All language subtitles for the.walking.dead.s10e09.web.h264-xlf-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,526 --> 00:00:02,877 Previously on "The Walking Dead..." 2 00:00:02,879 --> 00:00:04,770 You want her dead so bad, you don't even care 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,363 what happens to you. 4 00:00:06,365 --> 00:00:07,998 I'm all in. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,701 Whatever you want, whatever I got, 6 00:00:10,703 --> 00:00:13,412 it's yours. 7 00:00:13,414 --> 00:00:14,880 Hey! 8 00:00:14,882 --> 00:00:16,465 Carol! 9 00:00:57,082 --> 00:00:58,599 Uh... 10 00:00:58,601 --> 00:01:01,102 Hey, guys? 11 00:01:30,024 --> 00:01:32,374 Make sure they don't get out. 12 00:02:19,156 --> 00:02:22,115 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 13 00:02:44,281 --> 00:02:46,374 Aah! 14 00:02:46,376 --> 00:02:48,584 Damn. You okay? 15 00:02:50,104 --> 00:02:52,880 I almost had it. 16 00:02:52,882 --> 00:02:54,382 Nah, it's too high. 17 00:02:54,384 --> 00:02:55,883 You risk breakin' your neck. 18 00:02:55,885 --> 00:02:57,610 We need to find a better way. 19 00:03:05,228 --> 00:03:06,727 You got something? 20 00:03:06,729 --> 00:03:09,455 Groundwater's deeper in here. 21 00:03:09,457 --> 00:03:11,232 That water's coming from outside. 22 00:03:11,234 --> 00:03:13,067 I don't see a way across. 23 00:03:13,069 --> 00:03:14,860 Whoa, whoa. Go back, go back. 24 00:03:18,408 --> 00:03:20,724 We could use those to jump across. 25 00:03:20,726 --> 00:03:24,227 - Nice. - Wait. For real? 26 00:03:32,588 --> 00:03:34,922 All right. 27 00:03:34,924 --> 00:03:37,316 You ready? 28 00:03:37,318 --> 00:03:40,319 Let's go. 29 00:03:52,683 --> 00:03:54,925 Come on. 30 00:03:54,927 --> 00:03:57,336 Let's go! 31 00:05:19,028 --> 00:05:21,253 Do it now! 32 00:05:23,015 --> 00:05:25,348 No! Hey! Hey! 33 00:05:25,350 --> 00:05:27,092 Hey! Come on! 34 00:05:28,371 --> 00:05:31,430 Hey, hey! 35 00:05:31,432 --> 00:05:34,041 Come on! Come on! 36 00:05:34,043 --> 00:05:36,101 Come on. I gotcha. 37 00:05:50,709 --> 00:05:52,393 Hey! Hey! 38 00:06:18,662 --> 00:06:21,496 Hey, hand me that thing. 39 00:06:23,000 --> 00:06:25,334 Knock yourself out, dude. 40 00:06:42,853 --> 00:06:44,094 Alright. 41 00:06:44,096 --> 00:06:46,021 I need you to stay here, all right? 42 00:06:46,023 --> 00:06:47,656 Keep everyone together. 43 00:06:56,942 --> 00:06:58,959 Should I even ask how we're doing on food? 44 00:06:58,961 --> 00:07:00,276 Not great. 45 00:07:00,278 --> 00:07:02,037 Food? 46 00:07:02,039 --> 00:07:04,298 How long do you think we gonna be here? 47 00:07:04,300 --> 00:07:05,966 Hey, no worries. 48 00:07:05,968 --> 00:07:08,284 Walkers got in here somehow. 49 00:07:08,286 --> 00:07:09,711 We'll get out. 50 00:07:09,713 --> 00:07:13,031 I think we know exactly how they got here. 51 00:07:13,033 --> 00:07:14,867 Alpha put them here. 52 00:07:14,869 --> 00:07:16,310 These are theirs. 53 00:07:16,312 --> 00:07:19,054 We have to assume we're not alone. 