All language subtitles for Primo Amore (2004) EceAyhan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,140 --> 00:00:55,698 I'm still here. 2 00:00:58,700 --> 00:01:00,850 Because I know you're here too. 3 00:01:04,420 --> 00:01:05,978 Don't be afraid. 4 00:01:08,060 --> 00:01:10,494 Nothing irreparable has happened. 5 00:04:22,580 --> 00:04:23,808 Vittorio? 6 00:04:25,780 --> 00:04:28,419 - Nice to meet you. - My pleasure, Sonia. 7 00:04:29,460 --> 00:04:32,452 - How are you doing? - Have you been waiting long? 8 00:04:32,620 --> 00:04:33,575 No. 9 00:04:38,980 --> 00:04:41,540 I pictured you like this. 10 00:04:43,580 --> 00:04:48,051 - I didn't, frankly. - How then? 11 00:04:51,380 --> 00:04:52,529 Thinner. 12 00:04:54,020 --> 00:04:58,059 - Really? - From what you told me. 13 00:05:02,020 --> 00:05:05,092 If I don't suit you, I can get the next tram. 14 00:05:09,780 --> 00:05:13,011 - Let's have a drink at least. - You can leave if you want. 15 00:05:13,180 --> 00:05:16,889 - Whatever. - We can get a drink, right? 16 00:05:19,540 --> 00:05:20,734 Right? 17 00:05:37,020 --> 00:05:38,294 No sugar? 18 00:05:57,940 --> 00:05:59,817 Thanks for the coffee. 19 00:06:01,180 --> 00:06:03,819 - You're already leaving? - Yes, what's the time? 20 00:06:04,380 --> 00:06:07,133 It's early, 5:15. 21 00:06:08,340 --> 00:06:11,013 I'll catch the 5:30 tram and go home. 22 00:06:16,260 --> 00:06:17,295 You live alone? 23 00:06:18,460 --> 00:06:19,813 No, with my brother. 24 00:06:27,340 --> 00:06:28,375 And you? 25 00:06:29,740 --> 00:06:30,695 Alone. 26 00:06:35,140 --> 00:06:36,095 So... 27 00:06:38,940 --> 00:06:42,012 What do you do for a living? 28 00:06:42,500 --> 00:06:43,694 My job? 29 00:06:44,740 --> 00:06:46,890 I work in a Free-Trade store. 30 00:06:47,460 --> 00:06:51,578 At night, I model at the Art Academy. 31 00:06:55,260 --> 00:06:58,218 - Night Academy? - Yes, and you? 32 00:06:58,540 --> 00:07:01,816 I have a goldsmith shop. A small one. 33 00:07:03,940 --> 00:07:05,009 Just two workers. 34 00:07:07,740 --> 00:07:09,617 - I get by. - Nice. 35 00:07:11,860 --> 00:07:13,737 Not always... 36 00:07:17,300 --> 00:07:18,369 So... 37 00:07:20,820 --> 00:07:23,380 - I'm going. - You're in a hurry to leave? 38 00:07:23,740 --> 00:07:26,174 Sort of, because... 39 00:07:28,300 --> 00:07:30,768 What's the point of being here? 40 00:07:33,500 --> 00:07:36,537 - We'll chat a bit. - About what? 41 00:07:39,900 --> 00:07:40,969 Anything. 42 00:07:41,340 --> 00:07:43,217 Thanks for the coffee, but... 43 00:07:44,540 --> 00:07:48,419 It doesn't seem like you... Do you want to talk to me? 44 00:07:55,860 --> 00:07:58,738 I got the impression that it was better... 45 00:07:59,020 --> 00:08:02,695 - You haven't forgiven me, huh? ... for me to leave. 46 00:08:03,220 --> 00:08:05,176 Well... no. 47 00:08:06,420 --> 00:08:07,773 What can I do? 48 00:08:13,540 --> 00:08:14,689 Let me go. 49 00:08:23,300 --> 00:08:25,177 Do you come here often? 50 00:08:26,740 --> 00:08:28,696 Once in a while. 51 00:08:28,860 --> 00:08:31,294 - Alone? - Often. 52 00:08:34,420 --> 00:08:36,376 Do you like being alone? 53 00:08:37,620 --> 00:08:40,180 Do I like being alone? I just am. 54 00:09:12,820 --> 00:09:15,778 Vittorio, come here a second, please. 55 00:09:17,620 --> 00:09:21,738 I can't take responsibility for certain choices. 56 00:09:21,900 --> 00:09:23,856 I spoke to him this morning. 57 00:09:24,140 --> 00:09:25,892 You know, he's pretty old... 58 00:09:26,060 --> 00:09:30,099 ...he's got an ancient mindset, like your dad. 59 00:09:30,380 --> 00:09:35,534 I'm stuck in between you two, this situation's getting out of hand. 60 00:09:35,780 --> 00:09:37,816 What? Getting out of hand? 61 00:09:37,980 --> 00:09:40,938 - What situation? - Finding myself here... 62 00:09:41,100 --> 00:09:43,409 ...not knowing what to do... 63 00:09:43,580 --> 00:09:47,209 ...if I should use 10 or 8 pieces. - So I should always be here? 64 00:09:47,380 --> 00:09:50,850 If you'd come by to check... 65 00:09:59,180 --> 00:10:04,834 Sonia, age 25, friendly, outgoing, sweet, apparently. 66 00:10:09,100 --> 00:10:12,775 She's convinced she's thinner than she really is. 67 00:10:14,020 --> 00:10:17,376 Strange. It's usually the other way around. 68 00:10:18,660 --> 00:10:21,697 About 55-57 kilos. 69 00:10:22,380 --> 00:10:25,736 It's hard to be more exact, dressed how she was. 70 00:10:27,060 --> 00:10:31,338 In any case, with that weight, it'll never work out. 71 00:10:32,380 --> 00:10:34,416 She'd have to lose at least 10 kilos... 72 00:10:35,700 --> 00:10:40,330 and I know how it would end up. I mean, I know it would end. 73 00:14:44,740 --> 00:14:46,935 I found you! 74 00:14:47,220 --> 00:14:48,209 I was hiding. 75 00:15:00,780 --> 00:15:02,657 You have your father's mouth. 76 00:15:28,740 --> 00:15:29,855 It's all wrong. 77 00:15:34,860 --> 00:15:36,418 It's all wrong. 78 00:15:37,740 --> 00:15:39,492 What's all wrong? 79 00:15:42,780 --> 00:15:45,817 Are you taking the medicine? 80 00:15:47,860 --> 00:15:49,134 Yes. 81 00:15:49,780 --> 00:15:51,213 Every day? 82 00:15:52,380 --> 00:15:55,929 - That's not the point. - Then what is? 83 00:15:57,180 --> 00:16:02,129 Things always end up happening the same way, that's the point. 84 00:16:04,300 --> 00:16:09,135 They were one way before, now even with medicine they're the same... 85 00:16:09,620 --> 00:16:11,451 ...only I'm more dazed now. 86 00:16:12,420 --> 00:16:15,253 There are two aspects to it: 87 00:16:15,700 --> 00:16:18,976 ...one part can be treated with medication... 