All language subtitles for star.trek.picard.s01e05.internal.1080p.web.x264-bamboozle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,270 --> 00:00:10,836 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:10,880 --> 00:00:11,968 Dr. Jurati, 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,057 you can tell me if it is possible 4 00:00:14,101 --> 00:00:15,928 to make a sentient android 5 00:00:15,972 --> 00:00:17,582 out of flesh and blood. No one 6 00:00:17,626 --> 00:00:20,455 has ever been able to redevelop the science used to create Data. 7 00:00:20,498 --> 00:00:22,065 Then came Bruce Maddox. 8 00:00:22,109 --> 00:00:24,459 His theory was that Data's entire code, 9 00:00:24,502 --> 00:00:26,330 even his memories, could be reconstituted 10 00:00:26,374 --> 00:00:28,289 from a single positronic neuron. 11 00:00:28,332 --> 00:00:30,204 He disappeared after the ban. 12 00:00:30,247 --> 00:00:33,120 I have to go.Go? Where? Go how? 13 00:00:33,163 --> 00:00:35,165 You have to take me with you. And I promise you, 14 00:00:35,209 --> 00:00:36,340 I will more than earn my keep. 15 00:00:36,384 --> 00:00:37,428 You can't do it alone. 16 00:00:37,472 --> 00:00:39,256 You need a crew. 17 00:00:39,300 --> 00:00:40,431 I've already made the call. 18 00:00:40,475 --> 00:00:42,607 I need a ship and a pilot. 19 00:00:42,651 --> 00:00:44,870 And I have to find Bruce Maddox. 20 00:00:44,914 --> 00:00:46,263 I have a pilot for you. 21 00:00:46,307 --> 00:00:48,091 His name is Rios. 22 00:00:48,135 --> 00:00:49,919 Chris Rios. He's just an EMH. 23 00:00:49,962 --> 00:00:51,051 "Just?" 24 00:00:51,094 --> 00:00:52,617 I'm, uh...I know who you are. 25 00:00:52,661 --> 00:00:54,010 Deactivate EMH. 26 00:00:54,054 --> 00:00:56,012 Raffi says you're the best around. 27 00:00:56,056 --> 00:00:57,840 I never argue with Raffi. 28 00:00:57,883 --> 00:00:59,537 Huh. Wise man. 29 00:01:01,800 --> 00:01:03,802 I found Maddox. 30 00:01:03,846 --> 00:01:05,369 Where is he? 31 00:01:05,413 --> 00:01:07,371 On Freecloud. And once we get there, 32 00:01:07,415 --> 00:01:09,373 you're on your own. I'm just hitching a ride. 33 00:01:09,417 --> 00:01:11,332 Hold on. 34 00:01:13,116 --> 00:01:14,813 Where did that come from? 35 00:01:20,167 --> 00:01:22,299 His ship's breaking up.Raffi, beam him in. 36 00:01:22,343 --> 00:01:23,431 Do it. 37 00:01:26,564 --> 00:01:28,784 Seven of Nine? 38 00:01:28,827 --> 00:01:30,438 You owe me a ship, Picard. 39 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 40 00:02:29,671 --> 00:02:30,976 Where's your cortical node, buddy? 41 00:02:32,326 --> 00:02:34,241 It's got to be in there somewhere. 42 00:02:38,854 --> 00:02:41,422 Bjayzl? 43 00:02:47,167 --> 00:02:48,777 Seven? 44 00:02:51,649 --> 00:02:54,217 It's all right. You'll be all right. 45 00:02:55,262 --> 00:02:56,437 Go. 46 00:02:56,480 --> 00:02:59,135 No, not without you, Icheb. 47 00:03:06,795 --> 00:03:09,232 Then I'll s-- I'll stay with you. 48 00:03:09,276 --> 00:03:12,366 N-Now, Seven. 49 00:03:13,932 --> 00:03:15,369 Please. 50 00:03:27,076 --> 00:03:29,557 I'm so sorry, 51 00:03:29,600 --> 00:03:31,602 my child. 52 00:04:08,987 --> 00:04:11,773 Ugh. What? 53 00:04:11,816 --> 00:04:13,688 Bruce Maddox. 54 00:04:15,211 --> 00:04:17,169 Here? 55 00:04:17,213 --> 00:04:18,606 Indeed. 56 00:04:18,649 --> 00:04:20,260 Huh. 57 00:04:20,303 --> 00:04:22,871 How the mighty have fallen. 58 00:04:22,914 --> 00:04:24,829 Kill him. 59 00:04:26,135 --> 00:04:28,006 Wait. 60 00:04:35,753 --> 00:04:37,755 New plan. 61 00:04:44,719 --> 00:04:46,068 Bruce. 62 00:04:46,111 --> 00:04:49,550 This is so unexpected. 63 00:04:52,030 --> 00:04:53,684 You've looked better. 64 00:04:53,728 --> 00:04:55,773 I've been in hiding. 65 00:04:57,035 --> 00:04:59,299 They destroyed my lab, Bjayzl. 66 00:05:01,344 --> 00:05:03,346 Darling, I heard. 67 00:05:04,478 --> 00:05:06,480 Have some tranya. 68 00:05:16,925 --> 00:05:18,927 They used some kind of molecular solvent 69 00:05:18,970 --> 00:05:20,711 to destroy the entire facility. 70 00:05:20,755 --> 00:05:22,234 There was literally 71 00:05:22,278 --> 00:05:23,758 nothing left. 72 00:05:23,801 --> 00:05:26,761 They nearly got me. 73 00:05:26,804 --> 00:05:29,111 I'm so sorry, Bjayzl.For what? 74 00:05:29,154 --> 00:05:32,984 I don't know how I'm ever gonna repay your loan. 75 00:05:35,422 --> 00:05:37,380 Nonsense. 76 00:05:37,424 --> 00:05:40,775 Who do you think did this, Bruce? Hmm? 77 00:05:44,648 --> 00:05:46,258 Who's after you? 78 00:05:48,130 --> 00:05:50,132 I think it was the Tal Shiar. 79 00:05:52,569 --> 00:05:55,267 Well, that does change things a bit. 80 00:06:11,936 --> 00:06:16,245 Making a deal with the Tal Shiar is... 81 00:06:16,288 --> 00:06:19,335 always such a pain in the ass. 82 00:08:02,960 --> 00:08:05,223 Welcome to Freecloud. 83 00:08:05,267 --> 00:08:06,964 Whether you are here for the maximum-security 84 00:08:07,008 --> 00:08:09,053 financial and information services 85 00:08:09,097 --> 00:08:10,577 or the minimal restrictions on personal liberty... 86 00:08:10,620 --> 00:08:11,882 Come. 87 00:08:11,926 --> 00:08:14,537 Freecloud keeps your secrets. 88 00:08:17,192 --> 00:08:19,194 You're well? 89 00:08:20,195 --> 00:08:22,589 I'm... functional. 90 00:08:22,632 --> 00:08:25,809 Something to drink? Tea? Glass of wine? 91 00:08:25,853 --> 00:08:27,028 Bourbon. Straight up. 92 00:08:34,296 --> 00:08:36,559 This place is... something. 93 00:08:38,953 --> 00:08:41,042 Not my idea. 94 00:08:41,085 --> 00:08:43,087 But you like it enough to keep it. 95 00:08:47,439 --> 00:08:50,791 What the hell are you doing out here, Picard? 96 00:08:50,834 --> 00:08:53,402 Besides being in way over your head? 97 00:08:53,445 --> 00:08:54,838 I'm looking for someone. 