54 00:07:23,819 --> 00:07:25,819 I'm fine. 55 00:07:25,821 --> 00:07:29,639 Just a little winded. 56 00:07:29,641 --> 00:07:31,900 She's claustrophobic. 57 00:07:31,902 --> 00:07:34,553 Why didn't you think of that 58 00:07:34,555 --> 00:07:36,889 before you got us all trapped down here? 59 00:07:36,891 --> 00:07:38,240 Hey. 60 00:07:38,242 --> 00:07:40,909 It's not the time for this. 61 00:07:40,911 --> 00:07:42,244 Why not? 62 00:07:42,246 --> 00:07:44,563 Seems like we have plenty of it. 63 00:07:47,492 --> 00:07:51,512 What the hell were you thinking, huh? 64 00:07:51,514 --> 00:07:53,572 Running off like that by yourself. 65 00:07:53,574 --> 00:07:54,756 Hey! 66 00:07:54,758 --> 00:07:57,017 We ain't got time for this shit. 67 00:07:57,019 --> 00:07:58,352 We got in this mess together. 68 00:07:58,354 --> 00:07:59,669 We're gonna get out of it together. 69 00:07:59,671 --> 00:08:00,854 Now follow me. 70 00:08:00,856 --> 00:08:02,915 I think I found a way out. 71 00:08:32,446 --> 00:08:36,298 The enemy are watching us. 72 00:08:36,300 --> 00:08:39,042 A small group crossed the border. 73 00:08:39,044 --> 00:08:41,636 They went straight to the edge of the national forest. 74 00:08:41,638 --> 00:08:43,063 The horde... 75 00:08:43,065 --> 00:08:45,882 They knew exactly where to look. 76 00:08:45,884 --> 00:08:47,884 Did they find it? 77 00:08:47,886 --> 00:08:51,054 We underestimated them. 78 00:08:51,056 --> 00:08:52,814 We have to assume 79 00:08:52,816 --> 00:08:57,319 they've been sending spies across the border. 80 00:08:57,321 --> 00:09:00,989 I want more patrols around the camp. 81 00:09:02,309 --> 00:09:05,068 I want you to take a message 82 00:09:05,070 --> 00:09:08,071 to our eyes along the border... 83 00:09:08,073 --> 00:09:09,739 they have failed. 84 00:10:07,374 --> 00:10:09,875 Hey. Can I... Can I get matches? 85 00:10:09,877 --> 00:10:12,302 You should try to take it easy for a minute. 86 00:10:12,304 --> 00:10:13,487 I can't. 87 00:10:13,489 --> 00:10:16,715 I need to do something. 88 00:10:16,717 --> 00:10:18,659 Thanks. 89 00:10:39,664 --> 00:10:42,975 I never told you I was claustrophobic. 90 00:10:44,669 --> 00:10:46,186 If I only knew what you told me, 91 00:10:46,188 --> 00:10:48,096 I wouldn't know shit. 92 00:10:48,098 --> 00:10:50,399 Look who's talking. 93 00:10:55,197 --> 00:10:58,657 It's like I can't even turn my back on you anymore. 94 00:11:00,444 --> 00:11:02,202 It's bad enough I got Aaron running around 95 00:11:02,204 --> 00:11:03,686 with that skin freak. 96 00:11:03,688 --> 00:11:06,373 Now I gotta worry about you all half-cocked 97 00:11:06,375 --> 00:11:08,667 every time you go outside. 98 00:11:10,104 --> 00:11:11,786 I'm sorry. 99 00:11:11,788 --> 00:11:15,424 I begged you to talk to me. 100 00:11:17,277 --> 00:11:20,112 I wanna be there for you. 101 00:11:20,114 --> 00:11:22,431 I do. 102 00:11:23,951 --> 00:11:27,185 I don't know what to do anymore. 