All language subtitles for The.Thing.About.Harry.2020.iTunes.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:03,603 ♪ 2 00:00:03,603 --> 00:00:05,805 我可以告诉你一些事情吗 3 00:00:05,805 --> 00:00:08,174 你我之間♪公正?♪ 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,343 ♪當我聽到你的聲音♪ 5 00:00:10,343 --> 00:00:12,746 ♪我知道我終於自由了♪ 6 00:00:12,746 --> 00:00:14,314 ♪每一個字是完美的,因為它可以♪ 7 00:00:17,417 --> 00:00:21,921 ♪我需要你在我身邊...♪ 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,191 這是很好的。 9 00:00:25,191 --> 00:00:27,093 MM-嗯。太讚了。 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,431 -薩姆?-嗯,嗯? 11 00:00:32,399 --> 00:00:33,466 你有沒有... 12 00:00:34,234 --> 00:00:35,635 。號 13 00:00:35,635 --> 00:00:37,504 那是什麼戳了我的背? 14 00:00:37,504 --> 00:00:39,139 是我的電話 15 00:00:39,139 --> 00:00:40,640 放松。 16 00:00:40,640 --> 00:00:42,075 我当时想,噢,我的上帝, 17 00:00:42,075 --> 00:00:43,476 我希望他不是在试图起床这一点。 18 00:00:43,476 --> 00:00:45,345 啊。毛。 19 00:00:45,345 --> 00:00:47,247 好了,你不用说了吧这样,同性恋。 20 00:00:47,247 --> 00:00:48,882 - 它不咬人。 - 嘿! 21 00:00:48,882 --> 00:00:50,050 我们谈到了这一点。 22 00:00:50,050 --> 00:00:51,351 你不能用这个词。 23 00:00:51,351 --> 00:00:52,485 你说! 24 00:00:52,485 --> 00:00:53,486 我被允许。 25 00:00:53,486 --> 00:00:55,088 您不必對此mean之以鼻。 26 00:00:56,256 --> 00:00:58,658 好的,交换。我想成为小汤匙。 27 00:01:05,365 --> 00:01:07,167 那么这个周末你在做什么? 28 00:01:08,068 --> 00:01:09,969 情人节那天?没有。 29 00:01:10,703 --> 00:01:11,838 你不和加里出去吗? 30 00:01:11,838 --> 00:01:13,640 哦,天哪,不。 31 00:01:13,640 --> 00:01:15,608 那是男朋友/女友会做的事情。 32 00:01:15,608 --> 00:01:16,910 你知道那不是我的果酱。 33 00:01:16,910 --> 00:01:19,279 你们已经约会了三年了。 34 00:01:19,279 --> 00:01:20,847 我想你可以称他为男朋友, 35 00:01:20,847 --> 00:01:22,315 其他人都做。 36 00:01:22,315 --> 00:01:24,317 您是否要打架? 37 00:01:26,853 --> 00:01:28,455 那你呢,Samwich? 38 00:01:28,455 --> 00:01:29,422 你还好吗 39 00:01:29,422 --> 00:01:32,926 你的意思是因为这是我的第一个情人节 40 00:01:32,926 --> 00:01:34,027 沒有馬爾科姆? 41 00:01:34,928 --> 00:01:36,396 已經幾個月了。 42 00:01:36,396 --> 00:01:38,364 您準備好重新上馬了嗎? 43 00:01:39,132 --> 00:01:41,000 不會有馬 44 00:01:41,000 --> 00:01:44,137 在我不久的將來有任何形式。 45 00:01:45,305 --> 00:01:47,607 這就是為什麼我很高興能離開這裡 46 00:01:47,607 --> 00:01:48,942 幾天。 47 00:01:48,942 --> 00:01:51,411 不必去參加那些可怕的單身派對 48 00:01:51,411 --> 00:01:53,613 讓別人給我那些可怕的表情 49 00:01:53,613 --> 00:01:56,282 並嘗試讓我和一個名叫Troy的傢伙建立起來 50 00:01:56,282 --> 00:01:57,684 和德文。 51 00:01:58,785 --> 00:02:02,989 我現在還沒有為此做好準備。 52 00:02:04,824 --> 00:02:06,426 等等,你什麼意思要離開這裡? 53 00:02:06,426 --> 00:02:07,460 你要去哪 54 00:02:08,294 --> 00:02:10,163 我的朋友,凱利和克里斯? 55 00:02:11,264 --> 00:02:12,899 高中毕业他们的订婚派对。 56 00:02:12,899 --> 00:02:14,501 我们谈到了这一点。 57 00:02:14,501 --> 00:02:16,402 我意有所指阻止它。 58 00:02:16,402 --> 00:02:17,770 天哪! 59 00:02:17,770 --> 00:02:19,973 你會所有回家的路上一個訂婚派對? 60 00:02:19,973 --> 00:02:22,208 啊。你是一个好朋友。 61 00:02:22,609 --> 00:02:23,910 我是。 62 00:02:27,113 --> 00:02:29,382 说出鬼子。 63 00:02:29,949 --> 00:02:31,351 嗨! 64 00:02:31,351 --> 00:02:32,585 你好吗? 65 00:02:32,585 --> 00:02:35,088 那是什么感觉被“affianced”? 66 00:02:35,088 --> 00:02:36,322 阿菲 - 什么? 67 00:02:36,322 --> 00:02:37,991 Affianced。它意味着参与。 68 00:02:38,758 --> 00:02:40,093 哦! 69 00:02:40,093 --> 00:02:41,961 我喜欢。AF-资助。 70 00:02:41,961 --> 00:02:43,530 像,给我的钱,老公。 71 00:02:43,530 --> 00:02:44,531 不,我 - 72 00:02:44,531 --> 00:02:45,798 - 没关系。 - 这感觉太神奇了! 73 00:02:45,798 --> 00:02:47,534 我们太激动了,你回家了我们党! 74 00:02:47,534 --> 00:02:48,434 问他关于Harry。 75 00:02:48,434 --> 00:02:49,669 我要去,给我秒。 76 00:02:49,669 --> 00:02:50,970 - 问我什么? - 他是不是要去头脑。 77 00:02:50,970 --> 00:02:54,107 听着,我们有一个小帮个忙。 78 00:02:54,107 --> 00:02:55,942 何事新娘和新郎。 79 00:02:55,942 --> 00:02:57,110 太好了 - 哦,我的上帝。 80 00:02:57,110 --> 00:02:58,611 莫非你......你不介意 81 00:02:58,611 --> 00:03:00,146 給哈利一程? 82 00:03:00,146 --> 00:03:02,015 哈利?哈利是誰? 83 00:03:03,116 --> 00:03:05,185 哈利......特平。 84 00:03:05,618 --> 00:03:06,786 哈利特平。 85 00:03:06,786 --> 00:03:08,621 哎,你不是說哈利特平? 86 00:03:08,621 --> 00:03:09,789 哈利特平誰不喜歡我嗎? 87 00:03:09,789 --> 00:03:11,291 哈利特平誰我取笑 88 00:03:11,291 --> 00:03:12,892 幾乎每天都在高中? 89 00:03:12,892 --> 00:03:14,060 是啊。 90 00:03:14,060 --> 00:03:15,528 你不是認真問我 91 00:03:15,528 --> 00:03:16,863 花9小時獨自在車上 92 00:03:16,863 --> 00:03:18,198 哈利frickin'特平,是嗎? 93 00:03:18,198 --> 00:03:20,233 没门!说没有,山姆。 94 00:03:20,500 --> 00:03:21,501 均田。 95 00:03:21,501 --> 00:03:23,303 这只是你们去同一所学校。 96 00:03:23,303 --> 00:03:24,737 他本来是要开车出去与他的女友, 97 00:03:24,737 --> 00:03:26,239 但我想他们分手什么的。 98 00:03:26,239 --> 00:03:28,007 - 令人震惊。 - 他没有车, 99 00:03:28,007 --> 00:03:30,243 所以他将无法前来,除非... 100 00:03:30,977 --> 00:03:32,679 - 我不知道,凯利。- 说不。 101 00:03:32,679 --> 00:03:34,247 你知道的,给我。我会告诉她。 102 00:03:34,247 --> 00:03:35,882 号停止它。停止。停止。 103 00:03:35,882 --> 00:03:36,916 我们真的希望他在那里。 104 00:03:36,916 --> 00:03:38,718 克里斯真的希望他在那里。 105 00:03:38,718 --> 00:03:39,819 请。 106 00:03:39,819 --> 00:03:40,720 嘿。 107 00:03:40,720 --> 00:03:41,821 那是什么声音? 108 00:03:41,821 --> 00:03:42,722 你在哪? 109 00:03:42,722 --> 00:03:44,557 地狱,显然。 110 00:03:45,158 --> 00:03:47,093 嗯,是的,还好。 111 00:03:47,093 --> 00:03:48,428 我会带哈利。 112 00:03:48,428 --> 00:03:50,163 哦,我的上帝!谢谢! 113 00:03:50,163 --> 00:03:52,999 告诉他我见面学生会早上7点之外尖锐。 114 00:03:52,999 --> 00:03:54,934 如果他是晚了,我向上帝发誓 115 00:03:54,934 --> 00:03:56,202 - 我要走了,不用他。 - 他会在那里。 116 00:03:56,202 --> 00:03:58,605 谢谢你,山姆。谢谢谢谢。 117 00:03:58,605 --> 00:04:00,306 - 星期六见! - 嗯,嗯。 118 00:04:03,576 --> 00:04:04,911 哇! 119 00:04:04,911 --> 00:04:07,180 你,我的朋友,是一个医学奇迹。 120 00:04:07,180 --> 00:04:10,617 这是你可以在所有的站起来,没有像这样的脊椎一个奇迹。 121 00:04:29,135 --> 00:04:30,169 哦! 122 00:04:31,070 --> 00:04:33,106 - 一切都好?- 他不在这儿。 123 00:04:33,106 --> 00:04:34,274 真是個混蛋 124 00:04:34,274 --> 00:04:35,708 看,这就是关于哈利的东西。 125 00:04:35,708 --> 00:04:37,210 对别人不关心, 126 00:04:37,210 --> 00:04:38,945 恰恰说明了只要地狱他想。 127 00:04:38,945 --> 00:04:41,447 啊。我根本就不应该同意这一点。 128 00:04:41,447 --> 00:04:43,249 不,你真的不应该有。 129 00:04:43,249 --> 00:04:45,618 你总是可以离开。你会天经地义。 130 00:04:46,552 --> 00:04:48,087 好吧,我给他,直到7:15。 131 00:04:48,087 --> 00:04:50,923 早上7:10,你觉得我在做什么? 132 00:04:50,923 --> 00:04:52,592 噢,我的天哪,我在做梦吗? 133 00:04:52,592 --> 00:04:53,926 是的,但它的罚款。我不介意。 134 00:04:53,926 --> 00:04:55,495 - 我介意。 - 闭嘴,加里。 135 00:04:55,495 --> 00:04:56,496 没有人关心你的想法。 136 00:04:56,496 --> 00:04:57,563 告诉他我打了个招呼。 137 00:04:57,563 --> 00:04:59,399 - 加里说喜。 - 嗨,加里。 138 00:04:59,399 --> 00:05:01,801 好了,对不起,我醒你们。回去睡觉了。 139 00:05:01,801 --> 00:05:03,136 不,不,不,我会留在。 140 00:05:03,136 --> 00:05:04,570 现在还记得, 141 00:05:04,570 --> 00:05:06,139 如果他开始什么, 142 00:05:06,139 --> 00:05:08,474 任何,任何辱骂或任何东西, 143 00:05:08,474 --> 00:05:10,276 你只要拉过来 144 00:05:10,276 --> 00:05:12,045 告訴他:“滾開。” 145 00:05:12,612 --> 00:05:14,013 - 得到它了。-說吧 146 00:05:14,013 --> 00:05:16,849 - 什麼?- 實踐。我想听聽你。 147 00:05:17,250 --> 00:05:18,518 我不會... 148 00:05:19,585 --> 00:05:20,720 精細。滾出。 149 00:05:21,254 --> 00:05:22,488 你開玩笑的對吧? 150 00:05:22,488 --> 00:05:24,590 這到底是什麼命令? 151 00:05:24,590 --> 00:05:27,260 我告訴加里要比這更有力地拿起冰淇淋。 152 00:05:27,260 --> 00:05:28,695 再次。 153 00:05:28,695 --> 00:05:30,096 滾出! 154 00:05:30,096 --> 00:05:32,298 再次!從您那些未被充分利用的球中! 155 00:05:32,298 --> 00:05:33,700 滾出! 156 00:05:33,700 --> 00:05:35,535 再次!像狮子,你是! 157 00:05:35,535 --> 00:05:37,337 滚出! 158 00:05:37,337 --> 00:05:38,905 - 对不起。- 好的。 159 00:05:38,905 --> 00:05:40,773 你会没事的,宝贝,没关系。 160 00:05:40,773 --> 00:05:41,874 如果你需要我打电话给我。 161 00:05:41,874 --> 00:05:43,376 我会。再见。 162 00:05:43,376 --> 00:05:44,444 嗯。 163 00:05:51,851 --> 00:05:52,952 我说,早上7点 164 00:05:52,952 --> 00:05:55,521 尖锐。他不在这里,那不是我的错。 165 00:05:57,357 --> 00:05:59,792 而好消息是, 166 00:05:59,792 --> 00:06:02,328 我没有花9小时 167 00:06:02,328 --> 00:06:03,463 在与汽车... 168 00:06:03,463 --> 00:06:05,398 等待,嘿,嘿,嘿,不,不,不,等一下,等一下...... 169 00:06:05,398 --> 00:06:07,066 ......哈利特平。 170 00:06:07,066 --> 00:06:08,634 嘿! 嘿! 呦! 171 00:06:14,907 --> 00:06:15,975 谢啦。 172 00:06:21,047 --> 00:06:23,082 好吧,我知道我迟到了几分钟,但... 173 00:06:23,082 --> 00:06:24,417 - 尝试20. - ......不是我的错。 174 00:06:24,417 --> 00:06:26,919 看,我的室友昨晚这些杀手的玉米饼。 175 00:06:26,919 --> 00:06:30,056 今天早上我不得不撤离建筑物, 176 00:06:30,056 --> 00:06:31,557 如果你明白我的意思。 177 00:06:31,557 --> 00:06:33,393 它让我有点落后章附表。 178 00:06:33,393 --> 00:06:35,094 但我做到了。 179 00:06:35,094 --> 00:06:37,597 我們在這裡,回家的路上。 180 00:06:37,597 --> 00:06:39,332 沒有傷害,沒有犯規球。 181 00:06:40,533 --> 00:06:41,968 雖然我的球可能 182 00:06:41,968 --> 00:06:44,237 有點犯規,因為 183 00:06:44,237 --> 00:06:46,305 我沒時間洗澡,你懂我嗎? 184 00:06:47,507 --> 00:06:49,308 我...明白了 185 00:06:49,308 --> 00:06:52,278 哦,您介意在The Drip停留一下嗎? 186 00:06:52,278 --> 00:06:53,746 我需要一些嚴重的咖啡因 187 00:06:53,746 --> 00:06:55,515 如果我要成為你的好夥伴。 188 00:07:01,921 --> 00:07:03,122 然後她失去了理智 189 00:07:03,122 --> 00:07:06,025 因為我忘記了我們三個月的周年紀念! 190 00:07:06,025 --> 00:07:07,460 我的意思是,這甚至是一件事情嗎? 191 00:07:07,460 --> 00:07:09,295 像,誰記得那樣的狗屎? 192 00:07:09,295 --> 00:07:10,763 我不知道, 193 00:07:10,763 --> 00:07:11,764 有思想的人? 194 00:07:11,764 --> 00:07:13,099 嗯 195 00:07:13,099 --> 00:07:15,334 當然,您說的是,您永遠不會忘記任何事情。 196 00:07:15,334 --> 00:07:17,737 喲,記得那一次你想起了布朗夫人 197 00:07:17,737 --> 00:07:19,472 我們應該進行一次生物測驗嗎? 198 00:07:19,472 --> 00:07:21,507 每個人都對你如此生氣? 199 00:07:22,041 --> 00:07:23,876 是的,我記得。 200 00:07:23,876 --> 00:07:26,412 因为我研究过像我们应该, 201 00:07:26,412 --> 00:07:27,947 我不想落后,你知道的。 202 00:07:27,947 --> 00:07:30,783 我们在英语和社会科学的大项目。 203 00:07:30,783 --> 00:07:34,253 此外,它是第一次,你叫我“吸住萨米” 204 00:07:34,253 --> 00:07:36,789 所以......不是我可能会忘记。 205 00:07:36,789 --> 00:07:38,558 嘿,谁给你打电话“吸住萨米”? 206 00:07:39,058 --> 00:07:39,959 您。 207 00:07:39,959 --> 00:07:41,394 - 我? - 是啊。 208 00:07:42,094 --> 00:07:43,095 - 第 - 是啊。 209 00:07:43,095 --> 00:07:44,096 没门。 