All language subtitles for Outpost.Earth.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,806 --> 00:00:12,824 - If you happened to look up 2 00:00:12,824 --> 00:00:14,236 in the skies over the weekend. 3 00:00:14,236 --> 00:00:15,069 Many of our viewers did. 4 00:00:15,069 --> 00:00:17,780 - Thousands of people saw these in the sky. 5 00:00:17,780 --> 00:00:18,940 - You were not the only one. 6 00:00:18,940 --> 00:00:19,773 - Another strange sighting. - We received 7 00:00:19,773 --> 00:00:21,766 a number of emails today asking about them. 8 00:00:21,766 --> 00:00:24,843 - This is the weird unsettling sight 9 00:00:24,843 --> 00:00:25,740 captured on tape. 10 00:00:25,740 --> 00:00:27,670 - Spotted in London, Mexico, Canada. 11 00:00:27,670 --> 00:00:28,681 - The United States Air Force 12 00:00:28,681 --> 00:00:29,711 said it could not identify. 13 00:00:29,711 --> 00:00:30,566 - People do not know what it is. 14 00:00:30,566 --> 00:00:32,064 - Just that they look like, 15 00:00:32,064 --> 00:00:32,897 very like-- 16 00:00:32,897 --> 00:00:33,730 - A benevolent entity. 17 00:00:33,730 --> 00:00:34,831 - They are peaceful. 18 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:02:51,240 --> 00:02:52,589 - Hey. 20 00:03:06,878 --> 00:03:07,820 - Rotten bitch. 21 00:03:10,346 --> 00:03:12,168 I'm gonna gut you like a deer. 22 00:05:55,314 --> 00:05:56,147 - Wake up. 23 00:05:58,118 --> 00:05:59,535 Wake up, wake up. 24 00:06:03,381 --> 00:06:04,214 Oh, god. 25 00:06:24,277 --> 00:06:25,663 You've gotta get up. 26 00:07:21,254 --> 00:07:22,427 - What are you doing? 27 00:07:22,427 --> 00:07:23,866 - Come on, come on. 28 00:07:23,866 --> 00:07:24,699 Come on! 29 00:07:26,910 --> 00:07:28,938 - Geez, quick, get him inside. 30 00:07:28,938 --> 00:07:29,771 Come on. 31 00:07:34,278 --> 00:07:36,305 - What the hell did you bring him in here for? 32 00:07:36,305 --> 00:07:37,310 - He'd have died if I hadn't. 33 00:07:37,310 --> 00:07:38,160 - So. 34 00:07:38,160 --> 00:07:39,471 What's that got to do with us? 35 00:07:39,471 --> 00:07:41,340 - She ran into one of those goons 36 00:07:41,340 --> 00:07:43,210 and he saved her or something. 37 00:07:43,210 --> 00:07:44,400 I don't know. 38 00:07:45,236 --> 00:07:47,610 - You're too soft, this isn't the old days. 39 00:07:47,610 --> 00:07:50,120 We can't be bringing in strays. 40 00:07:50,120 --> 00:07:52,110 It's all we can do to keep ourselves alive. 41 00:07:52,110 --> 00:07:53,200 - He might be useful. 42 00:07:53,200 --> 00:07:54,340 He could have skills. 43 00:07:54,340 --> 00:07:56,030 - Remember the last guy you said that about? 44 00:07:56,030 --> 00:07:57,640 If we we hadn't come back from foraging in time, 45 00:07:57,640 --> 00:07:58,473 think what he would have done to Penny. 46 00:07:58,473 --> 00:08:00,130 - I couldn't just leave him there. 47 00:08:00,130 --> 00:08:02,350 I'd have died if he hadn't come. 48 00:08:02,350 --> 00:08:03,393 I just couldn't. 49 00:08:04,440 --> 00:08:07,380 - Well, he doesn't look hurt too bad. 50 00:08:07,380 --> 00:08:09,890 Blow to the head and something chewed his arm up. 51 00:08:09,890 --> 00:08:12,270 - One of the Stexies got him and he killed it. 52 00:08:12,270 --> 00:08:14,660 He killed the Stexie and one of the goons. 53 00:08:14,660 --> 00:08:15,493 I got the other one. 54 00:08:15,493 --> 00:08:16,590 I put an arrow right in his back. 55 00:08:16,590 --> 00:08:18,963 - Huh, well, aren't you the one? 56 00:08:19,940 --> 00:08:21,700 I guess he can stay til he's better 57 00:08:21,700 --> 00:08:23,750 then he goes. 58 00:08:23,750 --> 00:08:27,430 In the meantime, we keep a close eye on him, agreed? 59 00:08:27,430 --> 00:08:29,440 - Whatever you say Kagen. 60 00:08:29,440 --> 00:08:30,610 - I lost my bow. 61 00:08:30,610 --> 00:08:31,510 - Damn it, Kay. 62 00:08:31,510 --> 00:08:32,880 We're short of weapons as it is. 63 00:08:32,880 --> 00:08:34,130 - But I got one of these. 64 00:08:36,660 --> 00:08:38,250 - Oh, that's one of the blasters. 65 00:08:38,250 --> 00:08:39,210 - Fair trade for a bow. 66 00:08:39,210 --> 00:08:40,670 - Take it to Zayden right now. 67 00:08:40,670 --> 00:08:42,400 - All right, but I'm keeping it. 68 00:08:42,400 --> 00:08:43,280 It's mine. 69 00:08:43,280 --> 00:08:44,280 I'm gonna figure out how to use it 70 00:08:44,280 --> 00:08:45,680 'cause I was good with a bow and arrow, 71 00:08:45,680 --> 00:08:46,870 but with one of these things. 72 00:08:46,870 --> 00:08:50,533 - Be careful, you might blow your face off. 73 00:08:51,884 --> 00:08:53,434 - I wish we had an army of her. 74 00:08:54,840 --> 00:08:56,083 - She's too soft. 75 00:08:57,180 --> 00:08:59,025 Now, help me get this guy bandaged up. 76 00:08:59,025 --> 00:09:00,161 - Okay. 77 00:09:05,338 --> 00:09:06,510 - Bam, bam, bam. 78 00:09:06,510 --> 00:09:07,844 Sorry, sorry. 79 00:09:07,844 --> 00:09:09,643 - Oh, my god, you scared me to death. 80 00:09:11,310 --> 00:09:12,900 Is that an alien blaster? 81 00:09:12,900 --> 00:09:13,733 - It is. 82 00:09:13,733 --> 00:09:15,320 - Where did you find this? 83 00:09:15,320 --> 00:09:16,230 - Off a dead alien. 84 00:09:16,230 --> 00:09:17,240 - You killed him? 85 00:09:17,240 --> 00:09:18,720 - I sure did. 86 00:09:18,720 --> 00:09:21,120 - Wow, you're not the only one that's been doing things. 87 00:09:21,120 --> 00:09:22,010 Look at this. 88 00:09:23,041 --> 00:09:24,730 - Where did you find all this? 89 00:09:24,730 --> 00:09:27,190 - There's a store in town that hasn't been cleaned out yet. 90 00:09:27,190 --> 00:09:28,660 - You went into town on your own? 91 00:09:28,660 --> 00:09:29,580 - There's more, too. 92 00:09:29,580 --> 00:09:30,670 I hid it before I left. 93 00:09:30,670 --> 00:09:31,550 We can go back for it. 94 00:09:31,550 --> 00:09:34,090 - Penn, you can't be going in to town on your own. 95 00:09:34,090 --> 00:09:35,010 They look for us there, 96 00:09:35,010 --> 00:09:36,350 not to mention the gangs. 97 00:09:36,350 --> 00:09:37,870 - We hadn't seen anyone around in months. 98 00:09:37,870 --> 00:09:39,960 - It's still too dangerous. 99 00:09:39,960 --> 00:09:40,880 - I can take care of myself. 100 00:09:40,880 --> 00:09:43,560 - You can come on. 101 00:09:43,560 --> 00:09:45,336 I gotta go see Zayden. 102 00:09:53,977 --> 00:09:56,000 - Miles, that didn't work. 103 00:09:56,000 --> 00:09:57,202 - Have you tried inverting 104 00:09:57,202 --> 00:10:00,266 the chapel streams in the singularity path-- 105 00:10:01,099 --> 00:10:01,932 - No, no, no. 106 00:10:01,932 --> 00:10:02,765 I'm afraid that's gonna cause 107 00:10:02,765 --> 00:10:04,080 a flux in the plasma converters. 108 00:10:04,080 --> 00:10:05,230 I don't wanna do that. 109 00:10:05,230 --> 00:10:07,310 - I hadn't thought of that. 110 00:10:07,310 --> 00:10:09,755 Let me recalculate and I'll get back to you. 111 00:10:10,600 --> 00:10:12,160 - All right, thanks Miles. 112 00:10:12,160 --> 00:10:13,140 - Hey, Uncle Zayden. 113 00:10:13,140 --> 00:10:14,000 - Are we interrupting? 114 00:10:14,000 --> 00:10:16,640 - No, no, no-no-no, it's a critical sensor battery. 115 00:10:16,640 --> 00:10:18,180 It's being very touchy. 116 00:10:18,180 --> 00:10:19,330 But I'll figure it out. 117 00:10:20,820 --> 00:10:22,500 So what have you been up to? 118 00:10:22,500 --> 00:10:23,463 - Look what I have. 119 00:10:25,350 --> 00:10:27,713 - Huh-ho, where on earth? 120 00:10:29,830 --> 00:10:32,763 Spinach, kidney beans? 121 00:10:36,430 --> 00:10:38,070 Cream chipped beef? 122 00:10:38,070 --> 00:10:39,937 - I know you don't eat meat, but. 123 00:10:39,937 --> 00:10:42,830 - That's all right I never proselytize. 124 00:10:42,830 --> 00:10:44,930 If you girls wanna eat your fellow creatures 125 00:10:44,930 --> 00:10:45,916 like primitive savages. 126 00:10:45,916 --> 00:10:48,000 It's all right. 127 00:10:48,000 --> 00:10:49,373 German potato salad. 128 00:10:51,120 --> 00:10:53,590 We eat like a king for a week at least. 129 00:10:53,590 --> 00:10:54,800 - Oh, there's more. 130 00:10:54,800 --> 00:10:55,633 There's lots more. 131 00:10:55,633 --> 00:10:56,466 I'm gonna go back for it. 132 00:10:56,466 --> 00:10:57,933 - Not going alone you're not. 133 00:10:58,970 --> 00:10:59,803 - What about you? 134 00:10:59,803 --> 00:11:01,480 What's new and exciting in your world? 135 00:11:04,991 --> 00:11:06,830 Where did you find that? 136 00:11:07,680 --> 00:11:09,090 - I took it off a dead goon. 137 00:11:09,090 --> 00:11:10,930 - You found a dead goon. 138 00:11:10,930 --> 00:11:11,963 - I shot him dead. 139 00:11:13,315 --> 00:11:14,148 - It's so hard to believe 140 00:11:14,148 --> 00:11:16,340 that you are the same sweet little girl 141 00:11:16,340 --> 00:11:17,670 who cried for a week once 142 00:11:17,670 --> 00:11:19,870 when her father ran over a squirrel. 143 00:11:19,870 --> 00:11:22,190 - That's back when I had a father. 