All language subtitles for Policeman.and.Me.2017.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,250 --> 00:00:24,690 Oh no. Oh no. 2 00:00:30,520 --> 00:00:33,920 - Kako, hurry up. - I'm sorry! 3 00:00:37,980 --> 00:00:39,780 Oh no. Oh no. Look, the tram is coming. 4 00:00:39,780 --> 00:00:41,040 Sorry, sorry. 5 00:00:41,040 --> 00:00:42,300 Hurry up! 6 00:00:48,970 --> 00:00:51,812 - Sorry I'm late. - It's fine. 7 00:00:51,812 --> 00:00:54,120 You're finally here. 8 00:01:27,130 --> 00:01:28,850 Look over there. 9 00:01:31,280 --> 00:01:33,720 That is... 10 00:01:33,720 --> 00:01:35,990 But you said you wanted a boyfriend. 11 00:01:35,990 --> 00:01:38,680 No, that's a little more normal. 12 00:01:38,680 --> 00:01:40,442 What kind? 13 00:01:40,442 --> 00:01:43,330 Exactly the kind to hold hands with. 14 00:01:43,760 --> 00:01:45,063 Okay. 15 00:01:47,400 --> 00:01:49,000 Nonsense. 16 00:01:53,920 --> 00:01:55,520 Kiss kiss! 17 00:01:55,520 --> 00:01:56,783 They kissed! 18 00:01:58,410 --> 00:01:59,800 - Sorry we're late. - Long time no see. 19 00:01:59,800 --> 00:02:01,020 I know. 20 00:02:01,020 --> 00:02:02,830 Sorry that it's so sudden. 21 00:02:02,830 --> 00:02:04,710 My friend stood me up. 22 00:02:04,710 --> 00:02:06,300 We were at a loss. Thank you. 23 00:02:06,300 --> 00:02:08,420 Long time no see. 24 00:02:08,420 --> 00:02:10,213 Sis, did you try too hard? 25 00:02:10,213 --> 00:02:13,429 You're still wearing that cute little red cap. 26 00:02:13,429 --> 00:02:14,580 Let's go! 27 00:02:16,960 --> 00:02:20,630 You two are 22-year-old college students, okay? 28 00:02:20,630 --> 00:02:23,000 No drinking, of course. 29 00:02:23,800 --> 00:02:26,600 Also, because you're young, you can't be popular. 30 00:02:26,600 --> 00:02:29,280 Got it? Please. 31 00:02:31,500 --> 00:02:33,080 Hey! 32 00:02:33,080 --> 00:02:34,590 I didn't hear it was a mixer. 33 00:02:34,590 --> 00:02:36,070 Sorry sorry. I forgot to tell you. 34 00:02:36,070 --> 00:02:38,325 But if I did, you wouldn't be here. 35 00:02:38,325 --> 00:02:42,040 What the hell is it about that we're 22-year-old college students? 36 00:02:42,040 --> 00:02:43,300 We're still 16 years old! 37 00:02:43,300 --> 00:02:44,940 If you don't say anything, who's going to find out? 38 00:02:44,940 --> 00:02:46,870 No, no. 39 00:02:46,870 --> 00:02:48,840 We're Mikado and Kako. 40 00:02:48,840 --> 00:02:50,780 Please write your name. Thanks. 41 00:02:51,338 --> 00:02:53,240 Today will be worth it. 42 00:02:53,240 --> 00:02:54,700 Everyone looks so cute! 43 00:02:54,700 --> 00:02:58,950 Cute! All so cute! 44 00:02:58,950 --> 00:03:00,420 Since we're men, 45 00:03:00,420 --> 00:03:01,350 things like hair... 46 00:03:01,350 --> 00:03:03,830 It doesn't matter. Hair doesn't matter. 47 00:03:03,830 --> 00:03:05,830 Everyone, do you want to be happy? 48 00:03:05,830 --> 00:03:07,310 Yes! 49 00:03:07,310 --> 00:03:09,320 Want to meet your fated person? 50 00:03:09,320 --> 00:03:10,630 Yes! 51 00:03:10,630 --> 00:03:11,740 You want to find him? 52 00:03:11,740 --> 00:03:12,270 Yes! 53 00:03:12,270 --> 00:03:14,020 Thank you, everyone. 54 00:03:14,020 --> 00:03:16,170 Let's toast! 55 00:03:21,810 --> 00:03:24,500 Who? Who's stronger? 56 00:03:25,040 --> 00:03:25,780 Another drink. 57 00:03:25,780 --> 00:03:27,420 Who's the man? 58 00:03:27,420 --> 00:03:29,960 Drinks are free. Just drink. 59 00:03:30,580 --> 00:03:33,110 But we really... 60 00:03:33,110 --> 00:03:34,720 It'll be a waste. 61 00:03:34,720 --> 00:03:36,790 How much do you want to drink? 62 00:03:36,790 --> 00:03:39,142 There's a bottle. 63 00:03:39,142 --> 00:03:40,310 Let's fill it up. 64 00:03:40,310 --> 00:03:42,109 Fill up. Fill up. 65 00:03:42,109 --> 00:03:44,560 Fill up, fill up. Come on. 66 00:03:44,560 --> 00:03:46,660 Drink, drink, drink, drink, drink... 67 00:03:51,290 --> 00:03:52,970 If you won't drink, I'll drink. 68 00:04:07,380 --> 00:04:09,340 That's hot! 69 00:04:11,980 --> 00:04:13,566 Drank it straight! 70 00:04:13,566 --> 00:04:16,020 Kota, you're the man! 71 00:04:16,820 --> 00:04:18,880 Come on, let's go. 72 00:04:19,460 --> 00:04:22,262 They didn't drink at all. 73 00:04:24,222 --> 00:04:25,350 Let's go to the next one. 74 00:04:25,350 --> 00:04:27,180 No way. No way. 75 00:04:29,280 --> 00:04:31,990 Why Kako, stay with me again. 76 00:04:31,990 --> 00:04:33,120 I'm sorry, Kako. I'm going back. 77 00:04:33,120 --> 00:04:33,940 Take care. 78 00:04:33,940 --> 00:04:34,970 Good bye! 79 00:04:34,970 --> 00:04:36,330 Bye bye. 80 00:04:37,610 --> 00:04:38,860 Bye bye! 81 00:04:46,160 --> 00:04:47,680 Kota-kun. 82 00:04:49,170 --> 00:04:50,980 Please accept this. 83 00:04:51,680 --> 00:04:53,510 Actually, we can't drink. 84 00:04:53,510 --> 00:04:55,799 You were really a big help. 85 00:04:55,799 --> 00:04:57,700 Thank you. 86 00:05:00,080 --> 00:05:01,460 You're Kako-chan, right? 87 00:05:05,660 --> 00:05:06,730 Thank you. 88 00:05:07,880 --> 00:05:09,780 I'll be going then. 89 00:05:10,400 --> 00:05:11,470 Are you going home? 90 00:05:11,470 --> 00:05:13,460 Yes, on the last tram. 91 00:05:16,650 --> 00:05:19,960 Then, I'll be going too. 92 00:05:21,760 --> 00:05:24,520 Sorry, I'll be going. Bye! 93 00:05:25,530 --> 00:05:26,500 What time is the last tram? 94 00:05:26,500 --> 00:05:28,130 22:10 95 00:05:28,130 --> 00:05:29,400 Let's hurry. 96 00:05:31,820 --> 00:05:33,650 It's almost time. 97 00:05:39,760 --> 00:05:42,450 Excuse me. Excuse me. 98 00:05:44,240 --> 00:05:45,387 Ah. 99 00:05:48,973 --> 00:05:51,393 I'm sorry. Excuse me. 100 00:06:32,560 --> 00:06:34,050 Dammit. 101 00:06:34,370 --> 00:06:36,060 Missed it. 102 00:06:38,540 --> 00:06:40,850 The alcohol shots sure were strong. 103 00:06:41,690 --> 00:06:43,220 I'm sorry. 104 00:06:50,010 --> 00:06:53,760 Once I catch my breath, I'll take you back in a cab. 105 00:06:54,780 --> 00:06:56,620 Thank you. 106 00:06:59,800 --> 00:07:03,050 We just have to walk some more. 107 00:07:04,020 --> 00:07:05,240 Okay. 108 00:07:10,540 --> 00:07:12,410 Kako-chan... 109 00:07:13,810 --> 00:07:16,040 Do you have a boyfriend? 110 00:07:16,728 --> 00:07:18,480 I don't. 111 00:07:19,100 --> 00:07:21,970 If I did, I wouldn't have joined the mixer. 112 00:07:22,240 --> 00:07:23,490 I see. 113 00:07:24,140 --> 00:07:25,530 You don't have one. 114 00:07:26,738 --> 00:07:28,320 That's good. 115 00:07:33,160 --> 00:07:34,760 Kota-kun also? 116 00:07:36,300 --> 00:07:37,900 Yeah, I'm currently single. 117 00:07:43,530 --> 00:07:44,960 Next time... 118 00:07:46,140 --> 00:07:48,010 Can the two of us meet up? 119 00:07:49,180 --> 00:07:49,940 What? 120 00:07:49,940 --> 00:07:53,370 No... that is, if you don't hate that. 121 00:07:54,120 --> 00:07:55,490 Not at all. 122 00:08:00,890 --> 00:08:02,460 How do I put it. 123 00:08:03,820 --> 00:08:07,560 Things like "Thank you for the food." or "Thank you." 124 00:08:10,840 --> 00:08:12,700 Although you say it's no good, 125 00:08:14,000 --> 00:08:16,420 But I want to get along well with you. 126 00:08:17,300 --> 00:08:18,600 Well... 127 00:08:19,300 --> 00:08:21,300 That's how I feel. 128 00:08:29,780 --> 00:08:34,540 Kako-san, how long have you been living here? 129 00:08:34,540 --> 00:08:37,890 Well, all my 16 years. 130 00:08:38,260 --> 00:08:39,610 I see. 131 00:08:42,540 --> 00:08:43,600 What? 132 00:08:44,860 --> 00:08:46,370 16 years? 133 00:08:51,680 --> 00:08:53,540 Aren't you 22 years old? 134 00:08:56,440 --> 00:08:59,640 That... That's... 135 00:08:59,640 --> 00:09:01,120 I'm sorry. 136 00:09:02,709 --> 00:09:05,600 Actually, today, I was just called to fill in for someone. 137 00:09:05,600 --> 00:09:08,280 I had to say my age was 22 year old. 138 00:09:08,280 --> 00:09:10,174 I absolutely had no other intention. 139 00:09:10,810 --> 00:09:12,740 You can't drink sake. 140 00:09:15,640 --> 00:09:16,800 Yes. 141 00:09:20,700 --> 00:09:22,280 You need to go home now. 142 00:09:22,880 --> 00:09:24,105 Then, can we exchange emails? 143 00:09:24,300 --> 00:09:25,400 What? 144 00:09:27,370 --> 00:09:29,440 You still have the nerve to say that? 145 00:09:31,340 --> 00:09:33,656 Stop this nonsense. 146 00:09:37,300 --> 00:09:38,870 Little brat. 147 00:09:42,810 --> 00:09:44,450 I'm sorry! 148 00:09:46,210 --> 00:09:47,560 Hey! 149 00:10:09,330 --> 00:10:10,470 Little girl, you're really cute. 150 00:10:10,470 --> 00:10:11,540 Wait wait. 151 00:10:11,540 --> 00:10:12,440 Let's have some fun. 152 00:10:12,440 --> 00:10:13,530 Hold up. 153 00:10:16,890 --> 00:10:18,326 Okami-san... 154 00:10:21,610 --> 00:10:23,052 You know her? 155 00:10:23,052 --> 00:10:24,820 A friend at school. 156 00:10:25,200 --> 00:10:27,510 He's on probation so he doesn't have friends. 157 00:10:27,510 --> 00:10:28,940 Wait 158 00:10:29,250 --> 00:10:30,820 What do we do with this girl? 159 00:10:30,820 --> 00:10:32,370 Who cares. 160 00:10:32,760 --> 00:10:33,920 Really cute. 161 00:10:33,920 --> 00:10:36,360 What are you doing? 162 00:10:41,440 --> 00:10:45,240 Hey, mister, you'll be sorry. 163 00:10:45,240 --> 00:10:46,980 Leave your money and get lost. 164 00:10:49,050 --> 00:10:50,380 It hurts! 165 00:10:50,380 --> 00:10:52,730 Don't move! Police! 166 00:10:53,130 --> 00:10:55,060 Stop fooling around. 