All language subtitles for The Good Doctor - 03x16 - Autopsy.SVA-AVS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,313 Early 60s, found prone on the sidewalk, 2 00:00:03,313 --> 00:00:05,213 appears to have chest pain, maybe broken ribs, 3 00:00:05,215 --> 00:00:06,815 - possible heart attack. - Did you fall? 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,740 She's very disoriented, hasn't said a thing. 5 00:00:08,742 --> 00:00:10,575 Coley? 6 00:00:10,577 --> 00:00:13,555 No, I'm Dr. Shaun Murphy. 7 00:00:14,113 --> 00:00:16,348 Will you help me, Coley? 8 00:00:17,383 --> 00:00:19,784 I have to... it's my job. 9 00:00:19,786 --> 00:00:22,387 She has stridor. Checking her pulse. 10 00:00:24,557 --> 00:00:25,624 Radial pulse is normal. 11 00:00:25,626 --> 00:00:28,059 But much weaker in her leg. 12 00:00:28,061 --> 00:00:29,661 She has a descending thoracic aneurysm. 13 00:00:31,564 --> 00:00:33,632 Page Dr. Melendez to the O.R.! 14 00:00:36,302 --> 00:00:38,937 I just woke up on the front campus lawn 15 00:00:38,939 --> 00:00:40,138 covered in blood, 16 00:00:40,140 --> 00:00:42,207 with a skateboard next to me. 17 00:00:42,209 --> 00:00:44,142 But... I can't skateboard. 18 00:00:44,144 --> 00:00:45,310 Obviously. 19 00:00:45,312 --> 00:00:47,078 Were you drinking, Aiden? 20 00:00:47,080 --> 00:00:48,313 Or smoking something? 21 00:00:48,315 --> 00:00:49,714 No to both. 22 00:00:51,317 --> 00:00:53,051 There are actually college students who abstain. 23 00:00:53,053 --> 00:00:54,786 You are incredibly lucky... 24 00:00:54,788 --> 00:00:56,655 half an inch in any direction, 25 00:00:56,657 --> 00:00:58,189 and you would've bled out. 26 00:01:02,962 --> 00:01:04,229 Aortic wall's tearing. 27 00:01:04,231 --> 00:01:05,430 Can't expect pristine 28 00:01:05,432 --> 00:01:07,299 in a 60-year-old possibly homeless woman. 29 00:01:07,301 --> 00:01:08,533 Drop to a 5-0 suture. 30 00:01:14,206 --> 00:01:16,107 Not great, but better. 31 00:01:16,109 --> 00:01:18,476 Let's see if it holds. 32 00:01:18,478 --> 00:01:20,022 Remove proximal clamp. 33 00:01:25,618 --> 00:01:26,985 No leakage. 34 00:01:26,987 --> 00:01:29,054 Let's finish the repair. 35 00:01:31,791 --> 00:01:33,792 Carly broke up with me. 36 00:01:35,595 --> 00:01:37,395 I'm sorry, Shaun. 37 00:01:37,397 --> 00:01:38,463 What happened? 38 00:01:38,465 --> 00:01:39,764 I thought you two were doing great. 39 00:01:39,766 --> 00:01:42,133 We were. Then I guess we weren't. 40 00:01:42,135 --> 00:01:43,234 Cross-clamping. 41 00:01:45,104 --> 00:01:47,038 You must really be hurting? 42 00:01:47,040 --> 00:01:48,807 N-No. I'm fine. 43 00:01:50,843 --> 00:01:52,510 We've all been through it. 44 00:01:52,512 --> 00:01:54,613 And, trust me, it helps when you own that you're in pain. 45 00:01:54,615 --> 00:01:56,812 There's nothing for me to own. 46 00:01:57,985 --> 00:02:00,752 She's having epistaxis. 47 00:02:00,754 --> 00:02:02,387 Carotid aneurysm rupture... two French Foley catheters. 48 00:02:02,389 --> 00:02:03,488 Give protamine stat. 49 00:02:06,493 --> 00:02:08,126 68/44. 50 00:02:08,128 --> 00:02:10,028 Holding pressure on both carotids at the neck. 51 00:02:10,030 --> 00:02:11,395 Inflate. 52 00:02:13,967 --> 00:02:15,567 41/28. 53 00:02:15,569 --> 00:02:16,935 She's still bleeding internally. 54 00:02:16,937 --> 00:02:19,037 Okay, four units of PRBCs and start TXA. 55 00:02:19,039 --> 00:02:21,840 Loading 700 milligrams TXA. 56 00:02:21,842 --> 00:02:23,475 No distal perfusion. 57 00:02:23,477 --> 00:02:24,976 We have to clamp her carotids. Ten blades. 58 00:02:31,618 --> 00:02:33,184 Suction, clamps, let's go! 59 00:02:45,666 --> 00:02:47,666 I can't see a thing. 60 00:02:47,668 --> 00:02:49,167 Her blood volume's on the floor. 61 00:03:01,048 --> 00:03:03,692 Time of death, 10:22 a.m. 62 00:03:29,532 --> 00:03:37,532 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:03:41,954 --> 00:03:43,788 Jane shouldn't have died... 64 00:03:43,790 --> 00:03:46,092 not then, not like that. 65 00:03:46,126 --> 00:03:48,719 Her carotids blew out. What am I missing? 66 00:03:52,704 --> 00:03:54,705 Patients die, Dr. Murphy. 67 00:03:54,707 --> 00:03:56,540 That's something else we have to own. 68 00:04:01,748 --> 00:04:03,514 Your next patient's waiting in the E.R. 69 00:04:14,326 --> 00:04:15,726 How are you feeling, Aiden? 70 00:04:15,728 --> 00:04:16,894 Awesome... 71 00:04:16,896 --> 00:04:18,829 considering whatever you did to me. 72 00:04:18,831 --> 00:04:20,531 Mm. Surgery went well. 73 00:04:20,533 --> 00:04:22,299 Hey, I'm alive, doped up, 74 00:04:22,301 --> 00:04:24,502 talking to two very attractive doctors. 