144 00:11:22,190 --> 00:11:23,840 - Well, that's a whole world ago. 145 00:11:24,750 --> 00:11:29,750 You know if I can figure out the principles behind this, 146 00:11:31,040 --> 00:11:33,160 this could make quite a difference. 147 00:11:33,160 --> 00:11:34,310 - When can I have it back? 148 00:11:34,310 --> 00:11:36,440 - Back, what for? 149 00:11:36,440 --> 00:11:39,080 - So I don't have to arm myself like a 13th century peasant. 150 00:11:39,080 --> 00:11:44,080 - Look, the physics behind this are entirely alien to me. 151 00:11:44,460 --> 00:11:46,550 I may never figure it out. 152 00:11:46,550 --> 00:11:48,260 So in the meantime, you're gonna have to make do 153 00:11:48,260 --> 00:11:50,330 with a crossbow and a sling. 154 00:11:50,330 --> 00:11:52,040 - I'd settle for a decent shotgun. 155 00:11:52,040 --> 00:11:53,400 - That's not my department. 156 00:11:53,400 --> 00:11:55,876 I'm a theoretical physicist not a gunsmith. 157 00:11:55,876 --> 00:11:57,296 - All right. 158 00:11:57,296 --> 00:11:58,796 I'll let you get back to work. 159 00:12:01,960 --> 00:12:03,460 - Uh-uh-uh oh, what about you? 160 00:12:06,400 --> 00:12:07,233 All right. 161 00:12:11,120 --> 00:12:12,503 - Zayden? 162 00:12:12,503 --> 00:12:13,670 - Hm? 163 00:12:14,660 --> 00:12:15,693 - I saw him again. 164 00:12:18,940 --> 00:12:20,500 - Saw who? 165 00:12:20,500 --> 00:12:22,190 - That stranger. 166 00:12:22,190 --> 00:12:23,940 The one that's been hiding from us. 167 00:12:27,160 --> 00:12:28,043 - What did he do? 168 00:12:29,930 --> 00:12:34,150 I saw him in the distance, but he watched me for awhile 169 00:12:34,150 --> 00:12:35,693 and then he disappeared again. 170 00:12:38,120 --> 00:12:39,764 - It's not him. 171 00:12:39,764 --> 00:12:40,597 It can't be him. 172 00:12:40,597 --> 00:12:41,430 He's dead. 173 00:12:41,430 --> 00:12:42,670 - Nobody saw him die. 174 00:12:42,670 --> 00:12:45,080 - He was outside in the blast. 175 00:12:45,080 --> 00:12:47,170 He caught the full force of the radiation. 176 00:12:47,170 --> 00:12:48,771 - I know, but. 177 00:12:56,080 --> 00:12:56,997 Good night. 178 00:12:58,204 --> 00:12:59,287 - Good night. 179 00:14:42,220 --> 00:14:45,472 - I knew he'd be nothing but trouble I just knew it. 180 00:14:50,200 --> 00:14:52,163 Kay, Penny, get out here. 181 00:14:55,400 --> 00:14:56,270 - Take it easy, lady. 182 00:14:56,270 --> 00:14:57,930 I don't want any trouble. 183 00:14:57,930 --> 00:14:59,080 - Liar, thief. 184 00:14:59,080 --> 00:15:00,283 - I'm not a liar. 185 00:15:08,018 --> 00:15:09,305 I don't wanna hurt anybody. 186 00:15:09,305 --> 00:15:10,481 But I am getting the hell out of here. 187 00:15:10,481 --> 00:15:13,081 And none of you bitches better try to stop me again. 188 00:15:26,325 --> 00:15:27,501 - Ha, ha. 189 00:15:27,501 --> 00:15:29,109 Ha. 190 00:15:29,109 --> 00:15:29,942 Ha. 191 00:16:09,830 --> 00:16:11,080 - It's all in the wrists. 192 00:16:11,080 --> 00:16:14,450 You give it a little twist and pop the head comes right off. 193 00:16:14,450 --> 00:16:17,600 We better go hide the body, before they come looking for it. 194 00:16:17,600 --> 00:16:18,640 - The goons? 195 00:16:18,640 --> 00:16:19,790 Why would they do that? 196 00:16:20,830 --> 00:16:21,663 - Trust me. 197 00:16:21,663 --> 00:16:24,121 - You seem to know a lot about them. 198 00:16:24,121 --> 00:16:25,113 - I've been around. 199 00:16:26,228 --> 00:16:27,488 - I'd like to talk you. 200 00:16:27,488 --> 00:16:29,068 Very unusual that we meet anybody 201 00:16:29,068 --> 00:16:31,807 who isn't trying to rob us or kill us. 202 00:16:31,807 --> 00:16:33,600 - How do we know he's not? 203 00:16:33,600 --> 00:16:35,730 - This is the second time I've saved her life. 204 00:16:35,730 --> 00:16:38,227 - Hey, I shot that goon that was gonna kill you back there 205 00:16:38,227 --> 00:16:39,327 and I dragged your ass back here. 206 00:16:39,327 --> 00:16:41,190 I could have left you for dead. 207 00:16:41,190 --> 00:16:42,023 We're even. 208 00:16:42,023 --> 00:16:43,700 - We're about to eat something. 209 00:16:43,700 --> 00:16:45,083 Why don't you join us? 210 00:16:46,980 --> 00:16:49,480 - All right, I never turn down food. 211 00:16:49,480 --> 00:16:51,020 - Smart man. 212 00:16:51,020 --> 00:16:53,130 - Looks like you eat pretty good around here. 213 00:16:53,130 --> 00:16:54,320 - Not always this good. 214 00:16:54,320 --> 00:16:55,730 - I found a new stash of food. 215 00:16:55,730 --> 00:16:57,110 - Oh, yeah? 216 00:16:57,110 --> 00:16:57,943 Where? 217 00:16:59,160 --> 00:17:01,560 Hm, I don't blame ya, I wouldn't tell me either. 218 00:17:03,470 --> 00:17:04,460 - You got a name? 219 00:17:04,460 --> 00:17:05,293 - Blake. 220 00:17:06,203 --> 00:17:10,500 - Oh, this is Kagen and Kay and Hugo and Penny 221 00:17:10,500 --> 00:17:11,633 and I'm Zayden. 222 00:17:12,690 --> 00:17:15,600 - Zayden, you look familiar. 223 00:17:15,600 --> 00:17:17,440 Like I've seen your face somewhere. 224 00:17:17,440 --> 00:17:20,030 - Uncle Zayden was a famous scientist. 225 00:17:20,030 --> 00:17:21,030 - Zayden Heisenberg? 226 00:17:23,120 --> 00:17:25,080 Nobel prize, physics. 227 00:17:25,080 --> 00:17:26,670 - That was a long time ago. 228 00:17:26,670 --> 00:17:29,993 - Huh, you never know who you'll run into these days. 229 00:17:31,280 --> 00:17:33,750 - What did you do before the invasion, Mr. Blake? 230 00:17:33,750 --> 00:17:35,000 - Just Blake. 231 00:17:35,000 --> 00:17:36,210 I was a crook. 232 00:17:36,210 --> 00:17:37,670 - What kind of crook? 233 00:17:37,670 --> 00:17:39,140 - I wasn't fussy. 234 00:17:39,140 --> 00:17:42,150 I preferred mostly small stuff, watches, jewelry. 235 00:17:42,150 --> 00:17:44,280 But I'd take whatever came along. 236 00:17:44,280 --> 00:17:46,420 - You don't seem very embarrassed about it. 237 00:17:46,420 --> 00:17:47,480 - I never carried a gun. 238 00:17:47,480 --> 00:17:50,370 I never hurt anybody and I hardly ever got caught. 239 00:17:50,370 --> 00:17:52,600 Besides, I figure we're all in the same boat anyway. 240 00:17:52,600 --> 00:17:53,960 We all grab what we can get. 241 00:17:53,960 --> 00:17:55,290 I was just ahead of the game. 242 00:17:55,290 --> 00:17:57,113 - I have to agree with him on that. 243 00:17:58,470 --> 00:18:00,570 Now, what were you saying 244 00:18:00,570 --> 00:18:02,700 about the aliens were gonna come back 245 00:18:02,700 --> 00:18:04,650 looking for the Clicket? 246 00:18:04,650 --> 00:18:05,780 - Clicket? 247 00:18:05,780 --> 00:18:07,140 Oh, the big bug. 248 00:18:07,140 --> 00:18:08,880 Yeah, they keep an eye on them. 249 00:18:08,880 --> 00:18:10,600 If they find one dead they get suspicious 250 00:18:10,600 --> 00:18:11,930 and start nosing around. 251 00:18:11,930 --> 00:18:13,640 That's one of the reasons they put them there. 252 00:18:13,640 --> 00:18:14,780 - Put them here? 253 00:18:14,780 --> 00:18:16,020 - Um-hm. 254 00:18:16,020 --> 00:18:18,280 - But I always assumed that the clickets 255 00:18:18,280 --> 00:18:20,540 were some sort of random mutation 256 00:18:20,540 --> 00:18:22,660 because of the radiation bombardment. 257 00:18:22,660 --> 00:18:24,210 Do you mean to say that the aliens 258 00:18:24,210 --> 00:18:26,720 deliberately placed them here? 259 00:18:26,720 --> 00:18:27,820 - Sure. 260 00:18:27,820 --> 00:18:28,653 - What for? 261 00:18:30,570 --> 00:18:32,960 - You know those little snails they used to put in aquariums 262 00:18:32,960 --> 00:18:34,760 to clean up all the leftover debris, 263 00:18:35,700 --> 00:18:38,400 well the clickets are the snails and we're the debris. 264 00:18:40,090 --> 00:18:42,520 - After we finish eating, Mr. Blake. 265 00:18:42,520 --> 00:18:44,230 - Just Blake. 266 00:18:44,230 --> 00:18:47,403 - Perhaps you'd like to take a look at my laboratory? 267 00:18:48,570 --> 00:18:49,710 - Laboratory? 268 00:18:49,710 --> 00:18:50,833 Sure, why not. 269 00:18:53,140 --> 00:18:54,750 Quite a display you've got here. 270 00:18:54,750 --> 00:18:58,480 - Oh, I know it all looks like a pile of junk. 271 00:18:58,480 --> 00:19:01,250 I've had to scrounge it wherever I could find. 272 00:19:01,250 --> 00:19:03,853 However, I have had some pretty impressive results. 273 00:19:05,280 --> 00:19:06,230 - What's the point? 274 00:19:07,960 --> 00:19:11,550 - I'm trying to learn as much as I can about our conquerors. 275 00:19:11,550 --> 00:19:13,750 I've been working with a number of other scientists 276 00:19:13,750 --> 00:19:16,903 by means of a primitive sort of radio hookup. 277 00:19:19,830 --> 00:19:21,660 - Aren't you worried about eavesdroppers? 278 00:19:21,660 --> 00:19:23,933 - Well at first, yes, but not anymore. 279 00:19:24,827 --> 00:19:26,320 I don't think they have radio. 280 00:19:26,320 --> 00:19:27,640 - Are you kidding me? 281 00:19:27,640 --> 00:19:30,380 They destroyed our entire civilization in less than a week. 282 00:19:30,380 --> 00:19:32,840 We're talking about pretty advanced technology here. 283 00:19:32,840 --> 00:19:34,610 - A totally alien technology. 