210 00:07:44,096 --> 00:07:45,731 你说我做的吗? 211 00:07:45,731 --> 00:07:46,899 我给你的昵称? 212 00:07:46,899 --> 00:07:47,967 MM-嗯。 213 00:07:49,502 --> 00:07:50,703 我不这么认为,伙计。 214 00:07:51,304 --> 00:07:52,939 相信我,我记得。 215 00:07:52,939 --> 00:07:55,174 因为你叫我以后吸住萨米, 216 00:07:55,174 --> 00:07:57,109 戴维·格里克认为这将是有趣 217 00:07:57,109 --> 00:07:58,945 打电话给我吸了萨曼莎, 218 00:07:58,945 --> 00:08:01,647 这就是人们称我为高中这样的休息... 219 00:08:01,647 --> 00:08:03,983 我想,我记得是谁开始了。 220 00:08:05,618 --> 00:08:08,187 好吧,我猜。如果你這麼說。 221 00:08:09,922 --> 00:08:10,990 那是一個很好的。 222 00:08:12,124 --> 00:08:14,126 你知道嗎?我被擦了。 223 00:08:14,126 --> 00:08:15,661 我沒睡過三天 224 00:08:15,661 --> 00:08:17,597 因為學期中,所以... 225 00:08:18,431 --> 00:08:20,266 也許我們有一點安靜的時間。 226 00:08:21,601 --> 00:08:23,002 是的 當然可以 227 00:08:24,136 --> 00:08:25,037 知道了 228 00:08:27,707 --> 00:08:29,275 但是,我的意思是三個月的紀念日。 229 00:08:29,275 --> 00:08:31,410 就像,誰甚至在考慮這樣的事情。 230 00:08:36,282 --> 00:08:38,451 然後另一個女孩,我們去這個裸體海灘,對。 231 00:08:38,451 --> 00:08:41,787 Lotta schlongs,也有一些斑點。 232 00:08:41,787 --> 00:08:44,490 無論如何,所以她說我在四處張望 233 00:08:44,490 --> 00:08:47,827 而且我一直在檢查其他女孩在她身邊 234 00:08:47,827 --> 00:08:50,296 她對此感到非常不安全... 235 00:08:51,664 --> 00:08:54,300 所以我抓住她通過電話, 236 00:08:54,300 --> 00:08:56,569 最後我不得不說夠了,我出去了。 237 00:08:56,569 --> 00:08:57,904 你相信嗎,兄弟? 238 00:08:57,904 --> 00:09:00,973 我能相信你讓多名婦女瘋狂嗎 239 00:09:00,973 --> 00:09:02,742 总共精神病破发点? 240 00:09:02,742 --> 00:09:04,010 是。我可以。 241 00:09:04,010 --> 00:09:05,244 哦琦。 242 00:09:05,244 --> 00:09:07,747 - Ouch-- - 所以你只是继续前进。 243 00:09:07,747 --> 00:09:10,550 一旦它变得坚硬或怪异的, 244 00:09:10,550 --> 00:09:13,419 你开始抓感情之前,你只螺栓。 245 00:09:13,419 --> 00:09:15,855 好吧,我 - 我不知道如果我把它完全是这样,但 - 246 00:09:15,855 --> 00:09:18,558 你花了前3个小时讲述每一个细节 247 00:09:18,558 --> 00:09:21,027 你过去五年的关系, 248 00:09:21,027 --> 00:09:23,062 而最令人惊奇的是, 249 00:09:23,062 --> 00:09:24,730 在他们中的每一个单 250 00:09:24,730 --> 00:09:27,667 你这样做绝对没有错。 251 00:09:28,034 --> 00:09:29,402 但是, 252 00:09:29,402 --> 00:09:31,337 他们都有同样的抱怨。 253 00:09:31,337 --> 00:09:34,574 你可曾想到你,也许,嗯, 254 00:09:34,574 --> 00:09:36,075 我不知道,也许, 255 00:09:36,075 --> 00:09:38,110 你有事可做发生了什么事。 256 00:09:39,078 --> 00:09:40,680 你知道吗?你也许是对的。 257 00:09:40,680 --> 00:09:42,982 我的意思是,最起码,我挑了他们。 258 00:09:42,982 --> 00:09:44,850 我必须喜欢的电视剧。 259 00:09:44,850 --> 00:09:47,787 不只是女孩,我約會的最後一個傢伙完全瘋了…… 260 00:09:47,787 --> 00:09:50,022 瞧,那正是我-等等,那是什麼? 261 00:09:51,357 --> 00:09:52,458 帥哥 哇... 262 00:09:53,125 --> 00:09:54,760 你是什​​麼意思,“傢伙”? 263 00:09:57,029 --> 00:09:59,665 就像不是一個女孩。 264 00:10:01,968 --> 00:10:03,035 我潘 265 00:10:03,936 --> 00:10:05,137 潘嗎 嗯 266 00:10:06,205 --> 00:10:09,041 你是...平底鍋嗎?這意味著什麼? 267 00:10:09,442 --> 00:10:10,610 同性戀 268 00:10:10,610 --> 00:10:13,813 我...這意味著我沒有偏好 269 00:10:13,813 --> 00:10:15,147 -就性別而言--不,不。沒有。 270 00:10:15,147 --> 00:10:16,816 不,我,我知道這意味著什麼。 271 00:10:17,583 --> 00:10:19,819 你是什​​麼意思 272 00:10:19,819 --> 00:10:21,988 好吧,我的意思是,我曾經稱自己為bi, 273 00:10:21,988 --> 00:10:24,924 但是有人教育我說平底鍋更具包容性 274 00:10:24,924 --> 00:10:27,226 老實說,還有更多...我。 275 00:10:27,226 --> 00:10:30,329 你知道,我很驚訝你還不知道這一點。 276 00:10:30,329 --> 00:10:32,498 我媽媽幾乎把它放在家庭聖誕節的信中 277 00:10:32,498 --> 00:10:33,733 我出來的那一年。 278 00:10:33,733 --> 00:10:35,101 但是,嘿,既然您知道了, 279 00:10:35,101 --> 00:10:36,669 也許我們可以打一些酒吧 280 00:10:36,669 --> 00:10:38,237 在Boystown聚聚。 281 00:10:38,938 --> 00:10:40,139 我的大部分男生都直了, 282 00:10:40,139 --> 00:10:42,642 所以我可以使用一个很好的同志僚机。 283 00:10:44,944 --> 00:10:46,045 老兄,你好吗? 284 00:10:48,014 --> 00:10:49,015 多德? 285 00:10:55,187 --> 00:10:56,889 哇,哇,哇,哇! 286 00:11:04,463 --> 00:11:06,499 我猜一种叫做拉杆断了, 287 00:11:06,499 --> 00:11:08,034 他们必须从汉尼拔得到一份兼职, 288 00:11:08,034 --> 00:11:09,535 所以我们得在那里过夜。 289 00:11:11,804 --> 00:11:13,639 我没事,爸爸。 290 00:11:13,639 --> 00:11:14,607 别担心。 291 00:11:15,808 --> 00:11:17,610 嗯,“怎么哈利?” 292 00:11:18,177 --> 00:11:20,246 他是不同的。 293 00:11:21,280 --> 00:11:22,615 他改变了很多,因为高中。 294 00:11:22,615 --> 00:11:24,216 我的寄托。 295 00:11:24,216 --> 00:11:25,651 啤酒,薯片, 296 00:11:25,651 --> 00:11:28,020 和蛋白质,牛肉干。 297 00:11:28,821 --> 00:11:30,589 这是或猫粮,所以... 298 00:11:30,990 --> 00:11:32,224 哦对不起。 299 00:11:32,224 --> 00:11:33,359 爸爸,我应该去。 300 00:11:33,793 --> 00:11:34,860 好吧,我... 301 00:11:35,327 --> 00:11:36,462 我也爱你。 302 00:11:40,866 --> 00:11:42,301 - 啤酒? - 哦,哦。 303 00:11:45,171 --> 00:11:46,439 所以,你真的不知道吗? 304 00:11:47,039 --> 00:11:48,641 我真的没有。 305 00:11:50,076 --> 00:11:51,977 以为你有我挂在很久以前。 306 00:11:52,645 --> 00:11:53,779 我为什么要? 307 00:11:55,147 --> 00:11:57,650 我,我知道你抓住了我在你有时发呆。 308 00:11:57,650 --> 00:12:00,119 嗯,因为我以为你讨厌我! 309 00:12:00,653 --> 00:12:01,587 哦! 310 00:12:02,088 --> 00:12:03,322 一点都不。 311 00:12:04,156 --> 00:12:05,658 事实是,我很钦佩你。 312 00:12:06,592 --> 00:12:07,760 对不起。一世... 313 00:12:07,760 --> 00:12:09,929 我甚至不知道什么how--? 314 00:12:09,929 --> 00:12:11,230 我的意思是,你出去了。 315 00:12:11,897 --> 00:12:13,165 在密蘇里州的自由。 316 00:12:14,033 --> 00:12:15,668 我,我只是... 317 00:12:15,668 --> 00:12:16,769 太害怕了 318 00:12:16,769 --> 00:12:19,305 那就是為什麼我取笑你,你知道吧? 319 00:12:19,305 --> 00:12:22,274 因為我以為如果有人 320 00:12:22,274 --> 00:12:23,976 看到我對你很好,然後... 321 00:12:23,976 --> 00:12:27,313 我會因協會而有罪,並且... 322 00:12:28,581 --> 00:12:29,782 是的,我只是... 323 00:12:30,416 --> 00:12:31,984 我還沒準備好。 324 00:12:32,918 --> 00:12:34,520 但這不是藉口。 325 00:12:34,520 --> 00:12:35,988 我絕對不應該那樣對待你。 326 00:12:37,089 --> 00:12:39,425 我是說真的,伙計。我是個傢伙。 327 00:12:41,193 --> 00:12:42,428 我真的很抱歉 328 00:12:48,901 --> 00:12:50,002 那麼,下一步是什麼呢? 329 00:12:50,603 --> 00:12:52,104 畢業之後 330 00:12:52,104 --> 00:12:54,707 好吧,我當時正在考慮去讀研究生,但是... 331 00:12:54,707 --> 00:12:58,043 我不知道,我認為我需要到那裡去 332 00:12:58,043 --> 00:13:00,846 得到一些真實的經驗,所以... 333 00:13:00,846 --> 00:13:03,716 我可能只會參加本地競選。 334 00:13:04,383 --> 00:13:06,252 喜歡政治運動嗎? 335 00:13:06,252 --> 00:13:07,219 嗯 336 00:13:07,219 --> 00:13:09,789 这就是你一直在研究什么?政治? 337 00:13:10,589 --> 00:13:12,224 嗯。什么? 338 00:13:12,224 --> 00:13:13,959 我的那种惊讶。 339 00:13:13,959 --> 00:13:16,929 我的意思是,你似乎是个不错的家伙,还有 - 340 00:13:16,929 --> 00:13:18,664 好男人不要去从政? 341 00:13:18,664 --> 00:13:20,266 均田。是啊。 342 00:13:20,266 --> 00:13:21,767 好了,我们需要更多的好人 343 00:13:21,767 --> 00:13:23,102 在政治上。 344 00:13:23,102 --> 00:13:26,172 否则我们永远不会解决这个混乱的世界中,我们得到了。 345 00:13:26,172 --> 00:13:28,641 嗯?你要去解决这个混乱的世界,是吧? 346 00:13:28,641 --> 00:13:30,309 是啊。我是。 347 00:13:31,443 --> 00:13:32,478 对你有益。 348 00:13:33,112 --> 00:13:34,180 我喜欢。 349 00:13:37,349 --> 00:13:38,584 那么你呢? 350 00:13:40,786 --> 00:13:44,657 什么是未来在商店有哈利特平? 351 00:13:44,657 --> 00:13:47,827 我不知道。我尽量不去想太多。 352 00:13:47,827 --> 00:13:49,128 嗯。 353 00:13:49,128 --> 00:13:50,763 这就是为什么我需要你这样的人身边。 354 00:13:52,097 --> 00:13:53,332 跟我一样的人? 355 00:13:53,766 --> 00:13:54,733 你懂... 356 00:13:55,301 --> 00:13:56,702 驱动, 357 00:13:56,702 --> 00:13:58,771 一点点额外的。 358 00:13:58,771 --> 00:14:01,073 我没有多余的! 359 00:14:01,073 --> 00:14:03,709 老兄,你就像额外的生活定义。 360 00:14:03,709 --> 00:14:05,644 - 不! - 男人,不管你说什么, 361 00:14:05,644 --> 00:14:07,947 七AM夏普先生。 362 00:14:07,947 --> 00:14:10,149 好的。好的。停止偏转。 363 00:14:10,149 --> 00:14:11,584 现在,我们正在谈论你。 364 00:14:13,686 --> 00:14:14,954 我猜... 365 00:14:14,954 --> 00:14:17,990 我真的知道我唯一想要的是...... 366 00:14:17,990 --> 00:14:19,191 一个家庭。 367 00:14:19,191 --> 00:14:20,392 要成为一个父亲。 368 00:14:22,161 --> 00:14:23,529 嗯,你呢? 369 00:14:24,797 --> 00:14:25,798 你想要孩子吗? 370 00:14:25,798 --> 00:14:26,866 我的意思是,说实话, 371 00:14:26,866 --> 00:14:29,168 我想我會太害怕 372 00:14:29,168 --> 00:14:31,003 馬上把孩子帶入這個世界, 373 00:14:31,003 --> 00:14:32,905 就像氣候變化一樣 374 00:14:32,905 --> 00:14:36,175 而且,您知道的只是事物的一般狀態。 375 00:14:36,175 --> 00:14:37,209 我知道了。 376 00:14:37,209 --> 00:14:39,478 我也考慮過這些東西,但是... 377 00:14:41,146 --> 00:14:43,148 我不知道,有時候你只是聽你的心 378 00:14:43,148 --> 00:14:46,752 並相信一切都會成功。 379 00:14:48,587 --> 00:14:50,322 聽你的心... 380 00:14:50,322 --> 00:14:53,425 相信,那不是我的優勢。 381 00:14:55,060 --> 00:14:56,929 我想我們所有人都有一些東西要學習。 382 00:14:59,098 --> 00:15:01,166 你可以相信我,你知道。 383 00:15:03,602 --> 00:15:05,104 我可以相信一個不記得的人 384 00:15:05,104 --> 00:15:06,572 平均三個月? 385 00:15:08,507 --> 00:15:10,109 小熊還是白襪? 386 00:15:10,109 --> 00:15:11,410 還是皇家? 387 00:15:11,410 --> 00:15:13,946 小熊 咄。永遠愛失敗者。 388 00:15:15,547 --> 00:15:17,249 你不能稱小熊為弱者 389 00:15:17,249 --> 00:15:18,584 如果他們贏得了世界大賽。 390 00:15:18,584 --> 00:15:21,253 他們吃了我整個童年的岩石。 391 00:15:21,253 --> 00:15:22,922 他們有可能贏得接下來的十個世界大賽, 392 00:15:22,922 --> 00:15:24,657 and I could still call them an underdog. 393 00:15:24,657 --> 00:15:26,859 Wha-what was your favorite movie? 394 00:15:28,560 --> 00:15:29,795 Okay, but don't laugh. 395 00:15:29,795 --> 00:15:31,130 Okay, I promise. 396 00:15:34,700 --> 00:15:35,668 Up. 397 00:15:36,368 --> 00:15:37,469 Up? 398 00:15:37,469 --> 00:15:40,572 With the, the talking dogs who fly the airplanes? 399 00:15:40,572 --> 00:15:41,640 You said you weren't gonna laugh. 400 00:15:41,640 --> 00:15:43,842 Okay, okay, I'm sorry. I just... 401 00:15:44,610 --> 00:15:46,145 I never would have thought that 402 00:15:46,145 --> 00:15:47,646 that you would say... 403 00:15:47,646 --> 00:15:50,249 这只是,它是电影刚开始的时候,还好, 404 00:15:50,249 --> 00:15:52,084 在这里你看到整个关系 405 00:15:52,084 --> 00:15:54,320 老人和他的妻子之间 406 00:15:54,320 --> 00:15:55,955 然后她死了。 407 00:15:56,588 --> 00:15:57,656 只是... 408 00:15:57,656 --> 00:16:00,426 这是我第一次知道什么是爱 409 00:16:00,426 --> 00:16:03,462 和......那种爱的我想要的。 410 00:16:04,797 --> 00:16:06,065 哇! 411 00:16:07,132 --> 00:16:09,568 你是那种浪漫的,呵呵的? 412 00:16:13,772 --> 00:16:14,840 我很喜欢那部电影。 413 00:16:20,012 --> 00:16:21,146 你曾经 414 00:16:21,146 --> 00:16:23,549 和高中的任何人聯繫嗎? 