75 00:04:26,976 --> 00:04:29,006 I guess this is what happens 76 00:04:29,008 --> 00:04:31,609 when you mix weed with my skateboarding skills. 77 00:04:31,611 --> 00:04:33,310 You said you didn't do drugs. 78 00:04:33,312 --> 00:04:34,545 Or skateboard. 79 00:04:34,547 --> 00:04:36,347 When did I say that? 80 00:04:36,349 --> 00:04:38,182 When we met you in the E.R. 81 00:04:39,819 --> 00:04:42,920 I've never seen you guys before in my life. 82 00:04:42,922 --> 00:04:44,855 Trust me, I'd remember. 83 00:04:55,967 --> 00:04:59,003 I'd like to order an autopsy on Jane. 84 00:04:59,005 --> 00:05:00,171 We went over this... 85 00:05:00,173 --> 00:05:02,673 there was nothing suspicious about her death. 86 00:05:02,675 --> 00:05:06,410 Oh, I was asking the Chief of Surgery. 87 00:05:06,412 --> 00:05:09,079 I know the case, and I agree with Dr. Melendez. 88 00:05:09,081 --> 00:05:11,015 I'm not authorizing an autopsy. 89 00:05:11,017 --> 00:05:13,117 Jane's vascular walls... 90 00:05:13,119 --> 00:05:14,785 It's hard to lose a patient. 91 00:05:14,787 --> 00:05:16,644 Almost as hard as losing a girlfriend. 92 00:05:16,646 --> 00:05:20,991 I'm okay, and I don't know why no one believes me... 93 00:05:20,993 --> 00:05:22,960 isn't it okay to be okay? 94 00:05:22,962 --> 00:05:24,962 Not when something bad happens. 95 00:05:24,964 --> 00:05:27,298 We should feel hurt. 96 00:05:32,371 --> 00:05:36,340 If you won't approve the autopsy, 97 00:05:36,342 --> 00:05:38,442 I'll get it from Jane's family. 98 00:05:38,444 --> 00:05:40,444 Good luck with that. 99 00:05:40,446 --> 00:05:43,447 According to the files, Jane's last name was Doe. 100 00:05:59,866 --> 00:06:03,434 Y-You're saying I'm having some kind of blackouts? 101 00:06:03,436 --> 00:06:06,437 Which could be caused by head trauma or drug use. 102 00:06:06,439 --> 00:06:08,205 I'm definitely aware of telling you 103 00:06:08,207 --> 00:06:09,874 that I don't take drugs. 104 00:06:13,546 --> 00:06:15,513 I live like a monk... 105 00:06:15,515 --> 00:06:17,448 sleep, class, study, repeat. 106 00:06:17,450 --> 00:06:18,582 That's it. 107 00:06:18,584 --> 00:06:20,451 You've also told us the exact opposite. 108 00:06:37,002 --> 00:06:38,636 I need to find Jane's family 109 00:06:38,638 --> 00:06:41,071 to get their permission to perform an autopsy. 110 00:06:41,073 --> 00:06:42,306 Dr. Lim wished me luck, 111 00:06:42,308 --> 00:06:44,508 but Jane has no I.D., no purse, no phone. 112 00:06:44,510 --> 00:06:47,044 We know absolutely nothing about her. 113 00:06:51,483 --> 00:06:55,352 Mm. This should be interesting to you. 114 00:06:55,354 --> 00:06:56,954 You used to be a detective. 115 00:06:56,956 --> 00:06:58,389 And now I'm a doctor, 116 00:06:58,391 --> 00:07:00,658 and so are you, and we both have a new case. 117 00:07:00,660 --> 00:07:02,459 A boring case. 118 00:07:02,461 --> 00:07:04,662 He has gallstones. 119 00:07:10,869 --> 00:07:13,871 So, you and Melendez sneaking around again? 120 00:07:16,474 --> 00:07:19,076 I hear he's back to being a good mentor. 121 00:07:19,078 --> 00:07:21,512 Apparently, my complaint changed nothing. 122 00:07:23,420 --> 00:07:24,587 You? 123 00:07:27,586 --> 00:07:28,852 Park said he did it. 124 00:07:28,854 --> 00:07:30,387 Park was lying. 125 00:07:30,389 --> 00:07:32,957 Because he wanted to get you to focus on work. 126 00:07:32,959 --> 00:07:35,025 Good motive, bad judge of character. 127 00:07:35,027 --> 00:07:36,727 And you don't like that Melendez has gone back 128 00:07:36,729 --> 00:07:37,728 to being a good mentor? 129 00:07:37,730 --> 00:07:39,930 I don't like that he likes you. 130 00:07:39,932 --> 00:07:42,032 I don't like that, because he likes you, 131 00:07:42,034 --> 00:07:43,834 Shaun, Park, and I are second-class residents. 132 00:07:46,739 --> 00:07:48,172 For someone as cynical as you are, 133 00:07:48,174 --> 00:07:49,707 you are shockingly naive. 134 00:07:49,709 --> 00:07:51,742 I'll tell you what you did. 135 00:07:51,744 --> 00:07:53,577 You threw a bomb because you felt slighted. 136 00:07:53,579 --> 00:07:55,902 You made Melendez doubt himself, 137 00:07:55,904 --> 00:07:57,314 doubt his judgment. 138 00:07:57,316 --> 00:08:01,518 You made him resent you, Park, Shaun, and me. 139 00:08:02,554 --> 00:08:04,121 I like to think it's that easy 140 00:08:04,123 --> 00:08:06,123 to change the status quo. 141 00:08:06,125 --> 00:08:08,425 But I am pretty naive. 142 00:08:11,196 --> 00:08:15,132 I am with Dr. B on this. 143 00:08:15,134 --> 00:08:17,134 Sorry. 144 00:08:17,136 --> 00:08:18,936 Office politics. 145 00:08:18,938 --> 00:08:21,105 Thought you were asleep. 146 00:08:21,107 --> 00:08:23,273 Watching brain waves can't be too thrilling. 147 00:08:23,275 --> 00:08:25,309 Not when they're as normal as yours. 