All language subtitles for Spies.In.Disguise.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,331 --> 00:00:41,531 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:15,091 --> 00:01:17,293 Walter, have you seen my tweezers? 3 00:01:28,136 --> 00:01:31,170 Um, sorry. Did you need that mug? 4 00:01:31,172 --> 00:01:33,543 I needed that coffee. 5 00:01:35,711 --> 00:01:36,944 So... 6 00:01:36,946 --> 00:01:39,179 - Unitee. - ...what you making, bud? 7 00:01:39,181 --> 00:01:40,280 A gadget for you 8 00:01:40,282 --> 00:01:41,614 - to wear on patrol. - Oh. 9 00:01:41,616 --> 00:01:44,250 It's the perfect tool to keep you safe. 10 00:01:44,252 --> 00:01:45,786 This button makes a really loud sound 11 00:01:45,788 --> 00:01:47,587 to incapacitate your enemies. 12 00:01:51,092 --> 00:01:52,226 Like that. 13 00:01:52,228 --> 00:01:54,393 This one can wrap you in an inflatable hug 14 00:01:54,395 --> 00:01:56,229 - so no one can hurt you. - A-ha. 15 00:01:56,231 --> 00:01:59,166 And this one is for when you're outnumbered. 16 00:01:59,168 --> 00:02:02,001 You just hold out your hand and say, "Stop!" 17 00:02:02,003 --> 00:02:03,370 And boom! 18 00:02:03,372 --> 00:02:05,405 Glitter cloud! 19 00:02:05,407 --> 00:02:07,407 And the bad guys will leave you alone. 20 00:02:07,409 --> 00:02:10,610 Oh! Because glitter makes people happy? 21 00:02:10,612 --> 00:02:12,111 Because the refracted light 22 00:02:12,113 --> 00:02:13,781 causes the enterochromaffin cells 23 00:02:13,783 --> 00:02:15,551 to release serotonin. 24 00:02:18,254 --> 00:02:20,423 Yeah, glitter makes people happy. 25 00:02:21,223 --> 00:02:22,389 Let's try it out. 26 00:02:22,391 --> 00:02:23,490 Remember how you told me 27 00:02:23,492 --> 00:02:24,858 not to take apart your cell phone? 28 00:02:24,860 --> 00:02:27,664 Walter Beckett, you took apart my... 29 00:02:30,832 --> 00:02:32,000 Still wanna kill me? 30 00:02:33,135 --> 00:02:35,669 No. Just the opposite. 31 00:02:35,671 --> 00:02:36,603 Then it works! 32 00:02:36,605 --> 00:02:38,437 I also wanna add some kitten visuals 33 00:02:38,439 --> 00:02:40,373 to trigger the orbitofrontal cortex. 34 00:02:40,375 --> 00:02:41,441 11-A-25, 35 00:02:41,443 --> 00:02:43,210 Code Six, 104 North. 36 00:02:43,212 --> 00:02:44,343 Hon, I gotta go. 37 00:02:44,345 --> 00:02:45,547 Time for my shift. 38 00:02:46,981 --> 00:02:48,615 Be good for Gram, okay? 39 00:02:48,617 --> 00:02:50,083 Uh, I'll come with you. 40 00:02:50,085 --> 00:02:51,617 I can finish this on the way. 41 00:02:51,619 --> 00:02:53,152 You won't even know I'm there. 42 00:02:53,154 --> 00:02:57,556 What you need to do is get ready for school. 43 00:02:57,558 --> 00:03:00,227 Oh, Mom, school's boring. 44 00:03:00,229 --> 00:03:02,763 And the kids think I'm weird. 45 00:03:02,765 --> 00:03:04,063 Weird? 46 00:03:04,065 --> 00:03:05,299 Hey, look at me. 47 00:03:05,301 --> 00:03:06,934 What's wrong with weird? 48 00:03:06,936 --> 00:03:08,936 The world needs weird. 49 00:03:08,938 --> 00:03:12,975 Listen, I'm out there keeping the neighborhood safe. 50 00:03:13,541 --> 00:03:17,077 But one day, your ideas... 51 00:03:17,079 --> 00:03:19,478 your gadgets... 52 00:03:19,480 --> 00:03:22,615 are gonna keep the world safe. 53 00:03:22,617 --> 00:03:27,022 And everybody will wish they were as weird as you. 54 00:03:28,023 --> 00:03:29,025 You think? 55 00:03:29,690 --> 00:03:31,393 I know. 56 00:03:32,861 --> 00:03:35,731 Now, give me a non-inflatable hug. 57 00:03:39,335 --> 00:03:40,837 Love you, partner. 58 00:03:42,470 --> 00:03:45,707 I promise I'll always have your back. 59 00:03:47,109 --> 00:03:48,844 Team Weird? 60 00:03:50,278 --> 00:03:51,813 Team Weird. 61 00:04:12,200 --> 00:04:14,035 Man, it's cold! 62 00:04:14,802 --> 00:04:16,570 Hey, fellas. 63 00:04:18,373 --> 00:04:19,472 Special Agent Lance Sterling. 64 00:04:19,474 --> 00:04:20,539 How you livin'? 65 00:04:22,178 --> 00:04:24,113 Whoa, okay, okay. 66 00:04:24,880 --> 00:04:26,078 Everybody good? 67 00:04:26,080 --> 00:04:27,481 I'm just gonna take his gun 68 00:04:27,483 --> 00:04:29,150 and I'm gonna toss it to that snowman. 69 00:04:29,152 --> 00:04:31,251 And while you're both looking all confused, 70 00:04:31,253 --> 00:04:32,484 trying to figure out what's going on... 71 00:04:32,486 --> 00:04:34,689 - I'm just gonna knock you out. - Huh? 72 00:04:40,628 --> 00:04:41,994 Ugh. 73 00:04:41,996 --> 00:04:43,432 He didn't deserve that. 74 00:04:44,566 --> 00:04:46,668 Rats with wings. 75 00:04:50,272 --> 00:04:51,470 I'm in position. 76 00:04:51,472 --> 00:04:53,109 What is your situation? 77 00:04:55,042 --> 00:04:57,311 Just getting a visual... 78 00:04:57,313 --> 00:04:58,580 now. 79 00:05:04,652 --> 00:05:06,653 10 o'clock. 80 00:05:06,655 --> 00:05:08,422 Katsu Kimura. 81 00:05:08,424 --> 00:05:10,256 Everybody's favorite arms dealer. 82 00:05:10,258 --> 00:05:13,260 There. That briefcase is your objective. 83 00:05:13,262 --> 00:05:15,429 Inside is the M9 Assassin. 84 00:05:15,431 --> 00:05:17,530 The first semi-autonomous attack drone, 85 00:05:17,532 --> 00:05:19,532 powered by atmospheric energy. 86 00:05:19,534 --> 00:05:20,700 Never shuts down, 87 00:05:20,702 --> 00:05:22,835 never stops pursuing its target. 88 00:05:22,837 --> 00:05:25,172 They stole it from our covert weapons lab. 89 00:05:25,174 --> 00:05:27,140 Uh, Director Jenkins, 90 00:05:27,142 --> 00:05:28,241 he's got incoming. 91 00:05:28,243 --> 00:05:31,511 Detecting 70 extra hostiles around the perimeter. 92 00:05:31,513 --> 00:05:34,114 I don't want another mess like Kyrgyzstan. 93 00:05:34,116 --> 00:05:37,184 Lance, listen to me. You've got 70 yakuza incoming. 94 00:05:37,186 --> 00:05:38,484 Stand down. 95 00:05:38,486 --> 00:05:40,486 That's better odds than I usually get. 96 00:05:40,488 --> 00:05:42,022 No! Do not engage. 97 00:05:42,024 --> 00:05:44,224 This time, you need to wait for the backup team. 98 00:05:44,226 --> 00:05:46,028 Team? 99 00:05:47,128 --> 00:05:48,195 I fly solo. 100 00:05:48,197 --> 00:05:49,899 Wait. Lance, listen to... 101 00:05:51,834 --> 00:05:55,167 I think he cut off... 102 00:05:55,169 --> 00:05:56,068 - I get it! - Yeah, great, 103 00:05:56,070 --> 00:05:57,503 that's right. Sorry. 104 00:06:19,489 --> 00:06:21,405 The buyer is here. Go! 105 00:06:22,431 --> 00:06:23,733 Huh. 106 00:06:48,356 --> 00:06:49,955 Uh-oh. 107 00:06:49,957 --> 00:06:52,193 Guess it's time to introduce myself. 108 00:06:57,399 --> 00:06:59,198 Huh? 109 00:07:22,556 --> 00:07:23,689 You know how you can tell 110 00:07:23,691 --> 00:07:25,491 when you're the world's greatest spy? 111 00:07:25,493 --> 00:07:27,994 Sterling. 112 00:07:27,996 --> 00:07:29,528 Lance Sterling. 113 00:07:29,530 --> 00:07:31,132 Everyone knows the name. 114 00:07:31,733 --> 00:07:32,935 I'mma need that case. 115 00:07:34,006 --> 00:07:36,335 Over my dead body. 116 00:07:42,844 --> 00:07:46,513 Just 3 ounces of pressure to the vagus nerve... 117 00:07:46,515 --> 00:07:48,047 and then look at your boy. 118 00:07:48,049 --> 00:07:49,650 Sleepy night-night. 119 00:07:49,652 --> 00:07:51,654 Hey, you mind giving me a hand? 120 00:07:56,024 --> 00:07:57,457 Hey, come on. 121 00:07:57,459 --> 00:07:58,995 What was it? The hand joke? 122 00:08:09,537 --> 00:08:11,840 You don't remember me, do you? 123 00:08:12,873 --> 00:08:15,010 What can I say? I meet a lot of bad guys. 124 00:08:16,412 --> 00:08:20,650 I'm gonna show you pain that you can't imagine. 125 00:08:39,568 --> 00:08:41,935 Make it hurt. 126 00:08:41,937 --> 00:08:45,274 I don't think that subtitle was in my favor. 127 00:08:47,242 --> 00:08:49,844 Okay. Oh, okay. 128 00:08:50,879 --> 00:08:53,713 You wanna do it the hard way? Let's go, then. 129 00:08:53,715 --> 00:08:55,217 Let's do it the hard way. 130 00:09:01,456 --> 00:09:02,925 It's about to get messy. 131 00:09:08,930 --> 00:09:10,765 Aw. 132 00:09:11,433 --> 00:09:12,768 What the... 133 00:09:40,228 --> 00:09:41,394 Ooh. 134 00:09:48,669 --> 00:09:50,537 Hey, don't take the loss so hard. 135 00:09:50,539 --> 00:09:51,671 I mean, you did great. 136 00:09:51,673 --> 00:09:53,174 And you got to meet Lance Sterling. 137 00:12:28,496 --> 00:12:31,464 Next. Okay, put everything in the bin. 138 00:12:31,466 --> 00:12:33,199 Yes, come through. 139 00:12:33,201 --> 00:12:35,701 - Oh! He's coming. - Wow. Here he comes! 140 00:12:35,703 --> 00:12:36,936 Yes, 141 00:12:36,938 --> 00:12:38,404 your eyes aren't deceiving you. 142 00:12:38,406 --> 00:12:39,638 Yep, it's him. 143 00:12:39,640 --> 00:12:40,773 Thank you, thank you. 144 00:12:40,775 --> 00:12:41,974 Looking good, Agent Sterling! 145 00:12:41,976 --> 00:12:44,244 Hey, not looking so bad yourself. 146 00:12:44,246 --> 00:12:45,345 Thank you. Thank you. 147 00:12:45,347 --> 00:12:47,146 Yeah, you know what? Go ahead back to work. 148 00:12:47,148 --> 00:12:49,849 Go ahead back to work. It's too much. 149 00:12:49,851 --> 00:12:51,149 It's probably the right amount. 150 00:12:51,151 --> 00:12:52,451 But still go back to work. 151 00:12:52,453 --> 00:12:53,519 Still go back to work. 152 00:12:53,521 --> 00:12:55,156 You're so crazy. 153 00:12:56,491 --> 00:12:57,556 What's up, Sterling? 154 00:12:57,558 --> 00:12:58,691 Lucas! 155 00:12:58,693 --> 00:12:59,859 My name's Dave. 156 00:12:59,861 --> 00:13:02,662 There you go. Good to see you. 157 00:13:02,664 --> 00:13:03,729 Morning, sir. 158 00:13:03,731 --> 00:13:05,165 Fellas, give it to me. 159 00:13:05,167 --> 00:13:07,466 - Dude, did you see that? - Never wash that hand again. 160 00:13:07,468 --> 00:13:10,103 I feel stronger. Like, I legit feel stronger. 161 00:13:10,105 --> 00:13:11,671 - Can I hold it? - Yeah. 162 00:13:11,673 --> 00:13:13,473 - Dude from Accounting. - Thanks for the win, Sterling. 163 00:13:13,475 --> 00:13:15,774 Keep my money right. Keep my money right. 164 00:13:15,776 --> 00:13:16,942 Go ahead, man. All right. 165 00:13:16,944 --> 00:13:18,043 Hey, welcome back, Lance. 166 00:13:18,045 --> 00:13:19,280 Thank you, thank you. 167 00:13:22,483 --> 00:13:25,250 Aw, he's the most adorable agent ever! 168 00:13:25,252 --> 00:13:26,554 Somebody gonna get it. 169 00:13:54,082 --> 00:13:55,583 Oh! Agent Sterling. 170 00:13:58,721 --> 00:13:59,851 Walter Beckett. 171 00:13:59,853 --> 00:14:00,954 Weirdo. 172 00:14:02,057 --> 00:14:03,288 Unitee loves you. 173 00:14:03,290 --> 00:14:04,925 All right, Unitee. 174 00:14:04,927 --> 00:14:06,392 Imagine... 175 00:14:06,394 --> 00:14:10,797 a hydrothermal explosion is about to melt your face off. 176 00:14:10,799 --> 00:14:12,230 But what's this? 177 00:14:12,232 --> 00:14:14,133 A gadget that can surround you in a pressurized pocket 178 00:14:14,135 --> 00:14:15,401 of safety? 179 00:14:15,403 --> 00:14:17,903 "Can it work?" It hasn't yet, but maybe. 180 00:14:17,905 --> 00:14:18,971 Here we go. 181 00:14:18,973 --> 00:14:21,109 Session number nine, test 30... Oh! 182 00:14:21,809 --> 00:14:23,143 Oh, hey, Terrance. 183 00:14:23,145 --> 00:14:25,678 Tonight's the season finale of Hearts in Seoul. 184 00:14:25,680 --> 00:14:26,846 I sent you an e-vite. 185 00:14:26,848 --> 00:14:28,848 I, uh... 186 00:14:28,850 --> 00:14:30,519 You just click "accept" in your... 187 00:14:30,986 --> 00:14:32,417 Agent Sterling. 188 00:14:32,419 --> 00:14:35,220 Uh... Hi, wow. Uh, Walter Beckett. 189 00:14:35,222 --> 00:14:36,424 Pleasure to meet... 190 00:14:36,890 --> 00:14:38,590 Aw. 191 00:14:38,592 --> 00:14:39,758 You used it. 192 00:14:39,760 --> 00:14:42,295 You touched my stuff. 193 00:14:42,297 --> 00:14:45,230 Okay, okay. Look, I know it's non-traditional, but... 194 00:14:45,232 --> 00:14:46,599 Feel me here, little man. 195 00:14:46,601 --> 00:14:48,067 So, I'm out there... 196 00:14:48,069 --> 00:14:50,268 and I'm saving the world, doing big things. 197 00:14:50,270 --> 00:14:51,671 - That's what I do. - Mmm-hmm. 198 00:14:51,673 --> 00:14:53,473 And the way I do it... 199 00:14:53,475 --> 00:14:55,173 is to have my things 200 00:14:55,175 --> 00:14:57,909 do the things I expect my things to do. 201 00:14:57,911 --> 00:14:59,112 Yep. Ow. 202 00:14:59,114 --> 00:15:02,047 Like blow stuff up. 203 00:15:02,049 --> 00:15:03,516 See, out there... 