98 00:08:54,882 --> 00:08:58,015 Does that surprise you? 99 00:08:58,059 --> 00:09:00,931 I assumed it must be some kind of misguided diplomatic mission. 100 00:09:00,975 --> 00:09:03,020 Saving the galaxy? 101 00:09:03,064 --> 00:09:05,545 There may be a bit of that, too. 102 00:09:06,676 --> 00:09:08,678 You're going to Freecloud. 103 00:09:08,722 --> 00:09:10,680 You know Freecloud? 104 00:09:10,724 --> 00:09:12,595 I hate the place. 105 00:09:12,639 --> 00:09:15,206 But we--the Fenris Rangers keep our money there. 106 00:09:15,250 --> 00:09:16,947 What little of it there is. 107 00:09:16,991 --> 00:09:19,733 It's a tough time on Fenris, I hear. 108 00:09:21,648 --> 00:09:23,693 Does that make you happy? 109 00:09:26,130 --> 00:09:29,438 I admire the Rangers' goals, 110 00:09:29,481 --> 00:09:31,658 their courage, their tenacity, 111 00:09:31,701 --> 00:09:34,138 but... 112 00:09:34,182 --> 00:09:37,446 you are taking the law into your own hands. 113 00:09:37,489 --> 00:09:39,274 What law? 114 00:09:39,317 --> 00:09:41,581 Point taken. 115 00:09:41,624 --> 00:09:45,323 Nevertheless, to appoint yourself 116 00:09:45,367 --> 00:09:48,283 judge and jury...I'm not here for a lecture. 117 00:09:48,326 --> 00:09:50,981 You think of me as a vigilante, fine. 118 00:09:51,025 --> 00:09:52,853 Ranging is my job. 119 00:09:52,896 --> 00:09:54,681 It's not saving the galaxy. 120 00:09:54,724 --> 00:09:56,639 It's helping people who have no one else to help them. 121 00:09:56,683 --> 00:09:59,903 It's hopeless and pointless and exhausting, 122 00:09:59,947 --> 00:10:01,992 and the only thing worse... 123 00:10:02,036 --> 00:10:04,778 would be giving up. 124 00:10:04,821 --> 00:10:06,867 Mm. 125 00:10:09,130 --> 00:10:11,219 Freecloud works. You can drop me there. 126 00:10:15,136 --> 00:10:17,094 Who are you looking for? 127 00:10:17,138 --> 00:10:21,490 Someone who has no one else to help her. 128 00:10:21,533 --> 00:10:24,972 Someone who will likely die if I don't. 129 00:10:36,026 --> 00:10:37,637 I'll take another one of these. 130 00:10:47,908 --> 00:10:49,300 She's in there with him. 131 00:10:49,344 --> 00:10:51,041 Huh? 132 00:10:51,085 --> 00:10:53,609 The Ranger. She's in the chateau with Picard. Ooh. 133 00:10:53,653 --> 00:10:56,307 What do those two have to talk about, I wonder? 134 00:10:56,351 --> 00:10:57,700 Seems like they know each other. 135 00:10:57,744 --> 00:10:59,267 No, I-I don't think so. 136 00:10:59,310 --> 00:11:01,095 Not back when I knew him, anyway. 137 00:11:01,138 --> 00:11:02,487 You know, 138 00:11:02,531 --> 00:11:04,794 she used to be Borg, like him. 139 00:11:04,838 --> 00:11:07,579 Oh, wow. Mm-hmm. 140 00:11:07,623 --> 00:11:09,843 She's thatRanger. 141 00:11:10,844 --> 00:11:12,149 She's notorious. 142 00:11:12,193 --> 00:11:14,804 Ninety-nine or Eleven or...Mm. 143 00:11:14,848 --> 00:11:15,936 Uh-uh. 144 00:11:15,979 --> 00:11:17,764 Mm. 145 00:11:17,807 --> 00:11:19,287 She goes by Seven. 146 00:11:19,330 --> 00:11:20,854 Seven. Mm-hmm. 147 00:11:20,897 --> 00:11:23,726 The ex-Borg Fenris Ranger. 148 00:11:23,770 --> 00:11:26,729 I heard she's from the Delta Quadrant. 149 00:11:26,773 --> 00:11:29,776 Seven, the ex-Borg Fenris Ranger 150 00:11:29,819 --> 00:11:32,561 from the Delta Quadrant. 151 00:11:33,605 --> 00:11:35,651 And I somehow managed to forget 152 00:11:35,695 --> 00:11:37,740 that Picard used to be Borg, too. 153 00:11:37,784 --> 00:11:40,003 Must have happily blocked it out. 154 00:11:43,093 --> 00:11:45,966 This is some strange cargo you brought me this time, Raffi. 155 00:11:46,009 --> 00:11:48,490 Tell me about it. 156 00:11:51,188 --> 00:11:52,450 Okay. 157 00:11:52,494 --> 00:11:53,625 Ah. 158 00:11:53,669 --> 00:11:55,192 Okay, I don't get it. 159 00:11:55,236 --> 00:11:58,892 You replicated the flour, 160 00:11:58,935 --> 00:12:01,372 the butter, the eggs, 161 00:12:01,416 --> 00:12:04,158 the sugar and the chocolate chips... 162 00:12:04,201 --> 00:12:05,986 Yes. And the baking soda. 163 00:12:06,029 --> 00:12:08,553 Oops. Yes, baking soda. Right. 164 00:12:08,597 --> 00:12:10,860 And then you set them all on fire... 165 00:12:10,904 --> 00:12:13,341 I do not set them on fire. 166 00:12:13,384 --> 00:12:16,126 I bake them. In my oven. Oh. 167 00:12:16,170 --> 00:12:18,781 Ow. Still warm. 168 00:12:18,825 --> 00:12:21,958 Now, why don't you just replicate the cookies? 169 00:12:22,002 --> 00:12:23,960 Because I do not like the replicator's 170 00:12:24,004 --> 00:12:25,309 chocolate chip cookies. 171 00:12:25,353 --> 00:12:27,311 What can I say? There's an alchemy. 172 00:12:27,355 --> 00:12:28,573 Come here, Aggie. 173 00:12:28,617 --> 00:12:30,619 Taste it. 174 00:12:50,900 --> 00:12:53,468 La Sirena,this is Freecloud Orbital Control, 175 00:12:53,511 --> 00:12:55,165 confirming transfer of conn. 176 00:12:55,209 --> 00:12:56,427 Roger that. 177 00:12:56,471 --> 00:12:58,516 Welcome, Captain Rios. 178 00:12:58,560 --> 00:13:01,824 I see your power conversion efficiency is only 91%. 179 00:13:01,868 --> 00:13:03,826 Remember, nobody knows their way 180 00:13:03,870 --> 00:13:07,003 around the Kaplan F17 Speed Freighter like the Red Bolian. 181 00:13:07,047 --> 00:13:09,223 Care for a cuppa? Join the party 182 00:13:09,266 --> 00:13:12,313 at the Freecloud Grand Hotel's afternoon high tea. 183 00:13:12,356 --> 00:13:14,489 Help! Make it go away. 184 00:13:14,532 --> 00:13:15,620 The Freecloud Institute 185 00:13:15,664 --> 00:13:16,708 of Entertainment Robotics 186 00:13:16,752 --> 00:13:18,449 is now hiring... 187 00:13:18,493 --> 00:13:19,842 You have to punch it. 188 00:13:19,886 --> 00:13:20,843 Submit your résumé today.What? 189 00:13:20,887 --> 00:13:22,497 Hit it as hard as you can. 190 00:13:22,540 --> 00:13:24,542 I don't hit things. Oh, no, he's right, Doc. 191 00:13:24,586 --> 00:13:27,154 You need to knock its head clear off. 192 00:13:27,197 --> 00:13:29,460 Submit your résumé... 