All language subtitles for Common Law (2012) - 01x10 - In-Laws Vs. Outlaws.FQM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,809 --> 00:00:07,411 ♪ 2 00:00:36,674 --> 00:00:38,442 Is that Garcia? 3 00:00:42,714 --> 00:00:44,081 Dead. 4 00:00:44,148 --> 00:00:45,983 Lock off all the exits now! 5 00:00:46,050 --> 00:00:47,584 MAN: Copy that. Locking it down. 6 00:00:47,652 --> 00:00:49,286 Son of a bitch! 7 00:00:49,354 --> 00:00:51,255 (man grunts) 8 00:00:51,322 --> 00:00:53,624 (guns cocking) 9 00:00:59,797 --> 00:01:01,265 Hey. 10 00:01:02,634 --> 00:01:05,369 It's okay. I'm a cop. 11 00:01:05,436 --> 00:01:08,538 I come up here to take naps between making pickups. 12 00:01:08,606 --> 00:01:10,007 I hear these guys shouting. 13 00:01:10,074 --> 00:01:11,575 I wake up. 14 00:01:11,643 --> 00:01:13,210 English or Spanish? 15 00:01:13,278 --> 00:01:15,912 (swallows) Both. 16 00:01:15,980 --> 00:01:17,814 They're going back and forth. It's getting kind of loud. 17 00:01:17,882 --> 00:01:19,516 They're getting kind of mean. I drop my keys. 18 00:01:19,584 --> 00:01:21,184 I go down to pick them up. 19 00:01:21,252 --> 00:01:22,853 They start-- p-pow, p-pow-- shooting. 20 00:01:22,920 --> 00:01:24,921 Did you get a good look at the guys who were arguing? 21 00:01:24,989 --> 00:01:26,189 Yeah. 22 00:01:26,257 --> 00:01:27,691 (grunts) 23 00:01:27,759 --> 00:01:28,992 I got to throw up. 24 00:01:29,060 --> 00:01:30,460 Whoa, whoa, whoa. 25 00:01:30,528 --> 00:01:32,329 Get this guy to a toilet! 26 00:01:44,742 --> 00:01:46,243 Your mother killed Christmas. 27 00:01:46,311 --> 00:01:48,312 She killed it dead, Clyde. 28 00:01:48,379 --> 00:01:50,647 Every year, it's the same. 29 00:01:50,715 --> 00:01:52,149 "You're coming to Pittsburgh, right? 30 00:01:52,216 --> 00:01:54,584 I don't want to be alone for the holiday." 31 00:01:54,652 --> 00:01:56,019 Well, she is alone. 32 00:01:56,087 --> 00:01:57,954 MR. DUMONT: In-laws. 33 00:01:58,022 --> 00:02:00,390 Even when they're not in the same time zone, 34 00:02:00,458 --> 00:02:02,592 they can ruin your day. 35 00:02:02,660 --> 00:02:04,194 Yes, in-laws are a universal problem. 36 00:02:04,262 --> 00:02:06,029 But one of the benefits of group 37 00:02:06,097 --> 00:02:08,231 is that we all get to share our experiences. 38 00:02:08,299 --> 00:02:09,633 Does anyone have anything? 39 00:02:09,701 --> 00:02:11,234 MRS. DUMONT: Change your phone number. 40 00:02:11,302 --> 00:02:13,270 Or move, don't tell them where you went. 41 00:02:13,338 --> 00:02:14,805 RYAN: Wes, you disagree? 44 00:02:18,910 --> 00:02:21,278 Clyde, Rozelle, look. 45 00:02:21,346 --> 00:02:24,681 When I was married to Alex, my mother was a problem. 46 00:02:24,749 --> 00:02:26,950 Didn't get better until I confronted her about it. 47 00:02:27,018 --> 00:02:28,819 And that's what you got to do here, Clyde. 48 00:02:28,886 --> 00:02:30,620 It's got to be you; otherwise, Rozelle 49 00:02:30,688 --> 00:02:32,856 is just the harpy who stole her son away from her. 50 00:02:32,924 --> 00:02:34,491 That's what I keep telling him. 51 00:02:34,559 --> 00:02:36,293 WES: Call her up. Say, "Mom, 52 00:02:36,361 --> 00:02:37,861 "I'm the decider now. 53 00:02:37,929 --> 00:02:39,162 "You don't pay my bills anymore. 54 00:02:39,230 --> 00:02:40,497 "You don't clothe me anymore. 55 00:02:40,565 --> 00:02:41,832 "I make my own choices. 56 00:02:41,899 --> 00:02:43,367 That's the way it is." 57 00:02:43,434 --> 00:02:45,869 She does help us with money. 58 00:02:47,972 --> 00:02:50,173 Wes, how did that strategy work for you? 59 00:02:50,241 --> 00:02:52,609 Great. There's a beautiful relationship there now. 60 00:02:53,845 --> 00:02:56,313 Between my mother and Alex. 61 00:02:56,381 --> 00:02:57,981 Neither of 'em 62 00:02:58,049 --> 00:02:59,616 really got over me quitting the law. 63 00:02:59,684 --> 00:03:01,151 And, uh, 64 00:03:01,219 --> 00:03:03,120 my mom and I e-mail occasionally. 65 00:03:03,187 --> 00:03:05,188 It's... cordial. (phone ringing) 66 00:03:05,256 --> 00:03:07,190 Yeah. 67 00:03:07,258 --> 00:03:08,859 Sorry, Dr. Ryan. I got a text message 68 00:03:08,926 --> 00:03:10,827 from my old boss. 69 00:03:10,895 --> 00:03:12,329 Dan Noone? 70 00:03:12,397 --> 00:03:13,797 What's he want, a designated driver? 71 00:03:13,865 --> 00:03:15,265 (laughs) It's not funny. 72 00:03:15,333 --> 00:03:17,200 We-we got to go. Excuse me. Sorry. 73 00:03:33,985 --> 00:03:36,686 (garbled radio transmission) 74 00:03:36,754 --> 00:03:38,054 You know you're lucky, right? Yeah? 75 00:03:38,122 --> 00:03:39,956 You get to watch a legend at work. 76 00:03:40,024 --> 00:03:41,525 Yeah, I heard the stories. 77 00:03:41,592 --> 00:03:44,728 Now you get to live the Dan Noone experience. 78 00:03:44,796 --> 00:03:47,164 He made me the finely-tuned investigative machine that I am. 79 00:03:47,231 --> 00:03:49,466 Yeah? Well, in that case, I am lucky. 80 00:03:49,534 --> 00:03:51,011 Got a few things I want to say to him. 81 00:03:51,036 --> 00:03:52,202 Nooner! 82 00:03:52,203 --> 00:03:55,105 Hey, T! (laughs) 83 00:03:55,173 --> 00:03:57,374 How they hangin', jefe? Ah, they're headin' 84 00:03:57,442 --> 00:03:58,809 for the knees, and I wish to Christ 85 00:03:58,876 --> 00:04:00,710 that was my only complaint. 86 00:04:00,778 --> 00:04:02,345 (laughter) This is my partner, Wes Mitchell. 87 00:04:02,413 --> 00:04:03,747 Hey, Wes. 88 00:04:03,815 --> 00:04:05,282 How are yours hangin'? 89 00:04:05,349 --> 00:04:07,651 They're hang... Just... I can't. 90 00:04:07,718 --> 00:04:08,652 Nah. 91 00:04:08,719 --> 00:04:10,120 So, what happened? 92 00:04:10,188 --> 00:04:11,721 It's a mess. 93 00:04:11,789 --> 00:04:14,224 We had an informant inside of Los Ladrones. 94 00:04:14,292 --> 00:04:15,792 You know, the Guatemalan outfit 95 00:04:15,860 --> 00:04:17,360 that holds down all the corners in Glassell Park? 96 00:04:17,428 --> 00:04:19,930 Our guy said he was making a wholesale buy 97 00:04:19,997 --> 00:04:21,665 first thing this morning, so we set up surveillance 98 00:04:21,732 --> 00:04:23,900 about a block away, and soon as we got audio, well... 99 00:04:23,968 --> 00:04:26,770 all hell broke loose, and the rest you can see for yourself. 100 00:04:26,838 --> 00:04:29,372 We got four bodies, and one of 'em's my snitch. 101 00:04:29,440 --> 00:04:31,308 I guess someone wanted those corners for themselves, huh? 102 00:04:31,375 --> 00:04:32,843 Looks like it. 103 00:04:32,910 --> 00:04:34,544 We'll get a description of the shooters 104 00:04:34,612 --> 00:04:36,213 as soon as my witness stops puking. 105 00:04:36,280 --> 00:04:38,148 So, you have a witness? 106 00:04:38,216 --> 00:04:39,683 How's he doing? 107 00:04:39,750 --> 00:04:41,117 Still going, last I checked. 108 00:04:41,185 --> 00:04:43,053 I don't know how he got anything left. 109 00:04:44,856 --> 00:04:46,523 How long has he been in there? 110 00:04:46,591 --> 00:04:47,891 15, maybe 20. 111 00:04:47,959 --> 00:04:49,326 What's his name? 112 00:04:49,393 --> 00:04:50,694 Charlie Perez. 113 00:04:50,761 --> 00:04:52,996 Mr. Perez, open up. 114 00:04:58,836 --> 00:05:01,071 Well, you had a witness. 