Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:05,859
Still, Marry me
2
00:00:00,759 --> 00:00:05,859
Kim Bum and Park Jin Hee
3
00:00:09,859 --> 00:00:12,459
Episode 4
4
00:00:14,860 --> 00:00:15,790
Oh. Hold on!
5
00:00:15,910 --> 00:00:17,130
What am I going to do?
6
00:00:17,690 --> 00:00:19,700
Hurry. Hurry.
7
00:00:20,350 --> 00:00:23,420
Hey, are we going to go like this?
8
00:00:23,520 --> 00:00:26,990
Let's hide somewhere, finish up and then go!
9
00:00:28,350 --> 00:00:30,550
Oh, Jung Da Jung!
10
00:00:33,510 --> 00:00:35,310
Move! Move!
11
00:00:35,410 --> 00:00:37,760
Oh, these people, really!
12
00:00:37,820 --> 00:00:38,550
Are they crazy?
13
00:00:38,650 --> 00:00:42,240
Those men what are they really?
14
00:00:42,440 --> 00:00:44,240
Move! Move!
15
00:00:45,480 --> 00:00:47,970
Don't! Don't!
16
00:00:51,793 --> 00:00:52,905
Car keys! Car keys!
17
00:00:53,160 --> 00:00:55,009
- Hold her! Hold her!
- Cheesy!
18
00:00:55,118 --> 00:00:55,838
Hurry up and get in!
19
00:00:56,130 --> 00:00:58,150
Da Jung!
20
00:00:59,040 --> 00:01:02,060
You guys...
21
00:01:02,160 --> 00:01:05,850
Crazy!
22
00:01:07,870 --> 00:01:10,360
Get in! Get in!
23
00:01:14,680 --> 00:01:16,980
- Don't drive!
- Interview!
24
00:01:17,080 --> 00:01:18,980
Take me!
25
00:01:19,460 --> 00:01:21,520
Really!
26
00:01:25,550 --> 00:01:28,300
Hey! Hey! Together!
27
00:01:28,400 --> 00:01:30,030
Open the door!
28
00:01:30,130 --> 00:01:32,740
Hold on! Hold on a second!
29
00:01:33,710 --> 00:01:38,230
I am going to call the police,
if you keep this up!
30
00:01:38,330 --> 00:01:42,170
Saying that you won't let me live!
31
00:01:43,270 --> 00:01:45,130
Go!
32
00:02:06,980 --> 00:02:11,800
Oh, my body feels like the
temperature is falling.
33
00:02:11,900 --> 00:02:13,520
Let's go somewhere and warm it.
34
00:02:13,560 --> 00:02:14,900
Oh, you are right.
35
00:02:15,000 --> 00:02:18,380
- It is cold.
- You!
36
00:02:21,185 --> 00:02:22,571
Oh, it is cold.
37
00:02:47,540 --> 00:02:48,730
You...
38
00:02:49,431 --> 00:02:53,431
should contact the
lawyers who translated it
39
00:02:54,670 --> 00:02:57,520
and get them to not let it air.
40
00:02:57,620 --> 00:02:58,960
Inside the car,
41
00:02:59,060 --> 00:03:00,920
did you not hear, that they
are the worst from MBC.
42
00:03:01,020 --> 00:03:03,700
Once you get caught, nothing will
stop them even the president.
43
00:03:03,800 --> 00:03:07,120
Like there was nothing else, how
come they tape us asking for help?
44
00:03:07,220 --> 00:03:09,120
And, you?
45
00:03:11,150 --> 00:03:13,480
Regrets, I don't have any.
46
00:03:13,580 --> 00:03:15,260
I don't want to be with
you so go to the cold bath.
47
00:03:15,360 --> 00:03:16,110
Don't want to.
48
00:03:16,210 --> 00:03:18,680
My hands and feet are cold.
49
00:03:35,880 --> 00:03:38,330
Oh, what am I going to do?
50
00:03:38,610 --> 00:03:41,670
If that airs...
51
00:03:41,990 --> 00:03:44,260
I am totally...
52
00:03:44,790 --> 00:03:47,620
Earlier, we hid our
faces well so we are ok.
53
00:03:47,720 --> 00:03:50,520
I am a Team Leader.
54
00:03:52,140 --> 00:03:56,980
And I said some harsh
words to the company.
55
00:03:57,790 --> 00:04:01,770
I ate using coupons
56
00:04:02,260 --> 00:04:04,530
Shin Young say that
you were on a mission.
57
00:04:04,630 --> 00:04:09,490
Oh, mission. That sounds good.
58
00:04:11,600 --> 00:04:15,240
What are you laughing at?
59
00:04:19,210 --> 00:04:21,170
Look at this Hollywood Action.
60
00:04:21,270 --> 00:04:23,810
You have only been in for a couple
of seconds, why do you spray water?
61
00:04:23,910 --> 00:04:29,170
Jung Da Jung, you don't seem like a lady.
62
00:04:29,600 --> 00:04:34,900
Even though we did all that,
do you think it worked?
63
00:04:35,790 --> 00:04:37,720
A man will come, right?
64
00:04:37,820 --> 00:04:39,440
Oh my!
65
00:04:39,540 --> 00:04:42,580
You guys, took at shower and
going home, why put on makeup?
66
00:04:42,680 --> 00:04:46,750
Don't know when you are going to meet a man
and so need to look pretty all the time.
67
00:04:46,850 --> 00:04:49,730
Oh, why am I so tired today?
68
00:04:49,830 --> 00:04:55,520
Really, since I haven't run in such
a long time. My energy is gone.
69
00:04:55,620 --> 00:04:58,590
You wanna go eat some samgupsal?
(marinated pork belly)
70
00:04:58,630 --> 00:05:01,020
Have you been hit by samgupsal?
71
00:05:01,120 --> 00:05:03,020
Won't let me talk.
72
00:05:07,060 --> 00:05:09,390
Shin Young,
73
00:05:14,150 --> 00:05:16,470
all wearing red, where did you go?
74
00:05:17,910 --> 00:05:19,730
Why are you here again?
75
00:05:19,830 --> 00:05:21,730
I am looking for a house.
76
00:05:21,960 --> 00:05:24,190
This neighborhood seems nice and clean.
77
00:05:24,270 --> 00:05:28,220
Don't come here, the
house price will go down.
78
00:05:29,090 --> 00:05:30,830
You knew she was going to be
like that, why did you come?
79
00:05:30,850 --> 00:05:32,010
Miss V,
80
00:05:32,110 --> 00:05:35,000
please buy me some tea. Really hot.
81
00:05:46,810 --> 00:05:49,400
Since, your marriage failed,
82
00:05:49,601 --> 00:05:54,401
you do need to buy another house.
83
00:05:54,480 --> 00:05:57,500
How was I to know that this would happen?
84
00:05:57,620 --> 00:06:00,460
Who told you to dump Shin Young?
85
00:06:00,560 --> 00:06:03,510
She was the one who dumped me first.
86
00:06:15,320 --> 00:06:17,280
Why are you here?
87
00:06:17,410 --> 00:06:21,030
I have some delicious tea.
Did Shin Young send it?
88
00:06:21,070 --> 00:06:22,610
To see what they are talking about.
89
00:06:22,650 --> 00:06:25,870
No. I just came.
90
00:06:25,910 --> 00:06:29,290
Tea is already set. Take it and leave it
91
00:06:29,820 --> 00:06:32,070
I have cookie too.
92
00:06:38,240 --> 00:06:39,860
Sang Hoo,
93
00:06:40,230 --> 00:06:42,270
don't do this to Shin Young.
94
00:06:42,430 --> 00:06:45,190
I don't like being in the middle.
95
00:06:46,260 --> 00:06:46,970
Why do you hate it?
96
00:06:47,030 --> 00:06:50,020
Because I hope that Shin Young
finds a more mature,
97
00:06:50,421 --> 00:06:54,721
manly, and worldly person than you.
98
00:06:54,870 --> 00:06:57,640
Just for going abroad for two
years and was upset
99
00:06:57,641 --> 00:07:01,041
doesn't mean you can dump
somebody and get them back.
100
00:07:01,790 --> 00:07:03,270
Back than I was not thinking.
101
00:07:03,370 --> 00:07:05,740
Because she was going abroad,
was it that upsetting?
102
00:07:05,780 --> 00:07:07,740
Thinking about it now,
103
00:07:08,190 --> 00:07:09,870
I was afraid of not being in love.
104
00:07:09,950 --> 00:07:12,460
I understand.
105
00:07:16,780 --> 00:07:21,510
You two, I hope things work out.
106
00:07:21,740 --> 00:07:23,240
Shin Young is
107
00:07:23,320 --> 00:07:26,520
the first person I met on
a blind date, my first love.
108
00:07:26,580 --> 00:07:28,970
So, what?
109
00:07:31,230 --> 00:07:32,690
I am going to see Shin Young before going.
110
00:07:32,730 --> 00:07:35,220
She won't open the door for you.
111
00:07:35,730 --> 00:07:38,320
Please tell her I am
waiting in the playground.
112
00:07:59,420 --> 00:08:03,800
Hey, Look outside the window.
113
00:08:03,860 --> 00:08:06,730
He has been waiting for 2 hours.
114
00:08:06,970 --> 00:08:08,730
Lee Shin Young
115
00:08:10,420 --> 00:08:14,140
Should we buy some samgupsal and eat it?
116
00:08:14,370 --> 00:08:19,550
10,219, 10,220
117
00:08:21,700 --> 00:08:23,770
- I knew you'd come out.
- I'm on the way to the mart.
118
00:08:23,860 --> 00:08:26,520
I will go too.
