All language subtitles for Coming Out.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:14,500 --> 00:01:18,334 Mr. Seifert! Talk to me! When did you swallow it? 3 00:01:27,213 --> 00:01:30,011 Mr. Seifert! Won't you tell me? 4 00:01:30,183 --> 00:01:31,775 Open your eyes! 5 00:01:39,525 --> 00:01:42,653 You have to cooperate. Can you hear me? 6 00:01:45,131 --> 00:01:47,361 Bend your head forward. 7 00:01:50,369 --> 00:01:53,600 Open your eyes now! 8 00:01:53,773 --> 00:01:57,732 Bend your head forward. Now open wide for me please. 9 00:01:57,977 --> 00:02:00,537 You have to swallow this now. 10 00:02:00,680 --> 00:02:05,140 Swallow! Don't fight it. Swallow please. Come on. 11 00:02:06,819 --> 00:02:09,583 Open your mouth wider please. 12 00:02:09,755 --> 00:02:13,156 Swallow. That's good. Well done. 13 00:02:13,292 --> 00:02:15,817 Don't fight it. Swallow it. 14 00:02:18,498 --> 00:02:20,762 Don't fight it. Swallow. 15 00:02:21,634 --> 00:02:23,761 Don't forget to breathe. 16 00:02:35,314 --> 00:02:38,283 Now it will be a little unpleasant. 17 00:02:42,488 --> 00:02:44,388 Your head to one side. 18 00:02:46,526 --> 00:02:49,586 Don't forget to breathe. That's right. 19 00:02:59,105 --> 00:03:03,064 Breathe in. You're doing fine. Don't spit it out. 20 00:03:03,242 --> 00:03:04,937 Swallow it. 21 00:03:07,547 --> 00:03:09,879 Turn your head to one side. 22 00:03:12,018 --> 00:03:14,885 That's okay. We can drain the rest. 23 00:03:22,628 --> 00:03:24,459 Don't fall asleep. 24 00:03:24,964 --> 00:03:26,659 lt'll soon be over. 25 00:03:26,832 --> 00:03:28,629 Almost finished. 26 00:03:41,847 --> 00:03:44,077 This will be unpleasant. 27 00:03:44,483 --> 00:03:45,950 Keep calm. 28 00:04:10,509 --> 00:04:12,374 What made you do that? 29 00:04:16,582 --> 00:04:18,709 What made you do it? 30 00:04:24,390 --> 00:04:26,187 Won't you tell me? 31 00:04:34,000 --> 00:04:35,968 lt's because... 32 00:04:38,904 --> 00:04:40,531 What? 33 00:04:41,374 --> 00:04:43,205 l'm queer. 34 00:04:43,376 --> 00:04:45,207 A homosexual. 35 00:04:45,378 --> 00:04:49,314 Mathias, don't cry. That's nothing to cry about. 36 00:06:27,346 --> 00:06:29,940 My name is Philipp Klahrmann. 37 00:06:30,483 --> 00:06:33,145 l'm your new homeroom teacher. 38 00:07:06,852 --> 00:07:08,319 Shit. 39 00:07:08,687 --> 00:07:10,177 Sorry. 40 00:07:12,992 --> 00:07:14,721 We need some water. 41 00:07:16,862 --> 00:07:19,296 l hope it's not broken. 42 00:07:20,533 --> 00:07:23,229 -Can you wet this for me? -Sure. 43 00:07:30,843 --> 00:07:33,073 -That's too wet. -Sorry. 44 00:07:45,157 --> 00:07:47,091 l'm so embarrassed. 45 00:07:49,261 --> 00:07:50,819 l'll be okay. 46 00:08:47,887 --> 00:08:50,788 -Okay. Let's get a drink now. -No. 47 00:08:59,365 --> 00:09:01,299 -lt's crazy. -What? 48 00:09:01,534 --> 00:09:05,300 Glad l bumped into you. l didn't mean it like that. 49 00:09:05,437 --> 00:09:08,998 -Let's go. l look awful. -You look fine. 50 00:09:09,174 --> 00:09:11,005 Two ''fool's proof''. 51 00:09:19,552 --> 00:09:21,315 -Like it? -Great. 52 00:09:22,421 --> 00:09:24,184 We'll take 2 more. 53 00:09:26,525 --> 00:09:29,517 -What's it called? -''Fool's proof''. 54 00:09:29,728 --> 00:09:31,195 l never go out. 55 00:09:38,237 --> 00:09:39,727 Hang on. 56 00:09:42,141 --> 00:09:47,204 Of course he's from the opticians where we met for the first time. 57 00:09:47,780 --> 00:09:50,442 You stepped on my contact lens. 58 00:09:51,183 --> 00:09:56,246 l think that he has the appearance of an Asian trader somehow. 59 00:09:58,023 --> 00:10:02,756 Stick to mineral water my love if you can't take the hard stuff. 60 00:10:03,462 --> 00:10:06,431 l think the glasses suit you better. 61 00:10:06,599 --> 00:10:09,693 They make you so manly and imposing. 62 00:10:10,235 --> 00:10:12,601 -Really? -Yes. 63 00:10:26,318 --> 00:10:28,252 Now it's party time. 64 00:11:22,307 --> 00:11:24,070 l got rid of it all. 65 00:11:25,277 --> 00:11:27,108 Thank God for that. 66 00:11:27,713 --> 00:11:31,240 -l'd better be going. -No, stay a while. 67 00:11:39,058 --> 00:11:41,117 -How about tea? -Fine. 68 00:11:42,761 --> 00:11:44,592 Take off your coat. 69 00:11:47,299 --> 00:11:48,766 Thanks. 70 00:11:56,208 --> 00:11:59,905 l was going to make tea. l enjoyed the evening. 71 00:12:02,347 --> 00:12:04,941 Sorry l got a bit... you know... 72 00:12:19,698 --> 00:12:22,724 -We never socialized. -That's not true. 73 00:12:23,102 --> 00:12:25,935 -When? -A college dance in 1982. 74 00:12:26,338 --> 00:12:28,568 We even danced together. 75 00:12:29,041 --> 00:12:31,805 -What? -l was a year above you. 76 00:12:32,911 --> 00:12:37,541 -You danced with Britta all the time. -l don't remember that. 77 00:12:37,816 --> 00:12:41,115 Don't remember! We all knew that you both... 78 00:12:41,253 --> 00:12:43,721 -What? -You had a thing going. 