Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:04,080
I've got convertibles,
I've got roadsters,
2
00:00:04,250 --> 00:00:07,960
I've got pickups, sedans,
minivans,
3
00:00:07,960 --> 00:00:11,080
and everything in between.
4
00:00:11,080 --> 00:00:12,790
You want whitewalls?
I got 'em.
5
00:00:12,790 --> 00:00:15,410
You want Bonnie and Clyde's
getaway car?
6
00:00:15,410 --> 00:00:18,290
I got it.
7
00:00:18,290 --> 00:00:19,450
The only thing I don't got
8
00:00:19,450 --> 00:00:21,410
is a talent for negotiation.
9
00:00:21,410 --> 00:00:23,540
So make me an offer.
10
00:00:23,540 --> 00:00:25,370
I promise you're gonna get
the best of me.
11
00:00:25,370 --> 00:00:27,160
Remember, my motto is
12
00:00:27,160 --> 00:00:29,500
"Happy Stan's--
all deals and no bull!"
13
00:00:30,620 --> 00:00:33,960
You ready?
14
00:00:33,960 --> 00:00:35,160
I'm gonna ask you
one last time, okay?
15
00:00:35,160 --> 00:00:36,540
Let's keep him in the trailer.
16
00:00:36,540 --> 00:00:37,910
Let--let people peek in
from the sides.
17
00:00:37,910 --> 00:00:39,000
This isn't a damn zoo.
18
00:00:39,000 --> 00:00:40,370
Malachi's a star.
19
00:00:40,370 --> 00:00:42,450
They don't see him,
20
00:00:42,450 --> 00:00:44,040
they're gonna think
I'm full of crap.
21
00:00:44,040 --> 00:00:45,500
The worst thing
for a used-car salesman
22
00:00:45,500 --> 00:00:47,450
is if his customers think
he's full of crap.
23
00:00:47,450 --> 00:00:49,910
(bull groans)
24
00:00:49,910 --> 00:00:52,450
MAN:
Whoa!
25
00:00:52,450 --> 00:00:53,450
(country music)
26
00:00:53,450 --> 00:00:56,580
♪ ♪
27
00:00:58,210 --> 00:01:01,750
FRANKLIN: All right.
Whoa, whoa.
28
00:01:01,750 --> 00:01:03,450
All right, everybody,
now keep your distance.
29
00:01:03,450 --> 00:01:05,080
This here's Malachi.
30
00:01:05,080 --> 00:01:06,750
He's a world-class
bucking bull,
31
00:01:06,750 --> 00:01:08,080
almost 2,000 pounds.
32
00:01:08,080 --> 00:01:09,960
Said to be the most dangerous
bull in the rodeo today,
33
00:01:09,960 --> 00:01:12,000
seeing how he's bucked off
more people than Bodacious.
34
00:01:12,000 --> 00:01:15,210
So just got your license,
eh, son?
35
00:01:15,210 --> 00:01:17,000
This morning.
36
00:01:17,000 --> 00:01:18,370
Well, you got one heck of a pop
37
00:01:18,370 --> 00:01:19,450
to be buying you a car
right away.
38
00:01:19,450 --> 00:01:21,450
Hop in.
39
00:01:21,450 --> 00:01:23,370
Start her up.
Let's see how she drives.
40
00:01:23,370 --> 00:01:25,080
♪
41
00:01:25,080 --> 00:01:26,210
♪
42
00:01:26,210 --> 00:01:29,580
All right.
Turn her over.
43
00:01:29,580 --> 00:01:31,040
(engine turns over, revs)
44
00:01:31,040 --> 00:01:33,910
♪ ♪
45
00:01:33,910 --> 00:01:35,660
(bull grunts loudly)
46
00:01:35,660 --> 00:01:37,620
Holy hell.
47
00:01:37,620 --> 00:01:39,450
(The Clash's
"I Fought the Law")
48
00:01:40,000 --> 00:01:43,410
(woman screams)
49
00:01:43,410 --> 00:01:45,910
SINGER: ♪ Breaking rocks
in the hot sun ♪
50
00:01:45,910 --> 00:01:53,000
♪ I fought the law,
and the law won ♪
51
00:01:53,000 --> 00:01:55,910
♪ I needed money
'cause I had none ♪
52
00:01:55,910 --> 00:01:58,910
♪ I fought the law,
and the law won
53
00:01:58,910 --> 00:02:01,660
♪ I fought the law,
and the law won ♪
54
00:02:01,660 --> 00:02:05,330
♪ I left my baby,
and it feels so bad ♪
55
00:02:05,330 --> 00:02:08,450
♪ I fought the law and... ♪
56
00:02:08,450 --> 00:02:10,250
♪ ♪
57
00:02:16,540 --> 00:02:20,450
Okay, ma'am.
Try to stay calm for me.
58
00:02:20,450 --> 00:02:21,910
What's your location?
59
00:02:21,910 --> 00:02:22,960
WOMAN:
Happy Stan's.
60
00:02:22,960 --> 00:02:24,290
Happy Stan's Rodeo?
61
00:02:24,290 --> 00:02:25,830
WOMAN:
Happy Stan's Used Car Lot.
62
00:02:25,830 --> 00:02:28,500
(sirens and horns blaring)
63
00:02:28,500 --> 00:02:31,450
(dramatic music)
64
00:02:31,450 --> 00:02:33,450
(truck doors closing)
65
00:02:33,450 --> 00:02:35,450
♪ ♪
66
00:02:35,450 --> 00:02:37,330
I don't see a bull.
67
00:02:37,330 --> 00:02:38,710
JUDD: Oh, that can't be
a good thing.
68
00:02:38,710 --> 00:02:40,290
All right, move the wounded
to safety.
69
00:02:40,290 --> 00:02:42,000
Watch your backs.
This bull's still on the loose.
70
00:02:42,000 --> 00:02:44,450
TK.
Why don't you call dispatch?
71
00:02:44,450 --> 00:02:46,370
See if anybody has eyes on him.
72
00:02:46,370 --> 00:02:47,790
Let's grab some axes,
just in case.
73
00:02:47,790 --> 00:02:50,000
JUDD: Oh, yeah, that's gonna do
a lot of good
74
00:02:50,000 --> 00:02:51,580
against a 3,000-pound
charging beast.
75
00:02:51,580 --> 00:02:54,660
What kind of reckless idiot
brings a rodeo bull
76
00:02:54,660 --> 00:02:57,450
into a car lot
in the first place?
77
00:02:57,450 --> 00:02:59,450
Happy Stan.
78
00:02:59,450 --> 00:03:01,330
That's Happy Stan?
79
00:03:01,330 --> 00:03:03,000
I recognize him
from the commercials.
80
00:03:03,000 --> 00:03:04,750
Yeah, well, he don't look
too happy now.
81
00:03:04,750 --> 00:03:06,250
Dispatch can't get us a 20
on the bull,
82
00:03:06,250 --> 00:03:07,620
but they're urging us
to use extreme caution.
83
00:03:07,620 --> 00:03:09,040
Excellent.
84
00:03:09,040 --> 00:03:10,960
I need you to move your hands
so I can pack this wound
85
00:03:10,960 --> 00:03:12,830
and we can get you
to the hospital, okay?
86
00:03:12,830 --> 00:03:14,830
It hurts.
87
00:03:14,830 --> 00:03:16,040
See a bull run by?
88
00:03:16,040 --> 00:03:17,040
Follow the trail.
89
00:03:17,040 --> 00:03:18,370
Good idea.
90
00:03:18,370 --> 00:03:19,450
♪ ♪
91
00:03:26,450 --> 00:03:27,450
(bull groans in distance)
92
00:03:27,450 --> 00:03:30,450
Axes up.
93
00:03:30,450 --> 00:03:31,450
(bull groans)
94
00:03:31,450 --> 00:03:33,160
♪ ♪
95
00:03:33,450 --> 00:03:36,790
(bull lows)
96
00:03:37,040 --> 00:03:40,830
TK, call Animal Control.
Give 'em our location.
97
00:03:40,830 --> 00:03:43,250
Poor thing.
98
00:03:43,250 --> 00:03:44,620
APB,
we're at Stan's Used Car Lot.
99
00:03:44,620 --> 00:03:46,540
We got a...
100
00:03:46,540 --> 00:03:48,790
we got a bull in a car.
101
00:03:49,080 --> 00:03:52,450
(bull groans)
102
00:03:52,450 --> 00:03:54,290
♪ ♪
103
00:03:54,290 --> 00:03:57,620
OFFICER: With all the blood
he's lost,
104
00:03:57,620 --> 00:03:59,080
that should hit him
pretty quick,
105
00:03:59,080 --> 00:04:00,450
but y'all be careful.
106
00:04:00,450 --> 00:04:02,450
An injured animal spooks easy,
even with the tranquilizer.
107
00:04:02,450 --> 00:04:04,660
Believe me, nobody wants that.
108
00:04:04,660 --> 00:04:06,450
Oh, we believe you.
109
00:04:06,450 --> 00:04:07,790
All right,
so no sudden movements,
110
00:04:07,790 --> 00:04:09,450
keep our voices down.
111
00:04:09,450 --> 00:04:10,660
Let's do this as quickly
and quietly as we can.
112
00:04:10,660 --> 00:04:12,450
No saws.
113
00:04:12,450 --> 00:04:14,000
I don't want anything
that could put a spark
114
00:04:14,000 --> 00:04:15,660
into our friend here.
115
00:04:15,660 --> 00:04:17,580
TK, Marjan, you're
on the battery-operated jaws,
116
00:04:17,580 --> 00:04:19,830
and somebody make sure
medical's standing by.
117
00:04:19,830 --> 00:04:21,450
-For the bull?
-For us.
118
00:04:21,450 --> 00:04:23,120
(bull groaning)
119
00:04:23,120 --> 00:04:26,120
♪ ♪
120
00:04:32,660 --> 00:04:34,370
Hey, Malachi.
How you doing?
121
00:04:34,370 --> 00:04:37,500
I've rescued cats from trees
and dogs from storm drains,
122
00:04:37,960 --> 00:04:41,450
but this is a first.
123
00:04:41,450 --> 00:04:43,450
(bull lowing)
124
00:04:43,450 --> 00:04:45,450
Yeah, there's no two ways
about it.
125
00:04:45,450 --> 00:04:47,160
This sucks, but I promise you,
126
00:04:47,160 --> 00:04:49,080
we're gonna get you out,
all right?
127
00:04:49,080 --> 00:04:50,500
So I would appreciate
128
00:04:50,500 --> 00:04:52,080
if you didn't kill
any of my team.
129
00:04:52,080 --> 00:04:54,450
-Good?
-(bull lows)
130
00:04:54,450 --> 00:04:56,330
TK, Marjan.
131
00:04:56,330 --> 00:04:57,450
♪ ♪
132
00:04:57,450 --> 00:04:59,450
(jaws whirring)
133
00:04:59,450 --> 00:05:01,450
(metal groaning)
134
00:05:01,450 --> 00:05:03,450
-(bull cries)
-OWEN: There we go.
