Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,550 --> 00:00:14,850
Asia-Team Presenta:
"King Geunchogo"
2
00:00:23,090 --> 00:00:25,627
Episodio 54
3
00:00:26,899 --> 00:00:30,649
[Fortaleza Moro, Daebang
(frontera Baekje-Goguryeo)]
4
00:01:18,925 --> 00:01:20,311
Su Majestad.
5
00:01:22,564 --> 00:01:27,269
El Comandante Go Mu tom�
los Fuertes Sutan y Beodeulnaru.
6
00:01:32,110 --> 00:01:33,905
�Mis soldados!
7
00:01:35,451 --> 00:01:43,974
Mi hermano y su comandante
retomaron Sutan y Beodeulnaru.
8
00:01:44,446 --> 00:01:50,810
Lo que falta es el Rey de Baekje.
9
00:01:52,310 --> 00:02:03,265
Cualquier persona que lo capture o
traiga su cabeza ser� nombrado general.
10
00:02:07,299 --> 00:02:09,799
�Vamos al r�o Ungni!
11
00:02:10,322 --> 00:02:15,776
�Yo ir� con ustedes!
12
00:02:23,702 --> 00:02:27,952
[Gamubeol, Daebang, Baekje]
13
00:02:36,058 --> 00:02:37,603
Su Majestad.
14
00:02:37,723 --> 00:02:42,024
El General Mok Nageunja
no pudo defender Beodeulnaru.
15
00:02:45,274 --> 00:02:46,660
Su Majestad.
16
00:02:48,136 --> 00:02:51,409
Tomaron los Fuertes Moro y Sutan.
17
00:02:51,529 --> 00:02:53,023
No puede ser.
18
00:02:53,143 --> 00:02:57,295
El Comandante Mak Go Hae no perder�a
la fortaleza tan f�cilmente.
19
00:02:57,795 --> 00:03:02,320
Izaron la bandera de Goguryeo
en las tres fortalezas.
20
00:03:03,501 --> 00:03:06,706
Deme algunos soldados.
21
00:03:06,826 --> 00:03:09,320
Recuperar� la Fortaleza Moro.
22
00:03:09,661 --> 00:03:11,979
No ser� tan sencillo.
23
00:03:12,099 --> 00:03:14,501
La Fortaleza Moro es el centro de Daebang.
24
00:03:14,621 --> 00:03:17,167
No podemos perderlo.
25
00:03:17,287 --> 00:03:19,258
S� prudente.
26
00:03:19,378 --> 00:03:22,235
No conoces a los soldados de Goguryeo.
27
00:03:22,355 --> 00:03:24,690
Tampoco conoces a Sa Yu.
28
00:03:27,031 --> 00:03:30,613
�Cu�l es la estrategia para detener
a los soldados de Goguryeo?
29
00:03:30,733 --> 00:03:36,772
Vamos a establecer una formaci�n
de presi�n y los separaremos.
30
00:03:36,892 --> 00:03:41,658
Que los soldados de Mok Nageunja y
Mak Go Hae se unan a nosotros pronto.
31
00:03:45,685 --> 00:03:47,094
Su Majestad.
32
00:03:48,344 --> 00:03:49,957
�Qu� sucede?
33
00:03:50,077 --> 00:03:52,480
�Tenemos algo m�s qu� perder?
34
00:03:53,225 --> 00:03:56,452
Sa Yu viene con soldados.
35
00:03:56,572 --> 00:03:58,929
Tiene que retirarse.
36
00:04:00,566 --> 00:04:02,361
�Tan pronto?
37
00:04:02,481 --> 00:04:08,984
Acabamos de recibir la noticia de
que perdimos las tres fortalezas.
38
00:04:09,780 --> 00:04:13,098
Son tan r�pidos como el viento.
39
00:04:13,439 --> 00:04:16,348
Sa Yu llegar� antes de que
una taza de t� se enfr�e.
40
00:05:01,912 --> 00:05:04,139
Ellos estaban en un apuro.
41
00:05:04,259 --> 00:05:07,298
Ni siquiera quitaron la tienda del Rey.
42
00:05:26,283 --> 00:05:27,647
�Padre!
43
00:05:33,147 --> 00:05:39,871
Su Majestad no te perdonar�.
44
00:05:55,063 --> 00:05:58,040
Sigues logrando m�ritos.
45
00:06:02,648 --> 00:06:05,375
Es mi deber.
46
00:06:08,761 --> 00:06:10,261
�Su Majestad!
47
00:06:14,164 --> 00:06:16,591
�Qu� hay de Yeo Gu?
48
00:06:18,210 --> 00:06:21,869
Perdimos unos 2.000 soldados, pero el
comandante dispers� a los de Baekje.
49
00:06:21,989 --> 00:06:25,869
El Rey de Baekje fue aislado.
�l est� huyendo.
50
00:06:25,989 --> 00:06:27,841
Ir� yo mismo.
51
00:06:27,961 --> 00:06:28,751
�Padre!
52
00:06:29,242 --> 00:06:30,715
No intentes detenerme.
53
00:06:31,770 --> 00:06:34,042
Matar� a Yeo Gu con mis propias manos.
54
00:06:34,162 --> 00:06:39,587
As� como hay muchas estrellas en el cielo,
hay muchos pa�ses y muchos reyes.
55
00:06:40,405 --> 00:06:45,455
El Rey de Goguryeo no es
una estrella ordinaria.
56
00:06:45,575 --> 00:06:51,230
�l es como la Estrella Polar
y solo hay una en el cielo.
57
00:06:51,721 --> 00:06:55,357
�Por qu� quiere luchar
contra el Rey de Baekje?
58
00:06:56,721 --> 00:07:06,211
Perd� Moro, Sutan y Beodeulnaru
ante Bi Ryu hace 25 a�os.
59
00:07:06,484 --> 00:07:12,974
Hace 22 a�os, perd� Gomori
y al Comandante Go Chi Su.
60
00:07:14,180 --> 00:07:17,053
�Sabes cu�nto tiempo he esperado este d�a?
61
00:07:18,399 --> 00:07:22,471
Voy a unificar la pen�nsula para ti.
62
00:07:22,762 --> 00:07:28,757
Con el fin de hacer eso,
tengo que matar a Yeo Gu.
63
00:08:07,369 --> 00:08:09,451
No lo pierdan.
64
00:08:10,451 --> 00:08:12,187
�Atrapen al Rey de Baekje!
65
00:08:12,523 --> 00:08:15,105
Pueden matar a los otros despu�s.
66
00:08:22,296 --> 00:08:24,223
�Por qu� no se retiran?