167 00:10:56,447 --> 00:10:57,990 You're kidding. 168 00:10:59,784 --> 00:11:02,770 You're really a police officer? No joke. 169 00:11:04,970 --> 00:11:08,320 Okami, how many times do you have to do this? 170 00:11:08,580 --> 00:11:09,620 You tell me when to stop. 171 00:11:09,620 --> 00:11:11,660 You police are too much trouble. 172 00:11:19,637 --> 00:11:22,760 Otoo Police station, this is Sagano in officer in charge of the first region. 173 00:11:23,040 --> 00:11:25,650 There are suspects deliberately damaging property, committing crime. 174 00:11:26,080 --> 00:11:28,100 I request for dispatch of police cars. 175 00:11:28,100 --> 00:11:30,560 Location is near the Toyokawa-cho warehouse. 176 00:11:31,280 --> 00:11:34,330 Yes, please. 177 00:11:37,280 --> 00:11:39,540 Are you ok? 178 00:11:42,680 --> 00:11:46,010 Let me go! Hey, help me! 179 00:11:54,500 --> 00:11:57,091 Female high school student sustained head injury in Toyokawa warehouse. 180 00:11:57,091 --> 00:11:59,130 Requesting support from 119. 181 00:12:00,960 --> 00:12:03,610 There is bleeding and possible shock. 182 00:12:04,560 --> 00:12:07,560 Hey! Let go of me! 183 00:12:11,320 --> 00:12:12,900 Please hurry. 184 00:12:15,443 --> 00:12:16,820 Kako-chan. 185 00:12:41,302 --> 00:12:43,040 We should go. 186 00:12:47,160 --> 00:12:49,250 I'm very sorry. 187 00:12:50,040 --> 00:12:52,720 My daughter is not seriously hurt. 188 00:12:52,720 --> 00:12:55,960 Also, she's somewhat reckless. 189 00:12:55,960 --> 00:12:57,640 It's all my fault. 190 00:12:59,120 --> 00:13:00,840 I was with her. 191 00:13:03,240 --> 00:13:05,290 You are... 192 00:13:05,760 --> 00:13:07,411 Kako's boyfriend? 193 00:13:09,330 --> 00:13:12,333 No. No, I'm not. 194 00:13:12,740 --> 00:13:13,930 Oh, okay. 195 00:13:15,970 --> 00:13:17,360 Then it doesn't matter. 196 00:13:18,610 --> 00:13:20,700 She will wake up in the morning. 197 00:13:20,700 --> 00:13:22,343 Let's go home first. 198 00:13:22,343 --> 00:13:23,450 Ok. 199 00:13:24,020 --> 00:13:25,906 I'll stay for a while. 200 00:13:25,906 --> 00:13:28,120 But your job... 201 00:13:28,340 --> 00:13:31,540 Tomorrow is the weekend so it's okay. 202 00:13:34,530 --> 00:13:35,720 Let's go then. 203 00:13:44,780 --> 00:13:46,000 Sleeping? 204 00:13:46,860 --> 00:13:48,040 Sleeping. 205 00:14:06,960 --> 00:14:08,410 Kota-kun? 206 00:14:16,920 --> 00:14:20,318 You're a police officer, huh? 207 00:14:21,580 --> 00:14:22,700 Yes. 208 00:14:28,460 --> 00:14:31,240 You were so cool! 209 00:14:39,320 --> 00:14:41,530 Why are you so reckless? 210 00:14:43,140 --> 00:14:45,700 I thought you were in danger. 211 00:14:45,700 --> 00:14:48,000 My body just moved on its own. 212 00:14:56,740 --> 00:14:58,040 Kako-chan 213 00:15:01,680 --> 00:15:03,740 About last night... 214 00:15:04,170 --> 00:15:07,210 I didn't know you were 16 years old before you told me. 215 00:15:09,090 --> 00:15:11,440 I can't go out with you. 216 00:15:12,140 --> 00:15:14,430 Because I'm 16 years old? 217 00:15:14,430 --> 00:15:16,400 Of course. You see... 218 00:15:16,400 --> 00:15:17,915 Why? 219 00:15:17,915 --> 00:15:19,860 You still ask why? 220 00:15:23,500 --> 00:15:27,460 You're a school girl and I'm a police officer. 221 00:15:27,460 --> 00:15:30,304 Are high school girls and police not allowed to socialize? 222 00:15:40,106 --> 00:15:42,120 Don't look at me like a kid. 223 00:15:44,980 --> 00:15:47,280 I'm not an adult either. 224 00:15:55,200 --> 00:15:57,415 Never mind. You should go. 225 00:16:33,075 --> 00:16:34,330 Kako-chan. 226 00:16:37,900 --> 00:16:39,707 Let's get married. 227 00:16:49,900 --> 00:16:51,761 You really got hit on the head? 228 00:16:52,560 --> 00:16:55,680 No, I'm fine. 229 00:16:57,800 --> 00:16:59,852 Then what are you talking about? 230 00:17:14,970 --> 00:17:16,380 Of course I know. 231 00:17:57,340 --> 00:18:00,300 Kako! 232 00:18:00,920 --> 00:18:05,251 - Kako! I missed you. -Jiro-chan! Good to see you again! 233 00:18:05,500 --> 00:18:06,260 Is everything okay? 234 00:18:06,260 --> 00:18:07,570 Yes, I'm okay. 235 00:18:07,878 --> 00:18:09,430 But that's too much, you know. 236 00:18:09,430 --> 00:18:11,959 Letting a girl's face get hurt. 237 00:18:11,959 --> 00:18:13,360 Will it leave a scar? 238 00:18:13,360 --> 00:18:14,280 It's fine. 239 00:18:14,280 --> 00:18:16,290 It's fine? 240 00:18:16,290 --> 00:18:18,700 Okami is still at probation. 241 00:18:18,700 --> 00:18:21,400 I wonder if he'll drop out of school. 242 00:18:21,400 --> 00:18:23,020 I see. 243 00:18:23,020 --> 00:18:24,920 How is everyone? 244 00:18:25,530 --> 00:18:29,220 Good morning! 245 00:18:30,610 --> 00:18:32,040 Morning! 246 00:18:32,040 --> 00:18:34,000 Finally at school. 247 00:18:34,660 --> 00:18:37,800 Good morning! 248 00:19:10,930 --> 00:19:14,760 Let me introduce myself again. I'm Sagano Kota. 249 00:19:17,900 --> 00:19:22,860 The other day, I put Kako-san in danger. I'm terribly sorry for that. 250 00:19:22,860 --> 00:19:23,940 No, no. 251 00:19:23,940 --> 00:19:26,550 Thank you for coming all the way. 252 00:19:26,550 --> 00:19:30,270 Most youngsters nowadays don't have any manners. 253 00:19:30,270 --> 00:19:33,910 But it's different when it's the police. 254 00:19:33,910 --> 00:19:35,480 Right. 255 00:19:36,240 --> 00:19:40,000 Today, I came to ask something of you, Sir. 256 00:19:43,240 --> 00:19:46,290 May I ask you to allow Kako and me to get married? 257 00:19:49,320 --> 00:19:50,610 What? 258 00:19:51,680 --> 00:19:54,370 I want to marry Kako-san. 259 00:19:55,970 --> 00:19:58,900 My daughter is just 16 years old. 260 00:19:59,170 --> 00:20:00,930 I know. 261 00:20:03,240 --> 00:20:05,280 That's ridiculous! What? 262 00:20:06,720 --> 00:20:09,667 What are you saying? Kako, why you! 263 00:20:09,667 --> 00:20:11,360 How old are you, first? 264 00:20:11,360 --> 00:20:12,680 I'll be 26 years old this year. 265 00:20:12,680 --> 00:20:17,972 26? Don't tell me you are a pervert? 266 00:20:17,972 --> 00:20:20,080 Pretending to protect my daughter. 267 00:20:20,080 --> 00:20:22,000 Turns out to be this kind of scheme! 268 00:20:22,820 --> 00:20:24,750 Dad! That's not true! 269 00:20:24,750 --> 00:20:26,920 What? Are you with this guy? 270 00:20:26,920 --> 00:20:28,269 Dad, calm down first. 271 00:20:28,269 --> 00:20:30,805 Father, I understand what you're thinking. 272 00:20:30,805 --> 00:20:33,190 I also think it is ridiculous. 273 00:20:33,190 --> 00:20:34,733 Why? 274 00:20:34,733 --> 00:20:35,920 But, still... 275 00:20:37,010 --> 00:20:41,410 No matter what happens, I'm determined to protect your daughter. 276 00:20:43,060 --> 00:20:44,400 So, I ask you 277 00:20:44,743 --> 00:20:47,080 to give me her hand. 278 00:20:55,620 --> 00:20:57,010 Sagano-kun. 279 00:21:02,300 --> 00:21:03,530 Yes? 280 00:21:06,480 --> 00:21:08,715 I am not your father-in-law. 281 00:21:08,715 --> 00:21:10,820 Dad, did you hear what he said? 282 00:21:10,820 --> 00:21:15,520 Not listening. He suddenly called me father-in-law. How can we talk about this? 283 00:21:31,740 --> 00:21:33,400 Kota-kun. 284 00:21:38,490 --> 00:21:42,040 This Sunday, would you like to go out? 285 00:21:47,130 --> 00:21:49,770 Even though we're not even dating? 286 00:21:51,660 --> 00:21:54,460 Usually, the confession comes first. 287 00:21:54,460 --> 00:21:57,550 Then become lovers and date. 288 00:21:57,550 --> 00:22:00,670 Then celebrate anniversary together and... 289 00:22:00,670 --> 00:22:04,100 Proposal at a charming restaurant at night. 290 00:22:06,780 --> 00:22:09,780 Isn't it best to propose at the highest point of the Ferris wheel? 291 00:22:11,420 --> 00:22:12,660 Why are you laughing? 292 00:22:12,660 --> 00:22:13,820 It's nothing. 293 00:22:15,890 --> 00:22:19,460 Will you come on Sunday? 294 00:22:40,060 --> 00:22:44,321 Getting married... getting married... 295 00:22:45,180 --> 00:22:47,908 Let's eat the cake Sagano-san brought. 296 00:22:51,360 --> 00:22:53,000 This is delicious. 297 00:23:05,460 --> 00:23:08,340 - I'm done. - Okay. 298 00:23:22,180 --> 00:23:24,490 Mom's first love 299 00:23:25,080 --> 00:23:27,770 was a police station patrol officer. 300 00:23:29,740 --> 00:23:32,240 To catch a glimpse of how he looked in uniform, 301 00:23:32,240 --> 00:23:34,380 I would go around the city on the way home. 302 00:23:35,090 --> 00:23:37,400 It was a long time ago when I was younger. 303 00:23:37,780 --> 00:23:41,170 Well, I still don't understand. 304 00:23:42,100 --> 00:23:43,660 You like him, don't you? 305 00:23:45,330 --> 00:23:46,620 I think so. 306 00:23:47,600 --> 00:23:48,780 Then... 307 00:23:52,280 --> 00:23:53,640 Say... 308 00:23:56,380 --> 00:23:58,440 What do you think, Mom? 309 00:24:01,610 --> 00:24:07,560 Someone who can cherish my daughter as much as we do, 310 00:24:07,850 --> 00:24:09,860 that would be the happiest thing for a parent. 311 00:24:12,300 --> 00:24:14,730 Even though it's a little earlier than I expected. 312 00:24:31,520 --> 00:24:33,639 I'll be happy. 313 00:24:45,530 --> 00:24:47,800 16 years old. 314 00:24:48,460 --> 00:24:51,760 I don't know what the station will be gossiping but... 315 00:24:53,450 --> 00:24:55,570 Can't you wait until she graduates? 