Buy you everything in the mart.
119
00:08:28,340 --> 00:08:29,780
Don't you think that you are too much?
120
00:08:29,880 --> 00:08:31,660
I acknowledged my wrong to you.
121
00:08:31,740 --> 00:08:33,260
For being small minded, I feel ashamed.
122
00:08:33,360 --> 00:08:34,430
Than live feeling ashamed.
123
00:08:34,530 --> 00:08:36,300
I thought it was a break off.
124
00:08:36,400 --> 00:08:39,120
All my life, I've never dealt with something
like this, do you know what I was thinking?
125
00:08:39,220 --> 00:08:41,100
No matter know hard you
try, things don't work out.
126
00:08:41,140 --> 00:08:43,970
In life, things don't work out like planned.
127
00:08:44,800 --> 00:08:47,640
That day, your expression,
I can't forget it.
128
00:08:47,680 --> 00:08:49,600
You are doing that on purpose, to hate me.
129
00:08:49,700 --> 00:08:50,430
Don't do that.
130
00:08:50,530 --> 00:08:54,100
My feelings for you to return
was not that long ago
131
00:08:54,460 --> 00:08:58,890
but once I saw you, not anymore.
132
00:08:59,540 --> 00:09:01,770
Something that was broken
don't want to fix it.
133
00:09:02,050 --> 00:09:04,560
You will love me once again.
134
00:09:05,860 --> 00:09:08,130
Shut up and leave.
135
00:09:08,170 --> 00:09:10,130
I don't reuse guys.
136
00:09:10,580 --> 00:09:12,720
Time is what you need.
137
00:09:12,850 --> 00:09:14,020
I will wait.
138
00:09:14,220 --> 00:09:16,350
You will return to me.
139
00:09:16,390 --> 00:09:18,350
Where are you going to go?
140
00:09:21,330 --> 00:09:22,440
Yoon Sang Hoo.
141
00:09:23,460 --> 00:09:26,920
I want to let out all of
my anger on you right now.
142
00:09:26,960 --> 00:09:28,240
You,
143
00:09:29,030 --> 00:09:34,680
are uglier, fatter, and older than I am.
144
00:09:34,730 --> 00:09:39,880
To a woman who has a kid and a
bad personality, I hope you marry her.
145
00:09:44,640 --> 00:09:47,410
You will surely end up like that.
146
00:10:13,390 --> 00:10:15,860
The bottle seems to be leaking.
147
00:10:16,810 --> 00:10:21,090
Jung Da Jung, went to buy wine.
What is taking so long?
148
00:10:22,140 --> 00:10:23,980
Oh, it is cold.
149
00:10:25,180 --> 00:10:27,200
When is spring coming?
150
00:10:27,240 --> 00:10:28,380
When the time is right it will come
151
00:10:28,480 --> 00:10:29,880
I won't come whenever it wants
152
00:10:29,960 --> 00:10:32,710
With season and person, the
perfect time is when it will come
153
00:10:32,810 --> 00:10:34,490
Perfect time, it will come...
154
00:10:34,570 --> 00:10:38,180
I got fooled by those words
and lived a lonely life.
155
00:10:38,240 --> 00:10:40,180
Don't act childish.
156
00:10:40,730 --> 00:10:45,100
You are lucky, to have a
man begged for you to return.
157
00:10:45,160 --> 00:10:47,030
That person is not right.
158
00:10:47,130 --> 00:10:49,740
Their destiny is over.
159
00:10:49,840 --> 00:10:55,510
In my life, men usually don't come.
160
00:10:57,760 --> 00:10:58,990
A long time ago,
161
00:10:59,791 --> 00:11:02,991
our neighborhood's bus schedule
162
00:11:04,292 --> 00:11:06,192
was hell.
163
00:11:10,840 --> 00:11:14,390
Thought the bus wasn't coming
164
00:11:14,391 --> 00:11:17,891
and we will miss school
165
00:11:18,510 --> 00:11:20,320
Like that,
166
00:11:22,500 --> 00:11:28,400
men don't come in my life like the bus.
167
00:11:30,220 --> 00:11:34,350
All the men that I like, don't know me.
168
00:11:34,730 --> 00:11:38,030
Please let him call me.
169
00:11:38,320 --> 00:11:42,690
Even this prayer seems helpful.
170
00:11:43,600 --> 00:11:46,320
When winter goes, spring comes.
171
00:11:46,420 --> 00:11:48,750
It has been like this every year,
winter doesn't leave.
172
00:11:48,850 --> 00:11:51,420
Jung Da Jung, is it because of you?
173
00:11:52,050 --> 00:11:55,530
You are forever winter.
174
00:11:56,520 --> 00:11:57,880
You come here.
175
00:11:57,980 --> 00:11:59,360
I am going to.
176
00:11:59,460 --> 00:12:00,880
I was holding it from earlier.
177
00:12:00,980 --> 00:12:03,310
You need to get hit
from eating marinated pork.
178
00:12:03,370 --> 00:12:06,770
Hey, hey, hey. Yaaahh.
179
00:12:07,320 --> 00:12:09,750
Why are you like this?
180
00:12:09,910 --> 00:12:13,470
Starting this morning eating
breakfast, nothing is working.
181
00:12:13,570 --> 00:12:19,120
Even in winter, there are things
that unfreezes the snow, Da Jung.
182
00:12:19,870 --> 00:12:21,980
Samgupsal is burning.
183
00:12:23,640 --> 00:12:25,600
Burning. Hot.
184
00:12:27,910 --> 00:12:32,140
Everyday I am drinking beer.
185
00:12:32,240 --> 00:12:35,520
Why it is beer?
186
00:12:36,490 --> 00:12:39,250
Now, you are a nobody.
Why is it beer?
187
00:12:39,350 --> 00:12:43,760
Oh, shut up. Why is it always at night?
188
00:12:51,500 --> 00:12:53,810
Now, you seem fully recovered.
189
00:12:53,910 --> 00:12:56,360
It is all thanks to you doctor.
190
00:12:57,270 --> 00:12:59,460
Oh, you still have medicine?
191
00:12:59,560 --> 00:13:00,350
Yes.
192
00:13:00,530 --> 00:13:02,210
I am eating it regularly.
193
00:13:02,330 --> 00:13:03,490
Yes.
194
00:13:07,580 --> 00:13:09,400
To me, she is pretty and nice.
195
00:13:09,720 --> 00:13:14,240
Oh, Unbelievable,
that gangster reporter lady,
196
00:13:14,520 --> 00:13:15,470
Hyung you like her?
197
00:13:15,570 --> 00:13:17,200
Reporter?
198
00:13:18,270 --> 00:13:21,140
How do you know that?
199
00:13:21,240 --> 00:13:22,640
I found out in class.
200
00:13:22,830 --> 00:13:25,400
Oh, I see.
201
00:13:26,050 --> 00:13:30,260
She was a lady with class and fascinating.
202
00:13:30,420 --> 00:13:33,170
Hyung, you have lowered your
standards a lot since back then.
203
00:13:36,760 --> 00:13:40,730
Hey, you are young so don't know women.
204
00:13:40,830 --> 00:13:45,380
Hyung, haven't been on a real date
205
00:13:45,480 --> 00:13:49,230
understandably nice and friendly
206
00:13:50,080 --> 00:13:52,330
please meet a great girl and live happily
207
00:13:52,350 --> 00:13:54,330
I like that person.
208
00:13:55,690 --> 00:13:58,990
Oh, I really don't want to help this time.
209
00:13:59,270 --> 00:14:01,660
Hey, how about this?
210
00:14:07,090 --> 00:14:09,500
I am going to go
on a trip at that time.
211
00:14:09,600 --> 00:14:12,540
So that being said, that's when...!
212
00:14:12,980 --> 00:14:16,280
I am going to go on a seminar trip.
213
00:14:16,320 --> 00:14:19,660
I have to go for work.
214
00:14:19,760 --> 00:14:20,950
Yes
215
00:14:21,050 --> 00:14:25,450
During that time, if you are
uncomfortable or need help.
216
00:14:35,730 --> 00:14:39,420
Please call my cell phone
since roaming is allowed.
217
00:14:43,760 --> 00:14:46,010
I hope I don't have to call.
218
00:14:46,050 --> 00:14:48,010
Me too.
219
00:14:49,630 --> 00:14:53,550
I am going to leave it like this
and explain things one at a time.
220
00:14:55,270 --> 00:15:00,400
In order to get the best choice,
you need to be the best.
221
00:15:03,370 --> 00:15:07,670
The most important part of choosing...
222
00:15:09,400 --> 00:15:10,720
Is choosing a newer topic.
223
00:15:11,310 --> 00:15:15,240
If you are able to wait
for the new ones
224
00:15:15,241 --> 00:15:18,841
you will get the best stories.
225
00:15:21,450 --> 00:15:23,610
We will continue in a little bit,
226
00:15:23,760 --> 00:15:25,610
10 minute break.
227
00:15:33,290 --> 00:15:38,320
Hey, please see me for a second.
228
00:15:39,970 --> 00:15:41,740
Why are you filming me?
229
00:15:42,660 --> 00:15:45,830
Am I filming you?
230
00:15:45,980 --> 00:15:48,340
You were filming me
with your digital camera.
231
00:15:48,610 --> 00:15:50,340
I was filming that.
232
00:15:51,890 --> 00:15:54,250
These days people film
things with digital cameras
233
00:15:54,251 --> 00:15:56,251
and save them as files,
don't you know?
234
00:15:57,070 --> 00:16:00,410
Other than writing, this is more convenient.