67
00:08:24,343 --> 00:08:28,934
Todas nuestras fuerzas
han sido dispersadas.
68
00:08:29,516 --> 00:08:31,764
Yo lo defender� desde atr�s.
69
00:08:31,884 --> 00:08:33,288
Ret�rense a Chiyangseong.
70
00:08:33,408 --> 00:08:36,422
Yeo Geun y Yeo Gu Su no deben
separarse de m�.
71
00:08:42,298 --> 00:08:43,862
�Tras ellos!
72
00:08:43,982 --> 00:08:46,207
�No podemos perder a Yeo Gu!
73
00:08:46,327 --> 00:08:49,866
Si tomamos Baekje o no depende
de la captura de Yeo Gu.
74
00:08:52,591 --> 00:08:55,627
- �Perdimos las tres fortalezas?
- [Anpyeongjeon, Palacio Hanseong, Baekje]
75
00:09:00,826 --> 00:09:07,035
Si se perdieron las tres fortalezas,
perdimos la tierra Daebang.
76
00:09:07,962 --> 00:09:10,285
Todav�a tenemos Chiyangseong.
77
00:09:10,405 --> 00:09:14,303
No debe haber estado en Liaoxi
desde hace tiempo.
78
00:09:14,740 --> 00:09:17,076
Chiyangseong es una peque�a fortaleza.
79
00:09:17,495 --> 00:09:21,058
Es como un almac�n de
provisiones y armas militares.
80
00:09:24,610 --> 00:09:27,865
�Qu� tan grande es el
ej�rcito de Goguryeo?
81
00:09:28,592 --> 00:09:30,938
No estamos seguros.
82
00:09:32,301 --> 00:09:34,701
De acuerdo con el naedujwapyeong...
83
00:09:34,821 --> 00:09:38,798
la tierra tiembla a 4 km y...
84
00:09:38,918 --> 00:09:42,262
la llanura est� llena de polvo de los
soldados de caballer�a de Goguryeo.
85
00:09:43,234 --> 00:09:44,998
Yo ir�.
86
00:09:45,765 --> 00:09:47,092
Bi Rang.
87
00:09:47,212 --> 00:09:54,256
Su Majestad dej� 2,000 soldados Wisagun
aqu� y yo traje 1,500 de Liaoxi.
88
00:09:54,710 --> 00:09:59,314
Solo dejar� una cantidad m�nima aqu�
y tomar� el resto como refuerzo.
89
00:10:04,425 --> 00:10:07,007
[Palacio Wirye, Hanseong]
90
00:10:16,554 --> 00:10:18,427
Esto es bueno.
91
00:10:18,547 --> 00:10:22,763
Wi Bi Rang se ofreci� a dejar Hanseong.
92
00:10:23,563 --> 00:10:28,086
Los cielos nos est�n ayudando.
93
00:10:29,286 --> 00:10:35,795
Nuestros antepasados nos est�n ayudando.
94
00:10:36,504 --> 00:10:41,267
�Est� diciendo que los
esp�ritus del Rey Goi...
95
00:10:41,268 --> 00:10:46,030
quieren que Baekje pierda ante Goguryeo?
96
00:10:48,793 --> 00:10:55,438
Tomar� a los soldados del clan Jin
e ir� a Chiyangseong con Wi Bi Rang.
97
00:10:55,558 --> 00:10:57,531
Jwapyeong Jin.
98
00:10:57,651 --> 00:11:03,367
�Est� diciendo que no formar� parte
de nuestro gran plan?
99
00:11:03,676 --> 00:11:07,112
Eso no es lo que �l est� diciendo.
100
00:11:07,894 --> 00:11:13,876
Juramos hacer esto juntos.
101
00:11:14,422 --> 00:11:21,951
�Est� diciendo que no puede renunciar
a su lealtad a Su Majestad?
102
00:11:22,260 --> 00:11:24,396
�Quiere romper el acuerdo
con el Palacio Wirye?
103
00:11:24,516 --> 00:11:28,324
Aclare su posici�n.
104
00:11:32,797 --> 00:11:40,174
Si no lo hace, lo tomaremos como
que quiere romper el acuerdo.
105
00:11:40,796 --> 00:11:47,287
Vamos a tomar medidas.
106
00:11:50,884 --> 00:11:55,593
[Casa de Jin Jeong, Hanseong]
107
00:12:00,556 --> 00:12:04,829
�Qu� le trae por aqu�?
108
00:12:06,047 --> 00:12:12,574
Estoy segura de que sabe
por qu� estoy aqu�.
109
00:12:14,338 --> 00:12:15,519
Por supuesto.
110
00:12:15,901 --> 00:12:19,510
Nos escupe cuando no nos necesita.
111
00:12:19,630 --> 00:12:25,128
Viene arrastr�ndose cuando nos necesita.
112
00:12:25,248 --> 00:12:30,708
Solo toma lo que necesita.
113
00:12:30,828 --> 00:12:31,981
Go Do.
114
00:12:33,672 --> 00:12:35,599
�C�mo puedes decir eso?
115
00:12:35,719 --> 00:12:40,733
Todo esto ocurri� porque �l quer�a
tener cinco unidades en el ej�rcito y...
116
00:12:40,853 --> 00:12:43,698
tom� nuestros soldados
y derechos de impuestos.
117
00:12:43,818 --> 00:12:48,153
�C�mo puede perder la
tierra Daebang ante Sa Yu?
118
00:12:48,273 --> 00:12:54,868
No voy a soportar m�s
su falta de respeto.
119
00:12:55,286 --> 00:13:01,041
Estuvo mal de su parte levantar la voz,
pero sus intenciones no est�n equivocadas.
120
00:13:02,786 --> 00:13:10,724
�Su Majestad trat� de unificar el ej�rcito
porque ten�a miedo de que se rebelaran?
121
00:13:10,844 --> 00:13:17,999
�Les quit� sus derechos de impuestos
porque �l quer�a m�s dinero para s� mismo?
122
00:13:18,708 --> 00:13:19,762
Su Alteza.
123
00:13:19,882 --> 00:13:22,162
�l es una persona sencilla.
124
00:13:22,435 --> 00:13:26,180
No hace un fest�n con la comida
y le teme a la ropa de terciopelo.
125
00:13:27,044 --> 00:13:29,117
Durante los 15 a�os
de lucha contra Mahan...
126
00:13:29,237 --> 00:13:33,225
�l comi� provisiones militares
con los soldados.
127
00:13:33,623 --> 00:13:41,659
Solo tiene dos concubinas reales
porque yo se lo ped�.
128
00:13:41,779 --> 00:13:48,392
Mantuvo una posici�n moderada
y no les dio ninguna tierra.