88 00:16:19,140 --> 00:16:20,971 ...that can be of help... 89 00:16:21,140 --> 00:16:24,257 ...but you can stop this thing from happening... 90 00:16:24,700 --> 00:16:30,239 ...if you figure out what it is. - I know damn well what it is... 91 00:16:32,700 --> 00:16:34,850 ...you know too, right? 92 00:16:38,900 --> 00:16:40,253 You tell me. 93 00:16:42,020 --> 00:16:45,171 It's always the same: 94 00:16:45,340 --> 00:16:48,855 ...a body, but not a mind, I find a mind, but not a body! 95 00:16:51,940 --> 00:16:54,977 - Do you want a body or a mind? - Both! 96 00:16:56,620 --> 00:16:59,498 They should come together. 97 00:19:14,620 --> 00:19:18,249 Despite everything, she comes looking for me, of all people. 98 00:19:20,020 --> 00:19:22,170 As if she wanted to tell me something. 99 00:19:26,820 --> 00:19:32,372 I've always looked for a body first, and then a mind. 100 00:19:35,540 --> 00:19:39,010 I never imagined it could be the other way around. 101 00:19:41,540 --> 00:19:47,012 Finding a mind first, then a body. 102 00:21:25,220 --> 00:21:29,975 Write down the measurements, we'll place an order... 103 00:21:30,500 --> 00:21:35,869 ...with the warehouse on Tuesday. - Alright. Come in. 104 00:21:37,820 --> 00:21:39,856 - Hi. - Hello. - Hi. 105 00:21:40,740 --> 00:21:41,889 Cute. 106 00:21:42,340 --> 00:21:44,092 You liked it, you wore it... 107 00:21:47,380 --> 00:21:49,211 - I use it. - You use it? 108 00:21:49,380 --> 00:21:52,213 - Here's Marco. And Michele. - Hi. 109 00:21:52,580 --> 00:21:55,538 - Here he is. - Hi. - Hello. 110 00:21:55,740 --> 00:21:57,970 Aren't you going to introduce us? 111 00:21:58,300 --> 00:22:00,177 Sure, sorry. Anna... 112 00:22:00,580 --> 00:22:01,729 - Hi. - Hi. 113 00:22:01,900 --> 00:22:04,334 Vittorio. Antonella, Vittorio. 114 00:22:04,980 --> 00:22:07,540 Mopi, who just got here with the merchandise. 115 00:22:07,700 --> 00:22:09,372 - Hello. - Vittorio. 116 00:22:14,220 --> 00:22:15,175 How's it going? 117 00:22:16,100 --> 00:22:19,251 - And you? - Fine! I'm glad you're here. 118 00:24:14,060 --> 00:24:15,971 - Hello. - Hi. 119 00:24:21,340 --> 00:24:23,171 - Good morning. - Morning. 120 00:24:23,340 --> 00:24:25,296 Good morning, Mario. Sonia. 121 00:24:27,020 --> 00:24:30,410 - The future owner. - The future owner! 122 00:24:30,580 --> 00:24:33,219 - Could be. - Yeah... 123 00:24:33,380 --> 00:24:35,848 Show her. 124 00:24:37,980 --> 00:24:39,208 He's sanding. 125 00:24:40,700 --> 00:24:42,850 - That's gold. - Oh, God! 126 00:24:43,020 --> 00:24:45,693 It gets into the air and sticks to everything. 127 00:24:45,860 --> 00:24:48,135 - Even onto hair. - On mine too? 128 00:24:48,300 --> 00:24:50,018 Against the light... 129 00:24:50,180 --> 00:24:52,740 I glitter. 130 00:24:52,980 --> 00:24:53,935 You glitter. 131 00:24:54,780 --> 00:24:57,419 We'll wash your hair after. 132 00:24:57,580 --> 00:24:59,935 - Mine? - Of course, I don't have any. 133 00:25:00,300 --> 00:25:01,938 You silly boy... 134 00:25:02,100 --> 00:25:04,773 There was a guy who worked with my dad... 135 00:25:04,940 --> 00:25:10,537 - Do you remember, Mario? - Yeah. - With long hair, who always wore gel. 136 00:25:10,700 --> 00:25:12,691 He'd come with his hair slicked back... 137 00:25:12,860 --> 00:25:16,375 ...and he'd run his fingers through his hair. 138 00:25:17,020 --> 00:25:18,658 Obviously, before... 139 00:25:18,940 --> 00:25:21,659 ...he'd go like this. 140 00:25:21,820 --> 00:25:25,096 Gold dust would stick, and he'd slick his hair. 141 00:25:25,540 --> 00:25:29,897 He'd go home, wash his hair and collect the gold dust. 142 00:25:31,460 --> 00:25:33,769 - He stole gold? - Yes. 143 00:25:33,940 --> 00:25:36,818 - How long did he work here, three years? - Yes. 144 00:25:36,980 --> 00:25:40,290 When dad caught on, he fired him. 145 00:25:40,940 --> 00:25:42,817 We could've denounced him. 146 00:25:43,180 --> 00:25:46,138 - You mean, with that dust? - Sure. 147 00:25:53,060 --> 00:25:54,778 From here, there's a view... 148 00:25:55,020 --> 00:25:59,696 ...of the castle of the Capulets and Montagues, in that direction. 149 00:25:59,940 --> 00:26:04,889 A reference to the story of Romeo and Juliet. 150 00:26:05,660 --> 00:26:10,017 You're not just buying a home, but a chunk of history. 151 00:26:11,300 --> 00:26:13,655 I'm pretty convinced. 152 00:26:14,300 --> 00:26:16,655 - We'II... - Vit! 153 00:26:18,020 --> 00:26:21,012 ...discuss the price. - Vit! 154 00:26:21,180 --> 00:26:23,011 The price is always negotiable. 155 00:26:23,180 --> 00:26:25,489 - Did she call me? - Yes. - Vit! 156 00:26:29,700 --> 00:26:30,655 Beautiful! 157 00:26:33,180 --> 00:26:34,454 Really. 158 00:26:34,700 --> 00:26:35,655 Should I get it? 159 00:26:39,220 --> 00:26:40,175 Yes. 160 00:26:40,620 --> 00:26:44,056 - Are you sure? - It's you who needs to be sure. 161 00:26:44,940 --> 00:26:47,500 - It's not for you two? - No! 162 00:26:47,740 --> 00:26:51,210 - I thought you'd live here together. - It's not for us? - No! 163 00:26:53,300 --> 00:26:56,292 - It's not for us! - I thought it was. 164 00:27:00,780 --> 00:27:03,613 Why? You said you liked it. 165 00:27:04,060 --> 00:27:06,893 - Yes, it's perfect for you. - Why? 166 00:27:10,260 --> 00:27:14,014 - Isn't it a bit too soon? - For what? 167 00:27:16,260 --> 00:27:18,694 For you and me to live together. 168 00:27:19,260 --> 00:27:20,613 Why is it too soon? 169 00:27:21,260 --> 00:27:24,536 - You don't know what I'm like. - Who says so? 170 00:27:25,460 --> 00:27:26,734 You hardly know me. 171 00:27:27,980 --> 00:27:28,935 Sonia! 