Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,800 --> 00:01:10,559
OCCULT FORCES
2
00:01:11,320 --> 00:01:19,079
Soviet sphere of influence.
English sphere of influence.
American sphere of influence.
3
00:01:22,240 --> 00:01:31,558
JEWS-MASONlC SPHERES OF lNFLUENCE
4
00:01:33,800 --> 00:01:43,596
The movie starts in the
Chamber of Deputies.
5
00:01:53,200 --> 00:01:56,597
Chamber of Deputies
6
00:02:24,640 --> 00:02:26,073
From left to right
7
00:02:26,160 --> 00:02:30,551
this parliament represents only corruption.
8
00:02:30,960 --> 00:02:33,030
You capitalists...
9
00:02:33,160 --> 00:02:38,075
...you ceaselessly push
the workforce to misery.
10
00:02:38,240 --> 00:02:40,720
And you communists...
11
00:02:40,720 --> 00:02:45,669
You never stop exploiting the misery
that the capitalists want.
12
00:02:57,320 --> 00:02:59,959
Sirs, silence please!
13
00:03:00,040 --> 00:03:04,909
All of you, parliamentarians out of touch
and on the perimeter.
14
00:03:05,040 --> 00:03:08,191
Don't insult parliamentarianism!
15
00:03:13,960 --> 00:03:15,393
Silence!
16
00:03:18,160 --> 00:03:21,550
Sirs, l will stop the meeting!
17
00:03:22,240 --> 00:03:25,073
Continue Mr Avene.
18
00:03:25,160 --> 00:03:26,752
Sirs,
19
00:03:28,160 --> 00:03:31,038
I have no more to say.
20
00:03:31,160 --> 00:03:33,833
I have told you some truths
21
00:03:33,960 --> 00:03:36,520
perhaps unpleasant, but still true.
22
00:03:36,640 --> 00:03:39,359
These interruptions won't stop me!
23
00:03:39,480 --> 00:03:43,075
The French community won't
fight the conflicts
24
00:03:43,160 --> 00:03:48,109
between the selfish old
bourgeoisie and the starving people.
25
00:03:48,800 --> 00:03:51,030
That's why l will not vote for this project,
26
00:03:51,160 --> 00:03:53,674
which panders to international capitalism,
27
00:03:53,800 --> 00:03:56,109
and would be a good pretext
for the communists
28
00:03:56,240 --> 00:03:59,240
to accentuate our differences.
29
00:03:59,240 --> 00:04:00,960
I will not vote for it.
30
00:04:00,960 --> 00:04:03,160
No doubt I'll be the only one
who doesn't vote in favour
31
00:04:03,160 --> 00:04:05,640
as it seems that by a strange aberration
32
00:04:05,640 --> 00:04:09,553
the whole Chamber is prepared ,...
33
00:04:10,160 --> 00:04:14,233
is prepared, as always, to betray the
interests of France,
34
00:04:14,320 --> 00:04:19,269
for the benefit of certain very particular
international interests.
35
00:04:27,240 --> 00:04:29,160
Bravo Avenel!
36
00:04:29,360 --> 00:04:32,515
You must leave ladies, please leave!
37
00:04:32,640 --> 00:04:34,108
But I'm the wife of the deputy
38
00:04:34,240 --> 00:04:36,117
who just spoke!
39
00:04:36,240 --> 00:04:39,437
Manifestations are forbidden madam,
please leave.
40
00:04:44,720 --> 00:04:46,676
He's brave, this Avenel
41
00:04:46,800 --> 00:04:50,040
These nationals who are too puritan,
we're wasting our time with them.
42
00:04:50,040 --> 00:04:51,871
We need to educate them a little.
43
00:04:51,960 --> 00:04:53,654
What lodge is he from?
44
00:04:53,740 --> 00:04:55,949
He isn't one of us Brother Dubois.
45
00:04:56,000 --> 00:04:59,189
That explains everything. Here is an
intelligent young man
46
00:04:59,320 --> 00:05:00,912
who needs a method and advice.
47
00:05:01,040 --> 00:05:02,189
Present him to us!
48
00:05:02,320 --> 00:05:03,230
He is sensitive.
49
00:05:03,320 --> 00:05:05,197
We need to proceed with caution.
50
00:05:05,320 --> 00:05:08,073
Send him to Lariviere, he should
be able to persuade him.
51
00:05:08,160 --> 00:05:10,151
I'm on my way.
52
00:05:14,320 --> 00:05:17,196
My worshipful sir.
We have a favour to ask of you.
53
00:05:17,320 --> 00:05:20,160
Brother Dedon I am at your service.
54
00:05:20,160 --> 00:05:22,879
Young Avenel who just spoke so brilliantly
55
00:05:22,960 --> 00:05:25,872
should be initiated.
56
00:05:25,960 --> 00:05:29,032
Masonry would benefit him a great deal
57
00:05:29,160 --> 00:05:30,309
and discipline him,
58
00:05:30,400 --> 00:05:32,311
don't you think?
59
00:05:33,160 --> 00:05:35,276
I was thinking that.
60
00:05:35,560 --> 00:05:37,471
We will take care of it
61
00:05:37,560 --> 00:05:39,869
without delay.
62
00:05:42,560 --> 00:05:43,197
So?
63
00:05:43,320 --> 00:05:44,196
I'm exhausted.
64
00:05:44,320 --> 00:05:46,438
What did you think of my speech?
65
00:05:46,560 --> 00:05:48,856
Excellent! You told them
the plain truth.
66
00:05:48,980 --> 00:05:51,560
That won't help. They already
voted on the project.
67
00:05:51,640 --> 00:05:53,590
It never helps to tell the truth.
68
00:05:53,320 --> 00:05:57,197
People don't like the truth,
they much prefer lies.
69
00:05:57,280 --> 00:05:58,735
You're a cynic...
70
00:05:58,360 --> 00:06:04,111
No, I have some political
experience, some time ago.
71
00:06:04,240 --> 00:06:05,629
Would you come with me for a while,
72
00:06:05,760 --> 00:06:07,159
I've something to say to you.
73
00:06:07,280 --> 00:06:09,475
Gladly.
74
00:06:18,560 --> 00:06:19,037
Look,
75
00:06:19,160 --> 00:06:20,832
I wanted to ask
76
00:06:20,960 --> 00:06:24,430
if you remember our conversation
about freemasonry.
77
00:06:24,560 --> 00:06:25,515
You told me the other day
78
00:06:25,640 --> 00:06:29,519
that you were curious to know
about the association.
79
00:06:29,640 --> 00:06:31,312
Yes, one hears sometimes good things,
80
00:06:31,440 --> 00:06:33,431
sometimes bad things.
81
00:06:33,560 --> 00:06:34,709
I don't ike
82
00:06:34,840 --> 00:06:37,434
secret societies very much.
83
00:06:38,240 --> 00:06:38,360
Freemasonry is not a secret society,
84
00:06:38,360 --> 00:06:41,636
Freemasonry is not a secret society,
85
00:06:41,760 --> 00:06:44,433
it's a discreet society.
86
00:06:45,320 --> 00:06:47,197
Why does it disturb you so much
87
00:06:47,320 --> 00:06:49,675
to see me become a freemason?
88
00:06:49,800 --> 00:06:52,439
I'm suspicious of this association.
89
00:06:52,560 --> 00:06:54,073
It's full of social climbers.
90
00:06:54,200 --> 00:06:55,076
OK but,
91
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
it may have good people in it
92
00:06:56,160 --> 00:06:57,832
motivated by sincere ideals.
93
00:06:57,960 --> 00:06:59,279
The text they gave me
94
00:06:59,400 --> 00:07:01,152
is full of good ideas.
95
00:07:01,280 --> 00:07:02,395
You think it's just a fa�ade,
96
00:07:02,480 --> 00:07:03,435
an outward display.
97
00:07:03,560 --> 00:07:06,199
But it seems fair to me.
98
00:07:06,320 --> 00:07:07,639
You are an honest man myl ove
99
00:07:07,760 --> 00:07:09,113
but you have one great fault.
100
00:07:09,240 --> 00:07:10,389
What's that then?
101
00:07:10,520 --> 00:07:11,953
You never see the bad in things.
102
00:07:12,080 --> 00:07:14,514
You imagine other people
are good like you.
103
00:07:14,640 --> 00:07:16,596
That's why you are
always disappointed.
104
00:07:16,720 --> 00:07:19,632
Well , I have decided
to try the experience.
105
00:07:19,760 --> 00:07:20,590
Do it then.
106
00:07:20,720 --> 00:07:23,712
I hope l'm wrong.
107
00:07:24,320 --> 00:07:27,198
When do you have to be
presented to these people?
108
00:07:27,320 --> 00:07:28,196
Wednesday
109
00:07:28,320 --> 00:07:30,276
So soon...
110
00:08:02,360 --> 00:08:03,839
Brothers.
111
00:08:04,080 --> 00:08:06,389
Business will continue in these areas.
112
00:08:06,520 --> 00:08:09,193
The committee has voted
on the interrogation
113
00:08:09,320 --> 00:08:10,673
of the candidate Avenel.
114
00:08:10,800 --> 00:08:12,358
Let's read our interrogators'
115
00:08:12,480 --> 00:08:14,869
confidential reports.
