Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,140 --> 00:00:55,698
I'm still here.
2
00:00:58,700 --> 00:01:00,850
Because I know you're here too.
3
00:01:04,420 --> 00:01:05,978
Don't be afraid.
4
00:01:08,060 --> 00:01:10,494
Nothing irreparable
has happened.
5
00:04:22,580 --> 00:04:23,808
Vittorio?
6
00:04:25,780 --> 00:04:28,419
- Nice to meet you.
- My pleasure, Sonia.
7
00:04:29,460 --> 00:04:32,452
- How are you doing?
- Have you been waiting long?
8
00:04:32,620 --> 00:04:33,575
No.
9
00:04:38,980 --> 00:04:41,540
I pictured you like this.
10
00:04:43,580 --> 00:04:48,051
- I didn't, frankly.
- How then?
11
00:04:51,380 --> 00:04:52,529
Thinner.
12
00:04:54,020 --> 00:04:58,059
- Really?
- From what you told me.
13
00:05:02,020 --> 00:05:05,092
If I don't suit you,
I can get the next tram.
14
00:05:09,780 --> 00:05:13,011
- Let's have a drink at least.
- You can leave if you want.
15
00:05:13,180 --> 00:05:16,889
- Whatever.
- We can get a drink, right?
16
00:05:19,540 --> 00:05:20,734
Right?
17
00:05:37,020 --> 00:05:38,294
No sugar?
18
00:05:57,940 --> 00:05:59,817
Thanks for the coffee.
19
00:06:01,180 --> 00:06:03,819
- You're already leaving?
- Yes, what's the time?
20
00:06:04,380 --> 00:06:07,133
It's early, 5:15.
21
00:06:08,340 --> 00:06:11,013
I'll catch the 5:30 tram
and go home.
22
00:06:16,260 --> 00:06:17,295
You live alone?
23
00:06:18,460 --> 00:06:19,813
No, with my brother.
24
00:06:27,340 --> 00:06:28,375
And you?
25
00:06:29,740 --> 00:06:30,695
Alone.
26
00:06:35,140 --> 00:06:36,095
So...
27
00:06:38,940 --> 00:06:42,012
What do you do for a living?
28
00:06:42,500 --> 00:06:43,694
My job?
29
00:06:44,740 --> 00:06:46,890
I work in a Free-Trade store.
30
00:06:47,460 --> 00:06:51,578
At night, I model
at the Art Academy.
31
00:06:55,260 --> 00:06:58,218
- Night Academy?
- Yes, and you?
32
00:06:58,540 --> 00:07:01,816
I have a goldsmith shop.
A small one.
33
00:07:03,940 --> 00:07:05,009
Just two workers.
34
00:07:07,740 --> 00:07:09,617
- I get by.
- Nice.
35
00:07:11,860 --> 00:07:13,737
Not always...
36
00:07:17,300 --> 00:07:18,369
So...
37
00:07:20,820 --> 00:07:23,380
- I'm going.
- You're in a hurry to leave?
38
00:07:23,740 --> 00:07:26,174
Sort of, because...
39
00:07:28,300 --> 00:07:30,768
What's the point of being here?
40
00:07:33,500 --> 00:07:36,537
- We'll chat a bit.
- About what?
41
00:07:39,900 --> 00:07:40,969
Anything.
42
00:07:41,340 --> 00:07:43,217
Thanks for the coffee, but...
43
00:07:44,540 --> 00:07:48,419
It doesn't seem like you...
Do you want to talk to me?
44
00:07:55,860 --> 00:07:58,738
I got the impression
that it was better...
45
00:07:59,020 --> 00:08:02,695
- You haven't forgiven me, huh?
... for me to leave.
46
00:08:03,220 --> 00:08:05,176
Well... no.
47
00:08:06,420 --> 00:08:07,773
What can I do?
48
00:08:13,540 --> 00:08:14,689
Let me go.
49
00:08:23,300 --> 00:08:25,177
Do you come here often?
50
00:08:26,740 --> 00:08:28,696
Once in a while.
51
00:08:28,860 --> 00:08:31,294
- Alone?
- Often.
52
00:08:34,420 --> 00:08:36,376
Do you like being alone?
53
00:08:37,620 --> 00:08:40,180
Do I like being alone?
I just am.
54
00:09:12,820 --> 00:09:15,778
Vittorio,
come here a second, please.
55
00:09:17,620 --> 00:09:21,738
I can't take responsibility
for certain choices.
56
00:09:21,900 --> 00:09:23,856
I spoke to him this morning.
57
00:09:24,140 --> 00:09:25,892
You know, he's pretty old...
58
00:09:26,060 --> 00:09:30,099
...he's got an ancient mindset,
like your dad.
59
00:09:30,380 --> 00:09:35,534
I'm stuck in between you two, this
situation's getting out of hand.
60
00:09:35,780 --> 00:09:37,816
What? Getting out of hand?
61
00:09:37,980 --> 00:09:40,938
- What situation?
- Finding myself here...
62
00:09:41,100 --> 00:09:43,409
...not knowing what to do...
63
00:09:43,580 --> 00:09:47,209
...if I should use 10 or 8 pieces.
- So I should always be here?
64
00:09:47,380 --> 00:09:50,850
If you'd come by to check...
65
00:09:59,180 --> 00:10:04,834
Sonia, age 25, friendly, outgoing,
sweet, apparently.
66
00:10:09,100 --> 00:10:12,775
She's convinced she's thinner
than she really is.
67
00:10:14,020 --> 00:10:17,376
Strange.
It's usually the other way around.
68
00:10:18,660 --> 00:10:21,697
About 55-57 kilos.
69
00:10:22,380 --> 00:10:25,736
It's hard to be more exact,
dressed how she was.
70
00:10:27,060 --> 00:10:31,338
In any case, with that weight,
it'll never work out.
71
00:10:32,380 --> 00:10:34,416
She'd have to lose
at least 10 kilos...
72
00:10:35,700 --> 00:10:40,330
and I know how it would end up.
I mean, I know it would end.
73
00:14:44,740 --> 00:14:46,935
I found you!
74
00:14:47,220 --> 00:14:48,209
I was hiding.
75
00:15:00,780 --> 00:15:02,657
You have your father's mouth.
76
00:15:28,740 --> 00:15:29,855
It's all wrong.
77
00:15:34,860 --> 00:15:36,418
It's all wrong.
78
00:15:37,740 --> 00:15:39,492
What's all wrong?
79
00:15:42,780 --> 00:15:45,817
Are you taking the medicine?
80
00:15:47,860 --> 00:15:49,134
Yes.
81
00:15:49,780 --> 00:15:51,213
Every day?
82
00:15:52,380 --> 00:15:55,929
- That's not the point.
- Then what is?
83
00:15:57,180 --> 00:16:02,129
Things always end up happening
the same way, that's the point.
84
00:16:04,300 --> 00:16:09,135
They were one way before, now even
with medicine they're the same...
85
00:16:09,620 --> 00:16:11,451
...only I'm more dazed now.