204 00:15:03,518 --> 00:15:07,052 I gotta fight fire with fire. 205 00:15:07,054 --> 00:15:10,491 Because if I try to fight fire with glitter... 206 00:15:11,794 --> 00:15:14,462 I could get my face burned off. 207 00:15:14,895 --> 00:15:16,095 But you didn't. 208 00:15:16,097 --> 00:15:17,863 Because the kitty glitter worked. 209 00:15:17,865 --> 00:15:19,166 - Kitty litter? - Glitter. 210 00:15:19,168 --> 00:15:20,800 Kitty glitter. 211 00:15:20,802 --> 00:15:23,103 It's scientifically proven that watching kittens... 212 00:15:23,105 --> 00:15:25,071 causes the enterochromaffin cells 213 00:15:25,073 --> 00:15:26,275 to release serotonin. 214 00:15:28,843 --> 00:15:30,209 Glitter makes people happy. 215 00:15:30,211 --> 00:15:32,745 Know what works even better? 216 00:15:32,747 --> 00:15:34,312 A grenade. 217 00:15:34,314 --> 00:15:36,148 It's kinda violent, don't you think? 218 00:15:36,150 --> 00:15:38,084 Can't save the world with a hug, Wilson. 219 00:15:38,086 --> 00:15:40,085 It's Walter. 220 00:15:40,087 --> 00:15:42,120 And what if you could? 221 00:15:42,122 --> 00:15:43,624 The inflatable hug. 222 00:15:45,293 --> 00:15:48,831 Kind of a personal protection device I've been developing. 223 00:15:57,605 --> 00:16:01,641 This is a vile waste of taxpayer dollars. 224 00:16:04,545 --> 00:16:06,579 Look, I'm just saying you can do more 225 00:16:06,581 --> 00:16:08,348 by bringing people together... 226 00:16:08,350 --> 00:16:09,748 than blowing them up. 227 00:16:09,750 --> 00:16:11,283 And if I can convince you, 228 00:16:11,285 --> 00:16:13,319 we can convince the whole agency. 229 00:16:13,321 --> 00:16:14,954 There is no "we." 230 00:16:14,956 --> 00:16:16,122 Uh, Agent Sterling. Just... 231 00:16:16,124 --> 00:16:17,790 - Okay. Okay, okay. - Millennials. 232 00:16:17,792 --> 00:16:19,358 No, wait, wait, wait. Please don't close that door. 233 00:16:19,360 --> 00:16:20,459 Not interested. 234 00:16:20,461 --> 00:16:21,527 Listen, you gotta hear me out. 235 00:16:21,529 --> 00:16:23,298 Whatever it is, no. 236 00:16:25,400 --> 00:16:27,399 Phew. Look, I've been working 237 00:16:27,401 --> 00:16:28,500 on this thing at home, right... 238 00:16:28,502 --> 00:16:31,506 that is gonna change spying forever. 239 00:16:32,441 --> 00:16:33,372 Imagine... 240 00:16:33,374 --> 00:16:35,609 if I could make you, wait for it... 241 00:16:35,611 --> 00:16:36,812 drumroll, please... 242 00:16:37,444 --> 00:16:40,013 disappear. 243 00:16:40,015 --> 00:16:41,080 Disappear? 244 00:16:41,082 --> 00:16:42,148 Yeah. 245 00:16:42,150 --> 00:16:43,818 Disappear. 246 00:16:44,519 --> 00:16:45,950 Why are you saying it like that? 247 00:16:45,952 --> 00:16:48,924 For effect. 248 00:16:50,525 --> 00:16:52,325 I'm totally excited about it. 249 00:16:52,327 --> 00:16:53,426 It's called 250 00:16:53,428 --> 00:16:55,494 bio-dynamic concealment. 251 00:16:55,496 --> 00:16:57,263 Boom. Mic drop. 252 00:16:57,265 --> 00:16:59,532 Huh? Conceal this? 253 00:17:00,735 --> 00:17:02,301 I mean, you wouldn't need a bulletproof suit. 254 00:17:02,303 --> 00:17:03,702 You wouldn't need exploding cufflinks. 255 00:17:03,704 --> 00:17:05,538 You could blend in anywhere. 256 00:17:05,540 --> 00:17:07,576 What if you were totally... 257 00:17:09,410 --> 00:17:11,179 ...invisible? 258 00:17:12,581 --> 00:17:14,113 Wow. Dude. 259 00:17:14,115 --> 00:17:16,015 That's a mess. 260 00:17:16,017 --> 00:17:17,483 Don't worry yourself. 261 00:17:17,485 --> 00:17:19,485 The effects, they're only temporary. 262 00:17:19,487 --> 00:17:22,054 All right, cool, cool. I'm gonna get outta here. 263 00:17:22,056 --> 00:17:23,424 Wait, wait, wait. 264 00:17:24,726 --> 00:17:28,194 Look, you're the world's greatest spy. 265 00:17:28,196 --> 00:17:30,262 Nobody ever listens to my ideas 266 00:17:30,264 --> 00:17:32,298 or gives me a chance... 267 00:17:32,300 --> 00:17:34,533 but if you did... 268 00:17:34,535 --> 00:17:35,536 together... 269 00:17:36,670 --> 00:17:39,307 we could really make a difference. 270 00:17:39,940 --> 00:17:41,307 "Make a difference"? 271 00:17:41,309 --> 00:17:44,343 Boy, I am the difference. 272 00:17:44,345 --> 00:17:47,980 All I need from you is when I want a grenade... 273 00:17:47,982 --> 00:17:49,948 make me a grenade. 274 00:17:49,950 --> 00:17:50,952 Can you do that? 275 00:17:52,687 --> 00:17:54,790 There's a better way. 276 00:17:55,723 --> 00:17:56,856 Wrong answer, Willy. 277 00:17:56,858 --> 00:17:58,858 You're fired. 278 00:17:58,860 --> 00:18:00,260 What? Wait. 279 00:18:00,262 --> 00:18:02,664 No, no, no. Uh, please don't fire me! 280 00:18:09,838 --> 00:18:11,306 Weirdo. 281 00:18:14,942 --> 00:18:16,642 Mission accomplished. 282 00:18:16,644 --> 00:18:19,779 Oh, man, I'm telling you, it was one of my best. 283 00:18:19,781 --> 00:18:21,580 I was on fire. 284 00:18:21,582 --> 00:18:25,685 Fighting, explosions, tons of witty catchphrases. 285 00:18:25,687 --> 00:18:26,551 Lance? 286 00:18:26,553 --> 00:18:29,789 I had to jump through a helicopter. 287 00:18:29,791 --> 00:18:31,023 Lance? 288 00:18:32,526 --> 00:18:33,993 - Right? - Lance! 289 00:18:33,995 --> 00:18:35,528 - Hmm? - Please tell me 290 00:18:35,530 --> 00:18:38,467 you have an explanation for why this is empty. 291 00:18:40,101 --> 00:18:41,303 I know why. 292 00:18:42,003 --> 00:18:43,234 Because he stole it. 293 00:18:43,236 --> 00:18:44,503 Excuse me? 294 00:18:44,505 --> 00:18:46,773 Agent Marcy Kappel, Internal Affairs. 295 00:18:46,775 --> 00:18:48,808 Mind if my team sweeps the room? 296 00:18:48,810 --> 00:18:50,009 Yes, I mind. 297 00:18:50,011 --> 00:18:51,311 They call me Eyes. 298 00:18:51,313 --> 00:18:54,112 Spectral analysis and quantum optical thermography. 299 00:18:54,114 --> 00:18:55,983 Ears. Sound. 300 00:18:56,251 --> 00:18:57,550 Okay. 301 00:18:57,552 --> 00:19:00,289 Hey, y'all need to ease out of my face right now. 302 00:19:00,688 --> 00:19:01,654 Whoa! Hey. 303 00:19:01,656 --> 00:19:04,189 Weapons deactivated. Backing up. 304 00:19:04,191 --> 00:19:05,991 Take Agent Sterling into custody. 305 00:19:05,993 --> 00:19:07,493 All right, enough! 306 00:19:07,495 --> 00:19:10,396 We're talking about my top agent here. 307 00:19:10,398 --> 00:19:12,000 I trust this man. 308 00:19:13,400 --> 00:19:16,668 The only thing we can trust is the facts. 309 00:19:16,670 --> 00:19:18,102 Eyes? 310 00:19:18,104 --> 00:19:19,738 A surveillance camera in Tokyo 311 00:19:19,740 --> 00:19:21,676 picked this up two hours after your mission. 312 00:19:25,179 --> 00:19:26,581 Stop right there. 313 00:19:39,861 --> 00:19:41,226 - Lance? - Joy. 314 00:19:41,228 --> 00:19:42,528 His heart rate just spiked. 315 00:19:42,530 --> 00:19:44,030 That's because it isn't me. 316 00:19:44,032 --> 00:19:45,564 Vocal patterns is all off the hook. 317 00:19:45,566 --> 00:19:46,698 This has to be wrong. 318 00:19:46,700 --> 00:19:48,833 This is wrong! I didn't... 319 00:19:48,835 --> 00:19:52,071 Look, there was a guy with a robot hand. 320 00:19:52,073 --> 00:19:53,438 He stole the Assassin, 321 00:19:53,440 --> 00:19:55,841 and he scanned my face to frame me. 322 00:19:55,843 --> 00:19:57,275 That sounds plausible, 323 00:19:57,277 --> 00:19:59,177 and not like something you just made up. 324 00:19:59,179 --> 00:20:00,846 Sounds a little Scooby-Doo, bro. 325 00:20:00,848 --> 00:20:01,714 It isn't me! 326 00:20:01,716 --> 00:20:03,815 Okay, so, just to be clear... 327 00:20:03,817 --> 00:20:07,386 there's a man with a robot hand and Lance's face 328 00:20:07,388 --> 00:20:09,421 who took the M9 Assassin. 329 00:20:09,423 --> 00:20:10,590 We all feel good about that? 330 00:20:10,592 --> 00:20:12,460 Okay, case closed. Let's go home. 331 00:20:13,461 --> 00:20:14,560 You know what? 332 00:20:14,562 --> 00:20:15,727 There's a bad guy 333 00:20:15,729 --> 00:20:17,897 who needs to be stopped. 334 00:20:17,899 --> 00:20:20,032 Couldn't agree more. 335 00:20:20,034 --> 00:20:21,934 Huh. You're good. 336 00:20:21,936 --> 00:20:24,169 Lance, just cooperate. 337 00:20:24,171 --> 00:20:26,105 Didn't see that coming, did you? 338 00:20:26,107 --> 00:20:27,740 Did you see that coming? 339 00:20:31,746 --> 00:20:33,982 He's running. Why do they always run? 340 00:20:37,718 --> 00:20:39,618 Off to save the world again? 341 00:20:39,620 --> 00:20:41,219 Uh, yeah, you, too. You, too. 342 00:20:41,221 --> 00:20:43,555 - 'Sup, Sterling? - All good, all good. 343 00:20:43,557 --> 00:20:45,190 Sorry. 344 00:20:45,192 --> 00:20:46,961 Sterling! 345 00:20:48,063 --> 00:20:48,962 Now. 346 00:20:48,964 --> 00:20:50,294 Northwest corner. 347 00:20:50,296 --> 00:20:51,499 Got him. 348 00:20:56,838 --> 00:20:58,039 Coming through, coming through. 349 00:21:01,509 --> 00:21:02,943 Security! 350 00:21:03,611 --> 00:21:05,512 Shut this place down! 351 00:21:05,514 --> 00:21:06,578 Agent Sterling? 352 00:21:06,580 --> 00:21:08,013 I would do what she says. 353 00:21:08,015 --> 00:21:09,950 She is very unpleasant. 354 00:22:02,437 --> 00:22:04,102 Agent Sterling! What's happening, man? 355 00:22:04,104 --> 00:22:06,640 I was just telling the guys about the time you... 356 00:22:21,156 --> 00:22:22,491 All right, Sterling. 357 00:22:23,957 --> 00:22:25,092 Think. 358 00:22:25,726 --> 00:22:26,761 Think. 359 00:22:27,896 --> 00:22:30,966 Somebody else knows about Robot Hand. 360 00:22:31,364 --> 00:22:33,601 Who? 361 00:22:36,571 --> 00:22:37,772 Kimura. 362 00:22:38,973 --> 00:22:40,706 Find Kimura. 363 00:22:40,708 --> 00:22:42,708 Tracking Katsu Kimura. 364 00:22:42,710 --> 00:22:45,945 Wireless signal intercepted in Playa Del Carmen, Mexico. 365 00:22:45,947 --> 00:22:47,246 You shouldn't be calling me. 366 00:22:47,248 --> 00:22:48,312 Mexico. 367 00:22:48,314 --> 00:22:49,447 I'm trying to lay low! 368 00:22:53,088 --> 00:22:54,689 I need to disappear. 369 00:22:56,290 --> 00:22:59,027 Disappear. 370 00:23:02,796 --> 00:23:03,896 Bingo. 371 00:23:03,898 --> 00:23:06,001 Hope you got your pants on, Wilbur. 372 00:23:23,184 --> 00:23:24,986 Unitee. 373 00:23:27,822 --> 00:23:29,991 I miss you, Mom. 374 00:24:09,464 --> 00:24:10,629 See, Lovey? 375 00:24:10,631 --> 00:24:12,698 Some dreams do come true. 376 00:24:12,700 --> 00:24:14,169 Oh, um... 377 00:24:16,438 --> 00:24:17,906 Okay. 378 00:24:32,018 --> 00:24:34,587 Commencing bio-dynamic concealment 379 00:24:34,589 --> 00:24:37,058 test number 83, batch five. 380 00:24:39,427 --> 00:24:42,426 Exothermic reaction. 381 00:24:42,428 --> 00:24:43,995 That's an exothermic reaction. 382 00:24:43,997 --> 00:24:47,198 Uh, Lovey, could I borrow a feather, please? 383 00:24:47,200 --> 00:24:48,801 Thank you. 384 00:24:48,803 --> 00:24:50,468 Here's a little something for you. 385 00:24:57,410 --> 00:24:59,712 If this works, 386 00:24:59,714 --> 00:25:01,783 they'll have to give me my job back. 387 00:25:10,690 --> 00:25:13,027 No way. It worked. 388 00:25:13,694 --> 00:25:14,860 It worked. 389 00:25:14,862 --> 00:25:16,462 It worked! It worked! It worked! 390 00:25:16,464 --> 00:25:17,663 Lovey, it worked! It worked! 391 00:25:17,665 --> 00:25:18,930 I need to disappear. 392 00:25:21,634 --> 00:25:22,935 What... How did you... 393 00:25:22,937 --> 00:25:24,637 What are you doing in my... 394 00:25:24,639 --> 00:25:25,772 What's up? 395 00:25:25,774 --> 00:25:26,906 Okay, listen. 396 00:25:26,908 --> 00:25:28,808 That next-generation concealment tech 397 00:25:28,810 --> 00:25:30,176 you were talking about earlier... 398 00:25:30,178 --> 00:25:32,844 you wouldn't happen to have it on hand, would you? 399 00:25:32,846 --> 00:25:35,714 Actually, I do happen to have it in hand. 400 00:25:35,716 --> 00:25:37,750 - Show it to me. - Sure. Um... 401 00:25:37,752 --> 00:25:38,984 Well, can I offer you a drink? 402 00:25:38,986 --> 00:25:40,051 I got water, 403 00:25:40,053 --> 00:25:41,954 Soylent drinkable meal replacement... 