116
00:08:15,040 --> 00:08:16,314
Pierre Avenel,
117
00:08:16,440 --> 00:08:18,954
born in 1902 at Laval.
118
00:08:19,080 --> 00:08:21,594
Took his first communion...
119
00:08:21,760 --> 00:08:23,751
Brother Maudrier, please.
120
00:08:23,880 --> 00:08:27,031
But claims he doesn't practice regularly
121
00:08:27,200 --> 00:08:29,794
He's even stopped going to church.
122
00:08:29,920 --> 00:08:30,318
Very well.
123
00:08:30,440 --> 00:08:34,558
But claims to be spiritual.
124
00:08:55,600 --> 00:08:58,068
Please follow me sir.
125
00:08:58,240 --> 00:09:02,119
Allow me to cover your eyes.
126
00:09:02,440 --> 00:09:03,919
Brothers
127
00:09:04,360 --> 00:09:05,554
The candidate Avenel
128
00:09:05,680 --> 00:09:08,399
who has been recommended to us by
brother Gainsbourg,
129
00:09:08,520 --> 00:09:10,954
vice president of the chamber,
130
00:09:11,160 --> 00:09:12,880
is a deputy.
131
00:09:12,880 --> 00:09:14,279
But that doesn't impress us.
132
00:09:14,400 --> 00:09:15,879
We will especially examine
133
00:09:16,040 --> 00:09:18,873
what he can contribute to freemasonry.
134
00:09:19,000 --> 00:09:21,195
We need people who will serve our order
135
00:09:21,320 --> 00:09:23,200
and contribute to its power.
136
00:09:23,200 --> 00:09:26,590
At the moment he appears to
adhere to national ideas
137
00:09:26,720 --> 00:09:28,836
which are a little too absolute.
138
00:09:28,960 --> 00:09:31,315
I want to warn you of one thing.
139
00:09:31,440 --> 00:09:33,908
It's in our interest to have
140
00:09:34,040 --> 00:09:36,190
many parliamentarians in hand.
141
00:09:36,320 --> 00:09:39,756
It may be better not to ask
him any questions
142
00:09:39,880 --> 00:09:41,108
which will shock him.
143
00:09:41,240 --> 00:09:44,118
Be aware that he is sensitive
144
00:09:44,240 --> 00:09:47,118
about questions of spirituality or religion.
145
00:09:47,240 --> 00:09:49,800
When he has worked
among us for a while,
146
00:09:49,800 --> 00:09:51,916
he will have evolved.
147
00:09:59,760 --> 00:10:02,991
Absolute silence my brothers.
148
00:10:06,000 --> 00:10:09,231
Who knocks at the temple door
in the proper manner?
149
00:10:09,360 --> 00:10:13,194
A candidate who has asked to be
interrogated, Worshipful Master.
150
00:10:13,320 --> 00:10:15,754
Bring in the candidate.
151
00:10:34,160 --> 00:10:35,309
Sir
152
00:10:35,440 --> 00:10:38,750
You have declared that you want to
become a freemason.
153
00:10:38,880 --> 00:10:41,519
But we need to know who you are.
154
00:10:41,640 --> 00:10:44,632
Therefore we will interrogate
you on your intentions,
155
00:10:44,760 --> 00:10:46,193
your beliefs,
156
00:10:46,320 --> 00:10:47,389
your political ideas.
157
00:10:47,520 --> 00:10:49,636
Reply without becoming disconcerted
158
00:10:49,760 --> 00:10:52,638
but tell us the absolute truth.
159
00:10:54,280 --> 00:10:57,033
Do you consent to this interrogation?
160
00:10:57,160 --> 00:10:59,037
I consent.
161
00:11:00,800 --> 00:11:02,199
Sir,
162
00:11:02,320 --> 00:11:04,231
do you believe in God?
163
00:11:04,360 --> 00:11:06,157
And why?
164
00:11:07,400 --> 00:11:11,518
You seem disappointed by your first
encounter with freemasonry.
165
00:11:11,640 --> 00:11:13,358
The interrogation was a little
embarrassing.
166
00:11:13,480 --> 00:11:15,835
I must have seemed ridiculous.
167
00:11:15,960 --> 00:11:16,949
Oh no, you are mistaken.
168
00:11:17,080 --> 00:11:18,559
Others before you
169
00:11:18,680 --> 00:11:20,193
didn't reply as well.
170
00:11:20,320 --> 00:11:23,551
You got a good majority.
171
00:11:23,720 --> 00:11:25,199
16 votes to 10.
172
00:11:25,320 --> 00:11:27,197
What, l had 10 votes against me?
173
00:11:27,320 --> 00:11:29,276
No, only 2
174
00:11:31,240 --> 00:11:33,834
but votes in opposition count for 5.
175
00:11:33,960 --> 00:11:37,270
One more against and you
would have been blackballed.
176
00:11:37,400 --> 00:11:39,834
Masonry is particular in
its choice of candidates.
177
00:11:39,960 --> 00:11:42,520
Not enough my friend, not enough...
178
00:11:42,640 --> 00:11:44,198
I must warn you that you
will be disappointed
179
00:11:44,320 --> 00:11:46,311
once you are in the lodge.
180
00:11:46,400 --> 00:11:48,436
The average masons
181
00:11:48,560 --> 00:11:50,118
are terribly mediocre.
182
00:11:50,240 --> 00:11:53,516
You'll see that you give
more than you receive.
183
00:11:53,640 --> 00:11:55,676
But these rites that you told me of,
184
00:11:55,800 --> 00:11:57,472
these mysterious initiations...
185
00:11:57,680 --> 00:11:59,033
Aha... stupidity.
186
00:11:59,200 --> 00:12:01,873
There are those who attach a certain
symbolic value to them.
187
00:12:02,040 --> 00:12:03,792
The majority of the masons themselves
188
00:12:03,920 --> 00:12:06,115
laugh at these old practices.
189
00:12:06,240 --> 00:12:08,674
But on the day of your ceremony,
190
00:12:08,800 --> 00:12:12,793
you'll find the tests are not pleasant.
191
00:12:17,560 --> 00:12:18,400
LETTER OF lNVITATION
192
00:12:18,400 --> 00:12:20,197
LETTER OF lNVITATION
193
00:12:21,560 --> 00:12:25,838
MEMBERS GIVE THE SECRET WORDS
194
00:12:45,240 --> 00:12:47,913
Wait here at the refreshment stall.
195
00:12:48,040 --> 00:12:50,554
We will come and get you.
196
00:12:52,960 --> 00:12:53,472
So?
197
00:12:53,600 --> 00:12:54,635
Well, it's understood my friend.
198
00:12:54,800 --> 00:12:55,915
I'll take care of your case,
199
00:12:56,040 --> 00:12:57,109
you can count on me...
200
00:12:57,240 --> 00:12:58,150
But it is very important..
201
00:12:58,320 --> 00:12:58,718
Of course.
202
00:12:58,880 --> 00:12:59,960
Excuse me the meeting has started,
203
00:12:59,960 --> 00:13:03,077
I'm a little late.
204
00:13:18,400 --> 00:13:19,674
Take your places my brothers
205
00:13:19,800 --> 00:13:22,109
and we will begin our business.
206
00:13:22,240 --> 00:13:23,434
My brother Durand
207
00:13:23,560 --> 00:13:26,240
please take your place at the organ.
208
00:13:26,240 --> 00:13:27,275
please take your place at the organ.
209
00:13:33,200 --> 00:13:36,112
Brother Senior Warden,
are you a freemason?
210
00:13:36,280 --> 00:13:38,748
My brothers recognise me
as such Worshipful Master.
211
00:13:38,880 --> 00:13:40,632
Brother Junior Warden,
how long have you been a mason?
212
00:13:40,760 --> 00:13:42,239
3 years Worshipful Master.
213
00:13:42,360 --> 00:13:43,475
Brother Senior Warden
214
00:13:43,600 --> 00:13:45,716
what is the first duty
of a guard at the lodge?
215
00:13:45,840 --> 00:13:46,431
Worshipful Master,
216
00:13:46,560 --> 00:13:48,232
it is to ensure that the temple is tyled.
217
00:13:48,360 --> 00:13:52,558
Do you want to ensure it is tyled, brother?
218
00:13:57,160 --> 00:13:58,832
The temple is tyled, Worshipful Master.
219
00:13:58,960 --> 00:13:59,631
Brother Junior Warden,
220
00:13:59,800 --> 00:14:02,160
what is the second duty
of the Guards of the Lodge?
221
00:14:02,160 --> 00:14:03,115
Worshipful Master
222
00:14:03,280 --> 00:14:04,554
to assure that all the brothers present
223
00:14:04,720 --> 00:14:07,917
are regular members of the lodge
or known visitors.
224
00:14:08,040 --> 00:14:11,032
Stand to order my brothers.
225
00:14:11,400 --> 00:14:13,231
Brothers Senior and Junior Warden,
226
00:14:13,360 --> 00:14:15,510
ensure that all the brothers lined up
in front of your columns
227
00:14:15,640 --> 00:14:19,918
are regular members or
known visitors to the lodge.