86
00:16:12,420 --> 00:16:15,253
There are two aspects to it:
87
00:16:15,700 --> 00:16:18,976
...one part can be treated
with medication...
88
00:16:19,140 --> 00:16:20,971
...that can be of help...
89
00:16:21,140 --> 00:16:24,257
...but you can stop this thing
from happening...
90
00:16:24,700 --> 00:16:30,239
...if you figure out what it is.
- I know damn well what it is...
91
00:16:32,700 --> 00:16:34,850
...you know too, right?
92
00:16:38,900 --> 00:16:40,253
You tell me.
93
00:16:42,020 --> 00:16:45,171
It's always the same:
94
00:16:45,340 --> 00:16:48,855
...a body, but not a mind,
I find a mind, but not a body!
95
00:16:51,940 --> 00:16:54,977
- Do you want a body or a mind?
- Both!
96
00:16:56,620 --> 00:16:59,498
They should come together.
97
00:19:14,620 --> 00:19:18,249
Despite everything, she comes
looking for me, of all people.
98
00:19:20,020 --> 00:19:22,170
As if she wanted
to tell me something.
99
00:19:26,820 --> 00:19:32,372
I've always looked
for a body first, and then a mind.
100
00:19:35,540 --> 00:19:39,010
I never imagined
it could be the other way around.
101
00:19:41,540 --> 00:19:47,012
Finding a mind first,
then a body.
102
00:21:25,220 --> 00:21:29,975
Write down the measurements,
we'll place an order...
103
00:21:30,500 --> 00:21:35,869
...with the warehouse on Tuesday.
- Alright. Come in.
104
00:21:37,820 --> 00:21:39,856
- Hi.
- Hello. - Hi.
105
00:21:40,740 --> 00:21:41,889
Cute.
106
00:21:42,340 --> 00:21:44,092
You liked it, you wore it...
107
00:21:47,380 --> 00:21:49,211
- I use it.
- You use it?
108
00:21:49,380 --> 00:21:52,213
- Here's Marco. And Michele.
- Hi.
109
00:21:52,580 --> 00:21:55,538
- Here he is.
- Hi. - Hello.
110
00:21:55,740 --> 00:21:57,970
Aren't you going to introduce us?
111
00:21:58,300 --> 00:22:00,177
Sure, sorry. Anna...
112
00:22:00,580 --> 00:22:01,729
- Hi.
- Hi.
113
00:22:01,900 --> 00:22:04,334
Vittorio.
Antonella, Vittorio.
114
00:22:04,980 --> 00:22:07,540
Mopi, who just got here
with the merchandise.
115
00:22:07,700 --> 00:22:09,372
- Hello.
- Vittorio.
116
00:22:14,220 --> 00:22:15,175
How's it going?
117
00:22:16,100 --> 00:22:19,251
- And you?
- Fine! I'm glad you're here.
118
00:24:14,060 --> 00:24:15,971
- Hello.
- Hi.
119
00:24:21,340 --> 00:24:23,171
- Good morning.
- Morning.
120
00:24:23,340 --> 00:24:25,296
Good morning, Mario.
Sonia.
121
00:24:27,020 --> 00:24:30,410
- The future owner.
- The future owner!
122
00:24:30,580 --> 00:24:33,219
- Could be.
- Yeah...
123
00:24:33,380 --> 00:24:35,848
Show her.
124
00:24:37,980 --> 00:24:39,208
He's sanding.
125
00:24:40,700 --> 00:24:42,850
- That's gold.
- Oh, God!
126
00:24:43,020 --> 00:24:45,693
It gets into the air
and sticks to everything.
127
00:24:45,860 --> 00:24:48,135
- Even onto hair.
- On mine too?
128
00:24:48,300 --> 00:24:50,018
Against the light...
129
00:24:50,180 --> 00:24:52,740
I glitter.
130
00:24:52,980 --> 00:24:53,935
You glitter.
131
00:24:54,780 --> 00:24:57,419
We'll wash your hair after.
132
00:24:57,580 --> 00:24:59,935
- Mine?
- Of course, I don't have any.
133
00:25:00,300 --> 00:25:01,938
You silly boy...
134
00:25:02,100 --> 00:25:04,773
There was a guy
who worked with my dad...
135
00:25:04,940 --> 00:25:10,537
- Do you remember, Mario? - Yeah.
- With long hair, who always wore gel.
136
00:25:10,700 --> 00:25:12,691
He'd come with his hair
slicked back...
137
00:25:12,860 --> 00:25:16,375
...and he'd run his fingers
through his hair.
138
00:25:17,020 --> 00:25:18,658
Obviously, before...
139
00:25:18,940 --> 00:25:21,659
...he'd go like this.
140
00:25:21,820 --> 00:25:25,096
Gold dust would stick,
and he'd slick his hair.
141
00:25:25,540 --> 00:25:29,897
He'd go home, wash his hair
and collect the gold dust.
142
00:25:31,460 --> 00:25:33,769
- He stole gold?
- Yes.
143
00:25:33,940 --> 00:25:36,818
- How long did he work here,
three years? - Yes.
144
00:25:36,980 --> 00:25:40,290
When dad caught on,
he fired him.
145
00:25:40,940 --> 00:25:42,817
We could've denounced him.
146
00:25:43,180 --> 00:25:46,138
- You mean, with that dust?
- Sure.
147
00:25:53,060 --> 00:25:54,778
From here, there's a view...
148
00:25:55,020 --> 00:25:59,696
...of the castle of the Capulets
and Montagues, in that direction.
149
00:25:59,940 --> 00:26:04,889
A reference to the story
of Romeo and Juliet.
150
00:26:05,660 --> 00:26:10,017
You're not just buying a home,
but a chunk of history.
151
00:26:11,300 --> 00:26:13,655
I'm pretty convinced.
152
00:26:14,300 --> 00:26:16,655
- We'II...
- Vit!
153
00:26:18,020 --> 00:26:21,012
...discuss the price.
- Vit!
154
00:26:21,180 --> 00:26:23,011
The price is always negotiable.
155
00:26:23,180 --> 00:26:25,489
- Did she call me? - Yes.
- Vit!
156
00:26:29,700 --> 00:26:30,655
Beautiful!
157
00:26:33,180 --> 00:26:34,454
Really.
158
00:26:34,700 --> 00:26:35,655
Should I get it?
159
00:26:39,220 --> 00:26:40,175
Yes.
160
00:26:40,620 --> 00:26:44,056
- Are you sure?
- It's you who needs to be sure.
161
00:26:44,940 --> 00:26:47,500
- It's not for you two?
- No!
162
00:26:47,740 --> 00:26:51,210
- I thought you'd live here together.
- It's not for us? - No!
163
00:26:53,300 --> 00:26:56,292
- It's not for us!
- I thought it was.
164
00:27:00,780 --> 00:27:03,613
Why?
You said you liked it.
165
00:27:04,060 --> 00:27:06,893
- Yes, it's perfect for you.
- Why?
166
00:27:10,260 --> 00:27:14,014
- Isn't it a bit too soon?
- For what?
167
00:27:16,260 --> 00:27:18,694
For you and me to live together.