129
00:13:48,695 --> 00:13:52,686
Centralizar el ej�rcito
y los derechos de...
130
00:13:52,687 --> 00:13:56,677
impuestos es para hacer
a Baekje m�s abundante.
131
00:13:57,186 --> 00:13:58,659
�De qu� sirve?
132
00:13:58,779 --> 00:14:03,042
A �l se le olvida que Baekje
fue establecida por la nobleza.
133
00:14:03,314 --> 00:14:09,759
Nunca lo olvid�, pero si
hizo eso contra el clan Jin...
134
00:14:10,687 --> 00:14:14,502
es porque el clan Jin
era demasiado codicioso.
135
00:14:15,465 --> 00:14:20,465
Todas las barracas deben estar
abiertas para Su Majestad.
136
00:14:20,585 --> 00:14:21,756
�Su Alteza!
137
00:14:21,876 --> 00:14:23,920
Lamento haber venido.
138
00:14:26,031 --> 00:14:30,813
Es naturaleza humana
necesitar a tu familia...
139
00:14:31,113 --> 00:14:36,095
pero nunca dud� de la lealtad
del clan Jin hasta ahora.
140
00:14:40,150 --> 00:14:43,150
No se puede ir as�.
141
00:14:44,750 --> 00:14:47,898
�Por qu� has venido aqu�?
142
00:14:48,444 --> 00:14:50,716
Qu� falta de respeto.
143
00:14:50,836 --> 00:14:52,607
T�o, no puede hacer esto.
144
00:14:52,727 --> 00:14:58,463
Si ella se va ahora, nunca ser� capaz
de restaurar nuestra relaci�n.
145
00:15:04,285 --> 00:15:09,467
S� c�mo te sientes.
146
00:15:10,340 --> 00:15:18,349
Voy a cumplir mi promesa de tomarte
como mi nuera, as� que no te preocupes.
147
00:15:22,804 --> 00:15:26,688
Usted es la madre de Baekje.
148
00:15:29,506 --> 00:15:36,479
Una madre tiene la generosidad de perdonar
los errores de un hijo una y otra vez.
149
00:15:38,351 --> 00:15:48,165
Su Majestad puede ser su sobrino,
pero �l es el padre de nuestro pueblo.
150
00:15:49,256 --> 00:15:51,634
�C�mo puede hablar de
soldados y derechos de...
151
00:15:51,635 --> 00:15:54,013
impuestos cuando nuestro
padre est� en peligro?
152
00:15:54,133 --> 00:15:59,286
�El clan Jin va a ignorar
la autoridad de Su Majestad?
153
00:16:00,013 --> 00:16:02,485
Si no tiene soldados, debe tomar siervos.
154
00:16:02,605 --> 00:16:05,885
Si no tiene lanzas y espadas,
debe tomar bamb�.
155
00:16:06,005 --> 00:16:08,976
Ese es nuestro deber.
156
00:16:15,734 --> 00:16:18,680
�Por qu� no se explica?
157
00:16:18,800 --> 00:16:22,452
No es necesario.
158
00:16:23,561 --> 00:16:28,817
�Quiere ir en contra de nosotros?
159
00:16:30,126 --> 00:16:33,399
Tiene que haber un Baekje para
que nuestro gran plan tenga �xito.
160
00:16:34,362 --> 00:16:36,744
�Qui�n es el enemigo de
Baekje en este momento?
161
00:16:36,864 --> 00:16:38,540
Es Goguryeo.
162
00:16:38,867 --> 00:16:44,620
So Seo No, On Jo y Bi Ryu
fueron perseguidos por Goguryeo.
163
00:16:44,740 --> 00:16:47,767
La p�rdida de la tierra Daebang
no es un gran problema.
164
00:16:47,887 --> 00:16:54,551
Tenemos Hanseong y
la tierra de Mahan y Gara.
165
00:16:55,969 --> 00:16:59,828
Podemos establecer el r�o Ungni como...
166
00:16:59,829 --> 00:17:03,687
la nueva frontera y mover
la capital a Gomanaru.
167
00:17:04,887 --> 00:17:08,738
El clan Jin jur� lealtad a Yeo Gwang.
168
00:17:09,629 --> 00:17:16,175
La tierra de Daebang es nada
comparada con Baekje.
169
00:17:16,295 --> 00:17:22,908
Podemos recuperar la tierra Daebang
despu�s que Yeo Gwang se convierta en Rey.
170
00:17:23,262 --> 00:17:26,390
Ajustar correctamente las cosas es primero
que recuperar un pedazo de tierra.
171
00:17:27,624 --> 00:17:34,224
�Quieres que el r�o Ungni sea la frontera?
Eso pondr� a Liaoxi en riesgo.
172
00:17:34,652 --> 00:17:37,674
Daebang no es solo un pedazo de tierra.
173
00:17:37,794 --> 00:17:41,758
No insulte a toda la sangre del
clan Jin que fue derramada all�.
174
00:17:41,878 --> 00:17:43,176
Naesinjwapyeong.
175
00:17:43,296 --> 00:17:47,912
No voy por el Baekje de Su Majestad.
176
00:17:48,382 --> 00:17:55,201
Voy por el Baekje que el
Pr�ncipe Yeo Gwang gobernar�.
177
00:18:08,487 --> 00:18:13,313
Si eso es lo que realmente quiere,
no le detendr�.
178
00:18:16,921 --> 00:18:19,230
Tendremos que posponer nuestro plan.
179
00:18:19,539 --> 00:18:22,794
Me voy esta noche.
180
00:18:23,422 --> 00:18:26,349
No vamos a esperar mucho tiempo.
181
00:18:26,730 --> 00:18:32,521
Debe volver tan pronto
como recuperen Gomori.
182
00:18:32,641 --> 00:18:36,121
Por supuesto.
183
00:19:08,073 --> 00:19:10,219
�R�pido!
184
00:19:10,783 --> 00:19:14,492
La tierra de Daebang
depende de todos ustedes.
185
00:19:24,923 --> 00:19:27,886
[Chiyangseong, Daebang, Baekje]
186
00:19:46,330 --> 00:19:47,420
�Comandante!
187
00:19:49,093 --> 00:19:52,184
Los soldados de Goguryeo
instalan un campamento.
188
00:19:52,930 --> 00:19:55,766
Ve a decirle a Su Majestad.
189
00:20:05,854 --> 00:20:07,018
Su Majestad.
190
00:20:11,625 --> 00:20:13,061
�Los soldados de Goguryeo est�n aqu�?
191
00:20:13,181 --> 00:20:14,297
S�.