228
00:14:30,680 --> 00:14:31,635
Worshipful Master,
229
00:14:31,760 --> 00:14:33,318
the brothers who decorate the columns
230
00:14:33,440 --> 00:14:36,480
are all regular members of the lodge
or known visitors.
231
00:14:36,480 --> 00:14:38,277
It is the same in the Orient.
232
00:14:38,400 --> 00:14:39,719
Brother Senior Warden,
233
00:14:39,840 --> 00:14:42,115
what time do freemasons
start their business?
234
00:14:42,240 --> 00:14:43,593
At midday Worshipful Master.
235
00:14:43,720 --> 00:14:45,711
What time is it brother Junior Warden?
236
00:14:45,840 --> 00:14:47,637
It is midday Worshipful Master.
237
00:14:47,760 --> 00:14:50,354
As it is time for business brothers
Senior and Junior Warden,
238
00:14:50,480 --> 00:14:53,233
invite the brothers in your
columns to join us
239
00:14:53,360 --> 00:14:56,113
in opening the business
of the Enfants de l'Univers.
240
00:14:56,240 --> 00:14:58,674
of the Free Orient at the grade of novice
241
00:14:58,800 --> 00:14:59,596
in the customary manner.
242
00:14:59,720 --> 00:15:01,915
From me my brothers, the sign,
243
00:15:02,040 --> 00:15:05,191
the triple clap and the proclamation:
244
00:15:05,320 --> 00:15:06,878
Libert�!
245
00:15:07,160 --> 00:15:08,718
Egalit�!
246
00:15:09,040 --> 00:15:10,837
Fraternit�!
247
00:15:11,240 --> 00:15:15,518
Take your places my brothers,
business has been opened.
248
00:15:15,640 --> 00:15:17,119
Brothers,
249
00:15:17,480 --> 00:15:21,473
the order of the day is the initiation
of the candidate Avenel.
250
00:15:21,600 --> 00:15:25,673
The lodge previously voted to take on the
case of the aforementioned candidate.
251
00:15:25,800 --> 00:15:29,236
Therefore this evening you will
solemnly receive him.
252
00:15:29,360 --> 00:15:30,679
My brother Tyler,
253
00:15:30,800 --> 00:15:33,030
please bring in the candidate Avenel,
254
00:15:33,160 --> 00:15:38,075
who is writing his philosophical testament
in the Office of Reflection.
255
00:15:41,640 --> 00:15:46,316
ONLY THROUGH WISDOM CAN WE
LEAD MEN
256
00:16:02,440 --> 00:16:04,795
Not very jolly this stuff!
257
00:16:06,680 --> 00:16:09,513
Sir please follow me.
258
00:16:17,040 --> 00:16:19,640
Who knocks at the temple door
in the proper manner?
259
00:16:19,640 --> 00:16:21,756
Worshipful Master it is a candidate
260
00:16:21,880 --> 00:16:24,599
who asks to be received as a mason,
if he is judged to be fit.
261
00:16:24,720 --> 00:16:27,712
My brothers arm yourself
with your swords.
262
00:16:31,480 --> 00:16:34,278
Let the candidate enter.
263
00:16:39,400 --> 00:16:42,710
Bow down sir.
264
00:16:55,880 --> 00:16:57,320
Sir,
265
00:16:57,320 --> 00:17:01,108
this sword that you feel at your chest
266
00:17:01,240 --> 00:17:04,516
is always ready to punish perjury.
267
00:17:04,640 --> 00:17:08,800
It is the symbol of remorse
that will pierce your heart,
268
00:17:08,800 --> 00:17:13,316
if you betray the society
that you are entering into.
269
00:17:13,480 --> 00:17:15,675
Are you willing,
270
00:17:16,400 --> 00:17:18,197
of your own free will,
271
00:17:18,320 --> 00:17:20,640
to enter among us?
272
00:17:20,640 --> 00:17:21,914
Yes.
273
00:17:22,320 --> 00:17:25,357
It is an institution that proceeds
according to its own rules.
274
00:17:25,480 --> 00:17:28,153
It takes its strength from reason.
275
00:17:29,240 --> 00:17:31,071
Do you still persist in your intentions?
276
00:17:31,240 --> 00:17:34,073
Are you determined to
submit yourself to the tests,
277
00:17:34,240 --> 00:17:37,198
whatever they may be?
278
00:17:37,320 --> 00:17:38,309
I am.
279
00:17:38,440 --> 00:17:41,000
In that case entrust
yourself to the hand
280
00:17:41,160 --> 00:17:43,230
that wil lead you.
281
00:17:43,360 --> 00:17:47,240
As it would be imprudent to impose
obligations on you
282
00:17:47,240 --> 00:17:49,276
which you do not fully understand
283
00:17:49,400 --> 00:17:52,756
it is wise of this respectable
assembly to tell you
284
00:17:52,880 --> 00:17:55,040
what your duties will be
285
00:17:55,040 --> 00:17:57,508
if they admit you into its heart.
286
00:17:57,640 --> 00:18:00,359
The first is a duty of absolute secrecy,
287
00:18:00,480 --> 00:18:03,153
especially in what you wi l hear
288
00:18:03,280 --> 00:18:04,508
and discover among us,
289
00:18:04,640 --> 00:18:09,430
as well as everything that
you will see and earn presently.
290
00:18:09,560 --> 00:18:12,552
I will demand an oath from you,
291
00:18:12,800 --> 00:18:14,791
that you will prepare at the libation cup.
292
00:18:14,920 --> 00:18:17,036
Do you agree to take it?
293
00:18:17,160 --> 00:18:18,388
Yes.
294
00:18:18,840 --> 00:18:21,354
Brother expert,
let the candidate approach.
295
00:18:21,480 --> 00:18:23,232
And you, Master of Ceremonies,
296
00:18:23,360 --> 00:18:26,432
take him to the libation cup.
297
00:18:27,560 --> 00:18:30,552
Present the cup to the candidate.
298
00:18:37,960 --> 00:18:39,518
Speak the oath with me.
299
00:18:40,560 --> 00:18:42,437
I swear on my honour
300
00:18:42,560 --> 00:18:44,391
to reveal nothing
301
00:18:44,560 --> 00:18:48,519
of the nature of the tests
that you will submit me to.
302
00:18:48,640 --> 00:18:50,437
I swear.
303
00:18:51,440 --> 00:18:55,228
You must know the importance
of the oath
304
00:18:55,360 --> 00:18:57,555
if ever you go back on your word
305
00:18:57,680 --> 00:19:00,035
so solemnly given ...
306
00:19:00,160 --> 00:19:01,195
drink
307
00:19:01,360 --> 00:19:02,952
DRINK!
308
00:19:06,480 --> 00:19:09,358
This bitter drink should be
a symbol for you
309
00:19:09,480 --> 00:19:10,959
of the bitterness and remorse
310
00:19:11,080 --> 00:19:12,479
which will remain in your heart,
311
00:19:12,600 --> 00:19:16,309
perjury which will burn your lips.
312
00:19:17,320 --> 00:19:18,116
Brother expert,
313
00:19:18,240 --> 00:19:20,117
take the candidate
314
00:19:20,240 --> 00:19:22,595
on his first voyage.
315
00:19:33,560 --> 00:19:34,231
Who goes there?
316
00:19:34,360 --> 00:19:37,830
A candidate who has asked to be
received as a mason.
317
00:19:37,960 --> 00:19:39,439
How does he dare to hope for this?
318
00:19:39,600 --> 00:19:41,875
Because he is free and
of sound morals.
319
00:19:42,000 --> 00:19:43,718
If that is so
320
00:19:43,880 --> 00:19:46,075
let him pass
321
00:20:00,480 --> 00:20:02,118
Sir,
322
00:20:02,560 --> 00:20:07,475
the symbolic voyage that you make
is an emblem of human life.
323
00:20:08,640 --> 00:20:12,269
The noise that you heard represents the
passions which influence it.
324
00:20:12,400 --> 00:20:14,231
The obstacles that you met with
325
00:20:14,400 --> 00:20:16,072
show the difficulties that man faces
326
00:20:16,200 --> 00:20:18,760
and that he cannot vanquish
or surmount them
327
00:20:18,880 --> 00:20:21,394
without the help of his fellow men.
328
00:20:21,520 --> 00:20:25,559
Brother Expert, take the second voyage.
329
00:20:34,480 --> 00:20:35,151
Who goes there?
330
00:20:35,280 --> 00:20:38,955
A candidate who has asked to be
received as a mason.
331
00:20:39,080 --> 00:20:40,479
How does he dare to hope for this?
332
00:20:40,640 --> 00:20:43,279
Because he is free and of sound morals.
333
00:20:43,400 --> 00:20:44,753
If that is so let him pass
334
00:20:44,880 --> 00:20:47,633
and be purified by the water.
335
00:21:03,200 --> 00:21:07,830
Sir, we have proceeded to
the test by water,
336
00:21:07,960 --> 00:21:10,838
which represents your spirit being reborn
337
00:21:10,960 --> 00:21:13,235
into Masonic life.
338
00:21:13,360 --> 00:21:18,036
Your heart must be clear like pure water.
339
00:21:18,600 --> 00:21:22,229
Brother Expert take the third voyage.