284 00:19:34,610 --> 00:19:37,350 I don't even think they have the same senses as we do. 285 00:19:37,350 --> 00:19:40,820 They might see in infrared or hear color. 286 00:19:40,820 --> 00:19:42,225 I don't know. 287 00:19:42,225 --> 00:19:44,770 - Huh, so, where do you think they're from? 288 00:19:44,770 --> 00:19:46,404 Some other galaxy or? 289 00:19:46,404 --> 00:19:48,190 - Oh, I don't think so. 290 00:19:48,190 --> 00:19:53,133 I suspect another dimension maybe. 291 00:19:54,490 --> 00:19:55,850 I don't know. 292 00:19:55,850 --> 00:19:59,360 I mean it would help if I had a live specimen to examine, 293 00:19:59,360 --> 00:20:03,246 but so far all I have to work with is this. 294 00:20:05,470 --> 00:20:06,303 - Holy crap. 295 00:20:08,670 --> 00:20:09,720 Where did you get it? 296 00:20:10,620 --> 00:20:13,650 - Oh, Kay brought it back from one of her little excursions. 297 00:20:13,650 --> 00:20:15,620 - Aren't you full of surprises? 298 00:20:15,620 --> 00:20:17,930 - Now, you'll notice it has no ears. 299 00:20:17,930 --> 00:20:20,260 It has no auditory organs at all 300 00:20:20,260 --> 00:20:21,170 that I've been able to find. 301 00:20:21,170 --> 00:20:23,470 I don't even think they communicate by sound. 302 00:20:23,470 --> 00:20:25,160 And the eyes are interesting as well. 303 00:20:25,160 --> 00:20:28,593 But I don't think they see in the same spectrum as ours. 304 00:20:29,770 --> 00:20:32,370 It would help if I had better junk to work with. 305 00:20:32,370 --> 00:20:34,670 But I did manage to rig this up. 306 00:20:34,670 --> 00:20:36,240 - Where do you get your power? 307 00:20:36,240 --> 00:20:40,422 - Batteries charged by generator used sparingly, of course. 308 00:20:40,422 --> 00:20:43,650 The sound brings unwanted attention. 309 00:20:43,650 --> 00:20:45,360 - I thought you said they were deaf? 310 00:20:45,360 --> 00:20:46,740 - People aren't. 311 00:20:46,740 --> 00:20:49,070 We've had some unwelcome company. 312 00:20:49,070 --> 00:20:51,800 Present company excluded, maybe. 313 00:20:51,800 --> 00:20:52,750 - And look at this. 314 00:21:07,500 --> 00:21:08,333 - What a mess. 315 00:21:08,333 --> 00:21:12,380 No heart, no lungs, no nothing. 316 00:21:12,380 --> 00:21:14,030 - Yes, it's interesting isn't it? 317 00:21:15,601 --> 00:21:18,380 - I saw her kill him with an arrow. 318 00:21:18,380 --> 00:21:21,530 How could she do that if there's no vital organs? 319 00:21:21,530 --> 00:21:22,780 - I don't know. 320 00:21:28,367 --> 00:21:30,460 - You can sleep here tonight. 321 00:21:30,460 --> 00:21:32,190 - No handcuffs? 322 00:21:32,190 --> 00:21:33,200 - You're off probation. 323 00:21:33,200 --> 00:21:36,073 - Hm, so what, you guys family or? 324 00:21:37,190 --> 00:21:38,040 - We are now. 325 00:21:38,040 --> 00:21:39,923 - You call Heisenberg, Uncle Zayden. 326 00:21:42,200 --> 00:21:44,930 - Penny and I are the only blood relations. 327 00:21:44,930 --> 00:21:47,610 We had a brother, Alex, but. 328 00:21:47,610 --> 00:21:49,170 - Dead? 329 00:21:49,170 --> 00:21:50,003 - Nobody knows. 330 00:21:50,970 --> 00:21:52,800 He disappeared during the second bombardment. 331 00:21:52,800 --> 00:21:54,663 - Hm, then he's as good as dead. 332 00:21:56,994 --> 00:21:58,090 - You know I was hoping you were not 333 00:21:58,090 --> 00:22:00,890 as big an asshole as I thought you were. 334 00:22:00,890 --> 00:22:02,610 The more of us that band together, 335 00:22:02,610 --> 00:22:05,050 the better chance we have against the goons. 336 00:22:05,050 --> 00:22:07,993 - Hm, so that'd make me your big brother? 337 00:22:11,140 --> 00:22:12,640 - I'll see you in the morning. 338 00:22:14,340 --> 00:22:16,273 - What are your feelings on incest? 339 00:22:17,660 --> 00:22:19,610 - You do not want to mess with me. 340 00:22:19,610 --> 00:22:21,893 - Oh, you got me so scared. 341 00:22:29,240 --> 00:22:30,490 Ow, uncle! 342 00:22:30,490 --> 00:22:32,151 All right, you win. 343 00:22:36,168 --> 00:22:38,013 - You didn't think you had me did you? 344 00:22:43,770 --> 00:22:44,980 What? 345 00:22:44,980 --> 00:22:46,180 - Go ahead. 346 00:22:46,180 --> 00:22:47,400 - What do you mean? 347 00:22:47,400 --> 00:22:49,600 - Go ahead and do whatever you're gonna do. 348 00:22:49,600 --> 00:22:53,000 But afterwards no matter what, I will kill you. 349 00:22:53,000 --> 00:22:54,340 - What's wrong with you? 350 00:22:54,340 --> 00:22:55,720 - What's wrong with me? 351 00:22:55,720 --> 00:22:57,160 You attacked me. 352 00:22:57,160 --> 00:22:58,000 - Like hell I did. 353 00:22:58,000 --> 00:23:00,510 I was standing by the door and you twisted my arm off. 354 00:23:00,510 --> 00:23:02,130 - I was defending myself. 355 00:23:02,130 --> 00:23:03,430 - Not from me you weren't. 356 00:23:03,430 --> 00:23:05,170 I've never tried anything like that in my life 357 00:23:05,170 --> 00:23:06,810 and sure wouldn't start with you. 358 00:23:06,810 --> 00:23:08,270 - What the hell is that supposed to mean? 359 00:23:08,270 --> 00:23:10,400 - Hey, you've heard the expression I wouldn't sleep with you 360 00:23:10,400 --> 00:23:12,490 if you were the last woman on earth? 361 00:23:12,490 --> 00:23:15,489 Well, here we are and I'm still not that desperate. 362 00:23:15,489 --> 00:23:17,074 - You son of a bitch. 363 00:23:17,074 --> 00:23:18,741 - Thank you. 364 00:23:22,549 --> 00:23:23,506 - Are you all right? 365 00:23:23,506 --> 00:23:25,010 What the hell did you hit him in the head for? 366 00:23:25,010 --> 00:23:26,380 He already has a concussion? 367 00:23:26,380 --> 00:23:27,823 - What the hell's going on? 368 00:23:27,823 --> 00:23:29,820 - Nothing we were just. 369 00:23:29,820 --> 00:23:32,270 Nothing, I, are you all right? 370 00:23:32,270 --> 00:23:33,103 - I'm gonna sleep outside. 371 00:23:33,103 --> 00:23:34,363 It's too dangerous in here. 372 00:23:35,304 --> 00:23:36,926 - What was he doing to you? 373 00:23:36,926 --> 00:23:37,820 - Nothing. 374 00:23:37,820 --> 00:23:41,314 - Just getting acquainted, you know. 375 00:23:42,147 --> 00:23:43,290 - You go to bed, go on. 376 00:23:43,290 --> 00:23:44,780 - You know I'm not a child. 377 00:23:44,780 --> 00:23:46,080 - That's what worries me. 378 00:23:46,080 --> 00:23:47,720 Get moving. 379 00:23:47,720 --> 00:23:48,830 - Are you sure you're all right? 380 00:23:48,830 --> 00:23:51,016 - Yes, go away. 381 00:23:59,690 --> 00:24:00,780 - What are you doing? 382 00:24:00,780 --> 00:24:01,950 - I'm locking him in. 383 00:24:01,950 --> 00:24:03,996 - It won't do any good. 384 00:24:03,996 --> 00:24:05,502 - Then I'll lock you in, too. 385 00:24:05,502 --> 00:24:06,335 - Ha. 386 00:27:56,346 --> 00:27:57,465 - No-no, please, please don't. 387 00:28:19,863 --> 00:28:24,863 - Penny? 388 00:28:27,180 --> 00:28:28,013 Penny? 389 00:28:34,190 --> 00:28:36,720 Hey, wake up. 390 00:28:36,720 --> 00:28:37,870 Wake up. 391 00:28:37,870 --> 00:28:41,800 Penny is gone and I cannot find that son of a bitch Blake. 392 00:28:41,800 --> 00:28:42,780 - What? 393 00:28:42,780 --> 00:28:44,082 - We gotta go. 394 00:28:44,082 --> 00:28:45,345 - I'll kill him. 395 00:28:48,710 --> 00:28:49,543 - We should split up. 396 00:28:49,543 --> 00:28:50,627 - Wouldn't it be safer if we stayed together. 397 00:28:50,627 --> 00:28:52,820 - Sure, but we can cover more ground if we split up. 398 00:28:52,820 --> 00:28:53,750 Look we have no idea 399 00:28:53,750 --> 00:28:54,870 what could be happening to her right now. 400 00:28:54,870 --> 00:28:57,010 We have no time to lose, agreed? 401 00:28:57,010 --> 00:28:58,540 - Agreed. 402 00:28:58,540 --> 00:28:59,373 Agreed? 403 00:28:59,373 --> 00:29:00,206 - Agreed. 404 00:29:12,170 --> 00:29:13,310 - This music sucks. 405 00:29:14,689 --> 00:29:17,740 - Then find something else. 406 00:29:17,740 --> 00:29:19,500 - How many? 407 00:29:19,500 --> 00:29:20,557 - I'm good. 408 00:29:20,557 --> 00:29:21,474 - Ah, crap. 409 00:29:24,513 --> 00:29:26,257 Dealer takes three. 410 00:29:30,033 --> 00:29:32,700 - You're overthinking this, pal. 411 00:29:35,537 --> 00:29:36,370 - Call. 412 00:29:38,089 --> 00:29:39,064 - Full house. 413 00:29:39,064 --> 00:29:40,557 Queens high. 414 00:29:40,557 --> 00:29:41,974 - Son of a bitch. 415 00:29:43,580 --> 00:29:44,860 Okay, cutie. 416 00:29:44,860 --> 00:29:46,082 Off with your shirt. 417 00:29:46,082 --> 00:29:47,107 - No. 418 00:29:47,107 --> 00:29:47,940 - Zack. 419 00:29:53,061 --> 00:29:54,644 - Okay, okay, okay. 420 00:30:08,517 --> 00:30:09,525 - Where's Penny? 421 00:30:09,525 --> 00:30:10,692 Where's Penny? 422 00:30:14,677 --> 00:30:16,755 - Will you be quiet? 423 00:30:16,755 --> 00:30:17,588 They got her in there. 424 00:30:17,588 --> 00:30:19,550 Now if I take my hand away are you gonna be quiet? 425 00:30:24,540 --> 00:30:25,520 - What did you do to her? 426 00:30:25,520 --> 00:30:27,630 - I haven't been within 50 feet of her all night. 