115 00:05:01,138 --> 00:05:02,772 Had. 116 00:05:03,905 --> 00:05:07,905 ♪Common Law 1x10 ♪ In-Laws vs. Outlaws Original Air Date on July 27, 2012 117 00:05:07,930 --> 00:05:11,930 == sync, corrected by elderman == 118 00:05:11,955 --> 00:05:19,678 ♪ 119 00:05:23,237 --> 00:05:25,538 (elevator bell dings) 120 00:05:25,606 --> 00:05:26,973 (barking) 121 00:05:27,041 --> 00:05:29,342 Out of my way! 122 00:05:30,945 --> 00:05:32,312 Thanks for coming in. 123 00:05:32,379 --> 00:05:33,680 Here's what we got. 124 00:05:33,747 --> 00:05:35,515 We got a dead informant, 125 00:05:35,583 --> 00:05:38,418 we still got three bodies on a rooftop down in skid row, 126 00:05:38,485 --> 00:05:42,622 and the only guy who knows what happened is in the wind. 127 00:05:48,229 --> 00:05:50,864 Okay, what do we know about this guy you lost? 128 00:05:50,931 --> 00:05:52,599 The guy I let get away 129 00:05:52,666 --> 00:05:55,001 introduced himself as Charlie Perez. 130 00:05:55,069 --> 00:05:58,037 That was his limo that got shot up in the gunfight. 131 00:05:58,105 --> 00:05:59,439 We checked the registration. 132 00:05:59,506 --> 00:06:00,907 It's under a Charles Perez. 133 00:06:00,975 --> 00:06:03,109 He owns a car service. 134 00:06:03,177 --> 00:06:04,444 Any address on file? No. 135 00:06:07,481 --> 00:06:09,315 Tidy up those papers, son, and lose that picture. 136 00:06:09,383 --> 00:06:10,817 If I didn't know better, 137 00:06:10,885 --> 00:06:12,652 I'd swear a woman works at your desk. 138 00:06:12,720 --> 00:06:14,053 WES: How do we not 139 00:06:14,121 --> 00:06:15,355 have a home address on this guy? 140 00:06:15,422 --> 00:06:16,923 He owns a limo service. 141 00:06:16,991 --> 00:06:18,558 He's got to be registered with the DMV. 142 00:06:18,626 --> 00:06:20,827 He's got to have a driver's license. 143 00:06:20,895 --> 00:06:22,996 NOONE: There are 68 Charles Perez's registered with the DMV in L.A. 144 00:06:23,063 --> 00:06:25,798 We checked 'em all, and none of 'em are our guy. 145 00:06:25,866 --> 00:06:27,667 MAN: Did you look up any names 146 00:06:27,735 --> 00:06:29,569 besides Charles Perez? 147 00:06:29,637 --> 00:06:31,371 Fred Bandak? 148 00:06:31,438 --> 00:06:32,605 Who the hell called you in? 149 00:06:32,673 --> 00:06:34,040 I did. Perez is a missing person. 150 00:06:34,108 --> 00:06:35,909 Why not bring in the head of the department? 151 00:06:35,976 --> 00:06:39,045 Missing Persons hasn't been the same without you, buddy. 152 00:06:39,113 --> 00:06:40,613 I appreciate that, sir. Look, I'm sorry for your loss. 153 00:06:40,681 --> 00:06:42,148 I heard about Snowy. 154 00:06:42,216 --> 00:06:44,517 Fallen soldiers, son. Fallen soldiers. 155 00:06:44,585 --> 00:06:45,685 (whimpers) 156 00:06:45,753 --> 00:06:47,487 This is Snowy Two. 157 00:06:47,554 --> 00:06:50,023 FRED: Our runner 158 00:06:50,090 --> 00:06:52,025 introduced himself as Charlie, 159 00:06:52,092 --> 00:06:55,161 but that doesn't necessarily mean that his name is Charles. 160 00:06:55,229 --> 00:06:56,763 The man that we're looking for 161 00:06:56,830 --> 00:06:59,432 is Carlos Perez. 162 00:06:59,500 --> 00:07:01,401 Here is his photo. 163 00:07:01,468 --> 00:07:03,403 That's him. That's our guy. 164 00:07:03,470 --> 00:07:04,671 I just said that. 165 00:07:04,738 --> 00:07:06,406 Now, Carlos 166 00:07:06,473 --> 00:07:07,774 has his business registered 167 00:07:07,841 --> 00:07:09,676 under Charles Perez 168 00:07:09,743 --> 00:07:11,844 because he's a two-time felon. 169 00:07:11,912 --> 00:07:13,813 Grand larceny and possession of stolen property. 170 00:07:13,881 --> 00:07:17,183 All right, so, an ex-con is there for a drug deal 171 00:07:17,251 --> 00:07:18,751 that becomes a massacre. 172 00:07:18,819 --> 00:07:20,253 He then flees the scene. 173 00:07:20,321 --> 00:07:21,721 Anybody thinking 174 00:07:21,789 --> 00:07:23,089 what I'm thinking? 175 00:07:23,157 --> 00:07:24,891 Yeah. He might not be a witness. 176 00:07:24,959 --> 00:07:26,659 We might be looking for a shooter. 177 00:07:26,727 --> 00:07:29,896 All right, guys. Uh, yeah. 178 00:07:29,964 --> 00:07:31,130 RHD's got it from here. Thank you. 179 00:07:34,501 --> 00:07:35,568 T? 180 00:07:37,905 --> 00:07:39,973 Can I talk to you for a second? Yeah. What's up, Nooner? 181 00:07:40,040 --> 00:07:42,608 Listen, this whole thing's getting ugly. 182 00:07:42,676 --> 00:07:45,478 I mean, I got a dead informant, I let this Perez guy slip 183 00:07:45,546 --> 00:07:47,413 right out from under my nose. Whoa, whoa, whoa, whoa. 184 00:07:47,481 --> 00:07:48,948 You're in Narcotics. 185 00:07:49,016 --> 00:07:51,017 It's not a cut-and-dry operation. 186 00:07:51,085 --> 00:07:53,086 You got to take risks. 187 00:07:53,153 --> 00:07:55,088 You taught me that. 188 00:07:55,155 --> 00:07:56,489 Yeah, I did. I did. 189 00:07:56,557 --> 00:07:58,358 You see, we got this new major. 190 00:07:58,425 --> 00:08:00,560 It's a 35-year-old chick. 191 00:08:00,627 --> 00:08:03,262 She keeps telling me the era of the cowboy cop is over. 192 00:08:03,330 --> 00:08:05,898 I know this is your case, 193 00:08:05,966 --> 00:08:07,734 but, you see, my boss-- 194 00:08:07,801 --> 00:08:10,903 she's just itching to find a reason to suspend me. 195 00:08:10,971 --> 00:08:13,773 (sighs) 196 00:08:13,841 --> 00:08:15,775 If somebody else makes the collar, 197 00:08:15,843 --> 00:08:17,510 well, she's gonna have a reason. 198 00:08:17,578 --> 00:08:19,812 You want to put cuffs on the shooter, I got your back. 199 00:08:19,880 --> 00:08:21,314 You'd do that? Yeah. 200 00:08:21,382 --> 00:08:24,217 I'll be there for you any time, 201 00:08:24,284 --> 00:08:26,619 any place, any way. Uh... 202 00:08:26,687 --> 00:08:29,455 Stay ready. So you don't have to get ready. 203 00:08:38,999 --> 00:08:40,600 Hi. 204 00:08:40,667 --> 00:08:42,468 I'm Travis Marks. 205 00:08:46,206 --> 00:08:48,641 This crime scene hasn't been adequately photographed. 206 00:08:51,345 --> 00:08:52,745 (dog growling) 207 00:08:52,813 --> 00:08:55,181 Well, we'll, uh... we'll be sure 208 00:08:55,249 --> 00:08:56,816 to send the techs a harshly-worded e-mail. 209 00:08:56,884 --> 00:08:58,618 First principles, son. 210 00:08:58,685 --> 00:09:01,521 If your techs can't process a crime scene 211 00:09:01,588 --> 00:09:03,856 thoroughly, then, the entire investigation 212 00:09:03,924 --> 00:09:05,625 is nothing but a leaky boat. 213 00:09:16,703 --> 00:09:18,504 (dog barking) 214 00:09:18,572 --> 00:09:21,140 Your old boss is a freak show. 215 00:09:21,208 --> 00:09:22,542 Snowy Two? 216 00:09:22,609 --> 00:09:24,610 He does know 217 00:09:24,678 --> 00:09:28,748 it's weird to name your new dog after your old dead one, right? 218 00:09:28,816 --> 00:09:31,250 Look, Fred Bandak has a long and distinguished career. 219 00:09:31,318 --> 00:09:33,252 He's entitled to a few... quirks. 220 00:09:33,320 --> 00:09:34,720 Yeah. Whatever. This is our case. 221 00:09:34,788 --> 00:09:37,190 Can we ditch him now and go get some work done? 222 00:09:37,257 --> 00:09:38,658 Be patient. 223 00:09:38,725 --> 00:09:40,526 Hey, Fred? 224 00:09:40,594 --> 00:09:42,628 WES: Don't, don't. Don't. 225 00:09:42,696 --> 00:09:44,697 Uh, hey, Fred, is there anything we can do, 226 00:09:44,765 --> 00:09:46,199 help save some time? 227 00:09:46,266 --> 00:09:48,234 Good investigation takes as long as it takes. 228 00:09:48,302 --> 00:09:49,769 You know that. 229 00:09:49,837 --> 00:09:53,239 Yes, sir. 230 00:09:55,309 --> 00:09:56,642 Whoa, whoa, whoa. He's onto something. 231 00:09:56,710 --> 00:09:58,311 He's onto something. 232 00:09:58,378 --> 00:10:00,379 Okay, okay. 233 00:10:00,447 --> 00:10:02,081 Okay. Now, watch this. 234 00:10:04,785 --> 00:10:08,087 What are you doing now, Fred? 235 00:10:08,155 --> 00:10:09,889 I'm waiting, son. 236 00:10:09,957 --> 00:10:12,291 Waiting for the truth. 237 00:10:12,359 --> 00:10:14,460 Okay. Okay, that's an expression. 