79 00:12:43,856 --> 00:12:46,324 l did not. l hardly knew her. 80 00:12:46,992 --> 00:12:48,789 All of us liked you. 81 00:12:56,201 --> 00:12:58,032 Did you paint those? 82 00:12:58,771 --> 00:13:01,365 -They're real good. -Thanks. 83 00:13:02,541 --> 00:13:04,475 You're really talented. 84 00:13:04,643 --> 00:13:08,079 You could turn professional. l'm sure. 85 00:13:14,453 --> 00:13:17,980 -What about the tea? -l still like you a lot. 86 00:14:19,451 --> 00:14:22,045 ln films they throw them away. 87 00:14:22,821 --> 00:14:26,882 Romy Schneider, for example. l think that's great. 88 00:14:30,929 --> 00:14:32,624 You ruined me. 89 00:14:33,232 --> 00:14:35,826 l don't know what you did to me. 90 00:14:38,270 --> 00:14:40,500 Why did you go out with me? 91 00:14:41,373 --> 00:14:43,238 No-one asks me out. 92 00:14:50,249 --> 00:14:51,978 Would you want me? 93 00:14:53,785 --> 00:14:55,343 l mean... 94 00:14:56,989 --> 00:14:58,889 as your husband? 95 00:15:03,061 --> 00:15:05,291 l won't be offended if... 96 00:15:12,571 --> 00:15:14,266 But l thought... 97 00:15:15,140 --> 00:15:16,607 My God! 98 00:15:18,744 --> 00:15:20,211 My God. 99 00:16:13,999 --> 00:16:15,591 Essay subject. 100 00:16:17,970 --> 00:16:21,133 What moves me when l read this poem? 101 00:16:24,977 --> 00:16:27,639 What do l move after reading it? 102 00:16:30,282 --> 00:16:32,807 Which suggestions do l make? 103 00:16:37,589 --> 00:16:39,580 I need no gravestone. 104 00:16:41,059 --> 00:16:43,357 If you need one for me 105 00:16:45,364 --> 00:16:48,265 I want the following inscription: 106 00:16:48,633 --> 00:16:50,567 He made suggestions. 107 00:16:51,470 --> 00:16:53,165 We accepted them. 108 00:16:55,107 --> 00:16:58,270 We are all honored by that inscription. 109 00:19:18,049 --> 00:19:20,040 Fucking nigger! 110 00:19:54,886 --> 00:19:56,820 Stop it you bastards! 111 00:19:59,991 --> 00:20:02,152 Bastards. Leave him alone! 112 00:20:02,294 --> 00:20:04,819 Bastards! Get away from him! 113 00:20:38,463 --> 00:20:40,226 l'm disappointed. 114 00:20:43,335 --> 00:20:45,326 Really disappointed. 115 00:20:47,272 --> 00:20:49,934 You're usually a bright bunch. 116 00:20:50,308 --> 00:20:54,540 All l get from you is this boring, tired, innocuous junk. 117 00:20:58,950 --> 00:21:01,282 l was expecting a lot more. 118 00:21:03,755 --> 00:21:08,624 l thought we could get to know a lot more about each other. 119 00:21:09,227 --> 00:21:11,718 What you really think. 120 00:21:12,931 --> 00:21:18,335 Get to know your goals in life. Hear about your desires, joys, doubts. 121 00:21:19,137 --> 00:21:20,832 And your fears. 122 00:21:23,642 --> 00:21:26,236 l don't want the right answers. 123 00:21:26,378 --> 00:21:28,846 What you think l want to hear. 124 00:21:28,980 --> 00:21:33,246 Because the teacher decides what's said or thought. 125 00:21:33,918 --> 00:21:35,510 No anger in you? 126 00:21:37,355 --> 00:21:39,585 No need to make an effort? 127 00:21:41,860 --> 00:21:45,523 How are you going to improve things in the future? 128 00:21:45,697 --> 00:21:48,723 Fight stupidity if you don't see it? 129 00:22:09,821 --> 00:22:13,518 -Want to visit my mom? -No, Redford's coming. 130 00:22:16,628 --> 00:22:18,687 l'll go. Won't take long. 131 00:22:26,137 --> 00:22:29,038 -Who's coming? -Redford. 132 00:22:29,307 --> 00:22:31,036 To look you over. 133 00:22:31,576 --> 00:22:33,703 See if l'm good enough? 134 00:22:33,845 --> 00:22:36,780 He was my neighbor. A good looker. 135 00:22:37,182 --> 00:22:39,742 -So his name's Redford? -Right. 136 00:22:39,918 --> 00:22:42,386 -Jealous? -You bet l am. 137 00:22:42,554 --> 00:22:45,148 l'll hurry. Behave yourself. 138 00:23:05,810 --> 00:23:08,040 You wanted to see your mom. 139 00:23:49,287 --> 00:23:51,187 About time you came. 140 00:23:51,589 --> 00:23:53,523 l brought flowers. 141 00:23:54,926 --> 00:23:59,420 -No chrysanthemums, l hope. -No, l brought you gerberas. 142 00:24:00,598 --> 00:24:04,898 You brought mums before. You know l'm allergic to them. 143 00:24:07,138 --> 00:24:09,663 We have a hell of a lot of work. 144 00:24:09,841 --> 00:24:12,002 You could help out a bit. 145 00:24:12,210 --> 00:24:14,940 By washing clothes... shopping... 146 00:24:15,613 --> 00:24:17,740 Your sister must study. 147 00:24:18,049 --> 00:24:22,543 She can't help out. Your father's away lecturing. And me? 148 00:24:22,720 --> 00:24:25,052 l'm busy also. l have to work. 149 00:24:25,223 --> 00:24:27,521 l don't know what to think. 150 00:24:27,859 --> 00:24:30,089 You used to be different. 151 00:24:30,295 --> 00:24:32,820 l was a kid. l lived here then. 152 00:24:32,964 --> 00:24:35,364 Just a bunch of excuses. 153 00:24:38,136 --> 00:24:42,835 My life would have been different without you kids around. 