427 00:30:27,630 --> 00:30:29,800 I saw her sneaking away, so I followed her. 428 00:30:29,800 --> 00:30:31,640 She ran into those guys and they snatched her. 429 00:30:31,640 --> 00:30:32,583 - Why didn't you stop them? 430 00:30:32,583 --> 00:30:35,130 - Because there were three of them and one of me. 431 00:30:35,130 --> 00:30:36,880 They had weapons, I had nothing. 432 00:30:36,880 --> 00:30:38,030 You see how that works? 433 00:30:39,460 --> 00:30:40,627 - What have they done? 434 00:30:40,627 --> 00:30:41,460 Did they? 435 00:30:41,460 --> 00:30:43,263 - No, not as far as I can tell. 436 00:30:44,125 --> 00:30:46,176 They're having a little fun with her first. 437 00:30:48,081 --> 00:30:49,150 Hold on. 438 00:30:49,150 --> 00:30:51,957 We need a plan or at least a weapon anyway. 439 00:30:51,957 --> 00:30:54,480 - He has got a weapon. 440 00:30:54,480 --> 00:30:55,987 - Yeah, all right. 441 00:30:55,987 --> 00:30:57,893 Give me two minutes and then distract him. 442 00:30:57,893 --> 00:30:59,653 Without getting yourself killed. 443 00:31:05,519 --> 00:31:07,290 - This is it. 444 00:31:07,290 --> 00:31:10,854 Whoever wins this hand once she's butt naked, gets her. 445 00:31:13,364 --> 00:31:15,240 - Hey, what about me? 446 00:31:15,240 --> 00:31:19,000 - Relax, Who ever wins this hand gets her first. 447 00:31:19,000 --> 00:31:20,434 We'll all get a shot. 448 00:31:38,120 --> 00:31:39,350 - Hey, guys. 449 00:31:39,350 --> 00:31:40,220 - Shut up. 450 00:31:40,220 --> 00:31:41,803 This is a big hand. 451 00:31:42,680 --> 00:31:45,184 - Uh, but guys, guys. 452 00:31:45,184 --> 00:31:46,017 - Shut up. 453 00:32:27,280 --> 00:32:28,363 - Get, Penny. 454 00:32:38,016 --> 00:32:38,849 Sorry. 455 00:33:13,902 --> 00:33:14,735 - Come on. 456 00:33:15,809 --> 00:33:17,700 Don't be such a baby. 457 00:33:17,700 --> 00:33:19,886 No more mister nice guy. 458 00:33:21,969 --> 00:33:23,030 - Can't you go any faster? 459 00:33:23,030 --> 00:33:25,202 - Your sister's holding us up. 460 00:33:25,202 --> 00:33:26,035 - I don't have any shoes. 461 00:33:26,035 --> 00:33:26,868 It hurts. 462 00:33:30,369 --> 00:33:33,153 - Son of a bitch has a gun. 463 00:33:35,700 --> 00:33:37,200 - How many shells you got left? 464 00:33:37,200 --> 00:33:38,240 - Two. 465 00:33:38,240 --> 00:33:39,520 - Don't waste them all. 466 00:33:39,520 --> 00:33:41,610 - Oh, you are a freaking genius. 467 00:33:41,610 --> 00:33:43,430 You two go around and try to cut them off. 468 00:33:43,430 --> 00:33:44,923 I'm gonna come up behind. 469 00:33:50,930 --> 00:33:51,792 Drop it. 470 00:33:52,625 --> 00:33:53,893 I said put the crossbow down. 471 00:34:03,650 --> 00:34:04,653 See that guys. 472 00:34:05,780 --> 00:34:08,773 We had one chick to play with, now we got two. 473 00:34:09,710 --> 00:34:12,400 That's what we get for being good boys. 474 00:34:12,400 --> 00:34:13,990 Tie the girls up. 475 00:34:13,990 --> 00:34:15,580 - What about him? 476 00:34:15,580 --> 00:34:17,730 - He won't be any problem once I shoot him. 477 00:34:24,136 --> 00:34:25,136 - Holy shit! 478 00:34:26,372 --> 00:34:28,872 - What are you trying to pull? 479 00:34:47,273 --> 00:34:48,106 - No. 480 00:35:03,968 --> 00:35:06,100 - No, don't. 481 00:35:06,100 --> 00:35:07,303 Please don't. 482 00:35:29,070 --> 00:35:30,150 - What the-- 483 00:35:30,150 --> 00:35:32,270 - I can't believe you would be so stupid. 484 00:35:32,270 --> 00:35:33,573 What the hell do you think you were doing? 485 00:35:33,573 --> 00:35:34,886 - I was looking for more supplies. 486 00:35:34,886 --> 00:35:35,719 - In the middle of the night? 487 00:35:35,719 --> 00:35:36,810 You could have been killed. 488 00:35:36,810 --> 00:35:37,643 - Worse. 489 00:35:37,643 --> 00:35:38,476 - There's nothing worse. 490 00:35:38,476 --> 00:35:39,309 - Shut up. 491 00:35:39,309 --> 00:35:40,580 What the hell's wrong with you. 492 00:35:40,580 --> 00:35:41,980 - I'm sorry, okay. 493 00:35:41,980 --> 00:35:42,840 I'm sorry. 494 00:35:42,840 --> 00:35:44,170 I wanted to help. 495 00:35:44,170 --> 00:35:46,620 And if I went in daytime you would have stopped me. 496 00:35:46,620 --> 00:35:48,320 - You're damn right we would have. 497 00:36:00,260 --> 00:36:02,820 Do you have any idea how awful it would have been 498 00:36:02,820 --> 00:36:04,313 for us if we had lost you? 499 00:36:14,640 --> 00:36:15,560 - Come on now. 500 00:36:15,560 --> 00:36:17,453 Go to bed, scoot. 501 00:36:30,000 --> 00:36:30,833 - I'm sorry. 502 00:36:32,609 --> 00:36:33,526 - For what? 503 00:36:35,150 --> 00:36:36,950 - For what I was thinking about you. 504 00:36:39,460 --> 00:36:41,610 - Anyone would have thought the same thing. 505 00:36:43,190 --> 00:36:44,890 - Maybe you're not such a bad guy. 506 00:36:45,740 --> 00:36:46,870 - Are you kidding? 507 00:36:46,870 --> 00:36:47,943 I'm a prince. 508 00:36:50,400 --> 00:36:52,996 What the hell was that creature we saw? 509 00:36:52,996 --> 00:36:54,430 - The one who saved us? 510 00:36:54,430 --> 00:36:55,263 - I guess. 511 00:36:56,520 --> 00:36:57,370 - I have no idea. 512 00:36:59,270 --> 00:37:00,570 - It seemed to recognize you. 513 00:37:00,570 --> 00:37:02,510 - Well, I've never seen him before. 514 00:37:02,510 --> 00:37:03,343 - Him? 515 00:37:13,379 --> 00:37:15,523 You know a kiss on the cheek won't hold me forever. 516 00:37:15,523 --> 00:37:16,948 - It'll have to do. 517 00:37:29,110 --> 00:37:30,040 - What was that? 518 00:37:30,890 --> 00:37:32,290 - Nothing, go back to sleep. 519 00:37:39,482 --> 00:37:41,940 What the hell's going on in here? 520 00:37:41,940 --> 00:37:43,680 - I think I figured this device out. 521 00:37:43,680 --> 00:37:44,730 - What gives? 522 00:37:45,565 --> 00:37:47,480 - Remember how I told you I thought the aliens 523 00:37:47,480 --> 00:37:48,870 were from another dimension? 524 00:37:48,870 --> 00:37:49,703 - Um-hm. 525 00:37:49,703 --> 00:37:51,002 - Now I'm sure of it. 526 00:37:51,835 --> 00:37:52,668 - Zayden? 527 00:37:52,668 --> 00:37:53,501 Zayden, are you there? 528 00:37:53,501 --> 00:37:54,560 I lost signal for a minute. 529 00:37:54,560 --> 00:37:55,870 - I'm here, Miles. 530 00:37:55,870 --> 00:37:59,272 You were right about the auxiliary vortex field. 531 00:37:59,272 --> 00:38:02,920 - I told you it was dangerous and not to mess with it. 532 00:38:02,920 --> 00:38:04,840 - I know that's what you were right about. 533 00:38:04,840 --> 00:38:07,090 I think we're on to something here, Miles. 534 00:38:07,090 --> 00:38:09,950 - All right, I'll recheck those calculations 535 00:38:09,950 --> 00:38:12,210 and get back to you. 536 00:38:12,210 --> 00:38:14,048 - My fellow scientists and I have been analyzing 537 00:38:14,048 --> 00:38:16,800 the physical principles behind this device 538 00:38:16,800 --> 00:38:20,210 and it seems that the way this device functions 539 00:38:20,210 --> 00:38:23,480 indicates an underlying quantum principle 540 00:38:23,480 --> 00:38:26,677 that does not exist in our universe. 541 00:38:26,677 --> 00:38:30,110 What I'm trying to say is this gun here 542 00:38:30,110 --> 00:38:34,223 that I am holding shouldn't exist in our universe either. 543 00:38:35,520 --> 00:38:37,108 - You mean like antimatter. 544 00:38:37,108 --> 00:38:40,380 - No, no, no-no, well yes. 545 00:38:40,380 --> 00:38:42,154 But completely different. 546 00:38:42,154 --> 00:38:43,880 - Gotcha. 547 00:38:43,880 --> 00:38:45,640 - So you don't understand how the gun works? 548 00:38:45,640 --> 00:38:48,110 - No-no, I understand how it works, 549 00:38:48,110 --> 00:38:51,060 I just don't understand why it works? 550 00:38:51,060 --> 00:38:53,483 - Well, just try not to blow anything else up tonight. 551 00:38:54,570 --> 00:38:57,318 - So, you figured this out using all this rubbish? 552 00:38:57,318 --> 00:38:58,490 - No, Mr. Blake. 553 00:38:58,490 --> 00:38:59,470 - Just Blake. 554 00:38:59,470 --> 00:39:01,153 - I figured it out using this. 555 00:39:33,112 --> 00:39:35,829 - Oh, hell, now what? 556 00:40:07,355 --> 00:40:08,605 - Put her down! 557 00:40:11,743 --> 00:40:13,953 Everybody out of the corridor, now. 558 00:40:49,310 --> 00:40:51,700 I didn't know if the gas would work. 559 00:40:51,700 --> 00:40:54,163 You know if the biology was too different. 560 00:40:55,280 --> 00:40:57,090 - It looks half human. 561 00:40:57,090 --> 00:40:59,203 - I think he was human, once. 562 00:41:01,700 --> 00:41:03,290 - Penny's fine. 563 00:41:03,290 --> 00:41:04,790 - It was a harmless soporific. 564 00:41:05,770 --> 00:41:08,170 Blake tells me you've seen this creature? 565 00:41:08,170 --> 00:41:10,010 - Yeah, he saved us from the thugs. 566 00:41:10,010 --> 00:41:12,233 He must've followed us back here. 567 00:41:12,233 --> 00:41:14,460 - I sure hope those chains hold. 568 00:41:14,460 --> 00:41:17,363 - They will, if I keep him tranquilized. 