238 00:10:14,528 --> 00:10:16,863 He analyzes everything, doesn't want to jump to any conclusions. 239 00:10:16,930 --> 00:10:18,331 He's smart. 240 00:10:18,398 --> 00:10:20,233 Let me ask you something. Does he frighten you? 241 00:10:20,300 --> 00:10:22,034 WES: No. 242 00:10:22,102 --> 00:10:23,603 No. Why would he frighten me? 243 00:10:23,670 --> 00:10:25,972 He is the Ghost of Future Wes. 244 00:10:26,039 --> 00:10:29,108 If I were you, I'd be terrified of winding up like... 245 00:10:29,176 --> 00:10:31,410 that. 246 00:10:31,478 --> 00:10:35,515 My guy doesn't lose witnesses. 247 00:10:35,582 --> 00:10:37,350 Or suspects, or whatever you call Charlie Perez. 248 00:10:37,417 --> 00:10:39,018 No, no. 249 00:10:39,086 --> 00:10:42,054 He just carries a dog around like a man-purse. 250 00:10:42,122 --> 00:10:43,589 Hey, Fred? 251 00:10:43,657 --> 00:10:45,124 WES: No, no, no, don't. 252 00:10:45,192 --> 00:10:46,492 No, I'll be sweet. I'll be sweet. 253 00:10:46,560 --> 00:10:47,860 Listen, man, uh, quick question. 254 00:10:47,928 --> 00:10:50,863 Um, while you're waiting, 255 00:10:50,931 --> 00:10:54,567 do you mind if we just go ahead and, um, investigate? 256 00:10:54,635 --> 00:10:57,904 If you can't refrain from talking, I'd actually prefer it. 257 00:10:57,971 --> 00:10:59,539 Okay, sorry, Fred. 258 00:10:59,606 --> 00:11:00,706 Got it. 259 00:11:00,774 --> 00:11:02,708 Got Fred mad at us. 260 00:11:02,776 --> 00:11:04,277 Don't have to get all snooty at me. 261 00:11:04,344 --> 00:11:05,545 I mean, I'm just asking a question. 262 00:11:08,849 --> 00:11:10,783 NOONE: Got the address on Perez. 263 00:11:10,851 --> 00:11:12,351 Keep it locked and loaded, team. 264 00:11:12,419 --> 00:11:14,187 TRAVIS: Thanks, Noone. 265 00:11:26,400 --> 00:11:28,067 Wait. 266 00:11:28,135 --> 00:11:30,870 Should we wait for the truth or knock on the door? 267 00:11:30,938 --> 00:11:32,371 I don't know. What would Dan Noone do? 268 00:11:32,439 --> 00:11:34,006 Oh, wait, I do know. Let's have a drink 269 00:11:34,074 --> 00:11:36,175 and talk about it while the suspect escapes. 270 00:11:36,243 --> 00:11:37,210 LAPD! Open up! 271 00:11:37,277 --> 00:11:38,945 (footsteps running) 272 00:11:39,012 --> 00:11:40,379 Ready? 273 00:11:40,447 --> 00:11:41,347 Yeah. 274 00:11:59,866 --> 00:12:00,833 LAPD! 275 00:12:00,901 --> 00:12:02,001 Behind the table, come up. 276 00:12:02,069 --> 00:12:03,236 Hands up right now. 277 00:12:03,303 --> 00:12:04,537 Don't shoot! Don't shoot! 278 00:12:04,605 --> 00:12:05,705 Don't shoot! Okay, okay, relax. 279 00:12:05,772 --> 00:12:07,473 No one's gonna shoot, all right? 280 00:12:07,541 --> 00:12:08,941 Are you really police? 281 00:12:09,009 --> 00:12:10,977 Yes, ma'am. 282 00:12:11,044 --> 00:12:13,012 My husband said men might be coming here to hurt us. 283 00:12:13,080 --> 00:12:14,146 We were just about to leave. 284 00:12:14,214 --> 00:12:15,281 Is your husband Carlos Perez? 285 00:12:16,316 --> 00:12:17,283 Is he in the house? 286 00:12:17,351 --> 00:12:18,317 Where is he?! 287 00:12:18,385 --> 00:12:20,152 I don't know! 288 00:12:20,220 --> 00:12:21,654 He came here an hour ago. 289 00:12:21,722 --> 00:12:23,522 He said he was in big, big trouble. 290 00:12:23,590 --> 00:12:26,626 He gave us this, then he said we had to run. 291 00:12:26,693 --> 00:12:29,362 Charlie got away with some money from the crime scene. 292 00:12:29,429 --> 00:12:31,130 I warned him 293 00:12:31,198 --> 00:12:33,266 not to get involved with those people. 294 00:12:33,333 --> 00:12:34,267 What people? 295 00:12:34,334 --> 00:12:37,637 (chuckles) 296 00:12:37,704 --> 00:12:41,440 Ma'am, if your husband's in danger, 297 00:12:41,508 --> 00:12:43,743 we're your best shot at keeping him safe. 298 00:12:48,949 --> 00:12:51,317 Charlie wanted to start his limousine company, 299 00:12:51,385 --> 00:12:55,354 but he couldn't get a loan or a license, 'cause he's an ex-con. 300 00:12:55,422 --> 00:12:58,057 Changed his name to get around the licensing thing, 301 00:12:58,125 --> 00:13:00,793 then he went to them for the loan. 302 00:13:00,861 --> 00:13:02,261 Saavedra people. 303 00:13:02,329 --> 00:13:04,096 The cartel? 304 00:13:04,164 --> 00:13:06,232 Everyone around here knows, if you want to borrow money 305 00:13:06,300 --> 00:13:09,302 till payday, you go see Miguel Avila at Safari Car Wash. 306 00:13:10,771 --> 00:13:12,805 I knew something like this would happen. 307 00:13:12,873 --> 00:13:14,240 Something like what? 308 00:13:14,308 --> 00:13:16,309 He said they made him do something. 309 00:13:16,376 --> 00:13:19,312 Okay. 310 00:13:19,379 --> 00:13:22,915 We'll go to the car wash, meet with this Miguel Avila, 311 00:13:22,983 --> 00:13:25,151 see if he can tell us where your husband might be. 312 00:13:25,218 --> 00:13:27,520 In the meantime, an officer's gonna come by here, 313 00:13:27,587 --> 00:13:30,456 he'll take you and your daughter to a hotel, okay? 314 00:13:30,524 --> 00:13:32,725 You hear from Charlie, you call us. 315 00:13:34,895 --> 00:13:35,828 Thank you. 316 00:13:46,606 --> 00:13:50,109 Okay, so this guy Perez takes cartel money, 317 00:13:50,177 --> 00:13:52,812 he starts a business, so now he owes them a marker. 318 00:13:52,879 --> 00:13:55,314 Looks like they called it in last night. 319 00:13:55,382 --> 00:13:57,683 But if Perez is the one who mowed down the four guys 320 00:13:57,751 --> 00:14:00,686 from Los Ladrones, why does he think the cartel's after him? 321 00:14:00,754 --> 00:14:02,088 He did what they wanted. 322 00:14:02,155 --> 00:14:03,122 I don't know. 323 00:14:05,225 --> 00:14:08,694 Those guys don't look like car wash employees to me. 324 00:14:10,564 --> 00:14:12,498 Stay on your toes. 325 00:14:18,338 --> 00:14:19,905 Hello? 326 00:14:19,973 --> 00:14:22,308 Hello? 327 00:14:22,376 --> 00:14:25,244 Detective. 328 00:14:31,017 --> 00:14:32,451 (door opens) 329 00:14:32,519 --> 00:14:34,053 LAPD. Stay right there. 330 00:14:34,121 --> 00:14:36,288 Go! 331 00:14:36,356 --> 00:14:38,424 LAPD! 332 00:14:38,492 --> 00:14:40,993 Open up right now! 333 00:14:41,928 --> 00:14:42,762 Travis, get down! 334 00:14:44,931 --> 00:14:46,599 You all right? 335 00:14:46,666 --> 00:14:47,566 Yeah. 336 00:14:47,634 --> 00:14:48,567 On three, yeah? 337 00:14:48,635 --> 00:14:50,503 Yeah. One, two, three. 338 00:14:53,673 --> 00:14:54,540 He's going, he's going! 339 00:14:57,677 --> 00:14:59,412 ♪ 340 00:15:04,451 --> 00:15:05,584 (automatic gunfire) 341 00:15:31,778 --> 00:15:32,912 Get in the car! 342 00:16:04,177 --> 00:16:05,878 LAPD. 343 00:16:05,946 --> 00:16:07,580 Put them down. Drop the guns now! 344 00:16:07,647 --> 00:16:09,014 Right now! Drop them now, now! 345 00:16:09,082 --> 00:16:10,015 Put the guns down! 346 00:16:10,083 --> 00:16:11,150 Cops right here! 347 00:16:11,218 --> 00:16:12,751 Hey, this is a misunderstanding! 348 00:16:12,819 --> 00:16:14,086 Get on the ground now! Get down! 349 00:16:14,154 --> 00:16:15,354 A misunderstand. 350 00:16:15,422 --> 00:16:16,789 They're my bodyguards. 351 00:16:16,857 --> 00:16:17,990 They thought you were gonna hurt me. 352 00:16:18,058 --> 00:16:19,358 Miguel Avila? 353 00:16:19,426 --> 00:16:20,659 Yeah. 354 00:16:20,727 --> 00:16:22,294 You and your bodyguards are under arrest. 355 00:16:25,771 --> 00:16:27,338 I don't know anything about a drug deal. 356 00:16:27,406 --> 00:16:29,073 I told you, I'm a legitimate businessman. 357 00:16:29,141 --> 00:16:32,143 Oh, a legitimate businessman whose employees carry Mac-10s? 358 00:16:32,211 --> 00:16:34,245 Hey, it's a dangerous neighborhood. 