235
00:16:01,580 --> 00:16:03,330
I am sorry. I didn't know.
236
00:16:03,430 --> 00:16:05,430
Do you want proof?
Look at my Digital camera?
237
00:16:05,580 --> 00:16:07,740
No, that's okay.
238
00:16:07,820 --> 00:16:13,800
Did you think that because
of your looks I was filming you?
239
00:16:16,930 --> 00:16:19,720
For disappointing you, I'm sorry.
240
00:16:28,110 --> 00:16:33,360
Every interview and the interviewee
are all the same, no?
241
00:16:34,650 --> 00:16:39,620
Famous doctor, heart specialist,
child prodigy.
242
00:16:40,390 --> 00:16:45,510
In the news, all the
information is the same.
243
00:16:54,080 --> 00:16:59,490
I too, think it is important to
ask the difficult questions.
244
00:17:04,690 --> 00:17:08,340
Next week, is our last class together.
245
00:17:08,520 --> 00:17:11,310
If you are going to be absent,
raise your hand?
246
00:17:12,620 --> 00:17:14,730
See you next week.
247
00:17:15,520 --> 00:17:20,560
Front one. Next. Front.
248
00:17:21,680 --> 00:17:24,720
Seeing her in the hospital is different.
249
00:17:24,910 --> 00:17:26,720
How different?
250
00:17:26,810 --> 00:17:28,720
She is more stylish.
251
00:17:29,820 --> 00:17:33,460
Unbelievable. Why do you like her so much?
252
00:17:33,560 --> 00:17:37,710
You live 10 more years. Then you
will have gotten wiser in women.
253
00:17:38,780 --> 00:17:40,880
Cell phone number? Gave it to her?
254
00:17:40,940 --> 00:17:42,880
Of course, I gave it to her.
255
00:17:42,970 --> 00:17:46,370
Hey, to you.
256
00:17:46,440 --> 00:17:48,160
Do you think she is going to call?
257
00:17:49,210 --> 00:17:51,350
- No.
- Why?
258
00:17:51,430 --> 00:17:53,460
This woman is strong willed.
259
00:17:53,560 --> 00:17:55,210
She is not the kind to ask first.
260
00:17:55,310 --> 00:18:00,010
And you are not the kind to be asked either.
261
00:18:00,210 --> 00:18:01,120
Than what should I do?
262
00:18:01,130 --> 00:18:04,000
You should call her first in Europe.
263
00:18:04,220 --> 00:18:05,740
How can I do that?
264
00:18:05,840 --> 00:18:09,470
It is not right for a doctor to call a
patient especially from Europe.
265
00:18:10,190 --> 00:18:11,280
She will think it weird.
266
00:18:11,380 --> 00:18:12,690
Than die single.
267
00:18:12,790 --> 00:18:14,690
I will call. I will.
268
00:18:14,950 --> 00:18:20,120
Move aside. Don't you think she is pretty?
269
00:18:24,840 --> 00:18:27,540
This one, is better.
270
00:18:28,680 --> 00:18:31,770
The first story is better for Park Won Tael.
271
00:18:31,800 --> 00:18:33,820
During the Asian games, was a gold medalist.
272
00:18:33,850 --> 00:18:36,440
Company went bankrupt,
got depressed, and came back, no?
273
00:18:36,460 --> 00:18:37,990
Located in Incheon I
can see double the profits.
274
00:18:38,040 --> 00:18:40,370
I called.
275
00:18:42,760 --> 00:18:48,540
Refused to do interviews,
just got angry, and hung up.
276
00:18:48,640 --> 00:18:49,380
Again, call.
277
00:18:49,480 --> 00:18:51,020
I don't like kind people with
weird personalities.
278
00:18:51,120 --> 00:18:53,160
We need to ask 100's of times.
279
00:18:53,260 --> 00:18:54,580
Who will allow the interview easily?
280
00:18:54,680 --> 00:18:57,590
Aigoo, working late, great job.
281
00:18:57,690 --> 00:18:58,560
Going home?
282
00:18:58,660 --> 00:18:59,740
Yes.
283
00:19:00,380 --> 00:19:02,320
- Park Won Chul...
- Are you really working hard?
284
00:19:02,410 --> 00:19:04,310
Don't talk much coming in.
285
00:19:04,460 --> 00:19:07,210
Why are you badmouthing, again?
286
00:19:09,590 --> 00:19:11,010
Lee Shin Young,
287
00:19:12,500 --> 00:19:15,070
heard during the weekend you went to GooTal.
288
00:19:21,200 --> 00:19:22,950
What are you talking about now?
289
00:19:23,050 --> 00:19:25,390
Do you know that story went to MBS?
290
00:19:25,490 --> 00:19:28,100
Even the camera crew got you.
291
00:19:28,520 --> 00:19:33,050
Ate some things,
rolled on the floor, and such?
292
00:19:33,160 --> 00:19:34,250
NO?
293
00:19:40,990 --> 00:19:44,550
MBS getting me is correct.
294
00:19:44,770 --> 00:19:45,990
Did you really do that?
295
00:19:46,090 --> 00:19:47,990
I was on a job.
296
00:19:48,500 --> 00:19:53,800
The recorder was under my clothes and
before it worked. Things got bad.
297
00:19:53,900 --> 00:19:55,650
Why did you go by yourself?
298
00:19:55,750 --> 00:19:57,310
Camera, writers, they should have gone too.
299
00:19:57,410 --> 00:19:59,590
Since it is the weekend, felt bad.
300
00:20:00,140 --> 00:20:03,040
So, on MBS you are going to be on it.
301
00:20:03,140 --> 00:20:03,920
Is that it?
302
00:20:04,020 --> 00:20:05,890
Pilot, whatever, there is none.
303
00:20:06,440 --> 00:20:10,440
You are going to have to
be on the cleaning crew.
304
00:20:10,570 --> 00:20:12,350
Even have to do broadcasting.
305
00:20:13,130 --> 00:20:15,260
I put so much effort into this for you.
306
00:20:16,110 --> 00:20:20,440
Sunbae, please help so
that it won't be aired.
307
00:20:20,540 --> 00:20:22,110
Please, huh?
308
00:20:22,180 --> 00:20:25,160
Eih, that type of kid, eih.
309
00:20:29,540 --> 00:20:31,250
Isn't there a different way?
310
00:20:31,320 --> 00:20:34,140
What if we give them an idea we prepared?
311
00:20:34,210 --> 00:20:35,510
A special idea.
312
00:20:35,560 --> 00:20:36,850
That won't do.
313
00:20:36,950 --> 00:20:38,830
What are we going to do,
there is no other way.
314
00:20:39,040 --> 00:20:42,790
Special idea? What is it?
315
00:20:45,130 --> 00:20:47,550
Ya, you come here.
316
00:20:48,540 --> 00:20:50,440
That is...
317
00:21:00,870 --> 00:21:02,090
Sunbae,
318
00:21:02,310 --> 00:21:03,730
I was able to take care of it.
319
00:21:03,940 --> 00:21:04,830
Really?
320
00:21:04,870 --> 00:21:06,400
Yes.
321
00:21:06,580 --> 00:21:09,650
Because of a new project, she went up there.
322
00:21:09,750 --> 00:21:13,520
But since you came in unannounced
she got scared and ran away.
323
00:21:13,580 --> 00:21:15,520
Is what I told them.
324
00:21:16,390 --> 00:21:21,130
Put your mind and ease and prepare
what you have been preparing.
325
00:21:21,320 --> 00:21:23,130
Thank you, Sunbae.
326
00:21:26,280 --> 00:21:29,580
Other people's hurt,
why are you trying to air it?
327
00:21:29,680 --> 00:21:32,420
Getting hurt and coming
back is something to...
328
00:21:32,520 --> 00:21:35,070
It doesn't happen just once or twice.
329
00:21:35,160 --> 00:21:37,370
Kids exercise really hard.
330
00:21:37,470 --> 00:21:39,150
Read a book. Listen to music.
331
00:21:39,250 --> 00:21:40,770
These words never come out.
332
00:21:40,870 --> 00:21:43,960
Forget it. Need to win a gold medal.
333
00:21:44,060 --> 00:21:45,720
Silver is not even a medal.
334
00:21:45,820 --> 00:21:49,600
Other than exercise, we were never
taught any other way to live.
335
00:21:49,700 --> 00:21:51,980
I understand. You need to tell it like that.
336
00:21:52,040 --> 00:21:54,030
Really.
337
00:21:55,200 --> 00:21:57,430
If I was to tell you how I lived my life...
338
00:21:57,530 --> 00:22:01,570
Even for the younger athletes,
you need to tell your story.
339
00:22:03,020 --> 00:22:06,160
- You, do you want to fight me once?
- What?
340
00:22:06,280 --> 00:22:12,100
To see how hard boxing is, then you
will be able to understand it a bit.
341
00:22:12,180 --> 00:22:16,360
If you are able to fight up to
the 3rd round, I will go on air.
342
00:22:16,630 --> 00:22:17,830
Thank you.
343
00:22:17,930 --> 00:22:20,720
I take your challenge.
344
00:22:22,780 --> 00:22:24,240
Oh.
345
00:22:27,920 --> 00:22:28,990
OH.
346
00:22:30,080 --> 00:22:32,290
Oohh.
347
00:22:33,730 --> 00:22:35,770
Aigoo.
348
00:22:41,750 --> 00:22:43,070
Ahhh.
349
00:22:43,170 --> 00:22:46,440
Don't be silly, just leave.
350
00:22:52,200 --> 00:22:55,340
I will be back tomorrow.
351
00:23:00,570 --> 00:23:01,870
Yes, Director.