103 00:11:32,717 --> 00:11:37,404 I can't stop thinking about it. 104 00:11:37,406 --> 00:11:41,224 I know I have to, but I can't. 105 00:11:47,307 --> 00:11:49,975 Oh, God. 106 00:11:49,977 --> 00:11:55,330 I don't want to just kill Alpha. 107 00:11:55,332 --> 00:11:58,500 I want to hurt her. 108 00:12:00,262 --> 00:12:02,412 I want to make her regret everything. 109 00:12:02,414 --> 00:12:04,264 I want her to beg for forgiveness, 110 00:12:04,266 --> 00:12:07,768 and then I want to kill her. 111 00:12:07,770 --> 00:12:09,161 If I went through 112 00:12:09,163 --> 00:12:11,680 all the shit that you went through... 113 00:12:11,682 --> 00:12:15,167 I'd probably feel the same way. 114 00:12:17,279 --> 00:12:20,005 Unless you tried to stop me. 115 00:12:25,179 --> 00:12:28,288 You gotta quit all this. 116 00:12:28,290 --> 00:12:30,348 You gotta. 117 00:12:30,350 --> 00:12:34,444 People you care about are starting to get hurt. 118 00:12:40,027 --> 00:12:44,529 I didn't mean for any of this to happen. 119 00:12:44,531 --> 00:12:46,698 I know I have to... 120 00:12:46,700 --> 00:12:49,309 I know I have to s... 121 00:12:49,311 --> 00:12:52,554 You gotta not bullshit me. 122 00:12:54,041 --> 00:12:55,707 Don't bullshit me. 123 00:12:55,709 --> 00:12:57,375 You gotta promise. 124 00:12:57,377 --> 00:13:00,562 I gotta know we're on the same team. 125 00:13:03,217 --> 00:13:05,325 We fight for our future. 126 00:13:05,327 --> 00:13:08,553 We don't fight for revenge. 127 00:13:08,555 --> 00:13:11,223 I promise. 128 00:13:16,230 --> 00:13:18,563 Alright. 129 00:14:12,895 --> 00:14:14,352 Skins! 130 00:14:53,343 --> 00:14:56,177 Let's go. 131 00:15:06,006 --> 00:15:08,006 If we don't follow each other in the dark, 132 00:15:08,008 --> 00:15:09,449 we're gonna get split up. 133 00:15:09,451 --> 00:15:12,285 She's right. We stick together. 134 00:15:12,287 --> 00:15:15,013 At least we know there's a way out now. 135 00:15:15,015 --> 00:15:16,698 Yeah, but where? 136 00:15:16,700 --> 00:15:18,941 I think they went this way. 137 00:15:18,943 --> 00:15:21,294 You see where they went? 138 00:15:21,296 --> 00:15:24,022 Not exactly, but... 139 00:15:24,024 --> 00:15:27,192 I know a road sign when I see one. 140 00:15:36,370 --> 00:15:39,204 Hey, come on. 141 00:16:02,337 --> 00:16:05,230 Sorry to butt in. 142 00:16:05,232 --> 00:16:08,341 No pun intended. 143 00:16:10,587 --> 00:16:17,308 The latrine is at the edge of the camp for hygiene, 144 00:16:17,310 --> 00:16:19,603 not privacy. 145 00:16:21,081 --> 00:16:23,932 Ah, well, actually, I, um... 146 00:16:23,934 --> 00:16:26,251 just wanted to talk. 147 00:16:26,253 --> 00:16:28,253 About? 148 00:16:28,255 --> 00:16:31,364 Well, I hear we're supposed to be keeping our eyes peeled 149 00:16:31,366 --> 00:16:34,850 for a spy lurkin' in the woods. 150 00:16:34,852 --> 00:16:38,354 I have an alternate theory to run by you. 151 00:16:38,356 --> 00:16:40,932 The spy you're looking for? 152 00:16:40,934 --> 00:16:43,192 Right here in your camp. 153 00:16:43,194 --> 00:16:47,380 My people know the enemy have nothing to offer except lies. 154 00:16:47,382 --> 00:16:50,383 Maybe they do. Maybe they don't. 155 00:16:50,385 --> 00:16:51,701 Believe it or not, 156 00:16:51,703 --> 00:16:54,203 I have been where you are right now. 157 00:16:54,205 --> 00:16:57,632 And if you don't want to end up where I am right now, 158 00:16:57,634 --> 00:17:00,785 I suggest you zig where I zagged. 