Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,550 --> 00:00:18,850
Asia-Team Presenta:
"King Geunchogo"
2
00:00:22,005 --> 00:00:23,651
Episodio 50
3
00:00:25,363 --> 00:00:27,749
[Casa de Jin Jeong, Hanseong]
4
00:00:27,869 --> 00:00:33,281
Mak Go Hae ha regresado con soldados.
5
00:00:35,099 --> 00:00:38,622
Ellos no conf�an en nosotros.
6
00:00:40,190 --> 00:00:46,122
Vamos a ver qu� pasa
con Seung y Su Majestad.
7
00:00:46,242 --> 00:00:51,372
Nuestra vasija se ha roto.
8
00:00:51,492 --> 00:00:55,628
El agua que estuvo en ella
durante 100 a�os se escurri� toda.
9
00:00:56,855 --> 00:01:03,537
Si la nobleza tiene soldados, el Rey
tiene que estar en guardia contra ellos.
10
00:01:03,923 --> 00:01:08,396
Est� diciendo que no
conf�a en el Clan Jin.
11
00:01:09,374 --> 00:01:14,874
�De d�nde crees que viene
la disputa de cien a�os?
12
00:01:14,994 --> 00:01:21,241
�Est� culpando al clan Jin
de la lucha por el trono?
13
00:01:21,361 --> 00:01:29,605
El Rey Goi usurp� el trono porque
el clan Hae ten�a muchos soldados.
14
00:01:31,082 --> 00:01:38,134
El Rey Bi Ryu y usted tomaron el trono
porque el clan Jin ten�a soldados.
15
00:01:38,254 --> 00:01:40,839
El clan Hae continu�
cas�ndose con gente de Wirye...
16
00:01:40,959 --> 00:01:45,157
por poder, a trav�s
de parientes maternos.
17
00:01:45,771 --> 00:01:48,459
Es igual con el clan Jin.
18
00:01:48,579 --> 00:01:55,437
Mantuvieron el mismo poder a trav�s de
los parientes maternos del Rey Cho Go.
19
00:01:56,346 --> 00:01:59,459
Mi madre es tu t�a.
20
00:01:59,579 --> 00:02:02,047
Wanwoldang es la hijastra de nuestro t�o.
21
00:02:02,167 --> 00:02:06,706
Mi hija pol�tica ser�
otra hija de mi t�o.
22
00:02:07,297 --> 00:02:14,630
�El linaje del clan Jin y el del
Rey Cho Go tienen que mezclarse as�?
23
00:02:14,750 --> 00:02:17,857
Es una historia hermosa entre el
linaje del clan Jin y del Rey Cho Go.
24
00:02:17,977 --> 00:02:20,244
D�jame preguntarte esto.
25
00:02:20,364 --> 00:02:23,857
�Por qu� te da tanto miedo
quedarte sin soldados?
26
00:02:24,403 --> 00:02:27,401
�Es porque no conf�as en m�?
27
00:02:27,946 --> 00:02:35,219
No es eso, sus descendientes
no ser�n todos como usted.
28
00:02:35,537 --> 00:02:39,196
Habr� tiranos y habr� reyes tontos.
29
00:02:39,664 --> 00:02:44,551
�C�mo podemos detenerlos sin soldados?
30
00:02:45,164 --> 00:02:52,755
�Est�s diciendo que necesitas
soldados para controlar a un rey?
31
00:02:56,593 --> 00:02:59,434
[Palacio Hanseong, Baekje]
32
00:03:00,388 --> 00:03:08,289
El clan Jin es demasiado
arrogante. No s� qu� har�n.
33
00:03:11,811 --> 00:03:14,925
Mak Go Hae est� vigilando la casa.
34
00:03:18,289 --> 00:03:21,214
Pens� que ibas a ver a tu padre.
35
00:03:21,873 --> 00:03:24,919
No encuentro el lazo de mi madre.
36
00:03:25,623 --> 00:03:28,101
�Cu�l es el problema?
37
00:03:29,033 --> 00:03:32,328
Tienes que regresar
antes de que amanezca.
38
00:03:55,851 --> 00:04:00,571
Madre, padre, estoy aqu�.
39
00:04:02,253 --> 00:04:03,639
Kkop.
40
00:04:12,540 --> 00:04:15,427
Madre, estoy en Namdang.
41
00:04:15,547 --> 00:04:21,018
Soy el jungunjang de Wisagun.
Vivo en Seongjijeon.
42
00:04:22,359 --> 00:04:26,680
�D�nde est� mi lazo?
43
00:04:36,339 --> 00:04:38,743
[Casa de Pa Yoon, Hanseong]
44
00:04:41,265 --> 00:04:43,197
�Qu� te trae por aqu�?
45
00:04:43,515 --> 00:04:45,720
Estaba por entrar.
46
00:04:45,840 --> 00:04:48,334
�Me extra�aste?
47
00:04:49,124 --> 00:04:53,260
�Puedes darme un trago?
48
00:04:54,397 --> 00:04:58,147
�Un trago? �En medio del d�a?
49
00:04:59,798 --> 00:05:03,116
�Est�s nervioso porque
Su Majestad no ha regresado?
50
00:05:03,236 --> 00:05:08,821
Que el trago sea fuerte.
51
00:05:11,164 --> 00:05:13,119
�Qu� sucede?
52
00:05:15,232 --> 00:05:20,141
Debe ser serio para que vengas
a esta hora a pedir un trago.
53
00:05:20,937 --> 00:05:26,085
�Jin Seung est� tramando algo?
54
00:05:26,858 --> 00:05:30,540
La madre de Soe Kkop...
55
00:05:32,358 --> 00:05:34,585
Su madre es...
56
00:05:36,221 --> 00:05:38,244
una dama de honor.
57
00:05:38,364 --> 00:05:39,590
�Huh?
58
00:05:39,954 --> 00:05:44,817
Es Dan Dan, la antigua dama
de honor de Sosukdang.
59
00:05:45,590 --> 00:05:51,998
Su padre es Eul Ma Hul, uno
de los hombres de Hae Geon.
60
00:05:55,566 --> 00:05:58,134
�Lo so�aste?
61
00:05:58,254 --> 00:06:02,975
Los dos murieron en el
fuego de hace 15 a�os.
62
00:06:06,444 --> 00:06:11,081
�Qu� est�s diciendo?
63
00:06:13,103 --> 00:06:16,808
�Por qu� est�s diciendo eso?