316 00:24:56,080 --> 00:24:57,220 No. 317 00:24:58,530 --> 00:25:00,730 Does her parents think the same? 318 00:25:04,530 --> 00:25:09,760 Well, that's the result of your deliberate consideration, right? 319 00:25:09,760 --> 00:25:11,860 Sir Yamamoto! 320 00:25:13,530 --> 00:25:21,850 I know he's not a guy who will listen to you. 321 00:25:25,010 --> 00:25:25,750 You want a drink? 322 00:25:25,750 --> 00:25:27,050 No thanks. 323 00:25:33,680 --> 00:25:35,720 I'll help you to tell the superiors. 324 00:25:42,020 --> 00:25:43,680 Thank you very much. 325 00:25:51,620 --> 00:25:53,620 Here we are. 326 00:26:05,440 --> 00:26:08,500 Feels so nice! 327 00:26:09,290 --> 00:26:10,400 Here. 328 00:26:15,560 --> 00:26:16,980 Thanks. 329 00:26:18,300 --> 00:26:19,920 I was worried. 330 00:26:20,850 --> 00:26:26,010 This is what can be used when a woman will be attacked. 331 00:26:28,140 --> 00:26:29,440 But... 332 00:26:30,540 --> 00:26:32,490 Maybe it's just for peace of mind 333 00:26:32,490 --> 00:26:35,170 I hope you can tolerate my selfishness and accept it. 334 00:26:37,740 --> 00:26:40,460 Okay. Thank you. 335 00:26:44,860 --> 00:26:46,170 Um... 336 00:26:47,080 --> 00:26:48,760 Kota-kun 337 00:26:50,760 --> 00:26:52,440 do you... 338 00:26:53,920 --> 00:26:55,420 like me? 339 00:26:57,324 --> 00:27:00,200 Why did you suddenly say you wanted to get married? 340 00:27:01,480 --> 00:27:04,499 Because we can just meet each other normally, 341 00:27:04,499 --> 00:27:06,458 even if we don't get married suddenly. 342 00:27:14,770 --> 00:27:19,805 Is that what I said when I got hurt? 343 00:27:28,770 --> 00:27:30,740 I'm a police officer. 344 00:27:31,980 --> 00:27:34,920 I can't be in an ambiguous relationship with a high school girl. 345 00:27:37,130 --> 00:27:39,310 Even if we did enter a relationship, 346 00:27:39,310 --> 00:27:42,410 someone will end up gossiping. 347 00:27:43,760 --> 00:27:47,560 That will eventually hurt you. 348 00:27:49,835 --> 00:27:52,400 I might as well not see you. 349 00:28:09,570 --> 00:28:10,280 Well... 350 00:28:10,280 --> 00:28:12,860 Does your family approve? 351 00:28:15,970 --> 00:28:18,700 My parents are dead. 352 00:28:21,500 --> 00:28:23,203 I have a sister. 353 00:28:23,203 --> 00:28:25,960 She's married and settled in America. 354 00:28:28,280 --> 00:28:29,540 I see. 355 00:28:30,820 --> 00:28:34,570 We are usually both too busy to see each other 356 00:28:35,290 --> 00:28:37,120 but I called her and told her. 357 00:28:38,920 --> 00:28:40,850 She said that the family is growing, 358 00:28:41,680 --> 00:28:43,320 and that she's happy for me. 359 00:28:45,650 --> 00:28:47,690 Although it's not good for parents to say this, 360 00:28:49,520 --> 00:28:52,140 but I believe we raised Kako very well. 361 00:28:53,420 --> 00:28:56,700 She can be a stubborn and reckless 362 00:28:58,240 --> 00:28:59,730 but that kid loves to laugh. 363 00:29:06,130 --> 00:29:08,680 One reason Kako smiles... 364 00:29:10,740 --> 00:29:12,490 is probably you. 365 00:29:17,060 --> 00:29:24,520 Sagano-kun, I have a request. 366 00:29:26,720 --> 00:29:28,880 Please go ahead. 367 00:29:32,610 --> 00:29:33,860 Then... 368 00:29:48,240 --> 00:29:49,580 Does it hurt? 369 00:29:51,560 --> 00:29:56,130 No, it's fine. 370 00:29:58,740 --> 00:30:00,610 I see. 371 00:30:01,960 --> 00:30:04,120 Well, then... 372 00:30:05,030 --> 00:30:08,550 I've tried my best 373 00:30:15,470 --> 00:30:18,693 Though I'm a weak man 374 00:30:18,693 --> 00:30:21,950 But I've been protecting my family so far. 375 00:30:21,950 --> 00:30:24,230 I've always wanted my daughter to be happy. 376 00:30:24,830 --> 00:30:29,060 If she's unhappy someday, 377 00:30:30,950 --> 00:30:34,542 When my daughter is in sorrow, 378 00:30:34,542 --> 00:30:38,090 I can always kill you. 379 00:30:42,140 --> 00:30:47,500 Even with a heavy resentment from the father, 380 00:30:49,970 --> 00:30:53,640 do you still want to marry my daughter? 381 00:31:00,740 --> 00:31:02,740 I do. 382 00:31:16,400 --> 00:31:19,170 I leave 383 00:31:19,170 --> 00:31:22,500 my daughter in your care. 384 00:31:33,150 --> 00:31:35,100 Also, 385 00:31:35,100 --> 00:31:36,820 you should know 386 00:31:36,820 --> 00:31:39,200 between students… 387 00:31:39,200 --> 00:31:43,410 Pregnancy, that thing, you know… Even if a couple is married… 388 00:31:43,410 --> 00:31:46,450 I will keep that in mind. 389 00:32:12,300 --> 00:32:15,440 I will always 390 00:32:17,220 --> 00:32:20,200 protect you. 391 00:32:37,370 --> 00:32:41,170 You don't have to answer me right now. 392 00:32:42,150 --> 00:32:45,080 I just hope you think about it. 393 00:32:48,180 --> 00:32:50,810 I do. 394 00:32:51,740 --> 00:32:54,750 I'll marry you. 395 00:32:58,460 --> 00:33:01,280 Wow! 396 00:33:01,940 --> 00:33:05,580 It's beautiful. 397 00:33:22,730 --> 00:33:25,366 Good morning! 398 00:33:25,366 --> 00:33:28,030 Good morning. 399 00:33:30,070 --> 00:33:31,970 Good morning. 400 00:33:31,970 --> 00:33:33,428 I'll cook. 401 00:33:37,260 --> 00:33:38,460 Okay. 402 00:33:48,890 --> 00:33:51,200 It's hot. 403 00:33:53,040 --> 00:33:56,340 Mmm… yummy! 404 00:33:59,740 --> 00:34:01,890 Yup. 405 00:34:02,100 --> 00:34:04,590 Delicious! 406 00:34:12,480 --> 00:34:14,910 Okay. 407 00:34:18,680 --> 00:34:21,130 Then take care. 408 00:34:24,600 --> 00:34:27,270 Here. I made it a necklace. 409 00:34:27,270 --> 00:34:31,000 So I can wear it to school. 410 00:34:33,820 --> 00:34:36,020 See you! 411 00:34:36,550 --> 00:34:39,410 I'm off! 412 00:34:51,690 --> 00:34:57,060 I'm saying, are you really serious about getting married? 413 00:34:57,060 --> 00:34:58,540 So disappointing. 414 00:34:58,540 --> 00:35:01,760 Eh isn't it supposed to be "congratulations"? 415 00:35:01,760 --> 00:35:04,130 Well... 416 00:35:04,130 --> 00:35:07,740 Anyway, you're the only one I've told about this. 417 00:35:07,740 --> 00:35:10,140 Please don't tell anyone else. 418 00:35:10,140 --> 00:35:13,020 Well, it's not like anyone will believe me if I tell them. 419 00:35:13,020 --> 00:35:14,970 It's like a fairy tale. 420 00:35:14,970 --> 00:35:16,910 Oh. 421 00:35:16,910 --> 00:35:20,770 26 years old… looks like it. 422 00:35:20,770 --> 00:35:21,820 What's that? 423 00:35:21,820 --> 00:35:23,200 Is he really awesome? 424 00:35:23,200 --> 00:35:26,970 What are you saying? 425 00:37:21,990 --> 00:37:23,880 Welcome home. 426 00:37:23,880 --> 00:37:26,040 I'm home. 427 00:37:27,800 --> 00:37:31,152 You look very tired. 428 00:37:31,152 --> 00:37:34,127 There were a lot of reports to be done last night. 429 00:37:34,127 --> 00:37:37,040 I haven't slept in more than 30 hours. 430 00:37:37,530 --> 00:37:41,880 Do you want to eat? Or drink beer? 431 00:37:47,020 --> 00:37:49,540 Take a shower first. 432 00:38:04,460 --> 00:38:08,850 Take a shower. That means… 433 00:38:47,270 --> 00:38:50,030 What? 434 00:38:53,250 --> 00:38:57,230 I'm hungry. 435 00:39:08,160 --> 00:39:12,862 Wow. That's awesome! 436 00:39:12,862 --> 00:39:15,000 Kako, let's go. 437 00:39:15,000 --> 00:39:16,020 Okami-san? 438 00:39:20,900 --> 00:39:22,220 - Kako. - Kako. 439 00:39:22,220 --> 00:39:24,070 Oh. 440 00:39:24,070 --> 00:39:26,800 With "had" + past participle of the verb 441 00:39:26,800 --> 00:39:29,970 The meaning of this sentence pattern is based on the past. 442 00:39:29,970 --> 00:39:39,080 The act or state of doing something earlier or from that time up to the present… 443 00:39:39,080 --> 00:39:41,800 Okami-san is staring at you. 444 00:39:41,800 --> 00:39:46,760 Everyone, let's go to page 103 of your textbooks. 445 00:39:46,760 --> 00:39:49,760 Let's start with the first sentence. 446 00:39:55,130 --> 00:39:57,640 Excuse me. 447 00:39:57,640 --> 00:40:00,700 Could you give this to him? 448 00:40:00,700 --> 00:40:02,610 This is a wife's packed lunch, huh? 449 00:40:02,610 --> 00:40:05,370 Lucky Sagano-kun. 450 00:40:05,600 --> 00:40:07,190 That is… 451 00:40:07,190 --> 00:40:08,590 Huh? 452 00:40:08,590 --> 00:40:11,670 Yamamoto-san, this is yours. 453 00:40:11,670 --> 00:40:13,510 Really? 454 00:40:13,510 --> 00:40:15,180 So happy. 455 00:40:15,180 --> 00:40:16,460 That's good. 456 00:40:17,130 --> 00:40:19,390 Thank you. 457 00:40:21,700 --> 00:40:23,640 Ah. That's right. 458 00:40:24,610 --> 00:40:28,290 I'll show you something good in return. 459 00:40:28,290 --> 00:40:29,560 Hm? 460 00:40:29,560 --> 00:40:31,620 Eh? 461 00:40:34,265 --> 00:40:35,890 So young! 462 00:40:35,890 --> 00:40:38,820 That's a good one! 463 00:40:39,530 --> 00:40:41,790 Can I take this picture? 464 00:40:41,790 --> 00:40:44,070 No problem but what are you going to do with it? 465 00:40:44,070 --> 00:40:47,480 I'll use it as a screensaver for my phone. 466 00:40:47,480 --> 00:40:52,595 This picture can be seen by others and not arouse suspicion. 467 00:40:52,595 --> 00:40:55,480 Young girls… 468 00:40:57,260 --> 00:41:00,490 Kota-kun looks so mischievous. 