404 00:25:41,956 --> 00:25:43,856 Mmm. Good. We had a drink. 405 00:25:43,858 --> 00:25:45,157 So, what are we talking about here? 406 00:25:45,159 --> 00:25:46,826 Light-bending camo suit? 407 00:25:46,828 --> 00:25:48,961 Adaptive response silicon... 408 00:25:48,963 --> 00:25:51,597 Diet stuff has a weird aftertaste. 409 00:25:51,599 --> 00:25:52,763 What's the tech? 410 00:25:52,765 --> 00:25:56,668 Um... Well, you just drank it. 411 00:25:56,670 --> 00:25:58,471 - Drank what? - The tech. 412 00:25:58,473 --> 00:26:00,705 Now it's gone. Yep. 413 00:26:00,707 --> 00:26:02,407 Why do you have a pigeon in here? 414 00:26:02,409 --> 00:26:05,744 Yeah, okay, that's just Lovey. She's my roommate. 415 00:26:05,746 --> 00:26:06,878 - How am I gonna do this? - Um, that's weird. 416 00:26:06,880 --> 00:26:07,980 This is bad. No, it's not. 417 00:26:07,982 --> 00:26:09,247 To have a pigeon in your house. 418 00:26:09,249 --> 00:26:10,115 It's amazing. 419 00:26:10,117 --> 00:26:12,083 It's science. Here we go. 420 00:26:12,085 --> 00:26:14,119 You just drank an ingestible formula 421 00:26:14,121 --> 00:26:15,888 that uses a CRISPR-Cas9 genetic editor... 422 00:26:15,890 --> 00:26:18,424 to resequence your DNA on a molecular level. 423 00:26:18,426 --> 00:26:20,859 Science rocks. 424 00:26:20,861 --> 00:26:23,594 Wow! Okay, here's what I need you to do. 425 00:26:23,596 --> 00:26:25,664 Pretend like you're a normal person 426 00:26:25,666 --> 00:26:27,933 talking to a much cooler normal person. 427 00:26:27,935 --> 00:26:30,836 In precisely 45 seconds, 428 00:26:30,838 --> 00:26:32,774 you will transform into... 429 00:26:33,274 --> 00:26:34,275 a pigeon. 430 00:26:44,384 --> 00:26:45,385 I'm out. 431 00:26:45,820 --> 00:26:47,052 Wait, wait, wait. 432 00:26:47,054 --> 00:26:48,321 What you're about to experience 433 00:26:48,323 --> 00:26:49,754 is the future of espionage. 434 00:26:49,756 --> 00:26:50,955 Okay. 435 00:26:50,957 --> 00:26:53,926 You might be experiencing some mild discomfort. 436 00:26:53,928 --> 00:26:56,195 Or severe. 437 00:26:56,197 --> 00:26:57,696 I'll make a note of that. 438 00:26:57,698 --> 00:26:59,298 This is because I fired you, right? 439 00:27:00,700 --> 00:27:02,600 Okay, I'm gonna walk outta here. 440 00:27:02,602 --> 00:27:04,002 Yeah, that might be hard. 441 00:27:04,004 --> 00:27:07,442 Because you're in the middle of chromothripsis. 442 00:27:08,342 --> 00:27:10,042 Okay, might pass out. 443 00:27:10,044 --> 00:27:12,211 Oh, you're definitely gonna pass out. 444 00:27:12,213 --> 00:27:14,745 Your genomes are being smashed apart... 445 00:27:14,747 --> 00:27:16,849 so they can be reassembled with pigeon DNA. 446 00:27:16,851 --> 00:27:19,517 Muscle it down, Lance. 447 00:27:19,519 --> 00:27:20,919 Muscle it down. 448 00:27:20,921 --> 00:27:23,988 Oh! What did you do? What did you do? 449 00:27:23,990 --> 00:27:25,957 Whoa. You're entering Phase Two. 450 00:27:25,959 --> 00:27:28,260 Epigenetic modulation. 451 00:27:28,262 --> 00:27:30,029 Think of each gene as having a switch. 452 00:27:30,031 --> 00:27:32,763 And one by one, your switches are flipping to pigeon. 453 00:27:32,765 --> 00:27:35,300 Human-pigeon, human-pigeon, human-pigeon. 454 00:27:35,302 --> 00:27:38,035 Human-pigeon, human-pigeon, human-pigeon. 455 00:27:38,037 --> 00:27:40,371 Stop with the lights! 456 00:27:40,373 --> 00:27:42,006 Wait, look at my hand! 457 00:27:42,008 --> 00:27:45,477 What's happening to my hand? 458 00:27:45,479 --> 00:27:46,712 Baby hand. 459 00:27:46,714 --> 00:27:49,017 This is the final phase! 460 00:27:53,086 --> 00:27:56,088 This isn't so bad. 461 00:27:56,090 --> 00:27:57,990 Your body is being flooded with endorphins 462 00:27:57,992 --> 00:27:59,792 to prepare you for the immense physical pain 463 00:27:59,794 --> 00:28:01,926 you're about to experience. 464 00:28:01,928 --> 00:28:04,362 Wait. Say that again. 465 00:28:07,302 --> 00:28:09,169 You poisoned me! 466 00:28:09,570 --> 00:28:10,702 "Poisoned"? 467 00:28:10,704 --> 00:28:12,571 That's not even my department. 468 00:28:12,573 --> 00:28:14,309 Squeeze the poison out. 469 00:28:16,777 --> 00:28:18,711 I wouldn't do that. 470 00:28:18,713 --> 00:28:19,878 Three seconds. 471 00:28:19,880 --> 00:28:22,246 You're gonna be fine. Trust me. 472 00:28:22,248 --> 00:28:23,849 Here we go. 473 00:28:26,454 --> 00:28:27,522 Hmm? 474 00:28:28,323 --> 00:28:29,821 - Ha! - What? 475 00:28:31,292 --> 00:28:33,328 Whoa. That clock's fast. 476 00:28:37,665 --> 00:28:39,000 Lance? 477 00:28:40,633 --> 00:28:41,635 Lance. 478 00:28:42,370 --> 00:28:43,702 It worked. 479 00:28:43,704 --> 00:28:45,204 Subject's vitals are stable. 480 00:28:45,206 --> 00:28:48,443 Inserting rectal thermometer. 481 00:28:51,745 --> 00:28:53,881 It's okay, buddy. 482 00:28:54,782 --> 00:28:56,814 Hey, it's okay. Don't you worry. 483 00:28:56,816 --> 00:28:58,516 Your good friend Walter is here. 484 00:29:06,828 --> 00:29:09,330 Subject appears disoriented. 485 00:29:10,130 --> 00:29:11,963 Of course I'm disoriented. 486 00:29:11,965 --> 00:29:13,064 You can talk? 487 00:29:13,066 --> 00:29:14,632 Lovey, he can talk! 488 00:29:14,634 --> 00:29:15,734 - It worked. - My eyes! 489 00:29:15,736 --> 00:29:16,834 It worked. Can you believe this? 490 00:29:16,836 --> 00:29:17,903 What did you do to my eyes? 491 00:29:17,905 --> 00:29:19,670 - Hey, Lance, look at me. - What did... 492 00:29:19,672 --> 00:29:20,840 Look at you? 493 00:29:20,842 --> 00:29:23,408 I can't not look at you, Walter. 494 00:29:23,410 --> 00:29:27,079 I can see my butt and your face at the same time! 495 00:29:27,081 --> 00:29:28,480 That is so cool! 496 00:29:28,482 --> 00:29:31,183 Fact, pigeons have 360-degree vision. 497 00:29:31,185 --> 00:29:32,984 Now, nobody can sneak up behind you. 498 00:29:32,986 --> 00:29:34,753 - Stop, girl. Come on. - This is so great. 499 00:29:34,755 --> 00:29:37,856 Pigeons can be found in every major city around the world... 500 00:29:37,858 --> 00:29:39,090 and no one notices them. 501 00:29:39,092 --> 00:29:41,225 It's the most perfect form a spy could take. 502 00:29:41,227 --> 00:29:44,061 You better un-bird me right now. 503 00:29:44,063 --> 00:29:46,465 That's it. I'm not playing with you. Un-bird... 504 00:29:46,467 --> 00:29:47,465 I'm raising my voice. 505 00:29:47,467 --> 00:29:49,834 I probably shouldn't be raising my voice at you. 506 00:29:49,836 --> 00:29:51,070 I guess you could imagine 507 00:29:51,072 --> 00:29:52,338 I'm a little stressed right now. 508 00:29:52,340 --> 00:29:54,639 I need you to un-bird me, Walter. 509 00:29:54,641 --> 00:29:55,640 Mmm-hmm. Of course. 510 00:29:55,642 --> 00:29:57,542 I'll start working on an antidote right now. 511 00:29:57,544 --> 00:29:58,744 Start? 512 00:29:58,746 --> 00:30:00,212 Well, the formula was purely theoretical until you... 513 00:30:00,214 --> 00:30:02,915 You're gonna start? You don't have an antidote? 514 00:30:02,917 --> 00:30:04,750 Stop, girl, seriously. 515 00:30:04,752 --> 00:30:05,984 Okay, okay. 516 00:30:05,986 --> 00:30:08,486 So, you birded me, and you can't un-bird me. 517 00:30:08,488 --> 00:30:11,389 Technically, you kind of birded yourself. 518 00:30:11,391 --> 00:30:13,157 I'mma hurt this boy. 519 00:30:13,159 --> 00:30:14,326 - I'mma hurt this boy. - No, no, look. 520 00:30:14,328 --> 00:30:16,093 I know you're upset, but everything's okay. 521 00:30:16,095 --> 00:30:17,830 I called the Agency and told them you're here. 522 00:30:17,832 --> 00:30:18,964 You did what? 523 00:30:18,966 --> 00:30:20,065 No, no, no, it's okay. 524 00:30:20,067 --> 00:30:21,131 I didn't tell them you're a bird. 525 00:30:21,133 --> 00:30:22,300 Although I think they're gonna 526 00:30:22,302 --> 00:30:24,101 figure that out pretty quickly. 527 00:30:24,103 --> 00:30:25,973 I gotta ghost. 528 00:30:27,675 --> 00:30:31,709 Yeah, there may be one or two downsides to your new form. 529 00:30:31,711 --> 00:30:34,413 Webster, open the door. 530 00:30:34,415 --> 00:30:36,282 Okay. Okay. 531 00:30:36,284 --> 00:30:38,417 What... Why are you running from the Agency? 532 00:30:38,419 --> 00:30:40,552 Get off me! I'm running... 533 00:30:40,554 --> 00:30:43,054 because there's a bad guy out there with my face... 534 00:30:43,056 --> 00:30:44,421 and now I have to try to stop him 535 00:30:44,423 --> 00:30:46,724 from hurting people while being a bird. 536 00:30:46,726 --> 00:30:49,293 And thank you for that. Thank you very much for that. 537 00:30:49,295 --> 00:30:51,599 You know what? You're fired again. 538 00:30:51,965 --> 00:30:53,165 Double fired! 539 00:30:53,167 --> 00:30:55,067 Mmm, I don't think that's a thing. 540 00:30:55,069 --> 00:30:57,636 Oh, it's a thing. It's a thing now. 541 00:31:05,012 --> 00:31:06,744 Okay. 542 00:31:06,746 --> 00:31:08,045 It's a wingsuit. 543 00:31:08,047 --> 00:31:09,447 How hard could it be? 544 00:31:11,485 --> 00:31:13,187 Time to fly. 545 00:31:15,723 --> 00:31:16,888 Nope. 546 00:31:16,890 --> 00:31:19,157 You broke into the Kremlin using a napkin 547 00:31:19,159 --> 00:31:20,626 and a piece of duct tape. 548 00:31:20,628 --> 00:31:25,062 You should be able to get into your own car! 549 00:31:31,104 --> 00:31:33,371 Yep, yep, yep. 550 00:31:34,874 --> 00:31:37,676 Got it, got it, got it... Ow! 551 00:31:37,678 --> 00:31:38,678 Come on. 552 00:31:43,784 --> 00:31:46,417 Okay, hear me out. 553 00:31:46,419 --> 00:31:48,353 Is somebody talking? I don't hear anybody talking. 554 00:31:48,355 --> 00:31:50,688 Especially somebody that's been double fired... 555 00:31:50,690 --> 00:31:52,057 working on a triple fire. 556 00:31:52,059 --> 00:31:53,425 I'll come with you. 557 00:31:53,427 --> 00:31:55,360 I can show you all the advantages of being a pigeon 558 00:31:55,362 --> 00:31:57,596 and how it can make you an even better spy. 559 00:31:57,598 --> 00:31:59,764 And then you'll give me my job back. 560 00:31:59,766 --> 00:32:01,065 We both win. 561 00:32:01,067 --> 00:32:02,868 All right, let me think about that. 562 00:32:02,870 --> 00:32:05,303 No. 563 00:32:05,305 --> 00:32:07,572 Okay. Well, I suppose you have somebody else 564 00:32:07,574 --> 00:32:08,642 who has a mobile lab... 565 00:32:09,409 --> 00:32:11,312 who could turn you back into a man. 566 00:32:12,912 --> 00:32:14,848 - Get in the car. - You won't even know I'm here. 567 00:32:23,357 --> 00:32:24,990 I'll just ride out here, don't worry. 568 00:32:24,992 --> 00:32:26,957 Oh, right. My bad. 569 00:32:28,495 --> 00:32:30,462 Go, go, go! Moving through. 570 00:32:30,464 --> 00:32:31,930 I want that tree gone, now! 571 00:32:31,932 --> 00:32:33,098 Agent Sterling, 572 00:32:33,100 --> 00:32:34,299 exit the premises now! 573 00:32:34,301 --> 00:32:36,201 What are you doing? Get in the car! 574 00:32:36,203 --> 00:32:37,369 Holy... 575 00:32:37,371 --> 00:32:39,204 Wilfred! Let's move! 576 00:32:39,206 --> 00:32:40,675 Let's go, go, go! 577 00:32:41,707 --> 00:32:43,309 Activate auto-drive. 578 00:32:43,311 --> 00:32:44,975 Auto-drive engaged. 579 00:32:44,977 --> 00:32:46,781 Sterling private jet hangar. 580 00:32:47,247 --> 00:32:48,613 See that, Walter? 581 00:32:48,615 --> 00:32:50,148 You can bird me... 582 00:32:50,150 --> 00:32:51,917 but you can't stop me. 583 00:32:55,287 --> 00:32:57,255 He was behind us. 584 00:32:57,257 --> 00:32:58,557 Buckle up. And get me 585 00:32:58,559 --> 00:33:00,358 everything we can on that Beckett kid. 586 00:33:00,360 --> 00:33:01,792 You think they're working together? 587 00:33:01,794 --> 00:33:04,262 Sterling works alone. He's using him for something. 588 00:33:11,237 --> 00:33:12,905 You brought the lady bird? 589 00:33:12,907 --> 00:33:14,638 She's my emotional support animal. 590 00:33:14,640 --> 00:33:17,408 You're gonna need a life support animal 591 00:33:17,410 --> 00:33:18,709 if that bird poop in my... 592 00:33:18,711 --> 00:33:21,647 We got company. 