154 00:24:49,314 --> 00:24:50,872 So what? 155 00:24:53,117 --> 00:24:54,744 Who's that? 156 00:24:55,787 --> 00:24:57,652 -That's her. -Who? 157 00:24:57,856 --> 00:25:01,656 -My girlfriend. -You have a girlfriend? 158 00:25:04,195 --> 00:25:05,924 Since when? 159 00:25:06,364 --> 00:25:07,854 A few weeks. 160 00:25:09,734 --> 00:25:11,497 Well, then... 161 00:25:11,736 --> 00:25:13,533 Bring her over. 162 00:25:14,706 --> 00:25:16,503 l'm speechless. 163 00:25:17,141 --> 00:25:18,972 Going to marry her? 164 00:25:25,383 --> 00:25:28,477 We must talk about it sometime then. 165 00:25:29,220 --> 00:25:31,279 Can you wash the dishes? 166 00:25:31,422 --> 00:25:33,117 Do the laundry... 167 00:25:33,291 --> 00:25:34,918 Well l never. 168 00:25:35,393 --> 00:25:37,122 Yes, Mom. 169 00:26:25,643 --> 00:26:27,577 You know each other? 170 00:26:28,079 --> 00:26:30,070 Yes... we once... 171 00:26:31,249 --> 00:26:33,046 As class mates. 172 00:28:16,587 --> 00:28:19,784 Great to see you. We must meet more often. 173 00:28:20,191 --> 00:28:23,285 Visit me. Tanja knows my address. 174 00:28:23,895 --> 00:28:25,522 Maybe. 175 00:28:28,800 --> 00:28:33,464 l guess you didn't get my letters? lt must be 2 or 3 years now. 176 00:28:35,473 --> 00:28:37,498 Never mind. So long. 177 00:28:44,082 --> 00:28:45,572 What's wrong? 178 00:28:45,750 --> 00:28:47,411 You were so rude. 179 00:29:03,367 --> 00:29:05,335 Almost winter again. 180 00:29:09,640 --> 00:29:12,734 Sometimes it helps to look at the sky. 181 00:29:15,580 --> 00:29:17,411 The job's not easy. 182 00:29:20,451 --> 00:29:21,975 Not for anyone. 183 00:29:24,856 --> 00:29:27,552 Not only the kids make life hard. 184 00:29:28,326 --> 00:29:31,227 lt's the gossipy colleagues too. 185 00:29:31,395 --> 00:29:33,260 Get too chummy. 186 00:29:35,833 --> 00:29:38,028 You need more backbone. 187 00:29:40,638 --> 00:29:42,265 lt's important. 188 00:29:50,548 --> 00:29:53,381 You'll make out. l'm sure of that. 189 00:29:54,418 --> 00:29:57,615 -l'm there if you need me. -Thank you. 190 00:30:55,546 --> 00:30:57,844 Let us greet a new guest. 191 00:30:58,249 --> 00:31:00,342 Two minutes past midnight. 192 00:31:02,053 --> 00:31:03,918 Don't be shy. 193 00:31:09,861 --> 00:31:13,524 Come closer, young man. l don't bite. Larry dear... 194 00:31:14,098 --> 00:31:17,033 Find our new guest a seat, will you. 195 00:31:17,902 --> 00:31:19,233 Wait. 196 00:31:21,672 --> 00:31:24,903 There's a seat at the bar honey. 197 00:31:34,952 --> 00:31:37,250 l just came in for cigarettes. 198 00:31:52,403 --> 00:31:54,337 Don't be scared. 199 00:31:55,406 --> 00:31:57,271 Everyone is at first. 200 00:31:57,675 --> 00:31:59,165 Be brave. 201 00:32:54,465 --> 00:32:56,558 Would you like a drink? 202 00:32:56,834 --> 00:33:00,270 You're too late. Larry's treating him. 203 00:33:06,811 --> 00:33:09,143 Don't be shy. Larry's okay. 204 00:33:36,474 --> 00:33:38,840 My teeth are killing me. 205 00:33:39,810 --> 00:33:42,404 l work all day on the new house. 206 00:33:43,247 --> 00:33:48,651 Hartmut doesn't help, the lazy cow. And the concrete. lt ruins my hands. 207 00:33:49,387 --> 00:33:53,483 l wore my first evening gown when l was 15 years old. 208 00:33:54,091 --> 00:33:57,720 l found it in a trunk in my great aunt's attic. 209 00:33:58,462 --> 00:34:03,092 l put it on and went into the parlor. l admired myself in the mirror. 210 00:34:03,467 --> 00:34:06,334 My aunt came in. She was a farmer. 211 00:34:06,804 --> 00:34:10,934 She wore men's clothes. l didn't know she was a lesbian. 212 00:34:11,108 --> 00:34:14,544 She entered and asked what l was wearing. 213 00:34:15,479 --> 00:34:17,674 l replied: An evening gown. 214 00:34:17,848 --> 00:34:22,751 She came to me and said: Nature's been fooling around with us. 215 00:34:23,054 --> 00:34:26,615 You should be a girl. l should be a man. 216 00:35:52,343 --> 00:35:55,039 There are no women any more. 217 00:35:56,313 --> 00:35:59,612 The women say there are no men any more. 218 00:36:00,384 --> 00:36:05,981 But l tell you one thing for sure. There are no women any more. 219 00:36:09,760 --> 00:36:12,752 Those 2 guys over there are teachers. 220 00:36:13,430 --> 00:36:15,227 Gorgeous boys. 221 00:36:15,399 --> 00:36:18,994 A child psychologist and a crane operator. 222 00:36:46,797 --> 00:36:49,027 Don't drink so much, honey. 223 00:36:51,969 --> 00:36:56,702 What do you all want from me? l have nothing to do with... 224 00:36:58,976 --> 00:37:02,036 He meant l have nothing to do with you! 225 00:37:02,413 --> 00:37:07,407 The heck there aren't any women. There aren't any women any more. 226 00:38:46,817 --> 00:38:48,614 There you are! 227 00:38:49,119 --> 00:38:50,814 You know... 228 00:38:58,696 --> 00:39:00,493 l was so worried. 229 00:39:02,232 --> 00:39:04,166 l was going crazy. 