469 00:41:00,490 --> 00:41:02,260 Well. 470 00:41:02,260 --> 00:41:06,480 He used to fight a lot or something of that sort. 471 00:41:07,520 --> 00:41:11,440 Now, he's changed a lot. 472 00:41:13,210 --> 00:41:14,820 Well… 473 00:41:14,820 --> 00:41:18,520 Probably because of his father's case. 474 00:41:18,520 --> 00:41:20,311 Case? 475 00:41:23,060 --> 00:41:25,770 Sagano-kun didn't tell you? 476 00:41:29,880 --> 00:41:35,220 10 years ago, there was a series of serial murders in this city. 477 00:41:35,220 --> 00:41:39,550 The suspect stabbed two people with a knife and fled. 478 00:41:39,940 --> 00:41:44,830 Sagano-kun's father was leading the search 479 00:41:45,830 --> 00:41:48,780 and confronted the suspect. 480 00:41:49,420 --> 00:41:51,730 He lost his life. 481 00:41:52,400 --> 00:41:57,723 Sagano-kun accidentally witnessed the whole thing. 482 00:42:02,370 --> 00:42:04,210 After that, Sagano-kun 483 00:42:04,210 --> 00:42:08,820 was determined to be a police officer like his father. 484 00:42:11,100 --> 00:42:14,210 So that was it. 485 00:42:19,410 --> 00:42:22,800 I guess I don't know a lot about him. 486 00:42:24,880 --> 00:42:27,410 Don't mind it. Take it slow. 487 00:42:27,410 --> 00:42:29,710 You're married. 488 00:42:33,400 --> 00:42:34,420 Right. 489 00:42:34,420 --> 00:42:34,990 500 yen 490 00:42:34,990 --> 00:42:37,000 500 yen. Here. 491 00:42:37,000 --> 00:42:39,830 Thank you. 492 00:42:40,808 --> 00:42:43,020 Welcome. What do you need? 493 00:42:43,020 --> 00:42:44,530 I'd like these 2 oranges please. 494 00:42:44,530 --> 00:42:46,700 Okay, that's 280 yen. 495 00:42:46,700 --> 00:42:50,040 Here. Thank you. 496 00:43:03,290 --> 00:43:05,240 I'm sorry. 497 00:43:05,900 --> 00:43:08,270 Thank you. 498 00:43:15,090 --> 00:43:17,190 I'm sorry. 499 00:43:25,580 --> 00:43:28,109 Thank you very much. 500 00:43:28,109 --> 00:43:31,790 I'm sorry about last time. 501 00:43:45,050 --> 00:43:48,520 Okami-san, part-time work? 502 00:43:48,520 --> 00:43:50,910 Yeah. Work. 503 00:43:52,080 --> 00:43:54,260 I see. 504 00:43:54,674 --> 00:43:56,920 Your part-time work. 505 00:43:59,730 --> 00:44:01,900 How is your forehead? 506 00:44:01,900 --> 00:44:04,150 Forehead? 507 00:44:05,390 --> 00:44:07,420 It's fine. 508 00:44:11,650 --> 00:44:13,660 That's good. 509 00:44:17,655 --> 00:44:19,960 I wasn't really planning to hit you. 510 00:44:21,320 --> 00:44:24,160 Just didn't want to get caught by that guy. 511 00:44:24,160 --> 00:44:26,650 It's childish… 512 00:44:32,590 --> 00:44:34,690 I'm really very sorry. 513 00:44:36,100 --> 00:44:38,810 I'm really okay. 514 00:44:44,030 --> 00:44:46,329 Well, then 515 00:44:46,329 --> 00:44:48,680 Because of you… 516 00:44:53,020 --> 00:44:54,470 What? 517 00:44:54,470 --> 00:44:57,778 Nothing. That suits you. {/??] 518 00:45:02,860 --> 00:45:05,390 Ah I have to get the tissues. 519 00:45:17,490 --> 00:45:19,980 Then, I don't think it'll be a problem. 520 00:45:19,980 --> 00:45:21,680 I will check with Sir Yamamoto. 521 00:45:21,680 --> 00:45:23,552 Okay. 522 00:45:23,552 --> 00:45:25,440 Thanks. 523 00:45:26,730 --> 00:45:29,780 Would you like a tissue? 524 00:45:30,820 --> 00:45:32,230 What? 525 00:45:32,230 --> 00:45:35,090 Would you like a tissue? 526 00:45:36,250 --> 00:45:41,000 Um…you two aren't on a date, are you? 527 00:45:41,000 --> 00:45:42,530 Eh? 528 00:45:42,980 --> 00:45:45,890 This is not a date, is it? 529 00:45:48,250 --> 00:45:51,560 We were going to the company's drinking party. 530 00:45:51,560 --> 00:45:53,730 What are you saying? 531 00:45:53,730 --> 00:45:56,060 Here you go. 532 00:45:56,060 --> 00:45:57,910 Okami. 533 00:45:58,600 --> 00:45:59,890 What are you doing here? 534 00:45:59,890 --> 00:46:00,640 Sagano. 535 00:46:00,640 --> 00:46:02,940 It's none of your business. 536 00:46:03,530 --> 00:46:05,550 Are you okay? He didn't do anything to you, did he? 537 00:46:05,550 --> 00:46:07,280 I'm not doing anything to her. 538 00:46:07,280 --> 00:46:09,990 He just picked up my vegetables for me. 539 00:46:09,990 --> 00:46:10,620 Okami-san… 540 00:46:10,620 --> 00:46:12,650 You… 541 00:46:12,960 --> 00:46:14,730 What do you want? 542 00:46:14,730 --> 00:46:15,700 Don't mess with me. 543 00:46:15,700 --> 00:46:18,390 Both of you, calm down. 544 00:46:18,390 --> 00:46:20,910 You hit her, right? 545 00:46:20,910 --> 00:46:23,330 Of course, he'll be suspicious. 546 00:46:23,330 --> 00:46:26,460 Okami-san didn't do anything. 547 00:46:26,850 --> 00:46:30,740 The ones who know what happened will be worried about you. 548 00:46:30,740 --> 00:46:33,040 Don't you know that? 549 00:46:33,810 --> 00:46:36,210 Let's go. 550 00:46:45,490 --> 00:46:47,304 Here. 551 00:46:48,810 --> 00:46:50,810 Thank you. 552 00:46:59,410 --> 00:47:02,370 If anything happens, make sure to call the police. 553 00:47:02,370 --> 00:47:04,220 It's fine. 554 00:47:04,220 --> 00:47:08,610 In any case, stay away from Okami-kun. 555 00:47:08,990 --> 00:47:12,280 I don't think Okami-san is bad. 556 00:47:14,510 --> 00:47:18,220 You still don't have a person's insight. 557 00:47:23,350 --> 00:47:26,629 You sound like a policeman. 558 00:47:26,629 --> 00:47:28,250 What? 559 00:47:28,250 --> 00:47:31,200 I obviously can not compare to Kota-kun. 560 00:47:32,390 --> 00:47:33,580 It's different. 561 00:47:33,580 --> 00:47:35,750 Totally different. 562 00:47:35,750 --> 00:47:37,320 In your eyes, I'm a stupid female student, 563 00:47:37,320 --> 00:47:40,040 and Okami-san is a bad boy. 564 00:47:41,690 --> 00:47:44,690 That's all you see. 565 00:48:03,260 --> 00:48:04,910 Here. 566 00:48:08,690 --> 00:48:12,320 Guess which one has sugar and which one has salt. 567 00:48:40,750 --> 00:48:42,440 I'm sorry. 568 00:48:43,060 --> 00:48:45,100 I said too much. 569 00:48:50,160 --> 00:48:51,920 Me too. 570 00:48:58,330 --> 00:49:01,400 It's salty. 571 00:49:02,310 --> 00:49:04,980 Two cups with sugar. 572 00:49:11,710 --> 00:49:15,580 The first year's class D program for the school festival is… 573 00:49:16,900 --> 00:49:21,500 It is decided we will be having sound transformation photo booth! 574 00:49:21,500 --> 00:49:25,220 Yaaay 575 00:49:25,220 --> 00:49:27,860 Then let's create the teams responsible. 576 00:49:27,860 --> 00:49:29,030 Okay. 577 00:49:29,030 --> 00:49:31,510 Then first, who wants to be the receptionist? 受付や 578 00:49:31,510 --> 00:49:33,490 - Me. - Me. 579 00:49:33,490 --> 00:49:34,500 Who wants to be the receptionist? 580 00:49:40,280 --> 00:49:42,300 Okami-san. 581 00:49:42,710 --> 00:49:45,500 Why don't we work on the design together? 582 00:49:45,500 --> 00:49:47,040 I can't. 583 00:49:47,040 --> 00:49:49,950 I'm not good at that. 584 00:49:56,290 --> 00:49:57,970 Then, who wants to be the make up artist? 585 00:49:57,970 --> 00:50:00,030 - Me. - Me. 586 00:50:00,360 --> 00:50:04,270 Why do you care about him? 587 00:50:04,270 --> 00:50:06,740 Because Okami-san is always alone. 588 00:50:06,740 --> 00:50:09,423 But that's how he wants to be. 589 00:50:11,570 --> 00:50:14,060 Alright then. Who wants to do the costume designing? 590 00:50:14,060 --> 00:50:14,720 Let's do it. 591 00:50:14,720 --> 00:50:16,550 - Me. - Me. 592 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 We'll call you again. 593 00:50:20,000 --> 00:50:21,900 Thank you very much. 594 00:50:22,570 --> 00:50:24,680 Hey there! 595 00:50:33,420 --> 00:50:36,030 Okami. 596 00:50:36,400 --> 00:50:38,600 That store isn't for high school students. 597 00:50:38,600 --> 00:50:39,570 You're wrong. 598 00:50:39,570 --> 00:50:40,180 I'm not a customer there. 599 00:50:40,180 --> 00:50:42,480 It was for a part-time job interview. 600 00:50:43,010 --> 00:50:46,251 If you can't go through an interview, you can't get a part-time job. 601 00:50:46,251 --> 00:50:50,690 But they promised to hire me at night. 602 00:50:56,020 --> 00:50:58,540 Are you in trouble? 603 00:50:58,540 --> 00:51:01,510 I don't need to talk to the police. 604 00:51:02,640 --> 00:51:06,770 Why do you have something against the police? 605 00:51:09,380 --> 00:51:12,049 It doesn't matter. 606 00:51:12,049 --> 00:51:14,820 It's just trash to you. 607 00:51:24,950 --> 00:51:26,880 I'm back. 608 00:51:32,860 --> 00:51:34,500 Say… 609 00:51:35,200 --> 00:51:39,460 I'll find a way to make money before you graduate from high school. 610 00:51:41,430 --> 00:51:45,000 We can't do anything about that guy owing money. 611 00:51:46,100 --> 00:51:50,110 Mama's going to a store that pays higher salary. 612 00:51:51,090 --> 00:51:53,440 Why don't you break up with him? 613 00:51:59,260 --> 00:52:02,540 That man is a good-for-nothing. 614 00:52:06,990 --> 00:52:09,820 Akari. 615 00:52:12,710 --> 00:52:13,250 Hm? 616 00:52:13,250 --> 00:52:15,090 I don't have enough money. 617 00:52:15,090 --> 00:52:16,720 Eh? 618 00:52:16,720 --> 00:52:17,620 What 'eh'? 619 00:52:17,620 --> 00:52:19,000 What? 620 00:52:19,000 --> 00:52:20,920 Money. 621 00:52:20,920 --> 00:52:22,220 Look at this. It's cute. 622 00:52:22,220 --> 00:52:24,540 Him? 623 00:52:26,010 --> 00:52:27,230 What did you say? 624 00:52:27,230 --> 00:52:29,002 Don't mind him. 625 00:52:29,002 --> 00:52:30,930 You take a shower. 626 00:52:31,610 --> 00:52:34,310 Hey, what did you just say? 627 00:52:34,310 --> 00:52:35,860 Huh? 628 00:52:36,750 --> 00:52:38,480 That brat went off to work? 629 00:52:38,480 --> 00:52:39,220 Sorry. 630 00:52:39,220 --> 00:52:42,730 I only have 5000 yen today. Sorry. 631 00:52:45,650 --> 00:52:47,247 Wait, wait. Hey. 632 00:52:47,247 --> 00:52:49,820 Watch your expression. Your expression. 