All language subtitles for Good.Girls.S03E02.Not.Just.Cards.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,875 - Previously on "Good Girls"... 3 00:00:05,918 --> 00:00:06,832 They're gonna take the house. 4 00:00:06,876 --> 00:00:08,095 I made you something. 5 00:00:08,138 --> 00:00:09,705 It's literally nail polish remover, 6 00:00:09,748 --> 00:00:11,402 hydrogen peroxide, and bleach. 7 00:00:11,446 --> 00:00:12,795 - She's a terrible human being, 8 00:00:12,838 --> 00:00:14,797 and she thinks, because she lives 9 00:00:14,840 --> 00:00:17,539 in this clean little bubble, that on one's gonna notice. 10 00:00:17,582 --> 00:00:20,324 Be good, okay? 11 00:00:20,368 --> 00:00:22,283 - Maybe the man just needed a greeting card. 12 00:00:22,326 --> 00:00:24,502 - Throw it on. 13 00:00:24,546 --> 00:00:26,113 - Thanks again for working your magic. 14 00:00:26,156 --> 00:00:27,505 - I wish I could do more. 15 00:00:27,549 --> 00:00:29,464 I murdered the kids' dad, all right? 16 00:00:29,507 --> 00:00:31,161 - Marcus' dad... he sets us up. 17 00:00:31,205 --> 00:00:33,250 - What if he doesn't come back? - How much? 18 00:00:33,294 --> 00:00:35,078 - I'm not taking your money. 19 00:00:35,122 --> 00:00:37,428 - Can we not use the phrase "a friend." 20 00:00:37,472 --> 00:00:38,342 - He's dead. 21 00:00:38,386 --> 00:00:40,301 - One last name popped up. 22 00:00:40,344 --> 00:00:43,521 [dramatic music] 23 00:00:43,565 --> 00:00:50,485 ♪ 24 00:00:53,444 --> 00:00:56,360 [Swans' "It's Coming It's Real"] 25 00:00:56,404 --> 00:00:59,537 [experimental rock music] 26 00:00:59,581 --> 00:01:06,501 ♪ 27 00:01:16,467 --> 00:01:18,817 - ♪ In the place where you lay ♪ 28 00:01:18,861 --> 00:01:21,081 ♪ 29 00:01:21,124 --> 00:01:23,779 ♪ In the shimmer above 30 00:01:23,822 --> 00:01:25,215 ♪ 31 00:01:25,259 --> 00:01:27,913 ♪ In the rust and the oil 32 00:01:27,957 --> 00:01:29,480 ♪ 33 00:01:29,524 --> 00:01:32,135 - Well, how much did you get for it? 34 00:01:32,179 --> 00:01:34,572 - 300. 35 00:01:34,616 --> 00:01:37,314 - Well, where am I supposed to put my clothes? 36 00:01:37,358 --> 00:01:38,968 - Where you put 'em now. 37 00:01:39,011 --> 00:01:42,145 - ♪ There's nowhere to run to ♪ 38 00:01:42,189 --> 00:01:43,973 ♪ 39 00:01:44,016 --> 00:01:46,715 ♪ You forget where you've been ♪ 40 00:01:46,758 --> 00:01:48,586 ♪ 41 00:01:48,630 --> 00:01:50,849 ♪ Your shadow is shrinking 42 00:01:50,893 --> 00:01:52,590 - You know that grandfather clock has been 43 00:01:52,634 --> 00:01:54,897 in my family for, like, two generations? 44 00:01:54,940 --> 00:01:56,179 - The girls think it's haunted. 45 00:01:56,203 --> 00:01:57,987 - Yeah, with the Boland dynasty. 46 00:01:58,030 --> 00:01:59,684 - It has nine bids, Dean. 47 00:01:59,728 --> 00:02:01,338 ♪ 48 00:02:01,382 --> 00:02:03,775 - ♪ Rage on 49 00:02:03,819 --> 00:02:05,734 ♪ 50 00:02:05,777 --> 00:02:09,346 ♪ Helpless 51 00:02:09,390 --> 00:02:11,609 ♪ Reach out 52 00:02:11,653 --> 00:02:14,177 - Well, what about your country, rustic thingy? 53 00:02:14,221 --> 00:02:16,092 - No offers yet. 54 00:02:16,136 --> 00:02:17,876 - So surprised. 55 00:02:17,920 --> 00:02:19,269 - We need the money, okay? 56 00:02:19,313 --> 00:02:23,143 - ♪ Reach out 57 00:02:23,186 --> 00:02:26,146 ♪ Sightless 58 00:02:26,189 --> 00:02:29,366 - I got to pay her back, Dean. I just got to pay her back. 59 00:02:29,410 --> 00:02:31,803 ♪ 60 00:02:31,847 --> 00:02:37,113 - ♪ Soundless 61 00:02:37,157 --> 00:02:39,507 - Hey, Mama. 62 00:02:39,550 --> 00:02:41,204 - Daddy! - What's up, man? 63 00:02:41,248 --> 00:02:43,119 [grunts] How you doing? 64 00:02:43,163 --> 00:02:46,166 - Need to get that doorbell fixed. 65 00:02:46,209 --> 00:02:47,515 - Hey, Mom. 66 00:02:54,304 --> 00:02:55,392 - I made you something. 67 00:02:55,436 --> 00:02:56,828 Want to see it? - Yeah. 68 00:02:56,872 --> 00:02:58,265 - Yeah? - Mm-hmm. 69 00:02:58,308 --> 00:03:00,267 Check it out. 70 00:03:00,310 --> 00:03:01,703 It's cool? - Yeah. 71 00:03:01,746 --> 00:03:02,791 - Yeah? 72 00:03:02,834 --> 00:03:04,793 - He missed you. 73 00:03:04,836 --> 00:03:07,099 - I'm back now. [woman chuckles] 74 00:03:07,143 --> 00:03:08,492 So what's up? 75 00:03:08,536 --> 00:03:10,233 - Can you come to one of my games? 76 00:03:10,277 --> 00:03:12,757 - Yeah. Yeah, Mama got you hoopin' now? 77 00:03:12,801 --> 00:03:14,063 - No, soccer. 78 00:03:14,106 --> 00:03:15,238 - Soccer? - Yeah. 79 00:03:15,282 --> 00:03:16,979 - How you get into that? 80 00:03:17,022 --> 00:03:19,677 - A mom friend at the park. 81 00:03:19,721 --> 00:03:20,896 ♪ 82 00:03:20,939 --> 00:03:23,420 ♪ Rage on 83 00:03:23,464 --> 00:03:24,987 ♪ 84 00:03:25,030 --> 00:03:29,644 ♪ Soundless 85 00:03:29,687 --> 00:03:32,255 - We're not paying her to check Instagram. 86 00:03:32,299 --> 00:03:34,083 - It's fine, it's fine. 87 00:03:34,126 --> 00:03:36,825 - We're paying her to make sure that our baby doesn't die. 88 00:03:36,868 --> 00:03:39,219 - All right. All right. 89 00:03:39,262 --> 00:03:40,916 - Uh... [clears throat] 90 00:03:40,959 --> 00:03:42,439 To nationals, huh? 91 00:03:42,483 --> 00:03:45,268 [clears throat] - Mm-hmm. 92 00:03:45,312 --> 00:03:48,663 - Resolved... that my son is the coolest, smartest, 93 00:03:48,706 --> 00:03:51,056 most talkiest debater in all of southeastern Michigan... 94 00:03:51,100 --> 00:03:52,406 - Okay. 95 00:03:52,449 --> 00:03:53,557 - Soon to be the entire nation. 96 00:03:53,581 --> 00:03:54,408 - Mom. 97 00:03:54,451 --> 00:03:56,888 - Yay, Sadie! 98 00:03:56,932 --> 00:03:58,977 - Ben. 99 00:04:01,110 --> 00:04:03,547 - Of course, yeah... 100 00:04:03,591 --> 00:04:06,898 I'm... I'm sorry. - It's okay. 101 00:04:06,942 --> 00:04:08,770 - Takes a minute. 102 00:04:08,813 --> 00:04:10,380 - Ben. 103 00:04:10,424 --> 00:04:13,296 - To Ben. - To Ben, to Ben. 104 00:04:13,340 --> 00:04:14,950 - Your order will be up in just a minute. 105 00:04:14,993 --> 00:04:16,256 - Thanks. - Oh. 106 00:04:16,299 --> 00:04:18,519 [grunting] 107 00:04:18,562 --> 00:04:21,086 - So now that we're all to... 108 00:04:21,130 --> 00:04:22,610 - [grunting] 109 00:04:27,832 --> 00:04:30,444 [gulps] 110 00:04:30,487 --> 00:04:33,185 Can I have a green tea? - Mm-hmm. 111 00:04:33,229 --> 00:04:35,057 - [chuckles] 112 00:04:35,100 --> 00:04:37,973 - So we wanted to thank you. 113 00:04:38,016 --> 00:04:39,366 - Oh... 114 00:04:39,409 --> 00:04:41,193 - For what? - No, no, not here. 115 00:04:41,237 --> 00:04:42,934 - We're in couples therapy. 116 00:04:42,978 --> 00:04:44,806 - Oh, yep, there it is. 117 00:04:44,849 --> 00:04:48,026 - And... and we're really doing great work. 118 00:04:49,767 --> 00:04:51,682 - Well, I guess we have a lot to celebrate. 119 00:04:51,726 --> 00:04:55,120 - And Dr. Cohen mentioned that you could possibly play 120 00:04:55,164 --> 00:04:57,688 a role in our healing. 