230 00:39:09,740 --> 00:39:11,435 Where were you? 231 00:39:25,556 --> 00:39:27,217 See you later. 232 00:39:51,415 --> 00:39:54,248 Good evening. ls Mr. Schrader in? 233 00:40:01,458 --> 00:40:03,289 Jakob, a visitor. 234 00:40:04,595 --> 00:40:07,029 Well! What a surprise! 235 00:40:07,197 --> 00:40:08,994 -Hi! -Come on in. 236 00:40:13,804 --> 00:40:17,296 We just made some grog. Have a glass with us. 237 00:40:17,708 --> 00:40:21,007 -l just wanted... -Give me your coat. 238 00:40:26,250 --> 00:40:28,650 -Have a seat. -Thanks. 239 00:40:36,226 --> 00:40:39,389 -ls Tanja okay? -Yeah, she's fine. 240 00:40:39,530 --> 00:40:44,229 She doesn't know l'm here. l looked for you in the phone book. 241 00:41:02,619 --> 00:41:05,144 We went to school together. 242 00:41:05,823 --> 00:41:07,688 He lives with Tanja. 243 00:41:08,959 --> 00:41:12,861 -Did you tell Tanja anything? -About what? 244 00:41:15,299 --> 00:41:17,130 About the past. 245 00:41:18,735 --> 00:41:21,465 Did you tell her about us? 246 00:41:24,575 --> 00:41:28,272 -You know what l mean. -So that's why you came. 247 00:41:29,713 --> 00:41:32,648 You haven't changed at all. A pity. 248 00:41:33,851 --> 00:41:35,944 You're still as ashamed. 249 00:41:36,386 --> 00:41:38,513 No, Jakob. l just... 250 00:41:38,989 --> 00:41:42,720 That's just it. Since l saw you again... 251 00:41:43,794 --> 00:41:46,058 Everything's different. 252 00:41:46,864 --> 00:41:50,732 -lt's not real. -Not real? Not real? 253 00:41:52,135 --> 00:41:55,901 Stay here. We have no secrets. We live together. 254 00:41:56,073 --> 00:41:58,541 We're proud of it. Understand? 255 00:41:58,909 --> 00:42:01,878 -Please... -You don't mean it? 256 00:42:02,112 --> 00:42:06,173 You never meant it, right? You didn't abandon me? 257 00:42:06,350 --> 00:42:10,878 You didn't change schools because you hated the sight of me? 258 00:42:11,021 --> 00:42:15,390 You didn't send your parents and accuse me of seducing you? 259 00:42:15,759 --> 00:42:16,487 No! 260 00:42:16,627 --> 00:42:20,791 Now you're telling me you didn't know? 261 00:42:21,131 --> 00:42:26,364 Your parents bought me a bicycle and gave me a compass. 262 00:42:28,639 --> 00:42:34,043 To make up for having to do without you. 263 00:42:36,947 --> 00:42:38,744 We were a large family. 264 00:42:39,182 --> 00:42:41,116 And had little money. 265 00:43:00,337 --> 00:43:02,168 Hey, fag! 266 00:43:04,741 --> 00:43:06,936 Look at him! Hi, sweetie! 267 00:43:17,854 --> 00:43:19,754 Let's get out of here. 268 00:44:30,427 --> 00:44:32,486 A song from the ghetto. 269 00:44:47,177 --> 00:44:51,978 My mother does not caII me by my name. 270 00:44:54,284 --> 00:44:58,983 My mother is dead. 271 00:45:02,359 --> 00:45:06,659 My father does not caII me by my name. 272 00:45:09,299 --> 00:45:14,327 My father is far away. 273 00:45:16,306 --> 00:45:20,572 God does not call me by my name. 274 00:45:20,744 --> 00:45:23,713 God thought up a reaI mean act. 275 00:45:24,147 --> 00:45:26,877 He pIays the roIe of the cur in it. 276 00:45:27,984 --> 00:45:31,351 He howIs aII night Iong. 277 00:45:31,521 --> 00:45:35,753 I drove him away with a stick. 278 00:45:35,992 --> 00:45:39,928 He shouId leave me in peace. 279 00:45:42,199 --> 00:45:44,326 Oh heart of mine. 280 00:45:44,968 --> 00:45:47,300 Rest a whiIe. 281 00:45:47,804 --> 00:45:52,935 When God has abandoned me rest a while. 282 00:45:53,243 --> 00:45:58,044 When my body is stretched out 283 00:45:58,548 --> 00:46:00,345 Patiently. 284 00:46:00,851 --> 00:46:04,184 Rest a whiIe. Rest a whiIe. 285 00:46:04,521 --> 00:46:08,753 Rest a whiIe without God. Rest a whiIe. 286 00:46:09,259 --> 00:46:12,922 Rest a whiIe. Rest a whiIe without God. 287 00:46:32,616 --> 00:46:35,881 l had a totally wrong impression of Lutz. 288 00:46:36,052 --> 00:46:38,077 Shyer and less mature. 289 00:46:39,256 --> 00:46:40,883 He's great. 290 00:46:43,593 --> 00:46:47,495 -This is my stop. -You're braving awful weather. 291 00:46:48,064 --> 00:46:50,794 -Just for me. -No, for us. 292 00:46:51,768 --> 00:46:54,362 lt was your only birthday wish. 293 00:46:55,105 --> 00:46:57,471 -l have another wish. -What? 294 00:46:59,676 --> 00:47:03,612 That you tell me when something's bothering you. 295 00:47:03,980 --> 00:47:07,381 l mean if you have problems because of me. 296 00:47:08,585 --> 00:47:10,177 l was so afraid. 297 00:47:11,454 --> 00:47:15,117 l flipped my lid. l went completely nuts. 298 00:47:15,292 --> 00:47:16,884 Why? 299 00:47:17,694 --> 00:47:19,628 l don't know either. 300 00:48:53,423 --> 00:48:54,981 Excuse me? 301 00:48:56,993 --> 00:49:00,394 -When did the line start? -Yesterday morning. 302 00:49:00,563 --> 00:49:02,394 l got here late too. 303 00:50:30,920 --> 00:50:34,481 Fancy meeting you here. Funny. 304 00:50:37,060 --> 00:50:40,723 Are you sure you know me? Aren't you mistaken? 