633 00:52:49,820 --> 00:52:51,820 Exactly like your dead father. 634 00:52:51,820 --> 00:52:52,710 Shut up! 635 00:52:52,710 --> 00:52:54,080 Hey, what do you want to do with my hand? 636 00:52:54,080 --> 00:52:54,610 Let go of me, you bastard! 637 00:52:54,610 --> 00:52:55,800 You let me go! 638 00:52:55,800 --> 00:52:57,260 You brat want to rebel? 639 00:52:57,260 --> 00:52:59,460 Both of you stop this! 640 00:52:59,460 --> 00:53:01,330 Stop it. 641 00:53:05,140 --> 00:53:07,267 I'm leaving. 642 00:53:07,870 --> 00:53:10,380 Where are you going? 643 00:53:11,120 --> 00:53:13,060 Off to drink. 644 00:53:14,370 --> 00:53:16,240 Dammit! 645 00:53:16,760 --> 00:53:18,540 Dammit. 646 00:53:29,780 --> 00:53:33,685 You can't take it to school and you can't take a picture. 647 00:53:33,685 --> 00:53:35,490 Here. 648 00:53:35,490 --> 00:53:37,659 Thanks. 649 00:53:37,659 --> 00:53:40,830 You're a really good artist. 650 00:53:41,560 --> 00:53:44,390 Will you come to our school festival? 651 00:53:44,650 --> 00:53:47,230 I will be a strange outsider. 652 00:53:47,230 --> 00:53:50,590 There will also be other visitors joining the activities. 653 00:53:50,590 --> 00:53:56,610 I wish you could wear a student uniform on a date with me. 654 00:53:56,610 --> 00:53:59,500 That's impossible. 655 00:54:01,730 --> 00:54:04,190 I'm going to shower. 656 00:54:27,980 --> 00:54:29,540 What are you doing? 657 00:54:29,540 --> 00:54:30,910 Ah no 658 00:54:30,910 --> 00:54:32,340 It's nothing. 659 00:54:32,340 --> 00:54:33,840 I won't do this outside. 660 00:54:33,840 --> 00:54:35,800 Move. 661 00:54:38,320 --> 00:54:40,450 Sorry. 662 00:54:40,652 --> 00:54:44,980 There's no point in hugging clothes without a body. 663 00:54:51,460 --> 00:54:53,457 Okay, come here. 664 00:55:08,060 --> 00:55:11,530 Police-san! 665 00:55:11,770 --> 00:55:13,810 You're so handsome. 666 00:55:17,000 --> 00:55:22,990 Kota-kun, you're a police because of your father? 667 00:55:23,200 --> 00:55:24,821 Eh? 668 00:55:25,030 --> 00:55:28,230 Yamamoto-san said so. 669 00:55:28,910 --> 00:55:30,535 What? 670 00:55:31,770 --> 00:55:34,800 When you were in high school. 671 00:55:41,790 --> 00:55:43,810 Kota-kun? 672 00:55:59,530 --> 00:56:03,060 What's wrong? Are you mad? 673 00:56:06,030 --> 00:56:07,980 No. 674 00:56:09,580 --> 00:56:15,240 Then, tell me about your father next time. 675 00:56:19,490 --> 00:56:24,000 Just tell me if you want to talk about it. 676 00:56:28,310 --> 00:56:30,180 Okay. 677 00:56:50,920 --> 00:56:53,790 Kota! 678 00:57:05,150 --> 00:57:07,000 Dad 679 00:57:10,560 --> 00:57:11,990 Dad! 680 00:57:11,990 --> 00:57:14,480 Kota. 681 00:57:15,000 --> 00:57:17,690 Hey, Dad. 682 00:57:18,450 --> 00:57:21,530 Dad! Dad! 683 00:57:39,206 --> 00:57:40,420 So tiring. 684 00:57:40,420 --> 00:57:42,320 Do your best. 685 00:57:42,320 --> 00:57:44,290 Ok, Kako. Let's do our best! 686 00:57:44,290 --> 00:57:46,450 So excited! 687 00:57:46,450 --> 00:57:47,280 I'm starving. 688 00:57:47,280 --> 00:57:50,140 You hold it well. Jiro-chan, let's start. 689 00:57:50,470 --> 00:57:52,710 Okami-san. 690 00:57:52,710 --> 00:57:54,710 I heard you guys talking. 691 00:57:54,710 --> 00:57:59,850 Because someone has been too busy to help, we are really tired. 692 00:58:00,060 --> 00:58:02,520 Here from my part-time job. 693 00:58:03,250 --> 00:58:05,530 Okami-san, thank you! 694 00:58:05,530 --> 00:58:07,443 Hey hey! 695 00:58:07,443 --> 00:58:10,650 Eat that bread later. Let's cut this first Jiro. 696 00:58:10,650 --> 00:58:11,430 Hold it there. 697 00:58:11,430 --> 00:58:12,210 Okami, that side. 698 00:58:12,210 --> 00:58:13,150 You too. 699 00:58:13,150 --> 00:58:15,150 Hurry up. 700 00:58:15,380 --> 00:58:16,750 Okay, take this. 701 00:58:16,750 --> 00:58:18,380 Cut it. 702 00:58:18,380 --> 00:58:20,866 Okami, you're pulling too hard. 703 00:58:20,866 --> 00:58:22,760 That's won't work. 704 00:58:22,760 --> 00:58:23,360 What? 705 00:58:23,360 --> 00:58:26,550 Okami, I didn't expect you to be this stupid. 706 00:58:26,550 --> 00:58:28,180 Shut up. 707 00:58:28,180 --> 00:58:29,950 Come on, cut it. 708 00:58:29,950 --> 00:58:33,620 Here goes. 709 00:58:36,320 --> 00:58:37,080 Delicious! 710 00:58:37,080 --> 00:58:38,380 Yeah, it's really delicious. 711 00:58:38,380 --> 00:58:39,683 Where's this bakery? 712 00:58:39,683 --> 00:58:40,860 At the station. 713 00:58:41,580 --> 00:58:43,050 There's a bakery there? 714 00:58:43,050 --> 00:58:44,910 Yes. You just need to look for it. 715 00:58:44,910 --> 00:58:47,210 You can get it when you're working? 716 00:58:47,210 --> 00:58:48,260 More or less. 717 00:58:48,260 --> 00:58:49,693 Really? That's good. Let's go there also. 718 00:58:49,693 --> 00:58:50,800 Let's go. Let's go. 719 00:58:50,800 --> 00:58:52,440 No don't go there. 720 00:58:52,440 --> 00:58:54,440 Why? I want to go there with my mom. 721 00:58:54,440 --> 00:58:54,980 Don't come. 722 00:58:54,980 --> 00:58:56,090 Why not? Let's go. 723 00:58:56,090 --> 00:58:57,860 Let's all go. 724 00:58:57,860 --> 00:59:00,466 No, don’t. 725 00:59:00,466 --> 00:59:03,640 What did you say Okami-san will wear? 726 00:59:03,640 --> 00:59:05,020 Must be nurse clothes. 727 00:59:05,020 --> 00:59:07,300 Right. Must be good for him. 728 00:59:07,300 --> 00:59:11,120 It'll fit him. Isn't nurse outfit, with white thighs? 729 00:59:11,120 --> 00:59:13,180 Not bad. 730 00:59:15,310 --> 00:59:17,870 Okami, where do you live? 731 00:59:17,870 --> 00:59:20,030 Over there. 732 00:59:20,030 --> 00:59:22,918 Same with me. 733 00:59:22,918 --> 00:59:26,630 It's fine. Okami doesn't do what they do. 734 00:59:26,630 --> 00:59:29,930 You should protect first, okay? 735 00:59:29,930 --> 00:59:30,980 See you, Hei-chan. 736 00:59:30,980 --> 00:59:32,880 Bye bye 737 00:59:41,750 --> 00:59:44,270 You guys are always like this. 738 00:59:44,270 --> 00:59:47,090 Because we're friends. 739 00:59:47,520 --> 00:59:49,490 I see. 740 00:59:52,790 --> 00:59:54,820 Thank you. 741 00:59:55,060 --> 00:59:58,550 Okami-san did us a big favor. 742 00:59:58,790 --> 01:00:02,480 I didn't do anything much. 743 01:00:05,870 --> 01:00:10,500 Hey, look at this. 744 01:00:11,340 --> 01:00:14,452 It's almost gone. 745 01:00:14,452 --> 01:00:19,032 So stop feeling guilty about it. 746 01:00:21,380 --> 01:00:25,830 Let's be friends. 747 01:00:29,042 --> 01:00:33,470 Ok. Friends. 748 01:01:07,930 --> 01:01:09,082 Could you? 749 01:02:13,120 --> 01:02:17,580 [ Application for dropping out of school ] 750 01:02:19,120 --> 01:02:23,800 Hei-chan! You came to school. 751 01:02:28,720 --> 01:02:33,840 Mikado got angry, said we don't have enough time to prepare. 752 01:02:35,980 --> 01:02:37,629 You're quitting? 753 01:02:37,629 --> 01:02:39,420 Yeah. 754 01:02:40,070 --> 01:02:43,920 So fast. Are you coming back? 755 01:02:46,710 --> 01:02:49,890 You can leave after the school festival, right? 756 01:02:51,330 --> 01:02:55,810 Everyone is looking forward to enjoying the festival with you. 757 01:03:01,090 --> 01:03:01,810 Hei-chan. 758 01:03:01,810 --> 01:03:06,480 Okami. You're late. Hold these clothes for me. 759 01:03:06,480 --> 01:03:09,930 Finally the last step. Mikado, come on. 760 01:03:09,930 --> 01:03:12,510 It's done. It's done. Can we do it? 761 01:03:12,510 --> 01:03:15,436 I don't know. It'll be hard. 762 01:03:15,436 --> 01:03:19,212 Ok! Let's go, Hei-chen. 763 01:03:19,212 --> 01:03:21,720 Next, the four of you. 764 01:03:21,720 --> 01:03:23,390 Come on, come on. 765 01:03:23,390 --> 01:03:26,010 Make a face. Make a face. 766 01:03:26,010 --> 01:03:27,680 Cheese. 767 01:03:27,680 --> 01:03:30,530 What face? 768 01:03:31,290 --> 01:03:32,120 Did you take it? 769 01:03:34,720 --> 01:03:37,313 So why should we make a face? 770 01:03:40,920 --> 01:03:43,900 What's that kind of look? That's disgusting. 771 01:03:43,900 --> 01:03:46,520 It's not disgusting. 772 01:03:47,323 --> 01:03:49,660 Excuse me. Give me a minute. 773 01:03:49,660 --> 01:03:51,100 Don't you know what making a face is? 774 01:03:51,100 --> 01:03:53,400 I don't. 775 01:03:58,640 --> 01:04:01,160 Why are you here? 776 01:04:05,570 --> 01:04:08,358 We haven't seen each other much lately. 777 01:04:08,358 --> 01:04:12,660 It's a busy day preparing for the festival. 778 01:04:13,130 --> 01:04:14,300 I see. 779 01:04:14,300 --> 01:04:17,810 Jiro-chan wants to cosplay a nurse outfit. 780 01:04:17,810 --> 01:04:23,050 And Okami-san will wear a doctor's white coat and he's looking forward to it. 781 01:04:25,510 --> 01:04:27,460 I see. 782 01:04:31,480 --> 01:04:35,620 I wonder why Okami-san is always injured. 783 01:04:35,620 --> 01:04:38,710 Does he still fight with others a lot? 784 01:04:38,980 --> 01:04:42,040 Do the police know anything? 785 01:04:48,330 --> 01:04:51,810 Even if I knew, I couldn't tell you. 786 01:04:52,400 --> 01:04:55,090 Civil servants have a duty of confidentiality. 787 01:04:55,730 --> 01:04:57,850 But we're married. 788 01:04:57,850 --> 01:05:00,700 Doesn't matter if we're married or not. 789 01:05:04,290 --> 01:05:06,778 You're an outsider. 790 01:05:13,820 --> 01:05:15,770 I understand. 