64
00:06:23,248 --> 00:06:30,726
Donde quiera que est�s, con quienquiera
que est�s, Yeo Hwa, t� eres mi esposa.
65
00:06:32,175 --> 00:06:33,198
Gu Geom.
66
00:06:33,318 --> 00:06:34,243
S�.
67
00:06:45,995 --> 00:06:51,404
No... Seo Kkop es...
68
00:06:52,495 --> 00:06:53,858
Tal vez.
69
00:06:56,177 --> 00:06:57,313
No.
70
00:06:58,041 --> 00:06:59,609
No puede ser.
71
00:06:59,729 --> 00:07:01,314
�No!
72
00:07:03,200 --> 00:07:05,678
�C�mo pudiste perderlo?
73
00:07:05,798 --> 00:07:08,632
�Qu� vamos a hacer?
74
00:07:08,752 --> 00:07:11,739
Lo siento.
75
00:07:12,967 --> 00:07:17,808
�Es tan importante?
76
00:07:18,285 --> 00:07:22,353
Te comprar� uno nuevo cuando me paguen.
77
00:07:22,809 --> 00:07:25,377
Era muy viejo.
78
00:07:30,196 --> 00:07:36,525
Era muy valioso para tu madre.
79
00:07:36,980 --> 00:07:40,032
Tienes que encontrarlo, �de acuerdo?
80
00:07:41,457 --> 00:07:43,139
De acuerdo.
81
00:07:50,448 --> 00:07:54,739
Los soldados y los
derechos de impuestos...
82
00:07:54,740 --> 00:07:59,031
demuestran que le
ayudamos a levantar Baekje.
83
00:07:59,645 --> 00:08:02,486
No puede quitarnos eso.
84
00:08:02,606 --> 00:08:04,190
El Rey tambi�n comete errores.
85
00:08:04,310 --> 00:08:14,179
Pero un sirviente no puede hablar
sobre eso frente a los soldados.
86
00:08:15,316 --> 00:08:20,324
�Entonces, qui�n castiga
los errores del Rey?
87
00:08:20,444 --> 00:08:24,136
El deber de un sirviente es apoyar al Rey.
88
00:08:24,500 --> 00:08:32,309
Tiene que amonestarlo para prevenir
que sea un Rey tonto o un tirano.
89
00:08:32,429 --> 00:08:38,019
Es para ayudarle a aceptar las opiniones
de Namdang cuando comete un error.
90
00:08:38,139 --> 00:08:40,855
�Por qu� no lo acepta usted primero?
91
00:08:40,975 --> 00:08:46,476
Es un error pensar que puede
arruinar a la nobleza por su causa.
92
00:08:46,949 --> 00:08:51,785
Un rey debe ser como un rey. Un
sirviente debe ser como un sirviente.
93
00:08:52,076 --> 00:08:54,440
Un padre debe ser como un padre.
Un ni�o debe ser como un ni�o.
94
00:08:54,560 --> 00:08:59,936
Eso es cumplir con tu
deber. Solo hay un rey.
95
00:09:00,250 --> 00:09:07,832
Todos por debajo del rey son iguales.
96
00:09:08,159 --> 00:09:12,547
Esto es un problema porque
piensas que el clan Jin es especial.
97
00:09:12,838 --> 00:09:13,456
Su Majestad.
98
00:09:13,576 --> 00:09:16,147
Olvida los privilegios especiales.
99
00:09:16,420 --> 00:09:21,112
Si un rey ve lealtad,
recompensar� a los sirvientes.
100
00:09:21,232 --> 00:09:26,117
As� deber�an ser las cosas
entre un rey y sus sirvientes.
101
00:09:27,463 --> 00:09:32,397
La recompensa para la gente
de Liaoxi fue excesiva.
102
00:09:33,142 --> 00:09:36,433
Fue muy poco generoso con el clan
Jin y los antiguos sirvientes.
103
00:09:36,553 --> 00:09:39,615
Mira la tierra y los soldados
que tiene el clan Jin.
104
00:09:39,735 --> 00:09:45,980
Junta al clan Hae, al clan Guk,
al clan Yeon y a otros clanes.
105
00:09:46,871 --> 00:09:48,217
Es la mitad de Baekje.
106
00:09:48,337 --> 00:09:51,870
Tiene la tierra de Mahan.
107
00:09:51,990 --> 00:09:55,907
Tiene a Liaoxi y las
siete regiones de Gara.
108
00:09:56,488 --> 00:09:58,943
�No est� siendo demasiado codicioso?
109
00:09:59,654 --> 00:10:07,186
El objetivo de Baekje es unificar Ye,
Maek y Han, incluyendo Goguryeo.
110
00:10:07,858 --> 00:10:11,959
Falta mucho para eso.
111
00:10:13,139 --> 00:10:16,226
Bien, h�galo.
112
00:10:16,571 --> 00:10:18,204
�Qu� espera ganar con eso?
113
00:10:18,324 --> 00:10:21,454
�Tanto quiere ser un h�roe?
114
00:10:22,344 --> 00:10:31,745
Quiero hacerlo para que ya no haya
m�s sangre en nuestra pen�nsula.
115
00:10:32,880 --> 00:10:36,641
A excepci�n de los
soldados de la frontera...
116
00:10:36,642 --> 00:10:40,403
quiero que la gente
trabaje en los campos.
117
00:10:40,523 --> 00:10:45,061
Quiero escuchar a la gente
leyendo y martillando.
118
00:10:45,576 --> 00:10:51,004
Quiero escuchar a los comerciantes
llamando a sus clientes.
119
00:10:53,196 --> 00:10:58,614
Mi abuelo, mi padre, mi
madre, mis hermanos...
120
00:10:59,867 --> 00:11:03,251
Vi demasiada sangre con estas manos.
121
00:11:04,104 --> 00:11:09,459
Quiero que mis descendientes
tengan una vida tranquila.
122
00:11:12,147 --> 00:11:17,430
�No comprendes eso?
123
00:11:22,931 --> 00:11:25,255
As� no se hace.
124
00:11:25,375 --> 00:11:27,706
�Hay alguien afuera?
125
00:11:32,042 --> 00:11:34,148
Lo volver� a atar.
126
00:11:34,801 --> 00:11:37,670
A partir de ma�ana tiene
que atarlo usted misma.
127
00:11:37,790 --> 00:11:44,158
Cuando se vaya de Miangjeon,
tiene que hacer todo usted sola.
128
00:11:44,776 --> 00:11:47,626
Deber�a practicar.
129
00:11:47,746 --> 00:11:52,165
Estaremos viviendo aqu� 3 a�os.