148 00:08:25,311 --> 00:08:26,543 Hmm. 149 00:08:26,545 --> 00:08:28,479 Except these delta waves. 150 00:08:30,016 --> 00:08:32,016 They mean you're still asleep. 151 00:08:41,833 --> 00:08:44,507 Not planning on doing any cutting, I hope. 152 00:08:45,338 --> 00:08:49,006 Jane had a knee replacement using an LCS system, 153 00:08:49,008 --> 00:08:51,142 which means it's at least 30 years old. 154 00:08:51,144 --> 00:08:53,010 She also had an abnormal number 155 00:08:53,012 --> 00:08:55,685 of cavities, crowns, and implants. 156 00:08:56,115 --> 00:08:58,449 These are clues, right? 157 00:09:00,500 --> 00:09:04,102 I don't think this is about you losing a patient. 158 00:09:04,417 --> 00:09:06,284 I think you're distracting yourself. 159 00:09:07,526 --> 00:09:08,793 You don't want to let Jane go 160 00:09:08,795 --> 00:09:11,242 because you don't want to let Carly go. 161 00:09:17,769 --> 00:09:19,136 Hmm. 162 00:09:22,982 --> 00:09:24,048 What? 163 00:09:27,538 --> 00:09:28,738 You're a doctor now. 164 00:09:28,763 --> 00:09:31,130 You won't find it interesting. 165 00:09:33,652 --> 00:09:35,141 Hmm. 166 00:09:47,332 --> 00:09:50,334 A hummingbird. 167 00:09:51,369 --> 00:09:53,471 Am I right? 168 00:09:54,806 --> 00:09:58,008 The police keep a database of all distinguishing marks. 169 00:09:58,010 --> 00:09:59,310 Jane Doe, homeless... 170 00:09:59,312 --> 00:10:01,695 there's no way she was never in the system... 171 00:10:01,697 --> 00:10:03,514 How's Mr. Ginley? 172 00:10:03,516 --> 00:10:06,117 Your gallbladder case you should be working on? 173 00:10:06,119 --> 00:10:08,886 Uh, we confirmed the presence of gallstones 174 00:10:08,888 --> 00:10:10,521 and have scheduled a cholecystectomy. 175 00:10:10,523 --> 00:10:13,557 It's a very simple case and requires no work. 176 00:10:15,260 --> 00:10:16,560 With that attitude, 177 00:10:16,562 --> 00:10:18,829 you could end up sending another patient to the morgue. 178 00:10:20,632 --> 00:10:23,148 Focus on the living. 179 00:10:26,271 --> 00:10:28,820 He's right. We need to bail on this. 180 00:10:32,365 --> 00:10:34,033 Hey, Shaun. 181 00:10:36,449 --> 00:10:39,422 You and Carly shared a lot of firsts. 182 00:10:39,424 --> 00:10:41,352 That must make it harder to move on. 183 00:10:43,361 --> 00:10:45,462 I had a lot of firsts with Lea, too. 184 00:10:45,464 --> 00:10:47,831 Yeah, you did. And you moved on. 185 00:10:51,236 --> 00:10:52,703 Didn't you? 186 00:10:55,707 --> 00:10:57,975 How do you move on? 187 00:11:05,217 --> 00:11:06,216 Hmm. 188 00:11:18,464 --> 00:11:20,455 Hey, Kenny, I need a name. 189 00:11:22,500 --> 00:11:24,501 We need to keep this on the DL. 190 00:11:26,405 --> 00:11:28,755 We're going undercover. 191 00:11:30,141 --> 00:11:31,909 Causes of sleepwalking run the gamut 192 00:11:31,911 --> 00:11:32,976 from the serious, 193 00:11:32,978 --> 00:11:35,212 like MS, encephalitis, and brain tumors, 194 00:11:35,214 --> 00:11:37,781 to the mundane, like alcohol and drug use, 195 00:11:37,783 --> 00:11:39,716 poor sleep hygiene, and stress. 196 00:11:39,718 --> 00:11:41,552 Problem is, to rule some of those out, 197 00:11:41,554 --> 00:11:43,087 we need a full patient history, 198 00:11:43,089 --> 00:11:46,423 but AsleepAiden and AwakeAiden each have their own story. 199 00:11:46,425 --> 00:11:47,858 So interview them both. 200 00:11:47,860 --> 00:11:50,461 Take a medical history from a patient when they're asleep? 201 00:11:50,463 --> 00:11:52,529 I've never heard of a lying sleepwalker. 202 00:11:54,899 --> 00:11:56,574 I got to go. 203 00:11:58,270 --> 00:12:00,036 Hey! 204 00:12:05,623 --> 00:12:07,156 Stress? 205 00:12:07,246 --> 00:12:09,346 I have to maintain a 4.2 GPA. 206 00:12:09,348 --> 00:12:11,415 W-What do you think? 207 00:12:12,785 --> 00:12:15,552 You have to care about something to be stressed, don't you? 208 00:12:15,554 --> 00:12:18,144 And since I'm getting a 4.2 without trying... 209 00:12:18,146 --> 00:12:19,723 Maybe a glass of wine at a party. 210 00:12:19,725 --> 00:12:21,125 I just microdose... 211 00:12:21,127 --> 00:12:23,861 you know, whenever I'm not macrodosing. 212 00:12:23,863 --> 00:12:26,530 Do you nap, exercise before bedtime? 213 00:12:26,532 --> 00:12:28,198 I never nap, I work out five days a week... 214 00:12:28,200 --> 00:12:30,367 never too close to bedtime, which is midnight, 215 00:12:30,369 --> 00:12:31,635 12:30 at the latest. 216 00:12:31,637 --> 00:12:33,945 I am surrounded by 5,000 women. 217 00:12:34,740 --> 00:12:37,841 Yes, right before bedtime. 218 00:12:40,215 --> 00:12:43,747 That explains the headaches I've been waking up with. 219 00:12:45,450 --> 00:12:47,500 I never thought that they were hangovers. 