593 00:33:21,649 --> 00:33:23,349 We've got units blocking every street, 594 00:33:23,351 --> 00:33:25,884 overpass, and exit within a 5-mile radius. 595 00:33:25,886 --> 00:33:28,587 Perfect. Time for a cattle drive. 596 00:33:28,589 --> 00:33:29,788 Saddle up! 597 00:33:31,425 --> 00:33:33,558 Evasive maneuvers activated. 598 00:33:38,364 --> 00:33:40,765 I don't have time for this. 599 00:33:40,767 --> 00:33:41,699 - Activate weapons. - What? 600 00:33:41,701 --> 00:33:43,135 - Activating weapons. - Relax. 601 00:33:43,137 --> 00:33:45,137 I'm just gonna take out her tires. 602 00:33:45,139 --> 00:33:46,838 Uh, that's really bad. 603 00:33:46,840 --> 00:33:48,006 I dare you. 604 00:33:48,008 --> 00:33:49,107 Deactivating weapons. 605 00:33:49,109 --> 00:33:50,175 No, we're the good guys. 606 00:33:50,177 --> 00:33:52,109 We can't shoot the other good guys. 607 00:33:52,111 --> 00:33:53,244 Yeah, you're right, Walter. 608 00:33:53,246 --> 00:33:54,646 Let's just pull over and talk it out. 609 00:33:54,648 --> 00:33:55,781 Exactly. Can we? 610 00:33:55,783 --> 00:33:57,515 - Activate weapons. - Activating weapons. 611 00:33:57,517 --> 00:33:59,685 - Deactivate weapons. - Deactivating weapons. 612 00:33:59,687 --> 00:34:01,619 How about something non-lethal like oil slick? 613 00:34:01,621 --> 00:34:02,486 Activate weapons. 614 00:34:02,488 --> 00:34:03,755 Deactivate weapons. 615 00:34:03,757 --> 00:34:05,491 Don't listen to Walter. Activate weapons. 616 00:34:05,493 --> 00:34:06,658 - Oil slick. - Activate weapons. 617 00:34:06,660 --> 00:34:09,429 Oil slick! Oil slick! Oil slick! 618 00:34:10,731 --> 00:34:12,263 This man trippin'. 619 00:34:12,265 --> 00:34:14,235 Oil slick! Oil slick! Oil slick! 620 00:34:15,068 --> 00:34:16,401 Deactivate. 621 00:34:16,403 --> 00:34:18,403 System shut down. Goodbye. 622 00:34:18,405 --> 00:34:20,441 Oh, what did you do? 623 00:34:28,515 --> 00:34:30,716 He's like a god of the asphalt. 624 00:34:30,718 --> 00:34:31,886 We'll see about that. 625 00:34:35,789 --> 00:34:37,756 All right, all right. I got this. I got this. 626 00:34:37,758 --> 00:34:38,823 I got this. I got this. 627 00:34:38,825 --> 00:34:40,091 We're gonna die! 628 00:34:40,093 --> 00:34:42,193 - Oh, no. - Watch out! 629 00:34:50,503 --> 00:34:52,572 We should be coming up on him any second. 630 00:35:00,314 --> 00:35:02,113 This ends now. 631 00:35:02,115 --> 00:35:03,247 Is everyone in position? 632 00:35:03,249 --> 00:35:04,550 Affirmative. In position. 633 00:35:04,552 --> 00:35:06,551 Walter, get that computer back online. 634 00:35:06,553 --> 00:35:07,753 Systems coming back online. 635 00:35:07,755 --> 00:35:09,454 Defensive applications online. 636 00:35:09,456 --> 00:35:10,756 - Oil slick? - Fine, 637 00:35:10,758 --> 00:35:11,856 whatever! Just press it! 638 00:35:13,026 --> 00:35:14,158 Wait! We're driving backwards. 639 00:35:14,160 --> 00:35:15,260 We're driving backwards. 640 00:35:43,957 --> 00:35:44,992 No! 641 00:35:57,671 --> 00:35:59,037 That was tight. 642 00:35:59,039 --> 00:36:01,439 Yep. It's official. I'm a fan. 643 00:36:01,441 --> 00:36:04,978 Did anyone else see a pigeon in that car? 644 00:36:05,880 --> 00:36:08,349 Auto-drive engaged. 645 00:36:10,082 --> 00:36:13,450 I can't help but feel like some of this is my fault. 646 00:36:13,452 --> 00:36:17,021 Some? Joker, this is all your fault. 647 00:36:17,023 --> 00:36:19,157 Airstrip. Now. 648 00:36:19,159 --> 00:36:20,291 I'm sorry. Jeez. 649 00:36:20,293 --> 00:36:22,160 Didn't mean to ruffle your feathers. 650 00:36:22,162 --> 00:36:23,995 I hate you. 651 00:36:39,579 --> 00:36:42,814 Lovey, this is the opportunity we've been waiting for. 652 00:36:42,816 --> 00:36:45,450 There are so many gadgets I wanna test in the field. 653 00:36:45,452 --> 00:36:47,419 We got the binder bubbles, collide-oscope, 654 00:36:47,421 --> 00:36:49,588 hypno-stars, blamethrower, snorepedo. 655 00:36:49,590 --> 00:36:50,921 We've got the multi-pen. 656 00:36:50,923 --> 00:36:52,622 We haven't even tried the multi-pen in the... 657 00:36:52,624 --> 00:36:54,827 I'm gonna need a code name. 658 00:36:54,829 --> 00:36:57,796 Bond. Hydrogen Bond. 659 00:36:57,798 --> 00:36:59,898 Oh, no, where is it? 660 00:36:59,900 --> 00:37:01,499 Wait! What is that? 661 00:37:01,501 --> 00:37:02,867 What is that? 662 00:37:02,869 --> 00:37:05,403 Oh! No, no. Fly, fly, fly! 663 00:37:20,253 --> 00:37:22,887 Hey, everything go okay in there? 664 00:37:22,889 --> 00:37:25,890 I just found out that number one and number two... 665 00:37:25,892 --> 00:37:28,626 both come out of the same place. 666 00:37:28,628 --> 00:37:31,463 So, no. Things are not okay. 667 00:37:31,465 --> 00:37:33,999 Yeah. It's called a cloaca. 668 00:37:34,001 --> 00:37:35,633 It sounds weird and gross, 669 00:37:35,635 --> 00:37:37,267 but having a cloaca just means... 670 00:37:37,269 --> 00:37:38,503 Dude! 671 00:37:38,505 --> 00:37:40,537 I know what it means. 672 00:37:40,539 --> 00:37:42,907 Saw it in the mirror. 673 00:37:42,909 --> 00:37:45,343 I know you're not in a good place right now... 674 00:37:45,345 --> 00:37:48,412 but there are benefits to being a pigeon. 675 00:37:48,414 --> 00:37:50,782 Okay, so read what used to be my lips. 676 00:37:50,784 --> 00:37:52,751 You're only here, because A, 677 00:37:52,753 --> 00:37:55,120 I can't work a touchscreen enough to eject you... 678 00:37:55,122 --> 00:37:59,356 and B, you're supposed to be working on something, correct? 679 00:37:59,358 --> 00:38:01,024 Oh, the antidote. Right. Sure. 680 00:38:01,026 --> 00:38:03,894 Yeah, that's going to take 18 hours to render. 681 00:38:03,896 --> 00:38:07,532 I'm stuck like this, with this body, for 18... 682 00:38:07,534 --> 00:38:09,800 Ooh, boy... 683 00:38:09,802 --> 00:38:12,739 Whoo! Okay, walk this one off. 684 00:38:24,184 --> 00:38:26,517 You know, being a pigeon 685 00:38:26,519 --> 00:38:29,488 is actually way cooler than it seems. 686 00:38:29,490 --> 00:38:31,789 And if you just embrace your new form, 687 00:38:31,791 --> 00:38:33,758 you'll see all the advantages. 688 00:38:33,760 --> 00:38:36,361 Like, fact, did you know 689 00:38:36,363 --> 00:38:38,662 that pigeons can see in slow motion? 690 00:38:38,664 --> 00:38:40,164 Because, fact, pigeons can fly 691 00:38:40,166 --> 00:38:42,666 up to 92.7 miles per hour. 692 00:38:42,668 --> 00:38:43,968 And, fact, pigeons are 693 00:38:43,970 --> 00:38:46,004 highly intelligent animals who like to play games. 694 00:38:46,006 --> 00:38:47,004 Oh, and, fact... 695 00:38:47,006 --> 00:38:49,776 Fact! You should have kept your seat belt on. 696 00:38:50,077 --> 00:38:51,276 Whoo! 697 00:38:55,414 --> 00:38:57,349 Fact, pigeons can see ultraviolet light... 698 00:38:57,351 --> 00:38:58,783 which is a broad spectrum of light 699 00:38:58,785 --> 00:39:00,285 the human eye can't even see. 700 00:39:00,287 --> 00:39:02,019 Fact, pigeons are a flock animal, 701 00:39:02,021 --> 00:39:03,454 which makes it easier for them to... 702 00:39:17,903 --> 00:39:20,704 All right, Kimura, I'm coming for you. 703 00:39:20,706 --> 00:39:23,408 Lance Sterling is on the scene. 704 00:39:23,410 --> 00:39:25,779 And Bond. Hydrogen Bond. 705 00:39:28,180 --> 00:39:30,749 Dude, you need medicine. 706 00:39:34,988 --> 00:39:35,954 - Go, go, go! - Hey! 707 00:39:35,956 --> 00:39:37,321 You just pushed me. 708 00:39:37,323 --> 00:39:39,791 All right, y'all better squad up, 'cause here comes the... 709 00:39:39,793 --> 00:39:42,026 Hey! Did you just toe-poke me? 710 00:39:42,028 --> 00:39:45,633 You're a pigeon. You can walk right past them. 711 00:39:46,233 --> 00:39:47,767 Oh. Huh. 712 00:39:51,070 --> 00:39:52,273 Just a regular old bird. 713 00:39:54,374 --> 00:39:56,073 Uh, that's not a pigeon sound. 714 00:39:56,075 --> 00:39:57,475 Till you grow a cloaca, 715 00:39:57,477 --> 00:39:59,046 I decide what the bird sounds are. 716 00:40:02,582 --> 00:40:03,948 They're so stupid. 717 00:40:03,950 --> 00:40:05,615 You see, it's like you're invisible. 718 00:40:05,617 --> 00:40:06,919 All right. 719 00:40:14,894 --> 00:40:16,528 Your room key, sir. 720 00:40:16,530 --> 00:40:17,829 Bingo. 721 00:40:17,831 --> 00:40:19,830 Okay, let's figure this out. You and me. Let's go. 722 00:40:19,832 --> 00:40:22,566 Let's brainstorm. How we gonna find this nut? 723 00:40:22,568 --> 00:40:25,403 Uh, you are gonna sit down right here 724 00:40:25,405 --> 00:40:27,137 on this very nice couch. 725 00:40:27,139 --> 00:40:28,171 But I'm your wingman. 726 00:40:28,173 --> 00:40:31,041 Ooh, you know who needs a wingman? That couch. 727 00:40:31,043 --> 00:40:33,745 Go sit your narrow behind down and do some science stuff... 728 00:40:33,747 --> 00:40:36,650 and I'mma go find Kimura. Alone. 729 00:40:37,483 --> 00:40:40,551 Oh, what is that heavenly smell? 730 00:40:40,553 --> 00:40:41,854 Mmm. 731 00:40:42,988 --> 00:40:44,321 Oh, no. 732 00:40:44,323 --> 00:40:46,157 Do not do it, Lance. 733 00:40:46,159 --> 00:40:47,492 Oh... 734 00:40:47,494 --> 00:40:49,762 Mmm. Lance! Have some dignity. 735 00:40:51,465 --> 00:40:53,465 Walter, what is happening? 736 00:40:53,467 --> 00:40:56,501 It must be some sort of latent avian instincts kicking in. 737 00:40:56,503 --> 00:40:58,338 Why am I eating food off of the ground? 738 00:40:59,572 --> 00:41:01,307 Why does it taste amazing? 739 00:41:03,376 --> 00:41:05,876 Ugh. No, I'm good. Thank you. 740 00:41:05,878 --> 00:41:07,945 Oh, wow. 741 00:41:07,947 --> 00:41:10,548 My dude, seriously, give me 10 feet. 742 00:41:10,550 --> 00:41:12,617 Hey, no, human feet. Back up. 743 00:41:12,619 --> 00:41:15,287 Oh, no. I wish I could unsee that. 744 00:41:15,289 --> 00:41:17,655 This is huge. They've made you part of their flock. 745 00:41:17,657 --> 00:41:19,557 I'm not trying to be a part of nobody's flock. 746 00:41:19,559 --> 00:41:21,859 Shoo! Back up, fanboy. 747 00:41:21,861 --> 00:41:23,928 I don't care that your name is Jeff. Beat it. 748 00:41:23,930 --> 00:41:25,196 You can understand them? 749 00:41:25,198 --> 00:41:26,329 What? No, no! 750 00:41:26,331 --> 00:41:27,798 - Does Lovey really love me? - I'm not hearing bird-talk. 751 00:41:27,800 --> 00:41:29,133 Am I her best friend? 752 00:41:29,135 --> 00:41:30,468 None of this is right! 753 00:41:30,470 --> 00:41:31,736 Nice to meet you, Jeff. 754 00:41:31,738 --> 00:41:33,173 Stop talking to Jeff! 755 00:41:34,874 --> 00:41:35,841 Ugh. 756 00:41:56,162 --> 00:42:00,233 All right, what alias are you using, Kimura? 757 00:42:04,171 --> 00:42:05,769 "Not Kimura." 758 00:42:05,771 --> 00:42:07,805 Wow. That's clever. 759 00:42:07,807 --> 00:42:10,143 I am way too good at this. 760 00:42:14,646 --> 00:42:16,079 Oh, come on. 761 00:42:16,081 --> 00:42:19,050 Seriously, fellas. Not now. 762 00:42:19,052 --> 00:42:21,722 This is so humiliating. 763 00:42:23,055 --> 00:42:25,323 Hey, I'm not for the games. 764 00:42:25,325 --> 00:42:27,127 You better not... Mmm-mmm. 765 00:42:28,160 --> 00:42:29,162 Stop it. 766 00:42:30,831 --> 00:42:32,733 Stop it! Stop! 767 00:42:34,867 --> 00:42:35,733 No! 768 00:42:35,735 --> 00:42:37,836 Stop it! What is wrong with you? 769 00:42:42,108 --> 00:42:43,410 Oh. 770 00:43:05,064 --> 00:43:08,365 Well, would you look at that? Being in a flock helped you. 771 00:43:08,367 --> 00:43:09,633 Not my flock! 772 00:43:09,635 --> 00:43:10,968 Lance... 773 00:43:10,970 --> 00:43:12,336 Lance. 774 00:43:12,338 --> 00:43:13,472 Wait, wait, wait. Uh... 775 00:43:13,474 --> 00:43:15,405 You should not go up there alone. 776 00:43:15,407 --> 00:43:17,508 Maybe I have something else that can help. 777 00:43:17,510 --> 00:43:21,711 Walter, I do not need your help. 778 00:43:21,713 --> 00:43:23,082 Never will. 779 00:43:26,019 --> 00:43:27,352 Can you push "20" for me, please? 780 00:43:27,354 --> 00:43:28,651 I thought you didn't need any help. 781 00:43:28,653 --> 00:43:29,754 I don't. 782 00:43:29,756 --> 00:43:30,887 - Feels like helping. - Nope. 783 00:43:30,889 --> 00:43:32,023 - Yeah, a little bit. - Didn't. 784 00:43:32,025 --> 00:43:34,327 - Did! - Did not! 785 00:44:08,360 --> 00:44:09,861 Who's there? 