172 00:27:30,580 --> 00:27:32,935 Well, I already signed a pre-contract. 173 00:27:33,580 --> 00:27:35,616 - Yes... - Sure. 174 00:27:35,900 --> 00:27:37,936 And you can't pull out. 175 00:27:38,100 --> 00:27:40,933 I can't pull out, he just reminded me. 176 00:27:41,100 --> 00:27:43,056 Unless you pay a penalty. 177 00:27:43,220 --> 00:27:45,495 What do you want me to do? You signed the pre-contract. 178 00:27:45,660 --> 00:27:47,252 Just say yes... 179 00:27:48,420 --> 00:27:50,456 ...I won't live here alone. 180 00:27:50,620 --> 00:27:53,851 You can say no too, but just say so. 181 00:27:57,140 --> 00:28:01,975 - Think about it, ma'am. - How much fucking time do you need? 182 00:28:02,340 --> 00:28:03,853 Say yes or no. 183 00:28:04,020 --> 00:28:07,376 If you say no I'll lose money, but I don't give a shit. 184 00:28:07,540 --> 00:28:08,734 I just need to know. 185 00:28:27,700 --> 00:28:30,009 - There was nothing here before? - No... 186 00:28:30,180 --> 00:28:31,613 ...we made it all. 187 00:28:31,780 --> 00:28:34,010 I'm a taxi driver... 188 00:28:34,300 --> 00:28:38,532 ...so when you come home, you have to create your own nest... 189 00:28:39,500 --> 00:28:43,937 ...where you can escape, dream... - He's talking your ear off? 190 00:28:44,500 --> 00:28:45,728 Kind of. 191 00:28:47,700 --> 00:28:50,453 - An interesting guy. - Like him? 192 00:28:52,100 --> 00:28:53,533 Yes... 193 00:28:55,900 --> 00:28:57,174 Do we accept him? 194 00:28:58,020 --> 00:28:59,658 Let's flip a coin? 195 00:29:00,500 --> 00:29:02,456 Heads or tails? Heads! 196 00:29:08,540 --> 00:29:12,374 Can I take the yellow box that you like? 197 00:29:14,620 --> 00:29:16,178 Just this once... 198 00:29:20,860 --> 00:29:23,738 I've never felt this anxious before. 199 00:29:23,900 --> 00:29:25,697 Maybe it has to do with you. 200 00:29:25,940 --> 00:29:30,218 Something makes me feel... I don't feel comfortable... 201 00:29:30,380 --> 00:29:32,814 ...to avoid saying I'm nervous... 202 00:29:32,980 --> 00:29:36,416 ...I'll say I'm uncomfortable on this fucking hammock. 203 00:29:37,020 --> 00:29:40,376 - Actually, before I fall off... - I don't understand... 204 00:29:40,620 --> 00:29:43,088 You're uncomfortable because Sonia's moving in with me? 205 00:29:43,260 --> 00:29:45,728 I was relaxed before... 206 00:29:45,900 --> 00:29:51,155 ...then we mentioned Sonia and there... my freedom... I don't know. 207 00:29:53,820 --> 00:29:58,575 - Your freedom of what? - Freedom to be at ease. 208 00:29:59,660 --> 00:30:01,616 What's worrying you? 209 00:30:05,660 --> 00:30:09,812 I don't know you. It's my sister's choice. 210 00:30:10,580 --> 00:30:14,129 But as siblings, we live together for many years... 211 00:30:14,300 --> 00:30:18,418 ...we share a garden too, the freedom to stretch out here... 212 00:30:18,580 --> 00:30:22,016 ...with you looking at me in that creepy way... 213 00:30:23,180 --> 00:30:27,935 Dunno, maybe... it's pre-departure anxiety. 214 00:30:40,940 --> 00:30:43,295 - Are the lyrics nice? - Very. 215 00:33:06,260 --> 00:33:08,376 - Sorry. - No problem. 216 00:33:54,740 --> 00:33:57,379 Lift your back a bit. 217 00:35:13,700 --> 00:35:15,053 Carrot? 218 00:35:40,700 --> 00:35:41,655 See? 219 00:35:43,620 --> 00:35:47,852 - Not bad, 51 and... - 51 and a half. - A tad more. 220 00:35:50,420 --> 00:35:53,856 - Very good. - Thanks. - You're welcome! 221 00:35:54,620 --> 00:35:59,489 - Are you happy? - I'd say so. - Me too. 222 00:36:02,500 --> 00:36:05,651 This weighs nothing. 223 00:36:06,780 --> 00:36:11,774 - It's a weird collection. Hi, Vittorio. - How's it going? 224 00:36:15,100 --> 00:36:18,376 What are we supposed to do with this stuff? 225 00:36:19,940 --> 00:36:25,557 I was thinking... we could manufacture them. 226 00:36:27,020 --> 00:36:29,818 - These? - Let's see how we'll manufacture them. 227 00:36:29,980 --> 00:36:31,493 - This collection? - Why not? 228 00:36:33,220 --> 00:36:36,735 - It's not commercial stuff. - Anything's possible. 229 00:36:36,900 --> 00:36:39,255 But it's not sellable. 230 00:36:39,620 --> 00:36:45,253 If we sell this stuff, we'll be done for. It's not sellable. 231 00:36:48,820 --> 00:36:52,096 So much detail, no weight, huge loss. 232 00:36:52,260 --> 00:36:55,138 We should make what your father did, bracelets like this. 233 00:36:55,300 --> 00:36:58,417 We'll still do them. 234 00:36:58,580 --> 00:37:01,890 This is new stuff, we'll keep doing those. 235 00:37:02,060 --> 00:37:04,335 But it's ugly new stuff, it's not marketable! 236 00:37:04,500 --> 00:37:08,778 Don't worry, let someone else decide! 237 00:37:08,940 --> 00:37:13,570 Let's try making a small series, then we'll evaluate the profits. 238 00:37:13,740 --> 00:37:15,617 No problem, you'll do the evaluating. 239 00:37:15,780 --> 00:37:18,340 I'll do it. 240 00:38:58,020 --> 00:38:59,373 Thank you. 241 00:39:01,900 --> 00:39:04,937 - We can close the deal. - Good! 242 00:39:05,180 --> 00:39:10,334 - 6, 7? How much? - No, the price is an issue. 243 00:39:10,500 --> 00:39:12,331 - 5? - 3. 244 00:39:12,780 --> 00:39:14,657 - What?! - 3. - 3?! 245 00:39:14,940 --> 00:39:18,774 - But we can do a large quantity. - That doesn't even cover expenses! 246 00:39:18,940 --> 00:39:23,695 Relax, they're watching. They're important clients. 