415 00:16:25,117 --> 00:16:26,652 -伙計們,你的意思是?嗯 416 00:16:28,487 --> 00:16:29,421 一定不行。 417 00:16:30,422 --> 00:16:31,357 你是否? 418 00:16:31,357 --> 00:16:33,158 我曾經和Scotty Sharp碰面。 419 00:16:33,158 --> 00:16:34,493 就是這樣。 420 00:16:34,493 --> 00:16:36,829 他...很直。 421 00:16:39,198 --> 00:16:42,234 你知道我一直以為不是一點兒直率的人。 422 00:16:42,234 --> 00:16:44,303 -嗯?克里斯 423 00:16:44,303 --> 00:16:46,505 凱利的克里斯? 424 00:16:46,505 --> 00:16:48,040 不,我也是! 425 00:16:48,040 --> 00:16:50,275 現在他和凱利訂婚了。哦! 426 00:16:50,275 --> 00:16:52,111 你知道什么是更加古怪 427 00:16:52,111 --> 00:16:53,779 不是有点同性恋的事情吗? 428 00:16:53,779 --> 00:16:57,683 他和凯利一直以来,像最好的朋友,六年级。 429 00:16:57,683 --> 00:16:59,518 是啊。嗯,你知道他们说什么, 430 00:16:59,518 --> 00:17:01,687 你应该嫁给你最好的朋友,所以... 431 00:17:01,687 --> 00:17:04,857 我猜。但我不认为这是他们的意思。 432 00:17:05,624 --> 00:17:06,792 我不知道,我的意思是, 433 00:17:06,792 --> 00:17:09,661 我想它的优良直人, 434 00:17:09,661 --> 00:17:12,598 但一对夫妇的家伙永远无法做到这一点。 435 00:17:12,998 --> 00:17:14,033 真? 436 00:17:14,033 --> 00:17:15,834 -你不覺得嗎?- 沒門。 437 00:17:15,834 --> 00:17:18,470 伙計們進入朋友圈後,就再也沒有離開過的機會了。 438 00:17:18,470 --> 00:17:22,174 你所希望的最好的事情是一夜可怕的性愛 439 00:17:22,174 --> 00:17:24,643 但很有可能,你會躺得很爛 440 00:17:24,643 --> 00:17:25,878 破壞友誼 441 00:17:26,545 --> 00:17:28,914 說真的,沒有辦法 442 00:17:28,914 --> 00:17:30,749 您最終不會比開始時更糟。 443 00:17:30,749 --> 00:17:32,317 您怎麼能確定? 444 00:17:33,052 --> 00:17:34,420 我的意思是,讓我說 445 00:17:34,420 --> 00:17:37,389 我和馬爾科姆開始是朋友 446 00:17:37,389 --> 00:17:39,658 then, you know, we started dating 447 00:17:39,658 --> 00:17:41,393 and I fell in love with him, 448 00:17:41,894 --> 00:17:43,762 uh, but we, 449 00:17:43,762 --> 00:17:46,732 we weren't having a lot of sex, you know, 450 00:17:46,732 --> 00:17:48,567 and then I find out 451 00:17:48,567 --> 00:17:50,536 that he's cheating on me 452 00:17:50,536 --> 00:17:52,438 with half of his improv group. 453 00:17:53,372 --> 00:17:54,840 I lost him twice, 454 00:17:54,840 --> 00:17:55,974 in one night. 455 00:17:55,974 --> 00:17:57,910 I lost my boyfriend, 456 00:17:58,744 --> 00:18:00,112 and I lost my best friend. 457 00:18:02,448 --> 00:18:03,482 I'm sorry. 458 00:18:04,583 --> 00:18:06,285 你应该得到的方式比这更好的。 459 00:18:13,592 --> 00:18:15,094 也许我应该去洗澡。 460 00:18:15,094 --> 00:18:16,462 我散发着臭气。 461 00:18:18,697 --> 00:18:22,334 ♪虽然我们在泳池边,泳池边铺设♪ 462 00:18:22,334 --> 00:18:25,204 ♪从太阳累了♪ 463 00:18:26,538 --> 00:18:30,576 ♪淡入淡出漫长的夜晚,漫长的夜晚的...♪ 464 00:18:32,878 --> 00:18:35,280 如何?你还好吗?你打他? 465 00:18:35,280 --> 00:18:36,882 不,这是,嗯... 466 00:18:36,882 --> 00:18:39,318 它实际上是非常伟大的。 467 00:18:39,318 --> 00:18:40,652 斯塔斯真的吗? 468 00:18:43,322 --> 00:18:47,526 ♪我想和你花,你♪ 469 00:18:47,526 --> 00:18:51,530 ♪我想和你在一起,你♪ 470 00:18:52,331 --> 00:18:55,667 ♪只是采取一切♪ 471 00:18:56,301 --> 00:18:59,338 ♪只是采取一切♪ 472 00:19:00,272 --> 00:19:03,509 ♪只是采取一切♪ 473 00:19:04,276 --> 00:19:07,346 ♪只是采取一切♪ 474 00:19:08,981 --> 00:19:12,017 ♪什么天上的死♪ 475 00:19:12,818 --> 00:19:16,188 ♪什么时候是活着♪ 476 00:19:16,188 --> 00:19:20,058 ♪因为永远是你的眼睛♪ 477 00:19:20,058 --> 00:19:23,428 ♪但永远不是一半的时间♪ 478 00:19:23,428 --> 00:19:26,999 ♪我想和你花,你♪ 479 00:19:26,999 --> 00:19:29,535 ♪我想和你花,你...♪ 480 00:19:29,535 --> 00:19:30,903 吸住萨米... 481 00:19:33,105 --> 00:19:34,173 那很好笑。 482 00:20:03,001 --> 00:20:04,136 你睡得好吗? 483 00:20:04,903 --> 00:20:06,972 嗯,我是有点寂寞,但... 484 00:20:25,090 --> 00:20:26,325 一切都好吗? 485 00:20:26,325 --> 00:20:28,994 天啊,这是过去十年。 486 00:20:28,994 --> 00:20:31,597 我们也许应该,呃,叫车库。 487 00:20:31,597 --> 00:20:32,764 若见车已准备就绪。 488 00:20:32,764 --> 00:20:34,366 我的意思是,如果我们想让它回家 489 00:20:34,366 --> 00:20:35,567 赶在党。 490 00:20:41,740 --> 00:20:43,108 没有太大的改变,是吧? 491 00:20:44,076 --> 00:20:45,577 这不是真的。 492 00:20:45,577 --> 00:20:47,913 还有阿普尔比在Fuddruckers曾经是。 493 00:20:49,448 --> 00:20:51,116 哦,我们在这里。 494 00:20:55,554 --> 00:20:56,855 - 嘿!聽著。-是的 495 00:20:57,289 --> 00:20:59,791 我真的很抱歉 496 00:20:59,791 --> 00:21:02,661 關於在學校裡這樣的傢伙。 497 00:21:04,229 --> 00:21:05,197 你真厲害 498 00:21:06,565 --> 00:21:08,934 所以我周一要回去。 499 00:21:09,768 --> 00:21:11,103 我當時想早點離開 500 00:21:11,103 --> 00:21:12,504 不想趕高峰時間。 501 00:21:15,274 --> 00:21:18,110 - 那是誰?-那是莉迪亞 502 00:21:18,910 --> 00:21:20,646 你的前任 她來了。 503 00:21:20,646 --> 00:21:24,049 我猜現在她更像我的前任。 504 00:21:25,217 --> 00:21:27,586 你...一起回來。 505 00:21:27,586 --> 00:21:29,955 是的,她,嗯,今天早上發短信。 506 00:21:29,955 --> 00:21:31,757 說對不起 507 00:21:31,757 --> 00:21:33,492 她想解決這個問題 508 00:21:33,492 --> 00:21:36,395 她已經開車過來見我,所以... 509 00:21:39,898 --> 00:21:40,799 嗨寶貝。 510 00:21:40,799 --> 00:21:42,501 回學校見? 511 00:21:51,109 --> 00:21:53,512 -我想你-我也想你 512 00:22:01,987 --> 00:22:03,822 所以我告訴他一切都結束了。 513 00:22:03,822 --> 00:22:05,590 你跟他分手了嗎 514 00:22:05,590 --> 00:22:08,160 分手意味著我們有一定的分手承諾, 515 00:22:08,160 --> 00:22:10,495 我們沒有,但是是的。 516 00:22:10,495 --> 00:22:12,597 He was starting to get all needy and possessive. 517 00:22:12,597 --> 00:22:15,500 Gary... was getting possessive? 518 00:22:15,500 --> 00:22:18,503 He insisted on taking me out tonight, for one thing. 519 00:22:18,503 --> 00:22:21,440 I don't think wanting to take your girlfriend of three-plus years 520 00:22:21,440 --> 00:22:24,142 out on Valentine's Day qualifies as being possessive. 521 00:22:24,142 --> 00:22:25,777 He knew I had plans with you. 522 00:22:25,777 --> 00:22:27,713 What, to go to a Singles Only party? 523 00:22:27,713 --> 00:22:28,880 Yeah, exactly. 524 00:22:28,880 --> 00:22:30,549 You're okay? 525 00:22:30,549 --> 00:22:31,683 Totally! 526 00:22:31,683 --> 00:22:33,185 我松了一口气,说实话。 527 00:22:33,185 --> 00:22:35,454 你了解我。关系只是不关我的事。 528 00:22:35,454 --> 00:22:36,722 除了你已经在一个 529 00:22:36,722 --> 00:22:38,690 几乎我认识你的整个时间。 530 00:22:38,690 --> 00:22:39,891 嗯。 531 00:22:58,043 --> 00:22:58,944 没关系! 532 00:22:59,311 --> 00:23:00,278 布莱恩! 533 00:23:01,079 --> 00:23:02,247 嘿姑娘! 534 00:23:02,247 --> 00:23:03,815 嘿,真正的女孩! 535 00:23:04,716 --> 00:23:05,784 嘿。 536 00:23:05,784 --> 00:23:09,654 两个独奏杯两个独奏。 537 00:23:09,988 --> 00:23:11,089 得到它。 538 00:23:11,089 --> 00:23:13,492 - 干杯,酷儿。 - 干杯! 539 00:23:15,761 --> 00:23:16,995 喔! 540 00:23:17,929 --> 00:23:19,097 大部分的帅哥都聚集 541 00:23:19,097 --> 00:23:20,899 到奇怪乒乓球台。 542 00:23:20,899 --> 00:23:23,235 这是啤酒乒乓为...你得到它。 543 00:23:23,235 --> 00:23:25,771 无论如何,这是在那里你将有好运 544 00:23:25,771 --> 00:23:28,173 除非你进女士。 545 00:23:28,173 --> 00:23:31,243 喔,只是你的基本直的女孩不幸。 546 00:23:31,243 --> 00:23:32,911 酷儿乒乓是的话。 547 00:23:32,911 --> 00:23:35,380 别担心。有大量直肉那边了。 548 00:23:35,380 --> 00:23:36,915 好了,我们走吧。来吧。 549 00:23:36,915 --> 00:23:38,283 谢谢你,布莱恩。 550 00:23:39,918 --> 00:23:43,121 因此很明显,有一个亿的单人在芝加哥, 551 00:23:43,121 --> 00:23:44,689 我仍然无法得到一个日期。 552 00:23:44,689 --> 00:23:45,724 哦,你可以得到一个日期。 553 00:23:45,724 --> 00:23:47,058 你只是太害怕去尝试。 554 00:23:47,058 --> 00:23:49,094 我不害怕,我很挑剔。 555 00:23:49,094 --> 00:23:50,595 挑剔的只是一个借口 556 00:23:50,595 --> 00:23:52,264 所以你不必把自己在那里。 557 00:23:52,264 --> 00:23:54,433 - 不对。 - 真的吗? 558 00:23:54,433 --> 00:23:56,368 好吧,那你知道嗎?我要挑選一些人, 559 00:23:56,368 --> 00:23:57,502 然後您將要與他們交談。 560 00:23:57,502 --> 00:24:00,138 很好 -哦! 561 00:24:01,640 --> 00:24:03,608 關於什麼... 562 00:24:04,075 --> 00:24:05,177 他? 563 00:24:05,177 --> 00:24:06,878 哦,誰,大嘴鳥山姆? 564 00:24:06,878 --> 00:24:09,481 你知道他們怎麼說大鼻子。 565 00:24:09,481 --> 00:24:10,982 -大鼻屎。-gh! 566 00:24:10,982 --> 00:24:12,451 你真噁心 好的。 567 00:24:12,451 --> 00:24:15,854 精細。關於什麼... 568 00:24:16,121 --> 00:24:17,155 他。 569 00:24:17,155 --> 00:24:20,058 哦,失落的卡戴珊兄弟? 570 00:24:20,058 --> 00:24:23,428 我向你保证,他的相机辊 571 00:24:23,428 --> 00:24:26,264 自己95张%的图片。 572 00:24:26,264 --> 00:24:28,667 好,好,好挑剔先生。 573 00:24:28,667 --> 00:24:31,503 关于什么... 574 00:24:31,937 --> 00:24:33,004 工作服? 575 00:24:33,004 --> 00:24:34,739 他是完全的类型。 576 00:24:34,739 --> 00:24:37,108 老实说,有了这样的身体, 577 00:24:37,108 --> 00:24:38,443 如果他不是配不上你, 578 00:24:38,443 --> 00:24:40,345 他绝对是够用了我。 579 00:24:44,449 --> 00:24:45,851 妈的! 580 00:24:45,851 --> 00:24:47,619 - 山姆! - 我们可以得到在这里呢? 581 00:24:47,619 --> 00:24:49,354 - Sam! - Why? Who is that? You want me to beat him up? 582 00:24:49,354 --> 00:24:51,056 - No. - Suck-up Sammy! 583 00:24:51,790 --> 00:24:53,992 - Ohh! - Oh, too late. 584 00:24:53,992 --> 00:24:56,261 What's up? How you been, man? 585 00:24:56,261 --> 00:24:59,197 Good, man! How about you? 586 00:24:59,197 --> 00:25:01,867 Uh, you know, chillin' like strawberry fillin'. 587 00:25:02,834 --> 00:25:03,869 Li-like in a doughnut. 588 00:25:03,869 --> 00:25:05,871 You know, tasty. 589 00:25:06,438 --> 00:25:08,006 I-I'm kind of wasted. 590 00:25:08,006 --> 00:25:09,174 I'm Harry, by the way. 591 00:25:09,174 --> 00:25:10,842 Oh, I know who you are. 592 00:25:10,842 --> 00:25:12,010 是啊 593 00:25:12,611 --> 00:25:14,779 好吧,恩,你是誰? 594 00:25:14,779 --> 00:25:17,449 這是Stasia,我最好的朋友。 595 00:25:17,449 --> 00:25:18,550 真好 596 00:25:20,118 --> 00:25:22,988 所以,恩,您在“單身派對”上做什麼? 597 00:25:22,988 --> 00:25:24,289 我以為你有女朋友。 598 00:25:24,289 --> 00:25:26,491 -嗯?- 你女朋友。莉迪亞 599 00:25:26,491 --> 00:25:27,959 那是她的名字吧? 600 00:25:27,959 --> 00:25:29,728 您曾與之抗爭的人, 601 00:25:29,728 --> 00:25:31,129 所以你不得不和我一起回家 602 00:25:31,129 --> 00:25:32,998 -然後你們組成了。-是的 603 00:25:32,998 --> 00:25:34,566 - 所以,你抛弃了我。 - 呃,whaa ... 604 00:25:34,566 --> 00:25:36,468 我没沟你,我的女朋友出现了。 605 00:25:36,468 --> 00:25:37,469 随你。 606 00:25:37,469 --> 00:25:39,237 我猜你们是不是还在一起, 607 00:25:39,237 --> 00:25:40,739 看到你可以不记得她的名字? 608 00:25:40,739 --> 00:25:42,641 不,呃,我们分手了 609 00:25:42,641 --> 00:25:44,576 之前,我们甚至有回到芝加哥。 610 00:25:44,576 --> 00:25:46,745 如果您不希望发短信给我回 611 00:25:46,745 --> 00:25:47,913 我们的客场之旅后, 612 00:25:47,913 --> 00:25:49,147 你可能已经知道。 