121 00:04:57,732 --> 00:04:59,386 - Ew. 122 00:04:59,429 --> 00:05:02,693 - Well, that's not really what he said exactly. 123 00:05:02,737 --> 00:05:03,999 - Well, honey, he did say 124 00:05:04,042 --> 00:05:05,783 that she's the reason that you slipped up. 125 00:05:05,827 --> 00:05:07,568 - Excuse me. - Can I use the restroom? 126 00:05:07,611 --> 00:05:09,134 - Yes. - Yes, now. 127 00:05:09,178 --> 00:05:10,745 - Please. - [scoffs] 128 00:05:10,788 --> 00:05:12,113 - Okay, look, in the spirit of Ben... 129 00:05:12,137 --> 00:05:13,269 - [shushes] 130 00:05:13,313 --> 00:05:15,706 What else did, uh, Dr. Cohen say? 131 00:05:15,750 --> 00:05:18,361 - What if we just table this debate, huh? 132 00:05:18,405 --> 00:05:22,757 - Well, he said that you're a tiny bit... 133 00:05:22,800 --> 00:05:25,020 broken. 134 00:05:25,063 --> 00:05:27,022 - Wow. 135 00:05:27,065 --> 00:05:29,285 - And a little bit lost. 136 00:05:29,329 --> 00:05:31,635 - Wow. - Oh, God. [clears throat] 137 00:05:31,679 --> 00:05:33,985 - And that you are trying to fix yourself 138 00:05:34,029 --> 00:05:37,772 by using my husband's... 139 00:05:37,815 --> 00:05:40,383 you know... 140 00:05:40,427 --> 00:05:42,385 And... and that it's just kind of, like, 141 00:05:42,429 --> 00:05:44,909 this dysfunctional pattern, 142 00:05:44,953 --> 00:05:47,085 and it is going to keep repeating itself 143 00:05:47,129 --> 00:05:49,784 until we all... 144 00:05:49,827 --> 00:05:53,091 figure this out. 145 00:05:53,135 --> 00:05:55,703 - It's deep stuff. 146 00:05:55,746 --> 00:05:57,313 - Mm. - Yeah. 147 00:05:57,357 --> 00:06:00,795 - Yeah. - What's your take, Gregg? 148 00:06:00,838 --> 00:06:04,799 - Um, just that if you would like 149 00:06:04,842 --> 00:06:07,192 to talk with him 150 00:06:07,236 --> 00:06:09,107 that we would cover it. 151 00:06:09,151 --> 00:06:10,805 - I have his card. 152 00:06:13,068 --> 00:06:14,504 Here. 153 00:06:14,548 --> 00:06:17,594 - Your Dante's Inferno. 154 00:06:19,074 --> 00:06:21,555 [silverware clattering] 155 00:06:24,993 --> 00:06:27,909 [dramatic music] 156 00:06:27,952 --> 00:06:34,916 ♪ 157 00:06:38,441 --> 00:06:39,703 - You sure? 158 00:06:39,747 --> 00:06:41,444 - We got to pay electric. 159 00:06:41,488 --> 00:06:43,185 - What about our phone? 160 00:06:43,228 --> 00:06:44,316 - [sighs] 161 00:06:44,360 --> 00:06:46,275 Send the check for phone to water. 162 00:06:46,318 --> 00:06:47,972 Send the water to phone. 163 00:06:50,018 --> 00:06:52,063 - They see we had good intentions. 164 00:06:52,107 --> 00:06:55,110 - Yeah, take 'em at least a couple weeks to sort out. 165 00:06:55,153 --> 00:06:57,547 - And we still take showers. 166 00:06:57,591 --> 00:07:00,115 - Yeah, well, not Li'l Money. [chuckles] 167 00:07:00,158 --> 00:07:03,335 - Truly, he smells like hamsters and burps. 168 00:07:03,379 --> 00:07:06,730 - [sighs] 169 00:07:06,774 --> 00:07:08,428 - I hate how good we are at this. 170 00:07:08,471 --> 00:07:11,648 - I know. Bill roulette. 171 00:07:11,692 --> 00:07:14,259 [cell phone vibrating] Hey, still works. 172 00:07:14,303 --> 00:07:17,480 - [chuckles] 173 00:07:17,524 --> 00:07:18,960 - Hey, Darryl. 174 00:07:23,965 --> 00:07:25,445 When? 175 00:07:28,622 --> 00:07:31,102 - What do you mean by "helping"? 176 00:07:31,146 --> 00:07:33,191 - Pointing out everything that I'm doing wrong. 177 00:07:33,235 --> 00:07:35,126 - [clicks tongue] Dog, I've been on that for years. 178 00:07:35,150 --> 00:07:37,544 - Oh, she's more specific... [doorbell chimes] 179 00:07:37,587 --> 00:07:40,024 Like where I keep my trash bags, 180 00:07:40,068 --> 00:07:41,939 what I feed my kids, 181 00:07:41,983 --> 00:07:44,681 the way I wear my "rouge," as she puts it. 182 00:07:44,725 --> 00:07:46,857 - Too much, right? 183 00:07:50,513 --> 00:07:51,949 - Too little. 184 00:07:51,993 --> 00:07:53,908 - Hmm. 185 00:07:53,951 --> 00:07:57,651 - Hey, uh, this hot dog tastes weird. 186 00:07:57,694 --> 00:08:01,524 - It's been spinning under a light bulb for three days. 187 00:08:01,568 --> 00:08:03,308 - I need a refund. 188 00:08:03,352 --> 00:08:06,094 - You bought gas station meat. Make better choices. 189 00:08:06,137 --> 00:08:08,357 - Hey, can I talk to your manager? 190 00:08:08,400 --> 00:08:10,054 - Ooh. 191 00:08:19,063 --> 00:08:21,631 [doorbell chimes] Just kick her ass to the curb. 192 00:08:21,675 --> 00:08:25,200 - She's cleaning and doing the laundry. 193 00:08:25,243 --> 00:08:28,333 She ironed Dean's underwear. 194 00:08:28,377 --> 00:08:31,336 [cell phone vibrating] 195 00:08:31,380 --> 00:08:33,643 It's Ruby. 196 00:08:33,687 --> 00:08:35,515 Hey, lady. 197 00:08:41,999 --> 00:08:44,001 Do you guys sell flowers? 198 00:08:44,045 --> 00:08:47,178 [truck beeping in the distance] 199 00:08:47,222 --> 00:08:48,571 - Jesus. 200 00:08:48,615 --> 00:08:51,313 - Yeah. 201 00:08:51,356 --> 00:08:55,665 - What is up with the teddy bears at these things? 202 00:08:55,709 --> 00:08:58,625 I just mean... they were adults. 203 00:09:02,803 --> 00:09:04,643 Everybody go to the same Kroger to get flowers? 204 00:09:04,674 --> 00:09:06,371 - Can you not? 205 00:09:06,415 --> 00:09:08,112 - I'm just saying. 206 00:09:08,156 --> 00:09:10,114 - The man is dead, okay? 207 00:09:12,813 --> 00:09:15,206 - He did try to frame Stan. 208 00:09:15,250 --> 00:09:16,730 - Annie. 209 00:09:18,470 --> 00:09:20,472 - And lock us up. 210 00:09:20,516 --> 00:09:22,126 - He lost his life. 211 00:09:22,170 --> 00:09:24,607 - Okay. 212 00:09:24,651 --> 00:09:26,783 [sighs] 213 00:09:32,049 --> 00:09:34,095 - That's not how that works. 214 00:09:36,053 --> 00:09:37,968 - [sighs] 215 00:09:40,057 --> 00:09:41,972 - You all right? 216 00:09:44,540 --> 00:09:46,586 - It is really weird. 217 00:09:59,250 --> 00:10:02,166 [somber music] 218 00:10:02,210 --> 00:10:07,519 ♪ 219 00:10:07,563 --> 00:10:09,609 - Guess we're back in business. 220 00:10:22,665 --> 00:10:22,839 . 221 00:10:22,883 --> 00:10:24,362 - Here's what we do. 222 00:10:24,406 --> 00:10:26,538 - Little help here? 223 00:10:26,582 --> 00:10:29,933 - We print 20 mil, one big run, buy a giant super yacht. 224 00:10:29,977 --> 00:10:31,152 [bubble pops] 225 00:10:31,195 --> 00:10:32,520 - Can I put my mother-in-law on it? 226 00:10:32,544 --> 00:10:34,068 - [laughs] Round-the-world cruise? 227 00:10:34,111 --> 00:10:36,113 - Round and round and then round again. 228 00:10:36,157 --> 00:10:38,115 - [laughs] No, because we sell it 229 00:10:38,159 --> 00:10:40,161 for a fleet of private jets... 230 00:10:40,204 --> 00:10:41,249 Money washed. [bubble pops] 231 00:10:41,292 --> 00:10:42,946 Boom. 232 00:10:42,990 --> 00:10:44,861 - What do we do with jets? 233 00:10:44,905 --> 00:10:46,036 - Sell 'em to the Saudis. 234 00:10:46,080 --> 00:10:47,385 [bubble pops] Boom. 235 00:10:47,429 --> 00:10:49,866 - Stop saying "boom." - Um, and we need that. 236 00:10:49,910 --> 00:10:52,477 - Fine. [bubble pops] 237 00:10:52,521 --> 00:10:54,523 How would you wash the money? 