791 01:05:16,788 --> 01:05:18,830 Never mind. 792 01:05:23,030 --> 01:05:24,920 Kako-chan. 793 01:05:25,380 --> 01:05:27,150 I told you not to ask too much. 794 01:05:27,150 --> 01:05:29,670 But he's a friend I'm worried about. 795 01:05:29,670 --> 01:05:32,160 Won't that work? 796 01:05:38,690 --> 01:05:41,790 Okami's case, leave it to the police. 797 01:05:44,300 --> 01:05:47,080 The police again. 798 01:06:00,300 --> 01:06:04,300 Where is Kota-kun that is not a policeman? 799 01:06:08,980 --> 01:06:11,260 Also… 800 01:06:12,970 --> 01:06:16,290 You don't tell me anything important. 801 01:06:18,760 --> 01:06:22,040 It's not just about Okami-san. 802 01:06:22,920 --> 01:06:25,610 Your father. 803 01:06:37,060 --> 01:06:39,570 That's my problem. 804 01:06:39,570 --> 01:06:42,540 It's our problem. 805 01:06:54,530 --> 01:06:58,590 I can't see what you are thinking. 806 01:07:04,350 --> 01:07:07,398 What's the point of our marriage? 807 01:07:20,770 --> 01:07:23,530 Yes, this is Sagano. 808 01:07:27,420 --> 01:07:29,460 Right now? 809 01:07:30,820 --> 01:07:32,770 Alright. 810 01:07:33,340 --> 01:07:35,440 Okay. 811 01:07:40,530 --> 01:07:43,510 Sorry. That was the department. 812 01:07:44,600 --> 01:07:46,479 I need to go. 813 01:07:49,960 --> 01:07:53,100 Okay. Go. 814 01:07:57,720 --> 01:07:59,480 See you. 815 01:08:32,890 --> 01:08:34,820 Motoya. 816 01:08:37,590 --> 01:08:40,040 Is this a face? 817 01:08:53,560 --> 01:08:56,420 Did you have a fight with your boyfriend? 818 01:09:01,190 --> 01:09:03,430 I'm sorry. It's nothing. 819 01:09:12,920 --> 01:09:14,760 Sorry. 820 01:09:15,630 --> 01:09:16,910 I'm the one who's sorry. 821 01:09:16,910 --> 01:09:21,350 No. I'm sorry. 822 01:09:24,610 --> 01:09:27,020 I'm going back. 823 01:09:38,050 --> 01:09:40,676 Thanks for your hard work. 824 01:09:41,120 --> 01:09:44,050 Digging in. 825 01:09:47,880 --> 01:09:51,190 Komori-san, are you going to get married? 826 01:09:51,400 --> 01:09:54,810 No way. Why on earth are you asking me this? 827 01:09:55,400 --> 01:09:57,520 Sorry. 828 01:10:07,750 --> 01:10:10,480 Thanks. 829 01:10:10,880 --> 01:10:12,580 Um. 830 01:10:12,580 --> 01:10:16,840 Do you think you have another side besides being a police? 831 01:10:20,240 --> 01:10:21,790 No. 832 01:10:21,790 --> 01:10:24,160 24 hours, 365 days. 833 01:10:24,160 --> 01:10:28,110 I want to be a good police officer. 834 01:10:35,520 --> 01:10:38,120 In fact, I am often confused 835 01:10:38,120 --> 01:10:39,920 but I can only bite the bullet. 836 01:10:39,920 --> 01:10:40,736 But that means… 837 01:10:40,970 --> 01:10:43,910 I'm always complaining about my boyfriend. 838 01:10:43,910 --> 01:10:45,730 Is that ok? 839 01:10:45,730 --> 01:10:48,490 A man who wants to be with you 840 01:10:48,490 --> 01:10:51,240 will definitely show up. 841 01:10:51,240 --> 01:10:52,890 Probably. 842 01:10:52,890 --> 01:10:55,550 Probably? 843 01:11:00,980 --> 01:11:04,050 This is Sagano of Otoo area. 844 01:11:06,920 --> 01:11:10,280 Friend forever, huh? 845 01:11:17,320 --> 01:11:21,490 The culture festival doesn't matter to you. 846 01:11:21,490 --> 01:11:25,070 Go and start working. 847 01:11:38,640 --> 01:11:42,476 Excuse me. This is the police. 848 01:11:42,476 --> 01:11:46,360 Someone called us about a disturbance. 849 01:11:46,360 --> 01:11:50,060 Please let us in to have a look. 850 01:12:05,540 --> 01:12:07,720 What's wrong? 851 01:12:07,720 --> 01:12:10,300 It's nothing. 852 01:12:10,640 --> 01:12:13,590 You should be in school now. 853 01:12:14,160 --> 01:12:15,190 Forget it. 854 01:12:15,190 --> 01:12:17,208 Okami. You're late. Hold these clothes for me. 855 01:12:17,208 --> 01:12:20,920 Don't always think about solving problems on your own. 856 01:12:21,220 --> 01:12:23,510 You're just a kid. 857 01:12:23,510 --> 01:12:27,218 A kid should rely on someone. 858 01:12:27,218 --> 01:12:31,060 That's what we police do. 859 01:12:44,070 --> 01:12:46,120 Are you the homeowner? 860 01:12:46,120 --> 01:12:47,960 No. 861 01:12:47,960 --> 01:12:50,260 I need to ask you a few questions. 862 01:12:50,260 --> 01:12:53,830 Do you have a warrant? 863 01:12:53,830 --> 01:12:55,340 We received a few reports 864 01:12:55,340 --> 01:12:58,690 about your family's problems. 865 01:12:58,690 --> 01:13:01,970 We can no longer turn a blind eye to this. 866 01:13:01,970 --> 01:13:05,410 It's really so hard to make a living. 867 01:13:05,410 --> 01:13:08,110 We need to ask you a few things. 868 01:13:08,110 --> 01:13:10,678 Please. 869 01:13:11,880 --> 01:13:14,810 Really? 870 01:13:15,350 --> 01:13:18,080 Not now. 871 01:13:27,400 --> 01:13:30,200 Don't worry. 872 01:13:43,600 --> 01:13:45,650 I'm sorry guys I have to go out for a bit. 873 01:13:45,650 --> 01:13:47,200 The store will close. 874 01:13:47,200 --> 01:13:52,670 Wait a minute. The festival is tomorrow. 875 01:13:53,580 --> 01:13:59,150 What's Okami up to this time, being lazy before the big day? 876 01:13:59,150 --> 01:14:01,840 That guy will get away tomorrow. 877 01:14:01,840 --> 01:14:05,090 He hasn't been motivated from the start. 878 01:14:13,590 --> 01:14:16,230 What's wrong? 879 01:14:16,230 --> 01:14:17,495 I'm going to Hei-chan. 880 01:14:17,680 --> 01:14:19,800 Huh? 881 01:14:19,800 --> 01:14:24,980 Me too. 882 01:14:24,980 --> 01:14:27,050 This way. 883 01:14:36,050 --> 01:14:38,980 Here? 884 01:14:51,950 --> 01:14:54,240 What are you doing here? 885 01:14:54,240 --> 01:14:58,260 Okami, are you ok? 886 01:14:58,730 --> 01:15:02,750 Okami, are you coming tomorrow? 887 01:15:03,690 --> 01:15:05,210 Sorry, I can't. 888 01:15:05,210 --> 01:15:06,780 Why? 889 01:15:06,780 --> 01:15:09,490 I have a lot of things to do. 890 01:15:10,320 --> 01:15:11,120 Hei-chan! 891 01:15:11,120 --> 01:15:13,130 Hey. 892 01:15:19,840 --> 01:15:21,310 So, you can see. 893 01:15:21,310 --> 01:15:24,510 I can't make it to the festival. 894 01:15:29,490 --> 01:15:31,960 Need to arrange this, right? 895 01:15:32,860 --> 01:15:35,360 These? 896 01:15:35,360 --> 01:15:38,940 Arrange this and you can join the festival, right? 897 01:15:38,940 --> 01:15:40,703 Never mind. Just go. 898 01:15:40,703 --> 01:15:43,400 Are you done with the preparations? 899 01:15:48,400 --> 01:15:52,220 Stop that, Motoya. 900 01:15:53,000 --> 01:15:55,730 If we do this together, 901 01:15:55,730 --> 01:15:58,850 we can get it ready. 902 01:15:59,750 --> 01:16:03,920 Your uniform is finally done. 903 01:16:03,920 --> 01:16:08,250 You need to see it to the end. 904 01:16:17,370 --> 01:16:20,040 Okami. 905 01:16:22,360 --> 01:16:25,610 You said it last time, right? 906 01:16:26,250 --> 01:16:29,420 That we are friends. 907 01:16:36,660 --> 01:16:39,590 Let me do something for you. 908 01:16:39,590 --> 01:16:42,600 That's what friends are. 909 01:16:47,250 --> 01:16:50,147 You said something cute like that. 910 01:16:50,340 --> 01:16:52,390 I... said it... 911 01:16:52,390 --> 01:16:55,620 Then, me too. 912 01:16:55,620 --> 01:16:58,760 Because we're friends. 913 01:16:58,760 --> 01:17:02,050 Let's clean. 914 01:17:03,310 --> 01:17:06,830 Then, me too. 915 01:17:41,890 --> 01:17:44,970 The 70th Annual Cultural Festival is finally open. 916 01:17:44,970 --> 01:17:47,170 A sea of people. 917 01:17:47,170 --> 01:17:49,210 We have popcorn for you. 918 01:17:49,210 --> 01:17:51,875 - What will you eat today? - Popcorn, of course! 919 01:17:54,840 --> 01:17:56,670 Awesome! You also make tea. 920 01:17:56,670 --> 01:17:58,380 Yes. 921 01:18:35,250 --> 01:18:38,046 You came. 922 01:18:39,490 --> 01:18:41,950 I got the day off. 923 01:18:42,360 --> 01:18:44,666 Also, 924 01:18:44,666 --> 01:18:47,222 we haven't seen each other recently. 925 01:18:47,222 --> 01:18:48,660 Of course. 926 01:18:48,660 --> 01:18:52,070 You're going to help us. 927 01:18:52,070 --> 01:18:54,200 I will do my best. 928 01:18:54,200 --> 01:18:55,240 Okay! 929 01:18:55,240 --> 01:18:58,040 One guest for our shop. 930 01:18:58,040 --> 01:19:01,510 To our shop! 931 01:19:03,420 --> 01:19:06,280 Are you ok? 932 01:19:09,610 --> 01:19:12,350 Come, come, come on. 933 01:19:12,350 --> 01:19:15,450 Change outfit. So no one will find out. 934 01:19:15,450 --> 01:19:17,390 What can happen? 935 01:19:17,390 --> 01:19:20,770 If I'm seen by my colleague, my trustworthiness will suffer. 936 01:19:20,770 --> 01:19:22,130 It's a date. 937 01:19:22,130 --> 01:19:24,110 I've always dreamed of a school date. 938 01:19:24,110 --> 01:19:26,520 Come on. 939 01:19:43,800 --> 01:19:46,700 Wow! 940 01:19:50,690 --> 01:19:53,700 There there. 941 01:21:02,232 --> 01:21:06,020 Wow that was awesome! 942 01:21:06,750 --> 01:21:09,740 Wasn't that great? 943 01:21:10,890 --> 01:21:11,630 What's wrong? 944 01:21:11,630 --> 01:21:14,400 Saw a colleague. 945 01:21:16,250 --> 01:21:19,230 Over here. Here. 946 01:21:24,500 --> 01:21:27,466 Here. 947 01:21:33,950 --> 01:21:36,886 I'm in trouble. 948 01:21:36,886 --> 01:21:41,110 People in other departments don't know about you. 949 01:21:41,110 --> 01:21:43,350 Sorry. 950 01:21:44,950 --> 01:21:47,370 Stupid kappa. 951 01:21:51,850 --> 01:21:56,430 What do I do with you? 952 01:22:01,000 --> 01:22:04,836 Oh, sorry. 953 01:22:04,836 --> 01:22:08,170 Don't apologize. 954 01:22:08,850 --> 01:22:11,050 Are you angry? 955 01:22:11,320 --> 01:22:12,870 I'm not. 956 01:22:12,870 --> 01:22:14,540 Are you angry? 