159 00:17:00,787 --> 00:17:06,066 You and I... very different. 160 00:17:07,885 --> 00:17:09,294 I had people. 161 00:17:09,296 --> 00:17:10,695 I had a system. 162 00:17:10,697 --> 00:17:12,405 I thought they believed in it, 163 00:17:12,407 --> 00:17:13,815 just like you. 164 00:17:13,817 --> 00:17:15,133 See, the thing is, 165 00:17:15,135 --> 00:17:18,511 you stay king or queen long enough, 166 00:17:18,513 --> 00:17:21,139 with people telling you all day, every day 167 00:17:21,141 --> 00:17:23,250 that your shit don't stink, 168 00:17:23,252 --> 00:17:26,144 eventually, you start to believe it. 169 00:17:26,146 --> 00:17:29,905 The thing is... 170 00:17:29,907 --> 00:17:32,175 it still stinks. 171 00:17:33,820 --> 00:17:35,911 Who? 172 00:17:35,913 --> 00:17:39,915 Well, based on my own personal experience, 173 00:17:39,917 --> 00:17:42,677 I'd say look closer to home. 174 00:17:42,679 --> 00:17:45,330 And, no, I am not talkin' about 175 00:17:45,332 --> 00:17:47,165 Frankenstein's Hemorrhoid. 176 00:17:47,167 --> 00:17:50,335 That big dude is clearly a goose stepper. 177 00:17:50,337 --> 00:17:51,945 But the little one...? 178 00:17:51,947 --> 00:17:54,906 You see, she is close enough to you 179 00:17:54,908 --> 00:17:57,784 that she knows exactly where that horde was. 180 00:17:57,786 --> 00:17:59,694 But she guards the border, 181 00:17:59,696 --> 00:18:01,696 which means she's close enough to the enemy 182 00:18:01,698 --> 00:18:03,790 that they could've gotten to her. 183 00:18:10,357 --> 00:18:14,134 I will not have you sowing paranoia. 184 00:18:15,712 --> 00:18:20,122 If you breathe a word of this to anyone, 185 00:18:20,124 --> 00:18:23,034 - I will take these. - Aah! 186 00:19:05,187 --> 00:19:06,978 This is it! 187 00:19:11,418 --> 00:19:14,102 Oh, God. 188 00:19:16,606 --> 00:19:19,774 Alright, just give me one minute. 189 00:19:19,776 --> 00:19:21,201 I'll be fine. 190 00:19:24,097 --> 00:19:28,190 Or not. 191 00:19:28,192 --> 00:19:30,835 Ooh, boy. 192 00:19:42,799 --> 00:19:46,618 "You are... are... 193 00:19:46,620 --> 00:19:50,230 O-K." 194 00:19:52,216 --> 00:19:54,109 "You are..." 195 00:19:55,219 --> 00:19:57,311 "You are okay." 196 00:20:20,654 --> 00:20:24,005 Oh, man. 197 00:20:59,134 --> 00:21:01,116 Hey. 198 00:21:01,118 --> 00:21:03,118 You all right back there? 199 00:21:03,120 --> 00:21:04,620 Yeah, sure. 200 00:21:04,622 --> 00:21:06,881 I'm just a 6'2" dude 201 00:21:06,883 --> 00:21:08,883 that had trouble fitting into airplane bathrooms. 202 00:21:08,885 --> 00:21:10,368 Why wouldn't I be okay? 203 00:21:11,871 --> 00:21:13,871 Fair enough. 204 00:21:41,234 --> 00:21:43,084 Alright, I'm out. 205 00:21:43,086 --> 00:21:44,844 Follow my voice. 