238 00:10:56,003 --> 00:10:58,135 - What would he do? 239 00:10:58,179 --> 00:10:59,659 - She means gang friend. 240 00:10:59,702 --> 00:11:01,704 - Yeah, I connected those dots. 241 00:11:03,706 --> 00:11:05,490 - He outsourced. 242 00:11:05,534 --> 00:11:07,928 - Yeah, we did that, and we got banned from Costco for life. 243 00:11:07,971 --> 00:11:11,671 - Literally, I grocery shop at the dollar store. 244 00:11:11,714 --> 00:11:14,325 - Okay... 245 00:11:14,369 --> 00:11:17,328 what if we didn't use people like us? 246 00:11:20,244 --> 00:11:22,682 - You mean like people like him? 247 00:11:22,725 --> 00:11:24,074 - Yeah. 248 00:11:24,118 --> 00:11:27,338 - Where do we find those people? 249 00:11:27,382 --> 00:11:30,385 [door opens, indistinct chatter] 250 00:11:30,428 --> 00:11:32,996 - Hey, how was soccer? 251 00:11:33,040 --> 00:11:35,216 - I got to play goalie. 252 00:11:35,259 --> 00:11:38,349 - I thought Marcus was goalie. - He didn't come today. 253 00:11:38,393 --> 00:11:40,221 [indistinct chatter, door closes] 254 00:11:40,264 --> 00:11:42,658 - Hello, ladies. - Hi. 255 00:11:44,660 --> 00:11:48,751 - Your rouge is just lovely. 256 00:11:48,795 --> 00:11:50,405 - Free sample. 257 00:11:50,448 --> 00:11:52,407 - Oh, what about mine, Judith? 258 00:11:52,450 --> 00:11:54,757 - Please, you've got youth. - [laughs] 259 00:11:54,801 --> 00:11:55,802 [mouthing words] 260 00:11:55,845 --> 00:11:57,281 - Beth, are you home for dinner, 261 00:11:57,325 --> 00:11:58,674 or will you be at the card shop? 262 00:11:58,718 --> 00:12:01,546 - It's not just cards, Judith. 263 00:12:01,590 --> 00:12:03,070 They have gifts and... 264 00:12:03,113 --> 00:12:05,246 - You sold my clock? 265 00:12:06,595 --> 00:12:07,988 My ancestors brought that 266 00:12:08,031 --> 00:12:10,207 across the country in a covered wagon. 267 00:12:10,251 --> 00:12:14,298 - Well, it's going back across to Phil Hanson in a box truck. 268 00:12:15,430 --> 00:12:17,475 - Well, it's your wedding gift. 269 00:12:17,519 --> 00:12:20,261 I'll start the stroganoff. 270 00:12:22,698 --> 00:12:24,134 - [sighs] 271 00:12:24,178 --> 00:12:27,137 - I mean, her rouge is on point. 272 00:12:27,181 --> 00:12:29,226 - I hate you both. - [chuckles] 273 00:12:29,270 --> 00:12:32,577 [soft dramatic music] 274 00:12:32,621 --> 00:12:35,406 - See you, Dean. - Yeah, have a good one. 275 00:12:35,450 --> 00:12:37,452 - Bye, guys. - Bye. 276 00:12:37,495 --> 00:12:44,502 ♪ 277 00:12:56,906 --> 00:12:59,430 - Hey, you. 278 00:12:59,474 --> 00:13:01,345 How do you like my fish? 279 00:13:01,389 --> 00:13:02,825 - Can't wait to catch my own. 280 00:13:02,869 --> 00:13:06,568 I just wish I knew how to get my sales up, you know? 281 00:13:06,611 --> 00:13:09,005 - I got to let you in on something, Dean. 282 00:13:09,049 --> 00:13:11,268 It'll be our secret. 283 00:13:11,312 --> 00:13:13,444 No one needs a hot tub. 284 00:13:13,488 --> 00:13:16,186 - [laughs] Okay. 285 00:13:16,230 --> 00:13:18,319 Well, how'd you get all those? 286 00:13:18,362 --> 00:13:20,756 - Landscapers, contractors, realtors. 287 00:13:20,800 --> 00:13:22,758 It's a relationship game. 288 00:13:22,802 --> 00:13:24,151 - [chuckles] 289 00:13:24,194 --> 00:13:27,937 I'll tell you, it sucks to be the new kid at school. 290 00:13:27,981 --> 00:13:29,373 - Why don't I introduce you? 291 00:13:29,417 --> 00:13:31,027 - Seriously? 292 00:13:31,071 --> 00:13:33,682 - Come to dinner Thursday. I'm meeting some developers. 293 00:13:35,336 --> 00:13:37,599 - Thanks. 294 00:13:38,687 --> 00:13:41,472 I'll head back. Thank you. 295 00:13:41,516 --> 00:13:43,648 [soft music playing] 296 00:13:43,692 --> 00:13:47,130 - How is it being a mental patient? 297 00:13:47,174 --> 00:13:49,698 - It's okay. 298 00:13:49,741 --> 00:13:52,483 - What's your damage? 299 00:13:52,527 --> 00:13:55,878 - My parents are getting a divorce. 300 00:13:55,922 --> 00:13:58,054 - What's that got to do with you? 301 00:14:00,317 --> 00:14:02,363 - They're my parents. 302 00:14:02,406 --> 00:14:04,887 - Yeah, so, like, why aren't they here? 303 00:14:04,931 --> 00:14:06,367 - I don't know. 304 00:14:09,239 --> 00:14:12,329 - You do drugs? 305 00:14:12,373 --> 00:14:15,028 - No. 306 00:14:15,071 --> 00:14:17,465 - You got a girlfriend? 307 00:14:17,508 --> 00:14:20,076 - There's a girl I sort of like. 308 00:14:20,120 --> 00:14:21,904 - Well, she like you back? 309 00:14:21,948 --> 00:14:24,907 - She sits next to me on the bus. 310 00:14:24,951 --> 00:14:26,517 - You're fine. 311 00:14:26,561 --> 00:14:28,519 [door opens] 312 00:14:28,563 --> 00:14:29,999 - Hey, come on in, Tim. 313 00:14:30,043 --> 00:14:32,045 - Actually, one sec. 314 00:14:32,088 --> 00:14:33,829 This'll just take a sec. 315 00:14:33,873 --> 00:14:36,397 Real quick, Tim. Here we go. 316 00:14:36,440 --> 00:14:38,399 Yeah. - Okay. 317 00:14:38,442 --> 00:14:41,750 - What's Otsego University? 318 00:14:41,793 --> 00:14:44,927 - A nationally accredited college. 319 00:14:44,971 --> 00:14:46,537 - Where's the campus? 320 00:14:46,581 --> 00:14:48,931 - Online. - Bingo. 321 00:14:48,975 --> 00:14:50,735 - Well, your country's quite stingy with visas. 322 00:14:50,759 --> 00:14:52,717 - Oh, so you're illegal. 323 00:14:52,761 --> 00:14:54,328 - Are you from the board? 324 00:14:54,371 --> 00:14:56,567 - You know, you might want to lay down for this, Dr. Cohen... 325 00:14:56,591 --> 00:14:57,897 - No one really does that. 326 00:14:57,940 --> 00:15:00,900 - Because I am not lost, I'm not broken, 327 00:15:00,943 --> 00:15:02,727 and I am certainly not the reason 328 00:15:02,771 --> 00:15:04,555 that Gregory cheated on his wife. 329 00:15:04,599 --> 00:15:06,383 You hear me? - Loud and clear. 330 00:15:06,427 --> 00:15:07,645 Yeah. - Good, good, good. 331 00:15:07,689 --> 00:15:09,493 Because I'm about to deliver some straight talk 332 00:15:09,517 --> 00:15:11,258 that's gonna help you render your verdict 333 00:15:11,301 --> 00:15:12,583 or whatever it is you people call it. 334 00:15:12,607 --> 00:15:14,348 - We call it a diagnosis. 335 00:15:14,391 --> 00:15:16,132 - He came to me, okay? 336 00:15:16,176 --> 00:15:19,962 He came to me because that marriage is a joke. 337 00:15:20,006 --> 00:15:21,659 Mm-hmm, yeah. 338 00:15:21,703 --> 00:15:23,637 So it's not really my fault that he got tired of boning 339 00:15:23,661 --> 00:15:25,620 an ice queen whose idea of getting wild 340 00:15:25,663 --> 00:15:27,230 is leaving her bra on for a quickie. 341 00:15:27,274 --> 00:15:29,406 - Oh, man, I mean, who'd want to tap that? 342 00:15:29,450 --> 00:15:31,060 - Well, not her husband, 343 00:15:31,104 --> 00:15:33,628 especially not after being locked up in a McMansion 344 00:15:33,671 --> 00:15:35,804 where you can't even choose your own outfits, 345 00:15:35,847 --> 00:15:37,608 or, God forbid, you try to talk about something 346 00:15:37,632 --> 00:15:39,416 other than ways to jack up your face 347 00:15:39,460 --> 00:15:41,157 with lip fillers and butt cement. 