957 01:22:14,540 --> 01:22:17,330 I'm not angry. 958 01:22:22,030 --> 01:22:24,856 Don't take that out. 959 01:22:24,856 --> 01:22:27,450 Stupid kappa. 960 01:22:37,770 --> 01:22:39,620 The door won't open 961 01:22:39,620 --> 01:22:42,300 Is anyone in there? 962 01:22:42,300 --> 01:22:44,300 What's happening? 963 01:22:44,300 --> 01:22:47,580 Can't open it? 964 01:22:47,580 --> 01:22:50,580 Let's go. 965 01:22:57,040 --> 01:22:59,057 Dangerous. 966 01:22:59,057 --> 01:23:02,080 Almost got caught. 967 01:23:02,080 --> 01:23:06,190 In this school… 968 01:23:06,190 --> 01:23:08,540 Being a policeman shouldn't… 969 01:23:08,540 --> 01:23:10,210 Why am I so stupid? 970 01:23:10,210 --> 01:23:12,410 Kota-kun. 971 01:23:12,410 --> 01:23:13,980 We need to get out of here. 972 01:23:13,980 --> 01:23:16,770 It's goo dangerous. 973 01:23:24,070 --> 01:23:25,920 Welcome. 974 01:23:25,920 --> 01:23:27,500 Come to the change studio. 975 01:23:27,500 --> 01:23:29,780 Jiro-chan, please call Mikado inside. 976 01:23:29,780 --> 01:23:30,480 Welcome back. 977 01:23:30,480 --> 01:23:32,300 Kako-chan, I want some takoyaki. 978 01:23:32,300 --> 01:23:33,560 -Ok! -Thanks. 979 01:23:33,560 --> 01:23:36,152 What's the octopus? 980 01:23:36,152 --> 01:23:39,460 What are you doing in this school? 981 01:23:40,540 --> 01:23:43,935 Sometimes we have to work with locals too. 982 01:23:43,935 --> 01:23:46,530 I'll be attending every year. 983 01:23:46,530 --> 01:23:49,360 You're doing cosplay too. 984 01:23:49,810 --> 01:23:52,450 That's disappointing. 985 01:23:52,450 --> 01:23:54,560 You, too. 986 01:23:54,560 --> 01:23:57,820 You're a policeman with blonde hair and piercings. 987 01:23:57,820 --> 01:23:59,890 Annoying. 988 01:24:00,240 --> 01:24:02,750 Okami. 989 01:24:04,450 --> 01:24:06,790 Are you ok? 990 01:24:06,790 --> 01:24:09,240 Who cares? 991 01:24:11,640 --> 01:24:13,230 I'm going to get the takoyaki. 992 01:24:13,230 --> 01:24:16,240 Me too. 993 01:24:29,648 --> 01:24:34,010 Your wallpaper is your boyfriend? 994 01:24:34,810 --> 01:24:36,279 Looks flashy. 995 01:24:36,279 --> 01:24:39,280 It's not flashy anymore. 996 01:24:52,610 --> 01:24:55,550 Motoya. I'll take that. 997 01:24:55,550 --> 01:24:58,080 Thank you. 998 01:24:59,150 --> 01:25:01,970 Your boyfriend's not here? 999 01:25:01,970 --> 01:25:04,490 He did come. 1000 01:25:05,340 --> 01:25:07,090 Your boyfriend, what kind of guy is he? 1001 01:25:12,490 --> 01:25:16,450 Serious, not flexible, 1002 01:25:17,210 --> 01:25:21,120 definitely can adapt to the situation 1003 01:25:23,570 --> 01:25:25,000 but 1004 01:25:25,440 --> 01:25:29,090 he is a big superhero who can protect me. 1005 01:25:29,570 --> 01:25:31,309 Showing what kind of love? 1006 01:25:31,309 --> 01:25:33,780 Didn't you ask me? 1007 01:25:37,674 --> 01:25:39,240 There's Okami. 1008 01:25:39,810 --> 01:25:40,990 Okami? 1009 01:25:40,990 --> 01:25:42,210 There. 1010 01:25:43,805 --> 01:25:46,080 It's okay. You take it first or it will get cold. 1011 01:25:46,080 --> 01:25:47,600 Understood. 1012 01:26:02,450 --> 01:26:03,990 I got the takoyaki here. 1013 01:26:03,990 --> 01:26:06,680 Thank you. 1014 01:26:07,290 --> 01:26:08,530 Here. 1015 01:26:09,060 --> 01:26:10,290 Here. 1016 01:26:10,960 --> 01:26:13,740 Hey, flashy man. 1017 01:26:15,250 --> 01:26:18,600 You have brother and he looks special. 1018 01:26:18,600 --> 01:26:19,770 Huh? 1019 01:26:20,130 --> 01:26:21,836 What are you talking about? 1020 01:26:21,836 --> 01:26:23,740 I don't have one. 1021 01:26:25,170 --> 01:26:26,880 Then you… 1022 01:26:30,900 --> 01:26:34,130 Wait, wait, why are you running? 1023 01:26:39,400 --> 01:26:40,940 Those guys… 1024 01:26:54,610 --> 01:26:55,980 Where? 1025 01:26:57,400 --> 01:26:59,640 Your meeting place, where is it? 1026 01:27:00,200 --> 01:27:01,890 Mihara's club. 1027 01:27:02,890 --> 01:27:05,260 Those guys are trying to get back at me 1028 01:27:05,600 --> 01:27:07,656 for leaving the gang. 1029 01:27:07,656 --> 01:27:09,510 I didn't draw a line. 1030 01:27:09,510 --> 01:27:11,180 Dammit. 1031 01:27:12,519 --> 01:27:16,580 What do we have to bring back a woman to deal with Okami? 1032 01:27:17,780 --> 01:27:19,100 I'm sorry. 1033 01:27:20,000 --> 01:27:22,850 That guy won't act alone. 1034 01:27:24,520 --> 01:27:26,090 Where's Okami? 1035 01:27:26,600 --> 01:27:28,500 Tell him to come out. 1036 01:27:28,930 --> 01:27:31,160 What a bother. 1037 01:27:33,260 --> 01:27:35,680 Otoo High School, night festival. 1038 01:27:35,680 --> 01:27:38,880 This year's theme is for peace. 1039 01:29:15,180 --> 01:29:16,150 Where's Okami? 1040 01:29:16,150 --> 01:29:16,950 Still not here. 1041 01:29:16,950 --> 01:29:18,880 Why is still not here? 1042 01:29:39,620 --> 01:29:41,162 You… 1043 01:29:41,162 --> 01:29:42,782 Let's go. 1044 01:29:42,782 --> 01:29:44,490 Did you steal the motorcycle? 1045 01:29:44,712 --> 01:29:46,600 I just borrowed it. 1046 01:29:47,250 --> 01:29:50,320 No way. Ordinary citizens can't get involved. 1047 01:29:50,320 --> 01:29:51,920 Then I'll go by myself. 1048 01:29:56,290 --> 01:29:57,790 Faster come on. 1049 01:29:57,790 --> 01:30:00,690 Who are you? 1050 01:30:01,730 --> 01:30:03,660 I'm Hashimoto from Higashi High. 1051 01:30:03,660 --> 01:30:05,100 Never heard of you. 1052 01:30:05,760 --> 01:30:08,490 I have a grudge against this guy. 1053 01:30:08,490 --> 01:30:12,398 Planned to kill him at the festival 1054 01:30:12,398 --> 01:30:17,280 But he begged me saying to come here. 1055 01:30:17,930 --> 01:30:19,260 Not good. 1056 01:30:19,260 --> 01:30:21,600 Let Motoya go. 1057 01:30:23,126 --> 01:30:24,980 Is she his woman? 1058 01:30:27,160 --> 01:30:28,360 What are you going to do with her? 1059 01:30:28,360 --> 01:30:29,866 Not of your business. 1060 01:30:29,866 --> 01:30:31,840 We just used her to call Okami. 1061 01:30:34,730 --> 01:30:37,320 Don't tell anyone what happened here. 1062 01:30:39,690 --> 01:30:40,906 Okay. 1063 01:30:40,906 --> 01:30:42,538 You! 1064 01:30:42,538 --> 01:30:45,960 I'll have you shut up forever. 1065 01:30:47,680 --> 01:30:49,512 Me? 1066 01:30:49,512 --> 01:30:54,560 I'd like to see the cute little girl cry. 1067 01:30:54,560 --> 01:30:57,060 Stop it! Dammit. 1068 01:30:58,760 --> 01:31:01,020 - You're scared. - I'm not scared. 1069 01:31:02,480 --> 01:31:03,760 Come here. 1070 01:31:04,380 --> 01:31:06,080 Wait a minute. 1071 01:31:08,810 --> 01:31:11,810 I feel like I've seen you somewhere. 1072 01:31:14,090 --> 01:31:15,460 Sagano. 1073 01:31:19,760 --> 01:31:21,800 You were that policeman. 1074 01:31:21,800 --> 01:31:24,938 Oh crap. What do we do? 1075 01:31:24,938 --> 01:31:26,100 Get in position! 1076 01:31:26,100 --> 01:31:27,580 Copy that. 1077 01:31:34,200 --> 01:31:36,510 Sagano-kun hasn't given the signal yet. 1078 01:31:36,510 --> 01:31:40,410 We'll send out a breakout signal once the hostages are secure. 1079 01:31:47,370 --> 01:31:49,380 Whoa she's your woman. 1080 01:31:53,560 --> 01:31:55,320 Sagano Kako? 1081 01:31:58,000 --> 01:31:59,320 For real? 1082 01:31:59,320 --> 01:32:00,640 That's right. 1083 01:32:00,960 --> 01:32:02,308 This guy. 1084 01:32:06,740 --> 01:32:09,320 Hey Sagano, what's going on? 1085 01:32:17,000 --> 01:32:19,033 What sister? 1086 01:32:20,380 --> 01:32:22,220 Are you married to Motoya? 1087 01:32:22,220 --> 01:32:24,220 Now is not the time to discuss it. 1088 01:32:24,220 --> 01:32:26,120 You're the one who makes Motoya sad. 1089 01:32:26,120 --> 01:32:27,520 Okami, calm down! 1090 01:32:29,043 --> 01:32:31,520 People like you are the most dangerous. 1091 01:32:32,730 --> 01:32:36,180 Why? Why Motoya? 1092 01:32:36,180 --> 01:32:38,330 Of course because I like her. 1093 01:32:43,349 --> 01:32:45,296 What farce is this? 1094 01:32:45,296 --> 01:32:46,960 Don't be ridiculous. 1095 01:32:46,960 --> 01:32:50,550 Ito, there are policemen outside. 1096 01:32:50,550 --> 01:32:52,850 You have nowhere to go. 1097 01:32:56,100 --> 01:32:58,520 I'll be in jail soon. 1098 01:33:04,580 --> 01:33:07,380 So I'll settle this score with you. 1099 01:33:25,530 --> 01:33:27,018 Kota-kun. 1100 01:33:27,760 --> 01:33:29,300 Kota-kun. 1101 01:33:31,010 --> 01:33:34,280 Kota-kun. 1102 01:33:34,942 --> 01:33:38,400 Kota-kun. 1103 01:33:38,400 --> 01:33:39,626 Stop! 1104 01:33:39,626 --> 01:33:42,400 Kota-kun 1105 01:33:44,060 --> 01:33:44,952 Are you ok? 1106 01:33:44,952 --> 01:33:46,900 Emergency dispatch, this is Yamamoto calling. 1107 01:33:47,200 --> 01:33:48,590 Sagano is wounded. 1108 01:33:48,590 --> 01:33:50,720 Requesting emergency ambulance support. 1109 01:33:50,720 --> 01:33:54,040 Location: a club in Nihaima-cho, inside Cocoa. 1110 01:33:54,680 --> 01:33:55,760 Sagano-kun? It's going to be alright. 1111 01:33:55,760 --> 01:33:57,660 Sagano-san, are you okay? 1112 01:33:58,330 --> 01:33:59,590 Already called the paramedics. 1113 01:33:59,590 --> 01:34:00,560 They'll be here soon. 1114 01:34:00,560 --> 01:34:02,020 Please save Kota-kun. 1115 01:34:02,020 --> 01:34:03,520 Calm down. Calm down. 1116 01:34:03,860 --> 01:34:05,520 Sagano-kun, can you hear me? 1117 01:34:05,520 --> 01:34:07,000 Kota-kun. 1118 01:34:14,210 --> 01:34:15,540 Kako. 1119 01:34:16,530 --> 01:34:17,890 Kako! 1120 01:34:21,560 --> 01:34:23,530 You were here. 1121 01:34:28,860 --> 01:34:31,330 Kota-kun was dying. 