206 00:21:44,846 --> 00:21:47,572 Come on. 207 00:21:47,574 --> 00:21:49,574 Follow my voice. 208 00:21:49,576 --> 00:21:51,518 Come on. 209 00:21:51,520 --> 00:21:53,853 That's it. 210 00:22:01,588 --> 00:22:03,178 Alright. 211 00:22:03,180 --> 00:22:04,847 Alright. 212 00:22:04,849 --> 00:22:06,440 Come on. 213 00:22:13,858 --> 00:22:15,858 I'm good. 214 00:22:33,787 --> 00:22:36,470 Carol? 215 00:22:36,472 --> 00:22:39,232 Carol! 216 00:22:41,403 --> 00:22:43,644 I'm here. 217 00:22:43,646 --> 00:22:45,797 You hurt? 218 00:22:45,799 --> 00:22:47,740 I'm okay. 219 00:22:47,742 --> 00:22:50,743 Can you see my light? 220 00:22:50,745 --> 00:22:52,745 Yes. 221 00:22:52,747 --> 00:22:55,230 Just follow my light. 222 00:22:59,479 --> 00:23:01,087 I can't. 223 00:23:01,089 --> 00:23:02,830 I can't! 224 00:23:02,832 --> 00:23:05,666 Yes, you can. 225 00:23:05,668 --> 00:23:07,043 Come on. 226 00:23:07,045 --> 00:23:09,762 We're gonna get through this together. 227 00:23:09,764 --> 00:23:12,156 Come on. Come on. 228 00:23:40,795 --> 00:23:43,278 Go ahead. 229 00:23:43,280 --> 00:23:45,114 I gotcha, I gotcha. 230 00:23:54,701 --> 00:23:56,267 Hey, guys... 231 00:23:57,812 --> 00:24:00,563 What is it? 232 00:24:03,151 --> 00:24:05,893 What is it? 233 00:24:05,895 --> 00:24:07,820 Just be quiet for a second. 234 00:24:20,576 --> 00:24:23,519 Go, go, go! Go! 235 00:24:23,521 --> 00:24:24,987 Go, go, go! 236 00:24:39,095 --> 00:24:41,746 Jerry, come on! 237 00:24:47,178 --> 00:24:48,844 Come on! Come on! 238 00:25:10,276 --> 00:25:11,776 Jerry! 239 00:25:11,778 --> 00:25:13,678 Come on! 240 00:25:13,680 --> 00:25:16,614 You're almost there! 241 00:25:16,616 --> 00:25:17,890 Guys! 242 00:25:17,892 --> 00:25:20,542 I'm... I'm stuck. 243 00:25:24,215 --> 00:25:25,973 Here... take my hand! 244 00:25:29,386 --> 00:25:31,796 Aah! 245 00:25:33,833 --> 00:25:35,133 My feet! 246 00:25:35,135 --> 00:25:37,076 My feet! They got my feet! 247 00:25:37,078 --> 00:25:38,803 They're biting my feet! 248 00:25:42,083 --> 00:25:44,066 My feet! 249 00:25:44,068 --> 00:25:45,901 Take your gear off! 250 00:25:45,903 --> 00:25:47,995 Take it off! 251 00:26:05,589 --> 00:26:07,331 Come on. 252 00:26:11,780 --> 00:26:13,929 Aah! 253 00:26:27,111 --> 00:26:29,537 You good? 254 00:26:29,539 --> 00:26:31,856 It's okay. 255 00:26:31,858 --> 00:26:33,541 They didn't bite through. 256 00:26:33,543 --> 00:26:36,193 You're good. It's alright. It's okay. 257 00:26:46,706 --> 00:26:49,206 Hey. 258 00:26:49,208 --> 00:26:51,466 Look! 259 00:26:51,468 --> 00:26:53,878 Wait! 260 00:28:29,825 --> 00:28:32,460 Why are we standing around looking at it? 261 00:28:34,255 --> 00:28:37,089 We got to be very careful. 262 00:28:37,091 --> 00:28:39,150 We take out the wrong piece, 263 00:28:39,152 --> 00:28:41,485 this whole thing is gonna collapse. 264 00:29:00,931 --> 00:29:02,114 Where's Gamma? 265 00:29:02,116 --> 00:29:04,099 She never made it to the border. 266 00:29:04,101 --> 00:29:06,360 I've sent four scouts to find her. 267 00:29:06,362 --> 00:29:08,287 If there are spies among us, 268 00:29:08,289 --> 00:29:10,289 maybe she's been captured. 