193 00:13:32,768 --> 00:13:35,945 Agnes for the knockout. 194 00:13:38,643 --> 00:13:40,950 Hey, lady, you looking to get snakebit? 195 00:13:40,994 --> 00:13:42,865 Slither in to Feely's Venom Garden 196 00:13:42,909 --> 00:13:44,693 and pick your poison. 197 00:13:47,696 --> 00:13:49,263 I didn't get one. 198 00:13:49,306 --> 00:13:50,481 Uh, 199 00:13:50,525 --> 00:13:52,744 I found him, JL. 200 00:13:52,788 --> 00:13:54,268 You found Maddox? 201 00:13:54,311 --> 00:13:57,053 Yes, but... Oh, my goodness. 202 00:13:57,097 --> 00:13:59,229 Bruce Maddox, what did you do? 203 00:13:59,273 --> 00:14:01,841 I'm on a jobs board for interfacers. 204 00:14:01,884 --> 00:14:03,581 Essentially, go-betweens for hire. 205 00:14:03,625 --> 00:14:05,366 Big business for competing corporations, 206 00:14:05,409 --> 00:14:07,890 rival criminal gangs, 207 00:14:07,934 --> 00:14:11,328 thieves and their victims, especially on Freecloud. 208 00:14:11,372 --> 00:14:12,895 I just sent myself 209 00:14:12,939 --> 00:14:16,072 an invitation to join the local 'facers guild. 210 00:14:16,116 --> 00:14:17,944 Old Starfleet intel trick. 211 00:14:17,987 --> 00:14:18,988 Yeah. 212 00:14:19,032 --> 00:14:21,861 Okay. Party named Bjayzl 213 00:14:21,904 --> 00:14:23,863 is holding him. They're looking 214 00:14:23,906 --> 00:14:26,169 for someone to broker a deal with the... 215 00:14:26,213 --> 00:14:28,519 Tal Shiar. 216 00:14:28,563 --> 00:14:29,781 Bjayzl. 217 00:14:30,826 --> 00:14:32,349 You know him? 218 00:14:33,394 --> 00:14:35,004 Her. 219 00:14:35,048 --> 00:14:37,920 She butchers ex-Borg for parts. 220 00:14:37,964 --> 00:14:40,401 She's been high on the Rangers' wanted list for years. 221 00:14:40,444 --> 00:14:42,925 Couldn't we outbid the Tal Shiar? 222 00:14:42,969 --> 00:14:44,231 No, not likely. 223 00:14:44,274 --> 00:14:45,928 If she's prudent enough to use a 'facer, 224 00:14:45,972 --> 00:14:48,061 this is probably a pretty substantial deal. 225 00:14:48,104 --> 00:14:50,367 We must extract him. 226 00:14:50,411 --> 00:14:52,935 Uh, not with the security she's got. 227 00:14:52,979 --> 00:14:55,372 Occluded payrolls show she's got a little army 228 00:14:55,416 --> 00:14:57,679 of private contractors. 229 00:14:57,722 --> 00:14:59,637 And a Beta Annari. 230 00:14:59,681 --> 00:15:01,204 What's a Beta Annari? 231 00:15:01,248 --> 00:15:02,771 Sentient reptiloid. 232 00:15:02,814 --> 00:15:04,468 Nasty pieces of work. 233 00:15:04,512 --> 00:15:07,123 Without Maddox, we'll never find Dahj's sister. 234 00:15:07,167 --> 00:15:08,777 Options? 235 00:15:08,820 --> 00:15:11,040 Well, if we can't grab him and we can't buy him... 236 00:15:11,084 --> 00:15:12,389 Then we're shit out of luck, JL. 237 00:15:12,433 --> 00:15:13,651 Not quite. 238 00:15:13,695 --> 00:15:15,218 We trade. 239 00:15:15,262 --> 00:15:18,395 Give Bjayzl something she wants in exchange for Maddox. 240 00:15:18,439 --> 00:15:20,963 Something she'll find irresistible. 241 00:15:22,008 --> 00:15:23,879 Like what? 242 00:15:23,923 --> 00:15:25,925 Like me. 243 00:15:53,778 --> 00:15:58,000 Okay, I dropped a pretty foolproof ID 244 00:15:58,044 --> 00:15:59,828 of you into the system. 245 00:15:59,871 --> 00:16:01,003 You are now a 'facer. 246 00:16:01,047 --> 00:16:03,092 Famous but not too famous. 247 00:16:03,136 --> 00:16:05,181 Prettyfoolproof?We're not exactly working 248 00:16:05,225 --> 00:16:07,009 with a whole lot of time here. Raffi, 249 00:16:07,053 --> 00:16:08,793 are you serious, sending us down there 250 00:16:08,837 --> 00:16:10,143 looking like this?Well, 251 00:16:10,186 --> 00:16:12,884 'facers tend to dress very flamboyant, JL. 252 00:16:12,928 --> 00:16:14,712 It's protective coloration. 253 00:16:14,756 --> 00:16:16,062 You're playing go-between. 254 00:16:16,105 --> 00:16:17,280 You want to stand out. 255 00:16:17,324 --> 00:16:18,803 You don't want anyone mixing you up 256 00:16:18,847 --> 00:16:20,501 with the other side. 257 00:16:20,544 --> 00:16:22,111 What do you think, Agnes? 258 00:16:22,155 --> 00:16:23,721 I think you're killing it. 259 00:16:24,766 --> 00:16:28,422 But are you really a... 'facer? 260 00:16:28,465 --> 00:16:30,119 No.You're licensed, 261 00:16:30,163 --> 00:16:32,643 paid up on your guild dues. 262 00:16:32,687 --> 00:16:34,819 You have a meeting with Mr. Vup. Mr. Vup. 263 00:16:34,863 --> 00:16:39,215 Yeah. Rios, you seriously, really need to sell this. 264 00:16:39,259 --> 00:16:42,958 You can't do your broody, existentialist spaceman routine. 265 00:16:43,002 --> 00:16:46,353 Your personality needs to match your clothes. 266 00:16:46,396 --> 00:16:48,355 You need to show a little panache. 267 00:16:48,398 --> 00:16:50,183 You need a feather in your hat. 268 00:17:15,382 --> 00:17:17,558 A Temtibi Lagoon, if it's not too much bother. 269 00:17:17,601 --> 00:17:19,255 And a game tablet. 270 00:17:22,041 --> 00:17:23,259 With two umbrellas. 271 00:17:24,304 --> 00:17:27,916 And if you can please let Mr. Vup know 272 00:17:27,959 --> 00:17:29,526 that I'm here. 273 00:17:31,137 --> 00:17:33,574 The name is Rios. 274 00:17:33,617 --> 00:17:35,706 Mr. Vup knows. 275 00:17:35,750 --> 00:17:39,101 Feeling lucky, Mr. Rios? 276 00:17:39,145 --> 00:17:41,060 Try to stay away from the lizard. 277 00:17:41,103 --> 00:17:44,541 Beta Annari can smell when you're not telling the truth. 278 00:17:44,585 --> 00:17:46,108 Seriously?Well, also, what you had 279 00:17:46,152 --> 00:17:48,154 for dinner and the last person you had sex with. 280 00:17:48,197 --> 00:17:50,112 If they're not the same thing. 281 00:17:50,156 --> 00:17:52,201 Because that's not disturbing. 282 00:17:52,245 --> 00:17:54,160 I'm Mr. Vup. 283 00:17:54,203 --> 00:17:57,032 Of course you are. Salutations. 