1122 01:34:31,690 --> 01:34:33,250 It's okay. 1123 01:34:36,010 --> 01:34:38,300 He'll be fine. 1124 01:34:40,133 --> 01:34:42,200 It's all because of me. 1125 01:34:44,120 --> 01:34:45,620 Kota-kun 1126 01:34:48,090 --> 01:34:50,143 It's all my fault. 1127 01:35:02,520 --> 01:35:03,840 Kako. 1128 01:35:05,330 --> 01:35:06,784 Make a wish. 1129 01:36:25,810 --> 01:36:27,180 Kota-kun. 1130 01:36:32,020 --> 01:36:33,620 Are you ok? 1131 01:36:50,280 --> 01:36:52,250 You said that even if you risk your life, 1132 01:36:53,840 --> 01:36:56,540 you have to protect me, right? 1133 01:37:01,100 --> 01:37:03,340 Is that what this means? 1134 01:37:06,250 --> 01:37:09,340 You were really about to die. 1135 01:37:13,580 --> 01:37:15,329 As long as you're fine. 1136 01:37:15,329 --> 01:37:17,320 It's not good enough. 1137 01:37:21,586 --> 01:37:24,880 Why don't you care for yourself? 1138 01:37:29,720 --> 01:37:33,240 Don't say anything like giving your life for me. 1139 01:37:40,840 --> 01:37:43,450 That's my job. 1140 01:38:02,940 --> 01:38:05,760 It would have been better to not get married. 1141 01:38:12,340 --> 01:38:14,140 What are you saying? 1142 01:38:14,140 --> 01:38:16,700 I'm just an ordinary high school girl. 1143 01:38:18,050 --> 01:38:20,690 I can't carry the weight of a life. 1144 01:38:21,000 --> 01:38:22,260 It's too heavy. 1145 01:38:43,170 --> 01:38:46,800 I can't be a policeman's wife. 1146 01:40:34,440 --> 01:40:36,300 Thanks for the food. 1147 01:40:36,300 --> 01:40:37,780 Okay. 1148 01:40:40,300 --> 01:40:41,680 I'm off. 1149 01:40:41,680 --> 01:40:45,400 Take care. 1150 01:41:42,780 --> 01:41:44,980 - Here. - Got it. 1151 01:42:06,980 --> 01:42:08,460 Is everything okay? 1152 01:42:08,460 --> 01:42:10,760 Yes, thank you. 1153 01:42:12,540 --> 01:42:14,587 What's up? 1154 01:42:16,080 --> 01:42:17,800 I'm moving. 1155 01:42:17,800 --> 01:42:19,760 To my mother's home town. 1156 01:42:21,460 --> 01:42:23,672 Ah yes. 1157 01:42:23,672 --> 01:42:26,000 I've broken off ties with that guy. 1158 01:42:26,000 --> 01:42:28,360 You could say I've been reborn. 1159 01:42:30,980 --> 01:42:32,820 Really hate to say goodbye to you. 1160 01:42:32,820 --> 01:42:34,607 Stop pretending. 1161 01:42:40,120 --> 01:42:42,100 You brat. 1162 01:42:42,920 --> 01:42:46,220 Have you thought about what you want to be like 10 years from now? 1163 01:42:46,600 --> 01:42:47,980 Huh? 1164 01:42:51,320 --> 01:42:53,560 For me, 10yrs ago, 1165 01:42:53,560 --> 01:42:56,440 I wouldn't have thought I'd be the way I am. 1166 01:42:57,920 --> 01:43:05,520 I wouldn’t have thought it was possible. 1167 01:43:09,880 --> 01:43:12,840 No matter what kind of person you become, it won't be surprising. 1168 01:43:16,780 --> 01:43:19,900 Sometimes you say things that are difficult to understand. 1169 01:43:21,440 --> 01:43:24,657 This kid is adorable. 1170 01:43:31,600 --> 01:43:34,218 Are you and Motoya okay? 1171 01:43:34,218 --> 01:43:37,400 It has nothing to do with my job. 1172 01:43:37,940 --> 01:43:40,420 She has no spirit. 1173 01:43:41,660 --> 01:43:44,920 Always laughing noisily. 1174 01:43:48,620 --> 01:43:54,020 Honestly, you aren't a too smart superhero, am I right? 1175 01:43:55,520 --> 01:43:57,540 Shut up. 1176 01:43:59,600 --> 01:44:01,680 See you. 1177 01:44:08,840 --> 01:44:10,920 Hold this. 1178 01:44:14,480 --> 01:44:16,600 Let's go. 1179 01:44:16,600 --> 01:44:18,680 Alright, here we go. 1180 01:44:19,480 --> 01:44:21,460 Thank you. 1181 01:44:31,080 --> 01:44:33,200 Hei-chan, you forgot this. 1182 01:44:33,820 --> 01:44:35,300 Thanks. 1183 01:44:36,320 --> 01:44:37,960 How's this girl? 1184 01:44:39,020 --> 01:44:40,920 Yaguchi. 1185 01:44:41,420 --> 01:44:43,279 This one? 1186 01:44:43,279 --> 01:44:45,100 Jiro. 1187 01:44:58,460 --> 01:45:00,980 I told you, I'm ok. 1188 01:45:00,980 --> 01:45:03,820 I'm not seriously hurt. You don't have to come back. 1189 01:45:04,480 --> 01:45:06,960 Say hello to James for me. 1190 01:45:07,180 --> 01:45:09,245 Nee-chan also. 1191 01:45:09,245 --> 01:45:11,300 Take care. 1192 01:45:13,015 --> 01:45:14,500 Goodbye. 1193 01:46:09,380 --> 01:46:11,460 Nee-chan. 1194 01:46:15,180 --> 01:46:16,980 I'm sorry. 1195 01:46:18,360 --> 01:46:20,760 Why are you apologizing? 1196 01:46:26,046 --> 01:46:28,840 Father was a good officer. 1197 01:46:32,840 --> 01:46:34,910 I'm a useless son. 1198 01:46:40,720 --> 01:46:43,660 Father was always only working. 1199 01:46:45,820 --> 01:46:47,960 Always not at home. 1200 01:46:50,740 --> 01:46:52,700 Not saying a word. 1201 01:46:55,680 --> 01:46:57,820 Unsociable. 1202 01:47:00,140 --> 01:47:03,300 I really don't know what he was thinking. 1203 01:47:09,680 --> 01:47:11,840 I really 1204 01:47:16,940 --> 01:47:19,540 love him a lot. 1205 01:47:26,120 --> 01:47:28,640 Why didn't 1206 01:47:29,980 --> 01:47:32,960 I talk to him? 1207 01:47:51,420 --> 01:47:53,217 Raise your head. 1208 01:47:56,840 --> 01:48:00,015 Your sister is glad you are ok. 1209 01:48:04,320 --> 01:48:07,180 Look forward, Kota. 1210 01:48:07,880 --> 01:48:10,179 Don’t say Sorry. 1211 01:48:10,179 --> 01:48:12,860 To be able to say Thank you, 1212 01:48:15,140 --> 01:48:17,900 you need to look straight ahead. 1213 01:48:41,940 --> 01:48:45,490 (Crime Prevention Workshop Venue) 1214 01:48:45,700 --> 01:48:50,760 Today, we have the officers from the Otoo Police Station. 1215 01:48:50,760 --> 01:48:54,300 to tell us about crime prevention strategy. 1216 01:48:54,300 --> 01:48:56,900 Thank you very much. 1217 01:48:59,080 --> 01:49:01,400 Did you know about this? 1218 01:49:05,700 --> 01:49:09,180 Well then, are there any students who want to ask questions? 1219 01:49:09,960 --> 01:49:13,200 - Yes. - Please go ahead. 1220 01:49:14,300 --> 01:49:19,600 I think being a policeman is a dangerous job. 1221 01:49:19,920 --> 01:49:22,840 Why do you want to do this job? 1222 01:49:51,320 --> 01:49:53,820 Police work 1223 01:49:53,820 --> 01:49:57,020 often comes with the danger of losing one's life. 1224 01:49:58,260 --> 01:50:02,560 But, why do I choose to continue to be a policeman? 1225 01:50:15,630 --> 01:50:20,322 My father was a policeman. 1226 01:50:24,110 --> 01:50:31,710 During a case, my father sacrificed his life to save me. 1227 01:50:35,120 --> 01:50:41,110 I've always believed that the police should be like my father. 1228 01:50:41,400 --> 01:50:47,440 Always having the consciousness of death 1229 01:50:52,940 --> 01:50:54,940 But I was wrong. 1230 01:51:02,730 --> 01:51:05,100 I'm my father's son. 1231 01:51:07,560 --> 01:51:09,660 I hope he lived. 1232 01:51:16,370 --> 01:51:22,270 Someone important to me told me: 1233 01:51:26,600 --> 01:51:29,450 Don't leave the pain of losing a loved one to the living. 1234 01:51:46,140 --> 01:51:48,280 As a policeman, 1235 01:51:52,420 --> 01:51:55,420 don't die for the one you love. 1236 01:51:59,180 --> 01:52:05,620 Live with the one you love. 1237 01:52:10,410 --> 01:52:12,580 That's what I think now. 1238 01:52:36,900 --> 01:52:39,340 That was awesome! 1239 01:52:39,340 --> 01:52:41,475 - Right? - Yes! 1240 01:52:41,475 --> 01:52:46,162 When the police wants to live for the ones they love. 1241 01:52:46,162 --> 01:52:48,510 So awesome! 1242 01:52:48,510 --> 01:52:51,940 I'm going to be a policeman. 1243 01:52:51,940 --> 01:52:53,660 You can't do that. You can't. No way. 1244 01:52:53,660 --> 01:52:54,660 I must become a policeman! 1245 01:52:54,660 --> 01:52:55,960 You can't. 1246 01:52:58,180 --> 01:52:59,700 You guys go ahead. 1247 01:53:01,490 --> 01:53:02,900 You're going to the clinic? 1248 01:53:05,940 --> 01:53:08,532 Yes, go on. 1249 01:53:08,920 --> 01:53:11,580 Sagano-kun, didn't you forget something? 1250 01:53:11,580 --> 01:53:14,580 Forget something? What? 1251 01:53:19,420 --> 01:53:20,960 Forgot something. 1252 01:53:24,130 --> 01:53:25,560 I'll get it. 1253 01:53:25,560 --> 01:53:27,120 We're going back then. 1254 01:53:27,640 --> 01:53:28,552 Okay. 1255 01:53:37,480 --> 01:53:40,600 What did he forget? 1256 01:53:41,570 --> 01:53:42,800 You really don't know? 1257 01:53:42,800 --> 01:53:43,850 Yes. 1258 01:53:46,220 --> 01:53:48,920 This is why you aren't married. 1259 01:53:49,850 --> 01:53:51,160 I guess. 1260 01:54:37,370 --> 01:54:39,180 I'm sorry. 1261 01:54:48,320 --> 01:54:52,140 Kota-kun has been trying to protect me. 1262 01:54:57,410 --> 01:55:01,640 I always gave you trouble. 1263 01:55:09,340 --> 01:55:12,572 But, I'll be fine with you. 1264 01:55:12,572 --> 01:55:13,810 Wait. 1265 01:55:21,740 --> 01:55:23,730 Let me say that. 1266 01:55:29,160 --> 01:55:30,540 Kako-chan. 1267 01:55:33,380 --> 01:55:35,960 Together with you, 1268 01:55:37,860 --> 01:55:39,570 I want a lifetime. 1269 01:55:52,840 --> 01:55:54,140 Yes. 1270 01:55:59,520 --> 01:56:02,040 For a lifetime. 1271 01:56:11,530 --> 01:56:13,410 It's time to close. 1272 01:56:14,060 --> 01:56:16,850 Sorry. 1273 01:56:18,330 --> 01:56:19,600 Let's go. 1274 02:00:15,820 --> 02:00:18,210 No one will bother us here. 75135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.