613 00:25:49,581 --> 00:25:51,016 哦,嗯... 614 00:25:51,016 --> 00:25:52,717 是的,對不起,我只是... 615 00:25:52,717 --> 00:25:56,087 我回到了學校,開始上課。 616 00:25:56,087 --> 00:25:57,822 - 你了解我。- 是的, 617 00:25:57,822 --> 00:25:59,090 嗯,在林內之後... 618 00:25:59,090 --> 00:26:00,992 -莉迪亞 - 對。 619 00:26:01,760 --> 00:26:04,195 莉迪亞 Lynnea來了。 620 00:26:04,195 --> 00:26:05,530 在第一個麥克之前。 621 00:26:05,530 --> 00:26:07,566 無論如何,讓我們說我只是覺得 622 00:26:07,566 --> 00:26:10,235 我參與了整個鍋的刻板印象, 623 00:26:10,235 --> 00:26:11,503 -所以我--是哪個? 624 00:26:12,537 --> 00:26:15,106 我們,你知道。。。 625 00:26:15,106 --> 00:26:18,577 “四处转转。” 是,像,称“放荡”的一个很好的方式? 626 00:26:18,577 --> 00:26:20,245 啊,来吧。 627 00:26:20,245 --> 00:26:21,413 我是一个浪漫的。 628 00:26:21,413 --> 00:26:22,781 你知道的。 629 00:26:24,115 --> 00:26:25,917 我只是在寻找先生... 630 00:26:26,518 --> 00:26:27,752 太太... 631 00:26:27,752 --> 00:26:29,154 人格权。 632 00:26:29,154 --> 00:26:31,056 卜但你知道他们说什么, 633 00:26:31,056 --> 00:26:33,124 精神错乱的定义是做同样的事情 634 00:26:33,124 --> 00:26:34,426 再三,一而再再而三 635 00:26:34,426 --> 00:26:35,860 并期待不同的结果, 636 00:26:35,860 --> 00:26:39,030 so... I decided to pull the plug, 637 00:26:39,030 --> 00:26:40,131 go full monk. 638 00:26:40,131 --> 00:26:43,001 No more dating. Totally celibate. 639 00:26:44,402 --> 00:26:46,504 You... are celibate? 640 00:26:49,474 --> 00:26:50,442 For how long? 641 00:26:51,409 --> 00:26:52,677 Okay, it's only been a couple of days. 642 00:26:53,311 --> 00:26:54,813 I'm serious about this. 643 00:26:56,247 --> 00:26:57,716 - What? - Um... 644 00:26:57,716 --> 00:26:59,317 - What? - You know what? 645 00:27:00,251 --> 00:27:02,220 - Stasia? - Oh my God! 646 00:27:02,220 --> 00:27:03,888 I'm gonna get a refill 647 00:27:04,489 --> 00:27:05,523 or some embalming fluid. 648 00:27:05,523 --> 00:27:07,659 Because that would be less strong. My God! 649 00:27:08,493 --> 00:27:09,494 Ugh! 650 00:27:12,797 --> 00:27:16,301 Okay. So if you're so serious about not dating, 651 00:27:16,301 --> 00:27:17,569 why are you at this party? 652 00:27:17,569 --> 00:27:19,771 Oh yeah, my friends dragged me. 653 00:27:19,771 --> 00:27:20,839 Oh. 654 00:27:20,839 --> 00:27:22,907 Plus I've been painting my new apartment, 655 00:27:22,907 --> 00:27:24,676 and I needed something to clean the paintbrushes. 656 00:27:28,246 --> 00:27:30,248 So, uh, what have you been up to 657 00:27:30,248 --> 00:27:32,017 since graduation? 658 00:27:32,951 --> 00:27:34,552 I'm, um... 659 00:27:35,954 --> 00:27:37,856 工作纳迪亚丘斯托。 660 00:27:39,758 --> 00:27:41,326 我要知道是谁吗? 661 00:27:41,326 --> 00:27:43,395 我不知道,你跟她约会? 662 00:27:44,529 --> 00:27:45,997 不,她竞选市长。 663 00:27:45,997 --> 00:27:47,799 她是一个,一个真正的进步, 664 00:27:47,799 --> 00:27:50,769 它是我工作的一部分,以确保你这样的人 665 00:27:50,769 --> 00:27:52,037 知道她是谁。 666 00:27:52,037 --> 00:27:54,706 所以你一样,负责公关什么的? 667 00:27:54,706 --> 00:27:56,775 呃......不,我刚刚开始。 668 00:27:56,775 --> 00:27:58,643 我是她的社区组织者之一。 669 00:27:58,643 --> 00:28:02,347 这基本上就像从志愿者一步了。 670 00:28:02,347 --> 00:28:03,782 嘿,没必要感到尴尬。 671 00:28:03,782 --> 00:28:05,517 我折叠衬衫这些天。 672 00:28:05,517 --> 00:28:07,886 嗯,这是......,嗯... 673 00:28:07,886 --> 00:28:10,488 是that--对不起,你从来没有真正告诉我你的专业。 674 00:28:10,488 --> 00:28:12,157 是IT零售 675 00:28:12,157 --> 00:28:14,793 或者,嗯...时尚? 676 00:28:15,794 --> 00:28:17,128 这很难相信吗? 677 00:28:17,128 --> 00:28:18,396 均田。 678 00:28:19,297 --> 00:28:22,067 哦,不。我,我没有时尚大。 679 00:28:22,067 --> 00:28:25,370 我学的东西比这更重要。 680 00:28:25,370 --> 00:28:26,571 - 咦? - 营销。 681 00:28:26,571 --> 00:28:27,706 呃... 682 00:28:29,174 --> 00:28:31,242 - 什么,你来看我... - 锰锰。 683 00:28:31,242 --> 00:28:33,244 - ...先生。政治。- 一点也不。 684 00:28:33,244 --> 00:28:35,480 是啊。是啊,是啊,你是。我可以告诉。 685 00:28:35,480 --> 00:28:37,215 你觉得政治是啊? 686 00:28:37,215 --> 00:28:40,685 这只是营销的同一候选人不同的方式。 687 00:28:40,685 --> 00:28:42,587 他们并不都是一样的。 688 00:28:42,587 --> 00:28:45,490 纳迪亚丘斯托希望为大家的医疗服务。 689 00:28:45,490 --> 00:28:47,826 She wants more money for public education. 690 00:28:47,826 --> 00:28:49,260 She's even looking at a plan right now 691 00:28:49,260 --> 00:28:51,029 to get cars out of the downtown core. 692 00:28:51,029 --> 00:28:52,764 Talk about a game changer! 693 00:28:52,764 --> 00:28:54,365 - Settle down, AOC. - Oh! 694 00:28:54,365 --> 00:28:55,467 I, I believe you. 695 00:29:05,510 --> 00:29:07,245 You're seriously not dating right now? 696 00:29:10,582 --> 00:29:12,517 Okay, I should probably go, uh... 697 00:29:12,517 --> 00:29:15,754 check on Stasia, make sure she's not terrorizing anyone. 698 00:29:16,421 --> 00:29:17,689 Oh, uh, okay. 699 00:29:17,689 --> 00:29:19,557 Yeah, and I'll get some more of this 700 00:29:19,557 --> 00:29:21,025 uh, you know, paintbrush cleaner. 701 00:29:21,025 --> 00:29:22,927 Yeah, I'll take another one if you're going. 702 00:29:22,927 --> 00:29:25,697 Uh, okay. Uh, yeah. Sure, I got you. 703 00:29:26,931 --> 00:29:28,032 Hurry back. 704 00:29:34,239 --> 00:29:36,141 Oh my God! 705 00:29:36,141 --> 00:29:37,475 He's adorable. 706 00:29:37,475 --> 00:29:39,811 How come in all the millions of times you've told me 707 00:29:39,811 --> 00:29:41,780 the story of the road trip from hell, 708 00:29:41,780 --> 00:29:43,648 you never mentioned how fricking hot he is. 709 00:29:43,648 --> 00:29:44,916 I don't know. 710 00:29:44,916 --> 00:29:46,618 你應該全力以赴。 711 00:29:46,618 --> 00:29:49,287 他現在不約會。 712 00:29:49,287 --> 00:29:50,421 哦拜託。 713 00:29:50,421 --> 00:29:52,657 他基本上是在求你給他一個理由 714 00:29:52,657 --> 00:29:54,325 打破貞操的誓言。 715 00:29:54,325 --> 00:29:57,495 如果我從政治中學到了一件事, 716 00:29:57,495 --> 00:29:59,998 那是你不能讓某人為你的候選人投票 717 00:29:59,998 --> 00:30:01,699 如果他們根本不參加民意調查。 718 00:30:01,699 --> 00:30:04,135 您沒有競選公職。 719 00:30:04,135 --> 00:30:05,770 您正試圖被解僱。 720 00:30:05,770 --> 00:30:08,006 你了解我。我不这样做的, 721 00:30:08,006 --> 00:30:10,875 你知道,随便一个晚上的事情非常好。 722 00:30:11,276 --> 00:30:12,577 当然。 723 00:30:12,577 --> 00:30:14,946 但你永远不会得到第二晚 724 00:30:14,946 --> 00:30:17,482 如果你不这样做的第一个,Samwich。 725 00:30:17,482 --> 00:30:20,652 现在,从这里走出去,并抛出自己 726 00:30:20,652 --> 00:30:22,654 在那个炎热的一片人,屁股 727 00:30:22,654 --> 00:30:24,923 之前,我打电话给你妈妈,告诉她你戒烟治疗。 728 00:30:26,925 --> 00:30:28,026 精细。 729 00:30:28,693 --> 00:30:29,594 等待。 730 00:30:33,031 --> 00:30:34,599 - 第No-- - 不,它的脱落。 731 00:30:34,599 --> 00:30:36,167 - 它的到来了。 - 好吧,好吧,好吧。 732 00:30:36,167 --> 00:30:38,670 ♪我喜欢你说话的方式♪ 733 00:30:38,670 --> 00:30:40,271 ♪我喜欢你穿的东西...♪ 734 00:30:40,271 --> 00:30:43,775 ♪我想你的电话号码刻在了我胳膊♪ 735 00:30:43,775 --> 00:30:45,276 ♪在墨,我发誓♪ 736 00:30:45,276 --> 00:30:47,512 ♪当清晨来临”的原因♪ 737 00:30:47,512 --> 00:30:49,848 ♪我知道你会不会有♪ 738 00:30:49,848 --> 00:30:53,451 ♪每次我把你身边消失了...♪ 739 00:30:53,451 --> 00:30:54,853 嘿,兄弟会桨。 740 00:30:55,787 --> 00:30:57,522 我最近单身, 741 00:30:57,522 --> 00:30:59,324 并且我会要你带我到某种 742 00:30:59,324 --> 00:31:01,326 卫生间或衣橱 743 00:31:01,326 --> 00:31:03,061 和刚刚拧我遗忘。 744 00:31:03,061 --> 00:31:06,130 没有名字,没有欲望,没有需求, 745 00:31:06,130 --> 00:31:08,867 只有两个动物会吧。 746 00:31:08,867 --> 00:31:10,768 你认为你能为我做的? 747 00:31:12,337 --> 00:31:13,438 Attaboy。 748 00:31:14,239 --> 00:31:15,974 ♪我知道你会不会有♪ 749 00:31:15,974 --> 00:31:20,879 ♪我每次转身,你消失了...♪ 750 00:31:20,879 --> 00:31:21,913 尼斯移动。 751 00:31:21,913 --> 00:31:23,081 哦耶?你喜欢? 752 00:31:23,081 --> 00:31:24,482 Yeah, sure. 753 00:31:24,482 --> 00:31:27,385 It works in a, like, is-there-an-earthquake 754 00:31:27,385 --> 00:31:29,420 or-is-he-ahead-of-his-time kinda way. 755 00:31:30,088 --> 00:31:31,990 Thanks, I think. 756 00:31:37,228 --> 00:31:38,596 Did you just... 757 00:31:38,596 --> 00:31:40,732 Are you flirting with that guy? 758 00:31:41,099 --> 00:31:42,267 What? No. 759 00:31:42,267 --> 00:31:43,268 Yes, you were. 760 00:31:43,268 --> 00:31:44,836 You just gave him one of these. 761 00:31:44,836 --> 00:31:46,237 - I-- - I mean, I get it. 762 00:31:46,237 --> 00:31:47,505 He's super hot. 763 00:31:47,505 --> 00:31:48,940 You should totally ask him out. 764 00:31:48,940 --> 00:31:50,408 那不是调情。 765 00:31:50,408 --> 00:31:51,943 你看,我不在乎。 766 00:31:51,943 --> 00:31:53,945 只要拥有了它,独身先生。 767 00:31:53,945 --> 00:31:55,313 我没有调情。 768 00:31:55,313 --> 00:31:57,515 你看,我不会打你就可以了... 769 00:31:58,449 --> 00:31:59,584 但你绝对没有。 770 00:31:59,584 --> 00:32:00,752 好吧,你表现得像个怪物。 771 00:32:00,752 --> 00:32:02,520 有什么是你想说什么呢? 772 00:32:02,921 --> 00:32:04,289 我不是一个怪胎。 773 00:32:05,023 --> 00:32:06,858 你是个怪胎。你是一个怪胎 774 00:32:06,858 --> 00:32:09,127 谁也不能保持他的马在谷仓里。 775 00:32:09,761 --> 00:32:11,062 是这样吗,格兰帕? 776 00:32:11,062 --> 00:32:13,798 好吧,至少我不怕骑马。 777 00:32:14,599 --> 00:32:16,134 - 哇! - 嗯。 778 00:32:16,134 --> 00:32:20,338 嗯,这是不是被圈地小丑更好。 779 00:32:21,072 --> 00:32:22,073 那有什么意思? 780 00:32:22,073 --> 00:32:23,274 我想你知道。 781 00:32:23,274 --> 00:32:25,209 嘿,呃,我会得到这里走出。 782 00:32:25,209 --> 00:32:26,444 我刚刚过性行为,这家伙, 783 00:32:26,444 --> 00:32:27,912 而且他等待在浴室第二轮 784 00:32:27,912 --> 00:32:29,047 我只是没有它在我身上。 785 00:32:29,047 --> 00:32:30,415 大。我也跟。 786 00:32:30,415 --> 00:32:31,683 没有什么让我在这里。 787 00:32:31,683 --> 00:32:33,351 好见到你,哈利。 788 00:32:34,218 --> 00:32:35,954 ♪我每次转身♪ 789 00:32:35,954 --> 00:32:40,658 ♪你消失♪ 790 00:32:41,259 --> 00:32:42,727 ♪我对你的爱♪ 791 00:32:43,428 --> 00:32:44,562 ♪我对你的爱♪ 792 00:32:44,562 --> 00:32:45,730 ♪很高兴见到你♪ 793 00:32:45,730 --> 00:32:47,165 ♪我对你的爱♪ 794 00:32:49,734 --> 00:32:50,902 哦,拜托,你缺失的环节。 795 00:32:50,902 --> 00:32:53,538 嘿,我们得尽快离开。你需要做好准备。 796 00:32:53,538 --> 00:32:56,207 这是什么,黑色领带什么的?我准备好了。 797 00:32:56,207 --> 00:32:58,242 你可能会想提出一些裤子。 798 00:32:58,242 --> 00:33:00,178 嘿,你是一條毛巾。 