Podr�amos romper antes de eso.
130
00:12:03,638 --> 00:12:07,033
�Tuvieron sue�os agradables?
131
00:12:07,153 --> 00:12:08,249
S�, madre.
132
00:12:09,538 --> 00:12:13,815
�C�mo puedo tener sue�os
agradables cuando �l ronca?
133
00:12:15,231 --> 00:12:21,186
Los sirvientes dijeron que fue
echado de la cama y durmi� en el piso.
134
00:12:22,275 --> 00:12:23,492
�Qu�?
135
00:12:24,420 --> 00:12:27,924
�Qui�n te dijo?
136
00:12:32,063 --> 00:12:36,299
No s� qu� decir.
137
00:12:36,789 --> 00:12:39,829
Estoy seguro de que
fue inc�modo para ella.
138
00:12:39,830 --> 00:12:42,870
No est� acostumbrada
a dormir con alguien.
139
00:12:42,990 --> 00:12:45,049
Ya se acostumbrar�.
140
00:12:46,181 --> 00:12:52,372
Si vuelves a hacer eso
esta noche, no te perdonar�.
141
00:12:52,753 --> 00:12:53,806
S�, madre.
142
00:12:57,107 --> 00:13:01,137
�El Rey a�n est� en la
casa de jwapyeong Jin?
143
00:13:07,914 --> 00:13:14,069
Mis t�os me ense�aron a usar
la espada aqu� mismo contigo.
144
00:13:16,218 --> 00:13:17,870
S�.
145
00:13:22,119 --> 00:13:26,330
No quiero soltar tu mano.
146
00:13:27,753 --> 00:13:31,711
Te quiero siempre a mi lado.
147
00:13:36,358 --> 00:13:46,253
Aunque Baekje unifique la
pen�nsula y llegue hasta Woe...
148
00:13:46,835 --> 00:13:51,872
todos ser�n infelices si
Namdang no est� unificado.
149
00:13:53,024 --> 00:13:55,351
Nuestra gente ser� infeliz.
150
00:14:00,779 --> 00:14:05,669
Mi Baekje no deber�a ser
diferente a tu Baekje.
151
00:14:06,960 --> 00:14:10,324
Renuncia a tus soldados y
a tus derechos de impuestos.
152
00:14:14,111 --> 00:14:17,129
Es para prevenir futuras disputas.
153
00:14:17,249 --> 00:14:21,912
Es para hacer a Baekje m�s poderoso.
154
00:14:24,185 --> 00:14:27,721
No estoy tratando de apartar al clan Jin.
155
00:14:27,841 --> 00:14:30,030
Eres familia.
156
00:14:34,515 --> 00:14:35,715
Seung.
157
00:14:37,406 --> 00:14:39,697
Deme m�s tiempo para pensarlo.
158
00:14:41,906 --> 00:14:43,978
Entiendo lo que dice.
159
00:14:44,098 --> 00:14:52,115
Necesito tiempo para convencer a mi padre,
a mi t�o y a los antiguos sirvientes.
160
00:14:54,788 --> 00:14:55,588
Est� bien.
161
00:15:08,043 --> 00:15:09,752
�Qu� haremos?
162
00:15:11,952 --> 00:15:16,809
El Pr�ncipe Seong Ji Jeon ser�
el pr�ximo rey. Eso es suficiente.
163
00:15:17,100 --> 00:15:19,955
�Ya olvidaste lo que
sucedi� con Yeo Chan?
164
00:15:21,009 --> 00:15:25,241
�C�mo puedo olvidar eso?
165
00:15:27,041 --> 00:15:30,441
Pero...
166
00:15:33,209 --> 00:15:37,718
Si Soe Kkop es el hijo de Sosukdang...
167
00:15:40,027 --> 00:15:45,155
Tengo dolor de cabeza.
168
00:15:48,646 --> 00:15:50,646
[Palcio Wirye, Hanseong]
169
00:15:56,255 --> 00:15:57,782
�C�mo fue?
170
00:15:57,902 --> 00:15:59,630
Yeo Gu regres� al palacio.
171
00:15:59,750 --> 00:16:01,630
Eso no es lo que quiero saber.
172
00:16:01,750 --> 00:16:03,649
�Qu� dijo Jin Seung?
173
00:16:03,940 --> 00:16:09,290
Todav�a no lo s�.
174
00:16:11,453 --> 00:16:17,098
Organizaremos un banquete esta
noche. Invita a la nobleza.
175
00:16:25,831 --> 00:16:29,613
Su resfriado est� durando mucho.
176
00:16:32,745 --> 00:16:35,754
No renunciar� a los soldados y a los
derechos de impuestos. No lo aceptar�.
177
00:16:35,874 --> 00:16:41,009
Si no podemos aceptar eso,
tenemos que unir manos con Wirye.
178
00:16:44,062 --> 00:16:46,735
Con Yeo Hwa.
179
00:16:48,280 --> 00:16:51,353
Recuerda lo que le pas�
a Yeo Min y a Yeo Mun.
180
00:16:52,335 --> 00:16:56,465
No ser� f�cil unir manos con Yeo Gwang.
181
00:16:56,585 --> 00:17:00,156
�Qu� podemos hacer?
182
00:17:01,247 --> 00:17:03,428
Hablar� con Wanwoldang.
183
00:17:03,874 --> 00:17:09,620
Ser�a bueno si ella y el
Pr�ncipe pueden ayudarnos.
184
00:17:11,404 --> 00:17:12,149
Est� bien.
185
00:17:12,531 --> 00:17:14,022
A ella le agrada Ai.
186
00:17:14,367 --> 00:17:18,458
Ll�vala contigo.
187
00:17:20,028 --> 00:17:21,064
Est� bien.
188
00:17:23,373 --> 00:17:25,082
[Palacio Hanseong]
189
00:17:32,558 --> 00:17:36,231
�Qu� est�s buscando?
190
00:17:37,449 --> 00:17:39,831
Hola.
191
00:17:42,503 --> 00:17:45,675
Perd� el lazo de mi madre.
192
00:17:45,795 --> 00:17:48,366
Se supone que debes
proteger al Pr�ncipe.
193
00:17:48,486 --> 00:17:51,548
�Lo dejaste para buscar un lazo?
194
00:17:52,166 --> 00:17:53,511
Lo siento.
195
00:17:53,631 --> 00:17:55,602
Dijo que no lo siguieran.
196
00:18:05,477 --> 00:18:06,550
Toma.