135
00:05:03,450 --> 00:05:04,620
Shh, it's okay.
136
00:05:04,620 --> 00:05:06,080
You're doing so good.
137
00:05:06,080 --> 00:05:07,450
(bull lows)
138
00:05:07,450 --> 00:05:11,330
-(bull cries)
-PAUL: You good, Cap?
139
00:05:11,330 --> 00:05:12,660
OWEN: Just be easy.
140
00:05:12,660 --> 00:05:14,870
(bull cries)
141
00:05:14,870 --> 00:05:16,250
All right, everybody calm.
Don't move.
142
00:05:16,250 --> 00:05:18,870
(bull snorts)
143
00:05:18,870 --> 00:05:20,450
Shh.
I know.
144
00:05:20,450 --> 00:05:23,370
I know how it feels
145
00:05:23,370 --> 00:05:24,790
to feel like everything's
out of control
146
00:05:24,790 --> 00:05:26,450
and spinning around
147
00:05:26,450 --> 00:05:28,160
and you don't know
how you got yourself
148
00:05:28,160 --> 00:05:29,540
into this situation
in the first place.
149
00:05:29,540 --> 00:05:30,870
I've been there.
150
00:05:30,870 --> 00:05:33,290
There right now, actually.
151
00:05:33,290 --> 00:05:34,870
(bull snorts)
152
00:05:34,870 --> 00:05:37,450
Keep going.
153
00:05:37,450 --> 00:05:38,580
-Dad, you sure?
-I'm sure.
154
00:05:38,580 --> 00:05:40,000
Yeah, I'm sure.
Keep going.
155
00:05:40,000 --> 00:05:41,410
(bull snorts)
156
00:05:42,450 --> 00:05:45,450
(bull groaning)
157
00:05:48,500 --> 00:05:51,870
(bull cries)
158
00:05:54,250 --> 00:05:55,750
(bull lows)
159
00:05:56,160 --> 00:05:59,450
♪ ♪
160
00:06:02,450 --> 00:06:05,620
(bull snorts)
161
00:06:07,450 --> 00:06:10,080
All right, Judd.
162
00:06:10,080 --> 00:06:11,450
♪ ♪
163
00:06:11,450 --> 00:06:14,540
(bull moans)
164
00:06:14,540 --> 00:06:16,450
♪ ♪
165
00:06:35,450 --> 00:06:39,410
OWEN: There, I told you
we'd get you out of there.
166
00:06:39,410 --> 00:06:42,160
Hey, Malachi, next time,
do me a favor.
167
00:06:42,160 --> 00:06:44,830
Pick a convertible.
168
00:06:44,830 --> 00:06:46,580
That was a nice little speech
you had back there.
169
00:06:46,580 --> 00:06:49,450
Yeah.
170
00:06:49,450 --> 00:06:51,290
Well, I think he was pretty
zonked out on meds.
171
00:06:51,290 --> 00:06:52,580
Nah.
172
00:06:52,580 --> 00:06:54,410
No, he knew
it was from the heart.
173
00:06:54,410 --> 00:06:56,830
(Judd chuckling)
174
00:07:02,450 --> 00:07:06,330
(country cover
of "Eye of the Tiger")
175
00:07:06,330 --> 00:07:09,330
♪ ♪
176
00:07:09,330 --> 00:07:11,460
It's not too heavy?
177
00:07:11,460 --> 00:07:13,000
I'm getting a hernia
just looking at you.
178
00:07:13,000 --> 00:07:14,450
No, I'm good.
Come on, let's go.
179
00:07:14,450 --> 00:07:15,450
Okay, so on the day,
180
00:07:15,450 --> 00:07:17,290
Austin FD gives us 10 minutes
and 20 seconds
181
00:07:17,290 --> 00:07:18,910
to run the course.
182
00:07:18,910 --> 00:07:20,250
I'll do it in 9.
Set the timer.
183
00:07:20,250 --> 00:07:22,450
All right, just don't kill
yourself, all right?
184
00:07:22,450 --> 00:07:24,450
Three, two, one.
185
00:07:24,450 --> 00:07:26,870
SINGER:
♪ Rising up ♪
186
00:07:26,870 --> 00:07:29,250
♪ Back on the street ♪
187
00:07:29,250 --> 00:07:32,120
♪ Did my time,
I took my chances
188
00:07:32,450 --> 00:07:36,450
♪ I went the distance,
now I'm back on my feet ♪
189
00:07:36,450 --> 00:07:38,450
Dad, you got this.
Come on.
190
00:07:38,450 --> 00:07:41,080
SINGER: ♪ Just a man
and his will to survive ♪
191
00:07:41,290 --> 00:07:44,620
♪ So many times ♪
192
00:07:44,620 --> 00:07:46,620
♪ It happens too fast ♪
193
00:07:46,620 --> 00:07:48,660
Here we go, Dad.
Come on.
194
00:07:48,660 --> 00:07:50,450
SINGER: ♪ You trade
your passion for glory ♪
195
00:07:50,450 --> 00:07:54,370
♪ Don't lose your grip
on the dreams of the past ♪
196
00:07:54,370 --> 00:07:56,870
-(breathing heavily)
-All right, that's 12 flights.
197
00:07:56,870 --> 00:07:59,710
-All right.
-Next station, come on.
198
00:07:59,710 --> 00:08:01,910
SINGER: ♪ It's the eye
of the tiger ♪
199
00:08:01,910 --> 00:08:03,960
Yeah!
200
00:08:03,960 --> 00:08:05,750
SINGER: ♪ Rising up
201
00:08:05,750 --> 00:08:07,580
♪ To the challenge
of our rival ♪
202
00:08:07,580 --> 00:08:08,710
-(coughs)
-You good?
203
00:08:08,710 --> 00:08:10,450
SINGER: ♪ And the last
known survivor ♪
204
00:08:10,450 --> 00:08:13,000
♪ Stalks his prey
in the night ♪
205
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
-(grunts)
-See you on the other side.
206
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
SINGER: ♪ And he's watching
us all with the eye ♪
207
00:08:17,000 --> 00:08:19,450
♪ Of the tiger ♪
208
00:08:19,450 --> 00:08:20,790
There we go, there we go,
there we go.
209
00:08:20,790 --> 00:08:22,870
(grunting)
210
00:08:22,870 --> 00:08:24,450
♪ ♪
211
00:08:24,710 --> 00:08:28,500
SINGER: ♪ It's the eye
of the tiger ♪
212
00:08:28,500 --> 00:08:31,000
♪ It's the thrill
of the fight ♪
213
00:08:31,000 --> 00:08:33,160
-All right, Dad.
-(breathing heavily)
214
00:08:33,160 --> 00:08:35,450
Come on, Dad.
Last step.
215
00:08:35,450 --> 00:08:37,290
SINGER: ♪ And the last
known survivor ♪
216
00:08:37,290 --> 00:08:39,460
♪ Stalks his prey in
the night ♪
217
00:08:39,460 --> 00:08:41,710
TK:
There we go.
218
00:08:41,710 --> 00:08:43,620
Come on, Dad.
219
00:08:43,620 --> 00:08:45,450
There it is.
220
00:08:45,450 --> 00:08:48,450
SINGER:
♪ Of the tiger ♪
221
00:08:48,450 --> 00:08:50,910
♪ Oh, oh ♪
222
00:08:50,910 --> 00:08:54,120
Dad?
Dad?
223
00:08:54,120 --> 00:08:55,450
Hey.
Hey, hey.
224
00:08:55,450 --> 00:08:56,790
Hey, hey.
Dad, you okay?
225
00:08:56,790 --> 00:08:59,450
-Was I on pace?
-What?
226
00:08:59,450 --> 00:09:00,790
Was I on pace for under 10?
227
00:09:00,790 --> 00:09:02,450
You were at 13:22
when you passed out.
228
00:09:02,450 --> 00:09:04,330
(pants)
That is less than ideal.
229
00:09:04,330 --> 00:09:07,450
We're gonna get my time
under 10 minutes
230
00:09:07,450 --> 00:09:10,450
with slightly less passing out.
231
00:09:10,450 --> 00:09:13,450
Maybe I should get off
of my chemo just--
232
00:09:13,450 --> 00:09:16,160
No, no.
Absolutely not.
233
00:09:16,160 --> 00:09:18,450
If I do not crush this test
and show the department
234
00:09:18,450 --> 00:09:21,450
that the cancer's
not slowing me down,
235
00:09:21,450 --> 00:09:23,540
they will hand the 126
236
00:09:23,540 --> 00:09:26,080
off to that smug bastard
Billy Tyson.
237
00:09:26,080 --> 00:09:28,750
Yeah, thanks to Judd.
238
00:09:28,750 --> 00:09:30,000
It's not Judd's fault.
239
00:09:30,000 --> 00:09:31,960
I know, I'm just pissed
240
00:09:31,960 --> 00:09:33,410
that he introduced you
to that guy.
241
00:09:33,410 --> 00:09:35,250
Billy would've been coming
for me anyway.
242
00:09:35,250 --> 00:09:36,960
You just had to play golf
with him, didn't you?
243
00:09:36,960 --> 00:09:39,450
-Well, you don't play with me.
-Yeah, but I can learn.
244
00:09:39,450 --> 00:09:41,450
Look...
245
00:09:41,450 --> 00:09:43,790
I promise you
no matter what happens,
246
00:09:43,790 --> 00:09:45,580
even if I lose the house,
247
00:09:45,580 --> 00:09:47,580
I'm not gonna uproot you again.
248
00:09:47,580 --> 00:09:49,000
Dad, it's not about me.
249
00:09:49,000 --> 00:09:50,660
Well, it is
a little bit, but...
250
00:09:50,660 --> 00:09:53,450
it's because I'm on your crew.
251
00:09:53,450 --> 00:09:54,790
And that's all I care about.
252
00:09:54,790 --> 00:09:56,660
I mean, even this test,
it's as much for them
253
00:09:56,660 --> 00:09:58,790
as it is for the department.
254
00:09:58,790 --> 00:10:00,580
They need to have confidence
255
00:10:00,580 --> 00:10:01,870
that their captain's
up to the job.
256
00:10:01,870 --> 00:10:04,000
(exhales sharply)
Now that they know everything.
257
00:10:04,000 --> 00:10:05,710
But they don't know everything.
258
00:10:05,710 --> 00:10:07,000
You--you told them
about the cancer,
259
00:10:07,000 --> 00:10:08,460
you told them about Billy,
but they didn't know
260
00:10:08,460 --> 00:10:10,290
that this stupid test
was your idea.
261
00:10:10,290 --> 00:10:11,460
Yeah, I'm not sure
how much confidence
262
00:10:11,460 --> 00:10:12,910
that would've instilled.
263
00:10:12,910 --> 00:10:14,000
Yeah, tell me about it.
264
00:10:14,000 --> 00:10:15,870
Come on.
Let's go again.
265
00:10:15,870 --> 00:10:18,210
Grab my helmet.