168
00:27:19,260 --> 00:27:20,613
Why is it too soon?
169
00:27:21,260 --> 00:27:24,536
- You don't know what I'm like.
- Who says so?
170
00:27:25,460 --> 00:27:26,734
You hardly know me.
171
00:27:27,980 --> 00:27:28,935
Sonia!
172
00:27:30,580 --> 00:27:32,935
Well, I already signed
a pre-contract.
173
00:27:33,580 --> 00:27:35,616
- Yes...
- Sure.
174
00:27:35,900 --> 00:27:37,936
And you can't pull out.
175
00:27:38,100 --> 00:27:40,933
I can't pull out,
he just reminded me.
176
00:27:41,100 --> 00:27:43,056
Unless you pay a penalty.
177
00:27:43,220 --> 00:27:45,495
What do you want me to do?
You signed the pre-contract.
178
00:27:45,660 --> 00:27:47,252
Just say yes...
179
00:27:48,420 --> 00:27:50,456
...I won't live here alone.
180
00:27:50,620 --> 00:27:53,851
You can say no too,
but just say so.
181
00:27:57,140 --> 00:28:01,975
- Think about it, ma'am.
- How much fucking time do you need?
182
00:28:02,340 --> 00:28:03,853
Say yes or no.
183
00:28:04,020 --> 00:28:07,376
If you say no I'll lose money,
but I don't give a shit.
184
00:28:07,540 --> 00:28:08,734
I just need to know.
185
00:28:27,700 --> 00:28:30,009
- There was nothing here before?
- No...
186
00:28:30,180 --> 00:28:31,613
...we made it all.
187
00:28:31,780 --> 00:28:34,010
I'm a taxi driver...
188
00:28:34,300 --> 00:28:38,532
...so when you come home,
you have to create your own nest...
189
00:28:39,500 --> 00:28:43,937
...where you can escape, dream...
- He's talking your ear off?
190
00:28:44,500 --> 00:28:45,728
Kind of.
191
00:28:47,700 --> 00:28:50,453
- An interesting guy.
- Like him?
192
00:28:52,100 --> 00:28:53,533
Yes...
193
00:28:55,900 --> 00:28:57,174
Do we accept him?
194
00:28:58,020 --> 00:28:59,658
Let's flip a coin?
195
00:29:00,500 --> 00:29:02,456
Heads or tails? Heads!
196
00:29:08,540 --> 00:29:12,374
Can I take the yellow box
that you like?
197
00:29:14,620 --> 00:29:16,178
Just this once...
198
00:29:20,860 --> 00:29:23,738
I've never felt
this anxious before.
199
00:29:23,900 --> 00:29:25,697
Maybe it has to do with you.
200
00:29:25,940 --> 00:29:30,218
Something makes me feel...
I don't feel comfortable...
201
00:29:30,380 --> 00:29:32,814
...to avoid saying I'm nervous...
202
00:29:32,980 --> 00:29:36,416
...I'll say I'm uncomfortable
on this fucking hammock.
203
00:29:37,020 --> 00:29:40,376
- Actually, before I fall off...
- I don't understand...
204
00:29:40,620 --> 00:29:43,088
You're uncomfortable because
Sonia's moving in with me?
205
00:29:43,260 --> 00:29:45,728
I was relaxed before...
206
00:29:45,900 --> 00:29:51,155
...then we mentioned Sonia and there...
my freedom... I don't know.
207
00:29:53,820 --> 00:29:58,575
- Your freedom of what?
- Freedom to be at ease.
208
00:29:59,660 --> 00:30:01,616
What's worrying you?
209
00:30:05,660 --> 00:30:09,812
I don't know you.
It's my sister's choice.
210
00:30:10,580 --> 00:30:14,129
But as siblings,
we live together for many years...
211
00:30:14,300 --> 00:30:18,418
...we share a garden too,
the freedom to stretch out here...
212
00:30:18,580 --> 00:30:22,016
...with you looking at me
in that creepy way...
213
00:30:23,180 --> 00:30:27,935
Dunno, maybe...
it's pre-departure anxiety.
214
00:30:40,940 --> 00:30:43,295
- Are the lyrics nice?
- Very.
215
00:33:06,260 --> 00:33:08,376
- Sorry.
- No problem.
216
00:33:54,740 --> 00:33:57,379
Lift your back a bit.
217
00:35:13,700 --> 00:35:15,053
Carrot?
218
00:35:40,700 --> 00:35:41,655
See?
219
00:35:43,620 --> 00:35:47,852
- Not bad, 51 and...
- 51 and a half. - A tad more.
220
00:35:50,420 --> 00:35:53,856
- Very good.
- Thanks. - You're welcome!
221
00:35:54,620 --> 00:35:59,489
- Are you happy?
- I'd say so. - Me too.
222
00:36:02,500 --> 00:36:05,651
This weighs nothing.
223
00:36:06,780 --> 00:36:11,774
- It's a weird collection.
Hi, Vittorio. - How's it going?
224
00:36:15,100 --> 00:36:18,376
What are we supposed to do
with this stuff?
225
00:36:19,940 --> 00:36:25,557
I was thinking...
we could manufacture them.
226
00:36:27,020 --> 00:36:29,818
- These?
- Let's see how we'll manufacture them.
227
00:36:29,980 --> 00:36:31,493
- This collection?
- Why not?
228
00:36:33,220 --> 00:36:36,735
- It's not commercial stuff.
- Anything's possible.
229
00:36:36,900 --> 00:36:39,255
But it's not sellable.
230
00:36:39,620 --> 00:36:45,253
If we sell this stuff,
we'll be done for. It's not sellable.
231
00:36:48,820 --> 00:36:52,096
So much detail, no weight,
huge loss.
232
00:36:52,260 --> 00:36:55,138
We should make what your father did,
bracelets like this.
233
00:36:55,300 --> 00:36:58,417
We'll still do them.
234
00:36:58,580 --> 00:37:01,890
This is new stuff,
we'll keep doing those.
235
00:37:02,060 --> 00:37:04,335
But it's ugly new stuff,
it's not marketable!
236
00:37:04,500 --> 00:37:08,778
Don't worry,
let someone else decide!
237
00:37:08,940 --> 00:37:13,570
Let's try making a small series,
then we'll evaluate the profits.
238
00:37:13,740 --> 00:37:15,617
No problem,
you'll do the evaluating.
239
00:37:15,780 --> 00:37:18,340
I'll do it.
240
00:38:58,020 --> 00:38:59,373
Thank you.
241
00:39:01,900 --> 00:39:04,937
- We can close the deal.
- Good!
242
00:39:05,180 --> 00:39:10,334
- 6, 7? How much?
- No, the price is an issue.
243
00:39:10,500 --> 00:39:12,331
- 5?
- 3.
244
00:39:12,780 --> 00:39:14,657
- What?!
- 3. - 3?!
245
00:39:14,940 --> 00:39:18,774
- But we can do a large quantity.
- That doesn't even cover expenses!
246
00:39:18,940 --> 00:39:23,695
Relax, they're watching.
They're important clients.
