [GLOVES SNAP] 632 00:32:22,066 --> 00:32:29,671 ♪ 633 00:32:29,673 --> 00:32:31,250 Thank you, Carly. 634 00:32:31,252 --> 00:32:41,717 ♪ 635 00:32:41,719 --> 00:32:51,727 ♪ 636 00:32:51,729 --> 00:33:01,603 ♪ 637 00:33:04,946 --> 00:33:07,010 [SIGHS, SNIFFLES] 638 00:33:07,638 --> 00:33:11,474 If you're watching this, it means I'm dead. 639 00:33:11,475 --> 00:33:12,628 [ CHUCKLES ] 640 00:33:12,628 --> 00:33:15,533 And you're waking up from a surgery 641 00:33:15,534 --> 00:33:16,913 you think you didn't consent to, 642 00:33:16,914 --> 00:33:20,915 but I hereby proffer my full and informed consent 643 00:33:20,916 --> 00:33:22,916 to said surgical procedure. 644 00:33:22,923 --> 00:33:28,381 Signed Aiden... Michael... Porter. 645 00:33:29,652 --> 00:33:31,343 The second. 646 00:33:34,806 --> 00:33:36,806 Uh, just one... one more thing. 647 00:33:36,841 --> 00:33:41,419 ♪ 648 00:33:41,444 --> 00:33:43,185 My advice... 649 00:33:43,186 --> 00:33:46,468 ♪ 650 00:33:46,469 --> 00:33:48,469 ...is to try to chillax a little. 651 00:33:50,153 --> 00:33:52,153 Neither of us is perfect. 652 00:33:52,201 --> 00:33:55,016 But... we're okay. 653 00:33:55,041 --> 00:33:57,041 ♪ 654 00:34:02,891 --> 00:34:04,417 We are gonna be... 655 00:34:04,417 --> 00:34:06,417 ♪ 656 00:34:07,164 --> 00:34:08,488 Okay. 657 00:34:11,091 --> 00:34:15,014 And [SIGHS] that girl 658 00:34:15,014 --> 00:34:17,414 who sits in front of you in Advanced Calculus, 659 00:34:17,442 --> 00:34:21,835 her name is Staci with an "I," and she likes you. 660 00:34:23,501 --> 00:34:25,264 Way more than she likes me. 661 00:34:25,264 --> 00:34:31,981 ♪ 662 00:34:32,234 --> 00:34:34,628 Peace out... Professor. 663 00:34:34,629 --> 00:34:36,629 ♪ 664 00:34:39,087 --> 00:34:41,087 [ SIGHS, SNIFFLES ] 665 00:34:41,112 --> 00:34:47,236 ♪ 666 00:34:50,888 --> 00:34:52,389 [KNOCKING ON DOOR] 667 00:34:54,684 --> 00:34:55,883 You're kidding me, right? 668 00:34:55,885 --> 00:34:57,051 SHAUN: I know why your mother died. 669 00:34:57,053 --> 00:34:58,986 And I said I didn't care. 670 00:34:58,988 --> 00:35:00,488 When I examined her liver, 671 00:35:00,490 --> 00:35:02,890 I found three aneurysms in her hepatic artery, 672 00:35:02,892 --> 00:35:05,059 which is very unusual and made me realize 673 00:35:05,061 --> 00:35:07,161 she has Vascular Ehlers-Danlos syndrome. 674 00:35:07,163 --> 00:35:08,429 It's a very rare disease 675 00:35:08,431 --> 00:35:11,332 that often goes undiagnosed and can be fatal. 676 00:35:11,334 --> 00:35:12,533 Are you really gonna make me call the police again? 677 00:35:12,535 --> 00:35:13,567 It's hereditary. 678 00:35:13,569 --> 00:35:15,336 No, I don't want to get arrested again, 679 00:35:15,338 --> 00:35:17,037 but do you have an excess of cavities? 680 00:35:17,039 --> 00:35:19,607 You might have inherited Vascular Ehlers-Danlos syndrome 681 00:35:19,609 --> 00:35:20,608 from your mother, 682 00:35:20,610 --> 00:35:21,776 and your life could be in danger. 683 00:35:21,778 --> 00:35:24,111 But its symptoms can be treated. 684 00:35:27,301 --> 00:35:28,968 Okay, goodbye. 685 00:35:31,305 --> 00:35:33,006 [DOOR OPENS] 686 00:35:36,124 --> 00:35:39,660 So, that's all I got from my mother? 687 00:35:40,962 --> 00:35:42,999 A potentially deadly disease? 688 00:35:50,772 --> 00:35:55,261 Did your mother ever call you "Coley"? 689 00:35:58,858 --> 00:36:00,492 Yeah. 690 00:36:02,651 --> 00:36:05,438 Short for "colibri," 691 00:36:06,388 --> 00:36:08,088 the French word for hummingbird. 692 00:36:09,609 --> 00:36:13,727 She said I would flit around the house, 693 00:36:13,729 --> 00:36:16,430 always going from one thing to another. 