786 00:44:09,863 --> 00:44:12,729 Talk while you still have lips. 787 00:44:12,731 --> 00:44:13,965 Shut it, Kimura. 788 00:44:13,967 --> 00:44:16,537 Sterling. 789 00:44:17,436 --> 00:44:20,204 Uh-uh. Eyes front, hands up. 790 00:44:20,206 --> 00:44:22,807 Ooh. Scratch that. Pick up your towel. 791 00:44:22,809 --> 00:44:24,278 One hand up. 792 00:44:26,278 --> 00:44:27,544 What do you want? 793 00:44:27,546 --> 00:44:29,046 Here's how this works. 794 00:44:29,048 --> 00:44:31,716 I ask the questions, you answer. 795 00:44:31,718 --> 00:44:32,783 What? 796 00:44:32,785 --> 00:44:33,919 What? 797 00:44:33,921 --> 00:44:35,553 I don't know how to answer that. 798 00:44:35,555 --> 00:44:36,820 How did you get here? 799 00:44:36,822 --> 00:44:38,155 Huh? How did I... 800 00:44:38,157 --> 00:44:40,323 I'm not telling you anything. 801 00:44:40,325 --> 00:44:41,626 Stop! Get off of me. 802 00:44:41,628 --> 00:44:44,361 You sold the Assassin to a guy with a robot hand. 803 00:44:44,363 --> 00:44:45,329 Where is he? 804 00:44:45,331 --> 00:44:47,064 He'll kill me if I tell you that. 805 00:44:47,066 --> 00:44:49,570 Oh, and you think I won't? Talk! 806 00:45:01,229 --> 00:45:04,243 Remarkable. A remote-operated pigeon. 807 00:45:04,245 --> 00:45:05,582 How do you make it speak? 808 00:45:05,584 --> 00:45:06,684 Oh! 809 00:45:10,590 --> 00:45:13,758 All right, Kimura, 3 ounces of pressure to the vagus nerve. 810 00:45:13,760 --> 00:45:15,325 Sleepy night-night! 811 00:45:19,800 --> 00:45:21,501 I miss my hands. 812 00:45:25,271 --> 00:45:27,204 Lance Sterling is gonna die a pigeon... 813 00:45:27,206 --> 00:45:30,274 and be buried in a shoebox. 814 00:45:38,084 --> 00:45:39,653 Lance, are you okay? 815 00:45:40,153 --> 00:45:41,255 Walter? 816 00:45:44,289 --> 00:45:47,492 Sterling is here somewhere. I want agents on every exit. 817 00:45:47,494 --> 00:45:48,892 And everyone be careful. 818 00:45:48,894 --> 00:45:50,630 This is Lance Sterling we're dealing with. 819 00:45:51,631 --> 00:45:53,196 Tell me where Robo Hand is. 820 00:45:53,198 --> 00:45:54,099 Never. 821 00:45:54,101 --> 00:45:57,137 Boy, I'm about to pigeon-wing-slap... 822 00:45:59,171 --> 00:46:01,338 Oh. Oh, tough guy. Okay. 823 00:46:01,340 --> 00:46:03,106 Then we do it the hard way. 824 00:46:03,108 --> 00:46:04,941 Walter, I need a funnel, 825 00:46:04,943 --> 00:46:06,577 jumper cables, and a Nickelback album. 826 00:46:06,579 --> 00:46:07,644 Nickelback? 827 00:46:07,646 --> 00:46:09,446 What? But that would hurt him. 828 00:46:09,448 --> 00:46:10,983 That's the whole point. 829 00:46:11,517 --> 00:46:12,686 I know what to do. 830 00:46:14,653 --> 00:46:15,854 No, no, no. 831 00:46:15,856 --> 00:46:17,354 - Don't do that. - Ooh. 832 00:46:17,356 --> 00:46:19,055 That's what I'm talking about, Walter. 833 00:46:19,057 --> 00:46:20,325 Go science on this fool! 834 00:46:20,327 --> 00:46:21,725 Oh, yeah! 835 00:46:21,727 --> 00:46:23,662 I'm gonna science all over your face. 836 00:46:23,664 --> 00:46:25,499 Please, don't! 837 00:46:29,168 --> 00:46:31,869 Did you just give that man a refreshing spritz? 838 00:46:31,871 --> 00:46:33,738 It's a truth serum, but yes, 839 00:46:33,740 --> 00:46:35,338 it has a lavender quality to it. 840 00:46:35,340 --> 00:46:36,240 Watch. 841 00:46:36,242 --> 00:46:38,675 Kimura, what's your biggest secret? 842 00:46:38,677 --> 00:46:40,843 I peed in the pool. 843 00:46:40,845 --> 00:46:42,747 That's a lot of honesty. 844 00:46:42,749 --> 00:46:45,749 Who is Robo Hand? And why is he wearing my face? 845 00:46:45,751 --> 00:46:47,084 I don't know who he is. 846 00:46:47,086 --> 00:46:48,419 Then what do you know? 847 00:46:48,421 --> 00:46:50,021 Well, I know how to play the flute. 848 00:46:50,023 --> 00:46:51,421 About Robo Hand! 849 00:46:51,423 --> 00:46:53,624 I know he's on his way to Venice right now 850 00:46:53,626 --> 00:46:55,124 to steal the Agent Database. 851 00:46:55,126 --> 00:46:56,827 He's going to kill me. 852 00:46:56,829 --> 00:46:58,396 - Agent Database? - Database. 853 00:46:58,398 --> 00:46:59,762 Who says "database"? 854 00:46:59,764 --> 00:47:01,032 Shut up. 855 00:47:01,034 --> 00:47:04,200 He'll know the identities of everyone at the Agency. 856 00:47:04,202 --> 00:47:06,204 And once he does... 857 00:47:06,206 --> 00:47:10,073 he'll use the Assassin to eliminate all of them. 858 00:47:10,075 --> 00:47:12,311 Not if I stop him first. 859 00:47:14,314 --> 00:47:16,847 She is relentless. 860 00:47:16,849 --> 00:47:18,651 Block the door. We need something heavy. 861 00:47:19,552 --> 00:47:20,988 I'm heavy. 862 00:47:23,122 --> 00:47:24,287 Are you pulling? 863 00:47:24,289 --> 00:47:26,390 Of course I'm pulling! Why aren't you pushing? 864 00:47:26,392 --> 00:47:27,524 Just put your weight behind it. 865 00:47:27,526 --> 00:47:30,063 I am putting my weight! I'm feathers! 866 00:47:33,066 --> 00:47:36,236 It's like a big bag of pudding! 867 00:47:39,805 --> 00:47:41,004 Ugh. Yuck. 868 00:47:41,006 --> 00:47:43,541 This is so embarrassing. 869 00:47:45,912 --> 00:47:48,012 Come on, Walter. Use your glutes. 870 00:47:49,648 --> 00:47:51,080 You're out of moves, Sterling. 871 00:47:51,082 --> 00:47:52,883 You and Beckett are wanted for treason. 872 00:47:52,885 --> 00:47:54,218 We gotta go. Now. 873 00:47:54,220 --> 00:47:55,718 No. Don't leave me like this. 874 00:47:55,720 --> 00:47:57,153 Sorry. I'm so sorry. 875 00:47:57,155 --> 00:47:58,888 - Ears? - Consider it done. 876 00:48:02,794 --> 00:48:04,794 We gotta get to that balcony. We're gonna have to parkour. 877 00:48:04,796 --> 00:48:05,863 What? 878 00:48:05,865 --> 00:48:07,398 Cat pass! Tic-tac! Jelly roll! 879 00:48:07,400 --> 00:48:09,066 Desk lamp! Flimflam! Bottle cap! 880 00:48:09,068 --> 00:48:10,803 I don't know what any of that means. 881 00:48:16,209 --> 00:48:17,441 Hi. 882 00:48:17,443 --> 00:48:19,443 What the... What happened to you? 883 00:48:19,445 --> 00:48:21,579 Oh, don't do that. You're gonna make me... 884 00:48:23,416 --> 00:48:25,416 Now or never, Walter. Gotta go! Come on, Walter! 885 00:48:25,418 --> 00:48:26,517 You can do this! 886 00:48:26,519 --> 00:48:28,720 Okay, it's a physics problem, Walter. Come on. 887 00:48:28,722 --> 00:48:30,120 It's basic physics! 888 00:48:30,122 --> 00:48:31,888 It's just basic physics. 889 00:48:36,662 --> 00:48:38,461 You're right. 890 00:48:38,463 --> 00:48:40,164 - We can do this. - Beckett! 891 00:48:40,166 --> 00:48:41,666 - We can do this. - Beckett, don't you... 892 00:48:41,668 --> 00:48:42,901 We're gonna do this! 893 00:48:42,903 --> 00:48:44,104 We can do this! 894 00:48:52,177 --> 00:48:54,178 Use your gadgets! 895 00:48:54,180 --> 00:48:56,213 Use your gadgets! 896 00:48:56,215 --> 00:48:58,285 A-ha! Grappling hook! 897 00:48:59,352 --> 00:49:02,255 Fly! Fly! What am I doing wrong? 898 00:49:05,256 --> 00:49:06,860 There he is! 899 00:49:11,064 --> 00:49:13,396 Sorry! Sorry! Sorry! 900 00:49:19,738 --> 00:49:21,506 Well, that's not good. 901 00:49:26,479 --> 00:49:27,410 Oh! 902 00:49:27,412 --> 00:49:28,849 Walter, what else you got on that pen? 903 00:49:30,749 --> 00:49:31,751 No. 904 00:49:37,289 --> 00:49:39,592 Oh, hello, soft landing. 905 00:49:39,959 --> 00:49:41,428 Oh! Whoa! 906 00:49:42,128 --> 00:49:43,697 Walter! 907 00:49:56,342 --> 00:49:57,508 Go, go, go! 908 00:49:57,510 --> 00:49:59,109 Oh, these guys are the worst. 909 00:49:59,111 --> 00:50:00,211 - There he is! - Don't move! 910 00:50:00,213 --> 00:50:01,912 The multi-pen! 911 00:50:01,914 --> 00:50:03,550 Yes! Great. Shoot 'em! 912 00:50:05,251 --> 00:50:07,218 Well, that is suboptimal. 913 00:50:07,220 --> 00:50:09,555 That has a bit of a suck factor to it. 914 00:50:13,459 --> 00:50:15,792 Yeah, pillow. Good call. 915 00:50:18,697 --> 00:50:20,733 Lance, get down. 916 00:50:21,767 --> 00:50:22,869 Get down! 917 00:50:28,108 --> 00:50:29,676 Huh? 918 00:50:31,943 --> 00:50:33,843 Serious string. 919 00:50:33,845 --> 00:50:36,079 Like Silly String, but serious. 920 00:50:36,081 --> 00:50:38,349 Oddly effective. 921 00:50:38,351 --> 00:50:41,287 Come on, let's ghost. 922 00:50:42,255 --> 00:50:44,155 There's something you don't see every day. 923 00:50:44,157 --> 00:50:46,657 Wow. This is tripped out. 924 00:50:46,659 --> 00:50:49,225 This is... I don't know what this is. 925 00:50:49,227 --> 00:50:51,294 This couldn't have been Sterling. 926 00:50:51,296 --> 00:50:52,863 No one's even hurt. 927 00:50:52,865 --> 00:50:54,430 It might be that kid, Beckett. 928 00:50:54,432 --> 00:50:56,100 But that doesn't make sense! 929 00:50:56,102 --> 00:50:58,903 Beckett is just some nobody in the gadget lab. 930 00:50:58,905 --> 00:51:00,169 Well, according to his file, 931 00:51:00,171 --> 00:51:02,673 that "nobody" graduated MIT at 15... 932 00:51:02,675 --> 00:51:05,943 and invented a way to edit human genomes 933 00:51:05,945 --> 00:51:07,410 in middle school. 934 00:51:07,412 --> 00:51:09,747 Dude is Jeopardy! smart. 935 00:51:09,749 --> 00:51:11,548 Well, so are we. 936 00:51:13,418 --> 00:51:15,352 I stepped in it. 937 00:51:15,354 --> 00:51:16,687 I stepped in the goo. 938 00:51:16,689 --> 00:51:18,421 Yeah, me, too. 939 00:51:18,423 --> 00:51:21,227 These are my new kicks, man. 940 00:51:30,035 --> 00:51:31,102 I hope this works. 941 00:51:31,104 --> 00:51:32,370 I hope this works. I hope this works. 942 00:51:32,372 --> 00:51:34,872 Please, please, please. 943 00:51:43,182 --> 00:51:45,282 Weapons system online. 944 00:51:45,284 --> 00:51:47,285 Agent Database required for targeting. 945 00:51:47,287 --> 00:51:48,486 It's done! 946 00:51:48,488 --> 00:51:52,222 The entire facility is running at full capacity. 947 00:51:52,224 --> 00:51:53,793 Everything is exactly how you wanted it. 948 00:51:54,927 --> 00:51:58,729 But, please, the destruction this is capable of... 949 00:51:59,765 --> 00:52:02,533 Since when does your agency care 950 00:52:02,535 --> 00:52:06,704 about the many, many, many lives it destroys? 951 00:52:06,706 --> 00:52:09,407 No! Wait, wait, wait! No, no, no! 952 00:52:09,409 --> 00:52:12,209 No, please, please! Wait, wait, wait! 953 00:52:12,211 --> 00:52:14,378 You said if I helped you, you'd let me go. 954 00:52:14,380 --> 00:52:17,784 Oh, yeah, I did. Didn't I? 955 00:52:20,653 --> 00:52:23,756 I hear Venice is wonderful this time of year. 956 00:52:31,231 --> 00:52:32,530 Aw, yeah. 957 00:52:32,532 --> 00:52:34,265 Just wait till I get to Venice. 958 00:52:34,267 --> 00:52:36,466 I'mma tear that fool his own cloaca. 959 00:52:38,269 --> 00:52:39,472 Walter! 960 00:52:40,206 --> 00:52:41,638 - Walter! - Huh? What? 961 00:52:41,640 --> 00:52:43,709 You're still working on that antidote, right? 962 00:52:44,209 --> 00:52:45,541 Working on it? 963 00:52:45,543 --> 00:52:47,044 In a couple minutes, it's done. 964 00:52:48,148 --> 00:52:50,180 But do you know what else is working? 965 00:52:50,182 --> 00:52:51,615 If you say being a pigeon... 966 00:52:51,617 --> 00:52:53,184 Being a pigeon! 967 00:52:53,186 --> 00:52:55,251 I'm really gonna throw this boy in the ocean. 968 00:52:55,253 --> 00:52:56,320 What? 969 00:52:56,322 --> 00:52:58,120 Hey, how did y'all get here? 970 00:52:58,122 --> 00:53:00,823 Jeff and Crazy Eyes aren't going to abandon you. 971 00:53:00,825 --> 00:53:03,160 - They're part of your flock. - Come on. No. 972 00:53:03,162 --> 00:53:04,294 Get your beak out my drink. 973 00:53:04,296 --> 00:53:05,829 I have no idea where that beak has been. 974 00:53:05,831 --> 00:53:06,829 Back out. 975 00:53:06,831 --> 00:53:09,198 - No! Stop it! - Okay, okay. 976 00:53:09,200 --> 00:53:10,300 Here you go, guys. Come on. 977 00:53:10,302 --> 00:53:12,470 Have some of these. They're gluten-free. 978 00:53:12,472 --> 00:53:13,604 You're joking, right? 979 00:53:13,606 --> 00:53:16,274 That one ate gum stuck to a tissue. 980 00:53:20,412 --> 00:53:21,845 And a spy pen. 981 00:53:21,847 --> 00:53:24,048 We should probably do something about that. 982 00:53:26,418 --> 00:53:27,783 It's ready. 