247
00:39:23,860 --> 00:39:27,489
- 3 euros, Paolo!
- Take it easy, don't do that!
248
00:39:27,660 --> 00:39:30,777
- We said 5, possibly even 6, 7...
- They are behind me!
249
00:39:32,300 --> 00:39:36,054
I'm working for you,
I'm not getting a cut.
250
00:39:36,220 --> 00:39:38,575
No cut, but your brand name
goes on it!
251
00:39:38,740 --> 00:39:41,971
They know it's you, I'll introduce you.
What's the problem?
252
00:39:42,140 --> 00:39:43,971
This is how I started too!
253
00:39:45,020 --> 00:39:48,569
- Can I close? - Close it.
- It's important.
254
00:39:49,940 --> 00:39:53,296
- Okay, three euro.
- Thank you very much.
255
00:39:53,460 --> 00:39:55,018
Thank you very much.
Thank you.
256
00:40:08,660 --> 00:40:14,108
- 50 and a half tonight.
- 50? - And a half.
257
00:40:22,100 --> 00:40:26,059
- What's wrong?
- I would've guessed a bit more.
258
00:40:27,420 --> 00:40:31,049
- No.
- I'm rarely wrong.
259
00:40:33,700 --> 00:40:36,578
You're wrong,
grab the marker and write.
260
00:40:38,700 --> 00:40:42,852
I'll write it down, but I think...
261
00:40:57,860 --> 00:41:00,932
- It's 67 kilos.
- 60...
262
00:41:01,300 --> 00:41:04,929
- 67.
- 67. 6-7.
263
00:41:05,180 --> 00:41:09,731
It should be...
I weigh 68.
264
00:41:10,500 --> 00:41:15,938
I weigh 68 on the one in my shop.
265
00:41:16,220 --> 00:41:19,849
Let's try with weights
to see if this one's right...
266
00:41:20,100 --> 00:41:21,931
...or the one at the shop is.
267
00:41:22,340 --> 00:41:26,572
- The one at the shop is good.
- That doesn't mean it's exact.
268
00:41:30,740 --> 00:41:33,777
- This weighs...
... 20.
269
00:41:35,580 --> 00:41:38,140
It's right, let's add 20 more.
270
00:41:38,300 --> 00:41:40,131
Doubling it up?
271
00:41:41,180 --> 00:41:45,059
- In fact, 39 and...
- 950.
272
00:41:45,300 --> 00:41:47,416
- 50 grams.
- 50 grams.
273
00:41:47,580 --> 00:41:48,695
- Less.
- Less.
274
00:41:48,860 --> 00:41:53,854
- That's not a little.
- It's not a lot either! - 50 grams...
275
00:41:54,020 --> 00:41:56,580
Why is it so off?
276
00:41:57,220 --> 00:42:00,178
- So off?
- It was perfect when I got it.
277
00:42:00,540 --> 00:42:04,772
Everything drops with time.
278
00:42:04,940 --> 00:42:08,649
Not much time has passed.
279
00:42:08,940 --> 00:42:14,094
- I will fix it.
- Do you think...
280
00:42:15,140 --> 00:42:18,735
...the scale could be off because
someone altered it on purpose?
281
00:42:19,340 --> 00:42:23,891
- I don't think so. - Is it possible?
- Yes, everything's possible.
282
00:42:24,140 --> 00:42:26,176
Is it hard or can anyone do it?
283
00:42:26,340 --> 00:42:29,377
- You'd need a scale specialist.
- Really? - Yes.
284
00:42:31,460 --> 00:42:32,779
- Are you sure?
- Yes.
285
00:42:33,460 --> 00:42:36,293
- It's not that easy, is it?
- No, it's not that easy to do.
286
00:43:11,300 --> 00:43:14,053
- Then make things easier for me!
- You too.
287
00:43:14,220 --> 00:43:17,053
Don't eat when I'm not home.
288
00:43:17,500 --> 00:43:19,536
- I told you I never eat!
- Please!
289
00:43:19,700 --> 00:43:22,260
You ate them with your friends,
I'm sure.
290
00:43:24,020 --> 00:43:26,898
I doubt you'd offer them some
and not eat any.
291
00:43:28,540 --> 00:43:29,768
Yes or no?
292
00:43:32,940 --> 00:43:37,218
- One. - If it were a cookie...
You ate it, right?
293
00:43:37,380 --> 00:43:38,369
Did you eat it?
294
00:43:41,260 --> 00:43:42,329
Sonia!
295
00:43:48,380 --> 00:43:51,736
Did you eat it or not?
Just say yes.
296
00:43:51,900 --> 00:43:55,654
- I had company, I probably ate one.
- You ate it?
297
00:43:56,780 --> 00:43:58,657
See?
298
00:44:00,020 --> 00:44:04,332
- I don't know... - Yes or no? Yes!
- You just said so.
299
00:44:05,420 --> 00:44:08,332
See, you force me
to behave like this!
300
00:44:08,500 --> 00:44:09,774
You think I enjoy it?
301
00:44:26,820 --> 00:44:31,974
It's the principle that counts,
not eating one or ten.
302
00:44:38,180 --> 00:44:39,533
It's not about the quantity.
303
00:44:43,700 --> 00:44:47,739
If you do it once, you'll do it again,
and a third time...
304
00:44:48,500 --> 00:44:50,058
...then it'll become a habit.
305
00:44:51,700 --> 00:44:54,373
And it must not.
306
00:44:55,500 --> 00:44:56,774
Am I wrong?
307
00:45:03,660 --> 00:45:07,812
- You like yourself more this way?
- Maybe a bit...
308
00:45:08,180 --> 00:45:11,889
- Do you like yourself more?
- Yes, because you like me this way.
309
00:45:12,060 --> 00:45:16,133
When you look in the mirror,
do you like yourself more?
310
00:45:16,900 --> 00:45:19,209
As you are now, not before.
311
00:45:22,180 --> 00:45:24,535
- Yes, a bit more.
- So?
312
00:45:27,300 --> 00:45:31,851
- I'm trying my hardest.
- If you're trying your hardest...
313
00:45:32,300 --> 00:45:35,053
...don't eat when I'm not here.
314
00:45:38,500 --> 00:45:41,936
Baby ant climbing up your neck...
315
00:45:51,340 --> 00:45:54,776
You seem to think the world consists
of absolute things only.
316
00:45:55,540 --> 00:45:59,294
A person says something once,
and might not realize...
317
00:46:00,020 --> 00:46:03,217
...that maybe she made a promise
she can't keep.
318
00:46:05,540 --> 00:46:07,496
Plus there's the basic issue.
319
00:46:08,340 --> 00:46:11,696
Do you have the right
to ask something like this?
320
00:46:13,540 --> 00:46:14,814
Why not?
321
00:46:21,700 --> 00:46:24,498
We talked about it,
this is the real problem.
322
00:46:24,660 --> 00:46:27,891
- It's a different situation.
- Different? - Yes.
323
00:46:28,060 --> 00:46:30,893
- It's not at all different.
- It is, very much.
324
00:46:31,060 --> 00:46:36,479
Because you're molding a person
according to your desire.