799 00:33:00,178 --> 00:33:01,412 去準備吧 800 00:33:01,412 --> 00:33:04,015 哈里,我們都知道你們要等到最後一秒 801 00:33:04,015 --> 00:33:05,817 然後很快地撕開一些褲子,但是 802 00:33:05,817 --> 00:33:07,285 你要檢查一下頭髮 803 00:33:07,285 --> 00:33:08,453 你要花20分鐘 804 00:33:08,453 --> 00:33:10,121 使它看起來像您沒有檢查頭髮。 805 00:33:10,121 --> 00:33:11,322 所以下車吧- 806 00:33:11,322 --> 00:33:12,457 扎克,別騎我。 807 00:33:12,457 --> 00:33:14,125 我只想結束競選,好吧。 808 00:33:14,125 --> 00:33:15,326 首先... 809 00:33:16,094 --> 00:33:17,395 你希望我騎你。 810 00:33:18,763 --> 00:33:20,598 喲,當你與我同住時,我會喜歡的。 811 00:33:20,598 --> 00:33:22,000 你需要下崗。 812 00:33:22,633 --> 00:33:23,901 做好準備。現在! 813 00:33:30,375 --> 00:33:31,275 對不起,男孩。 814 00:33:31,275 --> 00:33:32,610 我們剛剛說到哪了? 815 00:33:32,610 --> 00:33:33,578 哈利! 816 00:33:33,578 --> 00:33:35,680 那又是誰組織的呢? 817 00:33:36,280 --> 00:33:37,382 我的侄女。 818 00:33:37,382 --> 00:33:39,617 哦耶。它從8:00開始,對吧? 819 00:33:39,617 --> 00:33:40,852 我們應該做到。 820 00:33:41,886 --> 00:33:43,988 Sorry. It's just the campaign is really ramping up, 821 00:33:43,988 --> 00:33:45,790 what with the primaries next month. 822 00:33:45,790 --> 00:33:48,593 You know, she asked us not to be late, Sam. 823 00:33:48,593 --> 00:33:51,129 Uh, Usain Dolt, can we chill? 824 00:33:51,129 --> 00:33:52,864 Eat my dingleberries. 825 00:33:52,864 --> 00:33:54,332 That was rude! 826 00:33:54,332 --> 00:33:56,567 No, making me late for my girlfriend's trivia night, 827 00:33:56,567 --> 00:33:57,735 that's rude! 828 00:33:57,735 --> 00:34:00,071 Dude, you really need to start meditating or something. 829 00:34:00,071 --> 00:34:02,306 This kinda stress isn't good for your heart. 830 00:34:08,179 --> 00:34:09,580 看到?准时。 831 00:34:11,315 --> 00:34:12,817 她真的想,以确保我们在本周夺冠, 832 00:34:12,817 --> 00:34:14,085 所以她带来了一对夫妇铃声 833 00:34:14,085 --> 00:34:15,887 处理所有的东西,我们都不知道。 834 00:34:15,887 --> 00:34:18,156 - 像什么? - 艺术和政治。 835 00:34:18,156 --> 00:34:19,424 - 嗯。- 等一下。 836 00:34:19,424 --> 00:34:20,825 - 他们在这儿。- 谁? 837 00:34:20,825 --> 00:34:23,094 我的叔叔保罗和他的男友山姆。 838 00:34:25,063 --> 00:34:27,398 拉屎!我们能去吗? 839 00:34:27,398 --> 00:34:29,434 - 什么?为什么? - 这只是,嗯... 840 00:34:29,434 --> 00:34:31,936 我现在不感觉特别琐碎。 841 00:34:31,936 --> 00:34:33,271 噢,我的天哪,放松。 842 00:34:33,271 --> 00:34:34,372 来吧,萨姆。我们开工吧。 843 00:34:34,372 --> 00:34:35,907 - 嘿。 - 嘿! 844 00:34:35,907 --> 00:34:38,042 很高兴见到你。 845 00:34:38,042 --> 00:34:39,510 你还记得扎克,保罗叔叔。 846 00:34:39,510 --> 00:34:40,578 - 我当然是了。- 很高兴见到你。 847 00:34:40,578 --> 00:34:41,879 而且,嗯,这是萨姆。 848 00:34:41,879 --> 00:34:43,381 山姆,这是我的男朋友扎克。 849 00:34:43,381 --> 00:34:45,750 哦,这是哈利,他的室友。 850 00:34:46,017 --> 00:34:46,951 你好。 851 00:34:46,951 --> 00:34:50,555 好的,伙計們,我們有七個殺手er 852 00:34:50,555 --> 00:34:52,590 今晚的《死亡瑣事》。 853 00:34:52,590 --> 00:34:53,891 因此,請坐下。我們即將開始。 854 00:34:53,891 --> 00:34:56,094 是公路旅行中的哈利嗎? 855 00:34:56,627 --> 00:34:58,229 天啊。我不知道 856 00:34:58,229 --> 00:34:59,664 -對不起,寶貝 - 沒關係。 857 00:35:02,567 --> 00:35:04,102 那我妹妹好嗎 858 00:35:04,102 --> 00:35:06,170 所以你要和南希的孩子約會,對吧? 859 00:35:06,170 --> 00:35:08,473 他的名字叫保羅,謝謝, 860 00:35:08,473 --> 00:35:09,707 他真的很棒。 861 00:35:09,707 --> 00:35:12,944 我不能帮助它,如果他是超级智能 862 00:35:12,944 --> 00:35:15,613 和超帅和一个超级成功的艺术经销商。 863 00:35:17,482 --> 00:35:18,649 所以,如果我是什么? 864 00:35:19,417 --> 00:35:20,384 他约会? 865 00:35:21,085 --> 00:35:21,986 你为什么在乎? 866 00:35:21,986 --> 00:35:24,055 如果我知道你是为有钱的老家伙, 867 00:35:24,055 --> 00:35:25,623 我会向你介绍我的祖父。 868 00:35:25,623 --> 00:35:27,391 这是超级年龄歧视。 869 00:35:28,059 --> 00:35:29,393 至少我不是一个人 - 妓女。 870 00:35:29,393 --> 00:35:31,395 劳驾。我一直独身数... 871 00:35:32,830 --> 00:35:34,398 今年的日子。 872 00:35:36,267 --> 00:35:37,735 那麼,這些天你在哪里工作? 873 00:35:37,735 --> 00:35:39,070 還在折襯衫為生嗎? 874 00:35:39,070 --> 00:35:41,405 事實上,我不是。 875 00:35:41,405 --> 00:35:43,141 -真的嗎?-嗯? 876 00:35:43,141 --> 00:35:44,308 你在做什麼? 877 00:35:44,308 --> 00:35:47,512 我在電信。 878 00:35:47,512 --> 00:35:49,247 - 哦耶?嗯 879 00:35:49,247 --> 00:35:50,648 你為誰工作? 880 00:35:50,648 --> 00:35:54,252 我在碼頭的售貨亭裡賣電話。 881 00:35:54,252 --> 00:35:55,920 現在可以安靜嗎? 882 00:35:55,920 --> 00:35:57,021 他們開始了。 883 00:35:57,021 --> 00:36:00,925 好的,伙計們。現在我們知道它是如何工作的,對嗎? 884 00:36:00,925 --> 00:36:03,861 第一支以正確答案敲鐘的球隊得到1分。 885 00:36:03,861 --> 00:36:05,630 在每個回合結束時, 886 00:36:05,630 --> 00:36:08,332 得分最低的團隊將被淘汰。 887 00:36:09,133 --> 00:36:10,368 問題一: 888 00:36:10,368 --> 00:36:13,171 什麼是第一個多平台 889 00:36:13,704 --> 00:36:14,772 網頁瀏覽器? 890 00:36:14,772 --> 00:36:16,107 鑲嵌。 891 00:36:16,107 --> 00:36:17,808 正確。請不要傷害自己。 892 00:36:17,808 --> 00:36:19,443 一分,五隊。 893 00:36:19,443 --> 00:36:20,611 Question two: 894 00:36:20,611 --> 00:36:22,613 what is the biggest island 895 00:36:22,613 --> 00:36:23,781 on Earth? 896 00:36:23,781 --> 00:36:25,116 Greenland. 897 00:36:25,116 --> 00:36:26,851 - Nice. - Yeah! 898 00:36:26,851 --> 00:36:28,853 Come on, everybody knows that. 899 00:36:30,221 --> 00:36:31,889 Question 32: 900 00:36:31,889 --> 00:36:34,192 what nut can you use to make an explosive? 901 00:36:34,192 --> 00:36:35,693 Peanut. 902 00:36:35,693 --> 00:36:36,694 EmceCorrect. 903 00:36:36,694 --> 00:36:38,062 Peanut-brained, am I right? 904 00:36:38,062 --> 00:36:39,997 Who was the first baseball team to win 905 00:36:39,997 --> 00:36:43,234 80年代的兩個世界冠軍獎杯? 906 00:36:44,402 --> 00:36:45,469 紅衣主教? 907 00:36:45,469 --> 00:36:47,705 不怕。其他人? 908 00:36:47,705 --> 00:36:49,140 道奇! 909 00:36:49,140 --> 00:36:50,308 這就是我們正在談論的。 910 00:36:50,308 --> 00:36:51,809 該死的,哈利! 911 00:36:51,809 --> 00:36:53,244 我以為你的小朋友 912 00:36:53,244 --> 00:36:54,245 有體育報導。 913 00:36:54,245 --> 00:36:55,813 保羅,那有點困難。 914 00:36:59,317 --> 00:37:01,485 哪個國家是第一個使用紙幣的國家? 915 00:37:01,485 --> 00:37:02,720 中國。 916 00:37:02,720 --> 00:37:04,222 - 木星。 - 乐水。 917 00:37:04,222 --> 00:37:05,823 哈库纳玛塔塔! 918 00:37:05,823 --> 00:37:07,491 亚历山大索尔仁尼琴! 919 00:37:07,491 --> 00:37:09,660 耶和华见证人。 920 00:37:09,660 --> 00:37:11,996 哦,对不起,三队。 921 00:37:11,996 --> 00:37:14,565 这是错误的,你指出来。 922 00:37:14,565 --> 00:37:15,866 好吧,伙计们,所以这意味着 923 00:37:15,866 --> 00:37:17,902 我们下到我们最后的两支球队。 924 00:37:17,902 --> 00:37:19,937 因为我们已经走的方式随着时间的推移, 925 00:37:19,937 --> 00:37:21,939 我们要猝死这位母亲! 926 00:37:21,939 --> 00:37:24,175 为胜利的一个问题。 927 00:37:24,175 --> 00:37:25,476 類別是... 928 00:37:26,110 --> 00:37:28,012 藝術史。 929 00:37:28,012 --> 00:37:31,382 好的。這位畫家的醜聞畫 930 00:37:31,382 --> 00:37:33,751 一個女人的畫像幾乎毀了他的職業生涯 931 00:37:33,751 --> 00:37:37,188 1884年在巴黎展出時。 932 00:37:39,590 --> 00:37:41,125 圖盧茲洛特雷克! 933 00:37:41,125 --> 00:37:42,860 不錯的猜測!不怕! 934 00:37:42,860 --> 00:37:45,596 五隊,您有30秒的時間給我正確的答案 935 00:37:45,596 --> 00:37:47,198 為了勝利,否則我們又去了。 936 00:37:47,198 --> 00:37:48,566 是馬蒂斯。是馬蒂斯。 937 00:37:48,566 --> 00:37:50,635 嗯,不,不是。 938 00:37:50,635 --> 00:37:51,669 这是萨金特。 939 00:37:52,270 --> 00:37:53,504 这是我的生意。 940 00:37:53,904 --> 00:37:55,106 这是马蒂斯。 941 00:37:55,106 --> 00:37:56,440 这是一幅画,他做了他的妻子。 942 00:37:56,440 --> 00:37:58,843 我告诉你,这是约翰·萨金特。 943 00:37:58,843 --> 00:38:00,778 - 十夫人 - 二十秒。 944 00:38:00,778 --> 00:38:02,246 如何地狱,你知道吗? 945 00:38:02,246 --> 00:38:05,016 他还做了一堆裸体帅哥的图纸。 946 00:38:05,016 --> 00:38:07,218 我偷了一本关于他从图书馆 947 00:38:07,218 --> 00:38:08,619 所以我可以捶掉它。 948 00:38:08,619 --> 00:38:10,621 有时后我就完成, 949 00:38:10,621 --> 00:38:12,823 I would, you know, read it. 950 00:38:13,758 --> 00:38:16,227 Okay, I say we go with Uncle Paul. 951 00:38:16,227 --> 00:38:18,763 - Yeah. - Uh, no way. Harry's right. 952 00:38:18,763 --> 00:38:20,798 - Ten seconds. - I vote Harry. 953 00:38:21,932 --> 00:38:23,434 Okay, um, Sam, 954 00:38:23,434 --> 00:38:24,602 you get the deciding vote. 955 00:38:24,602 --> 00:38:26,003 Wh... uh! 956 00:38:26,003 --> 00:38:28,372 Sam, are you serious right now? 957 00:38:28,372 --> 00:38:31,108 You really think that this pair of shoulders 958 00:38:31,108 --> 00:38:32,677 knows more about art history 959 00:38:32,677 --> 00:38:33,678 than I do! 960 00:38:36,580 --> 00:38:37,682 Come on. 961 00:38:41,185 --> 00:38:42,920 哈利!我说,我们与哈里去! 962 00:38:42,920 --> 00:38:44,655 约翰·辛格·萨金特! 963 00:38:45,156 --> 00:38:46,424 那是对的。 964 00:38:46,424 --> 00:38:48,159 EmceCongratulations。 965 00:38:48,159 --> 00:38:49,560 全队五人是赢家。 966 00:38:50,961 --> 00:38:52,096 啊! 一世... 967 00:38:53,364 --> 00:38:54,665 恭喜大家。 968 00:38:54,665 --> 00:38:55,900 山姆,我们走吧。 969 00:38:59,303 --> 00:39:01,038 其实,我想我会留下。 970 00:39:01,038 --> 00:39:02,006 你知道吗? 971 00:39:02,006 --> 00:39:03,708 你是个孩子! 972 00:39:03,708 --> 00:39:04,909 再见。 973 00:39:09,113 --> 00:39:10,548 My mother never liked him, anyway. 974 00:39:12,283 --> 00:39:13,184 Ohh! 975 00:39:21,359 --> 00:39:22,827 "You are a child!" 976 00:39:22,827 --> 00:39:25,196 - He's not British. - Are you sure? 977 00:39:25,196 --> 00:39:26,897 What's it say on his passport? 978 00:39:26,897 --> 00:39:27,998 Pretentious? 979 00:39:27,998 --> 00:39:29,266 Is that a nationality? 980 00:39:31,335 --> 00:39:32,970 I'm sorry, I didn't mean to... 981 00:39:32,970 --> 00:39:34,839 - I know you liked him. - No, 982 00:39:34,839 --> 00:39:36,307 not really, I just... 983 00:39:36,307 --> 00:39:39,510 You know, you get what you settle for. 984 00:39:39,510 --> 00:39:41,112 You know what I mean? 985 00:39:42,079 --> 00:39:44,515 Plus his apartment was sick! 986 00:39:44,515 --> 00:39:45,649 - Was it? - Yeah. 987 00:39:45,649 --> 00:39:47,351 Anyway, you guys get a table, 988 00:39:47,351 --> 00:39:48,986 - I'm gonna say hi to Stasia. - I know. Great. 989 00:39:50,321 --> 00:39:53,023 Well, well, well, look who the hell it is. 990 00:39:53,023 --> 00:39:54,258 Mwah! 991 00:39:54,258 --> 00:39:55,760 This is a surprise. 