(At the England London Hotel Room)
352
00:23:01,960 --> 00:23:05,180
Because of the location,
the meeting went a little longer.
353
00:23:05,310 --> 00:23:07,650
But the preparation is perfect.
354
00:23:08,130 --> 00:23:10,130
I have sent you the details through email.
355
00:23:10,210 --> 00:23:12,130
Will you check your email, please?
356
00:23:12,520 --> 00:23:14,130
Yes.
357
00:23:15,230 --> 00:23:17,140
Aigoo.
358
00:23:29,590 --> 00:23:32,680
No. This is not it.
359
00:23:47,800 --> 00:23:48,970
Hello. Director.
360
00:23:49,070 --> 00:23:52,140
Hey, you frustrating person.
I'm saying for you to stay
361
00:23:52,190 --> 00:23:55,290
until the 3rd round in a match, is saying
I am not going to do the interview!
362
00:23:55,310 --> 00:23:57,720
And your stubbornness only listens to...
363
00:23:57,820 --> 00:24:02,140
You are a very stubborn person.
364
00:24:04,360 --> 00:24:05,430
Yes.
365
00:24:08,800 --> 00:24:10,150
Hello.
366
00:24:11,260 --> 00:24:12,640
Hello.
367
00:24:14,360 --> 00:24:15,560
Hello.
368
00:24:17,170 --> 00:24:18,140
Hello.
369
00:24:18,500 --> 00:24:20,250
Lee Shin Young?
370
00:24:20,350 --> 00:24:21,760
Yes, it's me.
371
00:24:22,580 --> 00:24:26,250
Hearing your voice, you sound better.
372
00:24:26,350 --> 00:24:28,620
I am Na Bang Son from the Chinese clinic.
373
00:24:28,770 --> 00:24:32,650
Hello, Doctor.
Aren't you in London right now?
374
00:24:32,750 --> 00:24:35,290
Yes, you are right.
I am in London, right now.
375
00:24:35,390 --> 00:24:40,490
Over here it is midnight and in
Seoul is it 3:00 in the afternoon?
376
00:24:41,000 --> 00:24:42,110
Yes!
377
00:24:42,210 --> 00:24:46,650
I was worried about your
situation while on my trip.
378
00:24:47,410 --> 00:24:50,830
I am just calling to check
up on my hurting patients.
379
00:24:50,890 --> 00:24:53,040
I am okay.
380
00:24:53,050 --> 00:24:56,030
That is great. To get good medicine.
381
00:24:56,130 --> 00:24:58,370
I have prepared a small present.
382
00:24:58,470 --> 00:25:00,120
Nothing to feel burdensome about.
383
00:25:00,170 --> 00:25:04,940
I should arrive tomorrow at 2:00 pm.
If you don't have any plans?
384
00:25:05,040 --> 00:25:07,850
Oh, that night I have plans already.
385
00:25:10,440 --> 00:25:12,720
I am okay.
386
00:25:12,820 --> 00:25:14,720
I am just.
387
00:25:14,990 --> 00:25:17,630
Take care.
388
00:25:19,380 --> 00:25:20,900
Hello?
389
00:25:21,230 --> 00:25:25,180
Really, unfortunate,
I really wanted to give it to you.
390
00:25:25,280 --> 00:25:29,830
Do you not have a little time?
391
00:25:32,390 --> 00:25:34,640
Should I meet you at the airport?
392
00:25:34,740 --> 00:25:36,970
I will be going to Incheon
until the day after tomorrow.
393
00:25:36,990 --> 00:25:39,130
Really? You will do that?
394
00:25:39,230 --> 00:25:42,710
Yes, Shin Young, I will meet you at the
airport the day after tomorrow.
395
00:25:43,260 --> 00:25:45,380
Good Night.
396
00:25:48,260 --> 00:25:50,220
Yes.
397
00:25:50,600 --> 00:25:52,070
He is interested in me right?
398
00:25:52,170 --> 00:25:54,070
Yes, you are right.
399
00:25:54,600 --> 00:25:59,020
He seemed like he has never dated
anybody before but perfect.
400
00:25:59,090 --> 00:26:03,210
If he was a player he
wouldn't come on to you like this.
401
00:26:03,770 --> 00:26:05,640
Strange.
402
00:26:05,760 --> 00:26:09,470
Nothing like this should happen to me.
403
00:26:09,620 --> 00:26:12,380
Even with a very different face,
how can a doctor do this to a patient?
404
00:26:12,410 --> 00:26:15,790
You have too many speculations and
so that is why you don't date.
405
00:26:15,810 --> 00:26:18,050
First, meet him. Than decide.
406
00:26:29,030 --> 00:26:30,450
Hello.
407
00:26:32,480 --> 00:26:33,930
When did you come out?
408
00:26:34,030 --> 00:26:35,750
Just now.
409
00:26:35,850 --> 00:26:39,330
I was in business class so came out quickly.
410
00:26:39,400 --> 00:26:41,250
Did everything go smoothly in Europe?
411
00:26:41,350 --> 00:26:43,250
Yes, ended things smoothly.
412
00:26:47,800 --> 00:26:52,440
If you want to take a limo bus,
let's leave right now.
413
00:26:52,520 --> 00:26:54,930
I brought my car.
414
00:27:01,800 --> 00:27:05,040
Even in Europe, they seemed really
interested in Chinese medications.
415
00:27:05,140 --> 00:27:07,740
I think that it will be an
unforgettable seminar.
416
00:27:07,860 --> 00:27:09,790
When is the seminar?
417
00:27:09,840 --> 00:27:10,710
The week after next.
418
00:27:10,810 --> 00:27:12,710
At that time, I have to leave again.
419
00:27:13,550 --> 00:27:15,600
London is great, isn't it.
420
00:27:15,630 --> 00:27:17,100
I want to go again too.
421
00:27:17,166 --> 00:27:17,923
Together?
422
00:27:18,548 --> 00:27:19,404
What?
423
00:27:19,860 --> 00:27:22,040
No.
424
00:27:22,960 --> 00:27:24,230
Red light.
425
00:27:24,330 --> 00:27:25,220
Oh.
426
00:27:42,130 --> 00:27:45,630
To you I feel indebted,
I will surly repay it.
427
00:27:45,730 --> 00:27:50,200
I know an amazing spaghetti place,
I will take you one day.
428
00:27:50,300 --> 00:27:52,200
Yes, do that.
429
00:27:52,410 --> 00:27:54,200
Oh present.
430
00:27:59,560 --> 00:28:03,590
It is nothing but my nature. Please
take it and see you next time.
431
00:28:04,990 --> 00:28:05,950
Yes.
432
00:28:36,160 --> 00:28:40,300
Looking at the size,
it looks like a Colombian ring.
433
00:28:42,230 --> 00:28:45,420
Seriously, on the first present?
434
00:28:46,210 --> 00:28:48,970
Oh, curious.
435
00:28:49,280 --> 00:28:50,410
Hurry up and open it. Hurry!
436
00:28:50,560 --> 00:28:52,040
Open It.
437
00:29:10,130 --> 00:29:10,970
What is it?
438
00:29:11,020 --> 00:29:12,360
Chocolate?
439
00:29:12,560 --> 00:29:14,180
Just this?
440
00:29:14,380 --> 00:29:16,570
Hey is there not a card attached?
441
00:29:20,430 --> 00:29:22,250
This can't be.
442
00:29:24,350 --> 00:29:25,680
A ring.
443
00:29:31,210 --> 00:29:32,350
Where?
444
00:29:32,420 --> 00:29:33,440
Inside here.
445
00:29:33,610 --> 00:29:36,300
For sure, inside the chocolate
446
00:29:36,400 --> 00:29:39,670
he hid a simple wedding ring.
447
00:29:43,590 --> 00:29:45,610
Don't you think him to forward?
448
00:29:45,710 --> 00:29:48,550
If not a ring than what?
449
00:29:49,290 --> 00:29:51,980
If a simple man, it can happen.
450
00:29:52,190 --> 00:29:53,450
People who have never dated,
451
00:29:53,550 --> 00:29:55,430
force themselves onto people.
452
00:29:55,710 --> 00:29:58,250
Let's find it.
453
00:30:15,000 --> 00:30:16,180
Don't think it's in this one.
454
00:30:16,490 --> 00:30:18,180
You two help me look.
455
00:30:19,250 --> 00:30:19,980
Wait!
456
00:30:23,100 --> 00:30:25,760
Place it between your tongue and palate.
457
00:30:26,250 --> 00:30:28,250
Then let it melt slowly.
458
00:30:28,780 --> 00:30:31,480
Yes, we mustn't swallow it, suck it.
459
00:30:40,550 --> 00:30:44,210
Hyung, go home and sleep,
why loiter here?
460
00:30:44,490 --> 00:30:46,250
Min Jae, Min Jae!
461
00:30:47,090 --> 00:30:49,930
Today, I gave Shin Young a present.
462
00:30:51,950 --> 00:30:52,950
You met her?
463
00:30:53,050 --> 00:30:54,520
We met at the airport,
464
00:30:54,620 --> 00:30:56,280
then she sent me to the hospital too.
465
00:30:56,380 --> 00:30:58,390
So you mean she went all the way
to the airport to see you?
466
00:30:58,490 --> 00:31:00,060
Not exactly,
467
00:31:00,160 --> 00:31:02,660
I called her and we agreed to meet there.
468
00:31:04,450 --> 00:31:06,480
What present did you give her?
469
00:31:16,550 --> 00:31:19,940
I can feel something hard right now.
470
00:31:28,710 --> 00:31:30,280
It's an almond.