694 00:36:21,903 --> 00:36:27,475 She had a hummingbird tattooed on her body. 695 00:36:30,445 --> 00:36:34,092 And "Coley" was the last word she said. 696 00:36:42,390 --> 00:36:45,826 She loved you. 697 00:36:47,596 --> 00:36:53,400 M-Maybe she was just afraid to tell you. 698 00:36:53,402 --> 00:37:03,410 ♪ 699 00:37:03,412 --> 00:37:10,417 ♪ 700 00:37:10,419 --> 00:37:12,586 [SIGHS] 701 00:37:12,588 --> 00:37:15,089 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 702 00:37:15,091 --> 00:37:17,124 [PINS CLATTER] 703 00:37:17,126 --> 00:37:24,899 ♪ 704 00:37:24,901 --> 00:37:26,567 - Morgan buy the fight? - [SIGHS] 705 00:37:26,569 --> 00:37:28,402 Is it weird how hard we have to work 706 00:37:28,404 --> 00:37:30,237 to hide a platonic friendship? 707 00:37:30,239 --> 00:37:32,840 Very. But it's worth it. 708 00:37:32,842 --> 00:37:39,680 ♪ 709 00:37:39,682 --> 00:37:49,690 ♪ 710 00:37:49,692 --> 00:37:59,700 ♪ 711 00:37:59,702 --> 00:38:09,710 ♪ 712 00:38:09,712 --> 00:38:19,420 ♪ 713 00:38:19,422 --> 00:38:20,921 ♪ 714 00:38:20,923 --> 00:38:23,157 [SNIFFLES] 715 00:38:23,159 --> 00:38:32,733 ♪ 716 00:38:32,735 --> 00:38:42,743 ♪ 717 00:38:42,745 --> 00:38:44,845 [CELLPHONE CLICKING] 718 00:38:44,847 --> 00:38:46,847 [CELLPHONE BEEPS] 719 00:38:46,849 --> 00:38:50,584 ♪ 720 00:38:50,586 --> 00:38:52,219 Hi, Mom. 721 00:38:53,588 --> 00:38:55,389 Shaun? 722 00:39:09,804 --> 00:39:11,639 What's up, Shaunie? 723 00:39:17,213 --> 00:39:19,947 Shaun. 724 00:39:19,949 --> 00:39:21,148 Please. 725 00:39:21,150 --> 00:39:23,283 Talk to me. 726 00:39:31,372 --> 00:39:33,340 I love you, Lea. 727 00:39:38,533 --> 00:39:41,154 I want to be your boyfriend. 728 00:39:46,908 --> 00:39:48,942 I love you, too. 729 00:39:56,685 --> 00:39:58,152 [SMACKS LIPS, INHALES DEEPLY] 730 00:39:58,154 --> 00:40:00,954 But [SIGHS] 731 00:40:00,956 --> 00:40:04,725 Y-you know me. 732 00:40:04,727 --> 00:40:10,683 I am selfish, and I am so, so needy. 733 00:40:11,200 --> 00:40:12,977 I-I'm... 734 00:40:13,602 --> 00:40:14,935 I mean, listen to me right now. 735 00:40:14,937 --> 00:40:16,770 I can't even put a complete sentence together. 736 00:40:16,772 --> 00:40:19,139 I am a... I'm a total mess. 737 00:40:20,275 --> 00:40:21,945 [VOICE BREAKING] How? 738 00:40:22,378 --> 00:40:25,179 How am I supposed to, you know, 739 00:40:25,181 --> 00:40:28,243 just lay all of that on you? 740 00:40:32,153 --> 00:40:37,891 Why do you think I can't handle 741 00:40:37,893 --> 00:40:42,008 your selfishness, neediness, and messiness? 742 00:40:42,010 --> 00:40:43,597 I think I can. 743 00:40:45,967 --> 00:40:48,179 It's just... 744 00:40:48,804 --> 00:40:51,638 I'm a challenge for anyone... 745 00:40:51,640 --> 00:40:53,351 and you're... 746 00:40:53,809 --> 00:40:55,342 you. 747 00:40:55,344 --> 00:40:56,677 [BREATHING SHAKILY] 748 00:40:56,679 --> 00:41:02,182 And I just know it would be too hard for you. 749 00:41:02,184 --> 00:41:04,918 You need things a certain way. 750 00:41:04,920 --> 00:41:07,821 You work in a certain way and... 751 00:41:09,750 --> 00:41:11,536 [SIGHS] 752 00:41:14,896 --> 00:41:16,374 Because... 753 00:41:17,032 --> 00:41:19,085 I have autism? 754 00:41:21,469 --> 00:41:22,964 You... 755 00:41:24,840 --> 00:41:27,908 don't want to be my girlfriend 756 00:41:27,910 --> 00:41:30,010 because I have autism? 757 00:41:37,864 --> 00:41:40,232 Mm. [SIGHS] 758 00:41:47,162 --> 00:41:49,463 [SIGHS SHAKILY] 759 00:41:52,100 --> 00:41:54,101 [SIGHS] 760 00:41:57,305 --> 00:41:59,072 [SIGHS] 761 00:41:59,074 --> 00:42:01,141 [FOOTSTEPS FADE] 762 00:42:03,912 --> 00:42:05,913 [DOOR OPENS] 763 00:42:08,616 --> 00:42:10,651 [DOOR CLOSES] 49275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.