983 00:53:27,785 --> 00:53:29,285 Finally. 984 00:53:40,064 --> 00:53:41,599 May I? 985 00:53:41,601 --> 00:53:43,836 Not this time, Lovey. Thank you. 986 00:53:44,202 --> 00:53:45,336 Ow! 987 00:53:45,338 --> 00:53:46,773 Joker. 988 00:54:01,887 --> 00:54:03,387 Well, that's not good. 989 00:54:03,389 --> 00:54:05,955 "Not good" as in it'll taste bad 990 00:54:05,957 --> 00:54:07,858 but still turn me back into a human? 991 00:54:07,860 --> 00:54:09,827 Mmm, "not good" as in it won't turn you 992 00:54:09,829 --> 00:54:11,061 back into a human... 993 00:54:11,063 --> 00:54:13,196 and if you drink it, all your cells will catch on fire. 994 00:54:13,198 --> 00:54:14,298 Come on, man! 995 00:54:14,300 --> 00:54:16,066 I'm sorry. I'll figure it out. 996 00:54:16,068 --> 00:54:17,401 Science is all trial and error. 997 00:54:17,403 --> 00:54:19,403 This isn't a science lab. 998 00:54:19,405 --> 00:54:22,539 If I don't stop this guy, people will die! 999 00:54:22,541 --> 00:54:24,307 You don't think that I want to stop him, too? 1000 00:54:24,309 --> 00:54:25,943 Why do you think I'm on this boat? 1001 00:54:25,945 --> 00:54:27,977 Do you have any idea 1002 00:54:27,979 --> 00:54:30,747 of how much motion sickness medication I'm on right now? 1003 00:54:30,749 --> 00:54:34,352 I can hardly feel my legs! 1004 00:54:34,354 --> 00:54:37,620 But I'm here because I believe... 1005 00:54:37,622 --> 00:54:43,162 together, we can find a good way to stop the bad. 1006 00:54:46,164 --> 00:54:47,933 I know you do, man. 1007 00:54:49,102 --> 00:54:51,769 But it's a fantasy. 1008 00:54:51,771 --> 00:54:56,106 When the bad guys hit you, you hit 'em back. 1009 00:54:56,108 --> 00:55:00,376 You hit 'em so hard that they don't get back up. 1010 00:55:00,378 --> 00:55:03,747 You gotta fight fire with fire. 1011 00:55:03,749 --> 00:55:08,553 When we fight fire with fire, we all get burned. 1012 00:55:08,555 --> 00:55:11,524 There's no good guys or bad guys. 1013 00:55:11,990 --> 00:55:13,126 Just people. 1014 00:55:15,160 --> 00:55:17,463 And people are worth saving. 1015 00:55:18,097 --> 00:55:19,631 Isn't that our job? 1016 00:55:21,332 --> 00:55:25,671 Evil doesn't care that you're nice. 1017 00:55:30,409 --> 00:55:35,278 I watch good people be taken every day. 1018 00:55:37,383 --> 00:55:39,486 But you wouldn't know nothing about that. 1019 00:55:44,122 --> 00:55:45,858 You'd be surprised. 1020 00:56:09,749 --> 00:56:11,448 First time in Venice? 1021 00:56:11,450 --> 00:56:13,149 First time anywhere, really. 1022 00:56:13,151 --> 00:56:14,417 It's always been my dream 1023 00:56:14,419 --> 00:56:16,553 to come here and feed the pigeons. 1024 00:56:16,555 --> 00:56:18,057 You need help. 1025 00:56:24,863 --> 00:56:26,695 Time to put your game face on. 1026 00:56:26,697 --> 00:56:28,365 That's the Agency Data Vault. 1027 00:56:28,367 --> 00:56:29,733 Data Vault. 1028 00:56:29,735 --> 00:56:32,401 If Robo Hand wants a list of agents, 1029 00:56:32,403 --> 00:56:34,305 that's where he'll find it. 1030 00:56:34,307 --> 00:56:36,039 - You remember the plan? - What plan? 1031 00:56:36,041 --> 00:56:37,807 You said, "Stay out of the way and let me kick some..." 1032 00:56:37,809 --> 00:56:39,075 Good. You remember it. 1033 00:56:40,880 --> 00:56:43,082 Long way from home, Walter. 1034 00:56:43,515 --> 00:56:45,048 Kimura talked. 1035 00:56:45,050 --> 00:56:48,251 I know Sterling's here in Venice. Where is he? 1036 00:56:48,253 --> 00:56:49,956 Stay cool. 1037 00:56:51,189 --> 00:56:52,622 Where's Sterling? 1038 00:56:52,624 --> 00:56:55,258 I can tell you where he's not. 1039 00:56:55,260 --> 00:56:57,894 Which is right here. 1040 00:56:58,831 --> 00:57:01,698 What? No, we can't just kill her. 1041 00:57:01,700 --> 00:57:03,700 That's dark, Lovey. 1042 00:57:03,702 --> 00:57:07,437 Look, I know you're not a criminal. 1043 00:57:07,439 --> 00:57:10,640 You're a bright kid. 1044 00:57:10,642 --> 00:57:15,046 You're inventing things that nobody has ever thought of. 1045 00:57:15,048 --> 00:57:18,381 I know because my boot is still stuck in one of 'em. 1046 00:57:18,383 --> 00:57:19,816 Sorry. 1047 00:57:19,818 --> 00:57:23,820 No, no. We're the ones who owe you an apology. 1048 00:57:23,822 --> 00:57:27,423 You're trying to keep the world safe... 1049 00:57:27,425 --> 00:57:29,328 just like your mother did. 1050 00:57:31,664 --> 00:57:33,597 I read your file. 1051 00:57:33,599 --> 00:57:38,171 I know she sacrificed her life to save people. 1052 00:57:40,372 --> 00:57:42,539 I can help you, Walter. 1053 00:57:42,541 --> 00:57:44,807 I can get you your job back. 1054 00:57:44,809 --> 00:57:48,113 A new lab. All the equipment you need. 1055 00:57:49,247 --> 00:57:51,782 Show them what you can do... 1056 00:57:51,784 --> 00:57:56,322 and no one will ever call you weird again. 1057 00:57:58,490 --> 00:58:01,127 You just have to give me Sterling. 1058 00:58:03,361 --> 00:58:04,995 No. 1059 00:58:04,997 --> 00:58:06,997 We should all be working together. 1060 00:58:08,566 --> 00:58:10,736 Bad move, Beckett. 1061 00:58:11,704 --> 00:58:12,769 Sterling! 1062 00:58:14,139 --> 00:58:16,240 Stay here. 1063 00:58:16,242 --> 00:58:17,843 Let's go. 1064 00:58:21,947 --> 00:58:23,747 - It's the Assassin. - Come on. 1065 00:58:23,749 --> 00:58:24,914 Destroy the target! 1066 00:58:24,916 --> 00:58:26,216 We can't let that thing out of here. 1067 00:58:26,218 --> 00:58:27,350 Open fire! 1068 00:58:27,352 --> 00:58:28,484 It's got the database. 1069 00:58:29,655 --> 00:58:30,887 Oh, man. 1070 00:58:30,889 --> 00:58:32,256 It's not working! 1071 00:58:32,258 --> 00:58:33,390 I'm on it. 1072 00:58:35,626 --> 00:58:37,026 This is not good! 1073 00:58:37,028 --> 00:58:38,731 - Take cover! - Now! 1074 00:58:47,673 --> 00:58:49,472 - Let's go. - Beckett, don't you... 1075 00:58:49,474 --> 00:58:51,006 - Don't worry. We'll stop it. - Beckett! 1076 00:58:51,008 --> 00:58:54,146 I mean, I'll stop it, because Lance is definitely not here. 1077 00:59:01,720 --> 00:59:03,153 We can't catch this thing on foot. 1078 00:59:03,155 --> 00:59:04,588 Whoa, hey, hey, what are you doing? 1079 00:59:04,590 --> 00:59:05,754 You're a pigeon, Lance. 1080 00:59:05,756 --> 00:59:06,957 You're one of the fastest birds in the world. 1081 00:59:06,959 --> 00:59:08,457 No, put me down, Walter! 1082 00:59:08,459 --> 00:59:10,392 You need to fly! I believe in you. 1083 00:59:10,394 --> 00:59:11,562 There's another way! 1084 00:59:11,564 --> 00:59:14,332 Boy, don't you throw me off this roof! 1085 00:59:16,769 --> 00:59:18,300 He'll figure it out. 1086 00:59:21,439 --> 00:59:23,242 Come on. I'm gonna die. 1087 00:59:27,713 --> 00:59:28,945 I'm flying. 1088 00:59:28,947 --> 00:59:31,148 I'm flying. 1089 00:59:31,150 --> 00:59:32,015 I'm flying... 1090 00:59:32,017 --> 00:59:34,651 Oh, you're flying me. 1091 00:59:34,653 --> 00:59:36,519 Thank you. Good looking out. 1092 00:59:36,521 --> 00:59:38,056 Whoa! 1093 00:59:39,124 --> 00:59:41,992 Whoa. All right, guys. Let's go! 1094 00:59:41,994 --> 00:59:43,626 We got an Assassin to catch. 1095 00:59:43,628 --> 00:59:45,294 Excuse me. Sorry. 1096 00:59:48,501 --> 00:59:49,966 That works, too. 1097 00:59:49,968 --> 00:59:52,003 - This is official business! - Oh. 1098 00:59:55,773 --> 00:59:57,843 Okay. 1099 01:00:00,412 --> 01:00:02,077 Phew. 1100 01:00:04,015 --> 01:00:06,084 This is official business! 1101 01:00:06,985 --> 01:00:08,684 We need to get that database. 1102 01:00:08,686 --> 01:00:09,753 Any ideas? 1103 01:00:11,456 --> 01:00:13,526 Oh! I like how you think. 1104 01:00:15,360 --> 01:00:16,559 Bullseye! 1105 01:00:16,561 --> 01:00:17,794 Got it. 1106 01:00:21,334 --> 01:00:23,870 Yeah, didn't think he'd like that. 1107 01:00:25,070 --> 01:00:26,072 Good job. 1108 01:00:27,807 --> 01:00:30,341 Oh, that's right. You all like games. 1109 01:00:30,343 --> 01:00:31,978 Let's play some Keep Away. 1110 01:00:33,077 --> 01:00:34,079 Go long. 1111 01:00:36,215 --> 01:00:37,850 Oh, no! 1112 01:00:46,592 --> 01:00:48,927 Not so easy, is it, Roomba? 1113 01:00:50,829 --> 01:00:53,198 Lovey, all you, girl! 1114 01:00:53,698 --> 01:00:55,168 Hit me. I'm open. 1115 01:00:55,800 --> 01:00:57,267 I got it! I got it! 1116 01:00:57,269 --> 01:00:58,271 Oh, no. 1117 01:01:10,749 --> 01:01:12,983 Oh, no, no, no! 1118 01:01:12,985 --> 01:01:14,187 This is about to suck! 1119 01:01:17,389 --> 01:01:19,155 No! 1120 01:01:19,157 --> 01:01:21,059 Come on, come on, come on! 1121 01:01:26,564 --> 01:01:28,465 Catch of the century! 1122 01:01:28,467 --> 01:01:30,700 I've never caught anything in my whole life! 1123 01:01:35,807 --> 01:01:37,640 That was amazing. We did it! 1124 01:01:37,642 --> 01:01:38,742 We're gonna talk about 1125 01:01:38,744 --> 01:01:39,975 you throwing me off that roof, though. 1126 01:01:39,977 --> 01:01:41,745 Yeah, I really thought that would work out better. 1127 01:01:41,747 --> 01:01:42,879 Nah, it's cool, it's cool. 1128 01:01:42,881 --> 01:01:44,113 We're gonna holler about it in a minute. 1129 01:01:44,115 --> 01:01:45,749 You know, I'm gonna let you have this moment. 1130 01:01:45,751 --> 01:01:47,620 Whoo! We're unstoppable... 1131 01:02:03,836 --> 01:02:05,367 Uh-uh-uh. 1132 01:02:05,369 --> 01:02:07,604 That belongs to me. 1133 01:02:07,606 --> 01:02:12,309 Technically, it belongs to the United States government. 1134 01:02:14,380 --> 01:02:17,215 Lance! Lance! 1135 01:02:17,916 --> 01:02:19,749 Sterling? 1136 01:02:19,751 --> 01:02:22,151 What do you say, Lance? 1137 01:02:22,153 --> 01:02:25,488 Come out. We'll have some good fun. 1138 01:02:25,490 --> 01:02:27,490 You're the hero, right? 1139 01:02:27,492 --> 01:02:30,294 The spy who saves the day... 1140 01:02:30,296 --> 01:02:34,367 destroying anybody that stands in your way. 1141 01:02:37,269 --> 01:02:39,303 Oh, I'd love to have some fun. 1142 01:02:42,474 --> 01:02:43,807 Guess he's not coming. 1143 01:02:43,809 --> 01:02:46,412 No. 1144 01:02:47,713 --> 01:02:49,812 Ah, life's full of disappointment. 1145 01:02:51,883 --> 01:02:53,649 You don't have to do it this way. 1146 01:02:53,651 --> 01:02:55,151 It won't make anything better. 1147 01:02:55,153 --> 01:02:56,352 No. 1148 01:02:56,354 --> 01:02:57,486 No! 1149 01:02:58,856 --> 01:03:00,358 Walter! 1150 01:03:19,543 --> 01:03:21,012 Breadcrumbs? 1151 01:03:25,718 --> 01:03:27,785 They're gluten-free. 1152 01:03:34,026 --> 01:03:35,628 Lance, let's go. 1153 01:03:42,668 --> 01:03:45,602 Hold it right there! 1154 01:03:45,604 --> 01:03:48,040 Turn around nice and slow! 1155 01:03:49,640 --> 01:03:51,343 Hands where I can see them. 1156 01:03:56,481 --> 01:03:58,450 Both hands. 1157 01:03:59,617 --> 01:04:01,052 Watch out! 1158 01:04:04,155 --> 01:04:08,758 Did anybody else see that Agent Sterling had... 1159 01:04:08,760 --> 01:04:11,327 A robot hand? 1160 01:04:11,329 --> 01:04:12,729 Yeah. 1161 01:04:20,139 --> 01:04:22,539 Phew. Totally crazy. 1162 01:04:22,541 --> 01:04:24,874 When he had his foot on my head, I was like... 1163 01:04:24,876 --> 01:04:26,276 And you were like, "No!" 1164 01:04:26,278 --> 01:04:28,278 And then, I was like, "Breadcrumbs!" 1165 01:04:28,280 --> 01:04:30,881 He still got away with the database. 1166 01:04:30,883 --> 01:04:32,883 Or did he? 1167 01:04:32,885 --> 01:04:36,255 Or did he? 1168 01:04:37,055 --> 01:04:39,088 Or did he? 1169 01:04:39,090 --> 01:04:40,923 I feel like you want me to say, 1170 01:04:40,925 --> 01:04:42,091 "What are you talking about?" 1171 01:04:42,093 --> 01:04:43,959 Oh, I'll tell you what I'm talking about. 1172 01:04:43,961 --> 01:04:46,863 During the whole bird-nado thing, 1173 01:04:46,865 --> 01:04:48,267 I put a tracker on him. 1174 01:04:49,101 --> 01:04:50,934 Wait. That's him? 1175 01:04:50,936 --> 01:04:52,602 That's Robo Hand? 1176 01:04:52,604 --> 01:04:54,803 - Yep. - Yes! 1177 01:04:54,805 --> 01:04:56,273 Yes! My man! 1178 01:04:56,275 --> 01:04:58,006 Oh, there is no way 1179 01:04:58,008 --> 01:04:59,742 I could have done this without you, Walter. 