340
00:21:26,920 --> 00:21:27,591
Who goes there?
341
00:21:27,720 --> 00:21:30,757
A candidate who has asked to be
received as a mason.
342
00:21:30,880 --> 00:21:32,438
How does he dare to hope for this?
343
00:21:32,560 --> 00:21:34,835
Because he is free and of sound morals.
344
00:21:34,960 --> 00:21:38,999
If that is so he will pass
through the flames.
345
00:21:55,240 --> 00:21:56,116
Sir,
346
00:21:56,240 --> 00:21:58,276
the flames that surrounded you
347
00:21:58,400 --> 00:22:00,595
have completed your tests.
348
00:22:02,160 --> 00:22:05,391
The Masonic order into which you have
asked to be admitted
349
00:22:05,520 --> 00:22:09,035
may perhaps one day
demand that you fight
350
00:22:09,160 --> 00:22:12,152
until the last drop of blood
351
00:22:12,920 --> 00:22:15,673
to defend it and your brothers.
352
00:22:17,720 --> 00:22:21,315
I now prepare the Masonic oath for you.
353
00:22:21,440 --> 00:22:23,715
Brother Expert, lead the candidate
to the altar.
354
00:22:23,840 --> 00:22:25,432
Brothers, be standing
355
00:22:25,560 --> 00:22:28,074
to order, swords in hand.
356
00:22:32,600 --> 00:22:36,354
I, Pierre Avenel,
357
00:22:36,640 --> 00:22:41,236
of my own free will,
358
00:22:41,400 --> 00:22:47,794
in the presence of this respectable
assembly of masons,
359
00:22:47,960 --> 00:22:53,239
solemnly swear and promise,
360
00:22:53,480 --> 00:22:56,240
never to reveal any of
the mysteries of freemasonry,
361
00:22:56,240 --> 00:22:59,437
which have been confided to me.
362
00:23:04,240 --> 00:23:06,196
It was odd that my husband wanted
363
00:23:06,320 --> 00:23:07,880
to become a freemason.
364
00:23:07,880 --> 00:23:09,757
I tried to dissuade him
as much as I could,
365
00:23:09,880 --> 00:23:12,400
but you know how stubborn he is.
366
00:23:12,400 --> 00:23:16,757
He'll find himself surrounded
by mediocre social climbers.
367
00:23:16,880 --> 00:23:18,154
We warned him as best we could.
368
00:23:18,240 --> 00:23:20,151
I hope nothing happens to him.
369
00:23:20,240 --> 00:23:23,152
There are so many stories
about these secret societies.
370
00:23:23,240 --> 00:23:25,151
Don't worry Claire.
371
00:23:25,240 --> 00:23:26,434
He'll avoid any bad situations.
372
00:23:26,560 --> 00:23:28,596
He's careful.
373
00:23:29,960 --> 00:23:31,678
Not careful enough.
374
00:23:32,880 --> 00:23:33,630
Sir,
375
00:23:33,720 --> 00:23:35,392
the oath that you have just taken,
376
00:23:35,560 --> 00:23:37,480
doesn't trouble you?
377
00:23:37,480 --> 00:23:39,869
Do you consent to renew it
378
00:23:39,960 --> 00:23:42,997
when you receive the light?
379
00:23:43,480 --> 00:23:45,357
I will renew it.
380
00:23:45,480 --> 00:23:46,629
My brothers,
381
00:23:46,720 --> 00:23:49,996
we will give the light to
the candidate.
382
00:23:52,560 --> 00:23:54,160
Brother Tyler,
383
00:23:54,160 --> 00:23:58,472
prepare to carry out your office.
384
00:23:59,880 --> 00:24:02,189
Give him the light
385
00:24:03,240 --> 00:24:06,391
on the third tap of the hammer.
386
00:25:12,160 --> 00:25:13,354
Neophyte,
387
00:25:13,480 --> 00:25:15,400
these swords that you see
pointing at you
388
00:25:15,400 --> 00:25:18,119
signify that all freemasons
will come to your aid
389
00:25:18,240 --> 00:25:21,320
if you respect and observe
our laws.
390
00:25:21,320 --> 00:25:22,435
But,
391
00:25:22,560 --> 00:25:25,950
they also say that if you
betray your oath,
392
00:25:26,080 --> 00:25:28,469
you will not escape the vengeance
of the brothers
393
00:25:28,600 --> 00:25:30,830
spread out across the world,
394
00:25:31,000 --> 00:25:34,788
and who have sworn
to punish perjury.
395
00:25:34,920 --> 00:25:36,831
Do you swear it my brothers?
396
00:25:36,960 --> 00:25:39,076
We swear it!
397
00:25:44,040 --> 00:25:45,359
My brothers,
398
00:25:45,480 --> 00:25:48,199
to the health of our
new brother!
399
00:25:48,320 --> 00:25:50,595
To your health.
400
00:25:54,040 --> 00:25:55,314
My dear brother,
401
00:25:55,440 --> 00:25:57,396
what did you think of
this evening?
402
00:25:57,560 --> 00:25:58,470
Very odd,
403
00:25:58,600 --> 00:26:00,560
but the ceremony is
very impressive.
404
00:26:00,560 --> 00:26:02,471
My dear brother
405
00:26:02,600 --> 00:26:04,192
may I leave you my card
406
00:26:04,320 --> 00:26:07,596
in case you need my services.
407
00:26:07,720 --> 00:26:11,235
I sell everything,
from hats to socks,
408
00:26:11,360 --> 00:26:13,715
to soap at
unbelievable prices....
409
00:26:13,840 --> 00:26:15,160
Allow me, my dear Levy Stein?
410
00:26:15,160 --> 00:26:17,151
Of course, go ahead.
411
00:26:17,400 --> 00:26:18,435
Brother Avenel
412
00:26:18,560 --> 00:26:20,835
We will soon ask you
to make your contribution.
413
00:26:20,960 --> 00:26:21,676
Yes,
414
00:26:21,800 --> 00:26:26,351
one of our friends in our
lodge wants a tobacconist's.
415
00:26:26,480 --> 00:26:29,153
The Grand Orient is flooded
with business right now.
416
00:26:29,280 --> 00:26:32,320
With your help things may
move a little faster.
417
00:26:32,320 --> 00:26:33,196
At your service.
418
00:26:33,320 --> 00:26:34,548
Many thanks.
419
00:26:34,680 --> 00:26:38,150
Later I'll discuss some
other business with you.
420
00:26:38,240 --> 00:26:40,071
For several years
421
00:26:40,320 --> 00:26:42,072
I felt a Legion of Honour
would be in order.
422
00:26:42,200 --> 00:26:43,792
I didn't persue it.
423
00:26:43,920 --> 00:26:45,751
I didn't disturb your
friends for that,
424
00:26:45,880 --> 00:26:49,350
we already asked them
for enough.
425
00:26:49,560 --> 00:26:51,676
Would you help me?
426
00:26:51,800 --> 00:26:52,880
I'm at your service.
427
00:26:52,880 --> 00:26:53,835
Thank you very much,
428
00:26:53,960 --> 00:26:55,996
Until next time.
429
00:26:57,240 --> 00:26:59,196
No, not like that.
430
00:26:59,320 --> 00:27:01,960
A few little taps
with the thumb,
431
00:27:01,960 --> 00:27:03,632
like that...
432
00:27:04,160 --> 00:27:05,718
Try it.
433
00:27:06,320 --> 00:27:07,355
There you go.
434
00:27:07,480 --> 00:27:11,917
With this signal all doors
are open to you.
435
00:27:21,240 --> 00:27:23,629
So, happy?
436
00:27:26,720 --> 00:27:27,800
You seem troubled.
437
00:27:27,800 --> 00:27:29,791
Well, no.
438
00:27:31,880 --> 00:27:34,269
Disappointed already?
439
00:27:34,400 --> 00:27:36,277
Not yet.
440
00:27:37,480 --> 00:27:39,198
Tell me about the session...
441
00:27:39,320 --> 00:27:41,276
I swore I wouldn't say anything.
442
00:27:41,400 --> 00:27:43,197
Even to me?
443
00:27:43,960 --> 00:27:47,555
Listen it wasn't
ridiculous, it was...
444
00:27:47,680 --> 00:27:50,352
It was strange.
445
00:27:57,000 --> 00:28:02,240
My love, it's silly but I'm
scared for you.
446
00:28:02,360 --> 00:28:04,154
What do you think will
happen to me?
447
00:28:04,240 --> 00:28:05,895
On my love...
448
00:28:06,360 --> 00:28:09,600
Avenel found himself in a terrible spiral
of compromise and masonic favors, from
which he terribly tried to escape.
449
00:28:09,600 --> 00:28:15,869
Avenel found himself in a terrible spiral
of compromise and masonic favors, from
which he terribly tried to escape.
450
00:28:18,240 --> 00:28:21,152
My dear brother Avenel,
451
00:28:21,320 --> 00:28:23,151
I've got a service to ask of you.
452
00:28:23,280 --> 00:28:26,833
Read all about it!
The Oustric affair!
453
00:28:27,200 --> 00:28:28,758
My dear brother,
454
00:28:28,880 --> 00:28:30,696
if you could obtain this
position for me
455
00:28:30,860 --> 00:28:33,550
I would be very happy.