569 00:41:19,150 --> 00:41:21,093 Is this the creature you were telling me about? 570 00:41:24,874 --> 00:41:25,957 Poor bastard. 571 00:41:26,930 --> 00:41:29,722 - You haven't seen him rip a man's arm off. 572 00:41:31,290 --> 00:41:32,123 - What is that? 573 00:41:33,640 --> 00:41:34,890 - They're running a scan. 574 00:41:43,348 --> 00:41:45,716 - Are they coming this way? 575 00:41:45,716 --> 00:41:47,454 - It's hard to tell. 576 00:43:14,466 --> 00:43:16,502 - It's okay, it's okay. 577 00:43:16,502 --> 00:43:17,419 We're safe. 578 00:44:50,724 --> 00:44:52,960 - No, please don't kill him. 579 00:44:52,960 --> 00:44:54,143 We need one alive. 580 00:44:56,264 --> 00:44:57,300 We need one alive. 581 00:44:57,300 --> 00:45:01,130 It's very important, please. 582 00:45:01,130 --> 00:45:01,963 - It is him. 583 00:45:10,324 --> 00:45:12,324 - Come, help me get the specimen inside. 584 00:45:37,430 --> 00:45:38,673 Extraordinary. 585 00:45:45,075 --> 00:45:46,590 - You know you're really taking your chances 586 00:45:46,590 --> 00:45:48,650 being out in broad daylight. 587 00:45:48,650 --> 00:45:49,863 - I can't find the door. 588 00:45:50,720 --> 00:45:52,720 - Well we watched the goon climb out of this thing 589 00:45:52,720 --> 00:45:54,750 and the door was right about here. 590 00:45:54,750 --> 00:45:56,937 - Yeah, not there is it? 591 00:45:56,937 --> 00:45:58,630 - It has to be, I saw it. 592 00:45:58,630 --> 00:46:00,200 - Well, it's not there now. 593 00:46:00,200 --> 00:46:02,810 I've looked over every inch of this thing a dozen times. 594 00:46:02,810 --> 00:46:05,180 There's no catch or anything anywhere. 595 00:46:05,180 --> 00:46:06,253 - There has to be. 596 00:46:08,110 --> 00:46:10,940 - How's the professor coming with his specimen? 597 00:46:10,940 --> 00:46:12,640 - Like a kid on Christmas morning. 598 00:46:14,050 --> 00:46:16,000 - I can't believe you don't have the thing tied down. 599 00:46:16,000 --> 00:46:17,972 - It's too weak to cause any trouble. 600 00:46:17,972 --> 00:46:18,904 - Screw that. 601 00:46:18,904 --> 00:46:20,690 He outta be buried in concrete. 602 00:46:20,690 --> 00:46:22,960 - I couldn't examine him then could I? 603 00:46:22,960 --> 00:46:24,000 - Yeah, but what if he gets up? 604 00:46:24,000 --> 00:46:26,530 - I was right about the eyes. 605 00:46:26,530 --> 00:46:28,163 Purely vestigial organs. 606 00:46:29,160 --> 00:46:30,820 His primary means of perception 607 00:46:30,820 --> 00:46:33,020 seems to be through his skin. 608 00:46:33,020 --> 00:46:34,960 - It sees through its skin? 609 00:46:34,960 --> 00:46:36,520 - Sort of. 610 00:46:36,520 --> 00:46:37,440 It's not that unusual. 611 00:46:37,440 --> 00:46:41,910 I mean certain earthly creatures can detect vibration, 612 00:46:41,910 --> 00:46:43,393 ultraviolet radiation, 613 00:46:44,650 --> 00:46:46,720 with pulses through their skin. 614 00:46:46,720 --> 00:46:48,307 - What's this? 615 00:46:48,307 --> 00:46:50,407 - It's some sort of helmet he was wearing. 616 00:46:56,532 --> 00:46:57,615 - Ow. 617 00:47:03,746 --> 00:47:05,286 - It's horrifying isn't it? 618 00:47:05,286 --> 00:47:07,240 I tried it on myself earlier. 619 00:47:07,240 --> 00:47:08,420 - Then why did you let him do it? 620 00:47:08,420 --> 00:47:09,910 - To see how he'd react. 621 00:47:09,910 --> 00:47:11,000 - Thanks a lot. 622 00:47:11,000 --> 00:47:14,080 - It seems to be some sort of adaptive device 623 00:47:14,080 --> 00:47:16,420 that allows the aliens to use their senses 624 00:47:16,420 --> 00:47:18,663 to perceive things in our universe. 625 00:47:19,610 --> 00:47:21,210 - So when I tried it on 626 00:47:21,210 --> 00:47:24,610 it made my senses work more like theirs? 627 00:47:24,610 --> 00:47:25,443 - Possibly. 628 00:47:33,039 --> 00:47:36,610 - Kay, I can see you, but I can see past you, too. 629 00:47:36,610 --> 00:47:39,672 Like I can see in the walls. 630 00:47:39,672 --> 00:47:43,660 It's not really seeing, but it's like I know it's there. 631 00:47:46,630 --> 00:47:48,023 - You all right? 632 00:47:48,023 --> 00:47:48,856 - I think so. 633 00:47:49,710 --> 00:47:51,310 Oh, yeah. 634 00:47:51,310 --> 00:47:52,143 Yeah. 635 00:47:55,631 --> 00:47:57,053 Oh, yeah, that helps. 636 00:47:57,053 --> 00:47:58,093 - There's one more thing. 637 00:47:59,760 --> 00:48:00,593 Look at this. 638 00:48:09,641 --> 00:48:10,826 - What is that? 639 00:48:10,826 --> 00:48:12,128 - I don't know. 640 00:48:12,128 --> 00:48:14,100 But I'd love to get a better look at it. 641 00:48:14,100 --> 00:48:15,500 - Well, what's stopping you? 642 00:48:16,454 --> 00:48:18,040 - It would require surgery. 643 00:48:18,040 --> 00:48:20,303 I don't have the skills or the equipment. 644 00:48:23,790 --> 00:48:25,455 - Here you go. 645 00:48:25,455 --> 00:48:26,440 - Don't be ridiculous. 646 00:48:26,440 --> 00:48:27,806 I know nothing about its anatomy. 647 00:48:27,806 --> 00:48:29,680 I could kill it. 648 00:48:29,680 --> 00:48:31,660 - Isn't that kind of the point? 649 00:48:31,660 --> 00:48:33,230 - You're talking like a barbarian. 650 00:48:33,230 --> 00:48:34,063 - Am I? 651 00:48:35,120 --> 00:48:36,570 These things invaded our world. 652 00:48:36,570 --> 00:48:37,960 Destroyed our civilization. 653 00:48:37,960 --> 00:48:40,040 Killed how many innocent people. 654 00:48:40,040 --> 00:48:41,900 If cutting one of them up will help us learn 655 00:48:41,900 --> 00:48:42,733 a way to defeat them, 656 00:48:42,733 --> 00:48:45,340 I don't think we can afford to be squeamish. 657 00:48:45,340 --> 00:48:47,880 - Even in war, there are limits. 658 00:48:47,880 --> 00:48:48,790 - This isn't war. 659 00:48:48,790 --> 00:48:50,640 Wars end, life goes on. 660 00:48:50,640 --> 00:48:52,520 This is something entirely different. 661 00:48:52,520 --> 00:48:53,520 If we don't find a way to stop these things, 662 00:48:53,520 --> 00:48:55,551 there won't be anything left. 663 00:48:55,551 --> 00:48:56,384 - Blake! 664 00:49:10,933 --> 00:49:12,240 - All right, professor. 665 00:49:12,240 --> 00:49:14,202 You wanna closer look at this what's it, 666 00:49:14,202 --> 00:49:15,907 it's right about here wasn't it. 667 00:49:36,305 --> 00:49:37,726 There you go. 668 00:49:49,928 --> 00:49:51,717 - How's that? 669 00:49:51,717 --> 00:49:53,290 - Not the first time I've been stabbed, 670 00:49:53,290 --> 00:49:55,180 probably won't be the last. 671 00:49:55,180 --> 00:49:56,013 Thanks. 672 00:49:56,920 --> 00:49:57,753 - Does that hurt much? 673 00:49:58,586 --> 00:50:00,000 - Got my painkiller right here. 674 00:50:09,100 --> 00:50:10,830 - What is that? 675 00:50:10,830 --> 00:50:13,653 - It's either very new moonshine or very old kerosene. 676 00:50:15,700 --> 00:50:20,203 So, guess you probably think I'm a barbarian now, too? 677 00:50:24,480 --> 00:50:27,480 - You did what you thought had to do in a really tough spot. 678 00:50:28,830 --> 00:50:31,220 Who knows, maybe this will be the turning point. 679 00:50:31,220 --> 00:50:33,993 Maybe future generations will think of you as a hero. 680 00:50:35,200 --> 00:50:36,033 - Yeah? 681 00:50:37,240 --> 00:50:39,040 If there are any future generations. 682 00:50:40,330 --> 00:50:42,750 - Don't you think you should go easy on that? 683 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 - Are you kidding? 684 00:50:43,583 --> 00:50:46,590 If there's one thing I can do it's handle my liquor. 685 00:50:46,590 --> 00:50:48,080 - Can you see it all right, Miles? 686 00:50:48,080 --> 00:50:49,455 - I can, I can but the picture's-- 687 00:50:50,288 --> 00:50:52,107 cutting out. 688 00:50:52,107 --> 00:50:54,690 You got that implanted in the alien? 689 00:50:54,690 --> 00:50:57,213 - Yes, when it was surgically removed, 690 00:50:58,320 --> 00:51:00,270 the alien dissolved. 691 00:51:00,270 --> 00:51:02,320 Almost as if the molecular bonds had broken down. 692 00:51:02,320 --> 00:51:03,960 - That's impossible. 693 00:51:03,960 --> 00:51:05,843 The resulting energy released-- 694 00:51:05,843 --> 00:51:06,920 - Yes, yes I know. 695 00:51:06,920 --> 00:51:08,619 I was making an analogy. 696 00:51:10,200 --> 00:51:13,110 - It almost looks like some type of receiver. 697 00:51:13,110 --> 00:51:14,490 - Yes, but for what? 698 00:51:14,490 --> 00:51:17,320 - Luther and his team have been investigating 699 00:51:17,320 --> 00:51:19,980 an anomalous energy source in this sector. 700 00:51:19,980 --> 00:51:21,719 - What kind of energy? 701 00:51:21,719 --> 00:51:24,050 - Not sure, it seems to be 702 00:51:24,050 --> 00:51:28,640 some sort of sub-quantum plasma vibration. 703 00:51:28,640 --> 00:51:30,842 - Do you think there could be some connection? 704 00:51:30,842 --> 00:51:32,720 - I think, who the hell knows? 705 00:51:32,720 --> 00:51:33,953 But, it's possible? 706 00:51:36,107 --> 00:51:38,403 - Don't think you've had enough of that? 707 00:51:38,403 --> 00:51:41,663 - I guess so, since there ain't anymore. 708 00:51:41,663 --> 00:51:43,734 - How're you feeling? 