220 00:12:51,089 --> 00:12:53,757 He's a Cro-Magnon. 221 00:12:55,393 --> 00:12:56,970 He's not me. 222 00:13:00,332 --> 00:13:01,933 He can't be. 223 00:13:11,510 --> 00:13:13,844 Maribel Ventane. 224 00:13:17,850 --> 00:13:20,517 "Sharing the Spirit. 225 00:13:20,519 --> 00:13:23,520 Marco, Maribel, and their 5-year-old son, Jules, 226 00:13:23,522 --> 00:13:25,055 open their doors to host 227 00:13:25,057 --> 00:13:28,725 the fourth annual fundraiser 'Friends in Need.'" 228 00:13:28,727 --> 00:13:30,394 "Maribel Ventane, 33, 229 00:13:30,396 --> 00:13:32,563 was one jump away from a first-place ribbon." 230 00:13:32,565 --> 00:13:33,730 Blah, blah, blah. 231 00:13:33,732 --> 00:13:36,466 "She suffered severe orthopedic injuries." 232 00:13:36,468 --> 00:13:38,735 "After two years in family court, 233 00:13:38,737 --> 00:13:40,103 Maribel Ventane, 36, 234 00:13:40,105 --> 00:13:42,539 and ex-husband Marco Ventane, 43"... 235 00:13:42,541 --> 00:13:43,740 Blah, blah, blah. 236 00:13:43,742 --> 00:13:46,009 "Mr. Ventane was given full custody 237 00:13:46,011 --> 00:13:48,178 of their 11-year-old son, Jules." 238 00:13:48,180 --> 00:13:50,914 "Marco Ventane, 63, passed away in his home. 239 00:13:50,916 --> 00:13:53,784 He is survived by his son, Jules Ventane, 32." 240 00:13:58,324 --> 00:13:59,523 I found him. 241 00:14:29,854 --> 00:14:32,055 Are you Jules Ventane? 242 00:14:32,057 --> 00:14:33,223 Yes. 243 00:14:33,773 --> 00:14:35,425 I'm Dr. Shaun Murphy, 244 00:14:35,427 --> 00:14:37,394 and I recently treated your mother, Maribel. 245 00:14:37,396 --> 00:14:39,029 She died on the operating table. 246 00:14:39,031 --> 00:14:41,164 I would like your permission to do an autopsy. 247 00:14:41,166 --> 00:14:42,733 We're very sorry for your loss. 248 00:14:42,735 --> 00:14:45,035 She came in with a ruptured aortic aneurysm, 249 00:14:45,037 --> 00:14:47,137 and there wasn't much we could do. 250 00:14:47,139 --> 00:14:49,740 But we would like to be absolutely certain 251 00:14:49,742 --> 00:14:51,708 about her cause of death. 252 00:14:55,246 --> 00:14:57,005 I don't care how she died. 253 00:15:10,829 --> 00:15:13,438 Remember we talked about moving on? 254 00:15:14,333 --> 00:15:16,383 This is the time to do that. 255 00:15:28,598 --> 00:15:29,931 Where do we stand with the Aidens? 256 00:15:29,933 --> 00:15:31,166 Between the two alters, 257 00:15:31,168 --> 00:15:33,335 they engage in just about every single behavior. 258 00:15:33,337 --> 00:15:35,370 So, we go back to Dr. Lim's list. 259 00:15:35,372 --> 00:15:37,873 Maybe we should be looking at paraneoplastic syndromes. 260 00:15:37,875 --> 00:15:40,442 May want to consider psychiatric issues... 261 00:15:40,444 --> 00:15:42,944 could be having psychotic or dissociative episodes. 262 00:15:44,046 --> 00:15:45,847 I have a fair amount of personal experience 263 00:15:45,849 --> 00:15:48,016 with people with psychiatric issues. 264 00:15:48,018 --> 00:15:50,719 If he had psychosis, I'd have picked up on it. 265 00:15:52,288 --> 00:15:54,322 How about thyrotoxicosis? 266 00:15:54,324 --> 00:15:56,691 No irritability, agitation. 267 00:15:56,693 --> 00:15:58,994 Paraneoplastic syndromes trigger a loss of coordination, 268 00:15:58,996 --> 00:16:00,128 which could have caused... 269 00:16:00,130 --> 00:16:01,796 Actually, our personal experiences 270 00:16:01,798 --> 00:16:03,899 make us less effective in spotting symptoms. 271 00:16:03,901 --> 00:16:06,001 You know I always make an effort 272 00:16:06,003 --> 00:16:07,602 to be as objective as possible. 273 00:16:07,604 --> 00:16:09,204 Well, you're not this time. 274 00:16:10,203 --> 00:16:12,707 The vast majority of cases of paraneoplastic syndromes 275 00:16:12,709 --> 00:16:14,730 present with antibodies. 276 00:16:14,755 --> 00:16:16,855 His labs show a normal serum panel. 277 00:16:16,857 --> 00:16:18,791 The "vast majority" of all diseases 278 00:16:18,793 --> 00:16:20,986 don't present with competing entities day and night. 279 00:16:20,988 --> 00:16:23,534 - I'm just giving an idea. - No, you're undermining mine. 280 00:16:23,536 --> 00:16:25,976 Fine. Your idea's brilliant. Go waste your time on it. 281 00:16:25,978 --> 00:16:27,733 Thank you both. 282 00:16:27,735 --> 00:16:29,868 Get an MRI to rule out brain tumors and MS, 283 00:16:29,870 --> 00:16:31,203 an LP for encephalitis, 284 00:16:31,205 --> 00:16:34,685 and a CSF panel to check for paraneoplastic syndromes. 285 00:16:35,509 --> 00:16:37,209 And a psych consult. 286 00:16:48,088 --> 00:16:50,088 _ 287 00:17:02,837 --> 00:17:04,436 No. 288 00:17:17,584 --> 00:17:19,147 Hi. 289 00:17:21,534 --> 00:17:23,636 I'm Dr. Lim. 290 00:17:23,661 --> 00:17:25,727 And you are? 291 00:17:25,752 --> 00:17:27,519 Trinity. 