197
00:18:08,805 --> 00:18:09,823
Mi se�ora.
198
00:18:10,099 --> 00:18:11,117
Ai.
199
00:18:13,445 --> 00:18:18,227
Es solo un lazo para m�,
pero es valioso para su madre.
200
00:18:21,344 --> 00:18:23,798
Es por salvar a Su Majestad.
201
00:18:24,780 --> 00:18:25,853
T�malo.
202
00:18:27,771 --> 00:18:29,207
Gracias.
203
00:18:35,454 --> 00:18:37,545
�D�nde est� el Pr�ncipe?
204
00:18:37,665 --> 00:18:41,139
Fue al campo de arroz con
la Princesa de Yamatai.
205
00:18:52,910 --> 00:18:59,580
Estos son de Gosanguk
y esos son de Hukchiguk.
206
00:19:00,035 --> 00:19:03,513
No est�n germinando muy bien.
207
00:19:04,817 --> 00:19:08,706
�No se pudrir�n si est� as� de lodoso?
208
00:19:09,415 --> 00:19:11,451
La cantidad de agua
debe ser la adecuada.
209
00:19:11,906 --> 00:19:15,633
El rendimiento de la tierra es
mayor que el del arroz com�n.
210
00:19:35,872 --> 00:19:37,781
Te ensuciar�s las manos.
211
00:19:40,531 --> 00:19:42,404
No est� podrido.
212
00:19:43,277 --> 00:19:46,640
�Por qu� no est�n germinando?
213
00:19:52,647 --> 00:19:53,902
Pr�ncipe.
214
00:19:56,356 --> 00:19:57,793
�Qu� pasa?
215
00:19:59,279 --> 00:20:01,788
La hija del General Jin Nam est� aqu�.
216
00:20:04,607 --> 00:20:05,934
�Vino sola?
217
00:20:06,054 --> 00:20:08,734
Vino con el naesinjwapyeong.
218
00:20:13,891 --> 00:20:18,502
Puede que sea una hijastra...
219
00:20:18,503 --> 00:20:23,113
pero el clan Jin es su familia.
[Wanwoldang, Palacio Hanseong]
220
00:20:24,276 --> 00:20:31,234
Si su familia es d�bil, �qui�n le
ayudar� cuando suceda otra tragedia?
221
00:20:31,980 --> 00:20:35,326
Nadie puede garantizar el futuro.
222
00:20:36,180 --> 00:20:46,000
�Sabe por qu� los anteriores reyes
tomaron reinas de la misma familia?
223
00:20:46,563 --> 00:20:51,640
Porque los parientes maternales
eran los �nicos confiables.
224
00:20:52,381 --> 00:20:56,472
No tiene que ser el clan Jin.
225
00:20:58,890 --> 00:21:00,090
Yeo Geun.
226
00:21:04,482 --> 00:21:10,495
No quiero que mi familia sufra.
227
00:21:11,385 --> 00:21:14,549
Entonces ay�denos.
228
00:21:14,858 --> 00:21:16,831
Aceptaremos renunciar a la mitad
de nuestros derechos de impuestos.
229
00:21:16,951 --> 00:21:20,031
Pero nunca renunciaremos
a nuestros soldados.
230
00:21:20,151 --> 00:21:28,532
Soy una descendiente del Rey Mayeo.
Escuch� sobre la ca�da de Buyeo del Este.
231
00:21:29,441 --> 00:21:34,604
No fue por culpa de Goguryeo o Xianbei.
232
00:21:34,724 --> 00:21:38,459
Fue porque la opini�n
p�blica estaba dividida.
233
00:21:39,255 --> 00:21:44,091
La nobleza presion� a la autoridad
real para su propio beneficio.
234
00:21:46,837 --> 00:21:49,391
Baekje ya no es un pa�s peque�o.
235
00:21:49,718 --> 00:21:53,009
Todos los estados peque�os de
Mahan ahora le pertenecen a Baekje.
236
00:21:54,155 --> 00:21:57,635
Su Majestad debe tener poder para que...
237
00:21:57,636 --> 00:22:01,115
Baekje sea unificado
sin disputas internas.
238
00:22:05,715 --> 00:22:08,079
�El naesinjwapyeong est� en Wanwoldang?
239
00:22:08,199 --> 00:22:10,215
S�, Su Majestad.
[Anpyeongjeon, Palacio Hanseong]
240
00:22:10,597 --> 00:22:15,160
Dijo que necesitaba tiempo para convencer
a los antiguos sirvientes y al clan Jin.
241
00:22:15,854 --> 00:22:21,018
Planeaba pedirle ayuda a Wanwoldang
para hacerle cambiar de idea.
242
00:22:24,090 --> 00:22:28,289
Es dif�cil deshacerte de lo que tienes.
243
00:22:28,962 --> 00:22:33,180
Ellos fueron familias
importantes durante siglos.
244
00:22:33,300 --> 00:22:39,757
�l vivi� como Rey en
sus territorios feudales.
245
00:22:40,120 --> 00:22:45,030
No pueden forzarlos a
deshacerse de lo que tienen.
246
00:22:45,575 --> 00:22:46,557
S�.
247
00:22:47,495 --> 00:22:51,586
Es por eso que necesita
un libro de historia.
248
00:22:53,313 --> 00:22:54,368
�Un libro de historia?
249
00:22:54,488 --> 00:22:55,404
S�.
250
00:22:56,167 --> 00:23:03,876
Deber�a registrar lo que sucedi�
para las futuras generaciones.
251
00:23:04,476 --> 00:23:10,818
Se podr�n prevenir errores y
Baekje puede ser respetable.
252
00:23:17,418 --> 00:23:22,860
Por favor cumple la voluntad
del Rey. �sa es la �nica respuesta.
253
00:23:37,466 --> 00:23:40,921
�Ve lo arrogante que es el clan Jin?
254
00:23:42,421 --> 00:23:43,530
Yeo Geun.
255
00:23:44,657 --> 00:23:50,375
Se est�n atribuyendo el
cr�dito de haberla hecho Reina.
256
00:23:50,495 --> 00:23:55,157
Es natural que como su
hijo me convierta en Rey.
257
00:23:55,277 --> 00:23:59,363
Tambi�n se est�n atribuyendo el cr�dito
de eso, y quieren algo a cambio.
258
00:23:59,483 --> 00:24:01,617
No levantes la voz.
259
00:24:01,999 --> 00:24:08,660
El clan Jin hizo reyes
a tu abuelo y a tu padre.
260
00:24:09,096 --> 00:24:11,060
Son familia.