284 00:17:57,076 --> 00:17:58,555 Please. 285 00:18:00,166 --> 00:18:02,124 Let us not waste time. 286 00:18:02,168 --> 00:18:04,605 Your references are sound. 287 00:18:04,648 --> 00:18:07,608 Mr. Quark of Ferenginar was especially satisfied 288 00:18:07,651 --> 00:18:09,740 with your handling of his trouble with the Breen. 289 00:18:09,784 --> 00:18:13,048 Yes, that was quite a foofaraw. 290 00:18:13,092 --> 00:18:15,050 Are you aware of the identity 291 00:18:15,094 --> 00:18:17,008 of the other party in this negotiation? 292 00:18:17,052 --> 00:18:18,401 Indeed. 293 00:18:18,445 --> 00:18:21,448 Have you had dealings with the Tal Shiar before? 294 00:18:21,491 --> 00:18:22,971 To be honest, 295 00:18:23,014 --> 00:18:25,147 I've tried hard to stay out of their way. 296 00:18:25,191 --> 00:18:29,108 They are treacherous, violent, ruthless and subtle. 297 00:18:29,151 --> 00:18:30,326 Their concept of honor 298 00:18:30,370 --> 00:18:33,416 is rooted in their skill at deceit. 299 00:18:33,460 --> 00:18:36,463 So why represent them now? 300 00:18:36,506 --> 00:18:38,160 Oh. 301 00:18:38,204 --> 00:18:39,335 I'm not. 302 00:18:41,120 --> 00:18:43,861 I'm here on behalf of another interested party. 303 00:18:43,905 --> 00:18:46,647 I've come to offer your employer 304 00:18:46,690 --> 00:18:49,476 alternative remuneration for Dr. Maddox. 305 00:18:49,519 --> 00:18:51,434 Surprising. 306 00:18:53,610 --> 00:18:56,135 I'm not a fan of surprises. 307 00:18:56,178 --> 00:18:57,527 I'm getting that sense. 308 00:18:57,571 --> 00:19:00,008 Now, what could possibly be worth reneging on a deal 309 00:19:00,051 --> 00:19:02,184 with the Romulan secret police? 310 00:19:02,228 --> 00:19:03,620 I can explain. 311 00:19:03,664 --> 00:19:06,014 Maybe you aren't aware, Mr. Rios. 312 00:19:06,057 --> 00:19:09,974 We Beta Annari have 1,253 olfactory receptor genes, 313 00:19:10,018 --> 00:19:13,195 which means, among other things, 314 00:19:13,239 --> 00:19:16,024 I can smell a lie. 315 00:19:16,067 --> 00:19:18,505 So, Mr. Rios, 316 00:19:18,548 --> 00:19:20,550 proceed with caution. 317 00:19:20,594 --> 00:19:22,857 Ay!Sorry. Sorry. 318 00:19:22,900 --> 00:19:26,034 What the hell?Beta-blockers, anxiolytics, benzos. 319 00:19:26,077 --> 00:19:28,863 Delayed release. Raffi's home cooking, honey. 320 00:19:28,906 --> 00:19:30,299 Why would you do that?Just in case 321 00:19:30,343 --> 00:19:33,433 you do run into one of those hypersensitive reptiloids. 322 00:19:33,476 --> 00:19:35,826 Should kick in right about when you need it. 323 00:19:43,704 --> 00:19:47,098 That many implants in a living specimen. 324 00:19:47,142 --> 00:19:48,622 Impossible. 325 00:19:50,276 --> 00:19:52,234 How do I smell? 326 00:19:54,584 --> 00:19:55,890 Truthful. 327 00:19:57,239 --> 00:20:00,416 You also had some sort of smoked meat 328 00:20:00,460 --> 00:20:02,244 for breakfast, didn't you? 329 00:20:02,288 --> 00:20:05,900 So many intact and functioning Borg parts 330 00:20:05,943 --> 00:20:07,423 in a single specimen. 331 00:20:07,467 --> 00:20:10,252 She would be extremely valuable. 332 00:20:10,296 --> 00:20:11,645 If you will indulge me 333 00:20:11,688 --> 00:20:15,649 with the smallest of transporter windows. 334 00:20:15,692 --> 00:20:17,694 Honestly, 335 00:20:17,738 --> 00:20:20,001 Rios isn't the one I'm really worried about here. 336 00:20:20,044 --> 00:20:22,308 I'm more concerned with you two. 337 00:20:22,351 --> 00:20:25,267 Oh. I thought that I looked... 338 00:20:25,311 --> 00:20:29,140 ...appropriately sinister. 339 00:20:29,184 --> 00:20:31,099 Mm. No comment. 340 00:20:31,142 --> 00:20:34,276 Assuming Rios doesn't choke or mess everything up 341 00:20:34,320 --> 00:20:36,278 somehow...Which he will not. 342 00:20:36,322 --> 00:20:38,628 This is a transport pattern enhancer. 343 00:20:38,672 --> 00:20:40,326 Once you get it inside their shields, it will create 344 00:20:40,369 --> 00:20:42,458 a stable tunnel to transport in and out of. 345 00:20:42,502 --> 00:20:43,938 They won't be able to differentiate it 346 00:20:43,981 --> 00:20:45,766 from your implants on the scan. 347 00:20:45,809 --> 00:20:47,855 Um, hands, please. 348 00:20:47,898 --> 00:20:50,249 No offense.None taken. 349 00:20:51,554 --> 00:20:52,773 Why? 350 00:20:52,816 --> 00:20:54,992 Are you helping them, I mean. 351 00:20:56,037 --> 00:20:57,995 When the evacuation ended 352 00:20:58,039 --> 00:21:00,128 and the Neutral Zone collapsed, 353 00:21:00,171 --> 00:21:02,043 someone needed to maintain a semblance of order. 354 00:21:02,086 --> 00:21:05,742 I suppose at this point, it's... become habit. 355 00:21:05,786 --> 00:21:08,354 I admire what you do out there. 356 00:21:08,397 --> 00:21:10,312 With the Rangers. 357 00:21:11,357 --> 00:21:12,358 Push in and then pull out...Yes. 358 00:21:12,401 --> 00:21:13,620 I understand. Okay. 359 00:21:13,663 --> 00:21:16,362 Once you get Maddox, activate the enhancer, 360 00:21:16,405 --> 00:21:18,364 and the doc here will beam you out. 361 00:21:18,407 --> 00:21:20,322 Wait, wait, wait. Uh, hello?Uh, just... 362 00:21:20,366 --> 00:21:22,106 Hold on a sec.Hold that thought. 363 00:21:24,152 --> 00:21:26,110 Can you breathe?Yes. 364 00:21:26,154 --> 00:21:27,764 What do you mean, I beam them out? 365 00:21:27,808 --> 00:21:28,896 It's a lie. 366 00:21:29,940 --> 00:21:31,725 Everybody is behaving 367 00:21:31,768 --> 00:21:33,248 as if they were somebody else. 368 00:21:38,035 --> 00:21:40,037 Everyone except me. 369 00:21:42,213 --> 00:21:45,086 He's clear. 370 00:21:45,129 --> 00:21:47,741 And, Agnes, you're on transporter duty. 371 00:21:47,784 --> 00:21:49,960 Really? Me? Okay. 372 00:21:50,004 --> 00:21:52,702 How-how hard is it, really? 