359 00:16:34,313 --> 00:16:36,381 I only called my bodyguards in 360 00:16:36,448 --> 00:16:39,050 after that maniac bursted into my office and attacked me. 361 00:16:39,118 --> 00:16:40,885 Wait, are you telling us that Carlos Perez threatened you? 362 00:16:40,953 --> 00:16:42,553 Yeah. I lent him money. 363 00:16:42,621 --> 00:16:44,656 Something I do for people in the community. 364 00:16:44,723 --> 00:16:47,592 Well, your philanthropy is very impressive, Miguel. 365 00:16:47,660 --> 00:16:50,128 Look, Charlie always paid on time, no problem. 366 00:16:50,195 --> 00:16:51,462 But today, he went crazy. 367 00:16:51,530 --> 00:16:52,830 He attacked me. 368 00:16:52,898 --> 00:16:55,133 He said that if I hurt his family, 369 00:16:55,200 --> 00:16:58,336 he would do the same to my wife and my daughter. 370 00:16:58,404 --> 00:17:00,605 Now, why would I hurt his family? 371 00:17:00,673 --> 00:17:03,107 Because your business is a front for the Saavedra cartel, Miguel. 372 00:17:03,175 --> 00:17:05,209 Because, no matter what happened in that parking garage, 373 00:17:05,277 --> 00:17:06,878 you know Carlos Perez left with 374 00:17:06,945 --> 00:17:08,346 a stack load of your boss's money. 375 00:17:08,414 --> 00:17:09,914 My boss. 376 00:17:09,982 --> 00:17:10,948 I'm a legitimate... Legitimate businessman. 377 00:17:11,016 --> 00:17:11,949 Yeah, we heard you 378 00:17:12,017 --> 00:17:13,551 the last ten times you said it. 379 00:17:13,619 --> 00:17:15,086 Now you can tell the booking officer 380 00:17:15,154 --> 00:17:16,120 down at the station. 381 00:17:16,188 --> 00:17:18,489 Oh, come on. 382 00:17:18,557 --> 00:17:20,425 All right, I got a text from Fred. 383 00:17:20,492 --> 00:17:23,261 "Dear Wesley, 384 00:17:23,328 --> 00:17:25,263 "I do loathe these digital leashes, 385 00:17:25,330 --> 00:17:27,031 "but they have their uses. 386 00:17:27,099 --> 00:17:29,033 "Please come down to the station when you have a chance. 387 00:17:29,101 --> 00:17:29,901 Sincerely yours, Fred Bandak." 388 00:17:33,605 --> 00:17:36,374 He knows this is not his case, right? 389 00:17:36,442 --> 00:17:38,309 Well, I did... ask him for a consult. 390 00:17:38,377 --> 00:17:40,708 Which he gave to you. 391 00:17:40,733 --> 00:17:41,713 Now it's time to take Snowy 2 for a walk, 392 00:17:41,714 --> 00:17:43,381 and get the hell out of our business. 393 00:17:43,449 --> 00:17:45,149 It'll be fine. He's just excited 394 00:17:45,217 --> 00:17:47,685 to be out in the field, all right? Whatever. 395 00:17:47,753 --> 00:17:50,021 Who signs a text message? 396 00:17:55,794 --> 00:17:57,128 FRED: So, I analyzed 397 00:17:57,196 --> 00:17:58,796 every aspect of this melee-- 398 00:17:58,864 --> 00:18:00,765 lines of fire, avenues of escape-- 399 00:18:00,833 --> 00:18:02,800 and after four and a half hours, 400 00:18:02,868 --> 00:18:05,203 I got it all right here in my head. 401 00:18:05,270 --> 00:18:07,638 And this is what I found. 402 00:18:07,706 --> 00:18:09,373 Spot of blood 403 00:18:09,441 --> 00:18:10,808 on one of the tires 404 00:18:10,876 --> 00:18:12,577 of the limousine. 405 00:18:12,644 --> 00:18:14,378 Your techs missed it. 406 00:18:14,446 --> 00:18:17,215 You found a spot of blood at a massacre. Congratulations. 407 00:18:17,282 --> 00:18:19,050 What's he even doing here? 408 00:18:19,118 --> 00:18:20,952 He's not on this case. 409 00:18:21,019 --> 00:18:22,487 Well, this isn't your case, either, Dan. 410 00:18:22,554 --> 00:18:24,021 You're still here. 411 00:18:24,089 --> 00:18:25,723 It says the spot of blood doesn't match 412 00:18:25,791 --> 00:18:27,291 any of the dead bodies. 413 00:18:27,359 --> 00:18:29,060 Doesn't match Charlie Perez, either. 414 00:18:29,128 --> 00:18:30,828 Which means there was someone else at that scene. 415 00:18:30,896 --> 00:18:31,829 Exactly. 416 00:18:31,897 --> 00:18:33,297 Someone else who got away. 417 00:18:33,365 --> 00:18:34,732 Took the DNA and did a search 418 00:18:34,800 --> 00:18:36,267 of the VICAP database. 419 00:18:36,335 --> 00:18:38,503 We found a partial match with a degraded sample 420 00:18:38,570 --> 00:18:41,005 at a crime scene of the Cabo San Lucas massacre 421 00:18:41,073 --> 00:18:43,307 in Mexico. 422 00:18:43,375 --> 00:18:45,977 13 top lieutenants of the Escamilla cartel 423 00:18:46,044 --> 00:18:48,579 dead on a beach at a resort. 424 00:18:48,647 --> 00:18:50,248 Now, Escamilla's people say that they think 425 00:18:50,315 --> 00:18:52,617 that this is the work of a Saavedra assassin 426 00:18:52,684 --> 00:18:55,419 they call "El Ingeniero." 427 00:18:55,487 --> 00:18:56,854 TRAVIS: El Ingeniero. 428 00:18:56,922 --> 00:18:58,289 Yeah, I've heard that before. 429 00:18:58,357 --> 00:18:59,657 Of course you heard about it-- 430 00:18:59,725 --> 00:19:00,691 'cause I told you about 'em. 431 00:19:00,759 --> 00:19:01,692 I'm in Narcotics. 432 00:19:01,760 --> 00:19:02,994 I know about 'em. 433 00:19:03,061 --> 00:19:04,829 El Ingeniero is "The Engineer." 434 00:19:04,897 --> 00:19:06,964 He's a fairy tale. 435 00:19:07,032 --> 00:19:08,666 Story that cartel goons talk about 436 00:19:08,734 --> 00:19:11,035 and sit around and tell each other when they're bored. 437 00:19:11,103 --> 00:19:12,904 Yeah? Well, I believe he's real, 438 00:19:12,971 --> 00:19:14,438 that he's in L.A., 439 00:19:14,506 --> 00:19:15,873 that he's the gunman that we're looking for. 440 00:19:15,941 --> 00:19:17,508 DAN: Carlos Perez is the gunman, 441 00:19:17,576 --> 00:19:19,710 who's a real person we can place at the scene. 442 00:19:19,778 --> 00:19:22,380 Come on, T, tell him you're not going on some snipe hunt. 443 00:19:22,447 --> 00:19:25,316 Tell him you're not gonna ignore an essential piece of forensic data. 444 00:19:25,384 --> 00:19:26,818 Guys, guys, 445 00:19:26,885 --> 00:19:28,920 let's just relax, all right? Doesn't have 446 00:19:28,987 --> 00:19:31,022 to be one or the other. Uh... 447 00:19:31,089 --> 00:19:34,158 Charles Perez's cousin drives the other limo 448 00:19:34,226 --> 00:19:35,693 for the service, right? 449 00:19:35,761 --> 00:19:37,528 So if Charlie is looking to skip town, 450 00:19:37,596 --> 00:19:39,430 he's probably gonna get in touch with him. 451 00:19:39,498 --> 00:19:40,865 We could squat on the cousin, 452 00:19:40,933 --> 00:19:42,433 maybe get a wiretap on his phones. 453 00:19:42,501 --> 00:19:44,869 Yeah. And while we check up on Fred's lead, 454 00:19:44,937 --> 00:19:47,038 we'll wait and see if Carlos gets in touch 455 00:19:47,105 --> 00:19:48,272 with his cousin, okay? 456 00:19:52,144 --> 00:19:53,611 (mumbles) 457 00:19:53,679 --> 00:19:55,613 (Dan chuckles) 458 00:19:55,681 --> 00:19:57,615 Hey, guys, there is no boogie man. 459 00:20:02,888 --> 00:20:05,890 You know, it'd really be nice to work this case 460 00:20:05,958 --> 00:20:09,160 without your greedy, needy ex-boss in my ear. 461 00:20:09,228 --> 00:20:11,162 I can absolutely relate to how you feel. 462 00:20:17,536 --> 00:20:18,502 (dog barking) 463 00:20:18,570 --> 00:20:20,538 Evening, sir. 464 00:20:20,606 --> 00:20:22,206 Ah. You okay? 465 00:20:22,274 --> 00:20:25,376 Yeah, yeah, I'm just, uh, giving Snowy a little exercise. 466 00:20:26,778 --> 00:20:28,946 Okay, uh... 467 00:20:29,014 --> 00:20:30,948 well, have a good night. Uh, Wes? 468 00:20:31,016 --> 00:20:32,683 I just wanted to thank you 469 00:20:32,751 --> 00:20:34,785 for letting me saddle up with you again. 470 00:20:34,853 --> 00:20:38,923 This is gonna be one of my last times at the rodeo. 