192
00:20:14,588 --> 00:20:16,443
�Qu� tan lejos?
193
00:20:16,563 --> 00:20:19,556
Podemos ver sus antorchas.
194
00:20:19,676 --> 00:20:22,029
�Qu� tan grande es el ej�rcito?
195
00:20:22,738 --> 00:20:26,429
No puedo ver el final de las antorchas.
196
00:20:27,332 --> 00:20:31,113
El General Mak Go Hae dijo
que entre 15,000 y 20,000.
197
00:20:31,233 --> 00:20:33,513
Todo esto es debido a la nobleza.
198
00:20:33,633 --> 00:20:36,586
Ellos no renunciaron a sus soldados.
199
00:20:36,706 --> 00:20:41,935
Les disfrazan como sirvientes
y los ocultaron.
200
00:20:42,935 --> 00:20:44,626
Suficiente.
201
00:20:44,746 --> 00:20:47,517
�l tiene raz�n.
202
00:20:47,637 --> 00:20:52,610
Debe castigar al clan Jin
y a los otros nobles.
203
00:20:52,730 --> 00:20:54,726
Los soldados de Goguryeo est�n cerca.
204
00:20:54,846 --> 00:21:00,890
�De qu� sirve unificar la pen�nsula
si va a haber conflictos internos?
205
00:21:04,545 --> 00:21:07,374
D�ganle al General Mak
Go Hae que bloquee la...
206
00:21:07,375 --> 00:21:10,204
puerta y se prepare para
una guerra de asedio.
207
00:21:11,222 --> 00:21:13,586
Obedecer� sus �rdenes.
208
00:21:24,257 --> 00:21:28,739
[Campamento de Goguryeo
cerca de Chiyangseong]
209
00:21:48,997 --> 00:21:50,269
General.
210
00:21:52,378 --> 00:21:53,578
Gracias.
211
00:21:53,888 --> 00:21:57,949
Tengo sed por todo el polvo.
212
00:22:09,831 --> 00:22:11,286
Pr�ncipe.
213
00:22:14,668 --> 00:22:18,251
La unidad Jeokkigun es
el orgullo de Goguryeo.
214
00:22:18,524 --> 00:22:29,024
Cuando �l perdi� Gomori y al General
Go Chi Su, el Rey sufri� demasiado.
215
00:22:30,651 --> 00:22:31,706
Ya veo.
216
00:22:32,469 --> 00:22:35,642
Jeokkigun tiene los soldados de �lite...
217
00:22:35,643 --> 00:22:38,815
entrenados por el
propio Rey para este d�a.
218
00:22:39,829 --> 00:22:43,720
�l est� muy orgulloso de ellos.
219
00:22:44,466 --> 00:22:45,957
Lo siento.
220
00:22:48,202 --> 00:22:49,730
�Por qu�?
221
00:22:49,850 --> 00:22:54,021
No confiaba en ti hasta ahora.
222
00:22:55,873 --> 00:22:57,927
Salvaste a pap�.
223
00:22:58,509 --> 00:23:01,673
Eso es como salvar a Goguryeo.
224
00:23:08,854 --> 00:23:10,691
Gracias, General.
225
00:23:11,400 --> 00:23:15,446
Me alegra que reconozca mi lealtad.
226
00:23:15,566 --> 00:23:17,610
Gracias.
227
00:23:18,928 --> 00:23:20,300
Entremos.
228
00:23:29,468 --> 00:23:31,341
�Hizo alg�n movimiento?
229
00:23:36,368 --> 00:23:39,868
Lo vigil� cuidadosamente.
�l no hizo nada sospechoso.
230
00:23:49,209 --> 00:23:53,413
Tendremos a Whanggigun y
Cheonggigun en la puerta sur...
231
00:23:53,533 --> 00:23:57,862
y Jeokkigun y Nokkigun en la puerta norte.
232
00:23:57,982 --> 00:24:04,010
Yeo Gu tendr� que dividir sus fuerzas
para defender la puerta sur.
233
00:24:04,773 --> 00:24:12,098
El Jeokkigun abrir� la puerta
y matar� al Rey de Baekje.
234
00:24:12,662 --> 00:24:17,589
La nobleza no envi� a sus soldados.
235
00:24:18,735 --> 00:24:22,609
Debemos ser capaces de tomar
Chiyangseong antes del anochecer.
236
00:24:26,791 --> 00:24:30,645
Mi coraz�n late fuertemente con alegr�a.
237
00:24:31,780 --> 00:24:42,530
Sent� la inferioridad de la derrota
durante mucho tiempo.
238
00:24:43,016 --> 00:24:48,793
El Rey de Goguryeo no es inferior
al Rey de Baekje.
239
00:24:48,913 --> 00:24:50,520
Est� bien.
240
00:24:52,844 --> 00:24:54,608
Era verdad.
241
00:24:56,244 --> 00:25:01,168
Hice una falsa demostraci�n
de poder por mucho tiempo.
242
00:25:01,986 --> 00:25:06,114
No hay crecimiento sin un
auto-examen y reflexi�n.
243
00:25:07,132 --> 00:25:13,047
Yeo Gu es un enemigo,
pero es digno de reconocimiento.
244
00:25:19,374 --> 00:25:24,451
Consigui� el sello del Rey Ye
y unific� al pueblo de Buyeo.
245
00:25:26,069 --> 00:25:31,197
Ocup� Liaoxi y Guangyangcheong.
246
00:25:33,041 --> 00:25:39,468
Conquist� los 54 peque�os estados
de Mahan y los siete pa�ses de Gara.
247
00:25:40,850 --> 00:25:50,914
Hizo que Malgal y Silla
se sometieran a �l.
248
00:25:51,687 --> 00:25:58,296
Cuando vino a pelear contra m�,
corri� sudor por mi espalda.
249
00:25:59,914 --> 00:26:07,918
Es culpa nuestra que se
haya sentido de esa manera.
250
00:26:08,790 --> 00:26:11,812
Por favor perd�nenos.
251
00:26:15,521 --> 00:26:18,285
Padre, nos tiene a nosotros.
252
00:26:19,576 --> 00:26:23,779
Mi hermano, me tiene a su lado.
253
00:26:25,270 --> 00:26:29,106
Yeo Gu se encuentra en Chiyangseong.
254
00:26:29,633 --> 00:26:33,689
Voy a atacar a Yeo Gu despu�s
de que los soldados desayunen.
255
00:26:34,289 --> 00:26:35,017
Pr�ncipe.
256
00:26:35,137 --> 00:26:36,689
S�, padre.
257
00:26:37,326 --> 00:26:38,835
Hermano.