305 00:50:41,064 --> 00:50:42,691 You're Philipp. 306 00:50:51,107 --> 00:50:54,076 Oh... Now l remember. 307 00:50:55,211 --> 00:50:56,803 My God! 308 00:50:59,916 --> 00:51:03,511 l came to around noon. l don't remember much. 309 00:51:11,227 --> 00:51:13,923 This is the concert service. 310 00:51:14,764 --> 00:51:16,629 PIease get in line. 311 00:51:17,100 --> 00:51:19,933 The numbers wiII now be distributed. 312 00:51:20,103 --> 00:51:25,131 They can be exchanged for tickets starting at 9 o'clock. 313 00:51:27,444 --> 00:51:30,777 Barenboim and Celibidache impressed me. 314 00:51:30,947 --> 00:51:33,472 Abbado was also quite good. 315 00:51:33,650 --> 00:51:36,710 l couldn't get tickets for Bernstein. 316 00:51:36,886 --> 00:51:40,253 Back in 1984 l saw him at the gala premiere. 317 00:51:40,657 --> 00:51:43,319 lt was simply out of this world. 318 00:51:49,099 --> 00:51:50,726 Let's go. 319 00:51:53,103 --> 00:51:56,732 What a goddamn mess. Everything's dirty. 320 00:51:57,874 --> 00:52:02,538 These sluts! lt's the same pigpen every morning. 321 00:52:02,712 --> 00:52:05,943 Really! lt's enough to drive you crazy. 322 00:52:06,983 --> 00:52:11,420 Just look at the state it's in. lt's absolutely filthy. 323 00:52:11,888 --> 00:52:14,880 l'll kill those bitches. What a dump. 324 00:52:16,159 --> 00:52:19,720 -We're glad the dump is open. -Sit at the counter. 325 00:52:20,964 --> 00:52:25,628 l can't be running a marathon on Saturday before breakfast. 326 00:52:32,308 --> 00:52:34,776 He's a good looker, isn't he? 327 00:52:35,145 --> 00:52:38,308 He loved going to rock concerts. 328 00:52:39,849 --> 00:52:43,979 l don't understand you kids liking religious stuff. 329 00:52:44,154 --> 00:52:47,248 lt's been 12, no 13 years now 330 00:52:47,423 --> 00:52:50,392 since he crashed his bike into a truck. 331 00:52:52,428 --> 00:52:54,521 He was my only son. 332 00:52:56,199 --> 00:52:58,133 That's life. 333 00:52:58,835 --> 00:53:03,795 -He was only 19. How old are you? -l'm 20. Almost. 334 00:53:26,229 --> 00:53:27,628 So? 335 00:53:28,298 --> 00:53:29,959 What now? 336 00:53:33,169 --> 00:53:34,796 l have to go. 337 00:53:36,372 --> 00:53:37,999 lt's a pity. 338 00:53:42,812 --> 00:53:45,474 Thanks. For everything. 339 00:53:48,718 --> 00:53:50,379 Tough luck. 340 00:53:56,626 --> 00:53:59,595 -What did you think of me? -Why? 341 00:54:00,830 --> 00:54:02,525 l was so drunk. 342 00:54:09,806 --> 00:54:12,036 l was thinking of myself. 343 00:54:14,043 --> 00:54:17,479 lt's like that when you find out what you are. 344 00:54:17,647 --> 00:54:22,311 You hang out in bars and drink just to drown all your problems. 345 00:54:42,171 --> 00:54:45,937 l'm giving a birthday party tonight in that bar. 346 00:54:47,043 --> 00:54:50,706 -Try to come. -That's why we drank champagne. 347 00:55:00,723 --> 00:55:02,452 l can't come. 348 00:55:02,859 --> 00:55:05,089 lt's impossible. Sorry. 349 00:55:05,695 --> 00:55:07,959 Come later if you like.. 350 00:55:08,298 --> 00:55:11,461 No... l can't possibly come. 351 00:55:11,734 --> 00:55:14,601 You'll come. l know you will. 352 00:55:43,933 --> 00:55:46,367 Shall we take in a late movie? 353 00:55:47,170 --> 00:55:48,637 Not tonight. 354 00:55:48,805 --> 00:55:52,935 l have a hard day ahead of me. Are you disappointed? 355 00:55:53,509 --> 00:55:54,999 No. 356 00:56:05,621 --> 00:56:07,384 You're so jumpy. 357 00:56:09,425 --> 00:56:11,859 l just felt like it somehow. 358 00:56:13,329 --> 00:56:16,526 Let's drink some grog and go to bed. 359 00:56:16,833 --> 00:56:20,860 You can read to me. How about it? 360 00:56:21,871 --> 00:56:23,805 Okay. Let's do that. 361 00:56:28,044 --> 00:56:33,641 I cIicked my heeIs together sharply. It brought the tears to my eyes. 362 00:56:34,784 --> 00:56:37,218 Then l reaIized l was naked. 363 00:56:37,987 --> 00:56:40,581 I hid my manhood with my hands. 364 00:56:40,757 --> 00:56:44,193 I saw his mouth twitch with amusement. 365 00:56:45,161 --> 00:56:49,063 My nakedness disappeared in the captain's eyes. 366 00:56:56,372 --> 00:57:00,672 You're shit-scared, CorporaI. A disgrace to the army. 367 00:58:43,779 --> 00:58:48,182 PIease don't be sad. I need to be alone for a whiIe. 368 00:58:48,351 --> 00:58:51,980 Don't worry about me or try to contact me. Philipp. 369 00:59:37,266 --> 00:59:39,530 That's him! Philipp! 370 00:59:41,404 --> 00:59:43,395 This is my mom and dad. 371 00:59:43,773 --> 00:59:46,606 My sister Sonja. Her friend Carsten. 372 00:59:46,776 --> 00:59:51,076 My cousin Ulrike. Holger, Sebastian, Alex and Erika. 373 00:59:51,948 --> 00:59:54,075 You met Walter already. 374 00:59:54,450 --> 00:59:56,645 You all waited for me? 375 01:00:39,829 --> 01:00:41,490 lncredible. 376 01:00:42,498 --> 01:00:45,331 l always wanted to live so high up. 377 01:01:12,094 --> 01:01:17,293 Don't your folks mind the fact that you came back to my place? 