709 00:51:43,734 --> 00:51:45,317 - Pretty damn good. 710 00:51:48,990 --> 00:51:50,710 This is weird. 711 00:51:50,710 --> 00:51:54,380 Really weird, like when I had that thing on my head, 712 00:51:54,380 --> 00:51:56,300 only backwards. 713 00:51:56,300 --> 00:51:57,653 Does that make any sense? 714 00:51:58,530 --> 00:51:59,908 - No. 715 00:51:59,908 --> 00:52:01,158 - Oh, I guess it doesn't. 716 00:52:04,320 --> 00:52:05,700 - What? 717 00:52:05,700 --> 00:52:07,000 Are you feeling all right? 718 00:52:08,300 --> 00:52:09,500 - I'm feeling brilliant. 719 00:52:17,370 --> 00:52:18,473 Hi, you cutie. 720 00:52:20,330 --> 00:52:21,200 - You're drunk. 721 00:52:21,200 --> 00:52:22,163 - You're right. 722 00:52:23,709 --> 00:52:24,542 Mwah. 723 00:52:28,410 --> 00:52:30,180 - Send me the coordinates, Miles. 724 00:52:30,180 --> 00:52:31,150 This is important. 725 00:52:31,150 --> 00:52:33,150 This could be the key we're looking for. 726 00:52:35,495 --> 00:52:37,650 - Jayden, Jayden. 727 00:52:37,650 --> 00:52:39,833 - Not now, I'm busy. 728 00:52:39,833 --> 00:52:41,900 I'll break them down and send you the technical specs 729 00:52:41,900 --> 00:52:43,090 as soon as possible. 730 00:52:43,090 --> 00:52:46,370 - If this device is what I think it is, 731 00:52:46,370 --> 00:52:48,920 it's gonna answer a lot of questions. 732 00:52:48,920 --> 00:52:52,713 - Sometimes when I'm drunk, I'm brilliant. 733 00:52:57,130 --> 00:52:59,267 No, it's okay, it's okay. 734 00:53:01,226 --> 00:53:02,059 Oh, it's messed up. 735 00:53:02,059 --> 00:53:03,593 It's so messed up. 736 00:53:04,465 --> 00:53:05,703 Oh, it's so messed up. 737 00:53:09,462 --> 00:53:10,557 But I get it now. 738 00:53:14,500 --> 00:53:15,743 Watch this. 739 00:53:22,028 --> 00:53:23,861 Don't be scared, babe. 740 00:53:32,980 --> 00:53:34,234 - What are you doing? 741 00:53:34,234 --> 00:53:36,999 - I think I can fly this thing. 742 00:53:37,960 --> 00:53:38,867 - How? 743 00:53:38,867 --> 00:53:41,087 There aren't any controls. 744 00:53:41,087 --> 00:53:42,883 Anyway this ship is wrecked. 745 00:53:44,080 --> 00:53:47,310 - Self repair function. 746 00:53:47,310 --> 00:53:48,900 Somewhere around here. 747 00:53:54,132 --> 00:53:55,299 - What's that? 748 00:54:01,050 --> 00:54:02,940 - Ship's all better. 749 00:54:02,940 --> 00:54:03,900 You gotta drink? 750 00:54:03,900 --> 00:54:04,997 - No. 751 00:54:04,997 --> 00:54:08,160 - Ah, too bad, if I sober up, we're screwed. 752 00:54:08,160 --> 00:54:10,917 Okay, here goes. 753 00:54:11,750 --> 00:54:12,606 - What are you doing? 754 00:54:12,606 --> 00:54:14,856 - Shh, I gotta concentrate. 755 00:54:16,372 --> 00:54:18,122 Quiet, I gotta think. 756 00:54:47,351 --> 00:54:48,768 - Zayden, Zayden. 757 00:54:50,353 --> 00:54:51,186 Zayden! 758 00:54:59,603 --> 00:55:00,436 Look. 759 00:55:02,723 --> 00:55:04,183 - Don't be scared, babe. 760 00:55:04,183 --> 00:55:05,247 I feel great. 761 00:55:05,247 --> 00:55:06,599 - Yeah, that's what scares me. 762 00:55:16,010 --> 00:55:17,510 - What are those idiots doing? 763 00:55:18,720 --> 00:55:19,683 - I don't know. 764 00:55:21,280 --> 00:55:23,133 Making a miracle maybe. 765 00:55:25,950 --> 00:55:28,220 - Blake, this is scary. 766 00:55:28,220 --> 00:55:29,898 I can't see anything. 767 00:55:29,898 --> 00:55:32,135 - So what, you're not driving. 768 00:55:32,135 --> 00:55:33,965 - I know, but still. 769 00:55:33,965 --> 00:55:35,058 - Relax, babe. 770 00:55:35,058 --> 00:55:36,975 I know where I'm going. 771 00:55:38,303 --> 00:55:40,947 - Oh, but 're gonna get us killed. 772 00:55:40,947 --> 00:55:41,800 - No way kid. 773 00:55:41,800 --> 00:55:43,505 I got the hang of this thing. 774 00:55:43,505 --> 00:55:45,380 - But you can't see anything. 775 00:55:45,380 --> 00:55:46,213 - I don't need to see. 776 00:55:46,213 --> 00:55:47,075 The ship sees. 777 00:55:47,075 --> 00:55:49,992 I know everything that's out there. 778 00:55:52,457 --> 00:55:54,449 - What the hell was that? 779 00:55:54,449 --> 00:55:57,005 - I think it used to be a barn. 780 00:55:57,005 --> 00:55:58,581 - Blake you've made your point. 781 00:55:58,581 --> 00:56:00,125 You're wonderful, I get it. 782 00:56:00,125 --> 00:56:01,946 Just take us back. 783 00:56:01,946 --> 00:56:02,779 - Okay. 784 00:56:04,460 --> 00:56:06,377 Anything for you, baby. 785 00:56:11,811 --> 00:56:12,644 - Woo-wee. 786 00:56:32,091 --> 00:56:33,332 Uh-oh. 787 00:56:33,332 --> 00:56:34,470 - Uh-oh? 788 00:56:34,470 --> 00:56:36,176 - We got company, Auntie Em. 789 00:56:36,176 --> 00:56:37,234 - What kind of company? 790 00:56:37,234 --> 00:56:39,138 - Another one of these ships. 791 00:56:39,138 --> 00:56:40,181 - Hell. 792 00:56:40,181 --> 00:56:41,194 - Don't worry about it. 793 00:56:41,194 --> 00:56:43,502 They'll think we're friends, right? 794 00:56:43,502 --> 00:56:44,919 What else could they think? 795 00:56:45,945 --> 00:56:48,278 - Whew, this isn't friendly. 796 00:56:50,168 --> 00:56:51,831 - Oh, you wanna play, huh? 797 00:56:51,831 --> 00:56:53,248 Okay, let's play. 798 00:57:12,440 --> 00:57:13,857 That was awesome. 799 00:57:16,170 --> 00:57:18,319 Oh man, this isn't good. 800 00:57:18,319 --> 00:57:19,292 - What, what isn't good. 801 00:57:19,292 --> 00:57:21,126 - Oh, crap, I'm losing it. 802 00:57:21,126 --> 00:57:22,163 What's going on? 803 00:57:22,163 --> 00:57:24,633 - Adrenaline rush, you're sobering up. 804 00:57:27,831 --> 00:57:29,041 - I think I'm gonna puke. 805 00:57:29,041 --> 00:57:29,874 - No, no. 806 00:57:29,874 --> 00:57:30,857 - I'm gonna puke. 807 00:57:30,857 --> 00:57:32,024 - Set us down. 808 00:57:33,254 --> 00:57:34,254 Set us down. 809 00:57:40,942 --> 00:57:41,775 - Duck. 810 00:58:15,917 --> 00:58:16,750 - No, no. 811 00:58:24,410 --> 00:58:26,502 Thanks, man, I owe ya. 812 00:58:26,502 --> 00:58:27,335 - It was nothing. 813 00:58:27,335 --> 00:58:28,640 - Not to me it wasn't. 814 00:58:28,640 --> 00:58:31,550 I almost left the fun parts in there. 815 00:58:31,550 --> 00:58:32,383 - How's your head? 816 00:58:32,383 --> 00:58:34,996 - Oh, no need to shout. 817 00:58:34,996 --> 00:58:36,403 - Serves you right. 818 00:58:38,010 --> 00:58:38,913 - What happened? 819 00:58:39,850 --> 00:58:41,590 - I was hoping you could tell us. 820 00:58:41,590 --> 00:58:42,480 - I don't know. 821 00:58:42,480 --> 00:58:44,750 My shoulder was aching from the stab wound 822 00:58:44,750 --> 00:58:47,810 and I took a few drinks to deaden the pain 823 00:58:47,810 --> 00:58:50,390 and I guess I got a little tipsy. 824 00:58:50,390 --> 00:58:52,030 - A little tipsy. 825 00:58:52,030 --> 00:58:54,930 - And then, and then suddenly something clicked 826 00:58:54,930 --> 00:58:58,090 and all those weird scary images 827 00:58:58,090 --> 00:59:02,200 when I was wearing the helmet seemed to make sense. 828 00:59:02,200 --> 00:59:05,260 Like I knew that if I got it, 829 00:59:05,260 --> 00:59:09,593 I could fly the ship and we'd understand each other. 830 00:59:11,120 --> 00:59:13,170 - A symbiotic relationship with the ship. 831 00:59:14,020 --> 00:59:17,083 That fits with everything we've learned about the aliens. 832 00:59:18,150 --> 00:59:19,110 They're mindless. 833 00:59:19,110 --> 00:59:20,900 Essentially drones. 834 00:59:20,900 --> 00:59:24,200 Once the alcohol began to affect the neurotransmitters 835 00:59:24,200 --> 00:59:25,760 in your brain. 836 00:59:25,760 --> 00:59:27,870 - I became a drone? 837 00:59:27,870 --> 00:59:30,493 - But you still retained your human instincts. 838 00:59:31,740 --> 00:59:33,340 - Let me tell you something, Professor. 839 00:59:33,340 --> 00:59:35,410 Those guys can't fight for squat. 840 00:59:35,410 --> 00:59:37,130 All the destruction they rained down. 841 00:59:37,130 --> 00:59:38,610 It was like crop dusters. 842 00:59:38,610 --> 00:59:40,900 Just spraying a cornfield. 843 00:59:40,900 --> 00:59:42,680 Against an experienced fighter pilot 844 00:59:42,680 --> 00:59:43,790 those guys are hopeless. 845 00:59:43,790 --> 00:59:45,660 - Since when are you an experienced pilot? 846 00:59:45,660 --> 00:59:47,120 - Since you shut up. 847 00:59:47,120 --> 00:59:48,550 Let me tell you something. 848 00:59:48,550 --> 00:59:50,160 A handful of guys with ships like that, 849 00:59:50,160 --> 00:59:51,713 could take this planet back. 850 00:59:53,010 --> 00:59:55,380 - There might be a better way. 851 00:59:55,380 --> 00:59:56,323 - What's that? 852 00:59:57,670 --> 00:59:59,880 - If the aliens are from another dimension 853 00:59:59,880 --> 01:00:02,700 as we've suspected, it should be impossible 854 01:00:02,700 --> 01:00:04,180 for them to exist in ours. 855 01:00:04,180 --> 01:00:06,100 Their physical essence would vibrate 856 01:00:06,100 --> 01:00:08,240 at a different frequency so to speak, 857 01:00:08,240 --> 01:00:12,300 unless some device were compensating for this discrepancy. 