247 00:39:23,860 --> 00:39:27,489 - 3 euros, Paolo! - Take it easy, don't do that! 248 00:39:27,660 --> 00:39:30,777 - We said 5, possibly even 6, 7... - They are behind me! 249 00:39:32,300 --> 00:39:36,054 I'm working for you, I'm not getting a cut. 250 00:39:36,220 --> 00:39:38,575 No cut, but your brand name goes on it! 251 00:39:38,740 --> 00:39:41,971 They know it's you, I'll introduce you. What's the problem? 252 00:39:42,140 --> 00:39:43,971 This is how I started too! 253 00:39:45,020 --> 00:39:48,569 - Can I close? - Close it. - It's important. 254 00:39:49,940 --> 00:39:53,296 - Okay, three euro. - Thank you very much. 255 00:39:53,460 --> 00:39:55,018 Thank you very much. Thank you. 256 00:40:08,660 --> 00:40:14,108 - 50 and a half tonight. - 50? - And a half. 257 00:40:22,100 --> 00:40:26,059 - What's wrong? - I would've guessed a bit more. 258 00:40:27,420 --> 00:40:31,049 - No. - I'm rarely wrong. 259 00:40:33,700 --> 00:40:36,578 You're wrong, grab the marker and write. 260 00:40:38,700 --> 00:40:42,852 I'll write it down, but I think... 261 00:40:57,860 --> 00:41:00,932 - It's 67 kilos. - 60... 262 00:41:01,300 --> 00:41:04,929 - 67. - 67. 6-7. 263 00:41:05,180 --> 00:41:09,731 It should be... I weigh 68. 264 00:41:10,500 --> 00:41:15,938 I weigh 68 on the one in my shop. 265 00:41:16,220 --> 00:41:19,849 Let's try with weights to see if this one's right... 266 00:41:20,100 --> 00:41:21,931 ...or the one at the shop is. 267 00:41:22,340 --> 00:41:26,572 - The one at the shop is good. - That doesn't mean it's exact. 268 00:41:30,740 --> 00:41:33,777 - This weighs... ... 20. 269 00:41:35,580 --> 00:41:38,140 It's right, let's add 20 more. 270 00:41:38,300 --> 00:41:40,131 Doubling it up? 271 00:41:41,180 --> 00:41:45,059 - In fact, 39 and... - 950. 272 00:41:45,300 --> 00:41:47,416 - 50 grams. - 50 grams. 273 00:41:47,580 --> 00:41:48,695 - Less. - Less. 274 00:41:48,860 --> 00:41:53,854 - That's not a little. - It's not a lot either! - 50 grams... 275 00:41:54,020 --> 00:41:56,580 Why is it so off? 276 00:41:57,220 --> 00:42:00,178 - So off? - It was perfect when I got it. 277 00:42:00,540 --> 00:42:04,772 Everything drops with time. 278 00:42:04,940 --> 00:42:08,649 Not much time has passed. 279 00:42:08,940 --> 00:42:14,094 - I will fix it. - Do you think... 280 00:42:15,140 --> 00:42:18,735 ...the scale could be off because someone altered it on purpose? 281 00:42:19,340 --> 00:42:23,891 - I don't think so. - Is it possible? - Yes, everything's possible. 282 00:42:24,140 --> 00:42:26,176 Is it hard or can anyone do it? 283 00:42:26,340 --> 00:42:29,377 - You'd need a scale specialist. - Really? - Yes. 284 00:42:31,460 --> 00:42:32,779 - Are you sure? - Yes. 285 00:42:33,460 --> 00:42:36,293 - It's not that easy, is it? - No, it's not that easy to do. 286 00:43:11,300 --> 00:43:14,053 - Then make things easier for me! - You too. 287 00:43:14,220 --> 00:43:17,053 Don't eat when I'm not home. 288 00:43:17,500 --> 00:43:19,536 - I told you I never eat! - Please! 289 00:43:19,700 --> 00:43:22,260 You ate them with your friends, I'm sure. 290 00:43:24,020 --> 00:43:26,898 I doubt you'd offer them some and not eat any. 291 00:43:28,540 --> 00:43:29,768 Yes or no? 292 00:43:32,940 --> 00:43:37,218 - One. - If it were a cookie... You ate it, right? 293 00:43:37,380 --> 00:43:38,369 Did you eat it? 294 00:43:41,260 --> 00:43:42,329 Sonia! 295 00:43:48,380 --> 00:43:51,736 Did you eat it or not? Just say yes. 296 00:43:51,900 --> 00:43:55,654 - I had company, I probably ate one. - You ate it? 297 00:43:56,780 --> 00:43:58,657 See? 298 00:44:00,020 --> 00:44:04,332 - I don't know... - Yes or no? Yes! - You just said so. 299 00:44:05,420 --> 00:44:08,332 See, you force me to behave like this! 300 00:44:08,500 --> 00:44:09,774 You think I enjoy it? 301 00:44:26,820 --> 00:44:31,974 It's the principle that counts, not eating one or ten. 302 00:44:38,180 --> 00:44:39,533 It's not about the quantity. 303 00:44:43,700 --> 00:44:47,739 If you do it once, you'll do it again, and a third time... 304 00:44:48,500 --> 00:44:50,058 ...then it'll become a habit. 305 00:44:51,700 --> 00:44:54,373 And it must not. 306 00:44:55,500 --> 00:44:56,774 Am I wrong? 307 00:45:03,660 --> 00:45:07,812 - You like yourself more this way? - Maybe a bit... 308 00:45:08,180 --> 00:45:11,889 - Do you like yourself more? - Yes, because you like me this way. 309 00:45:12,060 --> 00:45:16,133 When you look in the mirror, do you like yourself more? 310 00:45:16,900 --> 00:45:19,209 As you are now, not before. 311 00:45:22,180 --> 00:45:24,535 - Yes, a bit more. - So? 312 00:45:27,300 --> 00:45:31,851 - I'm trying my hardest. - If you're trying your hardest... 313 00:45:32,300 --> 00:45:35,053 ...don't eat when I'm not here. 314 00:45:38,500 --> 00:45:41,936 Baby ant climbing up your neck... 315 00:45:51,340 --> 00:45:54,776 You seem to think the world consists of absolute things only. 316 00:45:55,540 --> 00:45:59,294 A person says something once, and might not realize... 317 00:46:00,020 --> 00:46:03,217 ...that maybe she made a promise she can't keep. 318 00:46:05,540 --> 00:46:07,496 Plus there's the basic issue. 319 00:46:08,340 --> 00:46:11,696 Do you have the right to ask something like this? 320 00:46:13,540 --> 00:46:14,814 Why not? 321 00:46:21,700 --> 00:46:24,498 We talked about it, this is the real problem. 322 00:46:24,660 --> 00:46:27,891 - It's a different situation. - Different? - Yes. 323 00:46:28,060 --> 00:46:30,893 - It's not at all different. - It is, very much. 324 00:46:31,060 --> 00:46:36,479 Because you're molding a person according to your desire. 