269 00:29:10,291 --> 00:29:13,292 Or she is the spy. 270 00:29:13,294 --> 00:29:15,294 You believe she has gone over? 271 00:29:15,296 --> 00:29:16,870 I suspect. 272 00:29:18,708 --> 00:29:22,617 I want you to track her down. 273 00:29:22,619 --> 00:29:24,878 Bring her to me. 274 00:29:24,880 --> 00:29:28,366 And if she has betrayed us, I will kill her. 275 00:29:30,311 --> 00:29:33,137 I will deal with her. 276 00:29:33,139 --> 00:29:35,964 And the pack will watch. 277 00:29:42,215 --> 00:29:45,950 Alright, find something to dig with. 278 00:29:52,834 --> 00:29:55,001 - Hey, Aaron, can you help me with this? - Yeah, yeah. 279 00:30:05,829 --> 00:30:08,088 Hey, check this out. 280 00:30:08,090 --> 00:30:09,331 Yo. 281 00:30:09,333 --> 00:30:11,909 Somebody left this crate of dynamite. 282 00:30:11,911 --> 00:30:15,412 Yeah, okay, that's really cool. 283 00:30:15,414 --> 00:30:17,189 But maybe somebody left it there 284 00:30:17,191 --> 00:30:20,100 because it's obviously insanely dangerous. 285 00:30:20,102 --> 00:30:22,194 That thing's sweatier than I am. 286 00:30:22,196 --> 00:30:24,012 I need you to put it back. 287 00:30:24,014 --> 00:30:25,923 Very carefully. 288 00:30:28,778 --> 00:30:32,096 Just... Just... 289 00:30:42,275 --> 00:30:43,624 Want to take a break? 290 00:30:43,626 --> 00:30:45,776 I can rest when... when we get home. 291 00:30:45,778 --> 00:30:49,555 - You in a hurry? - I just don't wanna hang out here 292 00:30:49,557 --> 00:30:50,948 any longer than I have to. 293 00:30:50,950 --> 00:30:52,207 Do you? 294 00:30:52,209 --> 00:30:54,560 No, but... 295 00:30:54,562 --> 00:30:59,047 you barely rested, haven't eaten anything. 296 00:30:59,049 --> 00:31:02,193 You never stop. 297 00:31:05,889 --> 00:31:10,467 I didn't leave things good with Yumiko. 298 00:31:12,580 --> 00:31:15,656 I'm sorry. 299 00:31:15,658 --> 00:31:18,066 Me too. 300 00:31:25,167 --> 00:31:27,318 You. 301 00:31:30,323 --> 00:31:33,081 Looks like Mom's mad at me. 302 00:31:44,612 --> 00:31:47,405 Keep walkin'. 303 00:31:50,100 --> 00:31:52,693 You know, this feels like some sort of... 304 00:31:52,695 --> 00:31:54,954 fraternity initiation. 305 00:31:54,956 --> 00:31:57,531 Is that what this is? 306 00:31:57,533 --> 00:31:59,107 Huh? 307 00:31:59,109 --> 00:32:00,701 Am I gonna get my skin suit 308 00:32:00,703 --> 00:32:04,672 and finally get to learn the secret Whisperer handshake? 309 00:32:05,791 --> 00:32:08,175 Eyes front. 310 00:32:09,795 --> 00:32:11,303 Alright. 311 00:32:11,305 --> 00:32:12,972 You don't wanna talk? 312 00:32:12,974 --> 00:32:14,473 I'm down with that. 313 00:32:14,475 --> 00:32:18,102 We just won't talk. 314 00:32:23,133 --> 00:32:24,541 You know, I... 315 00:32:24,543 --> 00:32:26,894 I'm big enough to admit it, alright? 316 00:32:26,896 --> 00:32:28,379 I... 317 00:32:28,381 --> 00:32:32,283 I am not good with long, uncomfortable silences. 