258
00:26:39,980 --> 00:26:41,362
S�, hermano.
259
00:26:42,585 --> 00:26:44,040
Primer Ministro y Gobernador del norte.
260
00:26:44,160 --> 00:26:45,785
S�, Su Majestad.
261
00:26:45,905 --> 00:26:56,109
Ataquen Chiyangseong y mu�strenles
que Goguryeo es m�s poderoso.
262
00:26:56,229 --> 00:26:58,945
Obedeceremos sus �rdenes.
263
00:27:05,423 --> 00:27:08,368
[Fortaleza Chiyangseong, Daebang, Baekje]
264
00:27:11,287 --> 00:27:13,214
�Quer�a verme?
265
00:27:13,541 --> 00:27:17,512
Tenemos que reducir la carga de pap�.
266
00:27:18,275 --> 00:27:22,166
Tenemos que ir al frente ma�ana.
267
00:27:22,286 --> 00:27:23,803
Usted no puede hacer eso.
268
00:27:23,923 --> 00:27:28,432
Es el pr�ximo Rey de Baekje.
269
00:27:29,068 --> 00:27:31,723
Yo ir� adelante.
270
00:27:32,759 --> 00:27:39,639
Ma�ana es el d�a para pagarle a
Su Majestad por hacerme pr�ncipe.
271
00:27:40,475 --> 00:27:41,893
Yeo Gu Su.
272
00:27:42,620 --> 00:27:47,475
Solo tengo un favor que pedirle.
273
00:27:50,313 --> 00:27:54,586
Por favor busque a mis padres
y cuide de ellos.
274
00:27:58,627 --> 00:28:00,881
O� que se fueron de Gongna.
275
00:28:02,081 --> 00:28:08,461
Creo que usted podr�a
encontrarlos si tiene esto.
276
00:28:14,279 --> 00:28:18,917
Dondequiera que est�s, con quien est�s,
Yeo Hwa, t� eres mi esposa.
277
00:28:30,550 --> 00:28:33,095
�Sabe qu� dice?
278
00:28:37,659 --> 00:28:42,214
[Palacio Wirye, Hanseong]
279
00:29:03,731 --> 00:29:05,477
�Est�s seguro?
280
00:29:05,597 --> 00:29:06,786
S�.
281
00:29:08,804 --> 00:29:11,842
Los herreros lo confirmaron.
282
00:29:11,962 --> 00:29:16,497
Ellos son los padres
del Pr�ncipe Yeo Gu Su.
283
00:29:20,442 --> 00:29:25,806
Son Eul Ma Hul y Dan Dan.
284
00:29:40,664 --> 00:29:44,546
Sab�a que te gustaba Yeo Hwa.
285
00:29:46,583 --> 00:29:47,983
Se�ora.
286
00:29:48,946 --> 00:29:52,655
Todos en el palacio Wirye lo saben.
287
00:29:56,349 --> 00:30:01,567
�Sirves a Yeo Hwa o a Yeo Gwang?
288
00:30:05,732 --> 00:30:10,950
Yo solo le sirvo al palacio Wirye.
289
00:30:12,622 --> 00:30:17,613
�Yeo Gu Su es parte del palacio Wirye?
290
00:30:18,158 --> 00:30:20,995
El hijo de Yeo Hwa es hijo de Yeo Gu.
291
00:30:21,831 --> 00:30:24,415
�C�mo puede ser �l
parte del palacio Wirye?
292
00:30:25,997 --> 00:30:27,742
Est� bien, entonces.
293
00:30:29,524 --> 00:30:34,333
Olvide que oy� esto.
294
00:30:35,151 --> 00:30:37,569
Conf�e en m�.
295
00:31:26,262 --> 00:31:29,043
�El siervo que enviaste a Gongna regres�?
296
00:31:29,163 --> 00:31:33,262
�Has averiguado qui�nes son sus padres?
297
00:31:33,625 --> 00:31:34,716
S�.
298
00:31:36,956 --> 00:31:40,065
�Es Dan Dan?
299
00:31:44,156 --> 00:31:45,993
�Lo es?
300
00:31:47,994 --> 00:31:51,973
Eso esperaba...
301
00:31:55,664 --> 00:32:00,088
pero no era m�s que una mujer
que viv�a en Gongna.
302
00:32:03,753 --> 00:32:05,444
Lo siento.
303
00:32:08,304 --> 00:32:11,104
Ya veo.
304
00:32:12,904 --> 00:32:14,322
Gracias.
305
00:32:14,677 --> 00:32:16,459
Te puedes retirar.
306
00:32:16,579 --> 00:32:20,547
Si Su Majestad derrota a Goguryeo...
307
00:32:20,548 --> 00:32:24,515
no podemos garantizar que
nuestro plan tenga �xito.
308
00:32:26,388 --> 00:32:28,442
�Qu� est�s pensando?
309
00:32:28,562 --> 00:32:30,951
Se lo prometimos a Jin Seung.
310
00:32:31,071 --> 00:32:34,868
Destronaremos a Su Majestad y haremos
que pase el resto de su vida en Saori.
311
00:32:34,988 --> 00:32:38,286
Si quiere que el Pr�ncipe Yeo Gwang
se convierta en Rey...
312
00:32:38,406 --> 00:32:45,232
Su Majestad, Yeo Geun y Yeo Gu Su
deben ser enterrados en Daebang.
313
00:32:48,559 --> 00:32:51,559
�Todav�a se preocupa por Su Majestad?
314
00:32:55,841 --> 00:32:57,351
Su Alteza.
315
00:33:01,577 --> 00:33:04,932
No es eso.
316
00:33:06,695 --> 00:33:11,459
No hay ninguna raz�n
para enterrar a Yeo Gu Su.
317
00:33:12,888 --> 00:33:16,979
De qu� sirve sacrificar
al hijo de un herrero.
318
00:33:17,652 --> 00:33:24,897
�l es el hijastro de Su Majestad.
319
00:33:25,824 --> 00:33:28,388
Es su destino.
320
00:33:31,396 --> 00:33:33,574
Por favor tome una decisi�n.
321
00:33:34,396 --> 00:33:42,847
Si deja vivir a Su Majestad,
ser� dif�cil que nuestro plan tenga �xito.
322
00:33:45,284 --> 00:33:48,619
Depender� de la batalla contra Goguryeo.
323
00:33:48,739 --> 00:33:50,837
Ret�rate ahora.
324
00:34:03,124 --> 00:34:10,969
Mi beb�, tuve demasiada esperanza
por ninguna raz�n.