1180 01:04:59,744 --> 01:05:01,945 - What? - What? 1181 01:05:01,947 --> 01:05:03,180 What did you say? 1182 01:05:03,182 --> 01:05:04,446 I think I said... 1183 01:05:04,448 --> 01:05:07,052 You said you couldn't have done it without me. 1184 01:05:19,997 --> 01:05:21,398 All right. 1185 01:05:21,400 --> 01:05:23,533 Okay, we've reached the time limit on this, Walter. 1186 01:05:23,535 --> 01:05:26,003 All right, hey, hey, will you stop? 1187 01:05:26,005 --> 01:05:28,137 You're squeezing too... 1188 01:05:28,139 --> 01:05:29,541 Oh! Whoa! 1189 01:05:37,515 --> 01:05:41,084 Walter, what happens in the submarine 1190 01:05:41,086 --> 01:05:43,019 stays in the submarine. 1191 01:05:43,021 --> 01:05:44,421 You just laid an egg. 1192 01:05:44,423 --> 01:05:45,988 You laid an egg! 1193 01:05:45,990 --> 01:05:48,191 It just kinda slipped out, man. 1194 01:05:48,193 --> 01:05:49,725 You just laid an egg! 1195 01:05:49,727 --> 01:05:51,361 Lance, this is amazing. 1196 01:05:51,363 --> 01:05:52,930 Do you not realize what this means? 1197 01:05:52,932 --> 01:05:54,064 You're a girl! 1198 01:05:54,066 --> 01:05:55,231 Oh! Excuse me? 1199 01:05:55,233 --> 01:05:56,533 Of course, of course. 1200 01:05:56,535 --> 01:05:58,167 That's why I couldn't figure this out. 1201 01:05:58,169 --> 01:06:01,104 I used Lovey's DNA in the serum. 1202 01:06:01,106 --> 01:06:03,039 And that helps us how? 1203 01:06:03,041 --> 01:06:04,606 Because now all I need to do 1204 01:06:04,608 --> 01:06:06,908 is change one variable in the antidote... 1205 01:06:06,910 --> 01:06:08,380 and you'll be human again. 1206 01:06:08,981 --> 01:06:10,812 I'm gonna be me. 1207 01:06:10,814 --> 01:06:12,682 Unless, you know, 1208 01:06:12,684 --> 01:06:15,387 maybe you wanna stay a pigeon a little longer. 1209 01:06:17,055 --> 01:06:18,257 Right. 1210 01:06:18,956 --> 01:06:20,222 Of course. 1211 01:06:20,224 --> 01:06:22,527 One antidote coming right up. 1212 01:06:34,305 --> 01:06:37,173 Director Jenkins, we lost the database. 1213 01:06:37,175 --> 01:06:39,242 Every Agency employee is compromised. 1214 01:06:39,244 --> 01:06:41,477 You need to pull everyone in for their own safety. 1215 01:06:43,180 --> 01:06:44,981 And you're sure it was Lance? 1216 01:06:44,983 --> 01:06:46,448 Yes. 1217 01:06:46,450 --> 01:06:47,517 Maybe? 1218 01:06:47,519 --> 01:06:50,156 Okay, I don't know what I saw. 1219 01:06:50,822 --> 01:06:53,490 But I still know for a fact 1220 01:06:53,492 --> 01:06:55,325 that Sterling came here on this boat. 1221 01:06:55,327 --> 01:06:56,792 Sterling wasn't on this boat. 1222 01:06:56,794 --> 01:06:57,727 Son of a... 1223 01:06:57,729 --> 01:07:00,497 Come on! There's gotta be something. 1224 01:07:00,499 --> 01:07:02,631 A footprint, a candy wrapper, 1225 01:07:02,633 --> 01:07:04,334 some overpriced face lotion... 1226 01:07:04,336 --> 01:07:05,568 because there is no way 1227 01:07:05,570 --> 01:07:07,537 that his skin looks that good without help. 1228 01:07:07,539 --> 01:07:09,305 Look, everything is coming up blank. 1229 01:07:09,307 --> 01:07:10,840 If Sterling was on this boat... 1230 01:07:10,842 --> 01:07:12,274 he didn't leave a fingerprint, 1231 01:07:12,276 --> 01:07:14,443 his lips never touched a glass... 1232 01:07:14,445 --> 01:07:17,914 and somehow he didn't have feet. 1233 01:07:19,483 --> 01:07:20,783 I think it's safe to say that 1234 01:07:20,785 --> 01:07:23,789 your investigation isn't getting anywhere. 1235 01:07:28,526 --> 01:07:29,595 Huh. 1236 01:08:42,901 --> 01:08:44,003 Lance? 1237 01:08:46,571 --> 01:08:47,606 Lance? 1238 01:08:48,406 --> 01:08:50,006 Oh... 1239 01:08:50,008 --> 01:08:51,141 Did it work? 1240 01:08:51,143 --> 01:08:53,279 Okay, take it easy. 1241 01:08:57,781 --> 01:08:59,550 I got my hands back. 1242 01:08:59,918 --> 01:09:01,650 Yes! Yes! 1243 01:09:01,652 --> 01:09:03,119 Oh, my pecs. 1244 01:09:03,121 --> 01:09:05,320 My pectoral muscles. My abdominalia. 1245 01:09:05,322 --> 01:09:08,691 Oh, Walter, you are a... 1246 01:09:08,693 --> 01:09:09,695 I just... 1247 01:09:10,562 --> 01:09:13,029 I can do that 'cause I got lips now! 1248 01:09:14,332 --> 01:09:16,099 I'm naked. 1249 01:09:16,101 --> 01:09:17,533 Little bit awkward. 1250 01:09:17,535 --> 01:09:19,435 Lucky for you, I planned ahead. 1251 01:09:19,437 --> 01:09:20,639 Good call. 1252 01:09:25,309 --> 01:09:26,642 There he is. 1253 01:09:26,644 --> 01:09:28,110 Lance Sterling. Back in action. 1254 01:09:29,481 --> 01:09:31,717 You have arrived at your destination. 1255 01:09:32,517 --> 01:09:33,919 All right, Robo Hand. 1256 01:09:34,920 --> 01:09:36,588 I'm coming for you. 1257 01:10:05,517 --> 01:10:09,185 Okay. Robo Hand is a mile due west. 1258 01:10:09,187 --> 01:10:10,654 So, what's the plan, partner? 1259 01:10:10,656 --> 01:10:14,123 I got plenty of glitter, yay-palm, a splat-a-pult... 1260 01:10:14,125 --> 01:10:15,658 No. 1261 01:10:15,660 --> 01:10:16,659 No what? 1262 01:10:16,661 --> 01:10:18,528 I'm taking it from here, Walter. 1263 01:10:18,530 --> 01:10:20,029 You're kidding, right? 1264 01:10:20,031 --> 01:10:21,797 Look, lives are on the line. 1265 01:10:21,799 --> 01:10:22,932 I got this now. 1266 01:10:22,934 --> 01:10:24,367 You've got this? 1267 01:10:24,369 --> 01:10:26,535 But we're a team. You said so yourself. 1268 01:10:26,537 --> 01:10:27,936 And you did your job. 1269 01:10:27,938 --> 01:10:29,337 You un-birded me. 1270 01:10:29,339 --> 01:10:32,141 Now it's time to do things my way. 1271 01:10:32,143 --> 01:10:34,142 End this fool. 1272 01:10:34,144 --> 01:10:35,811 That's wrong. 1273 01:10:35,813 --> 01:10:37,480 You're so wrong. 1274 01:10:37,482 --> 01:10:38,914 Look, I've got everything that we... 1275 01:10:38,916 --> 01:10:42,553 This is not the place for your weird gadgets. 1276 01:10:44,121 --> 01:10:45,456 Weird? 1277 01:10:49,192 --> 01:10:50,829 Go home. 1278 01:10:54,598 --> 01:10:55,601 No. 1279 01:10:56,300 --> 01:10:58,771 I'm not giving up. Ow. 1280 01:11:03,073 --> 01:11:05,074 Lance... 1281 01:11:05,076 --> 01:11:08,080 I can't lose any more good people. 1282 01:11:21,125 --> 01:11:22,727 I fly solo. 1283 01:12:21,486 --> 01:12:23,021 Ow! 1284 01:12:59,723 --> 01:13:01,791 I think that's yours. 1285 01:13:01,793 --> 01:13:05,461 But that face you've been using is mine. 1286 01:13:05,463 --> 01:13:06,861 It's over. 1287 01:13:06,863 --> 01:13:09,065 Database isn't gonna do you any good 1288 01:13:09,067 --> 01:13:11,668 with your fancy toy messed up like that. 1289 01:13:13,937 --> 01:13:17,740 You really thought I was gonna use one drone... 1290 01:13:17,742 --> 01:13:20,946 to take out every name on this list? 1291 01:13:21,914 --> 01:13:23,613 I mean, I did. 1292 01:13:23,615 --> 01:13:26,315 Until you asked that question that way. 1293 01:13:26,317 --> 01:13:27,749 Casts a little doubt. 1294 01:13:27,751 --> 01:13:29,655 Tell me, Agent Sterling. 1295 01:13:32,924 --> 01:13:34,893 You managed to stop one drone. 1296 01:13:38,662 --> 01:13:41,232 How do you plan on stopping 1,000? 1297 01:13:53,045 --> 01:13:54,947 Sleepy night-night. 1298 01:14:07,258 --> 01:14:08,391 Huh? 1299 01:14:15,834 --> 01:14:17,499 Do you feel that dread? 1300 01:14:17,501 --> 01:14:19,068 Oh, can you feel it? 1301 01:14:19,070 --> 01:14:24,474 Rolling around you like a fog. 1302 01:14:24,476 --> 01:14:26,609 I told you. I don't even know you, man. 1303 01:14:26,611 --> 01:14:29,745 But I know you. 1304 01:14:29,747 --> 01:14:31,148 Think about it. 1305 01:14:31,883 --> 01:14:32,815 No? 1306 01:14:32,817 --> 01:14:34,652 I'll give you a little bit of help. 1307 01:14:37,722 --> 01:14:39,157 Kyrgyzstan. 1308 01:14:40,625 --> 01:14:42,292 Ah... 1309 01:14:42,294 --> 01:14:43,792 He remembers. 1310 01:14:43,794 --> 01:14:46,361 I mean, I certainly never forgot that day. 1311 01:14:46,363 --> 01:14:49,231 You were magnificent. 1312 01:14:49,233 --> 01:14:51,367 You were a one-man army. 1313 01:14:51,369 --> 01:14:53,136 Lot of witty catchphrases... 1314 01:14:53,138 --> 01:14:58,076 and you had all these fancy toys that just went boom! 1315 01:14:59,210 --> 01:15:00,312 Boom. 1316 01:15:02,412 --> 01:15:04,215 Boom. 1317 01:15:05,650 --> 01:15:08,117 You were a bunch of bad dudes 1318 01:15:08,119 --> 01:15:11,020 about to hurt a lot of innocent people. 1319 01:15:11,022 --> 01:15:14,422 And it's my job to keep everyone safe. 1320 01:15:14,424 --> 01:15:17,061 Everyone? 1321 01:15:18,362 --> 01:15:24,700 I watched every single one of my people die... 1322 01:15:24,702 --> 01:15:29,907 as your agency's weapons rained down on us. 1323 01:15:33,678 --> 01:15:36,281 You took everything from me. 1324 01:15:39,517 --> 01:15:41,720 And you know the rules. 1325 01:15:43,655 --> 01:15:46,323 You hit me hard, Sterling. 1326 01:15:49,160 --> 01:15:51,796 I hit back harder. 1327 01:16:03,842 --> 01:16:05,710 All of this... 1328 01:16:08,412 --> 01:16:11,116 because of you. 1329 01:16:22,826 --> 01:16:24,929 He's coming back for me. 1330 01:16:27,298 --> 01:16:30,233 Walter, no. No, no, no. 1331 01:16:30,235 --> 01:16:31,300 Walter. 1332 01:16:31,302 --> 01:16:33,371 No, no, no. Okay. 1333 01:16:38,543 --> 01:16:41,877 Hey, this kid is harmless. 1334 01:16:41,879 --> 01:16:44,579 He doesn't have anything to do with this, okay? 1335 01:16:44,581 --> 01:16:45,713 We can figure this out. 1336 01:16:45,715 --> 01:16:46,849 Look at me, look at me. 1337 01:16:46,851 --> 01:16:48,851 I'm sorry, all right? 1338 01:16:48,853 --> 01:16:50,386 There's another way! 1339 01:16:50,388 --> 01:16:51,389 Do you hear me? 1340 01:16:56,027 --> 01:16:57,763 Do not hurt this kid. 1341 01:17:01,698 --> 01:17:02,832 Oh, no. 1342 01:17:02,834 --> 01:17:04,068 Don't... Don't do this. 1343 01:17:05,036 --> 01:17:07,069 - Please. - No, no, no. 1344 01:17:07,071 --> 01:17:08,840 - Don't do this! - No! 1345 01:17:12,410 --> 01:17:13,879 No! 1346 01:17:20,183 --> 01:17:23,088 I'm taking everything from you. 1347 01:18:51,509 --> 01:18:52,577 Huh? 1348 01:18:58,182 --> 01:19:00,583 Oh, right. Yeah. 1349 01:19:01,818 --> 01:19:03,819 Walter. 1350 01:19:03,821 --> 01:19:05,288 But I saw... 1351 01:19:05,290 --> 01:19:06,321 How did you... 1352 01:19:06,323 --> 01:19:08,927 Oh, you know, one of my weird gadgets. 1353 01:19:09,928 --> 01:19:12,264 The inflatable hug. 1354 01:19:12,830 --> 01:19:15,000 Thought I lost you, man. 1355 01:19:16,200 --> 01:19:18,833 I'll always have your back, Lance. 1356 01:19:18,835 --> 01:19:21,272 That's what it means to be a team. 1357 01:19:22,138 --> 01:19:25,209 It's something I learned a long time ago. 1358 01:19:27,512 --> 01:19:28,513 From your mom? 1359 01:19:32,082 --> 01:19:34,119 You're a good friend, Walter. 1360 01:19:38,723 --> 01:19:43,159 And, hey, I'm sorry for shooting you in your neck. 1361 01:19:43,161 --> 01:19:46,197 I'm sorry for the cloaca. 1362 01:19:48,098 --> 01:19:51,432 So, what's your plan to stop this guy? 1363 01:19:51,434 --> 01:19:53,101 Nope. Not my plan. 1364 01:19:53,103 --> 01:19:54,606 Time to do it your way. 1365 01:19:55,505 --> 01:19:56,504 My way? 1366 01:19:56,506 --> 01:19:58,908 Oh, yeah. We about to Walter-ize this thing. 1367 01:19:58,910 --> 01:20:01,243 Well, in that case... 1368 01:20:01,245 --> 01:20:03,279 we're gonna need a bigger flock. 1369 01:20:03,281 --> 01:20:04,913 You're calling Marcy, aren't you? 1370 01:20:04,915 --> 01:20:07,384 - Yep. - Tell her I said hi. 1371 01:20:15,860 --> 01:20:18,327 - Let's get weird. - Boom. 1372 01:20:31,476 --> 01:20:34,342 Nowhere to run from this, Lance. 1373 01:20:34,344 --> 01:20:38,446 Listen, I'm sorry about what happened in Kyrgyzstan. 1374 01:20:38,448 --> 01:20:42,316 But we are stuck in this good guy-bad guy vortex. 1375 01:20:42,318 --> 01:20:45,587 We do not have to do it like this. 1376 01:20:45,589 --> 01:20:48,056 Yeah, bit late for that. 1377 01:20:48,058 --> 01:20:49,291 It's not. 1378 01:20:49,293 --> 01:20:51,493 We're both just people who make mistakes. 