325
00:46:38,700 --> 00:46:40,770
It's her desire too!
326
00:46:43,540 --> 00:46:45,098
Whose idea was it?
327
00:46:47,940 --> 00:46:48,929
Both of ours.
328
00:46:50,820 --> 00:46:51,969
Are you sure?
329
00:46:54,260 --> 00:46:56,091
That it was both of ours?
330
00:46:57,060 --> 00:47:01,497
Sonia always desired a man
who wanted her to lose weight?
331
00:47:04,180 --> 00:47:08,651
Or did she realize it
when she met you?
332
00:47:08,820 --> 00:47:12,130
Maybe!
So what's wrong with that?
333
00:47:13,180 --> 00:47:15,853
And if she realized it
because of me?
334
00:47:16,020 --> 00:47:21,378
She's transforming herself
because she met me.
335
00:47:21,700 --> 00:47:23,338
But you're perfect this way?
336
00:47:23,500 --> 00:47:27,539
- Not at all! - What are you
transforming yourself into?
337
00:47:27,700 --> 00:47:31,215
It's what I don't want
to transform into...
338
00:47:32,500 --> 00:47:34,650
...what I don't want
to transform into!
339
00:48:27,580 --> 00:48:28,854
It's transparent.
340
00:48:30,100 --> 00:48:34,218
It's silk chiffon,
very lightweight.
341
00:48:34,380 --> 00:48:37,850
- I like it a lot. Do you?
- Well...
342
00:48:39,300 --> 00:48:41,655
- You don't like it?
- No, no...
343
00:48:42,380 --> 00:48:47,249
- It falls straight.
- It's a relaxed fit.
344
00:48:48,700 --> 00:48:52,659
- But it flatters me.
- It makes you...
345
00:48:56,220 --> 00:48:59,576
- Makes her what?
- I mean, it doesn't make you.
346
00:49:00,340 --> 00:49:02,570
You prefer something tighter?
347
00:49:04,340 --> 00:49:07,093
Maybe something more fitted?
348
00:49:07,820 --> 00:49:11,176
- What did you have in mind?
- The one from before.
349
00:49:11,340 --> 00:49:13,695
The black wrinkly one?
350
00:49:16,420 --> 00:49:17,819
Will you try it on?
351
00:49:53,300 --> 00:49:54,415
Nice...
352
00:49:58,020 --> 00:49:59,169
May I?
353
00:50:01,140 --> 00:50:05,372
Try this sandal,
I think it's more appropriate.
354
00:50:05,540 --> 00:50:08,498
To change...
355
00:50:09,540 --> 00:50:11,292
Turn around.
356
00:50:14,140 --> 00:50:17,894
- It's not bad.
- Nice, like it?
357
00:50:18,780 --> 00:50:21,817
- Yes...
- Are you sure?
358
00:50:22,060 --> 00:50:24,733
- Is anything wrong?
- What's wrong?
359
00:50:26,900 --> 00:50:30,529
This one...
What's wrong with it?
360
00:50:36,820 --> 00:50:40,176
- Is it too tight?
- Sonia, what is it?
361
00:50:44,940 --> 00:50:47,408
- What's wrong?
- We'll just take the other one.
362
00:50:47,580 --> 00:50:51,368
No problem.
Don't cry.
363
00:50:53,020 --> 00:50:55,693
What's going on?
364
00:50:59,260 --> 00:51:03,970
What's going on?
Come sit here.
365
00:51:04,420 --> 00:51:07,173
Can she have a glass of water?
366
00:51:09,780 --> 00:51:10,974
What's going on?
367
00:52:23,460 --> 00:52:26,850
- Yeah? - It's Trevisan Vittorio,
I have an appointment.
368
00:52:27,020 --> 00:52:28,976
One moment, I'll check.
369
00:52:30,260 --> 00:52:33,013
Paolo! Paolo!
370
00:52:38,300 --> 00:52:39,779
Is Vittorio here?
Just a second.
371
00:52:40,460 --> 00:52:42,928
What can I say?
You're right in a way.
372
00:52:44,580 --> 00:52:48,209
- I have tons of work...
- I am right?
373
00:52:48,380 --> 00:52:51,736
Yes, you are right.
I have tons of work...
374
00:52:52,060 --> 00:52:54,415
...when you have lots to do,
something's...
375
00:52:54,660 --> 00:52:56,616
Come on, Vito...
376
00:52:56,980 --> 00:53:01,132
You have to learn to be punctual,
that's the problem.
377
00:53:01,500 --> 00:53:05,334
You can do it with me,
but do it with a client...
378
00:53:06,220 --> 00:53:11,931
...and you're through. You can do it
with me 'cause I'm a friend.
379
00:53:12,220 --> 00:53:15,496
- I'll respect the terms.
- It's your last chance.
380
00:53:15,660 --> 00:53:18,458
No more chances for you,
that's how expos work.
381
00:53:18,620 --> 00:53:21,054
Get your shit together...
382
00:53:21,940 --> 00:53:24,579
...organize your brain
and go to the expo...
383
00:53:24,740 --> 00:53:28,779
...with punctuality, politeness.
You have to change...
384
00:53:29,060 --> 00:53:32,097
...be more business-like.
385
00:53:34,540 --> 00:53:39,614
Okay. I hope
we'll keep working together.
386
00:53:39,780 --> 00:53:44,808
I want to work with you,
but it has to be done together.
387
00:53:45,580 --> 00:53:49,812
Business should make
both sides happy. I'm not happy...
388
00:53:49,980 --> 00:53:51,129
...and you?
389
00:54:17,940 --> 00:54:19,578
What did you bring up?
390
00:54:20,460 --> 00:54:25,170
- The red plates.
- No, the tablecloths.
391
00:54:25,340 --> 00:54:28,059
- You said the red plates.
- No...
392
00:54:28,220 --> 00:54:32,213
...we need to fill this
with tablecloths.
393
00:54:32,980 --> 00:54:35,016
- Not with plates.
- But you said...
394
00:54:35,180 --> 00:54:37,774
- You forgot what you said!
- No, look here.
395
00:54:37,940 --> 00:54:43,492
We have to fill this,
plates have nothing to do with it!
396
00:54:43,900 --> 00:54:46,937
You go down,
I brought the red plates.
397
00:54:47,100 --> 00:54:49,614
Put them aside and we'll continue.
398
00:54:52,500 --> 00:54:54,570
We don't need them!
399
00:54:57,980 --> 00:55:01,655
- We need to do the tablecloths.
- No, move them!
400
00:55:02,020 --> 00:55:03,772
We'll put the red plates here!
401
00:55:04,100 --> 00:55:08,378
They don't belong here.
Sonia...
402
00:55:09,500 --> 00:55:12,173
Sonia! Sonia, enough!
Anto! Anto!
403
00:55:15,620 --> 00:55:19,659
- I can't stand her anymore.
- What's going on? Sonia...
404
00:55:21,860 --> 00:55:25,409
I can't deal with her.
You try!
405
00:55:28,900 --> 00:55:30,856
She's out of it!