471 00:20:38,991 --> 00:20:40,391 What do you mean? 472 00:20:40,459 --> 00:20:42,727 You haven't heard? 473 00:20:42,794 --> 00:20:46,697 Missing Persons is being consolidated out of existence. 474 00:20:46,765 --> 00:20:49,800 All duties to be absorbed by the other departments. 475 00:20:49,868 --> 00:20:51,535 I'm being forced to retire, buddy. 476 00:20:51,603 --> 00:20:53,604 What? Yeah. 477 00:20:55,240 --> 00:20:57,008 Well, why don't you just transfer? 478 00:20:58,510 --> 00:21:00,711 No one wants me. 479 00:21:00,779 --> 00:21:03,414 Look, you spend your career 480 00:21:03,482 --> 00:21:06,289 upholding the standards of conduct, you're not gonna 481 00:21:06,314 --> 00:21:08,227 wind up with many friends. 482 00:21:09,821 --> 00:21:11,455 I'm sorry, sir. 483 00:21:11,523 --> 00:21:13,324 That's all right. It's life. 484 00:21:13,392 --> 00:21:15,726 (chuckles) I'm not gonna whine about it. 485 00:21:15,794 --> 00:21:19,497 Of course, if I were to catch El Ingeniero, 486 00:21:19,564 --> 00:21:21,966 that'd bring a lot of headlines our way, 487 00:21:22,034 --> 00:21:23,334 wouldn't it? Yeah. 488 00:21:23,402 --> 00:21:26,103 Yeah. A-And it'd keep the lights on 489 00:21:26,171 --> 00:21:28,005 for a few more years. Yeah. 490 00:21:28,073 --> 00:21:29,206 Yeah. 491 00:21:29,274 --> 00:21:31,208 Well, let me see what I can do. 492 00:21:31,276 --> 00:21:32,576 Hey, it's your theory, Fred. 493 00:21:32,644 --> 00:21:34,245 You should get the collar. 494 00:21:34,313 --> 00:21:37,148 All right. 495 00:21:39,084 --> 00:21:40,284 Sir. 496 00:21:47,926 --> 00:21:49,327 Snowy. 497 00:21:49,394 --> 00:21:51,162 Come on! (barks) 498 00:22:02,607 --> 00:22:05,576 So, you promised the arrest to your old boss. 499 00:22:05,644 --> 00:22:07,678 Correct. 500 00:22:07,746 --> 00:22:09,814 And you promised the arrest to your old boss. 501 00:22:09,881 --> 00:22:12,149 He needs it. I owe him. 502 00:22:12,217 --> 00:22:14,485 Yeah, I did. Look, Dan Noone may need the arrest, 503 00:22:14,553 --> 00:22:16,454 but he doesn't deserve it-- we'd have our perp 504 00:22:16,521 --> 00:22:18,356 in custody right now if he hadn't blown it. 505 00:22:18,423 --> 00:22:20,091 Like your guy's any better? 506 00:22:20,158 --> 00:22:21,726 Yes. He arrives uninvited, 507 00:22:21,793 --> 00:22:23,961 he craps on everyone's work, he hijacks the investigation 508 00:22:24,029 --> 00:22:26,297 to go hunt for a ghost-- with his mind. 509 00:22:26,365 --> 00:22:29,033 Well, at least his mind isn't pickled, 510 00:22:29,101 --> 00:22:30,735 like Dan's. 511 00:22:30,802 --> 00:22:33,170 If Fred did more doing and less thinking... 512 00:22:33,238 --> 00:22:36,674 What? He'd live in the past, have a record like Dan's? 513 00:22:36,742 --> 00:22:39,491 Come on, man, you got to look back at his career-- 514 00:22:39,516 --> 00:22:40,478 he's done more good than harm. 515 00:22:40,479 --> 00:22:41,846 It's-it's not even close. Oh. Oh, oh, 516 00:22:41,913 --> 00:22:43,714 so we have to weigh his whole career now. 517 00:22:43,782 --> 00:22:49,587 Guys, it's interesting-- what you're dealing with 518 00:22:49,654 --> 00:22:52,289 Please. All due respect, 519 00:22:52,357 --> 00:22:54,158 this is nothing like an argument over whose in-law's house 520 00:22:54,226 --> 00:22:55,626 we're going to for Christmas. 521 00:22:55,694 --> 00:22:57,061 TRAVIS: Yeah. Yeah, we're talking 522 00:22:57,129 --> 00:22:58,829 about dead bodies, drugs, stolen money. 523 00:22:58,897 --> 00:23:00,965 RYAN: All right, put the particulars aside, 524 00:23:01,033 --> 00:23:03,200 you're talking about two parental surrogates, 525 00:23:03,268 --> 00:23:05,369 important figures in your professional lives, 526 00:23:05,437 --> 00:23:08,305 both of whom are demanding your time and attention, 527 00:23:08,373 --> 00:23:10,708 and only one of whom can be satisfied. 528 00:23:10,776 --> 00:23:12,443 Okay. That's a good analogy. 529 00:23:12,511 --> 00:23:15,613 But, you know, what-what do we do? 530 00:23:15,680 --> 00:23:17,214 What, you're asking me for a ruling? 531 00:23:17,282 --> 00:23:19,216 Yeah. Why not? 532 00:23:19,284 --> 00:23:21,318 You do a lot of clever metaphor-making in here, Doctor, 533 00:23:21,386 --> 00:23:22,720 and not much solution-providing. 534 00:23:22,788 --> 00:23:26,123 Then I say... trust your instincts. 535 00:23:27,893 --> 00:23:29,827 No. No. See, that's not an answer, 536 00:23:29,895 --> 00:23:32,163 because my instincts are telling me to help Dan, 537 00:23:32,230 --> 00:23:35,299 and his instincts are telling him to help Fred. 538 00:23:35,367 --> 00:23:37,268 Well, if that's what you both think, 539 00:23:37,335 --> 00:23:38,803 then you have your answer. 540 00:23:38,870 --> 00:23:42,406 (groans) I knew you were gonna say that. 541 00:23:46,578 --> 00:23:48,546 DAN: Hey, T! T! 542 00:23:48,613 --> 00:23:49,747 Nooner! Hey! 543 00:23:49,815 --> 00:23:51,515 Got some good news, buddy. 544 00:23:51,583 --> 00:23:53,684 We got the tap on Perez's cousin's cell phone. 545 00:23:53,752 --> 00:23:55,252 Charlie called him two hours ago, 546 00:23:55,320 --> 00:23:58,389 told him to dump his limo down in Marina Del Rey 547 00:23:58,457 --> 00:24:00,458 so Charlie could drive it out of town. 548 00:24:00,525 --> 00:24:01,592 We're headed over there now. 549 00:24:01,660 --> 00:24:03,494 Ready to go to work? 550 00:24:05,030 --> 00:24:06,597 What...? 551 00:24:06,665 --> 00:24:08,699 Morning, Wesley. You ready to go to work? 552 00:24:19,344 --> 00:24:20,945 Later. 553 00:24:21,012 --> 00:24:22,913 Good luck. 554 00:24:24,683 --> 00:24:27,318 So... 555 00:24:27,385 --> 00:24:30,488 how, uh, how are we gonna catch a ghost? 556 00:24:30,555 --> 00:24:32,189 Start from the beginning. 557 00:24:32,257 --> 00:24:35,192 Review the Cabo San Lucas massacre. 558 00:24:36,828 --> 00:24:38,963 And then we...? 559 00:24:39,030 --> 00:24:41,565 BOTH: Wait for the truth. 560 00:24:41,633 --> 00:24:44,869 ♪ 561 00:24:44,936 --> 00:24:46,470 TRAVIS: So you've still got Trudy, huh? 562 00:24:46,538 --> 00:24:47,872 DAN: Oh, yeah. 563 00:24:47,939 --> 00:24:49,807 She's a little worn out, but she gets me 564 00:24:49,875 --> 00:24:52,209 from A to B in style. 565 00:24:52,277 --> 00:24:55,779 That headlight flap just... stays up like that, huh? 566 00:24:55,847 --> 00:24:58,215 Uh-huh. They don't make that part anymore. 567 00:25:00,485 --> 00:25:02,820 You ever think about trading her in? 568 00:25:02,888 --> 00:25:06,557 You know? You got kids now; maybe get something with a... 569 00:25:06,625 --> 00:25:08,092 back seat? 570 00:25:08,160 --> 00:25:09,627 Damn, T, you sound like my ex! 571 00:25:09,694 --> 00:25:10,928 Sorry. 572 00:25:10,996 --> 00:25:12,463 Trudy's not going anywhere. 573 00:25:12,531 --> 00:25:15,699 She's O.G., brother, O.G. 574 00:25:15,767 --> 00:25:17,301 Besides, I'm not... 575 00:25:17,369 --> 00:25:19,803 a minivan type cat. 576 00:25:21,206 --> 00:25:23,374 Okay. 577 00:25:23,441 --> 00:25:25,643 Uh, uh, here we go. 578 00:25:25,710 --> 00:25:27,645 Here we go. 579 00:25:27,712 --> 00:25:29,580 We're in business. 580 00:25:32,117 --> 00:25:34,985 ♪ 581 00:25:45,230 --> 00:25:46,997 TRAVIS: LAPD! 582 00:25:51,937 --> 00:25:54,305 You're under arrest. For what? I didn't do anything! 583 00:25:54,372 --> 00:25:56,340 You ran from a crime scene, Charlie Perez! 584 00:25:56,408 --> 00:25:58,553 You're coming in with us-- we got a few questions. 585 00:25:58,554 --> 00:25:59,954 About what?! Four dead bodies! 