378 01:01:18,868 --> 01:01:23,271 Why should they? lt's perfectly okay. 379 01:01:28,644 --> 01:01:30,271 Look, a train. 380 01:01:33,783 --> 01:01:35,444 Like a toy. 381 01:01:41,090 --> 01:01:42,717 What's with you? 382 01:01:46,062 --> 01:01:49,327 You're so quiet all of a sudden. 383 01:02:05,948 --> 01:02:07,540 Hello. 384 01:02:10,619 --> 01:02:12,280 Hello. 385 01:02:20,129 --> 01:02:22,188 You are Mathias. 386 01:02:34,810 --> 01:02:36,573 l believe 387 01:02:37,813 --> 01:02:39,974 l've waited for you. 388 01:02:42,451 --> 01:02:44,976 At least for the past 2 years. 389 01:02:49,024 --> 01:02:50,992 How do you know? 390 01:02:54,997 --> 01:02:57,431 -Do you have a lover? -No. 391 01:02:58,834 --> 01:03:00,825 -Honest? -Sure. 392 01:03:04,740 --> 01:03:06,731 Maybe you do now. 393 01:03:10,012 --> 01:03:11,639 Me. 394 01:03:14,550 --> 01:03:16,245 Yes. 395 01:03:47,183 --> 01:03:51,813 -Maybe it isn't such a good idea. -You have a lover after all? 396 01:03:52,488 --> 01:03:53,785 Rubbish. 397 01:03:59,128 --> 01:04:02,894 Don't you want a family? To have kids some day? 398 01:04:04,600 --> 01:04:07,034 No. l don't want any of that. 399 01:04:08,204 --> 01:04:10,695 l know l can't have it anyway. 400 01:04:16,812 --> 01:04:19,747 Did you know my grandma wrote poems? 401 01:04:20,349 --> 01:04:23,750 They were very erotic poems. 402 01:04:26,689 --> 01:04:29,920 Swallows fIew around the loving couple. 403 01:04:30,860 --> 01:04:34,523 She sighed: Come to me, BeIoved. 404 01:04:34,697 --> 01:04:36,961 TousIe my hair. 405 01:04:37,132 --> 01:04:40,693 Rip off my panties and be my ruination. 406 01:07:07,783 --> 01:07:12,049 Do you know the feeling when you're going to bed? 407 01:07:13,789 --> 01:07:16,917 The feeling that maybe 408 01:07:17,092 --> 01:07:20,084 someone might ring your bell. 409 01:07:22,331 --> 01:07:24,231 But nobody comes? 410 01:07:28,237 --> 01:07:30,296 l'm talking nonsense. 411 01:07:32,307 --> 01:07:33,934 But yesterday. 412 01:07:35,210 --> 01:07:38,805 Out in the cold. For the first time in my life. 413 01:07:39,148 --> 01:07:41,673 l noticed l'd found someone. 414 01:07:47,756 --> 01:07:51,522 Someone's hand to hold and make me warm inside. 415 01:07:51,960 --> 01:07:53,928 Then you're not alone. 416 01:07:57,366 --> 01:07:58,958 Maybe. 417 01:08:02,471 --> 01:08:04,496 Maybe it's possible. 418 01:09:26,054 --> 01:09:28,113 l think you're incredible. 419 01:09:32,060 --> 01:09:35,223 l never slept with another man before. 420 01:09:51,280 --> 01:09:53,180 Can l come again? 421 01:10:25,080 --> 01:10:26,877 You look awful. 422 01:10:27,516 --> 01:10:31,509 -Go see a doctor. -There are enough people off sick. 423 01:10:33,855 --> 01:10:36,187 -Problems? -Nope. 424 01:10:38,193 --> 01:10:40,218 Tanja shows it more. 425 01:10:41,063 --> 01:10:43,827 You might think she's pregnant. 426 01:10:47,069 --> 01:10:48,661 What? 427 01:10:48,837 --> 01:10:51,465 One might think so. That's all. 428 01:10:53,508 --> 01:10:57,035 You wouldn't be overjoyed, l guess. 429 01:10:58,013 --> 01:11:03,076 -Has Tanja said anything to you? -Not exactly, but... 430 01:11:04,286 --> 01:11:06,846 When a woman gets dizzy spells. 431 01:11:07,022 --> 01:11:09,217 And gets morning sickness. 432 01:11:46,328 --> 01:11:48,387 You say it's all okay. 433 01:11:48,563 --> 01:11:50,258 l hope it's true. 434 01:11:50,766 --> 01:11:53,462 l have no choice. You can leave. 435 01:11:53,802 --> 01:11:55,929 l won't leave you. Never. 436 01:12:18,827 --> 01:12:22,763 Maybe it's my fault you wanted a new girlfriend. 437 01:12:23,098 --> 01:12:25,566 l want you. lt won't happen again... 438 01:12:29,204 --> 01:12:32,002 Man. l love you. 439 01:12:32,341 --> 01:12:36,971 Hell and Damnation. l'm just being a stupid cow. Shit. 440 01:15:47,002 --> 01:15:48,560 So sorry. 441 01:16:26,207 --> 01:16:28,767 At long last. 442 01:16:30,478 --> 01:16:33,072 Why are you never home? 443 01:16:33,281 --> 01:16:35,977 l thought something happened. 444 01:16:37,252 --> 01:16:39,243 How are you doing? 445 01:16:43,191 --> 01:16:44,852 Your drink. 446 01:16:45,360 --> 01:16:47,351 This was my last hope. 447 01:16:48,263 --> 01:16:50,493 l looked all over for you. 448 01:16:50,999 --> 01:16:53,559 l knew you'd be here tonight. 449 01:16:54,235 --> 01:16:57,363 l have so much to tell you. 450 01:17:01,109 --> 01:17:02,838 The champagne. 451 01:17:05,714 --> 01:17:07,807 -Yes, l... -What? 452 01:17:08,049 --> 01:17:09,641 This is Mathias. 453 01:17:11,119 --> 01:17:13,110 This is my wife, Tanja. 454 01:17:15,256 --> 01:17:18,282 Yes, this is Tanja. My wife. 455 01:17:23,131 --> 01:17:24,860 Oh, l see. 456 01:17:32,874 --> 01:17:34,501 l see. 457 01:18:20,989 --> 01:18:23,514 l wasn't hiding it from you. 458 01:18:24,192 --> 01:18:26,092 Not on purpose. 