261
00:24:12,078 --> 00:24:14,223
Orabeoni, v�monos.
262
00:24:14,343 --> 00:24:17,651
No deber�amos estar escuchando esto.
263
00:24:17,771 --> 00:24:21,051
�Qui�n es leal y qui�n es rebelde?
264
00:24:21,942 --> 00:24:25,365
�C�mo puede el clan Jin ser leal cuando
est�n poniendo a su familia primero?
265
00:24:31,274 --> 00:24:34,546
Su Alteza, el naesinjwapyeong
sigue afuera.
266
00:24:35,292 --> 00:24:38,892
La hija del General Jin Nam
tambi�n est� aqu� para saludar.
267
00:24:39,012 --> 00:24:40,764
Oh, Dios.
268
00:24:41,819 --> 00:24:44,304
No dije nada malo.
269
00:24:44,613 --> 00:24:46,431
�Basta!
270
00:24:49,467 --> 00:24:50,940
Vamos.
271
00:24:51,060 --> 00:24:54,299
Tenemos que cancelar
el matrimonio con ella.
272
00:24:56,463 --> 00:24:57,681
Seung.
273
00:24:59,808 --> 00:25:02,972
Su�ltame. Su�ltame.
274
00:25:03,299 --> 00:25:04,390
Jwapyeong.
275
00:25:04,510 --> 00:25:05,642
Ai.
276
00:25:05,762 --> 00:25:09,297
Seung, la Reina te est� llamando.
277
00:25:15,029 --> 00:25:19,775
�De qu� te sirve leer todos esos libros?
278
00:25:19,895 --> 00:25:24,502
�De qu� te sirve ser un hijo filial?
279
00:25:24,804 --> 00:25:27,749
Eres desconsiderado e imprudente.
280
00:25:27,869 --> 00:25:32,519
Lo siento, pero si los
viejos sirvientes viven...
281
00:25:32,520 --> 00:25:37,169
en la abundancia, la
gente morir� de hambre.
282
00:25:39,638 --> 00:25:44,310
�No piensas en el dolor
que le causar�s a Ai?
283
00:26:03,266 --> 00:26:05,684
Esperar� afuera.
284
00:26:07,212 --> 00:26:08,430
Est� bien.
285
00:26:13,367 --> 00:26:17,185
Hay un banquete en el palacio
Wirye esta noche.
286
00:26:17,754 --> 00:26:21,754
No es momento para fiestas.
287
00:26:22,972 --> 00:26:27,409
Los sirvientes abandonados
pueden buscar consuelo juntos.
288
00:26:32,665 --> 00:26:37,174
�Va a escribir un libro de historia?
289
00:26:40,820 --> 00:26:47,257
Sus estudiantes a�n no son suficientemente
sabios como para aconsejar a Su Majestad.
290
00:26:49,494 --> 00:26:55,003
La reforma llegar� con el tiempo.
291
00:26:55,123 --> 00:27:01,314
Mis funciones pueden hacerlas
el naebeopjwapyeong y Taehak.
292
00:27:01,434 --> 00:27:14,615
Me gustar�a registrar sus
logros en un libro de historia.
293
00:27:15,726 --> 00:27:17,635
�sa es una gran idea.
294
00:27:19,326 --> 00:27:22,162
�Qu� les pasa a los dos?
295
00:27:22,641 --> 00:27:23,750
�Qu�?
296
00:27:24,877 --> 00:27:26,913
�Les preocupa algo?
297
00:27:32,455 --> 00:27:33,182
Su Majestad.
298
00:27:33,302 --> 00:27:36,382
No es nada.
299
00:27:36,746 --> 00:27:40,964
Solo nos preocupa el clan Jin.
300
00:27:42,804 --> 00:27:44,131
�Es as�?
301
00:27:44,622 --> 00:27:46,441
S�, Su Majestad.
302
00:27:47,877 --> 00:27:52,295
Necesitamos esta tecnolog�a en Yamatai.
303
00:27:54,259 --> 00:27:56,096
�C�mo hacen esto?
304
00:28:05,597 --> 00:28:07,107
Se ve genial.
305
00:29:17,345 --> 00:29:19,986
No estamos abandonando a Su Majestad.
306
00:29:23,586 --> 00:29:24,622
Padre.
307
00:29:25,149 --> 00:29:29,846
Su Majestad abandon� al clan Jin.
308
00:29:32,137 --> 00:29:36,155
El Pr�ncipe menosprecia al clan Jin.
309
00:29:37,173 --> 00:29:41,029
Ya no hay que tener esperanzas.
310
00:30:10,159 --> 00:30:12,006
No vendr�n.
311
00:30:13,370 --> 00:30:16,515
Una vez que eres perro,
siempre ser�s perro.
312
00:30:17,406 --> 00:30:20,770
Despu�s de lo que Yeo Gu les hizo,
siguen meneando sus colas.
313
00:30:22,003 --> 00:30:23,130
Yeo Gwang.
314
00:30:23,439 --> 00:30:27,821
Derramar�n l�grimas cuando
les corten la cabeza.
315
00:30:30,149 --> 00:30:32,340
Comencemos el banquete.
316
00:30:35,394 --> 00:30:40,049
Su Alteza, el naesinjwapyeong est� aqu�.
317
00:30:58,295 --> 00:30:59,495
Bienvenido.
318
00:30:59,615 --> 00:31:06,686
Hola, me da gusto verlo,
General Jeong Nam.
319
00:31:09,487 --> 00:31:12,087
Hola, soy Yeon Do Suk.
320
00:31:13,632 --> 00:31:17,414
Hola, soy Guk Na Ho.
321
00:31:19,560 --> 00:31:23,251
Hola, los he estado esperando.
322
00:31:27,324 --> 00:31:29,469
[Casa de Pa Yoon]
323
00:31:38,042 --> 00:31:39,788
Me sorprendiste.
324
00:31:39,908 --> 00:31:43,624
Entr� en silencio para sorprenderte.
325
00:31:46,569 --> 00:31:47,715
�Qu� es esto?
326
00:31:47,835 --> 00:31:50,254
No es nada. Devu�lvelo.
327
00:31:50,374 --> 00:31:51,774
�Qu� es?
328
00:31:54,715 --> 00:31:58,818
Dijo que no es nada. No te cueles as�.
329
00:32:00,512 --> 00:32:03,018
�D�nde lo obtuvieron?
330
00:32:04,434 --> 00:32:07,574
�D�nde obtuvieron el lazo
de la Se�ora del palacio Wirye?