471
00:31:33,470 --> 00:31:35,020
So this is it!
472
00:31:35,120 --> 00:31:37,290
The ring is inside this one.
473
00:32:05,360 --> 00:32:09,140
You can't have swallowed
the ring too, right?
474
00:32:16,550 --> 00:32:18,640
So it's really just chocolates?
475
00:32:20,010 --> 00:32:21,740
What is this?
476
00:32:21,840 --> 00:32:23,730
I'm so angry now I feel like crying.
477
00:32:25,160 --> 00:32:26,990
Maybe he's a nerd so he doesn't know.
478
00:32:27,910 --> 00:32:29,730
Isn't he thoughtless?
479
00:32:30,200 --> 00:32:32,100
Didn't he call you from London?
480
00:32:32,200 --> 00:32:34,660
He said he got you a present
and he wanted to see you.
481
00:32:35,580 --> 00:32:38,090
A little... thoughtless, right?
482
00:32:39,870 --> 00:32:43,930
Maybe he's trying to save on taxi fare
so he called you?
483
00:32:44,610 --> 00:32:46,610
With worthless chocolates like these,
484
00:32:47,320 --> 00:32:49,730
that guy saved 50,000 won taxi fare.
485
00:32:52,920 --> 00:32:54,880
Lee Shin Young, what do you make of this?
486
00:32:54,980 --> 00:32:56,500
What can she make of it?
487
00:32:56,600 --> 00:32:58,720
A senseless guy like that,
how can she date him?
488
00:32:58,820 --> 00:33:01,180
Dating this kind of guy means
you have to teach him things bit by bit,
489
00:33:01,280 --> 00:33:02,910
and he's so stingy too.
490
00:33:04,280 --> 00:33:06,630
Luckily he wasn't my type to start with.
491
00:33:07,550 --> 00:33:08,940
Da Jung, you dislike
this kind of guy too, right?
492
00:33:09,040 --> 00:33:10,350
Of course I dislike it.
493
00:33:10,450 --> 00:33:13,920
This kind of guy will just buy a poetry book
as a birthday gift, you know.
494
00:33:15,740 --> 00:33:18,710
Oh, this stress is bad for my skin.
495
00:33:18,810 --> 00:33:19,970
Let's sleep now.
496
00:33:20,090 --> 00:33:20,950
Wait!
497
00:33:21,440 --> 00:33:22,790
If we just go to sleep like this,
498
00:33:22,890 --> 00:33:24,410
we're going to gain 3kg.
499
00:33:25,320 --> 00:33:26,200
Get up!
500
00:33:30,530 --> 00:33:31,840
Who's whining?
501
00:33:31,940 --> 00:33:33,420
Quick, get up!
502
00:33:36,810 --> 00:33:38,770
I hate exercise!
503
00:33:39,400 --> 00:33:42,630
1... 2... 3... 4!
504
00:33:42,631 --> 00:33:47,331
1... 2... 3... 4!
505
00:33:49,920 --> 00:33:51,440
She said she hate to be out,
506
00:33:51,540 --> 00:33:53,250
but she's the happiest one out here.
507
00:33:54,440 --> 00:33:56,830
I'm not sure what kind of
woman will marry that man,
508
00:33:56,930 --> 00:33:59,570
the woman who marries
that man is really pitiful.
509
00:34:00,510 --> 00:34:02,410
Da Jung, let's stretch our backs.
510
00:34:02,510 --> 00:34:04,490
- Stretch?
- Hold me.
511
00:34:04,740 --> 00:34:07,210
1... 2... stretch. Feels good?
512
00:34:07,310 --> 00:34:08,470
Aigoo, feels so good.
513
00:34:08,540 --> 00:34:09,410
That's right.
514
00:34:10,600 --> 00:34:12,230
Turn around.
515
00:34:12,520 --> 00:34:13,870
Let's do it.
516
00:34:13,890 --> 00:34:17,260
So cold! Because of that man,
see what suffering we're going through!
517
00:34:18,180 --> 00:34:19,690
Next time, if you receive chocolates again,
518
00:34:19,790 --> 00:34:21,650
don't eat it, just smash it with a hammer.
519
00:34:21,750 --> 00:34:23,410
See what we're doing!
520
00:34:23,510 --> 00:34:25,390
Chocolates, teddy bear, cushion,
521
00:34:25,490 --> 00:34:27,580
these are all kids' stuff, really.
522
00:34:28,110 --> 00:34:29,830
That's right. Last one.
523
00:34:29,930 --> 00:34:32,130
Like this, like this. Very good.
524
00:34:32,580 --> 00:34:35,120
Here, leg kick, leg kick.
525
00:34:35,480 --> 00:34:36,960
Your turn.
526
00:34:39,690 --> 00:34:43,430
A splendid compensation our
long periods of loneliness,
527
00:34:44,290 --> 00:34:47,930
our longing for branded handbags
and an impressive boyfriend,
528
00:34:48,030 --> 00:34:50,030
please grant us these two items.
529
00:34:52,050 --> 00:34:54,120
Winter next year shouldn't
be this cold, right?
530
00:34:54,220 --> 00:34:56,120
Because we will meet that special someone.
531
00:34:56,750 --> 00:34:58,220
I'm looking at the light jacket I bought
because I really must have it,
532
00:34:58,320 --> 00:35:00,290
this can't be the ending.
533
00:35:02,680 --> 00:35:04,800
Jogging in the middle of the night,
534
00:35:05,560 --> 00:35:07,600
in order to melt the cold heart,
535
00:35:07,700 --> 00:35:12,160
this is the forever -100C Lee Shin Young.
536
00:35:24,800 --> 00:35:26,620
I'll come again tomorrow.
537
00:35:26,720 --> 00:35:28,620
You're good at pestering others.
538
00:35:28,870 --> 00:35:30,890
Bring your camera, miss!
539
00:35:33,000 --> 00:35:34,750
Thank you, gym owner!
540
00:35:34,850 --> 00:35:36,550
Even though I only won the silver medal,
541
00:35:36,650 --> 00:35:38,530
my life itself is a gold medal.
542
00:35:38,840 --> 00:35:40,520
There's nothing I can't do now.
543
00:35:40,620 --> 00:35:43,970
Although a match is
judged by its final result,
544
00:35:44,070 --> 00:35:45,560
life is...
545
00:35:49,220 --> 00:35:50,140
This is it!
546
00:35:50,730 --> 00:35:52,670
Indeed, this is an interview with a heart!
547
00:35:52,770 --> 00:35:54,720
This is truly a real life interview!
548
00:35:54,820 --> 00:35:57,880
Yes, other than this,
we have other ideas too.
549
00:35:58,640 --> 00:36:01,190
So you've found your old feel back?
550
00:36:02,320 --> 00:36:04,300
It seems your second golden age has arrived.
551
00:36:04,400 --> 00:36:06,260
Please expect great things from me.
552
00:36:06,790 --> 00:36:10,180
Only now I feel like my life is becoming
more and more normal.
553
00:36:10,490 --> 00:36:12,800
My project will be highly
successful this time.
554
00:36:13,100 --> 00:36:15,150
After doing that ritual,
I still don't have a man.
555
00:36:15,350 --> 00:36:16,350
How's this?
556
00:36:16,450 --> 00:36:18,760
Yes, it suits you well. Get it.
557
00:36:18,860 --> 00:36:20,810
This is pretty too, I'll get this too.
558
00:36:20,910 --> 00:36:22,340
You should stop already.
559
00:36:22,440 --> 00:36:24,500
How many pairs are you getting?
You're acting crazy.
560
00:36:24,930 --> 00:36:25,790
I don't have a man,
561
00:36:25,890 --> 00:36:27,180
can't I get some leather shoes?
562
00:36:27,280 --> 00:36:28,000
I'm getting all of these.
563
00:36:28,100 --> 00:36:32,120
With reduced savings, men will be
even further away from you.
564
00:36:36,170 --> 00:36:38,250
I'll just get this pair.
565
00:36:43,160 --> 00:36:45,100
My hand shook, right?
566
00:36:47,630 --> 00:36:49,650
What are they doing?
567
00:36:55,130 --> 00:36:57,150
Bad luck, I wish I could throw this at them.
568
00:36:58,480 --> 00:37:01,480
Oh my, you should just go get a room.
569
00:37:02,120 --> 00:37:03,100
Yes?
570
00:37:03,160 --> 00:37:04,790
Hello, Shin Young.
571
00:37:04,890 --> 00:37:06,120
Did your talk show recording go well?
572
00:37:06,220 --> 00:37:07,370
What are you doing now?
Where are you?
573
00:37:07,470 --> 00:37:09,040
Having fun on a weekend.
574
00:37:09,140 --> 00:37:11,040
I'm with my friends in a sauna.
575
00:37:11,800 --> 00:37:13,950
There's a TV at that sauna, right?
576
00:37:15,290 --> 00:37:17,520
The persons involved were too agitated,
577
00:37:17,620 --> 00:37:19,540
they tried so hard to cover their faces.
578
00:37:19,650 --> 00:37:20,930
Oh dear.
579
00:37:21,570 --> 00:37:26,720
Don't film us, don't film us!
580
00:37:45,530 --> 00:37:47,080
Superstitious rituals nowadays,
581
00:37:47,180 --> 00:37:48,270
cheating people through religious rites.
582
00:37:48,370 --> 00:37:50,150
Acts of fraud on single women in their 30s
cheating people through religious rites.
583
00:37:50,250 --> 00:37:53,480
[Acts of fraud on single women in their 30s]
584
00:38:00,920 --> 00:38:02,920
Where are you off to all dressed in red?