456
00:28:37,040 --> 00:28:40,259
My friend, maybe a phone call
457
00:28:40,460 --> 00:28:42,257
to the Prefect to annul
this fine of mine.
458
00:28:44,160 --> 00:28:46,676
DEMAND FREEDOM
THE PATHE-NATHAN SCANDAL
459
00:28:47,300 --> 00:28:48,918
My dear brother Avenel,
460
00:28:48,240 --> 00:28:53,597
I need a character witness in a trial.
461
00:28:53,000 --> 00:28:56,417
One of our brothers is appearing
in the Magistrate's Court.
462
00:28:56,540 --> 00:28:58,512
He may be a little guilty,
463
00:28:58,680 --> 00:29:00,116
but with a little pressure...
464
00:29:00,240 --> 00:29:04,130
and to show our masonic solidarity,
465
00:29:04,220 --> 00:29:06,629
I'm sure you could clear it all up.
466
00:29:06,800 --> 00:29:09,160
THE ARREST OF BANKER
CHARLES LEVY
467
00:29:09,160 --> 00:29:11,412
CO-OP BANK GOES BUST!
468
00:29:11,540 --> 00:29:13,656
NEW FINANCIAL SCANDAL!
469
00:29:14,040 --> 00:29:16,360
You have to exclude him,
he's a rogue!
470
00:29:16,460 --> 00:29:18,720
Of course, he's a rogue but
as long as no-one knows,
471
00:29:18,740 --> 00:29:20,134
we can keep him here among us.
472
00:29:20,160 --> 00:29:21,188
No!
473
00:29:20,560 --> 00:29:23,632
I understand your reaction
my dear Avenel.
474
00:29:24,020 --> 00:29:26,029
Let me give you an example.
475
00:29:26,160 --> 00:29:29,400
I knew one brother for 20 years
476
00:29:29,400 --> 00:29:31,680
who l considered to be a crook.
477
00:29:31,680 --> 00:29:33,840
But I never said anything
478
00:29:33,840 --> 00:29:36,160
because he was an
excellent mason.
479
00:29:36,160 --> 00:29:38,437
I don't share your opinion.
480
00:29:38,300 --> 00:29:41,334
Serge Alexandre Stavisky - Jewish immigrant,
that in unclear circumstances became
a president of acting for government
481
00:29:41,435 --> 00:29:44,335
Land and Public Works Society,
next he took huge loans secured
by false jewelry, and embezzled the money.
482
00:29:44,436 --> 00:29:46,636
Officially he committed suicide,
what was on hand to the government.
483
00:29:43,260 --> 00:29:43,994
STAVISKY'S PROTECTORS
484
00:29:44,960 --> 00:29:47,520
STAVlSKY'S LAWYERS
485
00:29:49,000 --> 00:29:51,434
STAVlSKY'S GO-BETWEENS
486
00:29:53,040 --> 00:29:55,156
CHIEFS OF POLlCE ARE
FREEMASONS
487
00:30:00,340 --> 00:30:01,170
Don't vote for him.
488
00:30:01,260 --> 00:30:02,200
Why?
489
00:30:02,300 --> 00:30:04,000
He's an enemy to freemasonry.
490
00:30:04,110 --> 00:30:05,308
But his plan is excellent!
491
00:30:05,440 --> 00:30:06,856
It doesn't matter,
he is deserting us.
492
00:30:06,980 --> 00:30:09,119
You don't seem to agree.
493
00:30:09,240 --> 00:30:12,560
No, no and no, I will not do
what you want!
494
00:30:12,680 --> 00:30:16,235
I ask you to conform
to the republican ethos!
495
00:30:16,320 --> 00:30:18,072
The republican ethos is Masonic!
496
00:30:18,160 --> 00:30:20,480
I know what this ethos is.
It's a sham!
497
00:30:19,560 --> 00:30:24,040
Brother, think before you speak.
498
00:30:24,120 --> 00:30:27,330
Oh, I don't think I am angry,
on the contrary l am very calm.
499
00:30:27,400 --> 00:30:30,017
And that is why I won't vote
on this unjust law.
500
00:30:30,240 --> 00:30:33,160
You are destroying this country by
poisoning it slowly.
501
00:30:33,260 --> 00:30:36,360
Avenel, you can't be serious?
502
00:30:36,440 --> 00:30:39,210
Don't you understand anything?
503
00:30:39,600 --> 00:30:43,600
As a direct consequence of Stravisky affair,
huge demonstrations of the monarchist and
nationalist opposition took place in Paris,
504
00:30:43,681 --> 00:30:47,501
against Left governments cartel, completed
by bloody riots and fighting with police.
505
00:30:47,602 --> 00:30:51,502
The main objective of the demonstrators
was Bourbon palace, where the Chamber
of Deputies was placed.
506
00:30:51,603 --> 00:30:56,103
Demonstrators shouted: ''Down with
thieves!'' and tried to cross police cordons.
507
00:30:57,040 --> 00:30:58,050
What's happening?
508
00:30:58,140 --> 00:30:59,211
Look.
509
00:30:59,240 --> 00:31:01,789
Calm down my friend, it's nothing.
510
00:31:07,400 --> 00:31:08,740
What do you think we should do?
511
00:31:08,840 --> 00:31:09,598
Nothing at all.
512
00:31:10,000 --> 00:31:12,518
In similar cases we have had to wait.
513
00:31:13,340 --> 00:31:15,200
And trust me, it's no major incident.
514
00:31:15,300 --> 00:31:17,330
Everyone will go home to bed
515
00:31:17,460 --> 00:31:20,152
when they have tired
themselves out with shouting.
516
00:31:25,960 --> 00:31:27,740
What do you think Avenel?
517
00:31:27,840 --> 00:31:30,640
I'd like to be with them,
at the Place de la Concorde.
518
00:31:31,240 --> 00:31:32,653
You can't be serious.
519
00:31:32,740 --> 00:31:34,651
I'm not laughing.
520
00:31:34,880 --> 00:31:37,235
They are shooting!
521
00:31:38,640 --> 00:31:40,915
They are shooting on the crowd!
522
00:31:41,040 --> 00:31:43,720
It must be stopped!
523
00:31:43,720 --> 00:31:45,039
They are crazy.
524
00:31:45,160 --> 00:31:47,833
It must be stopped!
525
00:31:47,880 --> 00:31:53,880
About 19:30, on a Concorde bridge,
Police opened fire to a crowd.
A moment later,
526
00:31:54,181 --> 00:32:00,881
Parliament secure commander reported
a Prime minister that 7 men had been
shot and several dozens were hurt.
527
00:32:07,720 --> 00:32:10,400
What shall we do?
528
00:32:10,400 --> 00:32:12,772
It's too late.
529
00:32:14,400 --> 00:32:15,800
They are shooting again!
530
00:32:15,800 --> 00:32:17,552
Gun shots!
531
00:32:28,560 --> 00:32:31,552
BLOOD RUNS IN THE
STREETS OF PARlS
532
00:32:32,000 --> 00:32:34,714
A GOVERNMENT OF E. DALADlER
RESlGNED
533
00:32:34,715 --> 00:32:39,715
It was the first case in the times
of III Republic, that a cabinet
resigned under pressure of the streets
534
00:32:39,920 --> 00:32:43,754
FRENCH PEOPLE DIE SO THAT
FREEMASONARY CAN LIVE
535
00:32:43,880 --> 00:32:45,359
Sirs.
536
00:32:46,380 --> 00:32:47,518
We have decided
537
00:32:47,640 --> 00:32:50,910
the list of members for the inquest.
538
00:32:52,540 --> 00:32:57,920
Everyone agrees that we should
put it to the vote in the Chamber?
539
00:32:58,040 --> 00:33:00,270
No objections?
540
00:33:00,400 --> 00:33:03,480
The project has been
accepted unanimously.
541
00:33:03,600 --> 00:33:06,316
The meeting is adjourned.
542
00:33:16,320 --> 00:33:18,135
Do you think that it's going to work?
543
00:33:18,260 --> 00:33:19,960
I can't see any opposition.
544
00:33:20,000 --> 00:33:22,569
If that's so we're likely to get
away with it.
545
00:33:22,660 --> 00:33:23,913
I sincerely believe that.
546
00:33:24,040 --> 00:33:26,320
Our brother deputies are waiting
for us in the next room,
547
00:33:26,420 --> 00:33:27,860
they are impatient to hear you.
548
00:33:27,960 --> 00:33:29,049
Let's go.
549
00:33:29,240 --> 00:33:30,153
Avenel,
550
00:33:30,260 --> 00:33:34,788
my dear friend I have put you
on the inquest committee.
551
00:33:34,800 --> 00:33:35,860
Me! Why?
552
00:33:35,560 --> 00:33:38,754
You are indispensable.
I need you.
553
00:33:39,800 --> 00:33:42,635
Come with us, our friends
are waiting.
554
00:33:52,320 --> 00:33:56,699
My brothers, now that
we are all together,
555
00:33:56,820 --> 00:34:01,000
I can tell you confidentially that
556
00:34:01,140 --> 00:34:04,279
we can get through these
serious events
557
00:34:04,800 --> 00:34:07,712
without too much harm.