331
00:32:09,254 --> 00:32:11,850
�Tengo que ir a preguntarle?
332
00:32:12,758 --> 00:32:15,336
No.
333
00:32:17,896 --> 00:32:19,929
�Qu� haremos?
334
00:32:21,679 --> 00:32:24,892
Si�ntate. Tenemos que hablar.
335
00:32:27,648 --> 00:32:31,261
No creo que lo perdiera.
336
00:32:32,132 --> 00:32:35,273
�Quieres decir que alguien
lo tom� a sabiendas?
337
00:32:35,393 --> 00:32:42,150
No es oro. Alguien que lo sabe lo tom�.
338
00:32:45,409 --> 00:32:48,452
Tengo que ver a la
Se�ora del palacio Wirye.
339
00:32:48,572 --> 00:32:50,492
�Qu�?
340
00:32:51,055 --> 00:32:59,921
Si alguien lo tom� a sabiendas, ella
es la �nica persona que puede ayudarle.
341
00:33:01,244 --> 00:33:02,787
No.
342
00:33:04,294 --> 00:33:11,610
Le ayudaremos a destronar al Rey y a
poner al Pr�ncipe Yeo Gwang en el trono.
343
00:33:11,926 --> 00:33:14,395
�Qu� quiere decir con destronar?
344
00:33:15,459 --> 00:33:18,091
�Entonces deber�amos matarlo?
345
00:33:18,582 --> 00:33:23,520
Haremos que renuncie y
pase su vida en el Fuerte Saori.
346
00:33:24,351 --> 00:33:26,294
Eso causar� problemas.
347
00:33:27,056 --> 00:33:30,161
Podemos discutir eso despu�s.
348
00:33:31,595 --> 00:33:35,534
�Conf�a en el clan Jin?
349
00:33:36,790 --> 00:33:41,019
�Conf�as en m� y en Wirye?
350
00:33:44,614 --> 00:33:46,574
Pong�moslo por escrito.
351
00:33:46,694 --> 00:33:47,918
�Por escrito?
352
00:33:49,152 --> 00:33:52,180
El d�a que el Pr�ncipe
Yeo Gwang tome el trono...
353
00:33:52,300 --> 00:33:56,138
el clan Jin obtendr� la tercera
parte del viejo territorio Mahan.
354
00:33:56,592 --> 00:33:59,642
Tambi�n tendremos derechos
de impuestos y soldados.
355
00:34:00,259 --> 00:34:07,358
Nosotros tres y el Pr�ncipe firmaremos,
y cada quien guardar� una copia.
356
00:34:07,648 --> 00:34:09,246
�Una tercera parte?
357
00:34:09,591 --> 00:34:11,334
�Quieres dividir Baekje?
358
00:34:11,627 --> 00:34:19,523
Eso evitar� que se deshagan de
nosotros cuando ya no les seamos �tiles
359
00:34:20,769 --> 00:34:26,434
Si alguno de nosotros no mantiene la
promesa, Namdang ver� el documento.
360
00:34:29,393 --> 00:34:30,355
Bien.
361
00:34:30,749 --> 00:34:31,947
Su Alteza.
362
00:34:34,616 --> 00:34:38,119
�Cu�ndo deber�amos hacerlo?
363
00:34:38,708 --> 00:34:42,756
Cuando Su Majestad se vaya
a la guerra con Goguryeo.
364
00:34:44,997 --> 00:34:49,662
No ser� tan f�cil como tomar Mahan.
365
00:34:50,516 --> 00:34:54,237
No podr� regresar
una vez que se vaya.
366
00:34:55,200 --> 00:34:57,687
Ah� es cuando debemos hacerlo.
367
00:35:35,614 --> 00:35:40,021
Reconozco que Baekje no es
solo el pa�s de Su Majestad.
368
00:35:40,141 --> 00:35:43,036
Es un pa�s de la nobleza.
369
00:35:46,678 --> 00:35:53,740
Baekje no pudo haber existido
380 a�os sin los antiguos sirvientes.
370
00:35:54,942 --> 00:35:59,808
Deben cuidar de nosotros.
371
00:35:59,928 --> 00:36:02,004
Por supuesto.
372
00:36:03,112 --> 00:36:08,596
La gente de Mahan, Liaoxi y
Gara no son gente de Baekje.
373
00:36:09,322 --> 00:36:12,281
Baekje debe ser gobernado
por la gente de Baekje.
374
00:36:12,971 --> 00:36:17,631
Ellos son solo sirvientes de
la tierra que Baekje conquist�.
375
00:36:17,751 --> 00:36:20,373
As� es.
376
00:36:29,338 --> 00:36:32,115
Conservar� las tradiciones de Baekje.
377
00:36:32,859 --> 00:36:37,476
No permitir� que sean una
mezcla de todo tipo de gente.
378
00:36:40,708 --> 00:36:42,178
Bebamos.
379
00:36:53,350 --> 00:36:59,075
Baekje es un ave, y el clan
Jin y el clan Hae son sus alas.
380
00:37:00,437 --> 00:37:08,345
Wirye con gusto olvidar� el pasado
y los acoger� a todos ustedes.
381
00:37:34,377 --> 00:37:35,248
Su Alteza.
382
00:37:35,368 --> 00:37:36,374
T�a.
383
00:37:38,098 --> 00:37:40,295
Tengo algo en la garganta.
384
00:37:48,874 --> 00:37:50,817
[Palacio Hanseong]
385
00:38:24,300 --> 00:38:26,714
�Qui�n te ense�o a usar la espada?
386
00:38:27,456 --> 00:38:28,491
Su Majestad.
387
00:38:31,523 --> 00:38:33,102
Aprend� de mi padre.
388
00:38:33,829 --> 00:38:36,243
�Tu padre sabe c�mo usar una espada?
389
00:38:37,587 --> 00:38:42,336
Supongo que debe saber
para hacer buenas espadas.
390
00:38:42,718 --> 00:38:44,188
Es un honor.
391
00:38:45,168 --> 00:38:49,126
Hay demasiada fuerza.
392
00:38:50,688 --> 00:38:55,227
Lastimar�s tu hombro y tu espada.
393
00:38:55,916 --> 00:39:01,744
Es porque mi padre dej� de
ense�arme y aprend� por mi cuenta.
394
00:39:03,160 --> 00:39:08,625
Mi padre no me dejaba
empu�ar una espada o un arco.
395
00:39:09,424 --> 00:39:13,703
�Por qu� no? Era el Pr�ncipe.