992 00:39:55,760 --> 00:39:58,329 You haven't been here once since you started dating Paul. 993 00:39:58,329 --> 00:39:59,263 Yeah. 994 00:39:59,263 --> 00:40:00,431 Well, except that one time, 995 00:40:00,431 --> 00:40:02,867 he had an allergic reaction to the soap in the bathroom 996 00:40:02,867 --> 00:40:04,101 and you had to leave. 997 00:40:04,535 --> 00:40:05,603 Yeah. 998 00:40:05,603 --> 00:40:07,338 Where is His Royal Highness? 999 00:40:08,105 --> 00:40:09,340 I think... 1000 00:40:10,040 --> 00:40:11,175 that we broke up. 1001 00:40:11,909 --> 00:40:12,810 For real? 1002 00:40:14,078 --> 00:40:15,179 For real. 1003 00:40:15,579 --> 00:40:17,415 Oh, thank God! 1004 00:40:17,415 --> 00:40:18,582 Ohh! 1005 00:40:18,582 --> 00:40:21,018 I am sorry, Samwich, I hated him. 1006 00:40:21,018 --> 00:40:23,254 - I know! - He was literally the worst. 1007 00:40:23,254 --> 00:40:25,423 Well, he was great in bed. 1008 00:40:25,790 --> 00:40:26,757 He was? 1009 00:40:27,925 --> 00:40:28,826 No. 1010 00:40:31,128 --> 00:40:32,263 Hi, Nick! 1011 00:40:32,263 --> 00:40:35,966 Oh my God. He's here all the time. 1012 00:40:35,966 --> 00:40:37,268 That's so sweet. 1013 00:40:37,268 --> 00:40:39,103 It's not sweet. It's stalkery. 1014 00:40:39,103 --> 00:40:41,772 It's not stalkery when you're dating. 1015 00:40:41,772 --> 00:40:43,441 We are not dating. We're... 1016 00:40:44,275 --> 00:40:45,409 hanging out. 1017 00:40:45,409 --> 00:40:46,610 Well, you've been hanging out 1018 00:40:46,610 --> 00:40:47,645 for six months. 1019 00:40:47,645 --> 00:40:48,846 You're ridiculous. 1020 00:40:50,915 --> 00:40:52,249 Oh my God, Harry's here. 1021 00:40:52,249 --> 00:40:53,451 What is going on? 1022 00:40:53,451 --> 00:40:55,419 We ran into each other tonight. 1023 00:40:55,419 --> 00:40:57,555 It's a long story. The main thing is 1024 00:40:57,555 --> 00:40:59,623 that I realized my mistake all along 1025 00:40:59,623 --> 00:41:01,892 was thinking that we could ever be more than friends. 1026 00:41:01,892 --> 00:41:04,261 As long as we keep it 1027 00:41:04,261 --> 00:41:06,030 in the friend zone, we're good. 1028 00:41:06,931 --> 00:41:08,132 He's fun... 1029 00:41:08,132 --> 00:41:11,235 and funny, and he's actually pretty smart, 1030 00:41:11,235 --> 00:41:13,070 which for some reason, I never knew, but... 1031 00:41:13,070 --> 00:41:16,640 he's definitely not boyfriend material. 1032 00:41:16,640 --> 00:41:18,342 I need someone grown up. 1033 00:41:18,342 --> 00:41:20,344 You know what I mean? And that's not Harry. 1034 00:41:21,779 --> 00:41:23,747 Okay, got it. Harry it ain't. 1035 00:41:24,348 --> 00:41:25,749 Harry it ain't. 1036 00:41:25,749 --> 00:41:28,519 Now can you do your job like a good little bar wench 1037 00:41:28,519 --> 00:41:29,854 and fetch me four beers. 1038 00:41:31,622 --> 00:41:33,224 You're so into him. 1039 00:41:33,224 --> 00:41:34,825 I am not. 1040 00:41:34,825 --> 00:41:36,093 Bro, what are you talking about? 1041 00:41:36,093 --> 00:41:37,528 Dude, you're staring at him. 1042 00:41:37,528 --> 00:41:40,097 No, I was staring in his direction 1043 00:41:40,097 --> 00:41:43,033 because I haven't seen Stasia in a while, 1044 00:41:43,033 --> 00:41:44,368 and I wanted to wave hello. 1045 00:41:44,368 --> 00:41:47,338 Which is something a Neanderthal like yourself 1046 00:41:47,338 --> 00:41:49,106 would never knew is that 1047 00:41:49,106 --> 00:41:50,474 that is the courteous thing to do. 1048 00:41:50,474 --> 00:41:53,110 Yeah, well, you've, you've always been very courteous. 1049 00:41:53,110 --> 00:41:54,612 I am. 1050 00:41:54,612 --> 00:41:57,248 Dude, you literally farted at the dinner table last night. 1051 00:41:58,282 --> 00:42:00,284 That was a medical condition. 1052 00:42:00,284 --> 00:42:02,353 Yeah. You're full of shit. 1053 00:42:02,353 --> 00:42:04,822 Just like you are now, dude. I know you. 1054 00:42:04,822 --> 00:42:06,624 Zach, shut your gob before I tell April 1055 00:42:06,624 --> 00:42:08,225 what I saw on your computer this morning. 1056 00:42:08,225 --> 00:42:09,393 What? 1057 00:42:09,393 --> 00:42:10,928 Okay, we're just friends, man. 1058 00:42:10,928 --> 00:42:13,364 Like, let it go. For real. 1059 00:42:13,364 --> 00:42:14,698 For real for real? 1060 00:42:14,698 --> 00:42:15,966 For real. 1061 00:42:15,966 --> 00:42:17,902 First round's on Stasia! 1062 00:42:18,802 --> 00:42:20,104 To celebrate my breakup. 1063 00:42:21,839 --> 00:42:22,806 Stasia. 1064 00:42:22,806 --> 00:42:24,375 - Thank you. - Mwah! 1065 00:42:24,375 --> 00:42:27,044 - See? Courteous. - Yeah. 1066 00:42:27,044 --> 00:42:29,113 - To Sam's breakup. - Hmm. 1067 00:42:29,113 --> 00:42:30,814 To Sam's breakup. 1068 00:42:30,814 --> 00:42:32,383 ♪ If we never met ♪ 1069 00:42:32,383 --> 00:42:36,620 ♪ I'd be drunk, waking up in someone else's bed ♪ 1070 00:42:37,755 --> 00:42:39,256 ♪ I'd be lost in a crowded room... ♪ 1071 00:42:46,430 --> 00:42:47,765 Aww! 1072 00:42:47,765 --> 00:42:48,999 Thanks, Harry. 1073 00:42:48,999 --> 00:42:51,635 ♪ What if I never started singing? ♪ 1074 00:42:51,635 --> 00:42:53,771 ♪ What if you never ♪ 1075 00:42:53,771 --> 00:42:55,940 ♪ Told your family you were leaving? ♪ 1076 00:42:55,940 --> 00:42:58,175 ♪ When you felt the pressure ♪ 1077 00:42:58,175 --> 00:43:00,511 ♪ There's a million different reasons... ♪ 1078 00:43:00,511 --> 00:43:02,513 Okay, one of the daughters 1079 00:43:02,513 --> 00:43:04,982 of... of the Kardashians. 1080 00:43:04,982 --> 00:43:06,951 But they don't have the same last name! 1081 00:43:08,886 --> 00:43:11,288 There's a Kardashian daughter 1082 00:43:11,288 --> 00:43:15,659 with a different... 1083 00:43:18,295 --> 00:43:21,565 ♪ And baby, when I close my eyes ♪ 1084 00:43:21,565 --> 00:43:22,499 ♪ I'm thinkin' about ♪ 1085 00:43:22,499 --> 00:43:24,068 ♪ If we never met... ♪ 1086 00:43:24,068 --> 00:43:26,103 ...best beans in the world. 1087 00:43:26,103 --> 00:43:29,306 ♪ I'd be drunk, waking up in someone else's bed ♪ 1088 00:43:29,306 --> 00:43:33,310 ♪ I'd be lost in a crowded room of fake friends ♪ 1089 00:43:33,310 --> 00:43:35,946 ♪ I wouldn't even know what love is... ♪ 1090 00:43:38,282 --> 00:43:40,284 Harry, stop it. 1091 00:43:40,284 --> 00:43:41,952 All right, enough pouting, let's go. 1092 00:43:42,653 --> 00:43:43,988 All right, dude, are you serious? 1093 00:43:43,988 --> 00:43:45,089 Okay, no, leave it. 1094 00:43:45,089 --> 00:43:46,256 Leave it as a tip. Come on. 1095 00:43:46,256 --> 00:43:47,257 Just drop it. Yep. 1096 00:43:47,257 --> 00:43:48,559 - Thank you. - Let's go. 1097 00:43:48,559 --> 00:43:51,528 So that's why the fat lady sings. 1098 00:43:53,263 --> 00:43:55,532 - I don't get it. - It's because she's... 1099 00:43:55,532 --> 00:43:57,801 Because she's happy about all the sex. 1100 00:44:00,337 --> 00:44:03,040 - That's good! - Okay. Yeah, yeah, got it. 1101 00:44:05,342 --> 00:44:06,810 - Oh wait, hold on. - Oh. 1102 00:44:06,810 --> 00:44:08,078 - Eyelash. - Oh. 1103 00:44:10,748 --> 00:44:11,849 Make a wish. 1104 00:44:12,583 --> 00:44:13,651 Um... 1105 00:44:15,486 --> 00:44:17,488 ♪ If we never met... ♪ 1106 00:44:19,523 --> 00:44:20,557 I gotta pee. 1107 00:44:22,860 --> 00:44:25,262 ♪ I'd be lost in a crowded room of fake friends... ♪ 1108 00:44:32,670 --> 00:44:35,339 Hey, thanks for helping out at Pride today. 1109 00:44:35,339 --> 00:44:36,440 You were great. 1110 00:44:36,440 --> 00:44:38,008 We got a lot of voters signed up. 1111 00:44:38,008 --> 00:44:40,110 Oh yeah, you can't say no to Sam, right? 1112 00:44:41,145 --> 00:44:42,212 Speaking of Sam, 1113 00:44:42,212 --> 00:44:43,614 are you guys like a thing? 1114 00:44:43,614 --> 00:44:45,516 Like, a, a couple? 1115 00:44:45,516 --> 00:44:47,351 - Me and Sam? - Yeah. 1116 00:44:47,351 --> 00:44:50,954 Uh... no, no, we're just friends, but-- 1117 00:44:50,954 --> 00:44:53,557 Okay, cool, would you happen to know if he's seeing anybody? 1118 00:44:56,193 --> 00:44:59,063 Uh, if Sam is seeing anyone? 1119 00:45:02,332 --> 00:45:05,002 Uh, no. He's, he's not. 1120 00:45:05,002 --> 00:45:06,470 You know, I just wanted to make sure 1121 00:45:06,470 --> 00:45:07,571 before I ask him out. 1122 00:45:07,571 --> 00:45:10,541 Yeah, uh, I mean, you should definitely do that. 1123 00:45:11,308 --> 00:45:13,644 But you should know that he's... 1124 00:45:14,878 --> 00:45:16,080 he's pretty much straight. 1125 00:45:16,080 --> 00:45:17,247 Here we go! 1126 00:45:21,885 --> 00:45:23,253 He's s-straight? 1127 00:45:23,754 --> 00:45:24,788 Really? 1128 00:45:26,156 --> 00:45:27,958 Wow, did not see that coming. 1129 00:45:27,958 --> 00:45:30,994 ♪ Everybody needs somebody ♪ 1130 00:45:32,262 --> 00:45:34,998 ♪ We can't make it on our own ♪ 1131 00:45:36,066 --> 00:45:38,635 ♪ Turnin' up late at the party ♪ 1132 00:45:38,635 --> 00:45:41,238 ♪ Ain't goin' home ♪ 1133 00:45:42,539 --> 00:45:44,675 ♪ Let me take you there ♪ 1134 00:45:50,114 --> 00:45:51,648 ♪ Let me take you there ♪ 1135 00:45:54,418 --> 00:45:56,587 Hey, Sam, let's go have another drink, all right. 1136 00:45:56,587 --> 00:45:57,921 I don't think I can. 1137 00:45:57,921 --> 00:46:00,090 I am o-blitch-erated. 1138 00:46:00,090 --> 00:46:01,525 We're gonna get another drink, all right. 1139 00:46:01,525 --> 00:46:03,360 Get it, bitches! Whoo! 1140 00:46:03,360 --> 00:46:06,864 ♪ Oh, come on, stay the night, yeah ♪ 1141 00:46:06,864 --> 00:46:08,031 ♪ Stay the night, yeah ♪ 1142 00:46:08,031 --> 00:46:10,901 Hey, two, two tequila shots and a couple beers. 