325
00:34:24,977 --> 00:34:32,195
Yeo Gu Su es el hijo de Su Majestad
y la Se�ora del palacio Wirye.
326
00:34:36,427 --> 00:34:38,427
�Por qu� no dice nada?
327
00:34:38,547 --> 00:34:40,591
�Sabe qu� dice?
328
00:34:42,336 --> 00:34:48,019
Dondequiera que est�s, con quien est�s,
Yeo Hwa, t� eres mi esposa.
329
00:34:49,783 --> 00:34:53,219
Pap� le escribi� esto a la
encargada del palacio Wirye.
330
00:34:56,672 --> 00:34:59,072
D�jame hacerte una pregunta.
331
00:34:59,192 --> 00:35:02,745
�Pap� sabe esto?
332
00:35:09,894 --> 00:35:11,821
�Qu� dijo?
333
00:35:12,767 --> 00:35:23,545
�l dijo que no preguntara nada
y nunca le dijera a nadie.
334
00:35:25,127 --> 00:35:27,164
Entonces, �por qu� le desobedeces?
335
00:35:27,284 --> 00:35:29,945
�Por qu� me muestras esto?
336
00:35:32,457 --> 00:35:33,348
Yeo Geun.
337
00:35:33,468 --> 00:35:38,562
�C�mo puede ser m�s importante encontrar
a tus padres que la orden de Su Majestad?
338
00:35:40,362 --> 00:35:42,671
Enti�rralo en tu coraz�n.
339
00:35:43,035 --> 00:35:47,181
Te estoy diciendo esto porque me agradas.
340
00:35:55,083 --> 00:35:57,992
Yo podr�a morir o t� podr�as morir.
341
00:35:58,460 --> 00:36:02,533
Tal vez ambos moriremos.
342
00:36:04,842 --> 00:36:06,042
Yeo Geun.
343
00:36:06,496 --> 00:36:15,425
Si t� mueres y yo vivo, voy a encontrar
a tus padres y cuidar� de ellos.
344
00:36:17,843 --> 00:36:22,280
Me alivia o�r eso.
345
00:36:34,701 --> 00:36:36,919
[Palacio Hanseong, Baekje]
346
00:36:43,400 --> 00:36:45,496
La batalla debe terminar
antes de que los soldados...
347
00:36:45,497 --> 00:36:47,592
tengan que usar estos
uniformes de invierno.
348
00:36:47,712 --> 00:36:50,055
No terminar� tan f�cilmente.
349
00:36:50,387 --> 00:36:53,478
Est�n luchando contra Goguryeo.
350
00:36:54,096 --> 00:36:56,769
Todo es culpa de Sa Gi.
351
00:36:57,787 --> 00:36:59,187
Chi Hui.
352
00:36:59,460 --> 00:37:01,642
�Qu� dijiste?
353
00:37:01,762 --> 00:37:03,483
Es lo que todos dicen.
354
00:37:03,603 --> 00:37:07,488
Su Majestad perdi� la tierra
de Daebang porque Sa Gi...
355
00:37:07,489 --> 00:37:11,374
le dijo al Rey de
Goguryeo nuestros secretos.
356
00:37:12,954 --> 00:37:15,718
�Qui�n dijo eso?
357
00:37:16,227 --> 00:37:19,190
Si�ntate y sigue cosiendo.
358
00:37:30,654 --> 00:37:31,909
Su Alteza.
359
00:37:35,090 --> 00:37:36,854
Es tarde.
360
00:37:36,974 --> 00:37:42,707
La costura es m�s dif�cil que luchar
para m�, pero me gustar�a ayudar.
361
00:37:44,598 --> 00:37:48,992
Solo toma una espada y ve a
atrapar m�s carpas a Woryeon.
362
00:37:49,301 --> 00:37:50,938
Yeo Jin.
363
00:37:53,119 --> 00:37:58,174
Gracias, pero ve a tu
habitaci�n y descansa un poco.
364
00:37:59,251 --> 00:38:00,869
Su Alteza.
365
00:38:01,651 --> 00:38:03,542
Si�ntate.
366
00:38:03,933 --> 00:38:07,024
Es bueno tener ayuda.
367
00:38:09,360 --> 00:38:13,778
Adelante, ya que est�s aqu�.
368
00:38:14,442 --> 00:38:15,806
S�, Su Alteza.
369
00:38:18,478 --> 00:38:20,696
Gracias, mi se�ora.
370
00:38:27,595 --> 00:38:31,922
�Cu�l uniforme es para
el Pr�ncipe Yeo Geun?
371
00:38:32,042 --> 00:38:34,304
Yo coser� ese.
372
00:38:37,686 --> 00:38:39,850
�Por qu� lo har�as?
373
00:38:42,013 --> 00:38:45,777
Solo quiero que regrese a salvo.
374
00:38:46,172 --> 00:38:50,881
Quiero que logre m�ritos con
un uniforme que cos� para �l.
375
00:38:51,963 --> 00:38:54,890
Ven conmigo.
376
00:39:00,944 --> 00:39:02,908
Regresa a Yamatai.
[Wanwoldang, palacio Hanseong]
377
00:39:03,399 --> 00:39:07,231
Su Majestad dijo que me pod�a quedar.
378
00:39:07,849 --> 00:39:10,703
Todav�a tengo mucho que aprender.
379
00:39:11,958 --> 00:39:15,903
No puedo dejar que
te quedes m�s en Baekje.
380
00:39:17,461 --> 00:39:18,370
Su Alteza.
381
00:39:19,279 --> 00:39:22,715
Les informar� a todos.
382
00:39:23,170 --> 00:39:28,138
Toma libros, dise�os de barcos...
383
00:39:28,139 --> 00:39:33,106
hierbas medicinales o lo
que sea que necesites y vete.
384
00:39:34,083 --> 00:39:36,938
�Es por el Pr�ncipe Yeo Geun?
385
00:39:37,058 --> 00:39:44,303
Supongo que no tengo que
explicarlo ya que lo sabes.
386
00:39:47,356 --> 00:39:51,374
No quiero dejar al Pr�ncipe.
387
00:39:58,527 --> 00:40:02,127
No espero nada.
388
00:40:02,247 --> 00:40:04,764
Solo deje que me quede a su lado.
389
00:40:05,038 --> 00:40:07,147
Est� bien si me odia.
390
00:40:07,267 --> 00:40:09,674
Pero no me eche.
391
00:40:09,947 --> 00:40:12,383
No te odio.
392
00:40:13,190 --> 00:40:19,881
Eres un marimacho imprudente,
pero yo era as�, tambi�n.
393
00:40:20,954 --> 00:40:25,841
Entonces, �por qu� me dice que me vaya?