266
00:10:19,620 --> 00:10:21,750
Listen, I feel for the guy.
I do.
267
00:10:21,750 --> 00:10:24,750
I mean, what do you even say
to someone who got cancer
268
00:10:24,750 --> 00:10:26,960
from being at Ground Zero
on September 11th?
269
00:10:26,960 --> 00:10:28,960
"Thank you"?
270
00:10:28,960 --> 00:10:30,450
Well, yes, of course.
271
00:10:30,450 --> 00:10:32,290
I just wish he would've told us
sooner is all.
272
00:10:32,290 --> 00:10:33,660
He told us when he was ready.
273
00:10:33,660 --> 00:10:35,620
Okay, then I wish he was ready
before he had hired us.
274
00:10:35,620 --> 00:10:37,830
Well, in fairness,
I think that he found out
275
00:10:37,830 --> 00:10:39,540
about the diagnosis just
right before he left New York,
276
00:10:39,540 --> 00:10:41,910
so he was still
coming to terms.
277
00:10:41,910 --> 00:10:44,450
And how would you know that?
278
00:10:44,450 --> 00:10:45,660
'Cause he told me.
279
00:10:45,660 --> 00:10:47,540
Oh, Great.
280
00:10:47,540 --> 00:10:49,620
So he tells the one guy
who didn't have to relocate
281
00:10:49,620 --> 00:10:51,460
his entire life down to Austin.
282
00:10:51,460 --> 00:10:52,790
Look, we're here now.
283
00:10:52,790 --> 00:10:54,120
Let's just focus
on the positive
284
00:10:54,120 --> 00:10:55,660
and help Cap in any way we can.
285
00:10:55,660 --> 00:10:57,710
Hey, I am all for supporting
the captain, all right?
286
00:10:57,710 --> 00:10:59,960
It's not about the cancer.
287
00:10:59,960 --> 00:11:01,960
It's about this test that he
is never gonna be able to pass,
288
00:11:01,960 --> 00:11:04,450
and if this Billy bud
gets the keys to the kingdom,
289
00:11:04,450 --> 00:11:06,450
you know he's gonna
clean house.
290
00:11:06,450 --> 00:11:07,790
Whoa, hang on a minute.
Man, you don't know that.
291
00:11:07,790 --> 00:11:10,450
Look, he and the captain don't
approach things the same way,
292
00:11:10,450 --> 00:11:12,450
but Billy ain't a bad guy.
293
00:11:12,450 --> 00:11:14,410
He ain't gonna come
through here with a scythe
294
00:11:14,410 --> 00:11:16,210
just 'cause we ain't
his people.
295
00:11:17,660 --> 00:11:19,790
What?
296
00:11:19,790 --> 00:11:21,790
"We"?
297
00:11:21,790 --> 00:11:24,290
I mean, man, you ain't just
his people.
298
00:11:24,290 --> 00:11:26,120
You are his peoplepeople.
299
00:11:26,120 --> 00:11:27,450
What does that mean?
300
00:11:27,450 --> 00:11:29,410
It just means
that you're in the club.
301
00:11:29,410 --> 00:11:31,450
-I'm in the club?
-PAUL: Yeah, man.
302
00:11:31,450 --> 00:11:32,750
The good old boys club,
all right?
303
00:11:32,750 --> 00:11:34,370
You look like Billy.
You talk like Billy.
304
00:11:34,370 --> 00:11:35,620
You're gonna be fine
like Billy.
305
00:11:35,620 --> 00:11:37,450
So, I mean, yeah,
we're both Texans,
306
00:11:37,450 --> 00:11:39,040
but I don't really think
it matters what I look like.
307
00:11:39,040 --> 00:11:41,750
Tell that to the probie.
He's as Texas as you are and--
308
00:11:41,750 --> 00:11:44,410
Ain't nobody gonna be mistaking
you two for brothers.
309
00:11:44,410 --> 00:11:46,450
Yeah, well,
then they would be mistaken,
310
00:11:46,450 --> 00:11:48,120
because we are brothers
311
00:11:48,120 --> 00:11:49,750
because we got the same number
on our badge.
312
00:11:49,750 --> 00:11:52,000
Ain't that right, kid?
313
00:11:52,000 --> 00:11:53,330
I don't want Captain to die!
314
00:11:53,330 --> 00:11:55,450
Hey.
315
00:11:55,450 --> 00:11:57,450
Hey, Cap's gonna be all right.
316
00:11:57,450 --> 00:11:59,450
Texas has the best
cancer doctors in the country.
317
00:11:59,450 --> 00:12:02,080
(bell ringing)
318
00:12:02,080 --> 00:12:05,160
(dramatic music)
319
00:12:05,160 --> 00:12:08,080
♪ ♪
320
00:12:11,460 --> 00:12:14,960
(van door closes)
321
00:12:18,370 --> 00:12:21,540
(person coughs)
322
00:12:23,460 --> 00:12:25,750
Michelle.
323
00:12:25,750 --> 00:12:27,290
There you are.
324
00:12:27,290 --> 00:12:28,450
Hey.
325
00:12:28,450 --> 00:12:30,830
Aw, I thought you two
might've left
326
00:12:30,830 --> 00:12:32,450
and gone to the VA program.
327
00:12:32,450 --> 00:12:34,210
Ah, well, I'm almost ready.
328
00:12:34,210 --> 00:12:36,040
I really am this time.
329
00:12:36,040 --> 00:12:38,410
We stopped by
and checked it out.
330
00:12:38,410 --> 00:12:39,620
-They gave me this.
-Did they?
331
00:12:39,620 --> 00:12:42,330
You better take good care
of him
332
00:12:42,330 --> 00:12:44,450
like your daddy takes care
of you.
333
00:12:44,450 --> 00:12:47,580
PATRICK:
You know I tried.
334
00:12:47,580 --> 00:12:49,450
I didn't lose her insulin
on purpose.
335
00:12:49,450 --> 00:12:51,830
That's all the more reason why
you need to be in the shelter.
336
00:12:51,830 --> 00:12:54,830
I can't stay there at night.
I just--
337
00:12:54,830 --> 00:12:56,870
I close my eyes, and everything
starts to close in.
338
00:12:56,870 --> 00:12:59,660
-(cries)
-I get it.
339
00:12:59,660 --> 00:13:01,710
♪ ♪
340
00:13:05,120 --> 00:13:08,450
You remember this?
341
00:13:08,450 --> 00:13:10,870
Just a little pinch.
342
00:13:10,870 --> 00:13:12,450
♪ ♪
343
00:13:12,450 --> 00:13:15,450
Okay.
Thank you.
344
00:13:15,450 --> 00:13:18,370
Hurts a lot less
when Dad does it, huh?
345
00:13:18,370 --> 00:13:20,450
♪ ♪
346
00:13:20,450 --> 00:13:23,540
Done?
347
00:13:23,540 --> 00:13:25,750
Done.
348
00:13:25,750 --> 00:13:27,660
♪ ♪
349
00:13:27,660 --> 00:13:31,250
(sighs)
Okay.
350
00:13:31,250 --> 00:13:32,830
Here, this is for you.
351
00:13:32,830 --> 00:13:35,450
If there's ever an emergency,
352
00:13:35,450 --> 00:13:38,450
you call me,
day or night, okay?
353
00:13:38,450 --> 00:13:40,870
Thank you, Michelle.
354
00:13:40,870 --> 00:13:42,450
You have enough Sertraline?
355
00:13:42,450 --> 00:13:44,120
Actually, I gave away
all my meds
356
00:13:44,120 --> 00:13:45,500
to my friend Sad Eyes.
357
00:13:45,500 --> 00:13:47,870
She needs it more than I do.
358
00:13:47,870 --> 00:13:49,410
Maybe I can check
your friend out.
359
00:13:49,410 --> 00:13:50,910
Is she around?
360
00:13:50,910 --> 00:13:51,910
Uh, she's in the purple tent.
361
00:13:54,450 --> 00:13:55,500
You take care.
362
00:13:55,500 --> 00:13:58,370
Bye, Emily.
363
00:13:59,370 --> 00:14:01,450
(crashing and clattering)
364
00:14:04,870 --> 00:14:07,450
Hey!
365
00:14:07,450 --> 00:14:10,450
What are you doing?
366
00:14:10,450 --> 00:14:11,960
Where's the Oxy?
367
00:14:11,960 --> 00:14:13,450
We don't carry medication
like that on the van.
368
00:14:13,450 --> 00:14:15,580
I see you people
handing out freebies
369
00:14:15,580 --> 00:14:17,210
to everyone else on the block.
370
00:14:17,210 --> 00:14:18,580
Listen, listen, I'm just here
to help, okay?
371
00:14:18,580 --> 00:14:20,620
There's--there's children
over there.
372
00:14:20,620 --> 00:14:22,040
(yells)
Open the door, bitch!
373
00:14:22,040 --> 00:14:24,250
Or I'll take the keys myself.
374
00:14:24,250 --> 00:14:25,790
Fine, fine.
375
00:14:25,790 --> 00:14:27,580
You want the keys?
Here.
376
00:14:27,830 --> 00:14:31,000
Aah!
377
00:14:31,000 --> 00:14:32,540
Now there's your freebie!
Get out of here!
378
00:14:35,040 --> 00:14:37,620
-Damn it.
-(siren blares)
379
00:14:37,790 --> 00:14:41,330
(truck door closes)
380
00:14:41,330 --> 00:14:42,580
(laughs)
Impeccable timing as always.
381
00:14:42,580 --> 00:14:45,210
You just missed him.
He's... somewhere.
382
00:14:45,210 --> 00:14:47,040
Are you actually insane?
383
00:14:47,040 --> 00:14:49,040
You're gonna get yourself
killed coming down here alone.
384
00:14:49,040 --> 00:14:51,000
It's reckless.
385
00:14:51,000 --> 00:14:52,450
No, I never come down here
alone, I swear.
386
00:14:52,450 --> 00:14:54,450
There was this little girl, and
she needed some insulin, and--
387
00:14:54,450 --> 00:14:57,080
She's eight, Carlos.
388
00:14:57,080 --> 00:14:59,160
How'd you find me anyway?
This isn't exactly your zone.
389
00:14:59,160 --> 00:15:02,660
There's actually something
I need to tell you.
390
00:15:02,660 --> 00:15:04,410
What?
391
00:15:04,410 --> 00:15:05,790
That blue truck
your sister got into
392
00:15:05,790 --> 00:15:07,250
the night she disappeared?
393
00:15:07,250 --> 00:15:08,410
-Yeah?
-We got a hit.
394
00:15:08,410 --> 00:15:09,870
What?
395
00:15:09,870 --> 00:15:11,450
We ID'd the owner.
396
00:15:11,450 --> 00:15:14,290
Oh.
397
00:15:17,450 --> 00:15:20,710
(dramatic music)
398
00:15:20,710 --> 00:15:23,710
♪ ♪
399
00:15:26,450 --> 00:15:30,450
Michelle, for the love of God,
would you please stop?