585
00:38:03,120 --> 00:38:05,210
Hey! Hey! Hey!
586
00:38:11,270 --> 00:38:12,990
Are these women crazy?
587
00:38:13,090 --> 00:38:14,750
Women who came dressed in red,
588
00:38:14,850 --> 00:38:16,380
are mainly single women in their 30s-40s.
589
00:38:16,460 --> 00:38:19,100
- Oh, dear... Oh, dear...
- They come to pray for marriage.
590
00:38:22,780 --> 00:38:24,510
Time for drama serial now.
591
00:38:24,610 --> 00:38:26,540
We were watching, what are you doing?
592
00:38:26,640 --> 00:38:27,780
What are you doing?
593
00:38:29,460 --> 00:38:32,710
Who are you? Come back here.
594
00:38:33,300 --> 00:38:37,320
The number you dialed cannot be connected.
595
00:38:43,310 --> 00:38:44,370
Hyung!
596
00:38:45,270 --> 00:38:47,250
What's wrong?
597
00:38:47,540 --> 00:38:51,560
From now on, I won't follow
your coaching anymore.
598
00:38:52,790 --> 00:38:54,240
What did I tell you?
599
00:38:54,340 --> 00:38:55,770
Just send a simple message of greeting,
600
00:38:55,870 --> 00:38:57,880
and break off contact when
you get back to Seoul.
601
00:38:57,980 --> 00:39:00,100
Then if she's curious,
she'll come back to you for acupuncture.
602
00:39:00,200 --> 00:39:02,580
It took a lot of courage from me to do that.
603
00:39:03,170 --> 00:39:05,090
So you asked her out telling her
you have a present for her,
604
00:39:05,190 --> 00:39:06,560
and you gave her just a box of chocolates.
605
00:39:06,660 --> 00:39:08,440
And she came all the way
to the airport for that?
606
00:39:08,540 --> 00:39:10,500
So should I have added
on some sweet sour pork?
607
00:39:10,810 --> 00:39:15,180
You just gave a kid's drum to a high school
student who wanted a notebook!
608
00:39:17,210 --> 00:39:18,820
Was it that bad?
609
00:39:18,840 --> 00:39:21,290
At least it should have been some
branded scarf or something.
610
00:39:21,390 --> 00:39:23,230
3 million won and above.
611
00:39:24,460 --> 00:39:26,500
Anyhow, women are all so banal.
612
00:39:26,810 --> 00:39:28,750
I won't approach them anymore.
613
00:39:28,850 --> 00:39:31,650
So you'll stay single all your life
and torture me alone?
614
00:39:31,690 --> 00:39:34,690
Think about it, that woman Lee Shin Young,
615
00:39:34,900 --> 00:39:36,920
she's not the type who'd be seduced by men.
616
00:39:37,780 --> 00:39:39,620
I got it wrong.
617
00:39:42,070 --> 00:39:42,930
Is that so?
618
00:39:43,030 --> 00:39:43,930
Yes.
619
00:39:44,950 --> 00:39:46,070
If not?
620
00:39:47,340 --> 00:39:49,300
What will you do?
621
00:39:49,470 --> 00:39:51,430
If I manage to get that woman,
622
00:39:52,120 --> 00:39:55,330
if she falls for me completely,
what will you do?
623
00:39:55,660 --> 00:39:56,690
No way!
624
00:39:57,940 --> 00:39:59,270
Let's bet.
625
00:40:01,440 --> 00:40:04,110
I will go and steal Lee Shin Young's heart.
626
00:40:05,380 --> 00:40:07,380
Then Hyung, you must agree to my request.
627
00:40:10,020 --> 00:40:10,750
And if you lose?
628
00:40:10,850 --> 00:40:11,920
I won't do music anymore.
629
00:40:12,080 --> 00:40:14,470
Okay. Cheers!
630
00:40:15,560 --> 00:40:17,390
Don't go back on your word.
631
00:40:20,700 --> 00:40:23,930
I'm not sure if it's because
this is the last lecture,
632
00:40:24,460 --> 00:40:26,470
no one's late, everyone's here on time.
633
00:40:30,410 --> 00:40:32,390
I'm sorry.
634
00:40:34,620 --> 00:40:38,420
- Are you sick?
- Yes.
635
00:40:55,480 --> 00:40:57,500
Are you all right?
636
00:40:59,890 --> 00:41:02,360
Even if I'm sick, I want to stay here.
637
00:41:04,100 --> 00:41:06,240
This is your last lecture, isn't it?
638
00:41:13,500 --> 00:41:15,580
I had a great time.
639
00:41:15,810 --> 00:41:19,730
Thanks to you all, I got
lots of creative new ideas.
640
00:41:20,530 --> 00:41:25,300
For my new projects, I intend to use
undergrads as video specialists
641
00:41:25,400 --> 00:41:28,430
or reporters, if I call you,
please do help me.
642
00:41:30,390 --> 00:41:31,330
Thank you.
643
00:41:31,430 --> 00:41:33,250
Thank you!
644
00:41:38,320 --> 00:41:40,170
- Teacher, thank you.
- Yes.
645
00:41:43,410 --> 00:41:45,470
Are you alright?
646
00:42:18,200 --> 00:42:19,710
There's no need to go to that extent, right?
647
00:42:19,810 --> 00:42:21,940
Of course there's a need.
648
00:42:22,040 --> 00:42:24,210
I need my sleep.
649
00:42:25,920 --> 00:42:26,720
Take care.
650
00:42:26,820 --> 00:42:28,930
Hey, you go ahead to the editing room first.
651
00:42:34,930 --> 00:42:36,940
Oh, so frustrating.
652
00:42:40,900 --> 00:42:41,900
Hello.
653
00:42:42,740 --> 00:42:43,580
Hello.
654
00:42:44,460 --> 00:42:46,310
Why are you here?
655
00:42:53,060 --> 00:42:55,000
Oh, it's almost 2pm.
656
00:43:00,680 --> 00:43:05,520
Make the MC spot brighter and the back here
a little darker, that'll do it.
657
00:43:05,580 --> 00:43:07,990
How about make that third
light shine down over here?
658
00:43:14,220 --> 00:43:15,920
I have special feelings for this.
659
00:43:16,140 --> 00:43:18,130
What kind of feeling?
660
00:43:18,190 --> 00:43:18,940
Well...
661
00:43:20,050 --> 00:43:22,680
it's like the first time
meeting my first love.
662
00:43:24,070 --> 00:43:26,970
- So romantic!
- Yes
663
00:43:27,030 --> 00:43:28,610
How about this?
664
00:43:28,710 --> 00:43:31,120
This arrangement is to switch
around the middle one.
665
00:43:34,120 --> 00:43:36,190
That's a creative way of doing it,
666
00:43:36,640 --> 00:43:38,680
but is it a little unnatural?
667
00:43:38,780 --> 00:43:40,740
I'll discuss it with my team first.
668
00:43:48,160 --> 00:43:52,630
Of which 52 million won was used for
setting up infrastructure in Seoul city,
669
00:43:52,730 --> 00:43:54,390
100 at 520,000 won each,
670
00:43:54,740 --> 00:43:56,310
You're here?
671
00:43:56,410 --> 00:43:58,420
520,000 won for each one.
672
00:44:03,560 --> 00:44:06,510
Did Ha Min Jae come in here?
673
00:44:06,850 --> 00:44:08,860
He didn't come.
674
00:44:09,200 --> 00:44:10,920
Why? You asked him to come?
675
00:44:11,020 --> 00:44:11,860
Am I crazy?
676
00:44:11,960 --> 00:44:14,900
Oh yes, Choi sunbae's back from his trip.
677
00:44:15,370 --> 00:44:16,500
Is that so?
678
00:44:23,030 --> 00:44:25,160
Sunbae, we need to talk.
679
00:44:33,560 --> 00:44:35,290
What's up?
680
00:44:36,460 --> 00:44:38,500
Did you have a good trip?
681
00:44:39,750 --> 00:44:40,600
Thanks to you.
682
00:44:40,700 --> 00:44:42,750
It was my idea but you took it.
683
00:44:43,320 --> 00:44:45,340
Then MBS went ahead to air it as it is.
684
00:44:46,260 --> 00:44:48,160
Who says they aired it as it is?
685
00:44:48,260 --> 00:44:50,020
They definitely altered the audio, you know.
686
00:44:50,060 --> 00:44:52,330
Sunbae, right from the start I knew
you were a despicable reporter.
687
00:44:52,920 --> 00:44:55,640
Ever since you showed off
about getting into headlines,
688
00:44:56,010 --> 00:44:58,300
ah, I didn't think much of you.
689
00:44:58,600 --> 00:45:00,610
I certainly will not become like that,
690
00:45:00,930 --> 00:45:02,730
that's what I determined within myself.
691
00:45:02,830 --> 00:45:04,490
So what have you become now?
692
00:45:04,690 --> 00:45:08,490
The worst one in the broadcast group,
isn't that you?
693
00:45:09,130 --> 00:45:11,990
You were told to step down quietly
but you ignored it and kept hanging on.
694
00:45:12,090 --> 00:45:13,620
You're already this old
yet you're not married.
695
00:45:13,710 --> 00:45:18,080
Yes, I'm nothing much.
696
00:45:18,180 --> 00:45:20,380
But Sunbae, why are you wicked to the bones?
697
00:45:20,710 --> 00:45:23,040
When they offered you the severance pay,
698
00:45:23,140 --> 00:45:25,080
you should have taken it and left.
699
00:45:25,820 --> 00:45:28,820
You have been marked by
me from this moment on.
700
00:45:28,920 --> 00:45:29,970
From now on, you'll just suffer.