373 00:21:52,746 --> 00:21:54,400 Piece of cake. 374 00:21:54,443 --> 00:21:58,621 Aguardiente. 375 00:21:58,665 --> 00:21:59,883 Ay.Eh. 376 00:21:59,927 --> 00:22:01,668 Oh, man. 377 00:22:01,711 --> 00:22:04,323 I don't know how to not be Elnor. 378 00:22:04,366 --> 00:22:06,368 Then be Elnor. 379 00:22:06,412 --> 00:22:08,457 An Elnor who never talks. 380 00:22:11,634 --> 00:22:14,071 Disgusting thing. 381 00:22:14,115 --> 00:22:15,464 Once they get the Borg inside them, 382 00:22:15,508 --> 00:22:16,813 there is no coming back, 383 00:22:16,857 --> 00:22:18,598 no matter what they think. 384 00:22:18,641 --> 00:22:20,295 Defiled is what you are. 385 00:22:20,339 --> 00:22:22,036 Damned. Cursed. 386 00:22:22,079 --> 00:22:23,385 Quite a prize. 387 00:22:23,429 --> 00:22:25,082 Rare to find one with so many implants 388 00:22:25,126 --> 00:22:26,997 still fully operational. 389 00:22:27,041 --> 00:22:29,260 She is not one of the new ones. 390 00:22:29,304 --> 00:22:31,175 When the Borg entered her, 391 00:22:31,219 --> 00:22:34,004 she was a jeune fille. 392 00:22:34,048 --> 00:22:37,965 You are going to have to dice her up to get it all out. 393 00:22:39,619 --> 00:22:42,404 A little squeamish, are we? 394 00:22:42,448 --> 00:22:44,275 I can take my trade elsewhere. 395 00:22:44,319 --> 00:22:45,581 No. 396 00:22:45,625 --> 00:22:47,540 Not squeamish. 397 00:22:47,583 --> 00:22:49,324 Not at all. 398 00:22:49,368 --> 00:22:51,021 Your work is done. 399 00:22:54,677 --> 00:22:56,679 Mind if I have another drink? 400 00:22:56,723 --> 00:22:58,289 It's a free planet! 401 00:22:58,333 --> 00:23:01,075 Let's see if there's a deal to be made. 402 00:23:01,118 --> 00:23:04,208 Now, that's the kind of talk that I like. 403 00:23:04,252 --> 00:23:05,862 But one last thing. 404 00:23:05,906 --> 00:23:07,386 I need proof 405 00:23:07,429 --> 00:23:08,822 that my bounty 406 00:23:08,865 --> 00:23:10,345 is alive. 407 00:23:10,389 --> 00:23:13,827 I need to see Maddox! 408 00:23:21,530 --> 00:23:23,314 Gabriel Hwang located. 409 00:23:23,358 --> 00:23:26,405 Stardust City Medical District. 410 00:23:32,367 --> 00:23:34,325 Make sure the kid sticks to the script. 411 00:23:34,369 --> 00:23:36,153 And watch your back. 412 00:23:38,373 --> 00:23:39,548 Admiral Picard. 413 00:23:39,592 --> 00:23:41,898 Time to go. 414 00:23:43,944 --> 00:23:44,901 You've got this. 415 00:23:44,945 --> 00:23:45,989 This is going to be 416 00:23:46,033 --> 00:23:48,383 very much harder without you. 417 00:23:48,427 --> 00:23:50,733 It was almost like the old days for a minute there, huh? 418 00:23:52,866 --> 00:23:55,085 I... 419 00:23:59,046 --> 00:24:01,570 I hope you find what you came out here for. 420 00:24:01,614 --> 00:24:05,008 And I sincerely wish the same for you. 421 00:24:06,923 --> 00:24:08,316 Do it. 422 00:24:19,109 --> 00:24:20,154 Don't get lost in the crowd. 423 00:24:20,197 --> 00:24:21,895 At Freecloud Family Planning, 424 00:24:21,938 --> 00:24:23,897 your baby is our baby. 425 00:24:23,940 --> 00:24:26,160 Join our family today. 426 00:24:43,612 --> 00:24:45,222 Hello. 427 00:24:52,447 --> 00:24:54,623 Wow. 428 00:24:54,667 --> 00:24:56,277 Here? 429 00:25:08,158 --> 00:25:10,204 So, what, did you put a tracker in me 430 00:25:10,247 --> 00:25:12,423 or just hunt me down? 431 00:25:12,467 --> 00:25:14,556 Oh. I still hear things. 432 00:25:14,600 --> 00:25:16,863 Maybe I hunted you down a little. 433 00:25:19,648 --> 00:25:21,998 You just kind of crossed my path. 434 00:25:22,042 --> 00:25:23,696 Path to where? 435 00:25:23,739 --> 00:25:25,741 To Freecloud. 436 00:25:27,526 --> 00:25:29,832 To you. 437 00:25:29,876 --> 00:25:31,921 Gabe, 438 00:25:31,965 --> 00:25:34,097 I'm clean. 439 00:25:35,142 --> 00:25:36,578 Mm-hmm. 440 00:25:36,622 --> 00:25:40,016 I feel good. 441 00:25:40,060 --> 00:25:44,368 I was not there for you. 442 00:25:44,412 --> 00:25:45,674 Even when I was there, I wasn't there. 443 00:25:45,718 --> 00:25:46,893 Especially then. 444 00:25:46,936 --> 00:25:48,721 But I'm here now, 445 00:25:48,764 --> 00:25:52,115 if you'll let me be. 446 00:25:52,159 --> 00:25:54,465 For you 447 00:25:54,509 --> 00:25:57,381 and for my little grand...? 448 00:25:58,426 --> 00:26:00,210 She's a girl.Oh. 449 00:26:02,038 --> 00:26:04,563 You know, there was a time when it would've meant the world 450 00:26:04,606 --> 00:26:06,216 to me to hear you say that.Oh. 451 00:26:06,260 --> 00:26:08,175 Oh, Gabriel. Honey...So, what, you're... 452 00:26:08,218 --> 00:26:09,263 changed? 453 00:26:09,306 --> 00:26:10,525 Yeah, you're different now. 454 00:26:10,569 --> 00:26:11,918 I'm-I'm... 455 00:26:11,961 --> 00:26:13,528 I'm making a start, Gabe. 456 00:26:13,572 --> 00:26:17,532 I'm... I'm-I'm putting my life back together. 457 00:26:17,576 --> 00:26:20,404 That's why I came all the way out here for you. 458 00:26:20,448 --> 00:26:22,145 So, um... 459 00:26:22,189 --> 00:26:24,147 the attack on Mars. 460 00:26:24,191 --> 00:26:26,628 Tell me how it wasn't really the synths. 461 00:26:26,672 --> 00:26:28,021 Honey...Tell me about 462 00:26:28,064 --> 00:26:29,283 the Conclave of Eight. 463 00:26:29,326 --> 00:26:30,937 Tell me what was worth ignoring 464 00:26:30,980 --> 00:26:34,331 me and Dad until we hardly recognized you. 465 00:26:34,375 --> 00:26:37,639 Why you abandoned us for some crackpot, tin hat 466 00:26:37,683 --> 00:26:39,510 conspiracy...It wasn't crackpot! 467 00:26:39,554 --> 00:26:42,513 That attack was notwhat it seemed! 468 00:26:42,557 --> 00:26:45,255 Baby, there is a conspiracy, 469 00:26:45,299 --> 00:26:46,692 and it is bigger than anybody knew. 470 00:26:46,735 --> 00:26:47,867 There were lives at stake... 