459 01:18:29,297 --> 01:18:31,322 So that's what's up. 460 01:18:32,300 --> 01:18:34,268 l didn't even notice. 461 01:18:42,544 --> 01:18:44,512 Let me explain. 462 01:18:47,282 --> 01:18:49,147 lt's idiotic. 463 01:18:58,927 --> 01:19:00,588 l know you... 464 01:19:14,175 --> 01:19:15,164 Go on! 465 01:19:28,022 --> 01:19:30,422 Know my next birthday wish? 466 01:19:32,761 --> 01:19:36,458 For you to get out of here. Don't touch me! 467 01:19:48,443 --> 01:19:50,240 Mr. Klahrmann! 468 01:19:50,411 --> 01:19:53,676 Do you know the time? lt is 9.40 now. 469 01:19:54,949 --> 01:19:59,352 Your class started at 7.50. Come and see me after school. 470 01:20:09,164 --> 01:20:10,791 Mignon. 471 01:20:12,167 --> 01:20:14,965 Know the Iand where citrus blooms? 472 01:20:16,304 --> 01:20:19,467 Where oranges glow in Ieafy tombs? 473 01:20:20,041 --> 01:20:22,566 A gentIe wind cools an azure sky. 474 01:20:23,645 --> 01:20:26,580 The myrtle's sweet, the IaureI's high. 475 01:20:27,515 --> 01:20:29,073 Do you know it? 476 01:20:30,585 --> 01:20:32,519 Let us flee, let us fIee. 477 01:20:33,321 --> 01:20:35,983 Beloved, there we wiII be free. 478 01:20:38,660 --> 01:20:41,493 Know the house with pillars tall? 479 01:20:41,729 --> 01:20:44,664 Where chambers line the gleaming haII. 480 01:20:45,066 --> 01:20:47,660 Where marbIe images stare at me. 481 01:20:48,069 --> 01:20:50,037 Stop talking at once! 482 01:20:50,505 --> 01:20:52,530 lt's unfair to him. 483 01:20:59,013 --> 01:21:01,208 Time to go home, darlings. 484 01:21:02,283 --> 01:21:05,616 Time is up. The hardship cases must go too. 485 01:21:05,753 --> 01:21:09,018 -l'll go now. -Finish your beer first. 486 01:21:09,157 --> 01:21:11,421 l'm not a civil servant. 487 01:21:21,502 --> 01:21:25,962 Have you seen Mathias around? The guy l was in here with... 488 01:21:27,842 --> 01:21:32,711 -Do you know his address? -Know how many Mathias come here? 489 01:21:34,349 --> 01:21:36,180 Ask me another one. 490 01:21:37,352 --> 01:21:39,149 -Sorry. -Mathias? 491 01:21:39,387 --> 01:21:44,552 Mathias? The charming dentist? He's very generous. 492 01:21:45,293 --> 01:21:49,525 -l think he lives in Grunau. -No, he moved last August. 493 01:21:52,467 --> 01:21:54,196 l didn't mean him. 494 01:21:56,804 --> 01:22:00,740 You mean the young guy who celebrated his birthday. 495 01:22:01,376 --> 01:22:03,367 He's never been back. 496 01:22:17,225 --> 01:22:21,389 Someone must know his name and where he lives. 497 01:22:27,302 --> 01:22:31,136 Nobody knows anybody's name or his address here. 498 01:22:32,006 --> 01:22:34,167 Everyone is alone here. 499 01:22:38,813 --> 01:22:40,804 Everyone is afraid. 500 01:25:11,299 --> 01:25:13,790 -Hi, Philipp. -Mom? 501 01:25:18,106 --> 01:25:20,006 lf you won't come... 502 01:25:21,409 --> 01:25:23,104 Please. 503 01:25:23,578 --> 01:25:25,773 l can't sleep at night. 504 01:25:27,949 --> 01:25:30,281 Don't look at me like that. 505 01:25:39,794 --> 01:25:41,284 Why? 506 01:25:43,598 --> 01:25:45,964 -Why must it be? -What? 507 01:25:47,535 --> 01:25:49,162 l mean... 508 01:25:50,338 --> 01:25:53,569 -The way you are. -There's no other way. 509 01:25:59,413 --> 01:26:02,007 Why do l have to justify myself? 510 01:26:03,151 --> 01:26:04,778 Why? 511 01:26:05,753 --> 01:26:07,914 ls it better to pretend? 512 01:26:08,589 --> 01:26:12,525 Lie to oneself? Aim for a goal one can never reach? 513 01:26:14,028 --> 01:26:17,862 Make others unhappy for lack of an alternative? 514 01:26:18,666 --> 01:26:21,430 Because nature made me this way? 515 01:26:23,070 --> 01:26:24,765 Who am l harming? 516 01:26:26,407 --> 01:26:28,841 My so-called reputation? 517 01:26:29,877 --> 01:26:33,643 Don't we all have a right to live as nature intended? 518 01:26:33,814 --> 01:26:37,272 -No, please. -Tell me how can l help you? 519 01:26:40,388 --> 01:26:42,219 By not crying. 520 01:26:44,058 --> 01:26:46,891 As a child l often cried for you. 521 01:26:47,828 --> 01:26:49,989 When you and Dad fought. 522 01:26:51,365 --> 01:26:53,424 That did no good at all. 523 01:26:55,636 --> 01:26:58,161 l just wanted you to be happy. 524 01:27:01,709 --> 01:27:03,370 Unhappy? 525 01:27:04,111 --> 01:27:06,579 l'm unhappy because of you. 526 01:27:07,381 --> 01:27:09,372 That's the only reason. 527 01:30:21,242 --> 01:30:23,176 Feel like it? 528 01:30:25,579 --> 01:30:28,309 -Here? Or your place? -Not here. 529 01:31:53,934 --> 01:31:55,902 That was fun. 530 01:31:56,504 --> 01:31:58,131 See you. 531 01:33:33,400 --> 01:33:35,368 ls everything okay? 532 01:33:35,836 --> 01:33:37,463 Okay? 533 01:33:38,839 --> 01:33:42,240 ls your wife out of town? Taking a night off? 534 01:33:43,644 --> 01:33:45,373 Come on, Lutz. 535 01:33:49,083 --> 01:33:50,983 Philipp, meet Lutz. 536 01:34:53,180 --> 01:34:55,114 Come on in. Welcome! 