1143 00:46:10,901 --> 00:46:12,669 Shots? Harry, no! 1144 00:46:16,240 --> 00:46:17,274 Bottoms up. 1145 00:46:17,274 --> 00:46:19,243 Tops, too! Don't be bottomist. 1146 00:46:20,377 --> 00:46:23,847 Happy Pride, Chicago! 1147 00:46:24,748 --> 00:46:26,750 How is everybody feeling tonight? 1148 00:46:28,452 --> 00:46:30,621 Can you feel the love? 1149 00:46:30,621 --> 00:46:33,257 'Cause that's what it's all about, right? Love. 1150 00:46:33,257 --> 00:46:35,759 Everybody wants it. Everybody needs it. 1151 00:46:35,759 --> 00:46:38,228 So why aren't we giving it away? 1152 00:46:38,228 --> 00:46:39,596 Whoo! 1153 00:46:39,596 --> 00:46:40,564 What are you waiting for? 1154 00:46:40,564 --> 00:46:42,332 Find you some love tonight. 1155 00:46:42,332 --> 00:46:44,434 Or at least get you some ass. 1156 00:46:51,441 --> 00:46:52,476 What? 1157 00:46:55,145 --> 00:46:57,381 S-so did you mean that thing you said? 1158 00:46:57,381 --> 00:47:00,851 About how when guys become friends, 1159 00:47:00,851 --> 00:47:02,553 they can never be anything more than that? 1160 00:47:03,253 --> 00:47:05,489 One billion percent. 1161 00:47:05,489 --> 00:47:07,624 You either end up having bad sex 1162 00:47:07,624 --> 00:47:09,860 or ruining the friendship, or both. 1163 00:47:09,860 --> 00:47:11,361 And there's no exceptions? 1164 00:47:11,361 --> 00:47:13,263 Like, ever? 1165 00:47:14,164 --> 00:47:16,233 None. Zero. 1166 00:47:17,434 --> 00:47:18,769 No even for... 1167 00:47:20,270 --> 00:47:21,505 you and me? 1168 00:47:23,440 --> 00:47:25,209 Not even you and me. 1169 00:47:27,044 --> 00:47:30,013 Like I'm going to date the guy who bails on relationship 1170 00:47:30,013 --> 00:47:32,683 faster than my parents' dog eats cat poop. 1171 00:47:35,786 --> 00:47:38,555 Oh my God, I love this song! 1172 00:47:38,555 --> 00:47:41,859 Whoo! 1173 00:47:42,492 --> 00:47:44,628 ♪ I want you ♪ 1174 00:47:46,330 --> 00:47:47,998 ♪ Baby, be mine ♪ 1175 00:47:47,998 --> 00:47:50,968 ♪ Won't you be mine? ♪ 1176 00:47:50,968 --> 00:47:52,536 ♪ Wanna make you mine, boy ♪ 1177 00:47:54,738 --> 00:47:56,940 ♪ Tell me now what can I do... ♪ 1178 00:47:56,940 --> 00:47:58,775 I'm gonna go find my friends! 1179 00:47:59,243 --> 00:48:00,444 Happy Pride! 1180 00:48:02,079 --> 00:48:05,716 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1181 00:48:05,716 --> 00:48:09,753 ♪ What can I do to make you my lover? ♪ 1182 00:48:09,753 --> 00:48:12,489 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1183 00:48:18,829 --> 00:48:20,931 Damn, Stasia, 1184 00:48:20,931 --> 00:48:22,966 leave it to you to find the only straight guy ... 1185 00:48:42,352 --> 00:48:45,122 ♪ Kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, ♪ 1186 00:48:45,122 --> 00:48:46,123 ♪ Kiss my lips ♪ 1187 00:48:54,765 --> 00:48:57,534 Um, when did you become the world's laziest roommate? 1188 00:48:58,602 --> 00:48:59,836 Don't worry. I'll get it. 1189 00:48:59,836 --> 00:49:01,805 Oh. Harry's here. 1190 00:49:03,440 --> 00:49:05,475 - Hi, Harry. - Hey. 1191 00:49:05,475 --> 00:49:06,843 - How're you doing? - What's up? 1192 00:49:11,214 --> 00:49:12,282 Hey, Samwich! 1193 00:49:19,823 --> 00:49:20,791 What? 1194 00:49:20,791 --> 00:49:24,027 You never call me that. That's Stasia's name for me. 1195 00:49:25,429 --> 00:49:26,730 - Oh, is it? - Hmm. 1196 00:49:27,798 --> 00:49:29,533 Heh. I guess it is. 1197 00:49:32,269 --> 00:49:33,337 Those donuts? 1198 00:49:50,187 --> 00:49:51,488 Is Harry here? 1199 00:49:52,856 --> 00:49:54,858 I thought he was up there. With you. 1200 00:49:58,095 --> 00:49:59,162 Huh. 1201 00:50:00,597 --> 00:50:01,598 Whatcha playin'? 1202 00:50:01,598 --> 00:50:02,966 Crackdown 3. 1203 00:50:02,966 --> 00:50:04,334 Oh, I love that game! 1204 00:50:06,103 --> 00:50:07,204 Let's get it, girl! 1205 00:50:12,376 --> 00:50:13,276 So listen, 1206 00:50:13,276 --> 00:50:15,178 can I tell you something? 1207 00:50:15,178 --> 00:50:16,747 Oh yeah? What's that? 1208 00:50:17,314 --> 00:50:18,615 It's, it's nothing bad. 1209 00:50:18,615 --> 00:50:20,450 Oh, I didn't think it was... 1210 00:50:21,685 --> 00:50:24,187 Good. I just, whenever anyone says, 1211 00:50:24,187 --> 00:50:26,623 "We need to talk," it's usually something bad, so... 1212 00:50:26,623 --> 00:50:28,225 Oh, well, you didn't. 1213 00:50:28,225 --> 00:50:29,226 What? 1214 00:50:29,226 --> 00:50:30,827 You didn't say, "We need to talk." 1215 00:50:30,827 --> 00:50:32,362 You said, "I have to tell you something." 1216 00:50:34,164 --> 00:50:35,699 Oh, I, I... 1217 00:50:36,366 --> 00:50:37,701 Yes, I did. 1218 00:50:41,204 --> 00:50:42,406 So? 1219 00:50:44,641 --> 00:50:47,911 So, uh, Stasia and I... 1220 00:50:48,578 --> 00:50:50,814 kinda made out last night. 1221 00:50:50,814 --> 00:50:52,082 Oh wow! 1222 00:50:52,082 --> 00:50:53,350 That's... Ooh. 1223 00:50:53,350 --> 00:50:56,019 Yeah. Yeah, yeah. At, uh, Pride. 1224 00:50:56,019 --> 00:50:57,587 - Hmm. - I hope that's okay. 1225 00:50:57,587 --> 00:50:59,156 Yeah, why wouldn't it be? 1226 00:51:00,090 --> 00:51:01,124 Right. 1227 00:51:01,124 --> 00:51:03,560 I mean, I, I told Stasia that, 1228 00:51:03,560 --> 00:51:05,762 but she kinda got in my head a little bit. 1229 00:51:05,762 --> 00:51:08,565 So I, uh, snuck out as soon as I woke up this morning. 1230 00:51:11,268 --> 00:51:12,769 You snuck out of where? 1231 00:51:15,205 --> 00:51:16,640 My bedroom? 1232 00:51:18,708 --> 00:51:19,776 So... 1233 00:51:19,776 --> 00:51:22,345 you and Harry have a good time last night? 1234 00:51:23,447 --> 00:51:25,315 As a matter of fact, we did. Why? 1235 00:51:25,715 --> 00:51:26,883 No reason. 1236 00:51:26,883 --> 00:51:29,786 Just, uh... I'm glad it was a fun time 1237 00:51:29,786 --> 00:51:32,155 if you're both gonna ruin your relationships with Sam. 1238 00:51:33,423 --> 00:51:35,659 We didn't. Sam's not gonna care. 1239 00:51:35,659 --> 00:51:37,561 I mean, Sam's not into Harry that way. 1240 00:51:37,561 --> 00:51:40,464 He said so. Like... multiple times. 1241 00:51:40,764 --> 00:51:41,932 Okay. 1242 00:51:43,066 --> 00:51:44,134 What? 1243 00:51:45,235 --> 00:51:46,837 You think he's gonna be weird? 1244 00:51:49,906 --> 00:51:52,609 Stasia... spent the night? 1245 00:51:53,043 --> 00:51:54,277 Uh... yeah. 1246 00:51:54,277 --> 00:51:55,679 - And you guys... - Uh-huh. 1247 00:51:57,714 --> 00:51:58,715 Cool. 1248 00:52:01,251 --> 00:52:04,488 What, you couldn't find any other randos to hook up with? 1249 00:52:04,488 --> 00:52:05,922 So you had to start poaching from the home team? 1250 00:52:05,922 --> 00:52:10,760 It wasn't like another one-night stand or anything like that. 1251 00:52:10,760 --> 00:52:12,762 No, we didn't just smash and dash, you know. 1252 00:52:12,762 --> 00:52:15,298 We didn't just sleep together, Zach. Okay. 1253 00:52:15,298 --> 00:52:17,734 We actually like each other, all right. 1254 00:52:17,734 --> 00:52:19,803 That's... great! 1255 00:52:19,803 --> 00:52:21,838 Yeah, she's really funny 1256 00:52:21,838 --> 00:52:23,406 an-an-and fun. 1257 00:52:23,406 --> 00:52:25,008 He's actually really smart. 1258 00:52:25,008 --> 00:52:27,577 - Really smart? - You know, and he's not all clingy-- 1259 00:52:27,577 --> 00:52:29,646 An-and she's so, you know... 1260 00:52:30,113 --> 00:52:31,348 her own person. 1261 00:52:31,915 --> 00:52:32,983 Like you. 1262 00:52:34,317 --> 00:52:36,086 I woke up this morning, and he wasn't even there. 1263 00:52:36,086 --> 00:52:37,354 And you liked that? 1264 00:52:39,022 --> 00:52:41,491 - Maybe you two are perfect for each other. - Right? 1265 00:52:42,459 --> 00:52:44,027 I mean, how crazy would it be. 1266 00:52:44,027 --> 00:52:46,596 If your two best friends 1267 00:52:46,596 --> 00:52:48,765 became, like, a couple. 1268 00:52:51,201 --> 00:52:52,469 A couple. 1269 00:52:52,469 --> 00:52:54,004 That would be crazy. 1270 00:52:57,274 --> 00:53:00,544 Well, I, I should probably get back to Stasia. 1271 00:53:00,544 --> 00:53:01,912 She's gonna wonder where I am. 1272 00:53:03,146 --> 00:53:04,648 Maybe I should take those. 1273 00:53:04,648 --> 00:53:07,150 I could tell her I went to get donuts. 1274 00:53:10,120 --> 00:53:12,289 Yeah. 1275 00:53:18,962 --> 00:53:19,963 I love you, man. 1276 00:53:21,231 --> 00:53:22,232 I love you too. 1277 00:53:42,219 --> 00:53:43,320 Who wants mimosas? 1278 00:53:43,320 --> 00:53:44,421 Me! 1279 00:53:47,390 --> 00:53:48,858 I heard you got a new job? 1280 00:53:48,858 --> 00:53:50,994 Yes! Finally! No more bartending! 1281 00:53:56,199 --> 00:53:57,467 So what is it? 1282 00:53:57,467 --> 00:54:01,438 Oh, uh, I'm working for Windy City Beat, 1283 00:54:01,438 --> 00:54:03,173 doing all their, like, alt events and stuff. 1284 00:54:03,573 --> 00:54:04,774 Oh great. 1285 00:54:04,774 --> 00:54:06,243 Yeah, they wanted someone to curate a bunch 1286 00:54:06,243 --> 00:54:08,511 of cool, non-touristy stuff every week, so... 1287 00:54:09,279 --> 00:54:10,680 Sounds perfect for you. 1288 00:54:10,680 --> 00:54:11,848 It is! 1289 00:54:13,416 --> 00:54:15,285 And what about you? You still working down at the Pier? 1290 00:54:15,285 --> 00:54:17,821 Uh, no. God, no, um... 1291 00:54:17,821 --> 00:54:21,825 Actually, Stasia got me a job bar-backing at G and O. 1292 00:54:23,760 --> 00:54:25,428 Wow, nice. 1293 00:54:26,463 --> 00:54:28,598 Yeah, but then she up and left me, so... 1294 00:54:28,598 --> 00:54:29,833 I up and left him. 1295 00:54:30,934 --> 00:54:32,302 Aw, so sad. 1296 00:54:32,302 --> 00:54:34,604 Uh, waitress! Uh, we're gonna need a lot more alcohol, 1297 00:54:34,604 --> 00:54:36,306 like, right now. 1298 00:54:36,306 --> 00:54:38,375 - Thanks. - Oh my God, Zach. 1299 00:54:38,375 --> 00:54:39,843 - Ha ha ha! - So stupid. 