325 00:46:38,700 --> 00:46:40,770 It's her desire too! 326 00:46:43,540 --> 00:46:45,098 Whose idea was it? 327 00:46:47,940 --> 00:46:48,929 Both of ours. 328 00:46:50,820 --> 00:46:51,969 Are you sure? 329 00:46:54,260 --> 00:46:56,091 That it was both of ours? 330 00:46:57,060 --> 00:47:01,497 Sonia always desired a man who wanted her to lose weight? 331 00:47:04,180 --> 00:47:08,651 Or did she realize it when she met you? 332 00:47:08,820 --> 00:47:12,130 Maybe! So what's wrong with that? 333 00:47:13,180 --> 00:47:15,853 And if she realized it because of me? 334 00:47:16,020 --> 00:47:21,378 She's transforming herself because she met me. 335 00:47:21,700 --> 00:47:23,338 But you're perfect this way? 336 00:47:23,500 --> 00:47:27,539 - Not at all! - What are you transforming yourself into? 337 00:47:27,700 --> 00:47:31,215 It's what I don't want to transform into... 338 00:47:32,500 --> 00:47:34,650 ...what I don't want to transform into! 339 00:48:27,580 --> 00:48:28,854 It's transparent. 340 00:48:30,100 --> 00:48:34,218 It's silk chiffon, very lightweight. 341 00:48:34,380 --> 00:48:37,850 - I like it a lot. Do you? - Well... 342 00:48:39,300 --> 00:48:41,655 - You don't like it? - No, no... 343 00:48:42,380 --> 00:48:47,249 - It falls straight. - It's a relaxed fit. 344 00:48:48,700 --> 00:48:52,659 - But it flatters me. - It makes you... 345 00:48:56,220 --> 00:48:59,576 - Makes her what? - I mean, it doesn't make you. 346 00:49:00,340 --> 00:49:02,570 You prefer something tighter? 347 00:49:04,340 --> 00:49:07,093 Maybe something more fitted? 348 00:49:07,820 --> 00:49:11,176 - What did you have in mind? - The one from before. 349 00:49:11,340 --> 00:49:13,695 The black wrinkly one? 350 00:49:16,420 --> 00:49:17,819 Will you try it on? 351 00:49:53,300 --> 00:49:54,415 Nice... 352 00:49:58,020 --> 00:49:59,169 May I? 353 00:50:01,140 --> 00:50:05,372 Try this sandal, I think it's more appropriate. 354 00:50:05,540 --> 00:50:08,498 To change... 355 00:50:09,540 --> 00:50:11,292 Turn around. 356 00:50:14,140 --> 00:50:17,894 - It's not bad. - Nice, like it? 357 00:50:18,780 --> 00:50:21,817 - Yes... - Are you sure? 358 00:50:22,060 --> 00:50:24,733 - Is anything wrong? - What's wrong? 359 00:50:26,900 --> 00:50:30,529 This one... What's wrong with it? 360 00:50:36,820 --> 00:50:40,176 - Is it too tight? - Sonia, what is it? 361 00:50:44,940 --> 00:50:47,408 - What's wrong? - We'll just take the other one. 362 00:50:47,580 --> 00:50:51,368 No problem. Don't cry. 363 00:50:53,020 --> 00:50:55,693 What's going on? 364 00:50:59,260 --> 00:51:03,970 What's going on? Come sit here. 365 00:51:04,420 --> 00:51:07,173 Can she have a glass of water? 366 00:51:09,780 --> 00:51:10,974 What's going on? 367 00:52:23,460 --> 00:52:26,850 - Yeah? - It's Trevisan Vittorio, I have an appointment. 368 00:52:27,020 --> 00:52:28,976 One moment, I'll check. 369 00:52:30,260 --> 00:52:33,013 Paolo! Paolo! 370 00:52:38,300 --> 00:52:39,779 Is Vittorio here? Just a second. 371 00:52:40,460 --> 00:52:42,928 What can I say? You're right in a way. 372 00:52:44,580 --> 00:52:48,209 - I have tons of work... - I am right? 373 00:52:48,380 --> 00:52:51,736 Yes, you are right. I have tons of work... 374 00:52:52,060 --> 00:52:54,415 ...when you have lots to do, something's... 375 00:52:54,660 --> 00:52:56,616 Come on, Vito... 376 00:52:56,980 --> 00:53:01,132 You have to learn to be punctual, that's the problem. 377 00:53:01,500 --> 00:53:05,334 You can do it with me, but do it with a client... 378 00:53:06,220 --> 00:53:11,931 ...and you're through. You can do it with me 'cause I'm a friend. 379 00:53:12,220 --> 00:53:15,496 - I'll respect the terms. - It's your last chance. 380 00:53:15,660 --> 00:53:18,458 No more chances for you, that's how expos work. 381 00:53:18,620 --> 00:53:21,054 Get your shit together... 382 00:53:21,940 --> 00:53:24,579 ...organize your brain and go to the expo... 383 00:53:24,740 --> 00:53:28,779 ...with punctuality, politeness. You have to change... 384 00:53:29,060 --> 00:53:32,097 ...be more business-like. 385 00:53:34,540 --> 00:53:39,614 Okay. I hope we'll keep working together. 386 00:53:39,780 --> 00:53:44,808 I want to work with you, but it has to be done together. 387 00:53:45,580 --> 00:53:49,812 Business should make both sides happy. I'm not happy... 388 00:53:49,980 --> 00:53:51,129 ...and you? 389 00:54:17,940 --> 00:54:19,578 What did you bring up? 390 00:54:20,460 --> 00:54:25,170 - The red plates. - No, the tablecloths. 391 00:54:25,340 --> 00:54:28,059 - You said the red plates. - No... 392 00:54:28,220 --> 00:54:32,213 ...we need to fill this with tablecloths. 393 00:54:32,980 --> 00:54:35,016 - Not with plates. - But you said... 394 00:54:35,180 --> 00:54:37,774 - You forgot what you said! - No, look here. 395 00:54:37,940 --> 00:54:43,492 We have to fill this, plates have nothing to do with it! 396 00:54:43,900 --> 00:54:46,937 You go down, I brought the red plates. 397 00:54:47,100 --> 00:54:49,614 Put them aside and we'll continue. 398 00:54:52,500 --> 00:54:54,570 We don't need them! 399 00:54:57,980 --> 00:55:01,655 - We need to do the tablecloths. - No, move them! 400 00:55:02,020 --> 00:55:03,772 We'll put the red plates here! 401 00:55:04,100 --> 00:55:08,378 They don't belong here. Sonia... 402 00:55:09,500 --> 00:55:12,173 Sonia! Sonia, enough! Anto! Anto! 403 00:55:15,620 --> 00:55:19,659 - I can't stand her anymore. - What's going on? Sonia... 404 00:55:21,860 --> 00:55:25,409 I can't deal with her. You try! 405 00:55:28,900 --> 00:55:30,856 She's out of it! 406 00:57:00,140 --> 00:57:02,608 Seems things are getting worse. 