292 00:17:27,695 --> 00:17:29,061 Where are your parents? 293 00:17:30,623 --> 00:17:32,510 My mother's in the maternity ward. 294 00:17:32,535 --> 00:17:34,168 She's having a baby? 295 00:17:34,369 --> 00:17:36,268 Already did. A girl. 296 00:17:36,293 --> 00:17:37,426 Wonderful. 297 00:17:37,451 --> 00:17:39,651 So, why the wandering? 298 00:17:39,676 --> 00:17:42,577 My mom sent me to the cafeteria to get a snack, 299 00:17:42,602 --> 00:17:44,802 but I got lost. 300 00:17:44,845 --> 00:17:47,079 Three times? 301 00:17:53,380 --> 00:17:57,082 Hey, Lucy. We're looking for, um... 302 00:17:57,107 --> 00:17:58,440 Trinity! 303 00:17:59,993 --> 00:18:02,290 Please call security. 304 00:18:23,050 --> 00:18:24,351 Stop the car. 305 00:18:24,353 --> 00:18:25,551 No. 306 00:18:25,553 --> 00:18:26,919 Yes. 307 00:18:26,921 --> 00:18:28,554 Shaun! Shaun! 308 00:18:28,556 --> 00:18:29,855 I need your permission! 309 00:18:29,857 --> 00:18:31,156 Don't do this, Shaun! No! 310 00:18:31,158 --> 00:18:32,457 - I need your permission! - Let it go, Shaun! 311 00:18:32,459 --> 00:18:33,892 It can't be over! 312 00:18:33,894 --> 00:18:35,627 - It can't be over! - It's over! You have to let Carly go! 313 00:18:35,629 --> 00:18:37,262 - No! No! - You have to let Carly go! 314 00:18:37,264 --> 00:18:38,597 - No! - You have to let Carly go! 315 00:18:38,599 --> 00:18:39,932 It's not about Carly! 316 00:18:39,934 --> 00:18:41,366 Well, it's not about this, either! 317 00:18:41,368 --> 00:18:43,235 - It is not about Carly! - He's calling the police! 318 00:18:43,237 --> 00:18:44,803 - No! Open the door! - You'll get arrested! 319 00:18:44,805 --> 00:18:46,305 Open the door! 320 00:18:46,307 --> 00:18:47,639 Shaun, he's calling the police! 321 00:18:47,641 --> 00:18:48,674 Come here! 322 00:18:48,676 --> 00:18:49,675 - No! - Shaun! 323 00:18:49,677 --> 00:18:50,676 Open the... 324 00:19:05,688 --> 00:19:06,854 Oh, my God. 325 00:19:06,856 --> 00:19:08,274 Shaun, are you okay? 326 00:19:08,276 --> 00:19:10,823 It was bad. I missed my surgery. 327 00:19:10,824 --> 00:19:12,157 Well, don't worry about that. 328 00:19:12,159 --> 00:19:14,526 Park's there. Everything there is fine. 329 00:19:14,528 --> 00:19:16,128 Will I have to go back to jail? 330 00:19:16,130 --> 00:19:17,890 No. No. 331 00:19:18,565 --> 00:19:20,599 It's a good thing you were with an ex-cop. 332 00:19:20,601 --> 00:19:22,934 The guy's not gonna press any charges, 333 00:19:22,936 --> 00:19:26,071 but you're not allowed to be anywhere near him ever again. 334 00:19:29,208 --> 00:19:30,242 Here. 335 00:19:30,244 --> 00:19:32,344 Let's get out of here, huh? 336 00:19:36,249 --> 00:19:39,351 Park says that you are upset about Carly. 337 00:19:39,870 --> 00:19:42,621 Everyone keeps telling me that, 338 00:19:42,623 --> 00:19:45,490 but I am not upset about Carly, 339 00:19:45,492 --> 00:19:47,025 and they need to stop. 340 00:19:47,027 --> 00:19:49,161 Okay, so, this isn't about Carly. 341 00:19:49,163 --> 00:19:52,430 I wish Carly didn't break up with me. 342 00:19:52,432 --> 00:19:54,885 But she did. 343 00:19:55,308 --> 00:19:57,742 And now I have to do what she said. 344 00:19:57,767 --> 00:19:59,067 What do you mean you have to do what she said? 345 00:19:59,092 --> 00:20:00,424 She doesn't get to dictate to you. 346 00:20:00,449 --> 00:20:03,250 She told me to tell Lea I love her. 347 00:20:09,419 --> 00:20:11,066 Oh. 348 00:20:14,888 --> 00:20:16,221 O-Oh. 349 00:20:20,494 --> 00:20:23,061 And you're afraid of what might happen 350 00:20:23,063 --> 00:20:25,032 if you told Lea the truth? 351 00:20:28,487 --> 00:20:31,756 If I tell her I love her 352 00:20:32,525 --> 00:20:35,092 and she tells me she doesn't, 353 00:20:35,963 --> 00:20:38,596 then I can't be her boyfriend. 354 00:20:39,379 --> 00:20:41,307 And even worse, I... 355 00:20:42,728 --> 00:20:45,229 I don't think I can be her friend, either. 356 00:21:01,149 --> 00:21:03,621 And what if Lea were to say... 357 00:21:05,239 --> 00:21:07,909 ..."You know what, Shaun? I love you, too"? 358 00:21:12,564 --> 00:21:14,412 Hmm. 359 00:21:19,553 --> 00:21:21,097 Pretty disturbing, 360 00:21:21,099 --> 00:21:24,489 having this weird personality creeping out of me. 361 00:21:25,142 --> 00:21:28,560 Does he represent something I'm suppressing 362 00:21:28,562 --> 00:21:30,043 and need to express 363 00:21:30,045 --> 00:21:33,665 or something I need to bury forever? 364 00:21:35,268 --> 00:21:37,736 If it's any consolation, I kind of like him. 365 00:21:37,738 --> 00:21:40,475 I think he's just trying to enjoy himself. 