558
00:34:08,160 --> 00:34:11,320
The commission has just
accepted the list
559
00:34:11,320 --> 00:34:17,198
that we proposed
for the inquest.
560
00:34:17,400 --> 00:34:21,598
Many of our adversaries
are involved,
561
00:34:21,720 --> 00:34:27,316
but the freemasons are
still in the majority.
562
00:34:27,480 --> 00:34:29,620
Rest assured then,
563
00:34:29,320 --> 00:34:33,560
that neither the republic
nor masonry are lost.
564
00:34:33,560 --> 00:34:36,480
They have come through
a serious crisis
565
00:34:36,480 --> 00:34:40,075
and they will emerge
stronger from this test.
566
00:34:41,480 --> 00:34:43,152
Thank you.
567
00:34:50,560 --> 00:34:52,920
INQUEST SCANDAL
568
00:34:52,920 --> 00:34:57,436
35 MASONS OUT OF 50 MEMBERS
569
00:34:57,560 --> 00:34:57,720
Please get me the phone numbers of
570
00:34:57,720 --> 00:35:00,029
Please get me the phone numbers of
571
00:35:00,160 --> 00:35:03,720
the Quai d'Orsay, [name of the street.
lt means: Ministry of Foreign Affairs]
572
00:35:03,820 --> 00:35:05,390
the Banque de France
573
00:35:05,960 --> 00:35:07,579
Staff headquarters
574
00:35:07,660 --> 00:35:11,240
the General Secretary of the
Radical Socialist Party,
575
00:35:11,240 --> 00:35:12,960
Le Temps,
576
00:35:12,960 --> 00:35:16,428
and the Guerlain aviation factories.
577
00:35:16,560 --> 00:35:17,835
Very well, sir.
578
00:35:38,400 --> 00:35:42,260
Hello, the minister's
principal private secretary.
579
00:35:42,360 --> 00:35:45,393
Hello, yes let me speak to him,
580
00:35:48,320 --> 00:35:49,400
Speaking.
581
00:35:49,400 --> 00:35:51,436
I'll see to it my dear friend.
582
00:35:51,560 --> 00:35:55,400
I can't tell you anything
over the phone.
583
00:35:55,400 --> 00:35:57,038
''It is raining'',
[lt means: ''Profanes can eavesdrop''].
584
00:35:57,160 --> 00:35:58,513
you understand?
585
00:35:58,640 --> 00:35:59,516
Perfectly.
586
00:35:59,640 --> 00:36:02,757
Alert all your friends abroad.
587
00:36:02,880 --> 00:36:07,078
But under no circumstances
mention us.
588
00:36:08,320 --> 00:36:09,355
Silence.
589
00:36:09,480 --> 00:36:11,357
Understood.
590
00:36:14,880 --> 00:36:17,713
Hello, General Mezana speaking.
591
00:36:19,240 --> 00:36:21,117
At your service my dear Lariviere.
592
00:36:21,240 --> 00:36:24,320
I'm counting on you
my dear general...
593
00:36:24,320 --> 00:36:28,640
to ensure the army
don't change politically.
594
00:36:28,640 --> 00:36:32,537
It should remain divided above all.
595
00:36:32,660 --> 00:36:35,036
Don't worry, I've already
made important changes!
596
00:36:35,160 --> 00:36:37,860
All of the officers suspected
of being against you
597
00:36:37,960 --> 00:36:40,194
have been sent out of Paris
598
00:36:40,220 --> 00:36:42,632
and separated from the others.
599
00:36:44,480 --> 00:36:48,317
My brothers, it is imperative that we
get out of this tight spot.
600
00:36:48,480 --> 00:36:51,006
We have to combat the movement
of the stock market,
601
00:36:51,120 --> 00:36:52,940
is that not so my
brother deputy governor?
602
00:36:53,040 --> 00:36:55,198
We will support the currency.
603
00:36:57,040 --> 00:37:00,032
The right wing press should
stop attacking the left wing press
604
00:37:00,160 --> 00:37:02,040
to achieve a balance,
605
00:37:02,040 --> 00:37:04,110
to throw them off the scent.
606
00:37:04,240 --> 00:37:06,117
Understood.
607
00:37:11,240 --> 00:37:15,028
The left wing parties should come to an
agreement with those in the centre
608
00:37:15,160 --> 00:37:17,435
and those to the extreme left.
609
00:37:17,560 --> 00:37:20,916
in a way we can control the people,
610
00:37:21,040 --> 00:37:23,270
the common man.
611
00:37:23,400 --> 00:37:29,589
Even better, the Front Populaire.
612
00:37:29,800 --> 00:37:30,915
As for you dear Galet
613
00:37:31,040 --> 00:37:34,240
received a message from abroad
this morning for you.
614
00:37:34,240 --> 00:37:36,196
They are asking that you send
615
00:37:36,320 --> 00:37:38,356
the aviation supplies
to Spain immediately,
616
00:37:38,480 --> 00:37:39,880
in return we'll have all
617
00:37:39,880 --> 00:37:43,759
the political pressure we need.
618
00:37:43,880 --> 00:37:46,099
Even our prototypes?
619
00:37:46,120 --> 00:37:48,515
Especially our prototypes.
620
00:37:48,640 --> 00:37:51,720
Don't you think that would be
dangerous for our national defence?
621
00:37:51,820 --> 00:37:53,515
Do as l say.
622
00:37:54,400 --> 00:37:58,837
INQUIRY CONCLUDES GOVERNMENT
RESPONSIBLE FOR 6th FEB RIOTS
623
00:37:58,960 --> 00:38:01,713
NO ENEMlES ON THE LEFT
624
00:38:02,880 --> 00:38:05,599
AIRCRAFT FOR SPAIN
625
00:38:07,720 --> 00:38:08,914
Mr Avenel.
626
00:38:09,040 --> 00:38:10,917
Send him in.
627
00:38:11,960 --> 00:38:12,080
Oh hello old friend.
628
00:38:12,080 --> 00:38:14,674
Oh hello old friend.
629
00:38:14,800 --> 00:38:15,789
How are you?
630
00:38:15,880 --> 00:38:16,880
Very well thank you.
631
00:38:16,880 --> 00:38:19,649
I called you, what happened?
632
00:38:19,760 --> 00:38:21,160
We never see you anymore.
Are you sulking?
633
00:38:21,240 --> 00:38:23,110
No.
634
00:38:23,880 --> 00:38:28,560
Tell me, why did you refuse
to take part in the inquest?
635
00:38:28,640 --> 00:38:30,160
I'm very busy at the moment
636
00:38:30,260 --> 00:38:31,520
and am already involved
in other commissions.
637
00:38:31,720 --> 00:38:32,838
Avenel answer me honestly.
638
00:38:32,560 --> 00:38:35,535
Isn't it because we had
a confidential chat
639
00:38:35,660 --> 00:38:37,757
the other day?
640
00:38:38,760 --> 00:38:40,040
Ah well, yes it is.
641
00:38:40,040 --> 00:38:42,320
I wanted to talk to you
about freemasonry.
642
00:38:42,320 --> 00:38:45,118
Of course, sit down.
643
00:38:50,160 --> 00:38:51,615
I'm listening.
644
00:38:51,240 --> 00:38:54,040
Well, you were the one
who presented me,
645
00:38:54,140 --> 00:38:59,200
I owe you an explanation.
I have to decided to resign...
646
00:38:59,320 --> 00:39:02,156
You seem to be disappointed
by masonry.
647
00:39:02,280 --> 00:39:03,820
Worse, shocked!
648
00:39:03,920 --> 00:39:05,292
Why?
649
00:39:05,320 --> 00:39:07,151
Confess to me.
650
00:39:07,320 --> 00:39:10,260
You wouldn't be the first mason
to confide in me.
651
00:39:10,360 --> 00:39:12,118
What did we do to you?
652
00:39:12,240 --> 00:39:13,560
Well, nothing to me personally,
653
00:39:13,660 --> 00:39:17,218
but I find that the masons,
is rotten with social climbers.
654
00:39:17,320 --> 00:39:18,755
I agree with you.
655
00:39:18,880 --> 00:39:20,354
I didn't force you to say that.
656
00:39:20,480 --> 00:39:22,000
Do you think l'm stupid?
657
00:39:22,100 --> 00:39:23,618
I don't understand.
658
00:39:23,640 --> 00:39:26,880
So many virtues proclaimed
on the outside,
659
00:39:26,880 --> 00:39:30,560
so many 'mysteries' inside in order to
cover up your little tricks.
660
00:39:30,660 --> 00:39:32,480
the hunger of its cliques.
661
00:39:32,580 --> 00:39:36,077
I expected to find devoted men,
if not superior.
662
00:39:36,200 --> 00:39:39,660
Instead l met beggars for tobacconists,
663
00:39:39,760 --> 00:39:41,039
or for honours,
664
00:39:41,160 --> 00:39:42,480
or rogues who are looking
to use me
665
00:39:42,480 --> 00:39:44,320
to escape their prison sentences!