701
00:45:30,070 --> 00:45:32,010
I've been suffering for 10 years already.
702
00:45:32,360 --> 00:45:34,360
But I've persevered all these 10 years,
703
00:45:34,690 --> 00:45:36,730
and have become stronger.
704
00:45:36,890 --> 00:45:38,300
I certainly won't allow you
to get me fired so easily.
705
00:45:38,400 --> 00:45:41,650
I won't let you into the
news editing department.
706
00:45:41,750 --> 00:45:44,120
Sunbae, you spend your days wining
and dining the upper echelons,
707
00:45:44,220 --> 00:45:45,800
playing golf on weekends,
708
00:45:45,900 --> 00:45:47,480
I know it's all for your career advancement,
709
00:45:47,580 --> 00:45:49,560
nowadays netizens are
not so easy to deal with.
710
00:45:51,170 --> 00:45:54,830
I will work on those programs
you can't easily get to do,
711
00:45:54,930 --> 00:45:56,610
just to let you know.
712
00:46:37,310 --> 00:46:38,920
Miss Reporter!
713
00:46:41,760 --> 00:46:43,700
Just getting off work now?
714
00:46:43,800 --> 00:46:45,250
What are you doing here?
715
00:46:45,350 --> 00:46:46,560
I'm working on PD Ryu's program.
716
00:46:46,660 --> 00:46:48,580
That performance by invitation?
717
00:46:49,300 --> 00:46:50,300
You decided to do it?
718
00:46:50,400 --> 00:46:52,940
I decided to work on music direction
with a close friend of mine.
719
00:46:53,180 --> 00:46:54,730
That's great.
720
00:46:54,830 --> 00:46:56,450
Thank you.
721
00:46:57,310 --> 00:46:58,100
All right.
722
00:47:01,070 --> 00:47:02,310
Hey!
723
00:47:05,480 --> 00:47:07,970
Did you know?
724
00:47:08,930 --> 00:47:11,490
There's a singing tape
of dancer Lee Cho Hee.
725
00:47:14,040 --> 00:47:16,210
Before she became famous as a dancer,
726
00:47:16,310 --> 00:47:18,920
she sang under a stage name in Japan.
727
00:47:19,450 --> 00:47:20,640
Sound track for a movie.
728
00:47:20,740 --> 00:47:22,640
Singing that kind of song in that era?
729
00:47:23,440 --> 00:47:25,300
Is that reliable news?
730
00:47:25,400 --> 00:47:27,670
A recording company boss
who's close to me told me so.
731
00:47:27,770 --> 00:47:29,690
He said his friend in Japan has the tape.
732
00:47:30,020 --> 00:47:33,180
How can you prove that
is Lee Cho Hee singing?
733
00:47:34,840 --> 00:47:37,740
If that can be proven,
this is headline material.
734
00:47:37,840 --> 00:47:41,230
You can just go to a music research centre
and compare the sound waves, right?
735
00:47:41,580 --> 00:47:44,090
Then we have to find Lee Cho Hee's
reference audiotape first.
736
00:47:44,440 --> 00:47:47,960
I think there's a videotape of
her singing in a performance.
737
00:48:09,120 --> 00:48:09,880
Min Jae,
738
00:48:10,820 --> 00:48:12,780
I'll do it myself, you leave first.
739
00:48:13,310 --> 00:48:15,350
You can't find it on your own.
740
00:48:15,760 --> 00:48:16,930
Who says I can't find it?
741
00:48:17,030 --> 00:48:18,320
I can.
742
00:48:18,870 --> 00:48:20,970
I'm a genius when it comes to audio,
743
00:48:21,050 --> 00:48:23,060
and I can tell a lot from voices too.
744
00:48:23,160 --> 00:48:25,080
Their personality, how they feel,
745
00:48:25,320 --> 00:48:27,430
I can tell all that from their voices.
746
00:48:28,510 --> 00:48:29,780
Is that so?
747
00:48:29,880 --> 00:48:31,840
Then how am I feeling now?
748
00:48:33,900 --> 00:48:35,970
You said you knew?
749
00:48:36,070 --> 00:48:37,130
I do.
750
00:48:37,230 --> 00:48:38,970
But I won't tell you.
751
00:48:39,280 --> 00:48:40,120
Why?
752
00:48:40,970 --> 00:48:42,980
I think you like me.
753
00:48:47,160 --> 00:48:48,270
Am I right?
754
00:48:49,660 --> 00:48:52,210
It sounds like you were
talking about your own wish.
755
00:48:53,720 --> 00:48:55,110
Dear*?
(*'dear' sounds like 'own' in Korean)
756
00:48:56,010 --> 00:48:57,990
You're making me out to be your 'dear'?
757
00:48:58,770 --> 00:49:00,850
I'm nervous now.
758
00:49:03,120 --> 00:49:06,140
Nowadays, so many people make others suffer.
759
00:49:15,930 --> 00:49:17,440
This is it!
760
00:49:17,710 --> 00:49:18,770
Which one?
761
00:49:23,390 --> 00:49:25,310
It sure sounds like it.
762
00:49:25,410 --> 00:49:27,350
I told you I'm always right.
763
00:49:30,890 --> 00:49:34,340
Hello everyone. I am Lee Cho Hee.
764
00:49:34,850 --> 00:49:36,830
Let's hear the next one.
765
00:49:52,440 --> 00:49:53,990
99% it's a match.
766
00:49:54,090 --> 00:49:55,650
It's from the same person.
767
00:49:57,020 --> 00:49:58,120
Yes.
768
00:50:02,780 --> 00:50:04,050
Thanks.
769
00:50:04,150 --> 00:50:05,390
Don't say thanks.
770
00:50:05,490 --> 00:50:07,150
I hope the report turns out well.
771
00:50:07,250 --> 00:50:09,420
After the broadcast,
I'll give you a good treat.
772
00:50:09,520 --> 00:50:11,770
Very soon, I'll be able
to give you a treat too.
773
00:50:11,910 --> 00:50:13,220
I got paid for my song.
774
00:50:13,320 --> 00:50:15,080
Who did you write the song for?
775
00:50:15,180 --> 00:50:16,140
Yuna.
776
00:50:16,590 --> 00:50:18,350
So exciting.
777
00:50:18,940 --> 00:50:20,860
You have to get back to do editing, right?
778
00:50:20,900 --> 00:50:22,170
Yes, I'd better go.
779
00:50:25,680 --> 00:50:27,720
How much was it?
780
00:50:27,820 --> 00:50:29,790
Your boyfriend has already paid the bill.
781
00:50:32,140 --> 00:50:34,140
You give me a good treat next round.
782
00:50:43,480 --> 00:50:46,130
It's because he was too nervous
that's why he couldn't say it.
783
00:50:46,520 --> 00:50:50,080
Oh, so I read that correctly.
784
00:50:50,240 --> 00:50:52,690
That was a sign that he likes me.
785
00:50:53,260 --> 00:50:54,690
What a waste!
786
00:50:54,790 --> 00:50:56,740
Next time, when it comes to a guy,
ask me first.
787
00:50:57,530 --> 00:50:58,740
Da Jung.
788
00:51:03,400 --> 00:51:04,790
Jung Da Jung.
789
00:51:04,890 --> 00:51:06,340
Why did you let a stranger in here?
790
00:51:06,440 --> 00:51:07,590
You think this is your house?
791
00:51:07,690 --> 00:51:09,510
If so then leave.
792
00:51:09,610 --> 00:51:11,470
Hey, aigoo,
793
00:51:11,650 --> 00:51:13,220
it's not like that.
794
00:51:13,320 --> 00:51:16,310
Sang Woo says he saw us on TV.
795
00:51:16,510 --> 00:51:18,800
You should stop doing those rituals there.
I told you to be with me.
796
00:51:18,900 --> 00:51:20,820
Leave right now.
797
00:51:21,340 --> 00:51:23,240
I'll leave after I drink this.
798
00:51:39,480 --> 00:51:40,790
Oh, so pretty!
799
00:51:40,890 --> 00:51:42,790
Who took this photo of you?
800
00:51:43,850 --> 00:51:46,200
Indie band songwriter Ha Min Jae,
you know him?
801
00:51:46,300 --> 00:51:48,200
I've heard of him before.
802
00:51:48,300 --> 00:51:50,200
He's getting more and more famous, right?
803
00:51:50,370 --> 00:51:52,230
I like that kid. What about him?
804
00:51:53,350 --> 00:51:54,600
You like him?
805
00:51:54,700 --> 00:51:56,660
His tunes are nice and
the lyrics are interesting.
806
00:51:56,890 --> 00:51:58,660
I've been to some of his concerts too.
807
00:51:58,760 --> 00:52:00,930
This photo, Ha Min Jae
took this photo of me.
808
00:52:01,110 --> 00:52:02,930
Why did he take a photo of you?
809
00:52:03,030 --> 00:52:04,060
I think he likes me.
810
00:52:05,730 --> 00:52:08,270
Hey, please don't go around saying that.
811
00:52:09,120 --> 00:52:11,150
You'll seem pitiful.
812
00:52:13,860 --> 00:52:15,620
You're done, can't you just leave?
813
00:52:16,290 --> 00:52:18,850
Get up! Don't ever come again.
814
00:52:18,950 --> 00:52:21,950
Hey, I'm a man with a strong sense of pride.
815
00:52:22,050 --> 00:52:24,140
I'm begging you like this,
isn't it time for you to give in already?
816
00:52:24,240 --> 00:52:25,610
You can just stop your begging.