400
00:15:30,450 --> 00:15:32,910
What?
401
00:15:32,910 --> 00:15:34,450
The bouncy-foot thing you do
when you're stressed.
402
00:15:34,450 --> 00:15:36,330
I don't do a bouncy-foot thing
when I'm stressed.
403
00:15:36,330 --> 00:15:38,790
You do,
and it's making me tense.
404
00:15:38,790 --> 00:15:41,290
Just--I don't understand
why we're even here,
405
00:15:41,290 --> 00:15:43,450
when we should just be talking
to the truck woman ourselves.
406
00:15:43,450 --> 00:15:45,620
No, we should not.
407
00:15:45,620 --> 00:15:46,790
You're a paramedic.
408
00:15:46,790 --> 00:15:48,450
I'm a patrol officer,
not an investigator.
409
00:15:48,450 --> 00:15:50,290
It's literally
Detective Washington's job
410
00:15:50,290 --> 00:15:52,210
to handle this.
411
00:15:52,210 --> 00:15:53,450
It's been her job
for three years.
412
00:15:53,450 --> 00:15:56,450
And she's mean to me.
413
00:15:56,450 --> 00:15:58,450
Promise me you'll play nice
in there.
414
00:16:00,450 --> 00:16:02,080
Okay, I promise.
415
00:16:02,080 --> 00:16:03,750
Good.
416
00:16:03,750 --> 00:16:05,750
Ms. Blake.
417
00:16:05,750 --> 00:16:07,910
Nice to see you at the station
not in handcuffs for a change.
418
00:16:07,910 --> 00:16:10,830
Please, come on back.
419
00:16:10,830 --> 00:16:12,750
♪ ♪
420
00:16:14,080 --> 00:16:17,710
SARINA: So, Officer Reyes,
you said
421
00:16:17,710 --> 00:16:19,500
you had some new information
about Iris Blake?
422
00:16:19,500 --> 00:16:21,910
CARLOS:
Yes, ma'am. We do.
423
00:16:23,290 --> 00:16:24,710
Michelle, you should--
you should--
424
00:16:24,710 --> 00:16:26,000
Um, yeah.
425
00:16:26,000 --> 00:16:28,080
Uh, so this all started after
I spoke to Dustin's neighbor
426
00:16:28,080 --> 00:16:31,330
about the night
my sister went missing.
427
00:16:31,330 --> 00:16:32,660
Dustin Shepherd,
428
00:16:32,660 --> 00:16:34,460
Who has a restraining order
against you?
429
00:16:34,460 --> 00:16:35,790
Yeah, um...
430
00:16:35,790 --> 00:16:37,540
we're mostly cool now.
431
00:16:37,540 --> 00:16:40,330
So he said--
the neighbor, I mean--
432
00:16:40,330 --> 00:16:43,290
that he saw Iris get
into a blue truck that night,
433
00:16:43,290 --> 00:16:46,000
and then I found this
in some of her stuff.
434
00:16:46,210 --> 00:16:49,790
Definitely a truck,
also blue.
435
00:16:49,790 --> 00:16:53,080
Dustin doesn't know
who any of those people are,
436
00:16:53,080 --> 00:16:55,210
but he said
that she'd started hanging out
437
00:16:55,210 --> 00:16:56,710
with some shady people.
438
00:16:56,710 --> 00:16:58,410
Dustin told us
all about the mystery people
439
00:16:58,410 --> 00:17:00,580
she supposedly started
hanging out with.
440
00:17:00,580 --> 00:17:03,000
The trouble was
nobody could ever find proof
441
00:17:03,000 --> 00:17:05,330
any of them actually existed.
442
00:17:05,330 --> 00:17:06,710
Well, maybe now we can.
443
00:17:06,710 --> 00:17:09,040
I was able to get a plate
on the truck.
444
00:17:09,040 --> 00:17:10,910
I hope you didn't run a plate
on my case
445
00:17:10,910 --> 00:17:12,450
without notifying me.
446
00:17:12,450 --> 00:17:14,450
I didn't want to bother you
until we had something real.
447
00:17:14,450 --> 00:17:17,040
-Heaven forbid.
-But we got a hit, Detective.
448
00:17:17,040 --> 00:17:19,040
The truck owner's name
is Arlene Hicks.
449
00:17:22,210 --> 00:17:25,710
I don't see Arlene in the gang.
450
00:17:25,710 --> 00:17:27,450
That's because she reported
the truck stolen.
451
00:17:27,450 --> 00:17:29,120
Literally a week
before Iris went missing.
452
00:17:29,120 --> 00:17:31,540
Whoever took it could've picked
my sister up that night.
453
00:17:31,540 --> 00:17:34,210
Assuming
that's the same blue truck
454
00:17:34,210 --> 00:17:36,450
that your neighbor saw.
455
00:17:36,450 --> 00:17:38,750
This all you got,
Officer Reyes?
456
00:17:38,750 --> 00:17:40,660
Yes, ma'am.
457
00:17:40,660 --> 00:17:42,450
Okay.
I'll look into it.
458
00:17:42,450 --> 00:17:44,870
Thank you, ma'am.
459
00:17:44,870 --> 00:17:46,410
Now, if you guys
will excuse me.
460
00:17:46,410 --> 00:17:49,080
So you're just
gonna blow this off?
461
00:17:49,080 --> 00:17:50,790
I said I was going
to look into it.
462
00:17:50,790 --> 00:17:53,790
I know what that means
coming from you.
463
00:17:53,790 --> 00:17:55,750
Michelle, you promised.
464
00:17:55,750 --> 00:17:57,460
♪ ♪
465
00:17:57,460 --> 00:18:00,290
Thank you for your time.
466
00:18:00,290 --> 00:18:03,660
Detective, I, um...
467
00:18:03,660 --> 00:18:06,960
I just want you to know
that the effort you put in
468
00:18:06,960 --> 00:18:09,460
on my sister's behalf
is truly remarkable.
469
00:18:09,460 --> 00:18:12,710
♪ ♪
470
00:18:19,580 --> 00:18:22,450
What happened
to playing nice?
471
00:18:22,450 --> 00:18:23,710
I said "thank you."
472
00:18:23,710 --> 00:18:25,710
You should've seen how they
were trying to tag-team me,
473
00:18:25,710 --> 00:18:27,450
saying that I was
the only person
474
00:18:27,450 --> 00:18:28,710
who didn't have anything
to worry about
475
00:18:28,710 --> 00:18:30,410
'cause Billy was my people.
476
00:18:30,410 --> 00:18:32,210
Right.
Well, yes.
477
00:18:32,210 --> 00:18:35,250
What does that mean--
"well, yes"?
478
00:18:35,250 --> 00:18:37,870
Judd, you and Billy
have known each other
479
00:18:37,870 --> 00:18:39,660
for how long, 20 years?
480
00:18:39,660 --> 00:18:41,450
Mm-hmm.
481
00:18:41,450 --> 00:18:43,250
You two have literally been
through the fires together.
482
00:18:43,250 --> 00:18:45,750
Marjan and Paul don't know him
from a can of paint.
483
00:18:45,750 --> 00:18:48,460
And he doesn't know them.
484
00:18:48,460 --> 00:18:50,620
So, honestly, I would be
a little worried, too, Judd.
485
00:18:50,620 --> 00:18:53,330
Yeah, you're right.
I just--I--
486
00:18:53,330 --> 00:18:55,290
This whole beef between Billy
and the Cap just sucks.
487
00:18:55,290 --> 00:18:58,290
I don't know why I introduced
those two in the first place.
488
00:18:58,290 --> 00:19:00,460
Yeah, I still don't know
489
00:19:00,460 --> 00:19:01,910
what you were thinking
on that one.
490
00:19:01,910 --> 00:19:03,830
I mean, can you not
just call Billy
491
00:19:03,830 --> 00:19:06,450
and try to walk this thing back
from the edge?
492
00:19:06,450 --> 00:19:08,500
No, I ain't trying
to get in between
493
00:19:08,500 --> 00:19:10,370
those two old roosters.
494
00:19:10,370 --> 00:19:11,620
(chuckles)
Well, you said the captain
495
00:19:11,620 --> 00:19:13,910
is not passing
this test, right?
496
00:19:13,910 --> 00:19:16,290
Yeah, that's right.
497
00:19:16,290 --> 00:19:18,120
If it wasn't for that man
sending you to therapy,
498
00:19:18,120 --> 00:19:19,910
I don't know
where you'd be, Judd.
499
00:19:19,910 --> 00:19:21,500
I don't know
where we would be.
500
00:19:21,500 --> 00:19:23,450
So, if there's anything
you can do to return the favor,
501
00:19:23,450 --> 00:19:26,120
you damn well better do it.
502
00:19:28,210 --> 00:19:29,660
I'll call Billy tomorrow.
503
00:19:31,540 --> 00:19:34,290
Why do grown men have to act
like little babies?
504
00:19:34,290 --> 00:19:36,710
(scoffs) I ask myself that
every day, my love.
505
00:19:36,710 --> 00:19:40,450
-(both laughing)
-No, you don't.
506
00:19:40,450 --> 00:19:43,910
(upbeat country music)
507
00:19:43,910 --> 00:19:46,790
♪
508
00:19:46,790 --> 00:19:50,040
♪
Chad?
509
00:19:50,040 --> 00:19:51,620
Have everything you need?
510
00:19:51,620 --> 00:19:53,580
Uh, yep.
511
00:19:53,580 --> 00:19:55,830
I can't get you a coffee,
fizzy water, adult beverage?
512
00:19:55,830 --> 00:19:58,750
Uh, water would be great,
ma'am.
513
00:19:58,750 --> 00:20:00,790
-Thank you.
-"Ma'am."
514
00:20:00,790 --> 00:20:02,040
God, I love that.
515
00:20:02,040 --> 00:20:03,750
Do you know, in LA, some people
might find that insulting?
516
00:20:03,750 --> 00:20:05,910
But here, I just...
517
00:20:05,910 --> 00:20:08,370
(clears throat)
Find it chivalrous.
518
00:20:08,370 --> 00:20:10,160
Well, I guess you're bringing
a little bit of LA to Texas
519
00:20:10,160 --> 00:20:12,410
with this meditation room,
though, right?
520
00:20:12,410 --> 00:20:14,250
I don't know about that.
521
00:20:14,250 --> 00:20:15,960
See, my husband--
my ex-husband--
522
00:20:15,960 --> 00:20:17,910
he always had his man cave.
523
00:20:17,910 --> 00:20:19,450
So now that I'm single,
524
00:20:19,450 --> 00:20:21,580
I just want something
of my own.
525
00:20:21,580 --> 00:20:25,040
So you're not missing
California, then?
526
00:20:25,040 --> 00:20:26,960
I mean, everyone talks
527
00:20:26,960 --> 00:20:28,410
about how great
the weather is out there.
528
00:20:28,410 --> 00:20:29,460
Oh, well, I mean,
the weather is great.
529
00:20:29,460 --> 00:20:31,080
It's just the people that suck.