858 01:00:12,300 --> 01:00:13,133 - So this is the device 859 01:00:13,133 --> 01:00:15,860 that allows them to exist in our dimension? 860 01:00:15,860 --> 01:00:18,680 - No, I believe that's just a receiver. 861 01:00:18,680 --> 01:00:21,730 They're all controlled from these central locations 862 01:00:21,730 --> 01:00:23,410 scattered around the planet. 863 01:00:23,410 --> 01:00:24,690 Command posts, if you will. 864 01:00:24,690 --> 01:00:27,640 - So we need to find the command posts and destroy them. 865 01:00:27,640 --> 01:00:31,120 - The problem is we're crippled by a lack of weaponry. 866 01:00:31,120 --> 01:00:32,580 - I've got a weapon. 867 01:00:32,580 --> 01:00:34,670 - Yeah, but you have to be stinking drunk to use it. 868 01:00:34,670 --> 01:00:36,403 - Sounds like a win-win to me. 869 01:00:37,490 --> 01:00:38,560 - We got this. 870 01:00:38,560 --> 01:00:39,810 - Oh, that's cooking wine. 871 01:00:39,810 --> 01:00:41,460 Bad cooking wine. 872 01:00:41,460 --> 01:00:42,490 - It smells like vinegar. 873 01:00:42,490 --> 01:00:44,486 You wouldn't even get a buzz off of that. 874 01:00:44,486 --> 01:00:45,860 You gotta have something else. 875 01:00:45,860 --> 01:00:47,490 - We don't do much drinking around here. 876 01:00:47,490 --> 01:00:49,620 We need sober heads on our shoulders. 877 01:00:49,620 --> 01:00:52,160 - Well right now you need a drunken head on your pilot. 878 01:00:52,160 --> 01:00:53,700 - I know where there's booze. 879 01:00:53,700 --> 01:00:54,920 - You do? 880 01:00:54,920 --> 01:00:57,000 - Back where those guys had me. 881 01:00:57,000 --> 01:00:58,010 There was a lot of booze there. 882 01:00:58,010 --> 01:00:59,700 - Yeah, that's right. 883 01:00:59,700 --> 01:01:01,100 Well, no time like the present. 884 01:01:01,100 --> 01:01:03,070 - Wait, better to go at night. 885 01:01:03,070 --> 01:01:04,500 Less likely to be spotted. 886 01:01:04,500 --> 01:01:05,691 - Yeah, you might be right. 887 01:01:05,691 --> 01:01:06,810 - And I'll go with you. 888 01:01:06,810 --> 01:01:07,643 - Why? 889 01:01:07,643 --> 01:01:08,570 - In case there's trouble. 890 01:01:08,570 --> 01:01:10,371 - If you come along, I know there'll be trouble. 891 01:01:15,684 --> 01:01:16,970 - It looks empty. 892 01:01:16,970 --> 01:01:17,890 - Yeah, well it would be. 893 01:01:17,890 --> 01:01:19,060 They're all dead. 894 01:01:19,060 --> 01:01:21,380 - It doesn't mean someone else hasn't moved in. 895 01:01:21,380 --> 01:01:24,730 - Yeah, I'll reconnoiter, you wait here. 896 01:01:24,730 --> 01:01:25,763 - Oh, sure. 897 01:01:26,970 --> 01:01:28,870 - You are one stubborn little cupcake. 898 01:01:34,629 --> 01:01:36,046 - Mm, here we go. 899 01:01:40,460 --> 01:01:41,910 - There's more over here. 900 01:01:41,910 --> 01:01:43,610 - Bring it here and start packing. 901 01:02:00,152 --> 01:02:02,910 - I don't like people messing with my stuff. 902 01:02:02,910 --> 01:02:07,170 - Ah, damn you got booze, you got guns. 903 01:02:07,170 --> 01:02:10,293 Looks like I signed up with the wrong side. 904 01:02:11,850 --> 01:02:13,980 - Too late to switch sides now. 905 01:02:13,980 --> 01:02:15,190 - Are you sure? 906 01:02:15,190 --> 01:02:16,023 - Oh, yeah. 907 01:02:16,930 --> 01:02:18,023 Get up, have a seat. 908 01:02:23,020 --> 01:02:24,123 Take those chains. 909 01:02:24,980 --> 01:02:27,489 Tie him up nice and tight. 910 01:02:27,489 --> 01:02:29,439 I don't want him messing with my plans. 911 01:02:30,580 --> 01:02:31,643 - What if I don't? 912 01:02:32,517 --> 01:02:34,330 - Then I'll kill you both. 913 01:02:34,330 --> 01:02:35,691 Nice and slow. 914 01:02:35,691 --> 01:02:37,358 An elbow, a kneecap. 915 01:02:55,610 --> 01:02:57,410 Glad you didn't try anything stupid. 916 01:02:58,840 --> 01:02:59,673 Come here. 917 01:03:03,070 --> 01:03:04,303 Take your clothes off. 918 01:03:08,190 --> 01:03:11,251 Don't do what I tell you, then I'm gonna kill him. 919 01:03:11,251 --> 01:03:13,933 Nice and slow, til he can't walk anymore. 920 01:03:17,930 --> 01:03:18,763 Whoa, whoa. 921 01:03:19,770 --> 01:03:20,783 Make it slow. 922 01:03:22,340 --> 01:03:23,263 Make it sexy. 923 01:03:24,530 --> 01:03:25,930 I wanna get warmed up first. 924 01:03:40,040 --> 01:03:41,689 Oh, yeah. 925 01:03:41,689 --> 01:03:44,341 No fricking golem's gonna save you this time. 926 01:03:48,211 --> 01:03:49,710 Oh, come on. 927 01:04:06,237 --> 01:04:07,820 - Alex, wait, Alex. 928 01:04:13,449 --> 01:04:15,680 I always knew that it was you. 929 01:04:15,680 --> 01:04:17,343 You don't have to hide from us. 930 01:04:18,434 --> 01:04:19,767 - No better way. 931 01:04:20,730 --> 01:04:21,713 - We can help you. 932 01:04:22,650 --> 01:04:24,500 You know how brilliant Zayden is. 933 01:04:24,500 --> 01:04:26,610 He and his colleagues will find a way 934 01:04:26,610 --> 01:04:27,943 to help make you better. 935 01:04:31,303 --> 01:04:32,844 - Better? 936 01:04:32,844 --> 01:04:37,011 I can see things and hear things you can't imagine 937 01:04:38,772 --> 01:04:42,041 I am strongest creature on the planet. 938 01:04:42,041 --> 01:04:44,041 Nothing can hurt me now. 939 01:04:45,331 --> 01:04:47,581 How can you make me better? 940 01:04:49,508 --> 01:04:50,817 Just a waste. 941 01:04:50,817 --> 01:04:51,817 I want this. 942 01:04:52,927 --> 01:04:54,344 I have a purpose. 943 01:04:55,529 --> 01:04:58,196 When you need me, I'll be there. 944 01:05:22,600 --> 01:05:23,666 - To Alex. 945 01:05:23,666 --> 01:05:24,499 - To Alex. 946 01:05:26,730 --> 01:05:29,450 - Now, that's enough. 947 01:05:29,450 --> 01:05:32,200 We have to conserve the alcohol. 948 01:05:32,200 --> 01:05:34,590 We're gonna need it for tomorrow morning. 949 01:05:34,590 --> 01:05:35,930 - So soon? 950 01:05:35,930 --> 01:05:38,710 - We found the closest of the alien control centers. 951 01:05:38,710 --> 01:05:40,590 It's only about 50 miles from here. 952 01:05:40,590 --> 01:05:43,040 I'll give you the exact coordinates in the morning. 953 01:05:43,040 --> 01:05:45,250 - Wouldn't it be safer to go at night? 954 01:05:45,250 --> 01:05:47,130 - No, it's better guarded at night. 955 01:05:47,130 --> 01:05:49,100 They have some kind of sentries on there. 956 01:05:49,100 --> 01:05:50,390 I don't know what they are exactly, 957 01:05:50,390 --> 01:05:53,803 but from what I can gather they're quite formidable. 958 01:05:56,642 --> 01:06:01,600 Well, I have one of my miraculous gadgets to finish 959 01:06:01,600 --> 01:06:03,800 and I think you all should get some rest. 960 01:06:03,800 --> 01:06:07,440 Tomorrow could be one of the most important days 961 01:06:07,440 --> 01:06:08,963 in the history of the world. 962 01:06:17,530 --> 01:06:21,743 - Good night, everyone. 963 01:06:27,853 --> 01:06:29,520 - Good night, Penny. 964 01:06:40,971 --> 01:06:44,304 - Well, I guess I outta get to bed, too. 965 01:06:47,259 --> 01:06:50,610 I got me some serious drinking to do in the morning. 966 01:06:54,729 --> 01:06:58,591 - Goodnight. 967 01:06:58,591 --> 01:06:59,591 - Goodnight. 968 01:07:09,170 --> 01:07:10,370 - You want some company? 969 01:07:12,600 --> 01:07:14,643 - Why Miss, Miss. 970 01:07:16,910 --> 01:07:19,923 Say, do you have a last name? 971 01:07:21,700 --> 01:07:23,130 - Flanagan. 972 01:07:23,130 --> 01:07:25,410 - Do you have a first one? 973 01:07:25,410 --> 01:07:27,053 - Michael. 974 01:07:27,053 --> 01:07:27,970 - Hm. 975 01:07:34,093 --> 01:07:36,531 - Come on you lazy bastard, get up. 976 01:07:37,364 --> 01:07:40,020 Oh, I don't believe you two. 977 01:07:40,020 --> 01:07:41,612 - I'm a victim of circumstance. 978 01:07:43,517 --> 01:07:45,059 - Kay, get out of there. 979 01:07:45,059 --> 01:07:46,726 And you get to work. 980 01:07:55,820 --> 01:07:57,310 - Is he ready? 981 01:07:57,310 --> 01:07:58,250 - If he were any looser, 982 01:07:58,250 --> 01:08:01,100 we'd have to pour him into the ship with a funnel. 983 01:08:01,100 --> 01:08:03,255 - How many fingers am I holding up? 984 01:08:03,255 --> 01:08:04,770 - Eleventeen? 985 01:08:04,770 --> 01:08:05,833 - God help us. 986 01:08:06,920 --> 01:08:08,653 - This is a camera. 987 01:08:10,670 --> 01:08:12,640 It'll feed a signal into the ship 988 01:08:12,640 --> 01:08:13,610 and display on your screen 989 01:08:13,610 --> 01:08:16,289 so you'll have an idea of what's going outside. 990 01:08:16,289 --> 01:08:17,680 - What, me? 991 01:08:17,680 --> 01:08:19,660 What makes you think I'm going with him? 992 01:08:19,660 --> 01:08:21,780 - I'm a Nobel prize winning theoretical physicist. 993 01:08:21,780 --> 01:08:24,200 Won the Kernditz Prize and the Precolone 994 01:08:24,200 --> 01:08:25,530 and named world's smartest dude 995 01:08:25,530 --> 01:08:27,230 in the last ever issue of "Rolling Stone". 996 01:08:27,230 --> 01:08:29,093 I'm not entirely stupid. 