471 00:26:47,910 --> 00:26:50,130 Our lives, Mom. 472 00:26:50,173 --> 00:26:51,871 Our lives mattered, too. 473 00:26:51,914 --> 00:26:53,568 Just not to you. 474 00:26:56,702 --> 00:26:58,529 I don't think you understand just how much it sucked 475 00:26:58,573 --> 00:26:59,922 to be your kid. 476 00:27:06,407 --> 00:27:07,582 Hey. 477 00:27:07,626 --> 00:27:09,715 Pel. Baby, um... 478 00:27:09,758 --> 00:27:12,674 this is my mother, Raffaela. 479 00:27:12,718 --> 00:27:13,806 She was just passing through. 480 00:27:13,849 --> 00:27:15,503 I guess she had a second. 481 00:27:15,546 --> 00:27:16,765 Hello. 482 00:27:16,809 --> 00:27:18,288 It's wonderful to meet you. 483 00:27:18,332 --> 00:27:19,507 Will you be staying a while? 484 00:27:19,550 --> 00:27:21,117 No. Like I said, 485 00:27:21,161 --> 00:27:23,163 she's just passing by. 486 00:27:26,949 --> 00:27:29,952 It's so nice to meet you. 487 00:27:32,259 --> 00:27:35,218 Good luck with the baby. 488 00:27:40,920 --> 00:27:43,139 Goodbye, Gabe. 489 00:27:43,183 --> 00:27:45,620 Bye, Mom. 490 00:28:04,595 --> 00:28:06,162 Show me. 491 00:28:06,206 --> 00:28:08,425 As I was telling your Mr. Vip... 492 00:28:08,469 --> 00:28:09,862 Vup....you will 493 00:28:09,905 --> 00:28:13,039 not see many more 494 00:28:13,082 --> 00:28:14,649 like her! 495 00:28:14,693 --> 00:28:16,695 When they get assimilated 496 00:28:16,738 --> 00:28:19,001 as kids, more of the hardware 497 00:28:19,045 --> 00:28:21,961 remains inside them. 498 00:28:22,004 --> 00:28:23,702 Ear, eyes, neck, 499 00:28:23,745 --> 00:28:26,182 chest, spine, kidneys, hips, 500 00:28:26,226 --> 00:28:28,619 various bones. 501 00:28:28,663 --> 00:28:30,578 I thought it could be you. 502 00:28:30,621 --> 00:28:33,668 "Hoped" might even be the word. 503 00:28:35,278 --> 00:28:36,976 I always knew you were impressive. 504 00:28:37,019 --> 00:28:40,762 I just never knew how impressive. 505 00:28:40,806 --> 00:28:43,547 It is good to see you again. 506 00:28:43,591 --> 00:28:44,984 Annika. 507 00:28:56,256 --> 00:28:58,040 It's okay. It will be okay. 508 00:28:58,084 --> 00:28:59,738 You can do this. 509 00:28:59,781 --> 00:29:02,349 You have to do this. 510 00:29:04,960 --> 00:29:06,657 What is the nature of your psychiatric emergency? 511 00:29:06,701 --> 00:29:09,486 Your pulse and blood pressure are significantly elevated. 512 00:29:09,530 --> 00:29:11,575 Be-Because you scared the hell out of me. 513 00:29:11,619 --> 00:29:13,403 I'd like to give you a sedative.I-I don't need a s... 514 00:29:14,709 --> 00:29:16,058 Agnes, you copy? 515 00:29:16,102 --> 00:29:17,407 Are you certain? You really...Yes, I am certain! 516 00:29:17,451 --> 00:29:19,409 Agnes? 517 00:29:19,453 --> 00:29:21,498 Uh, yes. Hi. 518 00:29:21,542 --> 00:29:22,761 Who are you talking to? 519 00:29:22,804 --> 00:29:23,979 You. 520 00:29:24,023 --> 00:29:26,373 Not youyou. N-No one. 521 00:29:26,416 --> 00:29:27,548 Captain, Dr. Jurati's experiencing... 522 00:29:27,591 --> 00:29:28,854 Deactivate EMH. 523 00:29:34,337 --> 00:29:36,731 I'm here.The operative terms are "copy that" 524 00:29:36,775 --> 00:29:37,906 and "go ahead." 525 00:29:37,950 --> 00:29:39,081 Something's not right. 526 00:29:39,125 --> 00:29:40,735 We may have to abort. 527 00:29:40,779 --> 00:29:42,737 Do you have a lock on them? 528 00:29:42,781 --> 00:29:44,043 Uh, yes. 529 00:29:44,086 --> 00:29:45,566 Um, affirmative. 530 00:29:45,609 --> 00:29:47,133 It's, uh, showing red. 531 00:29:47,176 --> 00:29:48,874 They haven't activated the pattern enhancer yet. 532 00:29:48,917 --> 00:29:51,485 Let me know the instant they do. 533 00:29:51,528 --> 00:29:53,052 Yes. Copy. Affirmative. 534 00:29:53,095 --> 00:29:54,967 Um, whatever. 535 00:29:55,010 --> 00:29:58,144 What's going on down there? 536 00:29:58,187 --> 00:30:00,407 Are you still angry because I carved up your little friend 537 00:30:00,450 --> 00:30:02,191 for parts? 538 00:30:02,235 --> 00:30:04,803 Or is it because you trusted me? 539 00:30:04,846 --> 00:30:06,413 Oh, you were 540 00:30:06,456 --> 00:30:08,502 so noble then. 541 00:30:08,545 --> 00:30:10,504 Save the outcast. 542 00:30:10,547 --> 00:30:13,812 Rescue the forgotten. 543 00:30:15,726 --> 00:30:17,076 You were so easy. 544 00:30:17,119 --> 00:30:18,947 Was I, Jay? 545 00:30:18,991 --> 00:30:20,514 Then how did I get away? 546 00:30:20,557 --> 00:30:24,126 How did I escape the great Bjayzl? 547 00:30:24,170 --> 00:30:26,868 A fortune in Borg tech and... 548 00:30:26,912 --> 00:30:29,392 you lost it. 549 00:30:29,436 --> 00:30:32,047 You lost me. 550 00:30:32,091 --> 00:30:36,399 No one's ever been worth more to you than me, 551 00:30:36,443 --> 00:30:39,881 and I slipped right through your fingers. 552 00:30:41,448 --> 00:30:43,145 I'm the one that got away. 553 00:30:47,541 --> 00:30:49,456 Not anymore. 554 00:30:49,499 --> 00:30:51,588 Wrong, Jay. 555 00:30:53,329 --> 00:30:54,896 Drop your weapons. 556 00:30:54,940 --> 00:30:56,115 Listen to her. 557 00:30:56,158 --> 00:30:58,552 Now! 558 00:31:05,211 --> 00:31:08,475 What the hell is going on here? 559 00:31:08,518 --> 00:31:11,304 I was not entirely candid with you. 560 00:31:11,347 --> 00:31:12,827 Really? 561 00:31:14,046 --> 00:31:16,483 Are we still pretending? 562 00:31:16,526 --> 00:31:18,615 No, Elnor. 563 00:31:18,659 --> 00:31:22,576 I think everyone has finally stopped. 564 00:31:30,714 --> 00:31:32,064 Bruce. 565 00:31:33,456 --> 00:31:35,197 How are you doing? 566 00:31:36,242 --> 00:31:38,374 Picard? 567 00:31:38,418 --> 00:31:41,203 Picard? 568 00:31:41,247 --> 00:31:43,118 The famous Admiral Picard? 569 00:31:44,337 --> 00:31:47,122 Well, it appears 570 00:31:47,166 --> 00:31:49,951 you thought you were playing when you were being played, 571 00:31:49,995 --> 00:31:51,866 Admiral. 