(chuckles)
530
00:20:31,080 --> 00:20:33,210
I mean, not all of them...
531
00:20:33,210 --> 00:20:34,660
but most of them.
532
00:20:34,660 --> 00:20:36,790
It sounds like you couldn't
wait to get out of there.
533
00:20:36,790 --> 00:20:38,580
Yeah, once my divorce
was finalized
534
00:20:38,580 --> 00:20:40,660
and I completed
my court-mandated training.
535
00:20:41,290 --> 00:20:44,450
Training?
536
00:20:44,450 --> 00:20:45,790
For anger management.
537
00:20:45,790 --> 00:20:47,750
It's, um--
it's not a big deal.
538
00:20:47,750 --> 00:20:49,450
Bad divorce, huh?
539
00:20:49,450 --> 00:20:50,830
Yeah, I've been there.
540
00:20:50,830 --> 00:20:53,450
-You're still divorced?
-Yeah.
541
00:20:53,450 --> 00:20:56,450
That's been working out
pretty well.
542
00:20:56,450 --> 00:20:59,450
It has.
(chuckles)
543
00:20:59,450 --> 00:21:02,660
That's funny.
544
00:21:02,660 --> 00:21:04,450
I'm--I'm gonna go
get that water.
545
00:21:04,450 --> 00:21:07,450
Don't go anywhere.
546
00:21:07,450 --> 00:21:08,710
♪ ♪
547
00:21:09,290 --> 00:21:12,790
(knob squeaks, water running)
548
00:21:12,790 --> 00:21:14,790
♪ ♪
549
00:21:15,410 --> 00:21:18,790
(softly)
Get it together.
550
00:21:20,870 --> 00:21:23,410
Did you want a sandwich?
551
00:21:23,410 --> 00:21:24,790
'Cause I-I could make you one,
552
00:21:24,790 --> 00:21:27,290
or we could order takeout.
553
00:21:27,290 --> 00:21:30,370
-(grunting)
-Oh, my God!
554
00:21:30,370 --> 00:21:33,080
Oh, my God!
555
00:21:33,080 --> 00:21:34,450
Chad!
Chad, are you--
556
00:21:34,450 --> 00:21:35,620
(yelps)
557
00:21:35,620 --> 00:21:37,250
(grunting)
558
00:21:37,250 --> 00:21:38,500
What do I do?
What do I--
559
00:21:38,500 --> 00:21:39,620
(indistinct babbling)
560
00:21:39,620 --> 00:21:41,450
Okay.
Let it go.
561
00:21:41,450 --> 00:21:43,620
Let it go.
562
00:21:43,620 --> 00:21:45,450
Drop it!
563
00:21:45,450 --> 00:21:46,910
Just drop it!
Chad!
564
00:21:48,540 --> 00:21:51,040
Let it go!
565
00:21:51,040 --> 00:21:52,710
Please!
Please!
566
00:21:52,710 --> 00:21:56,290
Don't you die on me, damn it!
567
00:21:56,290 --> 00:21:59,120
Okay, okay, okay, okay.
568
00:22:03,660 --> 00:22:07,450
Okay, try to stay calm
for me, ma'am.
569
00:22:07,450 --> 00:22:09,080
Should I start mouth-to-mouth?
570
00:22:09,080 --> 00:22:10,750
-Is he breathing?
-Um, Yes.
571
00:22:10,750 --> 00:22:13,410
Then probably not.
572
00:22:13,410 --> 00:22:14,870
Oh.
Right, no.
573
00:22:14,870 --> 00:22:16,750
Of course.
574
00:22:16,750 --> 00:22:17,750
(sirens blaring)
575
00:22:18,450 --> 00:22:21,660
♪ ♪
576
00:22:21,660 --> 00:22:24,910
PEPPER:
Hi!
577
00:22:24,910 --> 00:22:26,710
He's here.
He's here.
578
00:22:26,710 --> 00:22:28,290
He must've cut a wire
or something.
579
00:22:30,450 --> 00:22:31,960
-Right this way.
-(truck door closes)
580
00:22:31,960 --> 00:22:33,540
I did my best to clear it
off him, but--
581
00:22:33,540 --> 00:22:36,370
His name is--is Chad.
582
00:22:36,370 --> 00:22:38,450
♪ ♪
583
00:22:38,450 --> 00:22:40,910
TK, you check his ABCs
till medical gets here.
584
00:22:40,910 --> 00:22:43,450
Everybody, be careful
of all this exposed wiring,
585
00:22:43,450 --> 00:22:45,750
and Marjan, Mateo, why don't
you find the breaker box.
586
00:22:45,750 --> 00:22:47,450
Kill all the power.
587
00:22:47,450 --> 00:22:48,450
-Copy that.
-Yes, sir.
588
00:22:48,450 --> 00:22:49,790
All right, airways are open.
589
00:22:49,790 --> 00:22:51,370
-Respiration's okay.
-What do we have?
590
00:22:51,370 --> 00:22:53,210
Adult male. Witness says
he was electrocuted.
591
00:22:53,210 --> 00:22:55,250
BP's 125 over 80.
592
00:22:55,250 --> 00:22:58,540
Pulse is steady at 70.
593
00:22:58,540 --> 00:22:59,790
70 BPM after an electrocution?
594
00:22:59,790 --> 00:23:02,450
-No arrhythmia or tapychnea?
-TK: No.
595
00:23:02,450 --> 00:23:05,450
I can't see any head injuries.
596
00:23:05,450 --> 00:23:08,080
Is he gonna be okay?
597
00:23:08,080 --> 00:23:09,450
He's in
the best possible hands.
598
00:23:09,450 --> 00:23:10,660
We got a laceration
on the right arm.
599
00:23:10,660 --> 00:23:13,000
He's got a possible lower
posterior rib fracture.
600
00:23:13,000 --> 00:23:14,580
Let's get his shirt off
601
00:23:14,580 --> 00:23:16,210
and get him hooked
up to the monitor.
602
00:23:16,210 --> 00:23:17,540
♪ ♪
603
00:23:19,330 --> 00:23:23,080
Abrasions
on the lower left quadrant.
604
00:23:25,660 --> 00:23:27,450
Did somebody hit this guy?
605
00:23:27,450 --> 00:23:30,450
I mean, I had to.
606
00:23:30,450 --> 00:23:31,870
He was--he was clutching on--
on to the wire,
607
00:23:31,870 --> 00:23:33,660
and there was nothing else
that I could do.
608
00:23:33,660 --> 00:23:35,540
Wait, if he was holding on
to a live wire,
609
00:23:35,540 --> 00:23:37,450
how come his hands
aren't burned?
610
00:23:37,450 --> 00:23:38,580
-Which wire?
-It was that one.
611
00:23:38,580 --> 00:23:40,210
♪ ♪
612
00:23:40,210 --> 00:23:43,040
This one that ain't connected
to nothing?
613
00:23:43,040 --> 00:23:45,870
Look, he was literally
vibrating.
614
00:23:45,870 --> 00:23:48,250
MICHELLE:
Captain Strand.
615
00:23:48,250 --> 00:23:49,620
He's got a medical alert
medallion.
616
00:23:49,620 --> 00:23:52,120
-He has epilepsy.
-He wasn't electrocuted.
617
00:23:52,120 --> 00:23:54,790
He's postictal.
618
00:23:54,790 --> 00:23:56,450
Let's get him on a backboard.
619
00:23:56,450 --> 00:23:58,250
Give him D-50
to get him hydrated.
620
00:23:58,250 --> 00:23:59,450
He was having a seizure?
621
00:23:59,450 --> 00:24:00,620
Sure seems that way.
622
00:24:00,620 --> 00:24:02,450
Oh, my God,
I beat--I beat an epileptic.
623
00:24:02,450 --> 00:24:04,910
With a 2x4.
624
00:24:04,910 --> 00:24:07,120
-Chad, I am so sorry.
-(Chad groaning)
625
00:24:07,120 --> 00:24:08,790
I did not beat you
out of anger,
626
00:24:08,790 --> 00:24:10,450
and I really need you
to know that.
627
00:24:10,450 --> 00:24:13,080
Well, that's one way
to hit on a guy.
628
00:24:13,080 --> 00:24:14,620
(laughs)
629
00:24:19,080 --> 00:24:23,040
All right, so this one
right here's the showstopper.
630
00:24:23,040 --> 00:24:25,450
I had to order it special
from a distillery
631
00:24:25,450 --> 00:24:27,160
on the Bourbon Trail.
632
00:24:27,160 --> 00:24:28,830
Careful.
It's a little spicy.
633
00:24:28,830 --> 00:24:30,160
(faint folk rock ballad
playing)
634
00:24:30,160 --> 00:24:33,080
♪ ♪
635
00:24:34,870 --> 00:24:38,120
(coughs)
636
00:24:38,120 --> 00:24:40,080
Good lord, Ryder.
637
00:24:40,080 --> 00:24:42,290
That is not spicy.
638
00:24:42,290 --> 00:24:43,620
That is a flamethrower.
(chuckles)
639
00:24:43,620 --> 00:24:45,450
Ain't it great?
640
00:24:45,450 --> 00:24:46,460
Want another?
641
00:24:46,460 --> 00:24:49,000
Why not? As long as
you're giving it away.
642
00:24:49,000 --> 00:24:52,410
Um...
643
00:24:52,410 --> 00:24:54,580
hey, you reckon about now
we're lubricated enough
644
00:24:54,580 --> 00:24:57,210
for you to tell me
what's on your mind?
645
00:24:57,210 --> 00:25:00,080
All right.
Uh...
646
00:25:02,160 --> 00:25:03,620
Why are you coming after Owen
so hard?
647
00:25:03,620 --> 00:25:05,460
I thought you liked the guy.
648
00:25:05,460 --> 00:25:07,450
I do like him.
649
00:25:07,450 --> 00:25:09,000
What's that got to do
with anything?
650
00:25:09,000 --> 00:25:10,290
Aw, come on, Billy.
651
00:25:10,290 --> 00:25:11,790
You snitched him out
to the Deputy Chief
652
00:25:11,790 --> 00:25:13,210
about his cancer.
653
00:25:13,210 --> 00:25:14,410
Damn right I did.
654
00:25:14,410 --> 00:25:15,450
Strand thinks he's Superman.
655
00:25:15,450 --> 00:25:17,870
That means he's reckless.
656
00:25:17,870 --> 00:25:19,450
No, he ain't reckless.
657
00:25:19,450 --> 00:25:20,620
He is flashy,
658
00:25:20,620 --> 00:25:22,450
but his heart's
in the right place,
659
00:25:22,450 --> 00:25:23,710
but now, because of you,
660
00:25:23,710 --> 00:25:25,160
he's got to run the CPAT
in full gear,
661
00:25:25,160 --> 00:25:26,580
which is damn near
mission impossible.
662
00:25:26,580 --> 00:25:28,250
Oh.
663
00:25:28,250 --> 00:25:29,450
Is that what he told you?
664
00:25:29,450 --> 00:25:30,830
-Mm-hmm.