394
00:40:27,059 --> 00:40:30,350
Yeo Geun va a ser Rey.
395
00:40:30,470 --> 00:40:31,832
Su Alteza.
396
00:40:32,741 --> 00:40:41,877
Ser Rey significa que no puede
vivir su vida a su antojo.
397
00:40:43,285 --> 00:40:48,122
Yo podr�a vivir aqu� en Baekje
en lugar de volver a Yamatai.
398
00:40:49,503 --> 00:40:51,594
Eso no cambiar� nada.
399
00:40:52,094 --> 00:40:53,221
Su Alteza.
400
00:40:53,341 --> 00:40:58,494
Regresa a Yamatai antes
de que todos sufran m�s.
401
00:41:06,978 --> 00:41:10,969
[Puerta norte de Chiyangseong,
Daebang, Baekje]
402
00:41:49,389 --> 00:41:53,352
[Puerta sur de Chiyangseong,
Daebang, Baekje]
403
00:42:27,300 --> 00:42:33,455
Yeo Gu, te fuiste muy r�pido.
404
00:42:34,491 --> 00:42:38,596
�Te escondes en esta peque�a fortaleza?
405
00:42:39,578 --> 00:42:45,323
Si te rindes ahora, no matar�
a todos los soldados de Baekje.
406
00:42:45,443 --> 00:42:55,470
Dejar� que tu hijo viva para
celebrar tus ritos ancestrales.
407
00:42:58,022 --> 00:43:01,604
Me gustar�a retorcerle el cuello.
408
00:43:01,724 --> 00:43:05,259
Su Majestad, deme 100 soldados.
409
00:43:05,953 --> 00:43:08,590
Dar� mi cabeza por la de �l.
410
00:43:08,990 --> 00:43:13,383
Aunque Zhao Yun de
Changshan estuviera aqu�...
411
00:43:13,384 --> 00:43:17,777
no podr�a conseguir la cabeza
de Sa Yu con 100 soldados.
412
00:43:19,208 --> 00:43:22,359
Una batalla no se pelea con rabia.
413
00:43:45,945 --> 00:43:47,327
�Qui�n es ese?
414
00:43:48,118 --> 00:43:52,045
Este soldado de Goguryeo entr� a la
fortaleza y se dirig�a hacia el palacio.
415
00:43:52,900 --> 00:43:54,972
No soy un soldado de Goguryeo.
416
00:43:55,238 --> 00:43:57,819
Soy un esp�a enviado por Sa Gi.
417
00:43:59,128 --> 00:44:00,474
�Sa Gi?
418
00:44:10,482 --> 00:44:13,500
�Por qu� envi� un mensaje un criminal?
419
00:44:14,209 --> 00:44:17,582
�l no es un criminal.
420
00:44:18,600 --> 00:44:24,518
Se fue al Rey de Goguryeo para encontrar
una manera de conquistar Goguryeo.
421
00:44:25,682 --> 00:44:27,682
�Por qu� no lo dijo?
422
00:44:27,955 --> 00:44:32,674
Nuestros soldados casi lo matan.
423
00:44:34,201 --> 00:44:36,573
Planeen una nueva estrategia.
424
00:44:37,901 --> 00:44:41,192
El Jeokkigun es el �nico
ej�rcito de �lite de Goguryeo.
425
00:44:42,663 --> 00:44:44,372
Jeokkigun y Nokkigun
en la puerta norte y...
426
00:44:44,492 --> 00:44:46,881
Whanggigun y Cheonggigun en la puerta sur.
427
00:44:47,001 --> 00:44:48,827
Pero no son los soldados de �lite.
428
00:44:48,947 --> 00:44:52,612
Es un truco para hacer que
separemos nuestros soldados.
429
00:44:53,794 --> 00:44:57,394
Pero Sa Yu est� liderando el
Whanggigun y Cheonggigun.
430
00:44:57,514 --> 00:45:00,705
�Podr�a la informaci�n de Sa Gi estar mal?
431
00:45:00,977 --> 00:45:04,004
Es una estrategia t�pica.
432
00:45:04,742 --> 00:45:10,560
Sa Yu probablemente esperaba que nuestros
soldados se dirigieran a la puerta sur.
433
00:45:10,680 --> 00:45:15,313
Iba a usar eso para abrir la puerta norte.
434
00:45:16,328 --> 00:45:19,120
Ajik Ki tiene raz�n. Contin�a.
435
00:45:21,404 --> 00:45:28,140
El Pr�ncipe Yeo Gu Su y el General Mak
Go Hae los atacar�n en la puerta sur.
436
00:45:28,260 --> 00:45:32,237
Luego dar�n la vuelta
para rodear a Jeokkigun.
437
00:45:33,408 --> 00:45:38,809
El Pr�ncipe Yeo Geun y el General
Mok Nageunja esperar�n mi se�al.
438
00:45:38,929 --> 00:45:42,565
Ellos saldr�n por la puerta norte y...
439
00:45:42,566 --> 00:45:46,202
se unir�n a los otros
para atacar al Jeokkigun.
440
00:45:47,453 --> 00:45:50,571
Desea utilizar su estrategia a la inversa.
441
00:45:54,473 --> 00:45:56,394
Incluso si atacamos al Jeokkigun...
442
00:45:56,514 --> 00:45:59,313
hay 10,000 soldados,
incluyendo el Nokkigun.
443
00:45:59,618 --> 00:46:01,503
No somos suficientes.
444
00:46:01,623 --> 00:46:09,028
Puede que carezcamos en n�mero,
pero nuestros soldados son de �lite.
445
00:46:09,518 --> 00:46:11,874
Si los soldados enemigos
no tienen experiencia...
446
00:46:11,994 --> 00:46:16,240
podemos derrotar 10 veces o hasta
20 veces el n�mero de nuestros soldados.
447
00:46:17,980 --> 00:46:19,014
�Su Majestad!
448
00:46:20,305 --> 00:46:24,927
El Gungong de Liaoxi y naesinjwapyeong
vienen con soldados.
449
00:46:26,957 --> 00:46:28,126
Est� bien, entonces.
450
00:46:28,246 --> 00:46:31,213
Como dijo naebeopjwapyeong,
tenemos soldados fuertes.
451
00:46:31,333 --> 00:46:33,370
Vienen refuerzos.
452
00:46:33,490 --> 00:46:35,672
Podemos ganar esta batalla.
453
00:46:35,975 --> 00:46:38,748
Env�en una orden militar
al Gungong de Liaoxi.
454
00:46:39,185 --> 00:46:41,269
S�, Su Majestad.