997 01:08:29,950 --> 01:08:33,477 Here, good luck to you both. 998 01:08:33,477 --> 01:08:35,350 - Here, here's some backup 999 01:08:35,350 --> 01:08:38,040 in case you feel yourself sobering up. 1000 01:08:38,040 --> 01:08:39,210 - Thanks, bro. 1001 01:08:39,210 --> 01:08:40,480 Mwah. 1002 01:08:40,480 --> 01:08:42,797 Come on, kid, let's go save the world. 1003 01:08:51,696 --> 01:08:54,410 - Okay, you need to fly low to avoid detection. 1004 01:08:54,410 --> 01:08:55,762 - I don't wanna. 1005 01:08:56,916 --> 01:08:57,749 - Not that low. 1006 01:08:57,749 --> 01:08:58,817 Pull up, pull up. 1007 01:08:58,817 --> 01:08:59,885 - You fly this thing? 1008 01:08:59,885 --> 01:09:01,757 Go ahead, take the wheel. 1009 01:09:04,089 --> 01:09:06,006 - All right, I'm sorry. 1010 01:09:07,100 --> 01:09:07,933 How are you feeling? 1011 01:09:07,933 --> 01:09:09,048 You're not sobering up are you? 1012 01:09:09,048 --> 01:09:09,881 - No. 1013 01:09:11,027 --> 01:09:12,110 - Good, good. 1014 01:09:17,440 --> 01:09:20,291 All right according to this data that Zayden gave us, 1015 01:09:20,291 --> 01:09:22,310 right over the hill where the river bends 1016 01:09:22,310 --> 01:09:24,060 there should be this kind of open plain 1017 01:09:24,060 --> 01:09:26,395 and whatever it is we're looking for should be right there. 1018 01:09:26,395 --> 01:09:28,670 - All right, Captain. 1019 01:09:28,670 --> 01:09:30,003 Warp factor one. 1020 01:09:48,738 --> 01:09:51,130 - All right, that must be it. 1021 01:09:51,130 --> 01:09:52,511 What the hell are those things? 1022 01:09:52,511 --> 01:09:53,852 - Sentries. 1023 01:09:53,852 --> 01:09:57,852 Remember what Zayden said, they're the sentries. 1024 01:10:09,390 --> 01:10:10,620 - You need to slow down. 1025 01:10:10,620 --> 01:10:11,470 You're going too fast. 1026 01:10:11,470 --> 01:10:13,306 They don't fly these things so fast. 1027 01:10:13,306 --> 01:10:15,277 - That's 'cause they're pussies. 1028 01:10:15,277 --> 01:10:17,467 - Slow down, you're attracting too much attention. 1029 01:10:17,467 --> 01:10:18,467 - All right. 1030 01:10:44,721 --> 01:10:46,269 - Oh, this isn't good. 1031 01:10:46,269 --> 01:10:48,092 Something's wrong. 1032 01:10:52,840 --> 01:10:55,698 - Relax, they'll think we're one of the gang. 1033 01:10:59,223 --> 01:11:00,071 - No, no they don't. 1034 01:11:00,071 --> 01:11:01,246 We're getting too close. 1035 01:11:01,246 --> 01:11:02,744 - Everything's fine. 1036 01:11:05,305 --> 01:11:06,809 Holy shit! 1037 01:11:06,809 --> 01:11:07,642 - Get us out of here. 1038 01:11:07,642 --> 01:11:08,960 Get us out of here. 1039 01:11:22,025 --> 01:11:25,756 - Ah, damn, those babies mean business. 1040 01:11:25,756 --> 01:11:27,135 - Okay, stop firing. 1041 01:11:27,135 --> 01:11:28,067 I think we're out of range. 1042 01:11:28,067 --> 01:11:29,123 - Incoming. 1043 01:11:46,156 --> 01:11:48,263 He-he, piece of cake. 1044 01:11:49,378 --> 01:11:51,250 Those suckers are too easy. 1045 01:11:51,250 --> 01:11:52,693 Okay, round two. 1046 01:11:54,618 --> 01:11:56,442 - We need a plan. 1047 01:11:57,350 --> 01:11:58,713 - I gotta a plan. 1048 01:12:04,500 --> 01:12:06,950 We're gonna book in there, 1049 01:12:06,950 --> 01:12:07,783 kick some alien ass, 1050 01:12:07,783 --> 01:12:09,400 then we're gonna get the hell out. 1051 01:12:09,400 --> 01:12:11,540 - That isn't a real plan. 1052 01:12:11,540 --> 01:12:12,690 - Oh, no? 1053 01:12:12,690 --> 01:12:13,607 Watch this. 1054 01:12:35,093 --> 01:12:37,593 - Retreat, get us out of here. 1055 01:12:48,696 --> 01:12:49,833 - We're going down. 1056 01:12:49,833 --> 01:12:50,848 - No, we can't. 1057 01:12:50,848 --> 01:12:52,442 Do something. 1058 01:12:53,650 --> 01:12:56,467 - I don't think I can do this anymore. 1059 01:12:56,467 --> 01:12:57,360 The images is fading. 1060 01:12:57,360 --> 01:12:58,193 I can't see. 1061 01:12:58,193 --> 01:12:59,343 I don't know what's out there. 1062 01:12:59,343 --> 01:13:00,176 - I can see. 1063 01:13:00,176 --> 01:13:01,009 I can for you. 1064 01:13:01,009 --> 01:13:04,870 - Oh, yes, the ship's getting away from me. 1065 01:13:06,946 --> 01:13:08,851 - Okay, listen. 1066 01:13:08,851 --> 01:13:09,865 I have a plan. 1067 01:13:09,865 --> 01:13:12,820 I know what we have to do. 1068 01:13:12,820 --> 01:13:14,153 - Let's hear it. 1069 01:13:15,728 --> 01:13:20,550 - We can't outfight them and we can't outrun them. 1070 01:13:20,550 --> 01:13:24,180 But what we can do is turn the ship around, 1071 01:13:24,180 --> 01:13:26,240 fly it right back to that tower 1072 01:13:27,310 --> 01:13:29,410 and put this piece of trash right into it. 1073 01:13:31,140 --> 01:13:32,040 - We'll be killed. 1074 01:13:33,620 --> 01:13:35,120 - I know, sweetie. 1075 01:13:37,170 --> 01:13:38,590 But it's what we have to do. 1076 01:13:40,972 --> 01:13:43,139 - You wanna play kamikaze. 1077 01:13:45,760 --> 01:13:47,610 I can be a freaking kamikaze. 1078 01:13:47,610 --> 01:13:48,893 Which way do I go? 1079 01:13:50,424 --> 01:13:51,400 - 180. 1080 01:13:52,421 --> 01:13:53,981 - Yee-haw. 1081 01:13:53,981 --> 01:13:56,248 - Okay a little to the left. 1082 01:13:56,248 --> 01:13:57,462 A little more. 1083 01:13:57,462 --> 01:14:01,939 Oh, not so much. 1084 01:14:01,939 --> 01:14:03,356 Okay, stay, stay. 1085 01:14:04,372 --> 01:14:05,267 Okay, you're doing good. 1086 01:14:05,267 --> 01:14:06,100 You're doing great. 1087 01:14:06,100 --> 01:14:08,473 We're almost there. 1088 01:14:08,473 --> 01:14:09,726 Pull up a little. 1089 01:14:09,726 --> 01:14:10,578 Pull up. 1090 01:14:14,479 --> 01:14:17,396 Bank right, hard right, hard right! 1091 01:14:40,197 --> 01:14:41,750 Hey, wake up, get up. 1092 01:14:41,750 --> 01:14:42,583 Up-up-up. 1093 01:15:04,497 --> 01:15:06,080 Hey, what'd you do? 1094 01:15:07,120 --> 01:15:08,900 What, what did you say? 1095 01:15:11,300 --> 01:15:14,117 Self destruct, is that, is that what you said? 1096 01:15:14,117 --> 01:15:16,603 Well, let's get the hell out of here. 1097 01:15:17,556 --> 01:15:18,704 Come on. 1098 01:15:32,428 --> 01:15:33,261 - Grab my hand. 1099 01:16:12,660 --> 01:16:14,960 - Baby, I know what we should do. 1100 01:16:14,960 --> 01:16:15,903 - What's that? 1101 01:16:17,640 --> 01:16:18,847 - On the count of three. 1102 01:16:18,847 --> 01:16:19,680 - Uh-huh. 1103 01:16:20,780 --> 01:16:21,613 - Let go. 1104 01:16:21,613 --> 01:16:22,446 - What? 1105 01:16:24,845 --> 01:16:25,780 - We can't hold on. 1106 01:16:25,780 --> 01:16:28,620 Let's, let's go together, ready? 1107 01:16:28,620 --> 01:16:29,453 - No. 1108 01:16:29,453 --> 01:16:30,286 - One. 1109 01:16:30,286 --> 01:16:31,119 - Kay! - Two. 1110 01:16:31,119 --> 01:16:31,952 - Kay, don't! 1111 01:16:31,952 --> 01:16:32,785 - Three. 1112 01:16:32,785 --> 01:16:33,864 - Kay! 1113 01:17:11,472 --> 01:17:12,488 - Blake! 1114 01:17:12,488 --> 01:17:13,571 - No! 1115 01:17:21,630 --> 01:17:22,590 - Alex, the tower's gonna blow. 1116 01:17:22,590 --> 01:17:24,350 You gotta get us out of here. 1117 01:17:24,350 --> 01:17:25,750 Like how much time do we have? 1118 01:17:25,750 --> 01:17:26,583 - I don't know. 1119 01:17:26,583 --> 01:17:27,740 Not much. 1120 01:18:46,330 --> 01:18:47,163 - Look. 1121 01:18:53,552 --> 01:18:55,451 I mean, Jayden was right. 1122 01:18:55,451 --> 01:18:56,284 We've won. 1123 01:19:05,780 --> 01:19:07,880 - God, that's one powerful son of a bitch. 1124 01:19:15,277 --> 01:19:16,640 Look like you got yourself a new king. 1125 01:19:16,640 --> 01:19:19,831 - Eh, I guess that makes me the princess royal. 1126 01:19:22,720 --> 01:19:25,843 - We won the battle but not the war. 1127 01:19:25,843 --> 01:19:27,493 And only a local battle, at that. 1128 01:19:28,813 --> 01:19:31,013 Things'll get harder before they get easier. 1129 01:19:32,160 --> 01:19:32,993 We stung them. 1130 01:19:33,990 --> 01:19:35,490 But they'll be on their guard. 1131 01:19:36,710 --> 01:19:39,403 Still, it's a start. 1132 01:19:40,819 --> 01:19:41,869 - And what about him? 1133 01:19:42,840 --> 01:19:43,673 - I don't know. 1134 01:19:45,000 --> 01:19:48,190 He may be their biggest blunder. 1135 01:19:48,190 --> 01:19:51,470 From what you tell me they may have created an enemy 1136 01:19:51,470 --> 01:19:55,753 so powerful even the aliens are helpless against him. 1137 01:19:57,140 --> 01:19:59,130 - You think there are more like him? 1138 01:19:59,130 --> 01:19:59,963 - Could be. 1139 01:20:01,410 --> 01:20:02,243 It's possible. 1140 01:20:04,000 --> 01:20:09,000 My god, can you imagine an army of those things. 1141 01:20:09,390 --> 01:20:11,903 They'd be undefeatable. 1142 01:20:13,890 --> 01:20:15,323 - That thing has a name. 1143 01:20:19,820 --> 01:20:20,653 - I know. 1144 01:20:25,230 --> 01:20:26,890 Let's go get something to eat. 1145 01:20:26,890 --> 01:20:28,740 We're all going to need our strength. 1146 01:20:29,680 --> 01:20:31,010 We have a war to plan. 1146 01:20:32,305 --> 01:20:38,592 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 77392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.