318 00:32:35,830 --> 00:32:38,539 Stop here. 319 00:32:39,900 --> 00:32:42,634 I said... 320 00:32:42,636 --> 00:32:46,297 eyes front. 321 00:32:48,009 --> 00:32:50,067 Shit. 322 00:33:04,341 --> 00:33:07,584 Take off your clothes. 323 00:33:22,359 --> 00:33:25,694 You know what? You were... You were right. 324 00:33:25,696 --> 00:33:28,789 We are different. 325 00:33:31,201 --> 00:33:35,203 I made myself into a monster, 326 00:33:35,205 --> 00:33:39,350 because that is what the world needed. 327 00:33:43,731 --> 00:33:46,807 I built something. 328 00:33:46,809 --> 00:33:49,568 I saved people. 329 00:33:49,570 --> 00:33:52,813 My name... it meant something. 330 00:33:52,815 --> 00:33:55,366 Turn around. 331 00:34:07,922 --> 00:34:10,589 Whoa. 332 00:34:12,927 --> 00:34:16,487 You're a crass man. 333 00:34:16,489 --> 00:34:19,006 I reckoned you might appreciate 334 00:34:19,008 --> 00:34:20,891 a crass reward. 335 00:34:22,436 --> 00:34:24,770 A reward? 336 00:34:24,772 --> 00:34:27,231 For what? 337 00:34:29,335 --> 00:34:32,093 The spy. 338 00:34:32,095 --> 00:34:34,446 Gamma. 339 00:34:35,992 --> 00:34:39,618 It took courage to do what you did. 340 00:34:39,620 --> 00:34:42,788 And I want to express my gratitude 341 00:34:42,790 --> 00:34:46,107 in a way that you will understand. 342 00:34:46,109 --> 00:34:47,626 Wait. 343 00:34:47,628 --> 00:34:50,354 Are you just gonna... 344 00:34:50,356 --> 00:34:52,756 leave that mask on? 345 00:34:55,803 --> 00:34:58,304 Does my true skin disturb you? 346 00:35:01,884 --> 00:35:03,958 Not at all. 347 00:35:03,960 --> 00:35:07,271 Weirdly the opposite. 348 00:35:09,650 --> 00:35:11,633 Wait. 349 00:35:11,635 --> 00:35:13,894 Wait. 350 00:35:13,896 --> 00:35:18,306 This isn't some sort of, uh, praying mantis situation, is it? 351 00:35:18,308 --> 00:35:21,368 You cut off my head off afterwards? 352 00:35:29,562 --> 00:35:31,078 Yeah, sorry. 353 00:35:31,080 --> 00:35:35,507 I can't help but notice that you didn't say no to that. 354 00:35:35,509 --> 00:35:37,826 Ah, you know what? 355 00:35:37,828 --> 00:35:40,404 It's been a long time. 356 00:35:40,406 --> 00:35:44,575 I reckon I will take my chances. 357 00:35:49,748 --> 00:35:53,584 Stop... talking. 358 00:36:07,116 --> 00:36:09,917 Come on, go. 359 00:36:15,457 --> 00:36:17,049 Just a little more! 360 00:36:19,536 --> 00:36:22,370 Where's Carol? 361 00:36:25,059 --> 00:36:26,859 Damn it! 362 00:38:04,883 --> 00:38:06,566 Oh. 363 00:38:06,568 --> 00:38:09,644 Aah! 364 00:38:30,075 --> 00:38:32,075 Take my hand. 365 00:38:32,077 --> 00:38:35,078 Come on. 366 00:38:49,203 --> 00:38:52,020 What the hell are you doing? 367 00:38:54,933 --> 00:38:58,710 We can take out half her horde from here. 368 00:38:58,712 --> 00:39:01,696 You're gonna get yourself killed. 369 00:39:06,461 --> 00:39:09,446 She killed my boy. 370 00:39:10,949 --> 00:39:12,799 I know. 371 00:39:12,801 --> 00:39:14,634 But you gotta come back with me. 372 00:39:14,636 --> 00:39:18,471 Please. 