348 00:15:41,201 --> 00:15:42,811 - Wow. - Yeah. 349 00:15:42,854 --> 00:15:45,248 - Yeah, it sounds like they've got you all wrong. 350 00:15:45,292 --> 00:15:47,990 - Yes, yes. 351 00:15:48,034 --> 00:15:51,776 Now, what are you gonna do about it, Otsego? 352 00:15:51,820 --> 00:15:54,344 Oh, uh, I don't need a prescription, okay? 353 00:15:54,388 --> 00:15:55,998 - Oh, no, that's fine. That's fine. 354 00:15:56,042 --> 00:16:00,307 Um... here's who you're looking for, I think... 355 00:16:00,350 --> 00:16:03,005 Dr. Eli Cohen. 356 00:16:03,049 --> 00:16:06,095 I'm Josh Cohen. 357 00:16:06,139 --> 00:16:08,532 I work with kids. 358 00:16:11,709 --> 00:16:15,235 Yeah, um, Eli's upstairs in a suite. 359 00:16:17,019 --> 00:16:18,586 - Oh. 360 00:16:19,848 --> 00:16:22,155 - You'll like him. He went to a real college. 361 00:16:22,198 --> 00:16:23,895 [both chuckle] 362 00:16:23,939 --> 00:16:27,290 - Well, thank you for listening. 363 00:16:27,334 --> 00:16:28,683 - On the house. 364 00:16:28,726 --> 00:16:31,077 - That's so nice. 365 00:16:34,254 --> 00:16:36,952 - Do you mind sending Tim in? - No, not at all. 366 00:16:36,996 --> 00:16:40,347 - Thanks. - [chuckles] I'll just... 367 00:16:40,390 --> 00:16:42,001 Oh, Tim? [both chuckle] 368 00:16:42,044 --> 00:16:45,047 - No, leave it open. Yeah. 369 00:16:45,091 --> 00:16:46,744 - "Coal black"? 370 00:16:46,788 --> 00:16:49,660 Now, how's that different from coal gray and ink black? 371 00:16:49,704 --> 00:16:51,749 - Hold it to the light. 372 00:16:51,793 --> 00:16:53,838 I mean, where is this guy? 373 00:16:53,882 --> 00:16:55,666 - Why can't they just make blackblack? 374 00:16:55,710 --> 00:16:57,668 - Is anyone working? - You know, funeral black. 375 00:16:57,712 --> 00:16:59,627 You know, say exactly what you need it for. 376 00:16:59,670 --> 00:17:02,978 - Oh, okay, I see. It's like that. 377 00:17:03,022 --> 00:17:04,806 All right, we're out of here. 378 00:17:04,849 --> 00:17:06,460 - I need to buy a suit, Ruby. 379 00:17:06,503 --> 00:17:09,028 - You got to go to this thing? The man tried to put you away. 380 00:17:09,071 --> 00:17:11,247 - Okay, I'm going for the families. 381 00:17:11,291 --> 00:17:13,206 - Be right with you, folks. 382 00:17:13,249 --> 00:17:14,555 - Oh, really? 383 00:17:14,598 --> 00:17:16,296 - Okay, okay, calm down, chief. 384 00:17:16,339 --> 00:17:18,428 - I mean, the time to be right with us is long gone. 385 00:17:18,472 --> 00:17:19,647 - Babe, not now. 386 00:17:19,690 --> 00:17:21,475 - How we doing over here? 387 00:17:21,518 --> 00:17:22,669 - We were better before you started 388 00:17:22,693 --> 00:17:23,999 Snapchatting your bestie. 389 00:17:24,043 --> 00:17:25,914 - I'm so sorry. I didn't see you. 390 00:17:25,957 --> 00:17:30,614 - And that, Brian, is exactly the problem. 391 00:17:37,839 --> 00:17:39,884 - Yeah, so do you guys, uh, validate 392 00:17:39,928 --> 00:17:41,538 even if you don't buy anything? 393 00:17:41,582 --> 00:17:43,671 - Let's go, Stanley! 394 00:17:45,064 --> 00:17:47,066 - Hey, I'm just checking in. 395 00:17:47,109 --> 00:17:50,199 Uh, Jane said that Marcus wasn't at soccer today, 396 00:17:50,243 --> 00:17:52,288 so, um... 397 00:17:52,332 --> 00:17:54,421 I hope he doesn't have that bug that's going around. 398 00:17:54,464 --> 00:17:56,771 Danny had it last week. It's really brutal. 399 00:17:56,814 --> 00:17:58,947 I'm waiting for it to take out the rest of us. 400 00:17:58,990 --> 00:18:02,733 Um, anyway, uh, yeah, just call me back. 401 00:18:02,777 --> 00:18:05,171 I hope you guys are okay. 402 00:18:05,214 --> 00:18:07,695 - Hey, how much, uh... how much cash do you have on you? 403 00:18:07,738 --> 00:18:09,436 - Why? 404 00:18:09,479 --> 00:18:11,960 - We need to tip the movers pretty big. 405 00:18:12,003 --> 00:18:13,527 - Why? 406 00:18:13,570 --> 00:18:16,573 - Well, I kind of... I kind of stepped in it with one of them. 407 00:18:16,617 --> 00:18:18,053 - Which one? 408 00:18:18,097 --> 00:18:19,770 - The guy with the tat with the girl on it... 409 00:18:19,794 --> 00:18:22,405 The one with super detail with the boobs, the nipple, 410 00:18:22,449 --> 00:18:23,667 and the camel toe. 411 00:18:23,711 --> 00:18:25,147 - All right. 412 00:18:28,716 --> 00:18:30,109 What did you say? 413 00:18:30,152 --> 00:18:31,782 - I made some stupid joke about most movers 414 00:18:31,806 --> 00:18:33,068 coming straight out of prison. 415 00:18:33,112 --> 00:18:34,611 I wasn't even talking about those guys. 416 00:18:34,635 --> 00:18:36,506 - Okay, so? 417 00:18:36,550 --> 00:18:38,247 - So they're straight out of prison, 418 00:18:38,291 --> 00:18:40,597 and the lead guy with the tattoo thingy, 419 00:18:40,641 --> 00:18:42,773 his rap sheet reads like a CVS receipt. 420 00:18:42,817 --> 00:18:44,514 He's telling me like he's proud... 421 00:18:44,558 --> 00:18:47,474 Armed robbery, forced entry, kidnapping, 422 00:18:47,517 --> 00:18:49,476 something-class two with animals. 423 00:18:49,519 --> 00:18:51,869 We're talking full-on criminal, Beth. 424 00:18:51,913 --> 00:18:54,785 [Polo & Pan's "Pays Imaginaire"] 425 00:18:54,829 --> 00:18:57,745 [woman singing in French] 426 00:18:57,788 --> 00:19:04,926 ♪ 427 00:19:14,762 --> 00:19:16,372 - Lemonade? 428 00:19:16,416 --> 00:19:19,767 [tape tearing] 429 00:19:24,337 --> 00:19:24,511 . 430 00:19:24,554 --> 00:19:26,817 - We have an employee, okay? 431 00:19:26,861 --> 00:19:29,864 He's gonna wash exactly like we did, except... 432 00:19:29,907 --> 00:19:31,518 - Where did this guy go to prison? 433 00:19:31,561 --> 00:19:33,694 - I don't know. He didn't have a résumé. 434 00:19:33,737 --> 00:19:35,957 - Yeah, but is he more Martha Stewart 435 00:19:36,000 --> 00:19:37,263 or Suge Knight? 436 00:19:37,306 --> 00:19:39,178 - I don't think he plays golf. 437 00:19:39,221 --> 00:19:43,007 - Oh, great. So we're rape bait. 438 00:19:43,051 --> 00:19:46,837 - Well, can't get all of us. 439 00:19:46,881 --> 00:19:49,840 I mean, not all at once. 440 00:19:49,884 --> 00:19:52,843 - Great. So he gets me while you watch? 441 00:19:52,887 --> 00:19:54,628 - No, we run for help. 442 00:19:54,671 --> 00:19:58,501 - The point is, he's gonna wash in ways that we can't. 443 00:19:58,545 --> 00:20:00,851 - So how's he gonna do it? 444 00:20:00,895 --> 00:20:04,028 - Not Costco. 445 00:20:04,072 --> 00:20:07,206 [pop music playing quietly] 446 00:20:07,249 --> 00:20:12,950 ♪ 447 00:20:12,994 --> 00:20:14,561 - How much are these? 448 00:20:14,604 --> 00:20:16,040 - $9.95. 449 00:20:16,084 --> 00:20:22,960 ♪ 450 00:20:26,790 --> 00:20:28,836 - 50/50, right? 451 00:20:30,054 --> 00:20:32,361 - What? No. 452 00:20:32,405 --> 00:20:34,929 - What we agreed on. 453 00:20:34,972 --> 00:20:36,887 - We said ten. 454 00:20:36,931 --> 00:20:38,715 - I meant 50. 