406
00:57:00,140 --> 00:57:02,608
Seems things are getting worse.
407
00:57:02,780 --> 00:57:05,692
You're never there,
he's always complaining...
408
00:57:06,140 --> 00:57:08,290
...I'm sick of this situation.
409
00:57:08,460 --> 00:57:11,577
What're you trying to say?
Speak, damn it!
410
00:57:11,740 --> 00:57:16,131
The situation's ugly, I wanted to see
if you had something to say.
411
00:57:16,300 --> 00:57:18,131
I've already told you.
412
00:57:18,300 --> 00:57:20,609
It's a rough moment,
try and be patient.
413
00:57:20,780 --> 00:57:24,773
- We can't anymore.
- It has happened before, right?
414
00:57:24,940 --> 00:57:27,693
The money has always come in
and so have the orders.
415
00:57:27,860 --> 00:57:31,648
We can't manage anymore,
an opportunity's come up now...
416
00:57:31,820 --> 00:57:34,414
Are you saying
you're abandoning me?
417
00:57:34,580 --> 00:57:38,414
Possibilities for an interesting job
have come up.
418
00:57:38,740 --> 00:57:43,052
We wanted to see if you had something
interesting to say.
419
00:57:43,220 --> 00:57:45,495
So you found another job?
420
00:57:45,940 --> 00:57:48,056
- Then say so!
- Yes. - Then say so!
421
00:57:48,220 --> 00:57:52,577
Now I told you, sorry,
it's awkward...
422
00:57:52,740 --> 00:57:54,571
Say it, you haven't yet.
423
00:57:54,740 --> 00:57:57,049
- We want to leave.
- We want to leave.
424
00:57:57,220 --> 00:57:59,450
We came to tell you
we're quitting.
425
00:58:00,340 --> 00:58:02,296
Send me a letter then.
426
00:58:05,620 --> 00:58:09,579
I see, we'll work out
the money situation later.
427
00:58:09,820 --> 00:58:13,859
If you give me time, you'll do me
a favor, if not...
428
00:58:14,100 --> 00:58:16,978
We've always tried
to meet you half-way.
429
00:58:17,300 --> 00:58:20,133
There's nothing more to say.
430
00:58:20,300 --> 00:58:23,690
- If you have to leave, just leave.
- Alright, then we leave.
431
00:58:23,860 --> 00:58:27,569
- We're sorry, but...
- Bye. - Bye. - Bye.
432
00:58:31,180 --> 00:58:34,411
After years of working
with his father...
433
00:58:40,260 --> 00:58:41,488
4,500 euros.
434
00:58:43,460 --> 00:58:44,779
My final offer.
435
00:58:45,260 --> 00:58:48,491
- Can't we do 5,000?
- No, I've already wasted time.
436
00:58:48,660 --> 00:58:51,094
That's all it's worth,
nothing more.
437
00:58:51,260 --> 00:58:52,693
- Can I start loading?
- Fine.
438
00:58:52,860 --> 00:58:55,294
- Or we'll unload it all.
- Go ahead and load.
439
00:58:55,460 --> 00:58:57,291
Load it up!
440
00:58:59,460 --> 00:59:00,575
Load it up!
441
00:59:28,460 --> 00:59:33,056
You bring me down.
I finally freed myself of that job.
442
00:59:33,820 --> 00:59:35,970
I have time for me, you.
443
00:59:36,220 --> 00:59:39,371
We can consider
doing something together!
444
00:59:39,540 --> 00:59:41,974
I can start
playing the drums again.
445
00:59:46,300 --> 00:59:48,370
You don't seem to care at all.
446
00:59:50,420 --> 00:59:53,457
- Sonia!
- No, no... - No, no, what?
447
00:59:59,300 --> 01:00:01,655
What's important is
that you're with me.
448
01:00:02,660 --> 01:00:05,493
- But I am with you.
- Like this you're not!
449
01:00:05,740 --> 01:00:07,571
This way, you're not... at all.
450
01:01:22,860 --> 01:01:24,498
What happened?
451
01:01:28,740 --> 01:01:29,695
Sonia!
452
01:01:34,340 --> 01:01:36,012
Is there a doctor?
453
01:01:38,540 --> 01:01:43,791
Give her room to breathe.
Let an expert take a look, sir.
454
01:01:47,260 --> 01:01:48,898
Tell them you feel better.
455
01:01:49,060 --> 01:01:51,858
- What?! How's the lady?
- She's fine.
456
01:01:52,020 --> 01:01:56,377
- Let the doctor decide.
- I know what's wrong.
457
01:01:56,540 --> 01:01:59,577
- What?
- Low potassium level.
458
01:02:00,220 --> 01:02:02,450
Is this the first time it happened?
459
01:02:02,700 --> 01:02:05,373
- She's fine. Sonia!
- Her pulse?
460
01:02:05,540 --> 01:02:08,179
She's my girlfriend,
I know what's wrong.
461
01:02:08,340 --> 01:02:13,460
Leave her alone, let her breathe.
462
01:02:13,940 --> 01:02:17,489
- I just want to be sure.
- Doctor, take a look.
463
01:02:17,660 --> 01:02:20,254
She doesn't need a doctor!
464
01:02:21,500 --> 01:02:23,775
What are you doing?
465
01:02:23,940 --> 01:02:27,979
Take it easy, please.
Let the doctor look.
466
01:02:28,140 --> 01:02:31,689
- Let the doctor look!
- Leave me alone!
467
01:02:31,860 --> 01:02:33,498
I'm going to throw you out.
468
01:02:33,660 --> 01:02:37,369
- I'm going to throw you out.
- Leave me alone, damn it!
469
01:02:37,540 --> 01:02:42,216
- There's a doctor, I don't want
trouble in my club. - Vit!
470
01:02:42,580 --> 01:02:45,014
Please, don't stand up.
471
01:02:45,500 --> 01:02:48,537
- Stop it!
- Vit! I'm fine.
472
01:02:48,700 --> 01:02:52,739
Leave her alone!
Where are you taking her?
473
01:03:12,260 --> 01:03:16,299
- Leave him alone!
- What?
474
01:03:19,180 --> 01:03:23,219
Vit, I'm fine. I'm fine.
Just go away!
475
01:04:32,660 --> 01:04:34,491
I planted eggplants there...
476
01:04:34,660 --> 01:04:40,195
...huge black cabbage here,
the ones mom liked...
477
01:04:41,060 --> 01:04:43,176
...then strawberries...
- Wow...
478
01:04:43,340 --> 01:04:47,299
Plus celery...
What are you wearing?
479
01:04:47,460 --> 01:04:49,018
You silly boy...
480
01:04:51,140 --> 01:04:54,052
- Where did you get those?
- From Mars.
481
01:04:56,380 --> 01:04:57,415
Cute...
482
01:04:57,940 --> 01:05:00,932
- You're funny, cute.
- I'm handsome, right?
483
01:05:01,660 --> 01:05:03,810
But you seem wilted.
484
01:05:04,740 --> 01:05:07,493
- Think so?
- Like a thirsty flower...