396
00:39:16,445 --> 00:39:19,313
Hay muchas cosas que no
sabes sobre el palacio.
397
00:39:21,959 --> 00:39:25,917
Empieza con las habilidades,
pero al final, est� en la mente.
398
00:39:26,037 --> 00:39:30,110
Si quieres deshacerte de esa rigidez,
tienes que aprender a disfrutarlo.
399
00:39:31,753 --> 00:39:34,385
Es muy dif�cil.
400
00:39:35,475 --> 00:39:40,830
Tienes que disfrutar la vibraci�n del
arco para convertirte en un gran arquero.
401
00:39:40,950 --> 00:39:44,011
Tienes que sentir el viento
en tu espada y...
402
00:39:44,283 --> 00:39:49,203
disfrutar el choque con otra espada
para convertirte en gran general.
403
00:39:50,492 --> 00:39:56,570
Espadas y arcos provocan
sangre y toman vidas.
404
00:39:57,587 --> 00:39:59,656
�C�mo puedo disfrutar eso?
405
00:40:01,635 --> 00:40:07,856
Cuando veas sangre, recuerda que es
una triste alma perdida por tu espada.
406
00:40:08,212 --> 00:40:15,336
Como esa persona muri� por tu
espada, salvaste m�s vidas de Baekje.
407
00:40:15,456 --> 00:40:17,344
Entiende eso.
408
00:40:18,454 --> 00:40:22,342
Es el esp�ritu que deber�a
tener un gran general.
409
00:40:23,123 --> 00:40:27,734
Lo recordar�.
410
00:40:28,152 --> 00:40:30,167
Trata de seguirme.
411
00:41:16,975 --> 00:41:19,825
�Qu� le pasa?
412
00:41:20,557 --> 00:41:25,531
No es un resfriado. Sus pulmones
est�n congestionados con sangre.
413
00:41:26,039 --> 00:41:27,619
�Congesti�n de sangre?
414
00:41:28,436 --> 00:41:34,638
Si descuidan eso, no habr�
nada que podamos hacer.
415
00:41:37,488 --> 00:41:41,809
Yeo Hwa, lo siento.
416
00:41:43,146 --> 00:41:49,699
Debe ser porque nunca
olvidaste la muerte de tu beb�.
417
00:41:59,055 --> 00:42:04,581
No morir� hasta que
Wirye sea levantado.
418
00:42:06,741 --> 00:42:09,174
�Qu� deber�amos hacer?
419
00:42:09,882 --> 00:42:12,224
Tendr� que tomar medicina.
420
00:42:12,344 --> 00:42:17,535
Tal vez quiera ir a aguas termales.
421
00:42:22,091 --> 00:42:26,457
D�jele todo aqu� a Yeo Gwang
y al jojeongjwapyeong.
422
00:42:26,577 --> 00:42:29,307
Tiene que recobrar su salud.
423
00:42:30,215 --> 00:42:34,318
Hay un manantial medicinal
en Onchang (actualmente Onyang).
424
00:42:34,877 --> 00:42:44,082
Vi buenos resultados despu�s
de dar a luz a tu hermano.
425
00:42:48,529 --> 00:42:52,632
Ir� a Onchang ma�ana.
426
00:43:06,070 --> 00:43:12,497
Pens� que luc�a familiar.
427
00:43:13,713 --> 00:43:15,336
�Ad�nde vas?
428
00:43:15,456 --> 00:43:17,986
No podemos solo sentarnos aqu�.
429
00:43:18,458 --> 00:43:21,780
Tenemos que preguntarle a �l.
430
00:43:23,305 --> 00:43:26,117
Espera. �Mak Go Hae!
431
00:44:03,877 --> 00:44:05,838
Ven en silencio.
432
00:44:05,958 --> 00:44:10,002
Tengo a tu esposa, la dama de honor.
433
00:44:13,511 --> 00:44:18,231
El clan Jin nunca estuvo en
contra de la voluntad de Su Majestad.
434
00:44:20,010 --> 00:44:23,659
Cumpliremos sus deseos.
[Anpyeongjeon, Palacio Hanseong]
435
00:44:25,126 --> 00:44:26,414
Gracias.
436
00:44:27,903 --> 00:44:29,011
Gracias.
437
00:44:29,628 --> 00:44:36,962
Si va a unir a todos los soldados,
tenemos que hacer un censo en Saori.
438
00:44:37,553 --> 00:44:44,924
Tiene que darles tierra. No puede
hacerse de la noche a la ma�ana.
439
00:44:45,044 --> 00:44:47,973
No esperaba eso.
440
00:44:57,356 --> 00:45:02,167
Te dar� hasta que el censo
en Mahan est� terminado.
441
00:45:11,243 --> 00:45:14,093
Mis ojos deben estar deteriorados.
442
00:45:14,213 --> 00:45:18,505
No puedo creer que no te
reconociera, Eul Ma Hul.
443
00:45:19,988 --> 00:45:22,548
Eul Ma Hul muri� hace mucho tiempo.
444
00:45:22,668 --> 00:45:27,104
Solo soy un herrero de Gongna.
445
00:45:32,174 --> 00:45:33,517
Explica esto.
446
00:45:34,861 --> 00:45:37,766
�Por qu� Soe Kkop tiene esto?
447
00:45:38,946 --> 00:45:42,366
�C�mo sobrevivieron al incendio?
448
00:45:42,486 --> 00:45:50,100
Me lo llev� cuando hu� del palacio Wirye.
449
00:45:50,220 --> 00:45:54,681
�Sabes lo que significa esto?
450
00:45:55,226 --> 00:45:57,568
No s� leer.
451
00:45:58,875 --> 00:46:02,555
Eres como un familiar
para la Se�ora de Wirye.
452
00:46:03,336 --> 00:46:06,131
�Por qu� huiste?
453
00:46:06,494 --> 00:46:08,655
No te andes con rodeos.
454
00:46:10,434 --> 00:46:13,449
�Es Soe Kkop el hijo de Sosukdang?
455
00:46:14,048 --> 00:46:16,245
No.
456
00:46:16,917 --> 00:46:19,821
�Entonces, qui�n es?
457
00:46:20,638 --> 00:46:21,383
Bueno...
458
00:46:21,503 --> 00:46:28,036
Es vergonzoso, pero
est�bamos enamorados.
459
00:46:28,472 --> 00:46:31,812
Ella se embaraz�.
460
00:46:32,894 --> 00:46:38,413
Como dama de honor,
no pod�a estar embarazada.