455 00:20:39,934 --> 00:20:43,067 [door opens, bell rings] - Uh, Beth. 456 00:20:43,111 --> 00:20:45,069 ♪ 457 00:20:45,113 --> 00:20:47,463 - [sniffs] 458 00:20:47,507 --> 00:20:53,077 ♪ 459 00:20:53,121 --> 00:20:54,818 - 48 hours. 460 00:20:54,862 --> 00:21:01,782 ♪ 461 00:21:05,438 --> 00:21:07,396 [door closes, bell rings] 462 00:21:07,440 --> 00:21:14,185 ♪ 463 00:21:14,229 --> 00:21:17,450 - Well, no one got raped. - Sort of. 464 00:21:19,800 --> 00:21:22,846 - [sighs] [knock at door] 465 00:21:28,069 --> 00:21:29,505 - Ben's at a friend's. 466 00:21:29,549 --> 00:21:31,986 - I-I came for you. - No, no, no, no, no. 467 00:21:32,029 --> 00:21:34,467 - It came out wrong, okay? - Oh, which part... 468 00:21:34,510 --> 00:21:36,295 The needy and slutty... [door closes] 469 00:21:36,338 --> 00:21:38,297 Or the lost and broken? 470 00:21:38,340 --> 00:21:40,168 - She's still hurt and, like, super mad. 471 00:21:40,211 --> 00:21:41,430 - That I get. 472 00:21:41,474 --> 00:21:43,519 - It's just her way of processing it, okay? 473 00:21:43,563 --> 00:21:45,826 - What I don't understand is how you could possibly think 474 00:21:45,869 --> 00:21:48,437 that your penis wasn't equally at fault here, Gregg. 475 00:21:48,481 --> 00:21:50,047 - What do you want me to do, Annie? 476 00:21:50,091 --> 00:21:53,050 - Stand up for me for once. - You didn't want me. 477 00:21:53,094 --> 00:21:54,530 - You had a baby with her. 478 00:21:54,574 --> 00:21:56,837 - Yeah, and now that's why I got to try and fix it. 479 00:21:56,880 --> 00:21:58,665 - I feel bad for you. [scoffs] 480 00:21:58,708 --> 00:22:00,623 - Okay. 481 00:22:00,667 --> 00:22:02,799 - You know, you could see every shrink on the planet, 482 00:22:02,843 --> 00:22:04,888 and you'd still never sack up. 483 00:22:04,932 --> 00:22:06,803 - Nice. 484 00:22:06,847 --> 00:22:08,414 - Good luck on your spiritual journey. 485 00:22:08,457 --> 00:22:10,111 - Got it. 486 00:22:10,154 --> 00:22:12,113 - Find the light, Gregory. [door opens] 487 00:22:12,156 --> 00:22:14,028 - You know what? 488 00:22:14,071 --> 00:22:16,160 You're lucky. 489 00:22:16,204 --> 00:22:17,684 - Why's that? 490 00:22:17,727 --> 00:22:22,384 - Because it must be nice being just so perfect. 491 00:22:24,386 --> 00:22:26,519 [door slams] 492 00:22:31,959 --> 00:22:34,657 all: God is great. God is good. 493 00:22:34,701 --> 00:22:37,399 By His blessings, we are fed. 494 00:22:37,443 --> 00:22:40,271 Give us, Lord, our daily bread. 495 00:22:40,315 --> 00:22:41,490 - Amen. 496 00:22:41,534 --> 00:22:43,057 - Mom. - Hi, Mommy. 497 00:22:43,100 --> 00:22:45,407 - I thought you'd be selling your cards tonight. 498 00:22:45,451 --> 00:22:47,061 - Not just cards, Judith. 499 00:22:47,104 --> 00:22:48,802 - Let me get you a seat. 500 00:22:52,414 --> 00:22:53,894 - So we're praying at dinner now? 501 00:22:53,937 --> 00:22:56,418 - Yeah, Mom thought it would be fun. 502 00:22:56,462 --> 00:22:58,377 - Hmm. 503 00:22:58,420 --> 00:22:59,639 How'd it go today? 504 00:22:59,682 --> 00:23:01,641 - He sold another Boland. 505 00:23:01,684 --> 00:23:03,053 - That's not what they're called, Mom. 506 00:23:03,077 --> 00:23:06,254 - Tell that to the Jacuzzi family. 507 00:23:06,297 --> 00:23:07,951 - Are we going to be famous? 508 00:23:07,995 --> 00:23:11,868 - Ooh, when Daddy has his own spa named after him, yes. 509 00:23:11,912 --> 00:23:13,870 - We're a long way from that, dear. 510 00:23:13,914 --> 00:23:16,307 There you go. 511 00:23:16,351 --> 00:23:18,527 - Mommy's in the baby chair. 512 00:23:18,571 --> 00:23:21,574 - What do you call a cow who's masturbating? 513 00:23:21,617 --> 00:23:24,446 Beef stroganoff. 514 00:23:24,490 --> 00:23:27,580 Get it? It's a cow that's, you know... 515 00:23:27,623 --> 00:23:29,843 [laughter] - Kenneth Irving Boland. 516 00:23:29,886 --> 00:23:33,803 - Kenny, why don't you go do your homework? 517 00:23:33,847 --> 00:23:35,544 - He needs to finish his dinner. 518 00:23:41,507 --> 00:23:43,900 - So the Jacuzzis were actually brothers. 519 00:23:43,944 --> 00:23:45,859 - Do you want to be finished, KB? 520 00:23:45,902 --> 00:23:48,078 - Yeah. - Go play video games. 521 00:23:48,122 --> 00:23:50,341 - They've had plenty of screen time. 522 00:23:50,385 --> 00:23:53,127 - And throw in some YouTube. 523 00:23:59,525 --> 00:24:00,961 - There were seven of 'em, 524 00:24:01,004 --> 00:24:03,354 and they started out making airplane propellers. 525 00:24:03,398 --> 00:24:04,747 [chuckles] 526 00:24:04,791 --> 00:24:08,142 - Got to be in the clean-plate club to get dessert. 527 00:24:16,890 --> 00:24:21,721 - One of 'em died in a plane crash, and... 528 00:24:21,764 --> 00:24:23,636 they decided to scrap it 529 00:24:23,679 --> 00:24:26,595 and... and just focus on impellers 530 00:24:26,639 --> 00:24:28,118 and hydrodynamics instead. 531 00:24:28,162 --> 00:24:30,294 - You can have as much dessert as you want. 532 00:24:30,338 --> 00:24:33,080 - All I know is there are plenty of starving children 533 00:24:33,123 --> 00:24:35,865 in Africa that would love to have this food. 534 00:24:38,041 --> 00:24:39,565 - Ship it to 'em. 535 00:24:39,608 --> 00:24:41,523 Come on, let's go crush some brownies. 536 00:24:41,567 --> 00:24:43,786 - I'm in the clean-plate club! - Me too! 537 00:24:43,830 --> 00:24:47,442 - I want brownies! [laughter] 538 00:24:47,486 --> 00:24:49,879 - I get the first on! 539 00:24:54,884 --> 00:24:56,756 - [clicks tongue] And that's how they got 540 00:24:56,799 --> 00:24:59,106 in the whirlpool game. 541 00:25:09,508 --> 00:25:12,511 - I appreciate you helping us out. 542 00:25:16,602 --> 00:25:18,995 - Did Dean ever tell you I worked? 543 00:25:20,257 --> 00:25:21,781 - No. 544 00:25:21,824 --> 00:25:25,001 - After he was born, 545 00:25:25,045 --> 00:25:28,831 I was sitting on a bag of frozen peas, 546 00:25:28,875 --> 00:25:31,355 squirting water down there so I could tinkle 547 00:25:31,399 --> 00:25:33,836 without my parts catching fire. 548 00:25:33,880 --> 00:25:35,621 - Nobody tells you what it's like. 549 00:25:35,664 --> 00:25:37,381 - That you'll come out all stitched back together 550 00:25:37,405 --> 00:25:38,537 like Humpty Dumpty. 551 00:25:38,580 --> 00:25:40,408 - We'd never have kids. 552 00:25:40,451 --> 00:25:43,716 - And everyone's fawning over this perfect baby boy, 553 00:25:43,759 --> 00:25:46,109 while I'm just... 554 00:25:48,111 --> 00:25:50,549 Nothing... 555 00:25:50,592 --> 00:25:55,031 empty, flesh and hormones over ice. 556 00:25:59,645 --> 00:26:01,037 [wine pouring] 557 00:26:01,081 --> 00:26:04,606 - I had postpartum after Jane. 558 00:26:04,650 --> 00:26:07,696 - Back then, they called it "a nervous condition." 559 00:26:07,740 --> 00:26:09,655 - [sighs] Judith. 560 00:26:09,698 --> 00:26:13,093 - So I became a shopgirl. 