666
00:39:44,320 --> 00:39:45,833
Apart from them, sloganeers,
667
00:39:45,960 --> 00:39:47,240
those ignorant of everything,
668
00:39:47,240 --> 00:39:49,193
who don't know the history
of their country,
669
00:39:49,220 --> 00:39:50,914
nothing of world history,
nothing of politics,
670
00:39:51,040 --> 00:39:51,916
nothing of philosophy...
671
00:39:52,040 --> 00:39:53,268
nothing!
672
00:39:54,720 --> 00:39:56,199
Empty brains,
673
00:39:56,320 --> 00:39:58,160
but with petty ambitions
674
00:39:58,160 --> 00:40:00,040
and flapping tongues.
675
00:40:00,040 --> 00:40:03,157
And these people govern France!
676
00:40:03,480 --> 00:40:05,320
What grade are you now?
677
00:40:05,320 --> 00:40:09,320
Well I was initiated as a master
a short while ago.
678
00:40:09,320 --> 00:40:12,160
Well if you have the courage to live
amongst the mediocrity
679
00:40:12,160 --> 00:40:14,958
of the Craft Masonry for a
few more years,
680
00:40:15,160 --> 00:40:17,720
you will move up to the
superior levels.
681
00:40:17,720 --> 00:40:19,400
Is it any better?
682
00:40:19,400 --> 00:40:21,630
Completely different.
683
00:40:22,480 --> 00:40:24,789
Look, you are at the 33rd level,
aren't you?
684
00:40:24,880 --> 00:40:27,880
That's the highest grade in masonry.
685
00:40:27,880 --> 00:40:30,320
My dear Avenel, I'm going to tell you,
686
00:40:30,320 --> 00:40:32,160
although I shouldn't,
687
00:40:32,160 --> 00:40:36,160
of these famous masonic secrets
everyone finds so mysterious.
688
00:40:36,160 --> 00:40:39,320
In masonry we hide everything
from the little people.
689
00:40:39,320 --> 00:40:41,753
At the bottom you know nothing,
at the top...
690
00:40:41,880 --> 00:40:44,880
you start to see global game
more clearly.
691
00:40:44,880 --> 00:40:47,400
Even I am not completely sure
692
00:40:47,400 --> 00:40:50,640
of the intentions of our
order's rulers.
693
00:40:50,640 --> 00:40:53,160
And when I say rulers
I am mistaken.
694
00:40:53,160 --> 00:40:55,196
There are no rulers among us.
695
00:40:55,320 --> 00:40:56,360
There are only executors.
696
00:40:56,360 --> 00:40:59,911
I am a pawn on a chessboard,
l carry out a function.
697
00:41:00,040 --> 00:41:01,596
I receive messages,
698
00:41:01,720 --> 00:41:03,160
I obey,
699
00:41:03,160 --> 00:41:04,720
I pass on messages,
700
00:41:04,720 --> 00:41:06,551
I respond.
701
00:41:06,800 --> 00:41:09,109
But who is in charge?
702
00:41:10,240 --> 00:41:11,593
No-one!
703
00:41:11,960 --> 00:41:13,640
It is much more complicated
704
00:41:13,640 --> 00:41:16,916
and simple at the same time,
than we think.
705
00:41:17,160 --> 00:41:19,400
What is masonry?
706
00:41:19,400 --> 00:41:21,231
Groups of men
707
00:41:21,400 --> 00:41:23,400
who are united from the
four corners of the earth,
708
00:41:23,400 --> 00:41:27,871
wrapping the world in a network
of unbreakable links.
709
00:41:28,640 --> 00:41:31,279
There are 50,000 of us in France,
710
00:41:31,400 --> 00:41:33,675
500,000 in England,
711
00:41:34,040 --> 00:41:35,400
3 million in America.
712
00:41:35,400 --> 00:41:36,655
It's not many...
713
00:41:36,780 --> 00:41:38,198
but it's a huge number
714
00:41:38,320 --> 00:41:42,199
because we form a united front
for one cause.
715
00:41:42,320 --> 00:41:45,240
We spread everywhere,
we have control everywhere.
716
00:41:45,240 --> 00:41:48,437
Here, 300 parliamentarians
are masons.
717
00:41:48,560 --> 00:41:51,560
In England, the king is part
of our order.
718
00:41:51,560 --> 00:41:54,920
in the USA the president is at
the thirty second level.
719
00:41:55,000 --> 00:41:56,611
There is not a country
720
00:41:56,800 --> 00:41:58,600
where we do not have
our secret supporters,
721
00:41:58,700 --> 00:42:01,994
our men, our banks,
our devoted groups.
722
00:42:02,040 --> 00:42:04,320
And that's nothing.
723
00:42:04,320 --> 00:42:06,914
I'm only telling you of the
724
00:42:07,040 --> 00:42:10,669
physical strength of freemasonry.
725
00:42:11,240 --> 00:42:13,276
There is perhaps
726
00:42:13,400 --> 00:42:15,311
something else.
727
00:42:16,400 --> 00:42:17,879
But what?
728
00:42:19,800 --> 00:42:23,270
A superior doctrine.
729
00:42:25,320 --> 00:42:29,108
An ancient power in the world
730
00:42:30,160 --> 00:42:34,870
which allows us to push people
sometimes towards life,
731
00:42:35,240 --> 00:42:39,358
sometimes towards death,
as is necessary.
732
00:42:40,720 --> 00:42:42,312
Death?
733
00:42:42,880 --> 00:42:46,589
But I thought that masonry
stood for peace.
734
00:42:46,720 --> 00:42:49,712
A certain peace.
735
00:42:50,960 --> 00:42:53,076
Our peace.
736
00:42:54,560 --> 00:42:56,676
Or else...
737
00:43:01,960 --> 00:43:03,234
Well,
738
00:43:04,800 --> 00:43:06,995
this resignation?
739
00:43:09,160 --> 00:43:11,754
I'll think it over.
740
00:43:18,680 --> 00:43:21,594
There is only one solution.
741
00:43:21,620 --> 00:43:22,360
War.
742
00:43:22,160 --> 00:43:26,260
To succeed in waging war,
masonry needs all its men.
743
00:43:27,320 --> 00:43:29,356
Who can we not count on
in the Chamber?
744
00:43:29,480 --> 00:43:31,914
Our parliamentary brothers
are almost all safe,
745
00:43:32,040 --> 00:43:35,760
except one who dare to name
because he is in our odge.
746
00:43:35,840 --> 00:43:36,636
Who is that?
747
00:43:36,760 --> 00:43:38,900
Avenel, he makes remarks
against the Grand Orient,
748
00:43:38,990 --> 00:43:40,820
who he accuses of declaring
war on Europe.
749
00:43:40,920 --> 00:43:42,800
I never trusted that man.
750
00:43:42,800 --> 00:43:44,599
It was a mistake to let him enter.
751
00:43:44,720 --> 00:43:46,720
We could still persuade him
to change his mind.
752
00:43:46,820 --> 00:43:48,160
I doubt you would succeed.
753
00:43:48,160 --> 00:43:49,354
Who knows?
754
00:43:49,480 --> 00:43:52,074
Perhaps we can do it.
755
00:44:01,320 --> 00:44:04,198
FRENCH AERONAUTICS PRODUCTION
756
00:44:04,320 --> 00:44:05,280
Brothers,
757
00:44:05,280 --> 00:44:05,598
Brothers,
758
00:44:05,720 --> 00:44:08,880
German aviation doesn't
have any hardware.
759
00:44:08,880 --> 00:44:13,640
There were over 2,000 aviation
accidents in Germany last year.
760
00:44:13,640 --> 00:44:16,757
The Siegfried line is barely constructed.
761
00:44:16,880 --> 00:44:19,560
The German tanks are
moving with difficulty.
762
00:44:19,560 --> 00:44:23,320
One detail, among others, was reported
to me by one of our brothers.
763
00:44:23,320 --> 00:44:25,834
When their tanks entered Vienna,
764
00:44:25,960 --> 00:44:28,320
it appeared that some of them
were made of cardboard
765
00:44:28,320 --> 00:44:30,038
and mounted on bicycle wheels.
766
00:44:30,160 --> 00:44:31,400
Believe me my brothers,
767
00:44:31,400 --> 00:44:33,640
it will be easy for us
to fight National Socialism
768
00:44:33,640 --> 00:44:38,031
whose ceaseless demands
are becoming intolerable...
769
00:44:38,160 --> 00:44:41,436
and liberate our brothers
reduced to slavery.
770
00:44:41,560 --> 00:44:43,516
Never have we been so ready.
771
00:44:43,640 --> 00:44:48,555
In 2 weeks we will settle
the fate of Germany.
772
00:44:49,560 --> 00:44:53,599
Our law governs Europe completely.
773
00:44:54,640 --> 00:44:57,791
Our victory is certain.
774
00:44:58,240 --> 00:45:00,231
It's not true!
775
00:45:00,400 --> 00:45:01,320
Silence!
776
00:45:01,320 --> 00:45:04,437
What he is saying is not true.
777
00:45:04,560 --> 00:45:06,278
My brother l bring you to order.
778
00:45:06,400 --> 00:45:07,674
You don't have the right to speak.
779
00:45:07,800 --> 00:45:09,119
I know that.