586 00:26:00,245 --> 00:26:01,712 And god-doggit! 587 00:26:01,780 --> 00:26:04,848 You put a dent in Trudy. 588 00:26:10,054 --> 00:26:11,672 What do you mean I can't sit in on the interview? 589 00:26:11,697 --> 00:26:12,722 We're the ones who 590 00:26:12,723 --> 00:26:14,557 brought him in while these guys were running around chasing 591 00:26:14,625 --> 00:26:16,493 the Great Pumpkin! Dan, this is our case now. 592 00:26:16,560 --> 00:26:18,495 We brought him in! It doesn't matter! 593 00:26:18,562 --> 00:26:20,163 This isn't Narcotics! This is a potential shooter. 594 00:26:20,231 --> 00:26:21,998 He stole money from a crime scene! 595 00:26:22,066 --> 00:26:24,401 I'm not talking to you! Fine! Travis, tell your old boss 596 00:26:24,468 --> 00:26:26,403 I'm your partner now; this is my case-- I'm not 597 00:26:26,470 --> 00:26:28,571 gonna sit on the sidelines for it. T, tell him what's up. 598 00:26:28,639 --> 00:26:30,140 Guys, guys, guys. 599 00:26:30,207 --> 00:26:32,675 Dan, Wes is my partner; it's his case, too. 600 00:26:34,712 --> 00:26:37,180 I can't cut him out of it, all right? 601 00:26:40,551 --> 00:26:41,551 (door buzzes) 602 00:26:46,190 --> 00:26:48,425 CHARLIE: Okay, look, 603 00:26:48,492 --> 00:26:50,293 I wasn't just a witness, I admit that. 604 00:26:50,361 --> 00:26:52,062 But I didn't shoot anybody. 605 00:26:52,129 --> 00:26:54,431 What were you doing fleeing the scene? 606 00:26:54,498 --> 00:26:57,300 I got two strikes; one more, I'm done. 607 00:26:57,368 --> 00:26:59,502 I run a honest business 608 00:26:59,570 --> 00:27:00,837 to support my wife and kid. 609 00:27:00,905 --> 00:27:03,506 This was just a favor; I had to do it. 610 00:27:03,574 --> 00:27:05,208 Do tell. 611 00:27:05,276 --> 00:27:07,811 When I borrowed that money from Miguel Avila, 612 00:27:07,878 --> 00:27:08,978 it came with an understanding, 613 00:27:09,046 --> 00:27:10,680 not only that I had to pay him back, 614 00:27:10,748 --> 00:27:12,549 but I also owed him a favor. 615 00:27:12,616 --> 00:27:15,285 He didn't say what it was, didn't say what it was 616 00:27:15,352 --> 00:27:18,088 that I would have to do, just that I owed him. 617 00:27:18,155 --> 00:27:21,724 Two nights ago, he cashed in that marker. 618 00:27:21,792 --> 00:27:25,061 I get a call from somebody, drops Miguel's name, tells me that I got 619 00:27:25,129 --> 00:27:27,697 to pick up somebody at the, uh, Wilshire Sands Hotel 620 00:27:27,765 --> 00:27:29,365 out in Santa Monica 621 00:27:29,433 --> 00:27:31,634 and take him wherever he wants to go. 622 00:27:31,702 --> 00:27:34,003 This guy gets in my car-- white guy, 623 00:27:34,071 --> 00:27:36,072 about six feet tall, blond hair... 624 00:27:36,140 --> 00:27:38,441 two different-color eyes. 625 00:27:38,509 --> 00:27:39,742 He's talking about El Ingeniero. 626 00:27:39,810 --> 00:27:40,810 CHARLIE: This guy, 627 00:27:40,878 --> 00:27:43,079 he barely said anything. 628 00:27:43,147 --> 00:27:45,281 Just gave me the address to the parking garage, 629 00:27:45,349 --> 00:27:46,549 and that's it. 630 00:27:46,617 --> 00:27:48,485 You know, he pulled up the divider. 631 00:27:48,552 --> 00:27:50,420 He gets out of the car, 632 00:27:50,488 --> 00:27:52,622 starts shooting everybody. 633 00:27:52,690 --> 00:27:55,625 FRED: Get a detailed description. We need to make a sketch. 634 00:27:55,693 --> 00:27:58,528 Fred! We got this, okay? 635 00:27:58,596 --> 00:28:01,998 So, tell us more about this man. 636 00:28:02,066 --> 00:28:04,934 DAN: Hey, Wes, why don't you ask him how his wife ended up 637 00:28:05,002 --> 00:28:07,137 with a bag full of drug money if he's innocent! 638 00:28:07,204 --> 00:28:08,805 Ask him that! 639 00:28:08,873 --> 00:28:10,406 We got it, Dan. 640 00:28:13,644 --> 00:28:16,479 So, what do you want me to talk about? 641 00:28:16,547 --> 00:28:18,448 The man. The man. 642 00:28:18,516 --> 00:28:21,117 Okay. Look, it's all part of the same thing. 643 00:28:21,185 --> 00:28:23,019 I stuffed a few bundles of cash down my pants leg 644 00:28:23,087 --> 00:28:24,554 'cause I knew I was gonna have to run. 645 00:28:24,622 --> 00:28:26,756 Sorry, guys. 646 00:28:26,824 --> 00:28:28,958 The public defender just got here, 647 00:28:29,026 --> 00:28:31,694 and he wants a couple of minutes alone with his client. 648 00:28:33,464 --> 00:28:35,565 Dan, this case is not about cleaning up your mess. 649 00:28:35,633 --> 00:28:37,567 This case is about the truth! The truth is, 650 00:28:37,635 --> 00:28:40,036 you just want to make this collar so you can keep 651 00:28:40,104 --> 00:28:43,139 that stupid dog of yours in fancy treats for the next couple of years. 652 00:28:43,207 --> 00:28:44,674 FRED: You leave Snowy out of this. 653 00:28:44,742 --> 00:28:46,876 Oh, I thought it was Snowy 2. 654 00:28:46,944 --> 00:28:48,778 Do we sound like that when we fight? 655 00:28:48,846 --> 00:28:51,548 Man, if we do, we need a lot more therapy. 656 00:28:51,615 --> 00:28:54,017 Drink it all in, boys. 657 00:28:54,084 --> 00:28:56,252 SUTTON: Could always learn from the guys who brought us here, 658 00:28:56,320 --> 00:28:58,321 even when they're not teaching us by example. 659 00:28:58,389 --> 00:29:01,124 This anger is a dark whirlpool. 660 00:29:03,694 --> 00:29:05,662 Make note. 661 00:29:07,464 --> 00:29:10,200 Perez says he's ready to talk to you guys again. 662 00:29:10,267 --> 00:29:12,735 His lawyer just got in there. 663 00:29:12,803 --> 00:29:15,138 (sighs) 664 00:29:15,206 --> 00:29:18,841 Do we have to tell them we're headed back in? 665 00:29:18,909 --> 00:29:21,110 I'm of the opinion that if we leave 666 00:29:21,178 --> 00:29:23,413 these two out of it, our lives will get a lot easier. 667 00:29:23,480 --> 00:29:26,449 Agreed. 668 00:29:26,517 --> 00:29:28,451 (door buzzes) WES: Hey, Charlie. 669 00:29:28,519 --> 00:29:29,719 Where's your lawyer? 670 00:29:29,787 --> 00:29:32,222 I don't need him anymore. 671 00:29:32,289 --> 00:29:34,157 Um, I sent him home. 672 00:29:34,225 --> 00:29:36,326 Why? 673 00:29:36,393 --> 00:29:37,627 Sit down. I want to talk. 674 00:29:37,695 --> 00:29:39,829 I don't need a lawyer for that. 675 00:29:41,165 --> 00:29:43,600 Okay. 676 00:29:45,202 --> 00:29:47,003 There was no pickup. 677 00:29:47,071 --> 00:29:49,739 I pulled the trigger on those guys. 678 00:29:49,807 --> 00:29:51,641 It was all me. 679 00:29:51,709 --> 00:29:55,278 I'll tell you everything. 680 00:29:56,680 --> 00:29:58,314 Charlie... 681 00:29:58,382 --> 00:30:01,084 what happened? 682 00:30:01,151 --> 00:30:04,320 Why are your hands shaking? 683 00:30:04,388 --> 00:30:07,156 You guys didn't believe me. 684 00:30:07,224 --> 00:30:08,891 It's time to stop selling that line. 685 00:30:08,959 --> 00:30:11,394 There was no one else 686 00:30:11,462 --> 00:30:14,797 in that parking garage except me. 687 00:30:14,865 --> 00:30:16,499 I did it. 688 00:30:16,567 --> 00:30:20,370 That's what you want to hear, right? 689 00:30:20,437 --> 00:30:23,539 That's a very bizarre and sudden confession, Charlie. 690 00:30:23,607 --> 00:30:26,509 WES: Somebody got to you. 691 00:30:26,577 --> 00:30:27,877 What'd your lawyer say to you? 692 00:30:27,945 --> 00:30:29,612 Why do you seem so scared right now? 693 00:30:34,285 --> 00:30:37,887 I'm not scared. 694 00:30:37,955 --> 00:30:39,555 ♪ 695 00:30:47,965 --> 00:30:51,501 Well, I just got off the phone with City Services. 696 00:30:51,568 --> 00:30:53,870 Charlie's lawyer signed in with city credentials 697 00:30:53,937 --> 00:30:55,838 under the name James Wilder. 