561 00:26:13,136 --> 00:26:15,748 Got dressed up, dropped the baby with a neighbor, 562 00:26:15,791 --> 00:26:18,446 took the bus downtown, and you know what? 563 00:26:18,489 --> 00:26:20,491 I felt like a person again... 564 00:26:20,535 --> 00:26:23,451 with a purpose. 565 00:26:23,494 --> 00:26:25,888 - Why'd you stop? 566 00:26:25,932 --> 00:26:28,195 - I made a quarter of what John made, 567 00:26:28,238 --> 00:26:32,242 and my son was being raised by wolves. 568 00:26:32,286 --> 00:26:36,290 Dean's boss called him management material. 569 00:26:38,945 --> 00:26:41,904 - Your happiness was important, too. 570 00:26:43,036 --> 00:26:45,908 - How much does the card shop pay? 571 00:26:45,952 --> 00:26:48,171 - You shouldn't have quit. 572 00:26:48,215 --> 00:26:50,086 - And you should be home for dinner 573 00:26:50,130 --> 00:26:53,612 if you don't want the kids saying grace. 574 00:26:53,655 --> 00:26:56,484 What a lie, huh? 575 00:26:56,527 --> 00:26:58,617 That we can have it all. 576 00:27:10,367 --> 00:27:10,585 . 577 00:27:10,629 --> 00:27:12,848 - That's the dumbest thing I've ever heard. 578 00:27:12,892 --> 00:27:14,633 - It's no crazier than saying "Jacuzzi." 579 00:27:14,676 --> 00:27:17,026 - Ooh, I slept funny. 580 00:27:17,070 --> 00:27:19,246 - I know something that could work that right out. 581 00:27:19,289 --> 00:27:21,030 - All right. - What's that? 582 00:27:21,074 --> 00:27:23,250 - Take a Boland. [both chuckle] 583 00:27:23,293 --> 00:27:24,817 - Nice, steamy Boland. 584 00:27:24,860 --> 00:27:27,254 - Oh, a big, bubbling Boland. 585 00:27:27,297 --> 00:27:29,082 - Coming in off the ski slopes. 586 00:27:29,125 --> 00:27:30,213 - Rough day at work? 587 00:27:30,257 --> 00:27:31,824 - Grab your favorite magazine. 588 00:27:31,867 --> 00:27:33,086 - Pop out back. 589 00:27:33,129 --> 00:27:35,131 - Step into a foamy Boland. 590 00:27:35,175 --> 00:27:38,091 - Yeah! [laughter] 591 00:27:38,134 --> 00:27:40,267 - Where is this guy? 592 00:27:40,310 --> 00:27:42,182 - I don't know. I don't know if he's lost. 593 00:27:42,225 --> 00:27:44,445 - Text him. - I just did. 594 00:27:44,488 --> 00:27:46,403 - What if he went to the paper place? 595 00:27:46,447 --> 00:27:48,275 - I gave him the address. 596 00:27:48,318 --> 00:27:51,365 - What if he's not coming? 597 00:27:51,408 --> 00:27:53,236 [line trilling] 598 00:27:53,280 --> 00:27:55,412 - Yo. 599 00:27:55,456 --> 00:27:58,459 - Hi. It's Beth. 600 00:27:58,502 --> 00:28:00,940 I'm just calling for a quick ETA. 601 00:28:00,983 --> 00:28:03,290 - I'm not gonna make it. 602 00:28:03,333 --> 00:28:06,423 - Oh, uh... 603 00:28:06,467 --> 00:28:08,425 do you need to reschedule? 604 00:28:08,469 --> 00:28:10,384 - No, I'm good. 605 00:28:13,169 --> 00:28:15,824 - But you owe us some money. 606 00:28:15,868 --> 00:28:18,218 - Yeah, I did some math, and it works out 607 00:28:18,261 --> 00:28:21,221 way better for me if I take 100%. 608 00:28:24,267 --> 00:28:25,878 - What? 609 00:28:27,357 --> 00:28:29,708 Hello? [phone beeps] 610 00:28:31,535 --> 00:28:32,754 - Did he say "math" or "meth"? 611 00:28:32,798 --> 00:28:34,364 - Call him back. - And do what? 612 00:28:34,408 --> 00:28:36,105 Say "please"? 613 00:28:36,149 --> 00:28:38,891 [line trilling] 614 00:28:38,934 --> 00:28:42,764 - You have reached the voice mailbox of 313... 615 00:28:42,808 --> 00:28:46,202 - [sighs] 616 00:28:46,246 --> 00:28:48,117 - Let's do what he would do. 617 00:28:48,161 --> 00:28:49,815 - He would make him eat a Glock. 618 00:28:49,858 --> 00:28:51,860 - Okay, let's do that. 619 00:28:51,904 --> 00:28:54,863 - Beth, you're not a scary gangbanger 620 00:28:54,907 --> 00:28:56,169 with throat tats. 621 00:28:56,212 --> 00:28:58,127 You're a mom with a Chinese symbol on your hip 622 00:28:58,171 --> 00:28:59,825 you got on Spring Break. 623 00:28:59,868 --> 00:29:01,827 - Wait, I thought you got that lasered. 624 00:29:01,870 --> 00:29:03,176 - It is so expensive. 625 00:29:03,219 --> 00:29:05,787 - You are never gonna be him. 626 00:29:05,831 --> 00:29:07,833 So let's just suck it up, print some more. 627 00:29:07,876 --> 00:29:09,399 - Are you serious? 628 00:29:09,443 --> 00:29:10,725 - We have the plates. We have the press. 629 00:29:10,749 --> 00:29:13,621 - That last run cost us a grand in ones. 630 00:29:13,664 --> 00:29:15,710 - We have to find another career criminal. 631 00:29:15,754 --> 00:29:18,234 - What happens when that guy decides to renegotiate? 632 00:29:18,278 --> 00:29:20,062 - Then we make more. 633 00:29:20,106 --> 00:29:21,934 - And then that guy? 634 00:29:21,977 --> 00:29:23,979 - We make more. 635 00:29:24,023 --> 00:29:26,329 - And then every criminal in the city knows 636 00:29:26,373 --> 00:29:29,071 that we're a bunch of suckers. 637 00:29:29,115 --> 00:29:31,813 - Well, can't have it all. 638 00:29:33,206 --> 00:29:36,165 [dramatic music] 639 00:29:36,209 --> 00:29:39,168 ♪ 640 00:29:39,212 --> 00:29:41,301 - I'm a pillar of the community. 641 00:29:41,344 --> 00:29:43,651 I organize the neighborhood watch. 642 00:29:43,694 --> 00:29:45,784 I'm on the PTA, Chamber of Commerce. 643 00:29:45,827 --> 00:29:49,091 I post on Yelp, Angie's List, Nextdoor. 644 00:29:49,135 --> 00:29:51,790 I am a den mother, for God's sake. 645 00:29:51,833 --> 00:29:53,617 - Ma'am, again, I apologize... 646 00:29:53,661 --> 00:29:55,541 - Yeah, well, that's not gonna put the 500 bucks 647 00:29:55,576 --> 00:29:57,883 back in my son's piggy bank. 648 00:29:57,926 --> 00:30:00,407 Do you know how many lawns he had to mow for that? 649 00:30:00,450 --> 00:30:04,237 - Now, is it possible... 650 00:30:04,280 --> 00:30:06,935 that he misplaced it? 651 00:30:06,979 --> 00:30:08,545 - Really? 652 00:30:08,589 --> 00:30:11,810 $500 goes missing on the exact day 653 00:30:11,853 --> 00:30:14,900 that this guy is loose in my house? 654 00:30:14,943 --> 00:30:16,945 - I didn't take this bitch's money. 655 00:30:16,989 --> 00:30:19,469 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 656 00:30:19,513 --> 00:30:22,995 A lot of strong emotions here. 657 00:30:23,038 --> 00:30:24,779 - I just want my money. 658 00:30:24,823 --> 00:30:26,626 - You might want to be careful about who you're coming at 659 00:30:26,650 --> 00:30:28,652 with all these accusations. 660 00:30:28,696 --> 00:30:31,264 - No, I-I am sure that we can work something out. 661 00:30:31,307 --> 00:30:34,615 - Or this bitch could take it up 662 00:30:34,658 --> 00:30:36,051 with his parole officer. 663 00:30:37,748 --> 00:30:41,317 How many violations do you get before they send you back? 664 00:30:48,107 --> 00:30:50,892 - We're gonna take another good look around. 665 00:30:50,936 --> 00:30:52,894 - I'd appreciate that. 666 00:30:52,938 --> 00:30:59,858 ♪ 667 00:31:05,515 --> 00:31:07,256 - What's this? 668 00:31:07,300 --> 00:31:08,475 - Don't start. [sighs] 669 00:31:08,518 --> 00:31:10,303 - I hope it's not a coal black suit. 670 00:31:10,346 --> 00:31:13,175 - Yep, and I got the pocket square, too. 671 00:31:13,219 --> 00:31:14,829 - Why would you go back there? 