407 00:57:02,780 --> 00:57:05,692 You're never there, he's always complaining... 408 00:57:06,140 --> 00:57:08,290 ...I'm sick of this situation. 409 00:57:08,460 --> 00:57:11,577 What're you trying to say? Speak, damn it! 410 00:57:11,740 --> 00:57:16,131 The situation's ugly, I wanted to see if you had something to say. 411 00:57:16,300 --> 00:57:18,131 I've already told you. 412 00:57:18,300 --> 00:57:20,609 It's a rough moment, try and be patient. 413 00:57:20,780 --> 00:57:24,773 - We can't anymore. - It has happened before, right? 414 00:57:24,940 --> 00:57:27,693 The money has always come in and so have the orders. 415 00:57:27,860 --> 00:57:31,648 We can't manage anymore, an opportunity's come up now... 416 00:57:31,820 --> 00:57:34,414 Are you saying you're abandoning me? 417 00:57:34,580 --> 00:57:38,414 Possibilities for an interesting job have come up. 418 00:57:38,740 --> 00:57:43,052 We wanted to see if you had something interesting to say. 419 00:57:43,220 --> 00:57:45,495 So you found another job? 420 00:57:45,940 --> 00:57:48,056 - Then say so! - Yes. - Then say so! 421 00:57:48,220 --> 00:57:52,577 Now I told you, sorry, it's awkward... 422 00:57:52,740 --> 00:57:54,571 Say it, you haven't yet. 423 00:57:54,740 --> 00:57:57,049 - We want to leave. - We want to leave. 424 00:57:57,220 --> 00:57:59,450 We came to tell you we're quitting. 425 00:58:00,340 --> 00:58:02,296 Send me a letter then. 426 00:58:05,620 --> 00:58:09,579 I see, we'll work out the money situation later. 427 00:58:09,820 --> 00:58:13,859 If you give me time, you'll do me a favor, if not... 428 00:58:14,100 --> 00:58:16,978 We've always tried to meet you half-way. 429 00:58:17,300 --> 00:58:20,133 There's nothing more to say. 430 00:58:20,300 --> 00:58:23,690 - If you have to leave, just leave. - Alright, then we leave. 431 00:58:23,860 --> 00:58:27,569 - We're sorry, but... - Bye. - Bye. - Bye. 432 00:58:31,180 --> 00:58:34,411 After years of working with his father... 433 00:58:40,260 --> 00:58:41,488 4,500 euros. 434 00:58:43,460 --> 00:58:44,779 My final offer. 435 00:58:45,260 --> 00:58:48,491 - Can't we do 5,000? - No, I've already wasted time. 436 00:58:48,660 --> 00:58:51,094 That's all it's worth, nothing more. 437 00:58:51,260 --> 00:58:52,693 - Can I start loading? - Fine. 438 00:58:52,860 --> 00:58:55,294 - Or we'll unload it all. - Go ahead and load. 439 00:58:55,460 --> 00:58:57,291 Load it up! 440 00:58:59,460 --> 00:59:00,575 Load it up! 441 00:59:28,460 --> 00:59:33,056 You bring me down. I finally freed myself of that job. 442 00:59:33,820 --> 00:59:35,970 I have time for me, you. 443 00:59:36,220 --> 00:59:39,371 We can consider doing something together! 444 00:59:39,540 --> 00:59:41,974 I can start playing the drums again. 445 00:59:46,300 --> 00:59:48,370 You don't seem to care at all. 446 00:59:50,420 --> 00:59:53,457 - Sonia! - No, no... - No, no, what? 447 00:59:59,300 --> 01:00:01,655 What's important is that you're with me. 448 01:00:02,660 --> 01:00:05,493 - But I am with you. - Like this you're not! 449 01:00:05,740 --> 01:00:07,571 This way, you're not... at all. 450 01:01:22,860 --> 01:01:24,498 What happened? 451 01:01:28,740 --> 01:01:29,695 Sonia! 452 01:01:34,340 --> 01:01:36,012 Is there a doctor? 453 01:01:38,540 --> 01:01:43,791 Give her room to breathe. Let an expert take a look, sir. 454 01:01:47,260 --> 01:01:48,898 Tell them you feel better. 455 01:01:49,060 --> 01:01:51,858 - What?! How's the lady? - She's fine. 456 01:01:52,020 --> 01:01:56,377 - Let the doctor decide. - I know what's wrong. 457 01:01:56,540 --> 01:01:59,577 - What? - Low potassium level. 458 01:02:00,220 --> 01:02:02,450 Is this the first time it happened? 459 01:02:02,700 --> 01:02:05,373 - She's fine. Sonia! - Her pulse? 460 01:02:05,540 --> 01:02:08,179 She's my girlfriend, I know what's wrong. 461 01:02:08,340 --> 01:02:13,460 Leave her alone, let her breathe. 462 01:02:13,940 --> 01:02:17,489 - I just want to be sure. - Doctor, take a look. 463 01:02:17,660 --> 01:02:20,254 She doesn't need a doctor! 464 01:02:21,500 --> 01:02:23,775 What are you doing? 465 01:02:23,940 --> 01:02:27,979 Take it easy, please. Let the doctor look. 466 01:02:28,140 --> 01:02:31,689 - Let the doctor look! - Leave me alone! 467 01:02:31,860 --> 01:02:33,498 I'm going to throw you out. 468 01:02:33,660 --> 01:02:37,369 - I'm going to throw you out. - Leave me alone, damn it! 469 01:02:37,540 --> 01:02:42,216 - There's a doctor, I don't want trouble in my club. - Vit! 470 01:02:42,580 --> 01:02:45,014 Please, don't stand up. 471 01:02:45,500 --> 01:02:48,537 - Stop it! - Vit! I'm fine. 472 01:02:48,700 --> 01:02:52,739 Leave her alone! Where are you taking her? 473 01:03:12,260 --> 01:03:16,299 - Leave him alone! - What? 474 01:03:19,180 --> 01:03:23,219 Vit, I'm fine. I'm fine. Just go away! 475 01:04:32,660 --> 01:04:34,491 I planted eggplants there... 476 01:04:34,660 --> 01:04:40,195 ...huge black cabbage here, the ones mom liked... 477 01:04:41,060 --> 01:04:43,176 ...then strawberries... - Wow... 478 01:04:43,340 --> 01:04:47,299 Plus celery... What are you wearing? 479 01:04:47,460 --> 01:04:49,018 You silly boy... 480 01:04:51,140 --> 01:04:54,052 - Where did you get those? - From Mars. 481 01:04:56,380 --> 01:04:57,415 Cute... 482 01:04:57,940 --> 01:05:00,932 - You're funny, cute. - I'm handsome, right? 483 01:05:01,660 --> 01:05:03,810 But you seem wilted. 484 01:05:04,740 --> 01:05:07,493 - Think so? - Like a thirsty flower... 