698 00:30:55,906 --> 00:30:59,008 They don't have any record of a public defender by that name. 699 00:30:59,076 --> 00:31:01,511 Look at this. What? 700 00:31:03,147 --> 00:31:05,448 This guy managed to keep his face hidden 701 00:31:05,516 --> 00:31:07,817 from almost every single camera-- now, 702 00:31:07,885 --> 00:31:09,519 that's no accident. 703 00:31:09,586 --> 00:31:10,753 Hm. 704 00:31:12,256 --> 00:31:14,490 Wait, stop. Right there. 705 00:31:17,394 --> 00:31:19,429 TRAVIS: Gotcha. 706 00:31:22,199 --> 00:31:23,866 Ah, you're sly, 707 00:31:23,934 --> 00:31:26,869 but so am I. 708 00:31:26,937 --> 00:31:28,938 Yeah. Remember Charlie's description 709 00:31:29,006 --> 00:31:31,641 of the man he brought to the parking garage? 710 00:31:31,709 --> 00:31:34,477 Blond hair, six feet tall, and I'll bet you if we had better resolution, 711 00:31:34,545 --> 00:31:36,512 we'd see two different-color eyes. 712 00:31:36,580 --> 00:31:38,681 TRAVIS: That's him. That's him. 713 00:31:38,749 --> 00:31:40,648 That is the man who came here and flipped Charlie Perez. 714 00:31:40,673 --> 00:31:41,451 Yep. 715 00:31:41,452 --> 00:31:43,686 Now we've got to figure out what he said to him. 716 00:31:43,754 --> 00:31:44,921 Charlie's not talking. 717 00:31:44,988 --> 00:31:46,589 Yeah, not anymore. 718 00:31:46,657 --> 00:31:47,957 Before he changed his story, 719 00:31:48,025 --> 00:31:49,859 he said he picked up the gunman 720 00:31:49,927 --> 00:31:51,894 at the Wilshire Sands. 721 00:31:51,962 --> 00:31:54,797 Now, if that's El Ingeniero, he's staying at that hot. 722 00:32:00,204 --> 00:32:02,672 Sure, I remember him-- that's Mr. Coffey. 723 00:32:02,740 --> 00:32:04,407 He checked out a few days ago. 724 00:32:04,475 --> 00:32:07,410 I don't suppose he, uh, told you his first name? 725 00:32:07,478 --> 00:32:10,413 Um... I think it was Donald. 726 00:32:10,481 --> 00:32:13,549 I hailed a cab for him a few times, but he didn't talk much. 727 00:32:13,617 --> 00:32:15,585 I remember he had some wild eyes. 728 00:32:15,652 --> 00:32:18,020 One brown, one blue. 729 00:32:20,190 --> 00:32:23,059 How you doing, Charlie? 730 00:32:23,127 --> 00:32:25,395 Well... 731 00:32:27,364 --> 00:32:29,899 We know 732 00:32:29,967 --> 00:32:32,168 who your lawyer is, Charlie. 733 00:32:32,236 --> 00:32:34,070 We know that he's the man that you picked up 734 00:32:34,138 --> 00:32:35,671 from the Wilshire Sands Hotel. 735 00:32:35,739 --> 00:32:37,573 He's El Ingeniero, isn't he? 736 00:32:37,641 --> 00:32:39,342 I don't know what you're talking about. 737 00:32:39,410 --> 00:32:40,576 TRAVIS: Whatever he told you to get you to confess, 738 00:32:40,644 --> 00:32:41,811 whatever deal you think you struck... 739 00:32:41,879 --> 00:32:43,446 Hey... He's lying, man. 740 00:32:43,514 --> 00:32:45,314 All right, Travis, take it easy on him. Can't you see 741 00:32:45,382 --> 00:32:47,116 he's having a tough day, okay? He'll come around. 742 00:32:47,184 --> 00:32:48,951 WES: We can help you right now. 743 00:32:49,019 --> 00:32:51,154 TRAVIS: You know what, you're a loose end. 744 00:32:51,221 --> 00:32:53,523 And I promise you, as soon as you get to county... 745 00:32:53,590 --> 00:32:54,791 they'll take care of you. 746 00:32:54,858 --> 00:32:57,293 We're trying to help you. 747 00:32:57,361 --> 00:32:59,595 It's not about me. 748 00:32:59,663 --> 00:33:00,997 Who's it about? 749 00:33:01,064 --> 00:33:02,432 TRAVIS: You know who these people are. 750 00:33:02,499 --> 00:33:03,866 You know what they do. 751 00:33:03,934 --> 00:33:05,935 You really want to throw in with them? 752 00:33:09,440 --> 00:33:11,174 This guy, El Ingeniero... 753 00:33:11,241 --> 00:33:12,708 he showed me a picture. 754 00:33:16,280 --> 00:33:18,781 It's my wife and my kid. 755 00:33:20,384 --> 00:33:22,218 He's got 'em. 756 00:33:36,045 --> 00:33:37,645 Hi, you've reached Martha Perez. Please leave a message, 757 00:33:37,713 --> 00:33:39,714 and I'll get back to you as soon as I can. 758 00:33:40,741 --> 00:33:41,708 Okay. You hear anything? 759 00:33:41,775 --> 00:33:43,543 No. 760 00:33:43,610 --> 00:33:45,845 Uniform has been swinging by the hotel to check on him, 761 00:33:45,913 --> 00:33:48,281 says the room's empty and they have not checked out yet. 762 00:33:48,348 --> 00:33:49,849 There you are. Where the hell you guys been? 763 00:33:49,917 --> 00:33:51,851 DAN: T, I've been calling your cell phone... 764 00:33:51,919 --> 00:33:53,586 Dan, Dan, not now. 765 00:33:53,654 --> 00:33:54,687 El Ingeniero's got 766 00:33:54,755 --> 00:33:56,255 Charlie Perez's wife and kid. 767 00:33:56,323 --> 00:33:58,024 What? Yes. 768 00:33:58,092 --> 00:34:00,026 All right, look... No. 769 00:34:00,094 --> 00:34:02,028 Here's what we do... No, no, no, no. Okay, w-w-wait. 770 00:34:02,096 --> 00:34:03,362 I... 771 00:34:03,430 --> 00:34:05,898 I am the decider now. 772 00:34:05,966 --> 00:34:08,134 You don't have to boss of me anymore; you don't... 773 00:34:08,202 --> 00:34:09,969 get to solve this case, and that's just the way it is... 774 00:34:10,037 --> 00:34:11,871 man. 775 00:34:13,240 --> 00:34:14,373 What the hell's that all about? 776 00:34:14,441 --> 00:34:15,775 WES: I think Travis just had 777 00:34:15,843 --> 00:34:18,111 a breakthrough. We can analyze that later, okay? 778 00:34:18,178 --> 00:34:19,612 El Ingeniero is alive and well. 779 00:34:20,763 --> 00:34:22,363 WES: El Ingeniero may be alive and well, 780 00:34:22,402 --> 00:34:23,810 but we don't know where he is, Fred. 781 00:34:23,811 --> 00:34:24,945 we don't even know his real name. 782 00:34:25,013 --> 00:34:26,847 TRAVIS: The Saavedra cartel 783 00:34:26,914 --> 00:34:28,315 knows how to get in touch with El Ingeniero. 784 00:34:28,383 --> 00:34:29,783 Miguel-- 785 00:34:29,851 --> 00:34:31,549 from the car wash-- he's got a line to him. 786 00:34:31,550 --> 00:34:33,318 You think he's gonna tell us where to look? 787 00:34:33,385 --> 00:34:34,519 He will if he's properly motivated. 788 00:34:34,587 --> 00:34:35,653 Dan... No, T, T, T, 789 00:34:35,721 --> 00:34:37,355 I'm cool. 790 00:34:37,423 --> 00:34:40,024 I'm cool. I just want to help. I really do. 791 00:34:40,092 --> 00:34:41,359 Look, you two guys, 792 00:34:41,427 --> 00:34:42,894 you know how to get to the truth 793 00:34:42,962 --> 00:34:44,863 by sitting on it and waiting and waiting, and you did. 794 00:34:44,930 --> 00:34:46,397 You did the right thing. You got the answers 795 00:34:46,465 --> 00:34:48,399 you were looking for. You were right. I admit it. 796 00:34:50,102 --> 00:34:52,837 What I want to know is... 797 00:34:52,905 --> 00:34:55,874 Well, are you willing to get your hands dirty? 798 00:34:57,843 --> 00:34:59,477 (buzzer sounds) 799 00:34:59,545 --> 00:35:01,112 You haven't even told me why I'm here. 800 00:35:01,180 --> 00:35:02,480 Here you go, gentlemen. 801 00:35:02,548 --> 00:35:04,182 Signed, sealed, and delivered. 802 00:35:04,250 --> 00:35:05,850 I'm gonna sue you guys for this. Yeah, 803 00:35:05,918 --> 00:35:07,519 yeah, yeah. 804 00:35:07,586 --> 00:35:10,021 What happened to your hand, Miguel? 