366 00:21:40,477 --> 00:21:41,906 Except he's sabotaging 367 00:21:41,908 --> 00:21:43,765 all the hard work of his waking self. 368 00:21:43,767 --> 00:21:46,211 It's not sabotage. It's just a part of who he is. 369 00:21:46,213 --> 00:21:48,780 Some parts of who we are suck. 370 00:21:53,619 --> 00:21:55,172 I'm sorry. 371 00:21:55,197 --> 00:21:56,796 I shouldn't have ratted on you and Melendez. 372 00:21:56,821 --> 00:21:58,388 I screwed things up. 373 00:22:00,192 --> 00:22:02,994 But this guy needs a drink every now and again. 374 00:22:05,198 --> 00:22:06,865 You see that? 375 00:22:06,867 --> 00:22:09,100 Yeah. 376 00:22:11,737 --> 00:22:13,371 You have an arachnoid cyst 377 00:22:13,373 --> 00:22:15,006 compressing your hypothalamus, Aiden. 378 00:22:15,008 --> 00:22:17,742 We basically just need to drain it. 379 00:22:20,865 --> 00:22:23,100 W-Will it kill me if you don't? 380 00:22:28,287 --> 00:22:29,321 He knows the risks? 381 00:22:29,323 --> 00:22:31,144 He knows it won't kill him, 382 00:22:31,146 --> 00:22:32,590 which is enough for Jekyll 383 00:22:32,592 --> 00:22:35,087 to decide to keep Hyde alive. 384 00:22:35,862 --> 00:22:37,829 What if we ask Hyde? 385 00:22:38,898 --> 00:22:40,532 I'm pretty sure consent needs to be 386 00:22:40,534 --> 00:22:42,634 informed, voluntary, and conscious. 387 00:22:42,636 --> 00:22:44,736 It also doesn't matter. AsleepAiden's a hedonist. 388 00:22:44,738 --> 00:22:47,072 He's not gonna make a decision against his interest 389 00:22:47,074 --> 00:22:48,340 just to help his alter. 390 00:22:48,342 --> 00:22:50,394 Maybe he cares more than you think. 391 00:22:53,438 --> 00:22:55,107 Okay. 392 00:22:59,557 --> 00:23:00,991 Dr. Lim? 393 00:23:02,421 --> 00:23:03,991 Thank you. 394 00:23:04,690 --> 00:23:05,889 Trinity, have a seat. 395 00:23:13,042 --> 00:23:14,933 There's no one in our maternity ward 396 00:23:14,935 --> 00:23:16,835 with a daughter named Trinity. 397 00:23:17,970 --> 00:23:21,806 So, I'm gonna need some information, 398 00:23:21,808 --> 00:23:24,609 and it will be much more efficient 399 00:23:24,611 --> 00:23:25,643 if it's the truth. 400 00:23:27,120 --> 00:23:29,032 First and last name. 401 00:23:29,034 --> 00:23:30,482 Trinity. 402 00:23:30,484 --> 00:23:32,561 Mm-hmm. Last name? 403 00:23:36,155 --> 00:23:38,323 Okay. 404 00:23:38,325 --> 00:23:39,391 Will you at least tell me 405 00:23:39,393 --> 00:23:41,393 what you're doing in this hospital? 406 00:23:43,208 --> 00:23:46,784 I just wanted to meet you again. 407 00:23:55,409 --> 00:24:00,678 Someone left a baby girl at the E.R. about eight years ago, 408 00:24:00,680 --> 00:24:02,447 on Trinity Sunday. 409 00:24:06,586 --> 00:24:08,597 You were so tiny, 410 00:24:09,556 --> 00:24:12,781 so sick, and so helpless. 411 00:24:14,694 --> 00:24:16,939 Killed me not to take you home. 412 00:24:19,657 --> 00:24:23,527 But look at you now, so strong and healthy. 413 00:24:23,552 --> 00:24:25,752 And fast. 414 00:24:28,336 --> 00:24:29,602 You know we need to call your mother 415 00:24:29,643 --> 00:24:31,158 and let her know where you are. 416 00:24:31,160 --> 00:24:32,621 That you're okay. 417 00:24:33,733 --> 00:24:34,998 You know her number? 418 00:24:37,315 --> 00:24:39,336 Yes, but... 419 00:24:40,587 --> 00:24:42,006 But? 420 00:24:42,742 --> 00:24:44,550 Can you adopt me? 421 00:25:16,405 --> 00:25:18,250 Shaunie. 422 00:25:19,159 --> 00:25:20,458 You poor thing. 423 00:25:20,460 --> 00:25:23,161 I'm so sorry about you and Carly. 424 00:25:26,232 --> 00:25:30,435 I want to tell you how I feel. 425 00:25:51,358 --> 00:25:53,591 I know you're hurting. 426 00:25:54,660 --> 00:25:57,748 Carly made a huge mistake. 427 00:25:59,725 --> 00:26:02,378 You're a wonderful man, Shaun. 428 00:26:03,229 --> 00:26:07,732 Maybe the most wonderful man I've ever met. 429 00:26:11,750 --> 00:26:13,283 Lea? 430 00:26:13,308 --> 00:26:15,475 Yeah, Shaun? 431 00:26:28,414 --> 00:26:31,031 I found that in my mother's drawer. 432 00:26:31,745 --> 00:26:33,912 Does she know you're here? 433 00:26:33,937 --> 00:26:35,737 She's been in Campbell Memorial 434 00:26:35,762 --> 00:26:37,395 for the last two days. 435 00:26:37,420 --> 00:26:39,181 She thinks I've been in school 436 00:26:39,206 --> 00:26:40,272 and at a friend's. 437 00:26:40,441 --> 00:26:42,074 As long as I'm home by 6:00, 438 00:26:42,093 --> 00:26:43,959 no one knows the difference. 439 00:26:43,961 --> 00:26:46,662 Mm, well, it's past that. 440 00:26:46,664 --> 00:26:48,697 I'm sure she's worried. 441 00:26:48,699 --> 00:26:50,866 She has a new daughter. 442 00:26:52,822 --> 00:26:55,924 It's hard to share your mom, isn't it? 443 00:27:00,209 --> 00:27:02,544 If she loves your sister with all her heart, 444 00:27:02,569 --> 00:27:05,870 it doesn't feel like it'd leave much room for you. 445 00:27:10,954 --> 00:27:14,090 Do you love your mom with all your heart? 