485 01:05:07,940 --> 01:05:12,411 ...keeled over. Understand? 486 01:05:14,780 --> 01:05:17,419 Almost thinned down. 487 01:05:18,460 --> 01:05:20,815 - Have you lost weight? - A bit. 488 01:05:21,860 --> 01:05:23,134 I'm fine. 489 01:05:24,980 --> 01:05:27,938 - When are you leaving? - Next week. 490 01:05:28,300 --> 01:05:32,452 - So soon? - I'm going to Bolivia, Lake Titikaka... 491 01:05:33,740 --> 01:05:39,178 ...the Uyuni Desert, the Atacama Desert... 492 01:05:39,420 --> 01:05:41,854 ...on the border of Bolivia and Chile... 493 01:05:42,740 --> 01:05:48,372 ...where roses bloom once a year for only a few hours. - Really? 494 01:05:49,060 --> 01:05:51,494 - Very beautiful flowers. - How nice! 495 01:05:57,580 --> 01:06:02,700 You look worn out. Are you having problems? 496 01:06:06,500 --> 01:06:10,573 - Is there something wrong? - Nothing. - Are you sure? 497 01:06:11,740 --> 01:06:13,571 You're not telling the truth. 498 01:06:18,100 --> 01:06:19,419 Come here. 499 01:06:22,580 --> 01:06:24,059 I'll make you fly! 500 01:06:38,020 --> 01:06:40,773 A bit more work and it'll be over. 501 01:06:43,020 --> 01:06:45,454 It's odd, because I should be sad. 502 01:06:46,820 --> 01:06:51,450 Instead I feel more free. As if everything is losing weight. 503 01:06:53,420 --> 01:06:56,537 Sonia, first you have to remove everything, understand? 504 01:06:58,940 --> 01:07:02,296 When there's nothing left, then you begin to scrape... 505 01:07:03,460 --> 01:07:04,575 ...nice and easy. 506 01:07:06,340 --> 01:07:09,616 You throw nothing away, you gather it all into bags... 507 01:07:09,780 --> 01:07:11,179 ...and have it burned. 508 01:07:16,700 --> 01:07:18,577 But something still remains. 509 01:07:20,820 --> 01:07:23,971 After you've burned it all, the ashes remain. 510 01:07:25,900 --> 01:07:27,970 Then the ashes melt away... 511 01:07:28,420 --> 01:07:34,173 ...and finally only what's precious... 512 01:07:36,420 --> 01:07:38,376 ...what truly counts, remains. 513 01:09:22,780 --> 01:09:23,929 Sonia! 514 01:09:33,820 --> 01:09:34,775 Sonia! 515 01:09:37,340 --> 01:09:38,568 Sonia! 516 01:09:55,900 --> 01:09:56,889 Sonia! 517 01:10:11,500 --> 01:10:12,728 Sonia! 518 01:10:38,740 --> 01:10:39,889 Sonia! 519 01:10:49,780 --> 01:10:50,735 Vit! 520 01:10:53,380 --> 01:10:54,495 Where did you go? 521 01:10:56,780 --> 01:11:00,329 - Where were you? - I went for a walk. 522 01:11:01,660 --> 01:11:04,413 I'm here. 523 01:11:09,780 --> 01:11:11,133 Don't ever disappear. 524 01:12:01,380 --> 01:12:07,216 You're not you anymore, get it? You're you with 15 kilos less. 525 01:12:09,820 --> 01:12:11,970 I know it's no joke. 526 01:12:15,020 --> 01:12:19,775 The mind needs to get used to a body that's transforming. 527 01:12:22,540 --> 01:12:25,850 When you reach the right weight and stabilize... 528 01:12:28,140 --> 01:12:29,095 Understand? 529 01:12:30,540 --> 01:12:31,575 Sonia! 530 01:12:34,540 --> 01:12:35,575 Are you listening? 531 01:12:37,420 --> 01:12:40,059 I can understand if you're not here. 532 01:12:40,220 --> 01:12:42,654 I'm not here either, in some senses. 533 01:12:42,860 --> 01:12:46,569 You're lagging behind, your mind is. 534 01:12:47,740 --> 01:12:51,699 It's not at 45 kilos, maybe it's still at 50. 535 01:12:52,940 --> 01:12:58,492 But I'm ahead, I'm already thinking of when you'll be at 40. 536 01:13:00,860 --> 01:13:05,615 In some ways, neither of us are here in this moment. 537 01:13:06,140 --> 01:13:07,971 Understand what I'm saying? 538 01:13:10,860 --> 01:13:14,535 You live a bit behind, in the past, I live a bit ahead. 539 01:13:15,180 --> 01:13:18,616 When you reach 40 with your mind too... 540 01:13:18,780 --> 01:13:20,054 ...I'll already be there. 541 01:13:21,580 --> 01:13:24,048 Then finally, we'll both be there. 542 01:13:25,700 --> 01:13:27,656 And we'll begin to live. 543 01:16:40,260 --> 01:16:41,693 May I suggest a particular dish? 544 01:16:42,060 --> 01:16:45,655 Potato dumplings with white asparagus, quite delicate. 545 01:16:45,820 --> 01:16:48,573 Perhaps you'd prefer tonight's special... 546 01:16:48,740 --> 01:16:50,492 ...something very particular... 547 01:16:50,660 --> 01:16:54,050 ...fettuccine with St. George's mushrooms. - St. George's mushrooms? 548 01:16:54,220 --> 01:16:59,893 They're special mushrooms which are in season and have a delicate flavor. 549 01:17:00,860 --> 01:17:03,420 - From around here? - Local, exactly. 550 01:17:04,140 --> 01:17:06,210 - Would you like to try? - Yes. 551 01:17:06,860 --> 01:17:10,694 Has anything particular caught your eye, ma'am? 552 01:17:10,900 --> 01:17:12,015 Yes, sir? 553 01:17:12,860 --> 01:17:18,412 Let me finish ordering... Fillet. 554 01:17:18,580 --> 01:17:20,650 - Fillet? - Yes. 555 01:17:21,220 --> 01:17:25,816 - Well done. - No problem. 556 01:17:26,300 --> 01:17:27,335 Ma'am? 557 01:17:28,140 --> 01:17:31,530 A first course, a starter, or a second course? 558 01:17:31,700 --> 01:17:37,275 - For me, a green salad. - A salad as a starter... 559 01:17:37,940 --> 01:17:41,899 A generous portion. No dressing, make sure. 560 01:17:42,060 --> 01:17:43,698 - No problem. And? - Enough... 561 01:17:43,860 --> 01:17:49,378 A de-boned guinea hen? Grilled meat? 562 01:17:49,540 --> 01:17:52,612 The gentleman ordered a fillet, the same for you? 563 01:17:52,780 --> 01:17:54,259 Something roasted? 564 01:17:54,420 --> 01:17:59,414 Or mixed cold cuts, our local meat... 565 01:17:59,580 --> 01:18:01,730 ...it's quite interesting. 