572 00:31:51,910 --> 00:31:53,389 I take it you had 573 00:31:53,433 --> 00:31:57,350 no awareness of Annika and my close, 574 00:31:57,393 --> 00:31:59,004 personal relationship.Shut up. 575 00:32:02,616 --> 00:32:03,747 Take Maddox and go. 576 00:32:03,791 --> 00:32:05,097 What do you mean? 577 00:32:05,140 --> 00:32:06,315 She means to kill me. 578 00:32:06,359 --> 00:32:08,143 But hero to the end, 579 00:32:08,187 --> 00:32:11,930 our Annika, she will first save your lives. 580 00:32:11,973 --> 00:32:12,931 Just go. 581 00:32:15,368 --> 00:32:16,369 You know, you were right. 582 00:32:16,412 --> 00:32:18,719 This is not saving the galaxy. 583 00:32:18,762 --> 00:32:21,374 This is just settling an old score. 584 00:32:21,417 --> 00:32:22,723 You have no idea what this is. 585 00:32:22,766 --> 00:32:23,724 Well, tell me. 586 00:32:23,767 --> 00:32:25,160 What is it? 587 00:32:29,382 --> 00:32:31,950 When the rescues ended, some of us 588 00:32:31,993 --> 00:32:33,473 tried to help maintain order 589 00:32:33,516 --> 00:32:35,214 on the worlds the Federation left behind. 590 00:32:36,258 --> 00:32:38,391 We were based on Fenris. 591 00:32:38,434 --> 00:32:40,871 One of us was a young science officer on leave 592 00:32:40,915 --> 00:32:42,134 from the USS Coleman. 593 00:32:42,177 --> 00:32:44,658 He was out doing recon near Daimanta 594 00:32:44,701 --> 00:32:47,095 when his ship received a distress call. 595 00:32:49,141 --> 00:32:50,881 It turned out to be an ambush. 596 00:32:52,666 --> 00:32:56,800 He was the closest thing I will ever have to kin. 597 00:32:56,844 --> 00:32:59,542 Like me, Icheb was a former Borg, rescued 598 00:32:59,586 --> 00:33:01,631 and reclaimed by Voyager in the Delta Quadrant. 599 00:33:01,675 --> 00:33:02,632 That's why she wanted him. 600 00:33:02,676 --> 00:33:04,895 His parts were... 601 00:33:06,593 --> 00:33:08,899 ...good business. 602 00:33:08,943 --> 00:33:10,727 Bjayzl had his implants 603 00:33:10,771 --> 00:33:12,555 stripped out. 604 00:33:13,687 --> 00:33:15,080 Without anesthetic. 605 00:33:17,038 --> 00:33:19,301 Without even the minor mercy of death. 606 00:33:23,523 --> 00:33:25,133 I had met her on Fenris. 607 00:33:25,177 --> 00:33:27,135 She was posing as one of us, 608 00:33:27,179 --> 00:33:29,050 as someone trying to help. 609 00:33:32,314 --> 00:33:34,664 She knew about Icheb from me. 610 00:33:36,884 --> 00:33:38,364 But... 611 00:33:38,407 --> 00:33:41,062 murder is not justice. 612 00:33:41,106 --> 00:33:44,544 There is no solace in revenge. 613 00:33:44,587 --> 00:33:46,154 You have had your humanity 614 00:33:46,198 --> 00:33:48,417 restored to you. 615 00:33:48,461 --> 00:33:50,071 Don't squander it now. 616 00:33:53,466 --> 00:33:55,468 You guys ready to go yet? 617 00:33:55,511 --> 00:33:56,599 Take them. 618 00:33:56,643 --> 00:33:58,123 Activate the pattern enhancer 619 00:33:58,166 --> 00:34:00,212 and get them the hell out of here. 620 00:34:00,255 --> 00:34:02,127 You got it. 621 00:34:03,171 --> 00:34:05,086 Revenge. 622 00:34:05,130 --> 00:34:07,045 I understand the impulse. 623 00:34:07,088 --> 00:34:09,873 But you do this, you put a bounty on all of us. 624 00:34:09,917 --> 00:34:11,484 I don't give a damn. 625 00:34:11,527 --> 00:34:12,920 But the kid and the old man, 626 00:34:12,963 --> 00:34:14,313 they don't stand a chance out here 627 00:34:14,356 --> 00:34:16,097 with a price on their heads. 628 00:34:16,141 --> 00:34:17,664 Your friend has a point, Annika. 629 00:34:17,707 --> 00:34:19,753 Let's make a trade. 630 00:34:21,755 --> 00:34:23,496 Maddox for my life. 631 00:34:23,539 --> 00:34:25,324 Hey, hey, hey, hey. 632 00:34:25,367 --> 00:34:27,500 Look at the math of it, is all I'm saying. 633 00:34:29,154 --> 00:34:31,112 You found her once. Odds are... 634 00:34:31,156 --> 00:34:33,071 you'll do it again. 635 00:34:39,860 --> 00:34:42,036 Five to beam up, Doctor. 636 00:34:42,080 --> 00:34:43,603 Come on. 637 00:34:49,348 --> 00:34:51,132 I did it. 638 00:34:52,655 --> 00:34:54,266 Oh, my God. Bruce. 639 00:34:54,309 --> 00:34:56,050 He's in bad shape. 640 00:34:56,094 --> 00:34:57,747 Exposure, dehydration. 641 00:34:57,791 --> 00:35:00,054 Maybe other things. Best to get him to sickbay quickly. 642 00:35:00,098 --> 00:35:01,577 I'll take care of him. 643 00:35:01,621 --> 00:35:02,883 Aggie. 644 00:35:03,884 --> 00:35:05,364 Aggie.Captain Rios. 645 00:35:05,407 --> 00:35:07,409 Getting us the hell out of here, sir. 646 00:35:12,327 --> 00:35:14,155 I'm glad of the choice you made. 647 00:35:14,199 --> 00:35:18,072 It seems that a lift is the least I can offer you. 648 00:35:18,116 --> 00:35:20,292 The Rangers already sent a corsair for me. 649 00:35:20,335 --> 00:35:21,945 It should be here by now. 650 00:35:21,989 --> 00:35:23,469 Ah. But... 651 00:35:23,512 --> 00:35:26,341 I will take two of your phasers, if that's all right. 652 00:35:26,385 --> 00:35:28,343 A vigilante could always use a couple more. 653 00:35:29,997 --> 00:35:31,781 Of course. 654 00:35:33,087 --> 00:35:35,045 And... 655 00:35:35,089 --> 00:35:37,483 in case you ever need a vigilante. 656 00:35:41,139 --> 00:35:42,140 Thank you. 657 00:36:01,028 --> 00:36:05,119 After they brought you back from your time in the Collective... 658 00:36:05,163 --> 00:36:09,819 do you honestly feel that you regained your humanity? 659 00:36:09,863 --> 00:36:11,647 Yes. 660 00:36:12,648 --> 00:36:14,781 All of it? 661 00:36:17,218 --> 00:36:19,002 No. 662 00:36:20,047 --> 00:36:22,919 But we're both working on it. 663 00:36:24,182 --> 00:36:26,053 Aren't we? 664 00:36:27,446 --> 00:36:30,623 Every damn day of my life. 665 00:36:40,415 --> 00:36:42,461 Hi. 666 00:36:55,561 --> 00:36:57,476 Well. 667 00:36:57,519 --> 00:37:00,130 Frankly, I was surprised when you left. 668 00:37:00,174 --> 00:37:02,829 I thought you'd bet on... shooting your way out. 669 00:37:02,872 --> 00:37:03,873 I am. 670 00:37:03,917 --> 00:37:06,615 How sentimental of you, then. 671 00:37:08,182 --> 00:37:10,271 Risking your... 672 00:37:10,315 --> 00:37:12,186 revenge... 