1379 01:20:51,495 --> 01:20:53,628 - We can work this out, man. - That's it. 1380 01:20:53,630 --> 01:20:56,065 Almost there. You're doing great. 1381 01:20:56,067 --> 01:20:57,932 I mean, come on. 1382 01:20:57,934 --> 01:21:00,168 We can break this cycle. 1383 01:21:00,170 --> 01:21:01,803 Got it. I'm connected. 1384 01:21:01,805 --> 01:21:03,538 Nobody else has to get hurt. 1385 01:21:03,540 --> 01:21:07,277 You should know better than anyone. 1386 01:21:10,814 --> 01:21:13,515 Someone always gets hurt. 1387 01:21:13,517 --> 01:21:14,586 Not today-day. 1388 01:21:19,323 --> 01:21:21,757 You brought your own soundtrack? 1389 01:21:21,759 --> 01:21:23,728 We like to make an entrance. 1390 01:21:26,664 --> 01:21:27,797 Huh? 1391 01:21:27,799 --> 01:21:29,067 Oh. 1392 01:21:51,255 --> 01:21:52,322 Huh? 1393 01:21:53,991 --> 01:21:55,891 Would you look at that? 1394 01:21:55,893 --> 01:21:57,025 There's a man with a robot hand 1395 01:21:57,027 --> 01:21:58,159 wearing your face... 1396 01:21:58,161 --> 01:22:00,328 who took the M9 Assassin. 1397 01:22:00,330 --> 01:22:02,097 Guess I owe you an apology. 1398 01:22:02,099 --> 01:22:03,466 Okay. Go ahead. 1399 01:22:03,468 --> 01:22:06,002 No, that was it. That was the apology. 1400 01:22:06,004 --> 01:22:07,669 Oh. I accept. 1401 01:22:12,242 --> 01:22:14,810 But you gotta admit, it was a little Scooby-Doo. 1402 01:22:14,812 --> 01:22:16,779 Oh, 100% Scooby-Doo. 1403 01:22:16,781 --> 01:22:19,350 I'm gonna make this hurt! 1404 01:22:26,122 --> 01:22:27,722 Okay, come on through. 1405 01:22:27,724 --> 01:22:29,592 You are safe here. Come on. 1406 01:22:29,594 --> 01:22:30,926 Is that everyone? 1407 01:22:30,928 --> 01:22:33,828 Director, we've got unknown incoming. 1408 01:22:33,830 --> 01:22:34,865 Approaching fast. 1409 01:22:35,933 --> 01:22:37,835 Oh, this is bad. 1410 01:22:47,312 --> 01:22:48,580 Lock this place down. 1411 01:23:05,295 --> 01:23:07,197 We're sitting ducks. 1412 01:23:08,031 --> 01:23:09,398 Walter hacked his hand. 1413 01:23:09,400 --> 01:23:11,365 We gotta buy him some time to shut down the drones. 1414 01:23:11,367 --> 01:23:13,470 Got it. What kind of firepower we talking? 1415 01:23:17,040 --> 01:23:18,409 Just go along with it. 1416 01:23:19,777 --> 01:23:20,876 Take your best shot. 1417 01:23:20,878 --> 01:23:23,078 This one sucks. 1418 01:23:25,515 --> 01:23:27,248 No, no, no, that's binder bubbles. 1419 01:23:27,250 --> 01:23:29,083 Push the button on the back. 1420 01:23:29,085 --> 01:23:31,255 Button on the back, button on the back! 1421 01:23:37,594 --> 01:23:38,526 Bubbles? 1422 01:23:38,528 --> 01:23:40,861 Oh, you gotta let me try that. 1423 01:23:40,863 --> 01:23:42,933 That's a collide-oscope. Throw it. 1424 01:23:56,679 --> 01:23:58,747 Splat-a-pult. Prism spray. Hypno-stars. 1425 01:23:58,749 --> 01:24:01,149 Snorepedo. Scream Team. 1426 01:24:01,151 --> 01:24:03,618 Well, what have we got to lose? 1427 01:24:06,156 --> 01:24:07,623 11 o'clock. 1428 01:24:07,625 --> 01:24:10,695 12 o'clock. Half past 2! 4:30! 1429 01:24:11,795 --> 01:24:13,962 Security blanket. 1430 01:24:13,964 --> 01:24:16,530 It's upside down. 1431 01:24:16,532 --> 01:24:18,100 I'm a hugger. 1432 01:24:18,102 --> 01:24:19,470 Whoa. 1433 01:24:25,942 --> 01:24:27,007 Nice shot. 1434 01:24:28,079 --> 01:24:29,405 I was aiming for your face. 1435 01:24:31,048 --> 01:24:32,648 Thank you? 1436 01:24:32,650 --> 01:24:34,615 Walter, gonna need a reload, buddy. 1437 01:24:34,617 --> 01:24:36,885 Ask and you shall receive. 1438 01:24:36,887 --> 01:24:38,923 Are those pigeons wearing tiny backpacks? 1439 01:24:39,756 --> 01:24:41,323 Yay! 1440 01:24:41,325 --> 01:24:43,494 Now, that's hot. That's hot. 1441 01:24:44,594 --> 01:24:46,962 I call it Fifty Shades of Yay! 1442 01:24:46,964 --> 01:24:49,097 Oh, come on, now! 1443 01:24:49,099 --> 01:24:50,632 You ready to tap out yet? 1444 01:25:08,786 --> 01:25:09,851 Gadget lab. 1445 01:25:09,853 --> 01:25:13,557 Get to the gadget lab! Grab every weapon you can! 1446 01:25:14,325 --> 01:25:16,427 Stop! Get back! 1447 01:25:18,195 --> 01:25:19,930 Oh, no. 1448 01:25:26,304 --> 01:25:28,336 Yay! 1449 01:25:28,338 --> 01:25:29,540 I'm a hugger. 1450 01:25:34,778 --> 01:25:37,913 Walter, my face can't take much more of this. 1451 01:25:37,915 --> 01:25:39,547 You keep doing your thing and I'll do mine. 1452 01:25:39,549 --> 01:25:40,614 Yeah, well, your thing seems to be 1453 01:25:40,616 --> 01:25:42,016 a lot easier than my thing. 1454 01:25:42,018 --> 01:25:43,418 We have different skillsets. 1455 01:25:43,420 --> 01:25:44,886 That's what makes us such a great team. 1456 01:25:44,888 --> 01:25:45,889 Dude. 1457 01:26:05,108 --> 01:26:06,708 - Excuse me. - Ugh. 1458 01:26:06,710 --> 01:26:08,543 Whoo. Why do I smell lavender? 1459 01:26:08,545 --> 01:26:10,111 We just got spritzed. 1460 01:26:10,113 --> 01:26:11,480 Uh-oh. Truth serum. 1461 01:26:11,482 --> 01:26:12,748 I have five cats, 1462 01:26:12,750 --> 01:26:14,181 each named after a member of New Kids on the Block. 1463 01:26:14,183 --> 01:26:15,316 Oh, I love New Kids. 1464 01:26:15,318 --> 01:26:16,618 Jon, Joey, Jordan, Donnie, and Danny. 1465 01:26:16,620 --> 01:26:18,788 I really wanna hurt you right now. 1466 01:26:23,827 --> 01:26:24,760 You. 1467 01:26:24,762 --> 01:26:27,061 What... What are you doing? 1468 01:26:27,063 --> 01:26:28,329 I'm not telling you anything. 1469 01:26:28,331 --> 01:26:29,398 I'll tell you what he's doing. 1470 01:26:29,400 --> 01:26:30,465 He's gonna hack into your claw 1471 01:26:30,467 --> 01:26:31,699 and shut down your drones. 1472 01:26:31,701 --> 01:26:33,769 Wow, this stuff really works. 1473 01:26:41,245 --> 01:26:42,447 No, no, no. 1474 01:26:45,282 --> 01:26:47,181 No! 1475 01:26:53,691 --> 01:26:55,660 - Whoa! - I'm coming, Walter. 1476 01:27:04,101 --> 01:27:06,871 Almost there. Don't let go. Please don't let go. 1477 01:27:15,379 --> 01:27:18,012 Walter! 1478 01:27:23,353 --> 01:27:24,589 Walter. 1479 01:27:35,031 --> 01:27:36,467 Come on, come on. 1480 01:27:41,171 --> 01:27:42,939 Somebody do something. 1481 01:27:52,683 --> 01:27:56,120 If you shut 'em down now, you'll kill us both. 1482 01:28:00,256 --> 01:28:02,160 And you're no killer. 1483 01:28:05,963 --> 01:28:08,396 No. I'm a hugger. 1484 01:28:08,398 --> 01:28:09,666 What? 1485 01:28:14,304 --> 01:28:19,811 One day, your gadgets are gonna keep the world safe. 1486 01:28:42,834 --> 01:28:44,065 - Yes! - Yes! 1487 01:28:44,067 --> 01:28:45,936 Never wash that hand again! 1488 01:29:00,550 --> 01:29:02,685 I got you, Walter! 1489 01:29:02,687 --> 01:29:05,055 Lance? What are you... 1490 01:29:07,523 --> 01:29:09,091 It's okay. 1491 01:29:09,093 --> 01:29:10,628 It's okay. 1492 01:29:11,161 --> 01:29:12,897 You can't do this alone. 1493 01:29:14,064 --> 01:29:15,532 I am not alone! 1494 01:29:17,166 --> 01:29:18,934 Lovey? 1495 01:29:21,071 --> 01:29:22,506 Come on, birds! 1496 01:29:24,842 --> 01:29:26,110 Fly! 1497 01:29:51,101 --> 01:29:52,303 Walter. 1498 01:29:52,803 --> 01:29:54,636 Walter. 1499 01:29:57,006 --> 01:29:59,874 What does internal bleeding feel like? 1500 01:29:59,876 --> 01:30:02,410 This. It feels like this. 1501 01:30:02,412 --> 01:30:03,544 Oh, come here. 1502 01:30:03,546 --> 01:30:05,047 No, no, no. No hugs. 1503 01:30:05,049 --> 01:30:05,948 You gonna make me 1504 01:30:05,950 --> 01:30:08,249 lay an egg or something in front of Marcy. 1505 01:30:13,589 --> 01:30:15,191 Huh? 1506 01:30:20,629 --> 01:30:22,699 He saved him. 1507 01:30:25,468 --> 01:30:28,436 I think I need a vet. 1508 01:30:28,438 --> 01:30:31,407 Once I can move again, I'll turn you back into a man. 1509 01:30:31,409 --> 01:30:32,941 Sterling. 1510 01:30:32,943 --> 01:30:34,342 You're a bird? 1511 01:30:34,344 --> 01:30:35,877 Uh, hey, Marcy. 1512 01:30:35,879 --> 01:30:38,212 That's why I couldn't find you! 1513 01:30:41,117 --> 01:30:43,650 Whoa, you're a bird. That is messed up. 1514 01:30:43,652 --> 01:30:44,986 It's weird, right? 1515 01:30:44,988 --> 01:30:46,119 This is amazing. 1516 01:30:46,121 --> 01:30:47,055 We did it. 1517 01:30:47,057 --> 01:30:49,658 We took down the drones, beat the bad guy, 1518 01:30:49,660 --> 01:30:51,059 saved countless lives. 1519 01:30:51,061 --> 01:30:53,630 We are so gonna get our jobs back! 1520 01:30:56,066 --> 01:30:57,999 So, triple fired. 1521 01:30:58,001 --> 01:31:01,069 Yeah, man, that's gotta be some kind of record. 1522 01:31:01,071 --> 01:31:03,003 I really didn't see that coming. 1523 01:31:03,005 --> 01:31:07,041 Well, we did break a bunch of laws, and defied orders... 1524 01:31:07,043 --> 01:31:09,511 and, I mean, committed a little bit of treason. 1525 01:31:09,513 --> 01:31:11,245 Oh, right, yeah, the treason. 1526 01:31:11,247 --> 01:31:12,948 Forgot about the treason. 1527 01:31:12,950 --> 01:31:16,051 Hey. It doesn't matter, man. 1528 01:31:16,053 --> 01:31:17,319 Look around. 1529 01:31:19,222 --> 01:31:22,660 Your mother would be so proud of you right now. 1530 01:31:24,527 --> 01:31:26,964 You kept all those people safe. 1531 01:31:28,598 --> 01:31:30,900 And you did it your way. 1532 01:31:31,869 --> 01:31:34,569 But you also did this. 1533 01:31:34,571 --> 01:31:36,070 Yeah. 1534 01:31:36,072 --> 01:31:38,907 I'll figure that out. Sorry. 1535 01:31:38,909 --> 01:31:40,742 You know, this gluten-free stuff 1536 01:31:40,744 --> 01:31:42,345 is really starting to grow on me. 1537 01:31:44,848 --> 01:31:46,513 So, what do we do now? 1538 01:31:46,515 --> 01:31:48,719 Oh, we could... 1539 01:31:52,089 --> 01:31:53,922 Huh? 1540 01:31:53,924 --> 01:31:54,955 Marcy? 1541 01:31:54,957 --> 01:31:57,057 Okay, I can't see or hear... 1542 01:31:57,059 --> 01:32:01,296 but my other senses are elevated, so you... Ow! 1543 01:32:01,298 --> 01:32:04,600 Agent Sterling, I apologize for the theatrics. 1544 01:32:04,602 --> 01:32:05,868 No, you don't. 1545 01:32:05,870 --> 01:32:07,601 You should have seen your face when we grabbed you. 1546 01:32:07,603 --> 01:32:09,037 I didn't make a face. 1547 01:32:09,039 --> 01:32:10,504 No one's ever looked more scared. 1548 01:32:10,506 --> 01:32:11,640 Are you two finished? 1549 01:32:11,642 --> 01:32:13,240 We are gonna be okay, Lance! 1550 01:32:13,242 --> 01:32:15,776 Use your baby hand to pick the lock! 1551 01:32:15,778 --> 01:32:18,480 Can you please take that off him? 1552 01:32:18,482 --> 01:32:20,649 Okay, and you can... 1553 01:32:20,651 --> 01:32:23,051 Oh, hey. Hey, guys. 1554 01:32:23,053 --> 01:32:25,753 Is this about the treason? 1555 01:32:25,755 --> 01:32:27,756 Joy, what is going on? 1556 01:32:27,758 --> 01:32:30,025 We realize we were wrong about you. 1557 01:32:30,027 --> 01:32:32,159 You're the future of this agency, 1558 01:32:32,161 --> 01:32:33,895 and we want you to lead a new team. 1559 01:32:33,897 --> 01:32:36,064 A highly covert global... 1560 01:32:36,066 --> 01:32:37,899 Let me stop you right there. 1561 01:32:37,901 --> 01:32:39,734 I'm not leading nothing, 1562 01:32:39,736 --> 01:32:42,337 unless my man Walter's on the team. 1563 01:32:42,339 --> 01:32:43,571 Um... 1564 01:32:43,573 --> 01:32:45,907 I think she's talking to Walter. 1565 01:32:45,909 --> 01:32:48,709 - Oh. Yeah, yeah, yeah, we... - Just put that down. 1566 01:32:48,711 --> 01:32:49,776 Sometimes, he talks for me, 1567 01:32:49,778 --> 01:32:51,145 I'll talk for him, 'cause we a team. 1568 01:32:51,147 --> 01:32:52,280 Me? 1569 01:32:52,282 --> 01:32:54,449 We need people like you. 1570 01:32:54,451 --> 01:32:58,488 People who can help the Agency do things a new way. 1571 01:32:59,156 --> 01:33:00,357 What do you say? 1572 01:33:01,825 --> 01:33:04,061 Looks like we gonna need some glitter. 1573 01:33:05,128 --> 01:33:06,060 Team Weird? 1574 01:33:06,062 --> 01:33:07,363 Team Weird. 1575 01:33:10,334 --> 01:33:12,369 Missile deactivated. 1576 01:33:23,049 --> 01:33:28,049 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 105403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.