485
01:05:07,940 --> 01:05:12,411
...keeled over. Understand?
486
01:05:14,780 --> 01:05:17,419
Almost thinned down.
487
01:05:18,460 --> 01:05:20,815
- Have you lost weight?
- A bit.
488
01:05:21,860 --> 01:05:23,134
I'm fine.
489
01:05:24,980 --> 01:05:27,938
- When are you leaving?
- Next week.
490
01:05:28,300 --> 01:05:32,452
- So soon? - I'm going
to Bolivia, Lake Titikaka...
491
01:05:33,740 --> 01:05:39,178
...the Uyuni Desert,
the Atacama Desert...
492
01:05:39,420 --> 01:05:41,854
...on the border
of Bolivia and Chile...
493
01:05:42,740 --> 01:05:48,372
...where roses bloom once a year
for only a few hours. - Really?
494
01:05:49,060 --> 01:05:51,494
- Very beautiful flowers.
- How nice!
495
01:05:57,580 --> 01:06:02,700
You look worn out.
Are you having problems?
496
01:06:06,500 --> 01:06:10,573
- Is there something wrong?
- Nothing. - Are you sure?
497
01:06:11,740 --> 01:06:13,571
You're not telling the truth.
498
01:06:18,100 --> 01:06:19,419
Come here.
499
01:06:22,580 --> 01:06:24,059
I'll make you fly!
500
01:06:38,020 --> 01:06:40,773
A bit more work
and it'll be over.
501
01:06:43,020 --> 01:06:45,454
It's odd,
because I should be sad.
502
01:06:46,820 --> 01:06:51,450
Instead I feel more free.
As if everything is losing weight.
503
01:06:53,420 --> 01:06:56,537
Sonia, first you have to remove
everything, understand?
504
01:06:58,940 --> 01:07:02,296
When there's nothing left,
then you begin to scrape...
505
01:07:03,460 --> 01:07:04,575
...nice and easy.
506
01:07:06,340 --> 01:07:09,616
You throw nothing away,
you gather it all into bags...
507
01:07:09,780 --> 01:07:11,179
...and have it burned.
508
01:07:16,700 --> 01:07:18,577
But something still remains.
509
01:07:20,820 --> 01:07:23,971
After you've burned it all,
the ashes remain.
510
01:07:25,900 --> 01:07:27,970
Then the ashes melt away...
511
01:07:28,420 --> 01:07:34,173
...and finally
only what's precious...
512
01:07:36,420 --> 01:07:38,376
...what truly counts, remains.
513
01:09:22,780 --> 01:09:23,929
Sonia!
514
01:09:33,820 --> 01:09:34,775
Sonia!
515
01:09:37,340 --> 01:09:38,568
Sonia!
516
01:09:55,900 --> 01:09:56,889
Sonia!
517
01:10:11,500 --> 01:10:12,728
Sonia!
518
01:10:38,740 --> 01:10:39,889
Sonia!
519
01:10:49,780 --> 01:10:50,735
Vit!
520
01:10:53,380 --> 01:10:54,495
Where did you go?
521
01:10:56,780 --> 01:11:00,329
- Where were you?
- I went for a walk.
522
01:11:01,660 --> 01:11:04,413
I'm here.
523
01:11:09,780 --> 01:11:11,133
Don't ever disappear.
524
01:12:01,380 --> 01:12:07,216
You're not you anymore, get it?
You're you with 15 kilos less.
525
01:12:09,820 --> 01:12:11,970
I know it's no joke.
526
01:12:15,020 --> 01:12:19,775
The mind needs to get used
to a body that's transforming.
527
01:12:22,540 --> 01:12:25,850
When you reach the right weight
and stabilize...
528
01:12:28,140 --> 01:12:29,095
Understand?
529
01:12:30,540 --> 01:12:31,575
Sonia!
530
01:12:34,540 --> 01:12:35,575
Are you listening?
531
01:12:37,420 --> 01:12:40,059
I can understand
if you're not here.
532
01:12:40,220 --> 01:12:42,654
I'm not here either,
in some senses.
533
01:12:42,860 --> 01:12:46,569
You're lagging behind,
your mind is.
534
01:12:47,740 --> 01:12:51,699
It's not at 45 kilos,
maybe it's still at 50.
535
01:12:52,940 --> 01:12:58,492
But I'm ahead, I'm already thinking
of when you'll be at 40.
536
01:13:00,860 --> 01:13:05,615
In some ways, neither of us
are here in this moment.
537
01:13:06,140 --> 01:13:07,971
Understand what I'm saying?
538
01:13:10,860 --> 01:13:14,535
You live a bit behind, in the past,
I live a bit ahead.
539
01:13:15,180 --> 01:13:18,616
When you reach 40
with your mind too...
540
01:13:18,780 --> 01:13:20,054
...I'll already be there.
541
01:13:21,580 --> 01:13:24,048
Then finally,
we'll both be there.
542
01:13:25,700 --> 01:13:27,656
And we'll begin to live.
543
01:16:40,260 --> 01:16:41,693
May I suggest a particular dish?
544
01:16:42,060 --> 01:16:45,655
Potato dumplings with
white asparagus, quite delicate.
545
01:16:45,820 --> 01:16:48,573
Perhaps you'd prefer
tonight's special...
546
01:16:48,740 --> 01:16:50,492
...something very particular...
547
01:16:50,660 --> 01:16:54,050
...fettuccine with St. George's
mushrooms. - St. George's mushrooms?
548
01:16:54,220 --> 01:16:59,893
They're special mushrooms which are
in season and have a delicate flavor.
549
01:17:00,860 --> 01:17:03,420
- From around here?
- Local, exactly.
550
01:17:04,140 --> 01:17:06,210
- Would you like to try?
- Yes.
551
01:17:06,860 --> 01:17:10,694
Has anything particular
caught your eye, ma'am?
552
01:17:10,900 --> 01:17:12,015
Yes, sir?
553
01:17:12,860 --> 01:17:18,412
Let me finish ordering...
Fillet.
554
01:17:18,580 --> 01:17:20,650
- Fillet?
- Yes.
555
01:17:21,220 --> 01:17:25,816
- Well done.
- No problem.
556
01:17:26,300 --> 01:17:27,335
Ma'am?
557
01:17:28,140 --> 01:17:31,530
A first course, a starter,
or a second course?
558
01:17:31,700 --> 01:17:37,275
- For me, a green salad.
- A salad as a starter...
559
01:17:37,940 --> 01:17:41,899
A generous portion.
No dressing, make sure.
560
01:17:42,060 --> 01:17:43,698
- No problem. And?
- Enough...
561
01:17:43,860 --> 01:17:49,378
A de-boned guinea hen?
Grilled meat?
562
01:17:49,540 --> 01:17:52,612
The gentleman ordered a fillet,
the same for you?
563
01:17:52,780 --> 01:17:54,259
Something roasted?
564
01:17:54,420 --> 01:17:59,414
Or mixed cold cuts,
our local meat...
565
01:17:59,580 --> 01:18:01,730
...it's quite interesting.
566
01:18:01,900 --> 01:18:03,538
Didn't you already order?