-And they're making him do it?
665
00:25:30,830 --> 00:25:32,540
Hmm.
CPAT was your cap's idea.
666
00:25:32,540 --> 00:25:35,960
That's crazy.
667
00:25:35,960 --> 00:25:37,580
Don't believe me?
Go ahead, ask him.
668
00:25:37,580 --> 00:25:39,450
Why would he suggest something
as stupid as that?
669
00:25:39,450 --> 00:25:41,540
Because like I told you,
he's reckless.
670
00:25:41,540 --> 00:25:44,000
And he don't bluff too good
671
00:25:44,000 --> 00:25:45,580
when he's not holding
the best hand.
672
00:25:45,580 --> 00:25:47,120
(dramatic music)
673
00:25:47,120 --> 00:25:50,040
♪ ♪
674
00:25:50,040 --> 00:25:51,710
Thanks for coming by tonight,
Ms. Blake.
675
00:25:51,710 --> 00:25:53,790
Two meetings in a week.
676
00:25:53,790 --> 00:25:55,540
This is a new record for us,
Detective.
677
00:25:55,540 --> 00:25:58,620
I know what you think...
678
00:25:58,620 --> 00:26:00,450
Iris is just another face
on my wall.
679
00:26:00,450 --> 00:26:03,370
Why wouldn't she be?
680
00:26:03,370 --> 00:26:05,160
She's not your family.
You didn't know her.
681
00:26:05,160 --> 00:26:07,250
No, but I do know
she loves Lana Del Rey,
682
00:26:07,250 --> 00:26:10,580
Jack Russells,
and organic chemistry.
683
00:26:10,580 --> 00:26:13,790
I know her hero
was her big sister
684
00:26:13,790 --> 00:26:16,040
who she thought
was a wild child and a badass.
685
00:26:16,040 --> 00:26:19,080
She said that?
686
00:26:19,080 --> 00:26:20,450
To pretty much every one
of her friends
687
00:26:20,450 --> 00:26:22,750
that I interviewed.
688
00:26:22,750 --> 00:26:24,450
She idolized you.
689
00:26:25,830 --> 00:26:27,500
You want to know a secret?
690
00:26:27,500 --> 00:26:29,620
There is no "just another face
on my wall."
691
00:26:29,620 --> 00:26:32,450
I take each of them
everywhere I go.
692
00:26:32,450 --> 00:26:35,450
They are not my family,
but they sit right next to mine
693
00:26:35,450 --> 00:26:38,910
at the dinner table
every night.
694
00:26:38,910 --> 00:26:41,450
Please don't ever mistake
not hearing from me
695
00:26:41,450 --> 00:26:44,450
for not caring.
696
00:26:44,450 --> 00:26:46,450
I appreciate you
telling me that.
697
00:26:46,450 --> 00:26:49,450
It is nice to hear from you,
even if it's just for this.
698
00:26:52,580 --> 00:26:54,450
I spoke to Arlene,
the owner of that blue truck.
699
00:26:54,450 --> 00:26:57,830
She says she knows
exactly who stole it--
700
00:26:57,830 --> 00:27:00,450
the man
she'd been living with.
701
00:27:00,450 --> 00:27:03,750
You recognize him?
702
00:27:03,750 --> 00:27:05,160
♪ ♪
703
00:27:05,160 --> 00:27:07,620
No.
704
00:27:07,620 --> 00:27:08,830
Wade Caldwell.
705
00:27:08,830 --> 00:27:11,080
Did three years in Huntsville
on an assault and battery,
706
00:27:11,080 --> 00:27:13,540
a year for possession
with intent,
707
00:27:13,540 --> 00:27:15,250
armed robbery, and so on.
708
00:27:15,250 --> 00:27:17,290
-Did you talk to him?
-I have not.
709
00:27:17,290 --> 00:27:19,450
Because no one's seen him
since April 19, 2017.
710
00:27:19,660 --> 00:27:23,330
The day Iris went missing.
711
00:27:23,330 --> 00:27:26,040
I mean, that can't be
a coincidence.
712
00:27:26,040 --> 00:27:27,710
It could, but I doubt it,
713
00:27:27,710 --> 00:27:30,040
especially since the last time
someone saw Wade,
714
00:27:30,040 --> 00:27:32,910
they called 9-1-1 on him
to report a bar fight.
715
00:27:32,910 --> 00:27:35,460
He was in an altercation
716
00:27:35,460 --> 00:27:37,450
with a pretty,
20-something brunette.
717
00:27:37,450 --> 00:27:40,080
Iris.
718
00:27:40,080 --> 00:27:42,450
What bar?
719
00:27:42,450 --> 00:27:44,160
(motorcycle engine revving)
720
00:27:44,160 --> 00:27:47,080
(rock music)
721
00:27:47,080 --> 00:27:50,450
♪ ♪
722
00:27:50,450 --> 00:27:52,790
SARINA:
Now, remember our deal.
723
00:27:52,790 --> 00:27:53,910
I do all the talking.
724
00:27:53,910 --> 00:27:55,410
You do the
"keeping your mouth shut."
725
00:27:55,410 --> 00:27:57,580
-I can do that.
-Can you?
726
00:27:57,580 --> 00:28:00,210
♪ ♪
727
00:28:01,370 --> 00:28:04,910
-April 19th...
-(glasses clink)
728
00:28:04,910 --> 00:28:07,910
2017.
729
00:28:07,910 --> 00:28:09,450
♪ ♪
730
00:28:09,450 --> 00:28:11,120
Give me a minute.
731
00:28:11,120 --> 00:28:12,790
-Was that a Monday?
-Wednesday.
732
00:28:12,790 --> 00:28:14,750
Wednesday.
Oh, you know what? Sure.
733
00:28:14,750 --> 00:28:17,160
Yeah, I remember that night.
734
00:28:17,160 --> 00:28:19,000
Man, people got sauced,
735
00:28:19,000 --> 00:28:21,330
puked on themselves,
and forgot the tip.
736
00:28:21,330 --> 00:28:23,120
Oh, you know what, though?
Wait.
737
00:28:23,120 --> 00:28:24,370
That could've been April 18th
738
00:28:24,370 --> 00:28:26,450
Or literally any day since.
739
00:28:26,450 --> 00:28:29,160
-That supposed to be funny?
-I'm just saying.
740
00:28:29,160 --> 00:28:31,710
Either of y'all remember
what happened to you
741
00:28:31,710 --> 00:28:33,250
some random night
three years ago?
742
00:28:33,250 --> 00:28:34,830
Yeah.
743
00:28:34,830 --> 00:28:36,450
You recognize this man?
744
00:28:36,450 --> 00:28:39,450
Uh, maybe.
It's possible
745
00:28:39,450 --> 00:28:41,450
SARINA:
His name is Wade Caldwell.
746
00:28:41,450 --> 00:28:43,450
You called 9-1-1 that night
747
00:28:43,450 --> 00:28:45,450
saying he was fighting
in your bar.
748
00:28:45,450 --> 00:28:47,290
I've called about a lot of guys
fighting in my bar, Detective.
749
00:28:47,290 --> 00:28:50,250
And what about her?
750
00:28:50,250 --> 00:28:52,160
Oh.
751
00:28:52,160 --> 00:28:53,450
Okay.
Yeah.
752
00:28:53,450 --> 00:28:55,660
Now, that chick
I definitely remember.
753
00:28:55,660 --> 00:28:57,620
She was a fireball.
754
00:28:57,620 --> 00:29:00,040
It's coming back to me.
755
00:29:00,040 --> 00:29:01,450
They--they came in here
with some people,
756
00:29:01,450 --> 00:29:03,450
and then those two,
they really got into it.
757
00:29:03,450 --> 00:29:06,660
-You saw him hit her?
-Oh, no.
758
00:29:06,660 --> 00:29:08,460
-Mostly it was her hitting him.
-What?
759
00:29:08,460 --> 00:29:10,660
Any idea
what they were fighting about?
760
00:29:10,660 --> 00:29:12,660
Nah, he just said
that she was out of control
761
00:29:12,660 --> 00:29:15,210
and they needed to go,
762
00:29:15,210 --> 00:29:16,710
and to be honest with you,
he was right.
763
00:29:16,710 --> 00:29:18,210
Bitch was wild.
764
00:29:18,210 --> 00:29:20,450
And what happened next?
765
00:29:20,450 --> 00:29:21,620
I threw 'em out,
766
00:29:21,620 --> 00:29:23,120
and I waited 45 minutes
for the cops to show up.
767
00:29:25,710 --> 00:29:27,450
You, sir, need another?
768
00:29:29,290 --> 00:29:31,790
(sniffles, sighs)
769
00:29:31,790 --> 00:29:33,450
SARINA: You okay?
770
00:29:33,450 --> 00:29:35,040
She called me three times
that night...
771
00:29:35,660 --> 00:29:38,910
and I...
772
00:29:38,910 --> 00:29:40,620
I just assumed
she was with Dustin.
773
00:29:40,620 --> 00:29:43,910
But she was here in this place
with him.
774
00:29:44,450 --> 00:29:47,620
And where was I?
775
00:29:47,620 --> 00:29:48,960
What was I doing
that was so important
776
00:29:48,960 --> 00:29:50,660
that I couldn't take her calls?
777
00:29:50,660 --> 00:29:53,370
You know where I was?
778
00:29:53,370 --> 00:29:57,160
I was about to sing
some Emmylou Harris cover
779
00:29:57,160 --> 00:29:59,960
at some open-mic thing
780
00:29:59,960 --> 00:30:02,250
in front of about nine people.
781
00:30:02,250 --> 00:30:05,250
You know how many times
I duck calls
782
00:30:05,250 --> 00:30:07,660
from my mother in a week?
783
00:30:07,660 --> 00:30:09,710
It's a lot
784
00:30:09,710 --> 00:30:11,830
It's life.
785
00:30:11,830 --> 00:30:13,710
It's what we do.
786
00:30:13,710 --> 00:30:16,160
What happened to your sister
almost certainly happens
787
00:30:16,160 --> 00:30:18,910
whether or not you pick up.
788
00:30:20,580 --> 00:30:22,250
Maybe.
789
00:30:22,250 --> 00:30:24,750
Or maybe if I had been there
for her,
790
00:30:24,750 --> 00:30:26,870
she wouldn't have just fallen
off the face of the earth.
791
00:30:26,870 --> 00:30:29,450
(somber music)
792
00:30:34,080 --> 00:30:37,450
(upbeat country music)
793
00:30:37,450 --> 00:30:39,660
(keys clacking)
794
00:30:39,660 --> 00:30:41,120
Hey, Cap.
A word?
795
00:30:41,120 --> 00:30:42,660
Sure.
796
00:30:42,660 --> 00:30:44,450
So this, uh--this test that
you're gonna take next week,
797
00:30:44,450 --> 00:30:46,160
the CPAT,
798
00:30:46,160 --> 00:30:48,160
what do you figure the odds are
of you passing?
799
00:30:48,160 --> 00:30:50,450
Never tell me the odds.