805 00:35:10,089 --> 00:35:11,656 That stupid dog bit me. 806 00:35:11,724 --> 00:35:13,191 (dog growls) Now will 807 00:35:13,259 --> 00:35:14,959 somebody tell me why the hell I'm here? 808 00:35:15,027 --> 00:35:17,228 I'm out on bail. TRAVIS: Yeah, we know. 809 00:35:17,296 --> 00:35:18,863 Your lawyer sprung you. But here's the thing, uh, 810 00:35:18,931 --> 00:35:20,265 my partner and I were just talking about 811 00:35:20,332 --> 00:35:22,233 this whole World War III thing that happened 812 00:35:22,301 --> 00:35:23,902 over at your car wash the other day. 813 00:35:23,969 --> 00:35:25,904 WES: I don't know if you know this or not, 814 00:35:25,971 --> 00:35:28,106 but stressful situations like... 815 00:35:28,174 --> 00:35:31,209 a bunch of men firing at you with automatic weapons, 816 00:35:31,277 --> 00:35:32,844 that just clouds up your memory. Yeah. 817 00:35:32,912 --> 00:35:34,345 Yeah, we talked about it. 818 00:35:34,413 --> 00:35:36,247 And we realized we had it all wrong. 819 00:35:36,315 --> 00:35:37,982 But now we're clear. See, 820 00:35:38,050 --> 00:35:40,852 you were holding one of those guns. 821 00:35:40,920 --> 00:35:43,354 What? 822 00:35:43,422 --> 00:35:45,290 No, that's a straight lie. 823 00:35:45,357 --> 00:35:47,025 No, that's attempted murder, two counts. 824 00:35:47,092 --> 00:35:48,426 WES: And you can 825 00:35:48,494 --> 00:35:49,561 hire a lawyer, you can complain 826 00:35:49,628 --> 00:35:50,995 all you want, but who 827 00:35:51,063 --> 00:35:52,797 do you think a jury is gonna believe? 828 00:35:52,865 --> 00:35:55,300 You, a loan shark fronting a business for a drug cartel, 829 00:35:55,367 --> 00:35:57,802 or two decorated detectives? 830 00:35:57,870 --> 00:36:00,004 You can't do that. 831 00:36:00,072 --> 00:36:01,673 I didn't shoot anybody. 832 00:36:01,740 --> 00:36:02,941 We're gonna do it. 833 00:36:03,008 --> 00:36:04,676 Yeah, we did it. 834 00:36:04,743 --> 00:36:05,977 Oh, yeah, you're going to jail. 835 00:36:06,045 --> 00:36:07,011 Long time. Done. 836 00:36:07,079 --> 00:36:08,179 There it is. See you in court. 837 00:36:08,247 --> 00:36:09,881 Bye-bye. No, w-w-wait. 838 00:36:09,949 --> 00:36:11,282 Wait. Hang on. Hang on. 839 00:36:14,820 --> 00:36:17,622 All right, Miguel... 840 00:36:17,690 --> 00:36:19,524 we're feeling generous today. 841 00:36:19,592 --> 00:36:22,093 So you tell us what we want to know, 842 00:36:22,161 --> 00:36:23,828 we'll reconsider. 843 00:36:23,896 --> 00:36:27,131 Where is El Ingeniero? 844 00:36:27,199 --> 00:36:29,634 And where is Charlie Perez's family? You tell us that, 845 00:36:29,702 --> 00:36:30,735 we'll forget about what happened 846 00:36:30,803 --> 00:36:32,403 at your car wash. 847 00:36:36,442 --> 00:36:40,111 He's leaving the country tomorrow morning. 848 00:36:40,179 --> 00:36:42,780 And I've never known the man to travel 849 00:36:42,848 --> 00:36:44,983 unless he's done with a job. 850 00:37:06,438 --> 00:37:07,939 Shh. 851 00:37:08,007 --> 00:37:09,274 (sirens blaring) 852 00:37:13,012 --> 00:37:14,612 Go. 853 00:37:14,680 --> 00:37:16,014 (tires squeal) 854 00:37:21,720 --> 00:37:23,021 LAPD! 855 00:37:23,088 --> 00:37:24,856 Drop your weapons; get your hands in the air! 856 00:37:30,663 --> 00:37:32,130 But do not shoot, he has hostages! 857 00:37:49,815 --> 00:37:50,715 Go, go, go. 858 00:37:53,152 --> 00:37:54,552 Dan. 859 00:37:54,620 --> 00:37:55,586 Dan! 860 00:37:57,356 --> 00:37:58,323 Got him? 861 00:37:59,792 --> 00:38:00,792 Yeah. 862 00:38:03,429 --> 00:38:04,729 (crying) 863 00:38:06,565 --> 00:38:08,733 You're okay. 864 00:38:08,801 --> 00:38:11,169 (distant sirens, indistinct radio communication) 865 00:38:11,236 --> 00:38:13,905 TRAVIS: Well, the EMT's saying you're gonna be fine. 866 00:38:13,972 --> 00:38:16,374 Just have to learn to shoot with your left hand. 867 00:38:16,442 --> 00:38:17,775 (laughs) 868 00:38:17,843 --> 00:38:20,311 No, my shooting days are over. 869 00:38:20,379 --> 00:38:22,880 (sighs) Why? What are you saying? 870 00:38:22,948 --> 00:38:25,483 Eh, maybe my lieutenant was right. 871 00:38:25,551 --> 00:38:28,319 The era of the cowboy cop is over. 872 00:38:28,387 --> 00:38:30,588 Might be time for me to settle into 873 00:38:30,656 --> 00:38:33,658 a desk job, leave all this to the new generation. 874 00:38:33,726 --> 00:38:36,527 From what I can see, you guys are doing okay. 875 00:38:36,595 --> 00:38:39,197 We're trying, sir. We're trying. 876 00:38:39,264 --> 00:38:40,932 It doesn't mean you're gonna get a minivan. 877 00:38:40,999 --> 00:38:44,202 Hey. 878 00:38:44,269 --> 00:38:46,137 T? 879 00:38:46,205 --> 00:38:49,307 I know you promised me the collar, but... 880 00:38:49,375 --> 00:38:51,642 I think it should go to Bandak. 881 00:38:51,710 --> 00:38:53,444 He needs it more than me, 882 00:38:53,512 --> 00:38:56,114 and besides that grumpy son of a bitch was right. 883 00:38:56,181 --> 00:38:58,015 Should I tell him you said that? 884 00:38:58,083 --> 00:39:00,318 Just the grumpy son of a bitch part. 885 00:39:00,386 --> 00:39:01,919 (both laugh) 886 00:39:01,987 --> 00:39:03,454 Stay ready. 887 00:39:03,522 --> 00:39:05,022 Sir, you don't have to get ready. 888 00:39:05,090 --> 00:39:06,524 You said it. 889 00:39:14,620 --> 00:39:16,050 SUTTON: Charlie's agreed to testify 890 00:39:16,051 --> 00:39:17,685 against the cartel. 891 00:39:17,753 --> 00:39:19,354 And in exchange, the government has agreed 892 00:39:19,421 --> 00:39:22,357 to put the Perez family into the WITSEC program. 893 00:39:22,424 --> 00:39:25,326 Give them a new start in life. 894 00:39:25,394 --> 00:39:27,495 Nice collar, boys. 895 00:39:27,563 --> 00:39:29,063 Nice collar. 896 00:39:31,066 --> 00:39:34,135 Thanks, Cap. This was not ours, though. 897 00:39:34,203 --> 00:39:36,671 This one belongs to the Missing Persons Department. 898 00:39:36,739 --> 00:39:38,773 BANDAK: Sorry fellas, but I'm gonna have to object. 899 00:39:38,841 --> 00:39:42,210 It's not my arrest, it's yours. 900 00:39:42,278 --> 00:39:44,946 What are you talking about, sir? You need this. 901 00:39:45,014 --> 00:39:47,415 Missing Persons is a thing of the past. 902 00:39:47,483 --> 00:39:49,417 No collar's gonna change that. 903 00:39:50,919 --> 00:39:52,854 So what are you gonna do now? 904 00:39:52,921 --> 00:39:55,323 I have no earthly idea. (laughs) 905 00:39:55,391 --> 00:39:57,759 I guess I'll think of something. 906 00:39:57,826 --> 00:39:59,327 Wes, 907 00:39:59,395 --> 00:40:03,031 you turned into a fine detective. 908 00:40:03,098 --> 00:40:05,566 Travis, 909 00:40:05,634 --> 00:40:07,735 you're on your way. Ha, funny guy. 910 00:40:07,803 --> 00:40:09,203 Mike. Fred. 911 00:40:09,271 --> 00:40:10,872 You done good with these boys. 912 00:40:10,939 --> 00:40:12,240 Ah... 913 00:40:12,308 --> 00:40:13,675 They were men before they came here 914 00:40:13,742 --> 00:40:15,143 because of guys like you. 915 00:40:15,210 --> 00:40:17,812 I appreciate that. 916 00:40:17,880 --> 00:40:19,247 (dog barks) 917 00:40:19,315 --> 00:40:21,115 Dinnertime. 918 00:40:22,685 --> 00:40:25,553 See ya in the funny papers. 919 00:40:28,390 --> 00:40:30,124 Wow. 920 00:40:30,192 --> 00:40:33,027 You are so gonna end up with a little dog like that. 921 00:40:33,095 --> 00:40:34,262 You're so gonna wind up with an old, 922 00:40:34,330 --> 00:40:35,997 beat-up sports car like Dan's. 923 00:40:36,065 --> 00:40:37,231 Trudy? Yeah. 924 00:40:37,299 --> 00:40:38,633 Come on, man. Trudy's O.G. 925 00:40:38,701 --> 00:40:40,635 O.G.? What does that mean? Old and grimy? 926 00:40:40,703 --> 00:40:41,903 She has one working headlight. 927 00:40:41,970 --> 00:40:43,304 Boys. What? 928 00:40:43,372 --> 00:40:44,772 Get out. 929 00:40:44,840 --> 00:40:46,107 He started it. But we waitin'. 930 00:40:46,175 --> 00:40:48,509 Get out. For the truth, Cap. 931 00:40:48,577 --> 00:40:52,577 == sync, corrected by elderman == 65811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.