537 01:34:56,583 --> 01:34:59,518 Join the fun! The more the merrier! 538 01:36:09,790 --> 01:36:12,588 It's your birthday today. 539 01:36:13,193 --> 01:36:15,218 So I toId myself 540 01:36:15,996 --> 01:36:18,931 I'd dedicate this song to you... 541 01:36:19,166 --> 01:36:22,067 Get your hands off me dirty old man! 542 01:36:28,041 --> 01:36:31,238 That's not the way we behave around here. 543 01:36:32,412 --> 01:36:34,846 lt was a misunderstanding. 544 01:36:40,154 --> 01:36:43,021 Didn't you hear me? A misunderstanding. 545 01:36:43,190 --> 01:36:44,817 Sit down over here. 546 01:36:44,992 --> 01:36:48,689 -l don't allow aggression in here. -l know. 547 01:36:48,862 --> 01:36:51,626 Bring us a drink. Two brandies. 548 01:36:51,832 --> 01:36:54,426 l'm not serving him. Just one. 549 01:36:54,601 --> 01:36:57,035 Bring two. l'll drink both. 550 01:36:57,805 --> 01:37:00,831 Right. Two large brandies coming up. 551 01:37:08,482 --> 01:37:13,647 You think we always make a pass at every man we approach? 552 01:37:13,821 --> 01:37:16,221 Just because we're gay? 553 01:37:17,724 --> 01:37:20,625 Can't we just be trying to help? 554 01:37:20,794 --> 01:37:24,059 And be kind like other people? 555 01:37:25,666 --> 01:37:29,534 -Two large brandies for you. -The same again. 556 01:37:30,003 --> 01:37:32,198 l'm not saying anything. 557 01:37:32,339 --> 01:37:34,899 Better bring a whole tray. 558 01:37:48,655 --> 01:37:50,213 Stop crying. 559 01:37:50,624 --> 01:37:55,357 Leave me alone. Just leave me alone, will you? 560 01:38:11,712 --> 01:38:13,339 l'm afraid. 561 01:38:16,683 --> 01:38:18,583 l'm terrified. 562 01:38:24,358 --> 01:38:26,690 l'm a high school teacher. 563 01:38:29,529 --> 01:38:34,125 Know what that means? A queer high school teacher. 564 01:38:38,972 --> 01:38:40,735 lt could be worse. 565 01:38:47,748 --> 01:38:50,342 l'm not saying another word. 566 01:38:50,617 --> 01:38:53,814 We can turn people away who get drunk. 567 01:38:54,021 --> 01:38:57,388 lt could happen to you. So be careful. 568 01:39:06,233 --> 01:39:08,827 l don't mind you insulting me. 569 01:39:09,836 --> 01:39:12,634 But l can't take brutality. 570 01:39:13,507 --> 01:39:15,372 l've taken too much. 571 01:39:20,714 --> 01:39:25,117 l already paid my price to be able to sit here and wait. 572 01:39:26,219 --> 01:39:28,915 Wait like everyone else here. 573 01:39:29,423 --> 01:39:31,152 For a man to smile. 574 01:39:32,326 --> 01:39:34,760 Honest, tender and loving. 575 01:39:36,630 --> 01:39:39,861 lt is so easy nowadays in this society. 576 01:39:48,475 --> 01:39:50,067 Once... 577 01:39:52,679 --> 01:39:55,204 Once l met the love of my life. 578 01:39:59,586 --> 01:40:01,451 Fifty years back. 579 01:40:08,095 --> 01:40:09,756 His name was Karl. 580 01:40:10,764 --> 01:40:13,631 l was twenty. He was twenty-eight. 581 01:40:16,837 --> 01:40:20,000 We had worked out a good way to conceal it. 582 01:40:21,842 --> 01:40:23,503 One night... 583 01:40:25,645 --> 01:40:28,170 l don't know who reported us. 584 01:40:29,249 --> 01:40:34,186 We were dragged out of our tent, disciplined and taken away. 585 01:40:34,921 --> 01:40:38,220 They took us to Gestapo HQ in Berlin. 586 01:40:39,292 --> 01:40:41,226 We were imprisoned. 587 01:40:46,299 --> 01:40:47,857 Karl and l. 588 01:40:48,035 --> 01:40:51,732 ln isolation cells. Solitary confinement. 589 01:41:08,088 --> 01:41:11,023 They sent me to a concentration camp. 590 01:41:11,158 --> 01:41:12,648 Sachsenhausen. 591 01:41:26,907 --> 01:41:30,308 l wore a pink triangle. l was dirt to them. 592 01:41:35,582 --> 01:41:39,279 Then l became a member of the Communist Party. 593 01:41:39,986 --> 01:41:42,045 The comrades saved me. 594 01:41:43,757 --> 01:41:47,989 l was an activist from the first hour after the war. 595 01:41:50,197 --> 01:41:52,529 We worked like crazy. 596 01:41:54,101 --> 01:41:58,470 We stopped mankind's exploitation by mankind. 597 01:42:01,074 --> 01:42:06,307 Now it does not matter if the person you work with is a Jew or whatever. 598 01:42:10,784 --> 01:42:12,547 Except gays. 599 01:42:14,421 --> 01:42:17,117 They were forgotten somehow. 600 01:42:48,421 --> 01:42:50,855 l am so sorry, Mr. Klahrmann. 601 01:42:51,124 --> 01:42:54,525 Certain events which we must discuss later on 602 01:42:54,661 --> 01:42:58,392 force us to carry out an inspection of your work. 603 01:42:59,232 --> 01:43:01,063 We shall begin now. 604 01:43:01,668 --> 01:43:03,192 Go ahead. 605 01:43:13,480 --> 01:43:15,448 Please sit elsewhere. 606 01:44:55,515 --> 01:44:56,880 Klahrmann! 607 01:45:19,372 --> 01:45:20,862 Yes. 608 01:45:21,305 --> 01:45:27,205 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org41922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.