446 00:27:15,424 --> 00:27:16,424 How about your dad? 447 00:27:16,449 --> 00:27:18,449 You love him with all your heart, too? 448 00:27:18,596 --> 00:27:21,664 But that doesn't seem possible, does it? 449 00:27:24,443 --> 00:27:27,546 Hearts are amazing things. 450 00:27:28,439 --> 00:27:31,341 I've held one in my hands many times. 451 00:27:32,410 --> 00:27:34,376 You'd never know it by looking at them, 452 00:27:34,378 --> 00:27:41,083 but somehow... they have all the room we need. 453 00:27:53,989 --> 00:27:56,116 Dr. B. 454 00:27:56,547 --> 00:27:58,380 Please tell me you're single. 455 00:28:09,146 --> 00:28:11,213 You have a cyst in your brain. 456 00:28:11,215 --> 00:28:13,682 If we leave it as is, it could expose you 457 00:28:13,684 --> 00:28:16,318 to considerable neurological complications... 458 00:28:16,320 --> 00:28:17,686 potential visual loss, 459 00:28:17,688 --> 00:28:19,989 endocrine abnormalities, depression. 460 00:28:19,991 --> 00:28:23,325 But if we drain and treat the cyst, 461 00:28:23,327 --> 00:28:25,896 there should be no complications. 462 00:28:27,439 --> 00:28:29,816 Including sleepwalking. 463 00:28:36,479 --> 00:28:39,114 The Professor already rejected treatment? 464 00:28:41,620 --> 00:28:44,013 So you're asking the Frat Boy 465 00:28:44,015 --> 00:28:46,715 to fall on his sword for him? 466 00:28:47,584 --> 00:28:49,485 I think the Frat Boy 467 00:28:49,487 --> 00:28:51,620 is more than just a Frat Boy. 468 00:28:53,403 --> 00:28:54,770 We're all complicated. 469 00:28:54,795 --> 00:28:58,397 We're all sometimes superficial, selfish jerks. 470 00:28:58,429 --> 00:29:00,696 But we're also capable of sacrifice. 471 00:29:04,669 --> 00:29:07,736 I think you live in him 472 00:29:07,738 --> 00:29:09,872 the same way he lives in you. 473 00:29:10,691 --> 00:29:12,508 And that won't change, 474 00:29:12,510 --> 00:29:15,077 no matter what decision you make. 475 00:29:25,823 --> 00:29:26,922 Shaun. 476 00:29:28,592 --> 00:29:30,092 Maribel died. 477 00:29:30,919 --> 00:29:33,229 I think she had polycystic kidney disease, 478 00:29:33,231 --> 00:29:35,331 which is associated with dilation of the arteries, 479 00:29:35,333 --> 00:29:37,166 which results in weakened vascular walls, 480 00:29:37,168 --> 00:29:40,169 which in turn contributes to the formation of aneurysms. 481 00:29:40,171 --> 00:29:42,905 I need to do an autopsy. 482 00:29:43,907 --> 00:29:45,407 Dr. Melendez... 483 00:29:45,409 --> 00:29:47,509 Didn't approve. Dr. Lim didn't approve. 484 00:29:47,511 --> 00:29:50,045 - The family said no. - So, what can I... 485 00:29:50,047 --> 00:29:52,848 You're the head of pathology. 486 00:29:52,850 --> 00:29:55,271 Shaun, I'm not going to... 487 00:29:55,273 --> 00:30:00,089 I can't do what you told me I should do. 488 00:30:01,524 --> 00:30:04,494 Until I solve this distraction. 489 00:30:18,876 --> 00:30:21,543 No sign of polycystic kidney disease. 490 00:30:39,736 --> 00:30:42,699 I know that this break-up has been hard on you. 491 00:30:43,030 --> 00:30:45,130 It's been hard on me, too. 492 00:30:47,290 --> 00:30:49,791 But I know what I saw between you and Lea. 493 00:30:57,914 --> 00:31:00,967 I did see something, didn't I? 494 00:31:11,055 --> 00:31:12,646 I love you, Carly. 495 00:31:17,301 --> 00:31:20,069 But you were right. I love Lea more. 496 00:31:23,874 --> 00:31:25,774 Okay. 497 00:31:29,612 --> 00:31:31,081 So... 498 00:31:32,563 --> 00:31:34,797 you know you have to tell her, right? 499 00:31:38,282 --> 00:31:39,923 I'm scared. 500 00:31:41,091 --> 00:31:42,858 I know. 501 00:31:47,414 --> 00:31:49,914 But look at how far you've come with me... 502 00:31:52,202 --> 00:31:54,020 ...how scared you were. 503 00:31:56,457 --> 00:31:58,150 How brave you were. 504 00:32:16,494 --> 00:32:18,727 I have to go. 505 00:32:29,673 --> 00:32:31,250 Thank you, Carly. 506 00:33:07,638 --> 00:33:11,474 If you're watching this, it means I'm dead. 507 00:33:12,628 --> 00:33:15,533 And you're waking up from a surgery 508 00:33:15,534 --> 00:33:16,913 you think you didn't consent to, 509 00:33:16,914 --> 00:33:20,915 but I hereby proffer my full and informed consent 510 00:33:20,916 --> 00:33:22,916 to said surgical procedure. 511 00:33:22,923 --> 00:33:28,381 Signed Aiden... Michael... Porter. 512 00:33:29,652 --> 00:33:31,343 The second. 513 00:33:34,806 --> 00:33:36,806 Uh, just one... one more thing. 514 00:33:41,444 --> 00:33:43,185 My advice... 515 00:33:46,469 --> 00:33:48,469 ...is to try to chillax a little. 516 00:33:50,153 --> 00:33:52,153 Neither of us is perfect. 