567
01:18:04,500 --> 01:18:06,855
Very well, excuse me.
568
01:18:08,020 --> 01:18:09,976
Thank you.
569
01:18:20,820 --> 01:18:23,380
You can drink
half a glass of wine.
570
01:18:23,540 --> 01:18:27,169
No... You think?
571
01:18:28,140 --> 01:18:31,371
Vit! Hi, everything okay?
572
01:18:32,060 --> 01:18:35,416
- May I? It's a pleasure, Mauro.
- Sonia.
573
01:18:35,580 --> 01:18:38,731
The others are over there,
come to our table.
574
01:18:38,900 --> 01:18:41,653
- Danilo, the others, Luciano...
- Luciano?
575
01:18:41,820 --> 01:18:44,095
- Come to our table.
- The whole crew's there?
576
01:18:44,260 --> 01:18:46,854
Come on,
we'll have a drink together.
577
01:18:47,020 --> 01:18:48,692
- Maybe...
- Come on!
578
01:18:48,860 --> 01:18:51,658
- Maybe for coffee.
- Can I steal him from you?
579
01:18:51,820 --> 01:18:53,572
- Go ahead.
- Come on!
580
01:18:53,980 --> 01:18:56,619
- Fine, I'll come say hi.
- You have to!
581
01:18:56,780 --> 01:18:59,419
- Be right back.
- Excuse me.
582
01:19:01,540 --> 01:19:05,818
Guys, big surprise...
Vittorio!
583
01:19:06,260 --> 01:19:10,139
- How are you doing?
- Fine. And you?
584
01:19:13,140 --> 01:19:14,653
Sit here!
585
01:19:14,980 --> 01:19:18,768
- I have to...
- Come on, just a second.
586
01:19:19,220 --> 01:19:21,780
- Here's a glass for you.
- You can't refuse a drink...
587
01:19:21,940 --> 01:19:25,569
...we played together for ages!
- Exactly!
588
01:19:26,020 --> 01:19:28,056
What do you mean?
589
01:21:01,820 --> 01:21:02,969
Sonia!
590
01:21:10,140 --> 01:21:13,291
Ma'am! Ma'am!
591
01:21:16,060 --> 01:21:17,891
Sonia! Sonia!
592
01:21:18,660 --> 01:21:20,491
What is she doing here?
593
01:21:21,940 --> 01:21:25,819
Know how much fasting you'll have
to do, how many calories they are?
594
01:21:28,980 --> 01:21:31,414
Then why do you do it?
595
01:21:34,700 --> 01:21:37,658
Are you calm now? You sure?
596
01:21:38,500 --> 01:21:39,649
Take her out of here.
597
01:21:40,660 --> 01:21:41,615
Let's go.
598
01:21:42,820 --> 01:21:47,211
Stop it! Stop it!
Come with me.
599
01:21:47,380 --> 01:21:49,940
How dare you!
600
01:21:52,060 --> 01:21:53,334
Knock it off!
601
01:21:59,380 --> 01:22:02,417
No, no!
No mashed potatoes...
602
01:22:03,780 --> 01:22:05,771
I want to eat whatever I want!
603
01:22:06,780 --> 01:22:09,340
- Take her out of here.
- No!
604
01:22:10,220 --> 01:22:14,771
I said no mashed potatoes!
605
01:22:15,660 --> 01:22:19,369
- Calm down! - Please,
give me some mashed potatoes!
606
01:22:19,580 --> 01:22:20,569
Please!
607
01:22:50,420 --> 01:22:52,650
You'll never fit into this anyway.
608
01:23:30,140 --> 01:23:32,176
Look what you forced me to do!
609
01:23:38,740 --> 01:23:40,093
Come back here!
610
01:23:41,260 --> 01:23:43,649
Get back over here, please.
611
01:23:52,180 --> 01:23:55,058
You want to eat? Eat.
612
01:24:04,220 --> 01:24:05,494
Eat!
613
01:24:19,660 --> 01:24:21,491
What the hell should I do now?
614
01:24:26,780 --> 01:24:29,010
Tell me, what am I to do with you?
615
01:24:33,180 --> 01:24:37,139
I can't trust you anymore.
Right?
616
01:24:41,420 --> 01:24:44,378
You really disappointed me.
617
01:24:46,340 --> 01:24:50,936
Say something, please.
Nod your head yes.
618
01:24:55,700 --> 01:24:58,737
- Let me go.
- Say something!
619
01:25:12,780 --> 01:25:14,736
I can't let you go, Sonia.
620
01:25:18,500 --> 01:25:20,650
You do understand
that's not possible?
621
01:25:23,700 --> 01:25:26,373
Plus, go where?
622
01:25:27,940 --> 01:25:29,771
I'd run after you, Sonia.
623
01:25:36,860 --> 01:25:41,490
I left nothing behind,
I have nothing to lose.
624
01:25:47,580 --> 01:25:49,332
Remember how you were?
625
01:25:51,580 --> 01:25:52,933
Do you remember?
626
01:25:55,900 --> 01:25:59,131
- Say something once in a while.
- Yes, I remember.
627
01:26:12,820 --> 01:26:18,338
You're a different person, but you're
not even a different person yet.
628
01:26:19,540 --> 01:26:21,292
You're nothing, Sonia!
629
01:26:31,860 --> 01:26:34,897
I'll be nothing too,
if you leave.
630
01:26:36,940 --> 01:26:38,293
Do you understand this?
631
01:26:44,060 --> 01:26:45,288
Do you?
632
01:26:47,420 --> 01:26:50,571
- Speak!
- Yes, I understand.
633
01:26:56,020 --> 01:26:59,774
So you also understand
I can't let you go.
634
01:27:55,540 --> 01:27:57,292
Don't be afraid.
635
01:27:58,980 --> 01:28:01,494
Nothing irreparable
has happened.
636
01:28:04,980 --> 01:28:08,609
I could've died,
but it's not your fault.
637
01:28:12,500 --> 01:28:14,138
We got it all wrong.
638
01:28:18,220 --> 01:28:21,849
We tricked ourselves into thinking
we could make it.
639
01:28:29,980 --> 01:28:34,337
A mind,
always together with a body...
640
01:28:37,100 --> 01:28:40,137
...and I shouldn't have
left you alone.
641
01:28:45,380 --> 01:28:48,850
Your body wanted to eat,
not your mind.
642
01:28:51,780 --> 01:28:57,768
Weight... doesn't matter,
it's something more specific.
643
01:29:01,820 --> 01:29:05,369
The same volume,
but gold weighs more.
644
01:29:08,820 --> 01:29:10,890
My dad taught me this.
645
01:29:11,740 --> 01:29:15,972
"If you can lift the ingot
without moving it, it's yours. "
646
01:29:18,060 --> 01:29:23,796
And I couldn't, I didn't understand.
Something so small, but so heavy.
647
01:29:31,860 --> 01:29:37,617
To remove everything, Sonia,
to burn everything, to melt the ashes.
648
01:29:39,060 --> 01:29:44,532
In the end,
only what truly counts, remains.
48134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.