373 00:39:18,473 --> 00:39:20,974 Come on. 374 00:39:22,628 --> 00:39:25,237 Aah! 375 00:39:39,144 --> 00:39:41,478 Come on! 376 00:39:41,480 --> 00:39:43,663 Hey! Move! 377 00:39:53,842 --> 00:39:55,842 Hey! Hey! 378 00:39:55,844 --> 00:39:57,677 Come on! 379 00:39:57,679 --> 00:39:59,512 Come on! 380 00:39:59,514 --> 00:40:01,773 What are you doing?! 381 00:40:05,762 --> 00:40:08,171 Come on! 382 00:40:12,310 --> 00:40:14,268 Ohh! 383 00:40:19,768 --> 00:40:21,109 We got freaks! 384 00:40:49,715 --> 00:40:52,157 Come on! 385 00:40:52,159 --> 00:40:54,734 - Come on! - Hurry! 386 00:40:54,736 --> 00:40:56,219 I can't... 387 00:40:58,999 --> 00:41:01,959 Come on! 388 00:41:01,961 --> 00:41:04,819 Come on, guys! 389 00:41:04,821 --> 00:41:07,414 Come on! 390 00:41:15,015 --> 00:41:16,497 Give me your hand! I'll pull her up! 391 00:41:16,499 --> 00:41:17,999 Come on! 392 00:41:18,001 --> 00:41:20,668 Give me your hand. 393 00:41:34,776 --> 00:41:37,035 We've got more skins! 394 00:41:46,104 --> 00:41:48,714 Get outta here! 395 00:41:48,716 --> 00:41:51,365 - Jerry! - Aah! 396 00:41:51,367 --> 00:41:53,793 - Jerry, give me your hand! - Aah! 397 00:41:55,781 --> 00:41:58,131 Jerry, now! 398 00:41:58,133 --> 00:42:00,116 Come on! 399 00:42:21,306 --> 00:42:23,415 No! 400 00:42:23,417 --> 00:42:24,991 No! 401 00:42:24,993 --> 00:42:26,567 No! 402 00:42:26,569 --> 00:42:28,253 No! 403 00:42:28,255 --> 00:42:30,905 No! 404 00:42:40,917 --> 00:42:45,328 Daryl... 405 00:42:45,330 --> 00:42:48,348 Daryl. 406 00:42:51,594 --> 00:42:52,852 It'll take us a week to clear this. 407 00:42:52,854 --> 00:42:55,505 Then help me! 408 00:42:55,507 --> 00:43:00,343 No. 409 00:43:00,345 --> 00:43:03,013 We can't! 410 00:43:04,491 --> 00:43:08,442 That blast is gonna call walkers and Whisperers 411 00:43:08,444 --> 00:43:11,688 from a hundred miles from here. 412 00:43:11,690 --> 00:43:14,190 We don't want our backs pressed against this mountain 413 00:43:14,192 --> 00:43:17,360 when they come. 414 00:43:17,362 --> 00:43:21,364 We can't save them if we're dead. 415 00:43:23,051 --> 00:43:26,219 Come on. 416 00:43:37,215 --> 00:43:40,383 Go ahead and say it to me. 417 00:43:40,385 --> 00:43:42,810 I deserve it. 418 00:43:42,812 --> 00:43:45,980 Just say it to me. 419 00:43:45,982 --> 00:43:48,566 You were right about everything. 420 00:43:48,568 --> 00:43:50,393 Just say it. 421 00:43:50,395 --> 00:43:53,321 No, please. 422 00:43:53,323 --> 00:43:54,814 You cared about her. 423 00:43:54,816 --> 00:43:57,233 And now she's gone because of me. 424 00:43:57,235 --> 00:44:00,512 Please, just say it! 425 00:44:00,514 --> 00:44:04,257 Please say it! 426 00:44:06,836 --> 00:44:09,412 Go home. 427 00:44:09,414 --> 00:44:12,932 Tell the others we found the horde. 428 00:44:12,934 --> 00:44:14,142 Where you gonna be? 429 00:44:14,144 --> 00:44:17,253 They got out before us. 430 00:44:17,255 --> 00:44:21,608 There's gotta be another way in. 431 00:44:34,289 --> 00:44:36,789 No. 432 00:45:00,937 --> 00:45:03,781 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 26519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.