461
00:46:38,757 --> 00:46:40,065
�Entonces?
462
00:46:40,337 --> 00:46:43,714
Huimos cuando comenz� el incendio.
463
00:46:44,050 --> 00:46:47,227
Tuve un beb� y vivimos en Gongnabu.
464
00:46:47,347 --> 00:46:50,240
Soe Kkop es nuestro beb�.
465
00:46:57,312 --> 00:47:02,359
Por favor, cr�anos.
466
00:47:02,758 --> 00:47:07,788
�Soe Kkop es en verdad tu hijo?
467
00:47:08,241 --> 00:47:17,720
Merezco morir por huir,
pero Soe Kkop es mi hijo.
468
00:47:23,693 --> 00:47:24,873
�Un libro?
469
00:47:24,993 --> 00:47:26,695
Si me lo presta, Taehak...
470
00:47:26,815 --> 00:47:28,783
se lo devolver� ma�ana.
471
00:47:28,903 --> 00:47:32,471
Deber�as venir a aprender
aqu� si no sabes leer.
472
00:47:32,591 --> 00:47:34,904
No puedes aprender solo.
473
00:47:35,557 --> 00:47:37,246
Estoy desesperado.
474
00:47:49,913 --> 00:47:53,993
Los encerr� en una casa
vieja que nadie est� usando.
475
00:47:54,465 --> 00:47:57,388
Est�n mintiendo.
476
00:47:57,842 --> 00:48:01,581
Nadie creer�a esa historia.
477
00:48:01,984 --> 00:48:06,741
�Est�n diciendo que
Soe Kkop es el Pr�ncipe?
478
00:48:08,692 --> 00:48:11,743
Ahora lo entiendo.
479
00:48:13,305 --> 00:48:20,621
Jin Seung y Hae Geon trataron de matar
al beb�, as� que ellos lo salvaron.
480
00:48:21,311 --> 00:48:23,907
Se fueron de Baekje con �l.
481
00:48:26,304 --> 00:48:29,869
�No deber�amos decirle a Su Majestad?
482
00:48:30,160 --> 00:48:31,212
No.
483
00:48:31,332 --> 00:48:33,282
�Entonces?
484
00:48:33,917 --> 00:48:39,733
La felicidad solo ser�
temporal. �l sufrir� m�s.
485
00:48:39,853 --> 00:48:43,655
�Qu� hay de Wanwoldang
y el Pr�ncipe Yeo Gun?
486
00:48:44,763 --> 00:48:46,397
Es verdad.
487
00:48:49,248 --> 00:48:51,789
Es una situaci�n dif�cil.
488
00:48:52,742 --> 00:48:57,580
Me da miedo lo que har� Jin Seung.
489
00:48:58,869 --> 00:49:07,726
Hay que enviarlos de regreso a Gongna
y guardemos el secreto entre nosotros.
490
00:49:10,812 --> 00:49:12,319
As� es.
491
00:49:12,791 --> 00:49:16,097
Es la �nica manera de salvar
a Su Majestad y al Pr�ncipe...
492
00:49:16,217 --> 00:49:19,183
y prevenir que Baekje sea un caos.
493
00:50:49,407 --> 00:50:51,386
�Est�s estudiando?
494
00:50:53,288 --> 00:50:54,468
Su Majestad.
495
00:50:55,267 --> 00:50:56,992
�Sabes escribir?
496
00:50:57,954 --> 00:51:00,005
Es un regalo para mi madre.
497
00:51:04,295 --> 00:51:09,523
Dondequiera que est�s, con quienquiera
que est�s, Yeo Hwa, t� eres mi esposa.
498
00:51:19,479 --> 00:51:24,203
�Por qu� conoces esto?
499
00:51:27,580 --> 00:51:28,869
Su Majestad.
500
00:51:29,741 --> 00:51:32,228
�D�nde viste esto?
501
00:51:33,913 --> 00:51:35,274
Su Majestad...
502
00:51:36,618 --> 00:51:38,233
�Cont�stame!
503
00:51:40,150 --> 00:51:44,150
Subt�tulos en espa�ol por
marxsister para Asia-Team.
504
00:51:44,250 --> 00:51:48,150
Correcci�n por Lizettea_1
505
00:51:48,250 --> 00:51:52,150
Asia-Team, lo mejor en series asi�ticas.
Vis�tanos en www.Asia-Team.net
506
00:51:55,528 --> 00:51:56,654
Madre.
507
00:51:56,774 --> 00:51:59,504
�Kkop, por qu� no est�s en el palacio?
508
00:52:01,538 --> 00:52:03,462
No vuelvan a aparecerse en Hanseong.
509
00:52:03,582 --> 00:52:07,011
Si lo hacen, los matar� a los dos.
510
00:52:07,131 --> 00:52:09,796
Deber�amos decirle a
la Se�ora de Wirye.
511
00:52:09,916 --> 00:52:10,921
No puede hacer eso.
512
00:52:11,041 --> 00:52:13,662
Su hijo est� vivo. Deber�a saber.
513
00:52:13,782 --> 00:52:15,169
�Qu� hay de las consecuencias?
514
00:52:15,289 --> 00:52:17,425
�No te da curiosidad saber
por qu� cay� Chimmidarye?
515
00:52:17,545 --> 00:52:19,259
�Qu� es lo que quiere decir?
516
00:52:19,379 --> 00:52:22,133
Tienes que estar cerca para
buscar una oportunidad de venganza.
517
00:52:22,496 --> 00:52:25,001
Sa Gi golpe� a la Princesa.
518
00:52:25,121 --> 00:52:28,142
�C�mo puede un hombre
golpear a una mujer?
519
00:52:30,720 --> 00:52:32,571
Su Majestad, se desprendi� la herradura.
520
00:52:32,691 --> 00:52:34,968
�Sa Gi hizo esto?
521
00:52:35,088 --> 00:52:36,384
�Capturen a Sa Gi!
522
00:52:38,018 --> 00:52:41,304
Seo Kkop est� bajo mis �rdenes.
Me gustar�a entrenarlo en Gomori.
523
00:52:41,424 --> 00:52:42,865
Por favor d�jeme ir a Gomori.
524
00:52:42,985 --> 00:52:44,989
�Por qu� quieres ir?
525
00:52:45,150 --> 00:52:50,150
NO incrustar y/o proyectar on line
este episodio usando estos subt�tulos.
526
00:52:50,250 --> 00:52:53,150
Subt�tulos en ingl�s por KBS.
Transcripci�n WITH S2.40301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.