672 00:31:14,873 --> 00:31:17,397 - They're the only place that does layaway. 673 00:31:20,661 --> 00:31:23,142 - How long did you wait? - [sighs] 674 00:31:23,185 --> 00:31:26,101 Please let me make my sandwich - How long? 675 00:31:29,931 --> 00:31:30,932 - You're exhausting. 676 00:31:30,976 --> 00:31:33,500 - Maybe you need to be more exhausting. 677 00:31:33,543 --> 00:31:34,675 - And what does that mean? 678 00:31:34,718 --> 00:31:36,329 - You're so used to being disrespected, 679 00:31:36,372 --> 00:31:37,939 you don't even see it happening anymore. 680 00:31:37,983 --> 00:31:39,525 - Babe, you go HAM every time they seat us 681 00:31:39,549 --> 00:31:40,811 by a bathroom in a restaurant. 682 00:31:40,855 --> 00:31:42,552 - Why should we sit by the bathroom? 683 00:31:42,596 --> 00:31:44,598 - Somebody's got to. - It's unappetizing. 684 00:31:44,641 --> 00:31:47,079 - Babe, ask them to move. - I shouldn't have to. 685 00:31:47,122 --> 00:31:49,144 - And I should be able to enjoy dinner with my family 686 00:31:49,168 --> 00:31:51,102 without feeling like the whole world is out to get us. 687 00:31:51,126 --> 00:31:53,737 - So you just want to pretend it's not happening? 688 00:31:56,915 --> 00:31:59,047 [knife scraping] 689 00:32:01,789 --> 00:32:05,053 - I just want buying a suit to be buying a suit. 690 00:32:11,973 --> 00:32:13,888 - They're UV protected, maintenance-free. 691 00:32:13,932 --> 00:32:17,370 We can match the color of any deck, any siding, 692 00:32:17,413 --> 00:32:18,893 no matter what, guaranteed. 693 00:32:18,937 --> 00:32:20,697 - Where have you been hiding this one, Gayle? 694 00:32:20,721 --> 00:32:22,375 - Just my secret weapon. - Oh. 695 00:32:22,418 --> 00:32:23,724 - Looking forward to more, Dean. 696 00:32:23,767 --> 00:32:25,291 - Yes, sir. - Drinks on us next time. 697 00:32:25,334 --> 00:32:28,076 - Next time we are drinking to celebrate a big sale. 698 00:32:28,120 --> 00:32:30,209 - [chuckles] - Bye, you guys, drive safe. 699 00:32:30,252 --> 00:32:32,994 All right? - Thanks so much. 700 00:32:33,038 --> 00:32:34,953 - What did I tell you? 701 00:32:34,996 --> 00:32:36,911 I am serious. You're a natural. 702 00:32:36,955 --> 00:32:39,000 - Oh, I had a pretty good teacher. 703 00:32:39,044 --> 00:32:41,394 - Maybe it's about making the right connection. 704 00:32:41,437 --> 00:32:43,004 [car door opens, man whistles] 705 00:32:43,048 --> 00:32:45,006 [car door closes] - Oh, thanks, man. 706 00:32:45,050 --> 00:32:47,226 Oh, wait, I had the, uh... I had the gray Buick. 707 00:32:47,269 --> 00:32:48,705 - Those are mine. 708 00:32:51,056 --> 00:32:53,319 [inhales deeply] 709 00:32:53,362 --> 00:32:55,974 This is gonna be fun, huh? 710 00:32:56,017 --> 00:32:57,453 - For sure. 711 00:33:00,717 --> 00:33:02,241 - Hey, it's me. 712 00:33:02,284 --> 00:33:04,417 I'm not trying to stalk you or anything. 713 00:33:04,460 --> 00:33:06,332 I'm just a little worried. 714 00:33:06,375 --> 00:33:07,942 Um... 715 00:33:07,986 --> 00:33:10,031 I hope I'm crazy, and you and Marcus 716 00:33:10,075 --> 00:33:13,252 are having fun somewhere. 717 00:33:13,295 --> 00:33:15,080 [Beak>'s "We Can Go"] 718 00:33:15,123 --> 00:33:18,561 Um... 719 00:33:18,605 --> 00:33:22,087 call me or text me or, um, whatever. 720 00:33:22,130 --> 00:33:29,050 ♪ 721 00:34:30,155 --> 00:34:37,075 ♪ 722 00:35:22,163 --> 00:35:22,555 . 723 00:35:22,598 --> 00:35:25,558 ['50s rock music playing over speakers] 724 00:35:25,601 --> 00:35:32,130 ♪ 725 00:35:32,173 --> 00:35:34,393 - How is that your breakfast? 726 00:35:34,436 --> 00:35:35,916 - Savory sweet. 727 00:35:35,959 --> 00:35:37,222 - Disgusting. 728 00:35:37,265 --> 00:35:38,527 - It's like huevos rancheros. 729 00:35:38,571 --> 00:35:40,181 - Except no huevos. 730 00:35:40,225 --> 00:35:42,009 - And no rancheros. 731 00:35:42,052 --> 00:35:44,054 - I'm a grown-up. I can eat whatever I want. 732 00:35:44,098 --> 00:35:45,578 Comprende? 733 00:35:48,102 --> 00:35:49,712 - So he just showed up with all of it? 734 00:35:49,756 --> 00:35:51,366 - Minus his cut, yeah. 735 00:35:51,410 --> 00:35:53,194 - We should've kept his share. 736 00:35:53,238 --> 00:35:55,240 Show him who's boss. 737 00:35:55,283 --> 00:35:57,459 - Easy to say when you're not in the dark backyard 738 00:35:57,503 --> 00:36:00,158 with him and his big old meat hands. 739 00:36:00,201 --> 00:36:01,898 - So let's go divvy up. 740 00:36:01,942 --> 00:36:04,249 - Yeah, I'm gonna buy Ben a pony. 741 00:36:04,292 --> 00:36:06,076 You know, those really tiny ones? 742 00:36:06,120 --> 00:36:07,730 - Does he want a pony? 743 00:36:07,774 --> 00:36:09,863 - What kid doesn't want a pony? 744 00:36:09,906 --> 00:36:12,822 - Girl, you have bills. - I mean with the extra. 745 00:36:12,866 --> 00:36:17,044 - Or instead of a pony... 746 00:36:17,087 --> 00:36:19,525 we take this profit, 747 00:36:19,568 --> 00:36:22,223 and we get more ones. 748 00:36:22,267 --> 00:36:24,094 - And then what? 749 00:36:25,357 --> 00:36:27,010 - We print more money. 750 00:36:27,054 --> 00:36:29,187 - And then what? 751 00:36:29,230 --> 00:36:30,666 - We make more. 752 00:36:30,710 --> 00:36:32,929 - Yeah? And then what? 753 00:36:32,973 --> 00:36:35,236 - Whatever we want. - Yeah. 754 00:36:35,280 --> 00:36:37,630 [laughter] 755 00:36:37,673 --> 00:36:39,501 - I mean, it's what he would do. 756 00:36:39,545 --> 00:36:40,937 Hmm? - He wouldn't do that. 757 00:36:40,981 --> 00:36:42,243 - [laughs] - You're jealous. 758 00:36:42,287 --> 00:36:43,960 Here, you two can join the syrup-on-your-face club. 759 00:36:43,984 --> 00:36:45,507 - Don't get it anywhere near me. 760 00:36:45,551 --> 00:36:46,595 - Come on. 761 00:36:46,639 --> 00:36:47,877 - I don't want it anywhere near me. 762 00:36:47,901 --> 00:36:49,119 - We're accepting new members. 763 00:36:49,163 --> 00:36:50,469 [laughter] - Yikes. 764 00:36:53,776 --> 00:36:55,474 [door opens] - Hey. 765 00:36:55,517 --> 00:36:57,954 - Hey. How'd you do? 766 00:36:57,998 --> 00:36:59,869 - Well... [sighs] [door closes] 767 00:36:59,913 --> 00:37:02,263 Some dude gave me a 20 to park his E-Class out front. 768 00:37:02,307 --> 00:37:03,830 - Gross. - Yeah. 769 00:37:03,873 --> 00:37:08,051 - I horked in his water bottle and stole all his change. 770 00:37:08,095 --> 00:37:10,140 So how's my Nance? 771 00:37:10,184 --> 00:37:12,491 - She keeps saying my name to prove she's cool with it. 772 00:37:12,534 --> 00:37:13,492 - [imitating Nancy] Hi, Ben. 773 00:37:13,535 --> 00:37:14,797 How was school today, Ben? 774 00:37:14,841 --> 00:37:16,277 - Would you like a boba, Ben? 775 00:37:16,321 --> 00:37:18,192 - Boba Ben, Ben, Ben, boba? 776 00:37:18,236 --> 00:37:19,759 - She's so woke. 777 00:37:19,802 --> 00:37:22,327 - [scoffs] Yeah, ever since she got therapized. 