673 00:37:12,230 --> 00:37:14,797 while saving their lives. 674 00:37:14,841 --> 00:37:16,930 Almost reminds me of... 675 00:37:19,585 --> 00:37:22,240 ...the Annika of old. 676 00:37:22,283 --> 00:37:24,633 Me, too. 677 00:37:26,287 --> 00:37:29,203 Picard still thinks there's a place in the galaxy for mercy. 678 00:37:29,247 --> 00:37:31,640 I didn't want to disillusion him. 679 00:37:33,163 --> 00:37:35,557 Somebody out here ought to have a little hope. 680 00:37:36,602 --> 00:37:38,865 Like you used to have... 681 00:37:38,908 --> 00:37:41,259 before I took it away from you. 682 00:37:42,260 --> 00:37:44,131 Something like that. 683 00:37:45,698 --> 00:37:47,047 You're stalling, Jay. 684 00:37:47,090 --> 00:37:49,223 Your second security wave will be here 685 00:37:49,267 --> 00:37:51,051 in less than five seconds. 686 00:37:51,094 --> 00:37:52,095 Annika... 687 00:37:55,055 --> 00:37:56,752 He was a son to me, Jay. 688 00:37:58,580 --> 00:37:59,929 This is for him. 689 00:38:24,127 --> 00:38:26,260 Massive abdominal hemorrhaging. 690 00:38:26,304 --> 00:38:29,045 Increase clotting factor by 12%. 691 00:38:29,089 --> 00:38:31,134 They really worked you over. 692 00:38:34,137 --> 00:38:37,924 Dahj... is dead, 693 00:38:37,967 --> 00:38:39,882 isn't she? 694 00:38:41,580 --> 00:38:44,365 She found me. 695 00:38:44,409 --> 00:38:46,715 And then I lost her. 696 00:38:48,151 --> 00:38:50,719 I'm profoundly sorry. 697 00:38:52,721 --> 00:38:56,029 When the Tal Shiar came for me... 698 00:38:56,072 --> 00:38:58,423 blew up my lab... 699 00:38:58,466 --> 00:39:00,163 I knew. 700 00:39:01,600 --> 00:39:03,471 Her embedded Mom AI 701 00:39:03,515 --> 00:39:05,473 wouldn't have activated her 702 00:39:05,517 --> 00:39:08,911 unless she was in grave danger. 703 00:39:08,955 --> 00:39:10,391 Bruce. 704 00:39:10,435 --> 00:39:12,437 Bruce. 705 00:39:12,480 --> 00:39:14,700 I have to know... 706 00:39:14,743 --> 00:39:16,745 Does she have a sister? 707 00:39:18,051 --> 00:39:21,620 Yes. Soji. 708 00:39:21,663 --> 00:39:23,578 Soji? 709 00:39:23,622 --> 00:39:25,667 Where is she? 710 00:39:31,499 --> 00:39:33,719 She's on the Artifact. 711 00:39:34,720 --> 00:39:37,026 The Artifact? 712 00:39:37,070 --> 00:39:38,724 You mean... 713 00:39:38,767 --> 00:39:41,727 Not the captured Borg cube? 714 00:39:45,295 --> 00:39:46,775 Why? 715 00:39:46,819 --> 00:39:51,040 S-Same reason I sent her sister to Earth. 716 00:39:52,651 --> 00:39:55,393 To find the truth. 717 00:39:55,436 --> 00:39:57,307 The truth about what? 718 00:39:58,570 --> 00:40:00,441 The ban. 719 00:40:02,487 --> 00:40:05,272 There are lies upon lies. 720 00:40:05,315 --> 00:40:07,143 They're hiding something. 721 00:40:07,187 --> 00:40:08,797 Who? 722 00:40:08,841 --> 00:40:10,625 I don't know. 723 00:40:10,669 --> 00:40:13,585 It's the same ones who are hunting her. 724 00:40:13,628 --> 00:40:15,325 The Romulans? 725 00:40:15,369 --> 00:40:16,762 Not just them. 726 00:40:18,111 --> 00:40:20,766 I think the Federation are involved. 727 00:40:22,202 --> 00:40:25,640 That's what I sent them to find out. 728 00:40:29,339 --> 00:40:31,341 Admiral, he's barely stable. 729 00:40:31,385 --> 00:40:32,604 He needs to rest. 730 00:40:33,735 --> 00:40:35,041 Understood. 731 00:40:36,912 --> 00:40:38,914 I'll leave you to it. 732 00:40:46,792 --> 00:40:48,271 The Artifact? 733 00:40:48,315 --> 00:40:50,230 That's in Romulan space. 734 00:40:50,273 --> 00:40:51,666 Uh-huh. 735 00:40:51,710 --> 00:40:53,842 Flying into Romulan space doubles my fee. 736 00:40:57,411 --> 00:40:58,934 Okay, jefe. 737 00:40:58,978 --> 00:41:02,024 Old man indeed. 738 00:41:04,331 --> 00:41:06,855 So... 739 00:41:06,899 --> 00:41:09,684 are we gonna talk about our stowaway? 740 00:41:15,473 --> 00:41:17,039 Raffi? 741 00:41:17,083 --> 00:41:19,128 Leave me alone. 742 00:41:22,480 --> 00:41:24,482 Welcome back. 743 00:41:35,580 --> 00:41:37,364 Aggie. 744 00:41:40,323 --> 00:41:42,935 I thought I was dreaming. 745 00:41:43,936 --> 00:41:45,546 It's me. 746 00:41:47,766 --> 00:41:49,898 I never thought I'd see you again. 747 00:41:54,337 --> 00:41:55,991 Did you... 748 00:41:56,035 --> 00:41:58,037 did you see her? 749 00:41:59,952 --> 00:42:02,563 Did you get to meet Dahj? 750 00:42:05,566 --> 00:42:07,307 No. 751 00:42:10,658 --> 00:42:13,008 They're perfect. 752 00:42:14,444 --> 00:42:17,012 Perfectly imperfect. 753 00:42:20,233 --> 00:42:22,278 I did it, Aggie. 754 00:42:23,845 --> 00:42:25,847 Soong and I. 755 00:42:27,501 --> 00:42:29,329 And you. 756 00:42:32,158 --> 00:42:34,552 Your contribution was... 757 00:42:34,595 --> 00:42:36,902 essential. 758 00:42:41,689 --> 00:42:44,039 One more thing I have to atone for. 759 00:42:44,083 --> 00:42:45,432 What do you mean? 760 00:42:50,568 --> 00:42:53,092 What is the nature of your psychiatric emergency? 761 00:42:55,094 --> 00:42:56,704 Your blood pressure and cortisol levels... 762 00:42:59,968 --> 00:43:02,144 What is the nature of your medical emergency? 763 00:43:02,188 --> 00:43:03,450 There's a high risk of critical organ failure 764 00:43:03,493 --> 00:43:05,060 unless hematic microrepair treatment 765 00:43:05,104 --> 00:43:07,628 is resumed...Deactivate EMH. 766 00:43:13,329 --> 00:43:15,854 Aggie. 767 00:43:15,897 --> 00:43:17,899 I wish you knew what I know. 768 00:43:18,987 --> 00:43:20,467 I wish 769 00:43:20,510 --> 00:43:21,816 I didn't know what I know. 770 00:43:21,860 --> 00:43:23,775 I wish they hadn't shown me. 771 00:43:23,818 --> 00:43:25,820 I'm so sorry. 772 00:43:56,764 --> 00:43:58,723 Captioning sponsored by CBS 773 00:43:59,305 --> 00:44:05,824 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.