800
00:30:50,450 --> 00:30:52,580
Yeah, but you ain't
Indiana Jones.
801
00:30:52,580 --> 00:30:54,450
Actually, it was Han Solo.
802
00:30:54,450 --> 00:30:57,410
Look, the odds are steep.
803
00:30:57,410 --> 00:31:00,370
I, uh, fully admit it.
804
00:31:00,370 --> 00:31:01,960
But doable.
I've been training.
805
00:31:01,960 --> 00:31:04,330
-Oh, you've been training?
-Yep.
806
00:31:04,330 --> 00:31:05,750
What's your best time so far?
807
00:31:05,750 --> 00:31:07,120
Uh, I'd estimate...
808
00:31:07,120 --> 00:31:09,750
14 minutes?
809
00:31:09,750 --> 00:31:10,750
You'd estimate?
810
00:31:10,750 --> 00:31:12,450
Based on the amount of time
that had elapsed
811
00:31:12,450 --> 00:31:14,330
before I passed out.
812
00:31:14,330 --> 00:31:15,910
You passed out.
813
00:31:15,910 --> 00:31:17,580
Are you just gonna repeat back
to me everything I say to you?
814
00:31:17,580 --> 00:31:19,620
Well, I kind of have to hear it
all twice just to believe it.
815
00:31:19,620 --> 00:31:21,620
It's kind of curious, ain't it?
816
00:31:21,620 --> 00:31:23,450
What is?
817
00:31:23,450 --> 00:31:25,120
Well, that the brass would go
all the way to New York City
818
00:31:25,120 --> 00:31:27,410
to bring you down here,
819
00:31:27,410 --> 00:31:29,160
you know, beg you,
I'm guessing,
820
00:31:29,160 --> 00:31:31,040
and now here they are,
821
00:31:31,040 --> 00:31:32,460
and they're forcing you
to take a test
822
00:31:32,460 --> 00:31:34,540
that in all likelihood
you're gonna fail.
823
00:31:34,540 --> 00:31:36,790
That don't track, does it?
824
00:31:36,790 --> 00:31:38,290
Well, uh, Judd,
825
00:31:38,290 --> 00:31:39,960
I was not transparent with them
about the cancer.
826
00:31:39,960 --> 00:31:43,750
You was not transparent
about the cancer.
827
00:31:43,750 --> 00:31:46,040
Stop doing that.
828
00:31:46,040 --> 00:31:48,000
All right.
I'll tell you what.
829
00:31:48,000 --> 00:31:50,290
Get on the horn right now
with your union rep,
830
00:31:50,290 --> 00:31:53,210
get him down here, because
they can't make you do it.
831
00:31:53,210 --> 00:31:55,540
I already agreed to it.
832
00:31:55,540 --> 00:31:57,410
Unless, of course, it ain't
them that's making you do it
833
00:31:57,410 --> 00:31:59,450
and the whole idiotic
enterprise is your idea.
834
00:31:59,450 --> 00:32:02,120
(sighs)
You spoke to Billy?
835
00:32:02,120 --> 00:32:04,450
Yeah.
836
00:32:04,450 --> 00:32:05,910
I spoke to Billy.
837
00:32:05,910 --> 00:32:08,410
Damn it, Owen.
838
00:32:08,410 --> 00:32:09,450
I sat there,
and I watched you
839
00:32:09,450 --> 00:32:11,040
sit across from the man
at my poker table
840
00:32:11,040 --> 00:32:13,000
and take all of his money.
841
00:32:13,000 --> 00:32:14,450
So how'd you let this happen?
842
00:32:14,450 --> 00:32:16,450
I don't know.
I let my guard down.
843
00:32:16,450 --> 00:32:19,450
And I didn't think
we were still playing a game.
844
00:32:19,450 --> 00:32:22,250
Billy's always playing a game.
845
00:32:22,250 --> 00:32:23,580
And I liked him.
846
00:32:23,580 --> 00:32:25,460
I liked having a peer,
someone my age,
847
00:32:25,460 --> 00:32:28,460
someone
I didn't have to captain
848
00:32:28,460 --> 00:32:30,210
or parent.
849
00:32:32,250 --> 00:32:34,210
Liked having a friend.
850
00:32:34,210 --> 00:32:35,750
-Billy ain't your friend.
-Thanks, Judd.
851
00:32:35,750 --> 00:32:37,450
I'm starting to get that.
852
00:32:37,450 --> 00:32:38,750
No, what you liked was having
somebody to show off to,
853
00:32:38,750 --> 00:32:42,710
and that's exactly what you did
when you brought him down here
854
00:32:42,710 --> 00:32:45,330
and you bragged
about your shiny new firehouse.
855
00:32:45,330 --> 00:32:48,500
Right, then you rubbed
your juice bar
856
00:32:48,500 --> 00:32:50,450
all up in his face.
857
00:32:50,450 --> 00:32:52,080
Of course he's gonna want to
take this place from you.
858
00:32:52,080 --> 00:32:53,830
That is never gonna happen.
859
00:32:53,830 --> 00:32:54,960
Really?
860
00:32:54,960 --> 00:32:56,120
'Cause from where I'm sitting,
861
00:32:56,120 --> 00:32:57,500
it would take nothing short
of an act of God
862
00:32:57,500 --> 00:32:59,910
to get you through that test
next week.
863
00:32:59,910 --> 00:33:01,540
So I'm gonna do something
864
00:33:01,540 --> 00:33:04,080
that my wife hasn't been able
to get me to do for a while.
865
00:33:04,080 --> 00:33:07,370
I'ma pray.
866
00:33:07,370 --> 00:33:10,210
Thank you.
I appreciate that.
867
00:33:10,210 --> 00:33:11,910
No, I ain't praying for you.
868
00:33:11,910 --> 00:33:13,370
I'm praying for the crew,
869
00:33:13,370 --> 00:33:15,160
because if you lose the 126,
so do they.
870
00:33:15,790 --> 00:33:19,330
And you and I know it.
871
00:33:19,330 --> 00:33:20,660
(dramatic music)
872
00:33:20,660 --> 00:33:23,580
♪ ♪
873
00:33:26,040 --> 00:33:29,450
(thunder rumbles)
874
00:33:32,450 --> 00:33:34,500
I appreciate you
taking the time to talk.
875
00:33:34,500 --> 00:33:36,660
Parlez
on the fairway.
876
00:33:36,660 --> 00:33:38,450
I love it.
877
00:33:38,450 --> 00:33:40,790
Look, you and I both know
cancer sucks,
878
00:33:41,120 --> 00:33:44,620
and it makes
passing the CPAT--
879
00:33:44,620 --> 00:33:46,120
A virtual impossibility.
880
00:33:46,120 --> 00:33:47,450
Not impossible,
881
00:33:47,450 --> 00:33:49,120
especially for somebody
as stubborn as I am,
882
00:33:49,120 --> 00:33:50,450
but that said,
883
00:33:50,450 --> 00:33:52,250
living with the uncertainty
is not fair to my crew
884
00:33:52,250 --> 00:33:53,830
when they're out there
885
00:33:53,830 --> 00:33:55,250
putting their lives
on the line every day.
886
00:33:55,250 --> 00:33:56,910
I agree with you there.
887
00:33:56,910 --> 00:33:59,370
You want to take this
into the clubhouse?
888
00:33:59,370 --> 00:34:01,370
Why, are you afraid
of a little weather, New York?
889
00:34:01,370 --> 00:34:03,040
(thunder rumbles)
890
00:34:03,040 --> 00:34:04,540
Dulcius ex asperis.
891
00:34:09,410 --> 00:34:13,160
Adversity makes victory
all the sweeter.
892
00:34:13,160 --> 00:34:15,450
That it does.
893
00:34:15,450 --> 00:34:18,450
And that's what I'm here
to ask you...
894
00:34:18,450 --> 00:34:20,580
to accept victory...
895
00:34:20,580 --> 00:34:22,460
with some grace.
896
00:34:22,460 --> 00:34:24,960
(thunder rumbles)
897
00:34:24,960 --> 00:34:27,000
MAN:
Hurry, inside.
898
00:34:27,000 --> 00:34:28,290
The clubhouse
is just over that hill.
899
00:34:28,290 --> 00:34:29,540
(indistinct chatter)
900
00:34:29,540 --> 00:34:31,210
All right, look,
here's my offer.
901
00:34:31,210 --> 00:34:34,450
I tender my resignation today
with Austin FD.
902
00:34:34,450 --> 00:34:37,870
But I want your word
903
00:34:37,870 --> 00:34:39,620
that my people get to stay
at the 126.
904
00:34:39,620 --> 00:34:42,000
♪ ♪
905
00:34:42,000 --> 00:34:44,290
It takes a real man
to fall on his sword.
906
00:34:44,290 --> 00:34:46,410
♪ ♪
907
00:34:46,410 --> 00:34:48,450
I give you props for that.
908
00:34:48,450 --> 00:34:50,080
But?
909
00:34:50,080 --> 00:34:52,080
But you can't fold now
after going all-in.
910
00:34:52,080 --> 00:34:54,460
That's not how the game
is played.
911
00:34:54,460 --> 00:34:56,210
This isn't a game.
912
00:34:56,210 --> 00:34:57,830
I'm talking about actual people
here, Billy, good people,
913
00:34:57,830 --> 00:35:00,450
people who gave up their lives
in other places
914
00:35:00,450 --> 00:35:02,620
to come down here
and rebuild the 126.
915
00:35:02,620 --> 00:35:04,460
Yeah,
for huge salary increases.
916
00:35:04,460 --> 00:35:07,450
That's real altruistic.
917
00:35:07,450 --> 00:35:08,910
Especially Strickland
and Marwani--
918
00:35:08,910 --> 00:35:11,580
hope I'm saying that right--
919
00:35:11,580 --> 00:35:12,710
and your probie, Chavez.
920
00:35:12,710 --> 00:35:15,290
It took him five tries
to pass his written exam.
921
00:35:15,450 --> 00:35:19,330
See, I think we can be
better than that.
922
00:35:19,330 --> 00:35:22,460
Now, your son seems to have
his head on his shoulders.
923
00:35:22,460 --> 00:35:24,620
Well, now anyway.
924
00:35:24,620 --> 00:35:27,250
Heard he had a little trouble
back in New York.
925
00:35:27,250 --> 00:35:30,450
I reckon it'd just be weird
926
00:35:30,450 --> 00:35:32,250
keeping him around
after you're gone.
927
00:35:32,250 --> 00:35:34,910
You are
some piece of work, Billy.
928
00:35:34,910 --> 00:35:37,500
-So I've been told.
-(thunder booms)
929
00:35:37,500 --> 00:35:40,370
Billy!
930
00:35:40,370 --> 00:35:41,460
Billy!
Billy!
931
00:35:41,460 --> 00:35:43,540
♪ ♪
932
00:35:46,330 --> 00:35:49,620
Someone call 9-1-1!