778 00:37:22,370 --> 00:37:24,503 - That whole thing was so wrong. 779 00:37:24,546 --> 00:37:26,287 - You know who I think needs a therapist? 780 00:37:26,331 --> 00:37:27,375 Therapists. 781 00:37:27,419 --> 00:37:28,811 - Jenny's mom's a therapist. 782 00:37:28,855 --> 00:37:31,988 - And she went to rehab for Ritalin. 783 00:37:32,032 --> 00:37:33,642 - Why are they up your butt anyway? 784 00:37:33,686 --> 00:37:35,427 You don't need a therapist. 785 00:37:35,470 --> 00:37:36,863 - Thank you. 786 00:37:36,906 --> 00:37:39,692 - You tell me everything. I solve your problems. 787 00:37:42,042 --> 00:37:45,263 - I-I mean, not everything. [chuckles] 788 00:37:47,134 --> 00:37:49,658 - Good thing I'm free, 'cause you'd go broke. 789 00:37:49,702 --> 00:37:52,792 [indistinct chatter on TV] 790 00:37:56,230 --> 00:37:58,493 - So how's this supposed to work, anyway? 791 00:37:58,537 --> 00:38:00,974 - Just talk about what's bothering you. 792 00:38:01,017 --> 00:38:03,672 - Yeah, but what do people usually say? 793 00:38:03,716 --> 00:38:05,041 - Well, most of my patients are younger, 794 00:38:05,065 --> 00:38:07,241 so lots of complaints about brushing teeth, 795 00:38:07,285 --> 00:38:10,288 going to bed early, wanting more screen time. 796 00:38:12,855 --> 00:38:15,336 - This is stupid. I'm gonna go. 797 00:38:15,380 --> 00:38:17,120 - Okay. 798 00:38:21,908 --> 00:38:23,953 - Aren't you gonna try to stop me? 799 00:38:23,997 --> 00:38:26,129 - I can't help you if you don't have any problems. 800 00:38:28,044 --> 00:38:29,916 - Got a problem with your attitude. 801 00:38:29,959 --> 00:38:31,831 - [laughs] What else? 802 00:38:31,874 --> 00:38:35,443 - Well, this bean-bag chair kind of smells like pee. 803 00:38:35,487 --> 00:38:37,271 - There is a reason for that. 804 00:38:37,315 --> 00:38:39,317 - [chuckles] 805 00:38:48,413 --> 00:38:50,415 - What else? 806 00:38:50,458 --> 00:38:53,331 [serious music] 807 00:38:53,374 --> 00:38:58,379 ♪ 808 00:38:58,423 --> 00:39:01,426 - Babe. - Yeah? 809 00:39:01,469 --> 00:39:04,254 - Was I like this when you met me? 810 00:39:04,298 --> 00:39:07,301 - No, you hid it better. 811 00:39:07,345 --> 00:39:10,173 - You should've checked references. 812 00:39:10,217 --> 00:39:11,914 - Honestly, I'm angry, too, babe, 813 00:39:11,958 --> 00:39:14,569 but you just can't live in it all the time. 814 00:39:14,613 --> 00:39:17,224 - What if I found a way to stop? 815 00:39:17,267 --> 00:39:20,967 - Oh, yeah, sure, there's, um, yoga, meditations, 816 00:39:21,010 --> 00:39:23,578 church has got a bunch of different fellowships. 817 00:39:23,622 --> 00:39:28,888 ♪ 818 00:39:28,931 --> 00:39:31,673 - What if it was something you wouldn't like? 819 00:39:31,717 --> 00:39:36,765 ♪ 820 00:39:36,809 --> 00:39:38,114 But we wouldn't have to sit 821 00:39:38,158 --> 00:39:40,290 next to the bathroom ever again? 822 00:39:40,334 --> 00:39:42,380 ♪ 823 00:39:45,818 --> 00:39:48,951 - I thought we said never again. 824 00:39:48,995 --> 00:39:51,389 - You look real good in that suit. 825 00:39:53,129 --> 00:39:54,392 - Nice. 826 00:39:54,435 --> 00:39:56,002 - Pass this down to Daddy. [door opens] 827 00:39:56,045 --> 00:39:57,786 - Daddy gets the big piece. 828 00:39:57,830 --> 00:39:59,135 - There we go. - Nice. 829 00:39:59,179 --> 00:40:00,485 [door closes] - Here you go. 830 00:40:00,528 --> 00:40:03,488 - Hey, Mom. - Hey. 831 00:40:03,531 --> 00:40:05,446 - I was defrosting a casserole. 832 00:40:05,490 --> 00:40:06,708 - Oh, the kids wanted pizza. 833 00:40:06,752 --> 00:40:09,058 - Yeah, come, uh... Come sit down, have a slice. 834 00:40:09,102 --> 00:40:10,601 - Come on, guys, help me out. - Pass it, come on, let's go. 835 00:40:10,625 --> 00:40:13,323 - I put you here next to Kenny. Is pepperoni okay? 836 00:40:13,367 --> 00:40:14,586 - Uh-huh. 837 00:40:14,629 --> 00:40:15,989 - All right, team Boland, check in. 838 00:40:16,022 --> 00:40:17,719 How's everyone's day? Thank you. 839 00:40:19,112 --> 00:40:20,113 Oh, really? 840 00:40:20,156 --> 00:40:21,897 Nobody has anything to say at all? 841 00:40:21,941 --> 00:40:23,638 - Ooh, I killed a frog in science. 842 00:40:23,682 --> 00:40:25,118 - Oh, that's gnarly. 843 00:40:25,161 --> 00:40:28,817 - I finally made sense of that pantry of yours. 844 00:40:28,861 --> 00:40:30,340 - I had a pretty good day. 845 00:40:30,384 --> 00:40:31,646 - Yeah? 846 00:40:31,690 --> 00:40:34,910 - I got an opportunity to make some real money. 847 00:40:34,954 --> 00:40:36,782 They want to promote me to manager. 848 00:40:36,825 --> 00:40:39,262 - No way. Yay, Mommy. 849 00:40:39,306 --> 00:40:41,308 - Is that better than worker? - Way better. 850 00:40:41,351 --> 00:40:43,658 I get salary. I get commission on every event. 851 00:40:43,702 --> 00:40:45,181 That's awesome. 852 00:40:45,225 --> 00:40:46,550 - They're even talking profit sharing. 853 00:40:46,574 --> 00:40:48,489 - What about the hours? 854 00:40:48,533 --> 00:40:50,728 - Well, that's the best part, because we'll be able to afford 855 00:40:50,752 --> 00:40:54,190 help now and you don't have to worry about us anymore. 856 00:40:54,234 --> 00:40:56,976 - That is incredible. Congratulations. 857 00:40:57,019 --> 00:41:00,849 And, you guys, how about we say thank you to Nana? 858 00:41:00,893 --> 00:41:02,087 - Thanks, Nana. - Thank you, Nana. 859 00:41:02,111 --> 00:41:04,766 - We couldn't have done it without you. 860 00:41:07,421 --> 00:41:09,989 [cell phone vibrating] 861 00:41:11,556 --> 00:41:13,514 Work. 862 00:41:13,558 --> 00:41:14,820 - Cheers. 863 00:41:14,863 --> 00:41:16,996 Thank you. 864 00:41:17,039 --> 00:41:20,652 - Oh, my God, I was worried about you. 865 00:41:20,695 --> 00:41:22,784 And Marcus is okay? 866 00:41:25,091 --> 00:41:27,789 No, no, no, no, no, I totally get it. 867 00:41:30,966 --> 00:41:32,707 Well, listen, I've got your money, 868 00:41:32,751 --> 00:41:35,797 and it's, like, totally burning a hole in my pocket. 869 00:41:37,190 --> 00:41:39,235 I know, but I'm not good at this stuff. 870 00:41:40,933 --> 00:41:43,762 Hey, you want to get a drink or something? 871 00:41:43,805 --> 00:41:46,939 Dean's mom is here, and it's, like, this whole thing. 872 00:41:46,982 --> 00:41:48,723 You're gonna die. 873 00:41:48,767 --> 00:41:50,508 - Can I get you anything? 874 00:41:50,551 --> 00:41:51,987 - I'll wait for my friend. 875 00:41:52,031 --> 00:41:54,990 [indistinct chatter] 876 00:41:55,034 --> 00:41:57,950 [electronic music] 877 00:41:57,993 --> 00:41:59,734 ♪ 878 00:41:59,778 --> 00:42:01,562 - She ain't coming. 879 00:42:01,606 --> 00:42:04,522 [high-pitched ringing] 880 00:42:11,267 --> 00:42:14,009 I think you might need that drink, huh? 881 00:42:14,053 --> 00:42:17,143 [ringing continues] 60165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.