566 01:18:01,900 --> 01:18:03,538 Didn't you already order? 567 01:18:04,500 --> 01:18:06,855 Very well, excuse me. 568 01:18:08,020 --> 01:18:09,976 Thank you. 569 01:18:20,820 --> 01:18:23,380 You can drink half a glass of wine. 570 01:18:23,540 --> 01:18:27,169 No... You think? 571 01:18:28,140 --> 01:18:31,371 Vit! Hi, everything okay? 572 01:18:32,060 --> 01:18:35,416 - May I? It's a pleasure, Mauro. - Sonia. 573 01:18:35,580 --> 01:18:38,731 The others are over there, come to our table. 574 01:18:38,900 --> 01:18:41,653 - Danilo, the others, Luciano... - Luciano? 575 01:18:41,820 --> 01:18:44,095 - Come to our table. - The whole crew's there? 576 01:18:44,260 --> 01:18:46,854 Come on, we'll have a drink together. 577 01:18:47,020 --> 01:18:48,692 - Maybe... - Come on! 578 01:18:48,860 --> 01:18:51,658 - Maybe for coffee. - Can I steal him from you? 579 01:18:51,820 --> 01:18:53,572 - Go ahead. - Come on! 580 01:18:53,980 --> 01:18:56,619 - Fine, I'll come say hi. - You have to! 581 01:18:56,780 --> 01:18:59,419 - Be right back. - Excuse me. 582 01:19:01,540 --> 01:19:05,818 Guys, big surprise... Vittorio! 583 01:19:06,260 --> 01:19:10,139 - How are you doing? - Fine. And you? 584 01:19:13,140 --> 01:19:14,653 Sit here! 585 01:19:14,980 --> 01:19:18,768 - I have to... - Come on, just a second. 586 01:19:19,220 --> 01:19:21,780 - Here's a glass for you. - You can't refuse a drink... 587 01:19:21,940 --> 01:19:25,569 ...we played together for ages! - Exactly! 588 01:19:26,020 --> 01:19:28,056 What do you mean? 589 01:21:01,820 --> 01:21:02,969 Sonia! 590 01:21:10,140 --> 01:21:13,291 Ma'am! Ma'am! 591 01:21:16,060 --> 01:21:17,891 Sonia! Sonia! 592 01:21:18,660 --> 01:21:20,491 What is she doing here? 593 01:21:21,940 --> 01:21:25,819 Know how much fasting you'll have to do, how many calories they are? 594 01:21:28,980 --> 01:21:31,414 Then why do you do it? 595 01:21:34,700 --> 01:21:37,658 Are you calm now? You sure? 596 01:21:38,500 --> 01:21:39,649 Take her out of here. 597 01:21:40,660 --> 01:21:41,615 Let's go. 598 01:21:42,820 --> 01:21:47,211 Stop it! Stop it! Come with me. 599 01:21:47,380 --> 01:21:49,940 How dare you! 600 01:21:52,060 --> 01:21:53,334 Knock it off! 601 01:21:59,380 --> 01:22:02,417 No, no! No mashed potatoes... 602 01:22:03,780 --> 01:22:05,771 I want to eat whatever I want! 603 01:22:06,780 --> 01:22:09,340 - Take her out of here. - No! 604 01:22:10,220 --> 01:22:14,771 I said no mashed potatoes! 605 01:22:15,660 --> 01:22:19,369 - Calm down! - Please, give me some mashed potatoes! 606 01:22:19,580 --> 01:22:20,569 Please! 607 01:22:50,420 --> 01:22:52,650 You'll never fit into this anyway. 608 01:23:30,140 --> 01:23:32,176 Look what you forced me to do! 609 01:23:38,740 --> 01:23:40,093 Come back here! 610 01:23:41,260 --> 01:23:43,649 Get back over here, please. 611 01:23:52,180 --> 01:23:55,058 You want to eat? Eat. 612 01:24:04,220 --> 01:24:05,494 Eat! 613 01:24:19,660 --> 01:24:21,491 What the hell should I do now? 614 01:24:26,780 --> 01:24:29,010 Tell me, what am I to do with you? 615 01:24:33,180 --> 01:24:37,139 I can't trust you anymore. Right? 616 01:24:41,420 --> 01:24:44,378 You really disappointed me. 617 01:24:46,340 --> 01:24:50,936 Say something, please. Nod your head yes. 618 01:24:55,700 --> 01:24:58,737 - Let me go. - Say something! 619 01:25:12,780 --> 01:25:14,736 I can't let you go, Sonia. 620 01:25:18,500 --> 01:25:20,650 You do understand that's not possible? 621 01:25:23,700 --> 01:25:26,373 Plus, go where? 622 01:25:27,940 --> 01:25:29,771 I'd run after you, Sonia. 623 01:25:36,860 --> 01:25:41,490 I left nothing behind, I have nothing to lose. 624 01:25:47,580 --> 01:25:49,332 Remember how you were? 625 01:25:51,580 --> 01:25:52,933 Do you remember? 626 01:25:55,900 --> 01:25:59,131 - Say something once in a while. - Yes, I remember. 627 01:26:12,820 --> 01:26:18,338 You're a different person, but you're not even a different person yet. 628 01:26:19,540 --> 01:26:21,292 You're nothing, Sonia! 629 01:26:31,860 --> 01:26:34,897 I'll be nothing too, if you leave. 630 01:26:36,940 --> 01:26:38,293 Do you understand this? 631 01:26:44,060 --> 01:26:45,288 Do you? 632 01:26:47,420 --> 01:26:50,571 - Speak! - Yes, I understand. 633 01:26:56,020 --> 01:26:59,774 So you also understand I can't let you go. 634 01:27:55,540 --> 01:27:57,292 Don't be afraid. 635 01:27:58,980 --> 01:28:01,494 Nothing irreparable has happened. 636 01:28:04,980 --> 01:28:08,609 I could've died, but it's not your fault. 637 01:28:12,500 --> 01:28:14,138 We got it all wrong. 638 01:28:18,220 --> 01:28:21,849 We tricked ourselves into thinking we could make it. 639 01:28:29,980 --> 01:28:34,337 A mind, always together with a body... 640 01:28:37,100 --> 01:28:40,137 ...and I shouldn't have left you alone. 641 01:28:45,380 --> 01:28:48,850 Your body wanted to eat, not your mind. 642 01:28:51,780 --> 01:28:57,768 Weight... doesn't matter, it's something more specific. 643 01:29:01,820 --> 01:29:05,369 The same volume, but gold weighs more. 644 01:29:08,820 --> 01:29:10,890 My dad taught me this. 645 01:29:11,740 --> 01:29:15,972 "If you can lift the ingot without moving it, it's yours. " 646 01:29:18,060 --> 01:29:23,796 And I couldn't, I didn't understand. Something so small, but so heavy. 647 01:29:31,860 --> 01:29:37,617 To remove everything, Sonia, to burn everything, to melt the ashes. 648 01:29:39,060 --> 01:29:44,532 In the end, only what truly counts, remains. 48134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.