455
00:46:43,435 --> 00:46:44,369
Cuando recibamos la
se�al, �Wi Bi Rang y el...
456
00:46:44,370 --> 00:46:45,304
campamento de Jin Seung
fuera de Chiyangseong...
457
00:46:45,424 --> 00:46:49,421
ir�n a la puerta del norte y
atacar�n al Jeokkigun por detr�s?
458
00:46:49,541 --> 00:46:52,412
Exactamente.
459
00:47:00,371 --> 00:47:03,852
No sab�a que vendr�a personalmente.
460
00:48:03,907 --> 00:48:06,752
No parece que se rendir�.
461
00:48:07,296 --> 00:48:09,834
No esperaba que lo hiciera.
462
00:48:09,954 --> 00:48:14,221
Concentrar�n sus fuerzas en la
puerta sur, ya que estoy aqu�.
463
00:48:16,252 --> 00:48:20,782
Ellos tratar�n de detenernos aqu�.
464
00:48:22,685 --> 00:48:28,631
Me gustar�a ver la cara de Yeo Gu
cuando se abra la puerta norte.
465
00:48:33,503 --> 00:48:34,972
Env�a la se�al.
466
00:48:35,951 --> 00:48:37,238
S�, Su Majestad.
467
00:48:53,526 --> 00:48:56,535
Deber�an cerrar la puerta.
468
00:48:56,655 --> 00:48:59,436
�Qu� hacen?
469
00:48:59,556 --> 00:49:01,665
Env�ale un mensaje al Pr�ncipe
en la puerta norte.
470
00:49:01,785 --> 00:49:03,530
Yo pelear� aqu�.
471
00:49:03,650 --> 00:49:08,007
Dile que siga adelante
con el plan original.
472
00:49:23,672 --> 00:49:29,038
Cualquiera que mate al Rey de Goguryeo
ser� honrado por generaciones.
473
00:49:29,158 --> 00:49:32,643
�Soldados del clan Jin, s�ganme!
474
00:49:32,763 --> 00:49:34,292
�Vamos!
475
00:49:38,870 --> 00:49:49,148
So Seo No, por favor cuide a sus
descendientes en esta batalla.
476
00:49:50,223 --> 00:49:53,051
Por favor ayude a Su Majestad.
477
00:49:53,171 --> 00:49:58,072
Ayude a Su Majestad y
cuide al Pr�ncipe Yeo Geun.
478
00:49:58,192 --> 00:50:02,722
Tambi�n cuide al Pr�ncipe Yeo Gu Su...
479
00:50:06,220 --> 00:50:08,722
�Tambi�n al Pr�ncipe Yeo Gu Su?
480
00:50:10,864 --> 00:50:15,269
�l es mi hijo y ahora tu hermano.
481
00:50:17,970 --> 00:50:23,117
Una madre debe orar por su hijo.
482
00:50:32,090 --> 00:50:35,371
[Puerta norte de Chiyangseong]
483
00:50:35,933 --> 00:50:39,812
�Por qu� dividieron a sus soldados
y abrieron la puerta sur?
484
00:50:45,900 --> 00:50:48,782
�Conc�ntrense en el Jeokkigun!
485
00:50:57,165 --> 00:51:01,119
Sa Gi debe haberles dicho.
486
00:51:01,717 --> 00:51:03,566
�M�tenlo!
487
00:51:06,091 --> 00:51:06,950
�Comandante!
488
00:51:07,287 --> 00:51:08,520
�Pr�ncipe!
489
00:51:09,462 --> 00:51:10,206
Pr�ncipe.
490
00:51:10,326 --> 00:51:11,148
�Qu� sucede?
491
00:51:11,268 --> 00:51:14,683
Los soldados de Baekje
nos est�n atacando por detr�s.
492
00:51:20,443 --> 00:51:22,872
El Rey est� en peligro.
493
00:51:23,380 --> 00:51:24,649
�Retirada!
494
00:51:24,769 --> 00:51:28,393
�Ret�rense y protejan al Rey!
495
00:51:36,853 --> 00:51:40,623
�Abrir� un camino para ustedes!
496
00:51:41,149 --> 00:51:42,454
�Gobernador del Norte!
497
00:51:42,574 --> 00:51:48,052
Primer Ministro, ll�velo al Fuerte Gomori.
498
00:51:48,922 --> 00:51:51,405
Su Majestad, debe ir.
499
00:52:06,843 --> 00:52:10,523
No pueden alcanzar al Rey
sin tener que pasar a trav�s de m�.
500
00:52:11,230 --> 00:52:14,221
Si eso es lo que desea.
501
00:52:14,341 --> 00:52:16,129
Me har� cargo de �l.
502
00:52:16,249 --> 00:52:18,739
No es m�s que un General.
503
00:52:19,102 --> 00:52:22,011
La espada del Pr�ncipe
no debe utilizarse en �l.
504
00:52:42,436 --> 00:52:47,275
Ganen algo de tiempo para nuestro Rey.
505
00:52:51,753 --> 00:52:52,949
�Ataquen!
506
00:52:56,888 --> 00:52:58,991
Det�nganlos...
507
00:53:09,178 --> 00:53:12,260
Su Majestad, aniquilaron al Jeokkigun.
508
00:53:13,231 --> 00:53:14,754
�Y Sa Yu?
509
00:53:14,874 --> 00:53:17,709
El Pr�ncipe Yeo Gu Su va tras �l.
510
00:53:20,700 --> 00:53:23,781
Su Majestad, mire qui�n est� aqu�.
511
00:53:25,318 --> 00:53:26,587
�Adelante!
512
00:53:30,793 --> 00:53:32,098
Sa Gi.
513
00:53:33,131 --> 00:53:37,740
Su Majestad, ha pasado mucho tiempo.
514
00:53:40,332 --> 00:53:42,507
Bienvenido. Buen trabajo.
515
00:53:44,102 --> 00:53:47,569
Mi hijo est� salvando a Baekje.
516
00:53:52,082 --> 00:53:53,714
Padre.
517
00:53:55,150 --> 00:53:59,150
Subt�tulos en espa�ol por
cindydiaz para Asia-Team.
518
00:53:59,250 --> 00:54:03,150
Correcci�n por Lizettea_1
519
00:54:03,250 --> 00:54:07,150
Asia-Team, lo mejor en series asi�ticas.
Vis�tanos en www.Asia-Team.net
520
00:54:07,250 --> 00:54:11,150
NO incrustar y/o proyectar on line
este episodio usando estos subt�tulos.
521
00:54:11,250 --> 00:54:14,150
Subt�tulos en ingl�s por KBS.
Transcripci�n WITH S2.40427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.