817
00:52:25,710 --> 00:52:26,780
You're already at this age,
818
00:52:26,880 --> 00:52:28,250
where are you going to find a man like me?
819
00:52:28,350 --> 00:52:30,560
Times have changed and
women have changed too.
820
00:52:30,880 --> 00:52:33,540
Nowadays we don't settle for anyone
just because we're getting older.
821
00:52:33,640 --> 00:52:37,200
That's right. The era where age
can threaten women is over already.
822
00:52:37,790 --> 00:52:39,380
Da Jung, whose side are you on?
823
00:52:39,480 --> 00:52:41,400
Don't talk about age with me, you jerk!
824
00:52:46,000 --> 00:52:48,940
You... you might think of
yourself as a 20 year old,
825
00:52:49,040 --> 00:52:49,900
but you should wake up.
826
00:52:50,000 --> 00:52:51,950
What's wrong with my age?
827
00:52:52,130 --> 00:52:54,210
I'm good enough to date Ha Min Jae,
828
00:52:54,310 --> 00:52:56,260
compared to a man like you.
829
00:52:56,360 --> 00:52:58,480
But why would a guy like him
date an aunt like you?
830
00:52:58,990 --> 00:53:01,170
I don't even want to see your face.
Leave!
831
00:53:01,360 --> 00:53:03,590
Wake up, Miss Lee Shin Young.
832
00:53:12,380 --> 00:53:13,560
How's things?
833
00:53:13,660 --> 00:53:15,160
Your expression is a bit strange.
834
00:53:16,100 --> 00:53:17,980
What's wrong with me?
835
00:53:18,890 --> 00:53:20,220
You failed, right?
836
00:53:20,320 --> 00:53:22,330
Lee Shin Young's not seduced by you, right?
837
00:53:22,430 --> 00:53:23,570
Tonight,
838
00:53:23,670 --> 00:53:25,820
I'll send you a conclusive photo.
839
00:53:26,780 --> 00:53:28,110
What do you mean?
840
00:53:28,210 --> 00:53:30,170
Are you really dating her?
841
00:53:30,910 --> 00:53:33,730
I'll send you our progress in a photo.
842
00:53:34,200 --> 00:53:36,040
Look forward to it.
843
00:53:36,140 --> 00:53:36,960
How is it?
844
00:53:38,880 --> 00:53:41,900
It's been a while since I
did this, I'm nervous.
845
00:53:43,250 --> 00:53:44,490
What's up?
846
00:53:44,590 --> 00:53:46,090
Today's the recording, right?
847
00:53:46,190 --> 00:53:47,640
I'm nervous to death.
848
00:53:47,740 --> 00:53:49,640
You'll do well.
849
00:53:49,830 --> 00:53:52,520
After we finish tonight,
our team has a celebration party.
850
00:53:53,080 --> 00:53:53,950
Want to come?
851
00:53:54,050 --> 00:53:55,950
Of course I'll be there.
852
00:53:59,860 --> 00:54:03,270
From today onwards,
you will see very interesting news.
853
00:54:03,350 --> 00:54:04,290
You might find it hard to believe,
854
00:54:04,330 --> 00:54:07,970
I and UBN's best reporter
will bring you the following program.
855
00:54:08,010 --> 00:54:09,850
Please look forward to it.
856
00:54:09,950 --> 00:54:13,630
A modern dancer who has been active
from turn of the century to the 1930s,
857
00:54:13,730 --> 00:54:15,630
do you know Lee Cho Hee?
858
00:54:15,790 --> 00:54:18,100
A song she sang herself,
859
00:54:18,510 --> 00:54:20,740
today everyone will get to
hear it for the first time.
860
00:54:26,660 --> 00:54:28,770
Celebrating for me like this,
thank you everyone.
861
00:54:28,870 --> 00:54:30,770
Sunbae, when will it air?
862
00:54:30,870 --> 00:54:32,280
I think next week.
863
00:54:32,380 --> 00:54:34,300
They said they need to make adjustments
before confirming it.
864
00:54:34,650 --> 00:54:37,370
Thanks to Ha Min Jae,
I got this headline news.
865
00:54:37,450 --> 00:54:38,880
Min Jae, thank you.
866
00:54:38,980 --> 00:54:40,170
Why be so formal?
867
00:54:54,570 --> 00:54:56,900
A genius songwriter but
he's not good at drinking.
868
00:54:58,090 --> 00:55:00,420
I'm not used to drinking like this.
869
00:55:00,640 --> 00:55:02,420
Black knight!
870
00:55:21,300 --> 00:55:23,300
Drink up! Drink up!
871
00:55:51,370 --> 00:55:53,270
Are you all right?
872
00:55:57,270 --> 00:55:58,580
Miss Reporter.
873
00:56:02,910 --> 00:56:04,960
My head hurts.
874
00:56:05,920 --> 00:56:08,230
Then why did you have to show off
and be a black knight?
875
00:56:09,470 --> 00:56:11,450
Because I had to protect you.
876
00:56:13,190 --> 00:56:15,230
Shall I get you some medication?
877
00:56:15,780 --> 00:56:16,660
No,
878
00:56:17,750 --> 00:56:20,340
can you just get me some water?
879
00:56:36,400 --> 00:56:39,060
Warm water is better for sobering up, right?
880
00:56:39,160 --> 00:56:41,140
Warm water's fine.
881
00:56:42,550 --> 00:56:44,590
Whatever you say, Min Jae.
882
00:56:56,730 --> 00:56:59,000
What's wrong with my age?
883
00:56:59,100 --> 00:57:01,200
I'm good enough to date Ha Min Jae,
884
00:57:01,300 --> 00:57:02,180
compared to a man like you.
885
00:57:02,280 --> 00:57:04,080
But why would a guy like him date
an aunt like you?
886
00:57:04,180 --> 00:57:06,280
I don't even want to see your face.
Leave!
887
00:57:06,530 --> 00:57:08,310
Wake up, Miss Lee Shin Young.
888
00:57:08,410 --> 00:57:10,660
If I really date Ha Min Jae,
what can you do?
889
00:57:11,270 --> 00:57:13,620
If I make him fall in love with me,
890
00:57:13,720 --> 00:57:14,750
will you leave me alone?
891
00:57:14,850 --> 00:57:16,670
Fine, I will.
892
00:57:16,770 --> 00:57:18,100
Since nothing like that will ever happen.
893
00:57:18,200 --> 00:57:21,120
Fine, this Friday night.
894
00:57:21,220 --> 00:57:23,150
I'll make sure Ha Min Jae
sends me home on his back.
895
00:57:32,400 --> 00:57:33,810
You guys have fun.
896
00:57:36,280 --> 00:57:37,920
Come on.
897
00:58:07,600 --> 00:58:09,030
Tonight,
898
00:58:09,130 --> 00:58:11,040
I'll send you a conclusive photo.
899
00:58:11,530 --> 00:58:15,570
I'll send you our progress in a photo.
Look forward to it.
900
00:58:21,500 --> 00:58:24,030
If I really date Ha Min Jae,
what can you do?
901
00:58:25,580 --> 00:58:27,050
This Friday night,
902
00:58:27,150 --> 00:58:29,050
I'll make sure Ha Min Jae
sends me home on his back.
903
00:59:00,440 --> 00:59:02,400
Are you all right?
904
00:59:03,110 --> 00:59:05,140
I don't think so.
905
00:59:11,180 --> 00:59:13,250
Let's see if he sends you home on his back.
906
00:59:16,520 --> 00:59:18,580
Are you feeling terrible?
907
00:59:19,640 --> 00:59:21,580
I'm all dizzy.
908
00:59:23,670 --> 00:59:25,710
Shall I piggyback you?
915
00:59:39,950 --> 00:59:42,690
There are many December-May*
relationships with wide age gap.
916
00:59:39,991 --> 00:59:42,691
{\a6}(*older women with younger men)
917
00:59:42,790 --> 00:59:44,610
How can they date noona older than them?
918
00:59:44,710 --> 00:59:45,850
So old-fashioned.
919
00:59:45,950 --> 00:59:48,120
Can you really date her?
920
00:59:48,220 --> 00:59:50,490
- You're just playing with her, right?
- Don't worry. She'll persevere.
921
00:59:51,650 --> 00:59:55,170
A reporter always waits for interviewees
and keeps wanting new material.
922
00:59:55,210 --> 00:59:58,480
Sunbae, let's be on good terms.
923
00:59:58,580 --> 00:59:59,420
Good terms?
924
01:00:05,920 --> 01:00:08,310
Hello everyone,
this flight is taking off soon.
925
01:00:09,900 --> 01:00:12,800
Is there a doctor amongst the passengers?
926
01:00:14,480 --> 01:00:15,540
I feel terrible.
927
01:00:15,600 --> 01:00:16,500
Such charming lips.
928
01:00:16,600 --> 01:00:19,010
Her voice is nice although
she doesn't look that good.
929
01:00:19,570 --> 01:00:21,020
You don't feel well?
930
01:00:21,650 --> 01:00:24,490
I'm a lot better. Thank you.
931
01:00:24,590 --> 01:00:26,080
It must be really nice for you artists.
932
01:00:26,180 --> 01:00:28,370
Even when you get betrayed and hurt,
933
01:00:28,410 --> 01:00:30,330
it becomes inspiration for your work.
934
01:00:30,390 --> 01:00:31,130
Who are you?
935
01:00:31,230 --> 01:00:32,850
The woman your husband loves.
936
01:00:32,950 --> 01:00:35,810
Are you a traditional doctor?
937
01:00:35,910 --> 01:00:37,850
I don't know.
938
01:00:38,440 --> 01:00:41,900
Ah! Hello.66607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.