517 00:33:52,201 --> 00:33:55,016 But... we're okay. 518 00:34:02,891 --> 00:34:04,417 We are gonna be... 519 00:34:07,164 --> 00:34:08,488 Okay. 520 00:34:11,091 --> 00:34:15,014 And that girl 521 00:34:15,014 --> 00:34:17,414 who sits in front of you in Advanced Calculus, 522 00:34:17,442 --> 00:34:21,835 her name is Staci with an "I," and she likes you. 523 00:34:23,501 --> 00:34:25,264 Way more than she likes me. 524 00:34:32,234 --> 00:34:34,628 Peace out... Professor. 525 00:34:54,684 --> 00:34:55,883 You're kidding me, right? 526 00:34:55,885 --> 00:34:57,051 I know why your mother died. 527 00:34:57,053 --> 00:34:58,986 And I said I didn't care. 528 00:34:58,988 --> 00:35:00,488 When I examined her liver, 529 00:35:00,490 --> 00:35:02,890 I found three aneurysms in her hepatic artery, 530 00:35:02,892 --> 00:35:05,059 which is very unusual and made me realize 531 00:35:05,061 --> 00:35:07,161 she has Vascular Ehlers-Danlos syndrome. 532 00:35:07,163 --> 00:35:08,429 It's a very rare disease 533 00:35:08,431 --> 00:35:11,332 that often goes undiagnosed and can be fatal. 534 00:35:11,334 --> 00:35:12,533 Are you really gonna make me call the police again? 535 00:35:12,535 --> 00:35:13,567 It's hereditary. 536 00:35:13,569 --> 00:35:15,336 No, I don't want to get arrested again, 537 00:35:15,338 --> 00:35:17,037 but do you have an excess of cavities? 538 00:35:17,039 --> 00:35:19,607 You might have inherited Vascular Ehlers-Danlos syndrome 539 00:35:19,609 --> 00:35:20,608 from your mother, 540 00:35:20,610 --> 00:35:21,776 and your life could be in danger. 541 00:35:21,778 --> 00:35:24,111 But its symptoms can be treated. 542 00:35:27,301 --> 00:35:28,968 Okay, goodbye. 543 00:35:36,124 --> 00:35:39,660 So, that's all I got from my mother? 544 00:35:40,962 --> 00:35:42,999 A potentially deadly disease? 545 00:35:50,772 --> 00:35:55,261 Did your mother ever call you "Coley"? 546 00:35:58,858 --> 00:36:00,492 Yeah. 547 00:36:02,651 --> 00:36:05,438 Short for "colibri," 548 00:36:06,388 --> 00:36:08,088 the French word for hummingbird. 549 00:36:09,609 --> 00:36:13,727 She said I would flit around the house, 550 00:36:13,729 --> 00:36:16,430 always going from one thing to another. 551 00:36:21,903 --> 00:36:27,475 She had a hummingbird tattooed on her body. 552 00:36:30,445 --> 00:36:34,092 And "Coley" was the last word she said. 553 00:36:42,390 --> 00:36:45,826 She loved you. 554 00:36:47,596 --> 00:36:53,400 M-Maybe she was just afraid to tell you. 555 00:37:24,901 --> 00:37:26,567 Morgan buy the fight? 556 00:37:26,569 --> 00:37:28,402 Is it weird how hard we have to work 557 00:37:28,404 --> 00:37:30,237 to hide a platonic friendship? 558 00:37:30,239 --> 00:37:32,840 Very. But it's worth it. 559 00:38:50,586 --> 00:38:52,219 Hi, Mom. 560 00:38:53,588 --> 00:38:55,389 Shaun? 561 00:39:09,804 --> 00:39:11,639 What's up, Shaunie? 562 00:39:17,213 --> 00:39:19,947 Shaun. 563 00:39:19,949 --> 00:39:21,148 Please. 564 00:39:21,150 --> 00:39:23,283 Talk to me. 565 00:39:31,372 --> 00:39:33,340 I love you, Lea. 566 00:39:38,533 --> 00:39:41,154 I want to be your boyfriend. 567 00:39:46,908 --> 00:39:48,942 I love you, too. 568 00:39:58,154 --> 00:40:00,954 But 569 00:40:00,956 --> 00:40:04,725 Y-you know me. 570 00:40:04,727 --> 00:40:10,683 I am selfish, and I am so, so needy. 571 00:40:11,200 --> 00:40:12,977 I-I'm... 572 00:40:13,602 --> 00:40:14,935 I mean, listen to me right now. 573 00:40:14,937 --> 00:40:16,770 I can't even put a complete sentence together. 574 00:40:16,772 --> 00:40:19,139 I am a... I'm a total mess. 575 00:40:20,275 --> 00:40:21,945 How? 576 00:40:22,378 --> 00:40:25,179 How am I supposed to, you know, 577 00:40:25,181 --> 00:40:28,243 just lay all of that on you? 578 00:40:32,153 --> 00:40:37,891 Why do you think I can't handle 579 00:40:37,893 --> 00:40:42,008 your selfishness, neediness, and messiness? 580 00:40:42,010 --> 00:40:43,597 I think I can. 581 00:40:45,967 --> 00:40:48,179 It's just... 582 00:40:48,804 --> 00:40:51,638 I'm a challenge for anyone... 583 00:40:51,640 --> 00:40:53,351 and you're... 584 00:40:53,809 --> 00:40:55,342 you. 585 00:40:56,679 --> 00:41:02,182 And I just know it would be too hard for you. 586 00:41:02,184 --> 00:41:04,918 You need things a certain way. 587 00:41:04,920 --> 00:41:07,821 You work in a certain way and... 588 00:41:14,896 --> 00:41:16,374 Because... 589 00:41:17,032 --> 00:41:19,085 I have autism? 590 00:41:21,469 --> 00:41:22,964 You... 591 00:41:24,840 --> 00:41:27,908 don't want to be my girlfriend 592 00:41:27,910 --> 00:41:30,010 because I have autism? 593 00:41:37,864 --> 00:41:40,232 Mm. 40840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.