933
00:35:52,450 --> 00:35:53,790
(grunts)
934
00:35:53,790 --> 00:35:55,870
(indistinct chatter)
935
00:35:55,870 --> 00:35:57,790
♪ ♪
936
00:35:57,790 --> 00:35:59,910
(grunting)
937
00:36:05,750 --> 00:36:09,450
I can't believe
he's still alive.
938
00:36:09,450 --> 00:36:11,960
-I mean, what are the odds?
-Pretty good, actually.
939
00:36:11,960 --> 00:36:14,450
About 90% of people who get
struck by lightning live.
940
00:36:14,450 --> 00:36:17,290
How do you know that?
941
00:36:17,290 --> 00:36:18,580
I'm from Florida--
942
00:36:18,580 --> 00:36:20,290
lightning strike capital
of the world.
943
00:36:20,290 --> 00:36:21,790
And an inordinate amount
of them
944
00:36:21,790 --> 00:36:23,370
happen on the golf course.
945
00:36:23,370 --> 00:36:25,160
Yeah, that's why
I'm gonna stick to bowling.
946
00:36:25,160 --> 00:36:27,160
-Hey, TK.
-Mm.
947
00:36:27,160 --> 00:36:28,500
What do you see in there?
948
00:36:28,500 --> 00:36:31,160
He's still in there.
949
00:36:31,160 --> 00:36:32,450
Yeah, I know he's still
in there, TK,
950
00:36:32,450 --> 00:36:34,210
'cause he ain't come out yet.
951
00:36:34,210 --> 00:36:36,450
-Who's doing the talking?
-The Deputy Chief.
952
00:36:36,450 --> 00:36:38,790
(no audible dialogue)
953
00:36:40,040 --> 00:36:41,450
Oh.
954
00:36:41,450 --> 00:36:42,910
He's getting up.
955
00:36:42,910 --> 00:36:44,450
-Both of 'em?
-Yeah.
956
00:37:00,370 --> 00:37:03,540
Missed a spot.
957
00:37:05,450 --> 00:37:09,120
(coffee maker hissing,
bubbling)
958
00:37:14,450 --> 00:37:17,660
Well?
959
00:37:17,660 --> 00:37:19,000
Well what?
960
00:37:20,450 --> 00:37:22,910
Everyone can relax.
961
00:37:22,910 --> 00:37:24,540
When he's this glib,
it's--it's always good news.
962
00:37:24,540 --> 00:37:27,290
No, come on, Cap.
What did the man say?
963
00:37:27,290 --> 00:37:29,450
He still gonna make you
take that test?
964
00:37:29,450 --> 00:37:31,000
-Turns out I already did.
-When?
965
00:37:31,000 --> 00:37:33,540
When I carried a grown man
966
00:37:33,540 --> 00:37:34,870
from the 12th hole
to the clubhouse
967
00:37:34,870 --> 00:37:36,330
in under 4 minutes.
968
00:37:36,330 --> 00:37:37,460
-In the rain.
-In the rain.
969
00:37:37,460 --> 00:37:39,250
You saved a man's life.
970
00:37:39,250 --> 00:37:40,500
Yeah, broke a couple
of his ribs in the process.
971
00:37:40,500 --> 00:37:42,410
Nice one, Cap.
972
00:37:43,870 --> 00:37:45,790
About saving
a man's life I mean.
973
00:37:45,790 --> 00:37:47,290
Turns out the deputy chief says
974
00:37:47,290 --> 00:37:48,460
that's more than enough
demonstration
975
00:37:48,460 --> 00:37:50,410
of my fitness in the field.
976
00:37:50,410 --> 00:37:52,040
Alhamdulillah.
977
00:37:52,040 --> 00:37:54,620
"Thank God," more or less.
978
00:37:54,620 --> 00:37:57,040
Well, it also don't hurt that
he's, uh, down a captain now.
979
00:37:57,040 --> 00:37:59,450
Yeah, Billy has a long
980
00:37:59,450 --> 00:38:01,080
and painful recovery
ahead of him.
981
00:38:01,080 --> 00:38:02,450
Well, I, for one, am glad
that's settled.
982
00:38:02,450 --> 00:38:04,120
Congratulations, Cap.
983
00:38:04,120 --> 00:38:05,620
Now all that's left to tackle
is the cancer.
984
00:38:05,620 --> 00:38:07,830
Anything you need, Cap.
985
00:38:07,830 --> 00:38:10,500
-That's right.
-We're here for you, Cap.
986
00:38:10,500 --> 00:38:13,160
Thank you.
987
00:38:13,160 --> 00:38:14,500
All right, listen, you fakers,
988
00:38:14,500 --> 00:38:16,450
why don't you go and actually
clean that rig for real?
989
00:38:16,450 --> 00:38:18,830
'Cause this is just
getting sad.
990
00:38:18,830 --> 00:38:20,250
(laughter)
991
00:38:20,250 --> 00:38:21,460
(heartfelt music)
992
00:38:21,460 --> 00:38:24,450
♪ ♪
993
00:38:24,450 --> 00:38:28,330
What?
994
00:38:28,330 --> 00:38:29,540
I called it, didn't I?
995
00:38:29,540 --> 00:38:31,450
I said only an act of God.
996
00:38:31,450 --> 00:38:32,660
Yes, well, I thought maybe
997
00:38:32,660 --> 00:38:34,370
you would've preferred
having Billy run things.
998
00:38:34,370 --> 00:38:36,080
You know, he is your friend.
999
00:38:36,080 --> 00:38:38,830
Yeah, Billy's
my friend, but...
1000
00:38:38,830 --> 00:38:41,290
you're my captain.
1001
00:38:41,290 --> 00:38:43,000
♪ ♪
1002
00:38:45,000 --> 00:38:48,410
(phone rings)
1003
00:38:48,410 --> 00:38:51,910
This is Captain Blake.
1004
00:38:51,910 --> 00:38:53,500
SARINA: Michelle,
it's Detective Washington.
1005
00:38:53,500 --> 00:38:55,460
-I have news.
-What kind of news?
1006
00:38:55,460 --> 00:38:58,120
SARINA: I was looking
at traffic accident reports
1007
00:38:58,120 --> 00:38:59,790
from the area around the bar
1008
00:38:59,790 --> 00:39:01,450
where your sister
was last seen.
1009
00:39:01,450 --> 00:39:03,450
Was anything reported
the night she disappeared?
1010
00:39:03,450 --> 00:39:05,910
SARINA: Nothing reported, no,
but on a hunch,
1011
00:39:05,910 --> 00:39:08,450
I pulled satellite photos
of the surrounding area.
1012
00:39:08,450 --> 00:39:11,450
Michelle, I think
we may have found something.
1013
00:39:15,450 --> 00:39:18,870
(monitor beeping)
1014
00:39:19,450 --> 00:39:22,620
(inhales deeply)
1015
00:39:22,620 --> 00:39:24,160
Oh, great.
1016
00:39:24,160 --> 00:39:26,040
It's you.
1017
00:39:28,210 --> 00:39:29,960
How you doing, Billy?
1018
00:39:32,210 --> 00:39:33,330
Well, let's see...
1019
00:39:35,830 --> 00:39:37,370
Ruptured eardrum,
tinnitus, uh...
1020
00:39:38,040 --> 00:39:41,370
cataract.
1021
00:39:41,370 --> 00:39:43,580
You probably think
I had it coming.
1022
00:39:43,580 --> 00:39:45,580
It was your idea to play
through a little weather.
1023
00:39:45,580 --> 00:39:48,250
Mm, yeah, I do remember
saying those words.
1024
00:39:48,250 --> 00:39:50,750
(inhales deeply)
So you here to gloat...
1025
00:39:51,450 --> 00:39:54,960
about getting the big W?
1026
00:39:54,960 --> 00:39:56,450
I heard, uh, AFD's
not gonna make you run
1027
00:39:56,450 --> 00:39:58,410
the CPAT anymore.
1028
00:39:58,410 --> 00:39:59,790
Gloating's for people
1029
00:39:59,790 --> 00:40:01,250
who aren't used to getting
the big W.
1030
00:40:01,250 --> 00:40:03,450
I'm here with a peace offering.
1031
00:40:05,210 --> 00:40:08,450
Why in the hell
would you do that...
1032
00:40:08,450 --> 00:40:11,450
after I tried to run you
out of town?
1033
00:40:11,450 --> 00:40:13,750
Because you almost succeeded.
1034
00:40:13,750 --> 00:40:15,580
I think you can agree
that as enemies,
1035
00:40:15,580 --> 00:40:17,450
we make each other
a little bit reckless.
1036
00:40:17,450 --> 00:40:20,870
We almost blew our lives up
going at each other.
1037
00:40:21,290 --> 00:40:24,450
Look at you.
1038
00:40:24,450 --> 00:40:26,450
These fists still work,
New York.
1039
00:40:26,450 --> 00:40:28,450
Yeah, but as friends...
1040
00:40:28,450 --> 00:40:31,330
we make each other better,
stronger.
1041
00:40:31,330 --> 00:40:33,250
Iron sharpens iron...
1042
00:40:33,250 --> 00:40:35,710
like it says
in the Good Book.
1043
00:40:35,710 --> 00:40:37,620
Like it says in the Good Book.
1044
00:40:37,620 --> 00:40:39,450
Look, I just think
Austin'll be better off
1045
00:40:39,450 --> 00:40:41,450
if its two best fire captains
1046
00:40:41,450 --> 00:40:43,210
are watching each other's backs
from now on
1047
00:40:43,210 --> 00:40:44,790
instead of stabbing 'em.
1048
00:40:44,790 --> 00:40:46,790
And also, I really enjoy
taking your money in poker.
1049
00:40:46,790 --> 00:40:50,120
(laughs weakly)
1050
00:40:50,120 --> 00:40:52,580
Well...
1051
00:40:52,580 --> 00:40:55,080
I suppose I really do enjoy
kicking your ass at golf.
1052
00:40:58,450 --> 00:41:00,750
Friends?
1053
00:41:00,750 --> 00:41:03,120
Yes, sir.
Friends.
1054
00:41:03,120 --> 00:41:05,370
All right.
1055
00:41:05,370 --> 00:41:06,910
I'll let you get some sleep.
1056
00:41:06,910 --> 00:41:10,040
Hey, New York.
1057
00:41:10,040 --> 00:41:11,450
For the record,
1058
00:41:11,450 --> 00:41:12,710
I had three strokes on you
1059
00:41:12,710 --> 00:41:14,450
before the lightning struck.
1060
00:41:14,450 --> 00:41:16,160
You really did
get your brain fried.
1061
00:41:16,160 --> 00:41:18,870
Feel better, Texas.
1062
00:41:18,870 --> 00:41:20,540
♪ ♪
1063
00:41:29,370 --> 00:41:32,790
(laughs wheezily, coughs)
1064
00:41:33,120 --> 00:41:36,410
♪ ♪
1065
00:41:36,410 --> 00:41:38,660
Son of a bitch.
1066
00:41:38,660 --> 00:41:41,080
♪ ♪
69412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.