780
00:45:09,240 --> 00:45:10,160
I am a deputy
781
00:45:10,160 --> 00:45:13,038
and member of the
National Defence commission.
782
00:45:13,160 --> 00:45:16,038
I can't allowed a speech which is so
obviously wrong continue.
783
00:45:16,160 --> 00:45:18,196
The statements this man makes...
784
00:45:18,320 --> 00:45:19,673
Our brother Richter.
785
00:45:19,800 --> 00:45:21,320
Yes if you insist,
786
00:45:21,320 --> 00:45:25,438
on the state of the
Germany army are lies.
787
00:45:25,560 --> 00:45:27,240
Add stupid too.
788
00:45:27,240 --> 00:45:30,240
Why would you want a war between
Germany and France?
789
00:45:30,240 --> 00:45:32,640
My brother you don't have
the right to speak.
790
00:45:32,640 --> 00:45:33,516
I don't care,
791
00:45:33,640 --> 00:45:35,320
but I still say
792
00:45:35,320 --> 00:45:37,880
that no real grounds can
be found for going to war.
793
00:45:37,880 --> 00:45:39,518
You can speak presently...
794
00:45:39,640 --> 00:45:41,119
after our brother's speech.
795
00:45:41,240 --> 00:45:42,832
No I'll speak now
796
00:45:42,960 --> 00:45:45,918
before hearing more of these
warmongering stupidities.
797
00:45:46,040 --> 00:45:47,400
All of you masons,
798
00:45:47,400 --> 00:45:49,868
are pushing for war...
799
00:45:53,560 --> 00:45:57,189
so that this country can be governed by
your laws, by the Jews
800
00:45:57,320 --> 00:45:59,914
and masonry above all.
801
00:46:00,040 --> 00:46:03,640
The French people won't fight to defend
such a vapid ideology,
802
00:46:03,640 --> 00:46:05,480
a vile regime,
803
00:46:05,480 --> 00:46:08,040
and a rotten republic.
804
00:46:10,720 --> 00:46:12,720
Brother Avenel,
805
00:46:12,720 --> 00:46:16,076
I ask you to leave the temple.
806
00:46:20,880 --> 00:46:24,839
You are all liars, falsifiers
807
00:46:25,400 --> 00:46:27,470
and forgers.
808
00:46:28,640 --> 00:46:35,159
Everything here is just a
black comedy.
809
00:46:43,880 --> 00:46:44,920
Avenel, Avenel
810
00:46:44,920 --> 00:46:46,069
Avenel, Avenel
811
00:46:48,960 --> 00:46:51,240
I live in Neuilly, like you,
812
00:46:51,240 --> 00:46:53,040
that's why I came to find you.
813
00:46:53,040 --> 00:46:54,200
You did the right thing my friend.
814
00:46:54,200 --> 00:46:56,160
I was right behind you
in the meeting.
815
00:46:56,160 --> 00:46:57,240
I wanted to congratulate you.
816
00:46:57,240 --> 00:46:58,240
Thank you.
817
00:46:58,240 --> 00:47:00,400
You did the right thing
to tell them the truth,
818
00:47:00,400 --> 00:47:01,440
they are madmen.
819
00:47:01,440 --> 00:47:03,800
Unfortunately it is impossible to make
them listen to reason.
820
00:47:03,800 --> 00:47:05,720
Nevertheless, the facts are indisputable.
821
00:47:05,720 --> 00:47:06,948
Yes.
822
00:47:07,720 --> 00:47:09,278
Listen.
823
00:47:09,360 --> 00:47:12,120
I have some confidential documents
824
00:47:12,120 --> 00:47:14,320
about the current activities in the masonry
825
00:47:14,320 --> 00:47:16,160
which may interest you.
826
00:47:16,160 --> 00:47:17,195
Documents?
827
00:47:17,320 --> 00:47:19,320
Yes.
828
00:47:19,320 --> 00:47:20,560
You are a deputy.
829
00:47:20,560 --> 00:47:23,120
it will be useful and urgent
that you reveal them.
830
00:47:23,240 --> 00:47:24,275
Of course, but where are they?
831
00:47:24,400 --> 00:47:26,240
At my house not far from here.
832
00:47:26,240 --> 00:47:27,320
If you have a few minutes.
833
00:47:27,320 --> 00:47:29,914
Of course, let's go.
834
00:47:30,400 --> 00:47:31,480
So what have we decided?
835
00:47:31,480 --> 00:47:32,280
A gun or a knife
836
00:47:32,280 --> 00:47:34,040
A knife. lt will be less noisy.
837
00:47:34,040 --> 00:47:36,474
Look out, here they are.
838
00:47:40,320 --> 00:47:43,517
Just a moment I'll open up...
839
00:47:51,960 --> 00:47:53,960
A MATTER OF MORALS OR DRUGS?
840
00:47:53,960 --> 00:47:55,760
THE YOUNG DEPUTY AVENEL
841
00:47:55,760 --> 00:47:56,000
THE YOUNG DEPUTY AVENEL
842
00:47:56,000 --> 00:47:58,040
WHO HAS SHOWN SIGNS
OF MENTAL ILLNESS
843
00:47:58,040 --> 00:48:00,120
WAS FOUND UNCONClOUS
IN THE SUBURBS
844
00:48:00,120 --> 00:48:02,200
ACCORDING TO HlS AQUAlNTANCES
845
00:48:02,200 --> 00:48:04,280
HE WAS IN THE HABlT OF VISITlNG
846
00:48:04,280 --> 00:48:06,960
SUCH SHADY AREAS...
847
00:48:06,960 --> 00:48:08,880
Don't worry my love,
848
00:48:08,880 --> 00:48:10,400
you will recover quickly.
849
00:48:10,400 --> 00:48:12,800
The doctor just told me
you are out of danger.
850
00:48:12,800 --> 00:48:16,395
As long as you are careful.
851
00:48:20,040 --> 00:48:22,235
What's that noise?
852
00:48:24,720 --> 00:48:27,040
It's general mobilisation my love.
853
00:48:27,040 --> 00:48:28,400
What do you mean mobilisation...
854
00:48:28,400 --> 00:48:29,800
Don't get excited my love.
855
00:48:29,800 --> 00:48:32,951
I shouldn't have told you!
856
00:48:38,240 --> 00:48:39,720
Don't fret my love,
857
00:48:39,720 --> 00:48:42,029
you'll be back soon.
858
00:48:49,320 --> 00:48:51,470
They have done it.
859
00:48:52,240 --> 00:48:55,437
They have suceeded in
starting their war.
860
00:48:55,560 --> 00:48:57,320
Don't move.
861
00:48:57,320 --> 00:48:59,160
Your wounds have barely healed.
862
00:48:59,160 --> 00:49:02,800
lf l hadn't fallen under
the sway of these criminals,
863
00:49:02,800 --> 00:49:04,880
perhaps l could have prevented this.
864
00:49:04,880 --> 00:49:07,960
No, you could have done nothing
to avoid it, my dear.
865
00:49:07,960 --> 00:49:10,480
These men are stronger than you.
866
00:49:10,480 --> 00:49:14,632
You are well rid of them.
867
00:49:20,880 --> 00:49:22,359
What's that?
868
00:49:30,400 --> 00:49:32,789
Those poor people.
869
00:49:33,800 --> 00:49:37,156
If they knew what I know...
870
00:49:41,240 --> 00:49:42,798
Brothers.
871
00:49:43,240 --> 00:49:46,880
We can confirm without doubt
872
00:49:46,880 --> 00:49:48,880
that universal freemasonry
873
00:49:48,880 --> 00:49:51,394
has achieved its goal.
874
00:49:52,240 --> 00:49:55,994
This war of ours has been declared.
875
00:49:56,120 --> 00:49:58,873
It will end with the triumph
of our order.
876
00:49:59,000 --> 00:50:03,755
It means that the world will be
governed by our methods
877
00:50:03,880 --> 00:50:05,240
and our ideas.
878
00:50:05,240 --> 00:50:07,515
Be standing for the order.
879
00:50:10,400 --> 00:50:11,719
Brother Senior Warden,
880
00:50:11,880 --> 00:50:13,233
what time does business close?
881
00:50:13,360 --> 00:50:15,555
At midnight Worshipful Master.
882
00:50:15,680 --> 00:50:17,875
What time is it brother
Junior Warden?
883
00:50:18,040 --> 00:50:20,156
Midnight Worshipful Master.
884
00:50:20,320 --> 00:50:21,799
As it is midnight
885
00:50:21,960 --> 00:50:23,598
and we have completed our work
886
00:50:23,720 --> 00:50:25,400
I declare business closed
887
00:50:25,400 --> 00:50:28,480
when l bang my hammer.
888
00:50:28,480 --> 00:50:30,840
Leave in peace my brothers,
889
00:50:30,840 --> 00:50:32,239
under the law of silence.
890
00:50:33,240 --> 00:50:39,240
Subtitles synchronized by:
zecarlos - CPT Legendas.
891
00:51:12,641 --> 00:51:16,241
This movie was based on real
masonic documents.
892
00:51:16,242 --> 00:51:22,242
The "L'Iniciation" ceremony was
that used until the year 1939,
893
00:51:22,243 --> 00:51:27,243
in the masonic lodges of France.
64118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.