1300 00:54:51,988 --> 00:54:54,224 And I knew he was lying. 1301 00:54:54,224 --> 00:54:58,395 Who would have improv rehearsal after midnight? 1302 00:54:59,329 --> 00:55:02,165 A lying liar, that's who. 1303 00:55:02,165 --> 00:55:04,934 But Malcolm, he would never admit 1304 00:55:04,934 --> 00:55:06,503 that anything was going on. 1305 00:55:06,503 --> 00:55:07,804 No, no, no. 1306 00:55:07,804 --> 00:55:09,272 Not me, he said. 1307 00:55:09,272 --> 00:55:12,776 I would never sleep with Doug or Eddie. 1308 00:55:12,776 --> 00:55:13,843 Sam. 1309 00:55:13,843 --> 00:55:15,945 Why are you talking about this? 1310 00:55:15,945 --> 00:55:17,514 This happened a long time ago. 1311 00:55:19,115 --> 00:55:20,483 And then... 1312 00:55:20,483 --> 00:55:23,086 I came home early one day 1313 00:55:23,086 --> 00:55:24,421 and I caught him 1314 00:55:24,421 --> 00:55:27,123 in the shower with Doug. 1315 00:55:27,123 --> 00:55:28,491 And Eddie. 1316 00:55:28,491 --> 00:55:30,026 There he was. 1317 00:55:30,026 --> 00:55:31,528 Malcolm in the Middle. 1318 00:55:33,096 --> 00:55:34,331 You know what I mean? 1319 00:55:36,466 --> 00:55:37,567 But it's okay. 1320 00:55:38,168 --> 00:55:40,503 Just... you gotta move on. 1321 00:55:41,604 --> 00:55:42,672 Like Harry. 1322 00:55:43,440 --> 00:55:45,542 Harry moves on all the time. 1323 00:55:45,542 --> 00:55:47,010 That's what he does. 1324 00:55:48,278 --> 00:55:49,579 Whenever things get... 1325 00:55:51,348 --> 00:55:53,116 hairy. 1326 00:55:53,116 --> 00:55:54,351 Get it? 1327 00:55:54,351 --> 00:55:57,287 As soon as things get hard, 1328 00:55:57,287 --> 00:55:58,621 Harry just 1329 00:55:58,621 --> 00:56:00,056 cuts and runs, you know. 1330 00:56:00,056 --> 00:56:02,859 That's just the thing about Harry. 1331 00:56:03,827 --> 00:56:05,161 Cut and run. 1332 00:56:05,161 --> 00:56:06,329 Just for fun. 1333 00:56:06,329 --> 00:56:08,031 - Harry's my name. - Sam. 1334 00:56:08,031 --> 00:56:09,299 That's my game. 1335 00:56:09,299 --> 00:56:10,367 Sam. 1336 00:56:10,367 --> 00:56:12,435 But when he does that, 1337 00:56:13,303 --> 00:56:14,371 I'll be here. 1338 00:56:14,871 --> 00:56:15,905 For you. 1339 00:56:16,473 --> 00:56:17,640 Stasia. 1340 00:56:18,742 --> 00:56:20,310 Anastasia. 1341 00:56:21,711 --> 00:56:23,713 Anaphylaxis. 1342 00:56:25,248 --> 00:56:27,083 See, now that's a good drag name, 1343 00:56:27,083 --> 00:56:28,318 Ana Phylaxis. 1344 00:56:28,318 --> 00:56:30,754 One bite and she'll kill you. 1345 00:56:33,256 --> 00:56:36,826 Oh see. Look, she's in anaphylaxis shock! 1346 00:56:40,063 --> 00:56:41,431 You're an asshole. 1347 00:56:42,766 --> 00:56:44,000 Oh! 1348 00:56:45,602 --> 00:56:46,903 Thanks, man. 1349 00:57:27,877 --> 00:57:30,313 Am I to surmise from the fact that you're sitting here in the dark 1350 00:57:30,313 --> 00:57:32,715 that brunch did not go quite as you might have liked. 1351 00:57:32,715 --> 00:57:35,819 There have been funerals for children 1352 00:57:35,819 --> 00:57:37,620 - that aren't as awful as that brunch was. - Oh! 1353 00:57:37,620 --> 00:57:40,323 Oh my God, I'm sorry. 1354 00:57:40,990 --> 00:57:42,992 Well, at least you did it. 1355 00:57:44,260 --> 00:57:45,562 Good for you. 1356 00:57:45,929 --> 00:57:47,130 Good for me. 1357 00:57:50,300 --> 00:57:52,168 Hey, have you heard of, um, 1358 00:57:52,168 --> 00:57:54,671 of that new gay dating app? 1359 00:57:54,671 --> 00:57:57,140 Buff or Gruff or... 1360 00:57:58,241 --> 00:57:59,209 No. 1361 00:57:59,209 --> 00:58:00,977 Why, are you leaving Eddie? 1362 00:58:00,977 --> 00:58:02,779 Looking to spice things up? 1363 00:58:02,779 --> 00:58:04,881 No, dumbass. For you. 1364 00:58:04,881 --> 00:58:07,250 I'm not signing up for some-- 1365 00:58:07,250 --> 00:58:09,118 Look, it doesn't have to be that, 1366 00:58:09,118 --> 00:58:11,955 but I did not March on Washington 1367 00:58:11,955 --> 00:58:14,624 and Act-up and Fight AIDS for all of those years 1368 00:58:14,624 --> 00:58:16,993 so that you could waste your life, 1369 00:58:16,993 --> 00:58:19,329 locked in that malodorous bedroom, 1370 00:58:19,329 --> 00:58:21,931 furiously masturbating to what can only be described 1371 00:58:21,931 --> 00:58:24,767 as moderately shameful amateur pornography. 1372 00:58:24,767 --> 00:58:26,936 And listen, if you want some privacy, 1373 00:58:26,936 --> 00:58:28,505 you need to invest in headphones. 1374 00:58:29,272 --> 00:58:31,574 But I'm worried about your health. 1375 00:58:31,574 --> 00:58:34,110 I mean, my God, your poor bologna pony 1376 00:58:34,110 --> 00:58:35,211 must need a break. 1377 00:58:35,211 --> 00:58:36,179 Is it, is it bruised? 1378 00:58:36,179 --> 00:58:37,981 - Or chafed? - Okay. 1379 00:58:37,981 --> 00:58:39,382 Does it need arnica ointment-- 1380 00:58:39,382 --> 00:58:43,453 Okay, I will do... something. 1381 00:58:43,453 --> 00:58:45,455 Just please stop talking about my penis. 1382 00:58:45,455 --> 00:58:46,756 Fine. 1383 00:58:50,126 --> 00:58:51,861 You deserve someone to love, you know. 1384 00:58:54,464 --> 00:58:55,732 And someone to love you. 1385 00:58:57,534 --> 00:58:59,302 And seriously, if you need arnica, 1386 00:58:59,302 --> 00:59:00,637 I have some right upstairs. 1387 00:59:00,637 --> 00:59:01,871 Go! 1388 00:59:02,572 --> 00:59:03,606 All right. 1389 00:59:05,074 --> 00:59:06,209 But do the dating app. 1390 00:59:06,576 --> 00:59:07,644 One date. 1391 00:59:07,644 --> 00:59:09,579 Or else I'm raising your rent. 1392 00:59:18,421 --> 00:59:19,956 Let's meet at Em's. 1393 00:59:19,956 --> 00:59:22,191 I'll be in the fourth booth from the door, 1394 00:59:22,191 --> 00:59:23,693 wearing a green polo. 1395 00:59:23,693 --> 00:59:24,827 A blue polo. 1396 00:59:24,827 --> 00:59:26,062 A lime polo. 1397 00:59:26,062 --> 00:59:27,463 A burnt orange polo. 1398 00:59:27,463 --> 00:59:30,667 We can check each other out and have a drink. 1399 00:59:30,667 --> 00:59:32,835 And if we both agree that the first drink goes well, well, 1400 00:59:32,835 --> 00:59:34,537 we can take it from there. 1401 00:59:34,537 --> 00:59:35,505 Hey. 1402 00:59:37,240 --> 00:59:38,508 Oh! 1403 00:59:39,742 --> 00:59:41,711 Sorry, I, uh, I think I'm having 1404 00:59:41,711 --> 00:59:42,845 an allergic reaction 1405 00:59:42,845 --> 00:59:45,181 to... something. 1406 00:59:46,282 --> 00:59:49,185 Listen, may be better we just call it a night. 1407 00:59:54,023 --> 00:59:56,025 So, now I'm on my third race for alderman. 1408 00:59:56,025 --> 00:59:58,294 I mostly do volunteer coordination, 1409 00:59:58,294 --> 00:59:59,729 get out the vote, stuff like that. 1410 00:59:59,729 --> 01:00:01,030 I work in politics too! 1411 01:00:01,030 --> 01:00:03,533 - No way. - Well, I used to. 1412 01:00:03,533 --> 01:00:05,868 Now I just help run the Obamas' local foundation. 1413 01:00:07,870 --> 01:00:09,272 You wanna get outta here? 1414 01:00:14,277 --> 01:00:16,646 ♪ I've been thinking 'bout you ♪ 1415 01:00:18,781 --> 01:00:21,884 ♪ Wondering who's stuck in your head at night... ♪ 1416 01:00:22,619 --> 01:00:23,786 And I'm a Cubs guy. 1417 01:00:23,786 --> 01:00:25,421 I mean, you gotta pull for the underdogs, right? 1418 01:00:25,421 --> 01:00:27,023 That's what I always say. 1419 01:00:29,325 --> 01:00:30,426 Uh, ow. 1420 01:00:30,426 --> 01:00:31,928 Sorry, you, uh... 1421 01:00:31,928 --> 01:00:33,229 you had something in your hair. 1422 01:00:33,229 --> 01:00:35,598 - Oh, thanks. - You were saying. 1423 01:00:35,598 --> 01:00:36,699 Oh yeah. 1424 01:00:37,133 --> 01:00:38,468 I like you. 1425 01:00:38,468 --> 01:00:39,602 A lot. 1426 01:00:39,602 --> 01:00:41,104 I don't like to take things too fast 1427 01:00:41,104 --> 01:00:43,773 - before we talk about monogamy. - Yeah, no worries. 1428 01:00:43,773 --> 01:00:45,742 - It's just really not my thing. - Once we get serious, I'm super faithful. 1429 01:00:48,478 --> 01:00:49,545 Oh! 1430 01:00:50,747 --> 01:00:53,316 ♪ Early in the morning ♪ 1431 01:00:54,684 --> 01:00:57,020 ♪ Think about you all day... ♪ 1432 01:00:59,856 --> 01:01:00,823 Nice to meet you. 1433 01:01:00,823 --> 01:01:02,425 It's nice to meet you too. 1434 01:01:02,425 --> 01:01:05,461 I've been on a few messy ones of these, 1435 01:01:05,461 --> 01:01:08,164 so it's nice to meet someone cool. 1436 01:01:08,798 --> 01:01:10,867 You are really handsome. 1437 01:01:12,035 --> 01:01:13,336 Wow, thanks. 1438 01:01:14,270 --> 01:01:15,238 Back at ya. 1439 01:01:15,238 --> 01:01:18,241 I'm sorry. I don't think I ever got your name? 1440 01:01:18,775 --> 01:01:19,876 I'm Sam. 1441 01:01:20,276 --> 01:01:21,210 How about you? 1442 01:01:21,611 --> 01:01:22,512 I'm Harry. 1443 01:01:22,979 --> 01:01:24,113 I gotta go. 1444 01:01:41,631 --> 01:01:42,598 You're home? 1445 01:01:42,598 --> 01:01:43,933 How was it? 1446 01:01:45,034 --> 01:01:47,036 - Not for me. - Why not? 1447 01:01:47,804 --> 01:01:48,871 Just wasn't. 1448 01:01:50,406 --> 01:01:53,142 You keep finding problems with everyone. 1449 01:01:53,142 --> 01:01:55,144 They can't all be the wrong guy. 1450 01:01:55,144 --> 01:01:57,480 What was he? Stinky? Wiggy? 1451 01:01:57,480 --> 01:01:59,048 Non-monogamy-y? 1452 01:01:59,048 --> 01:02:00,116 No. 1453 01:02:01,718 --> 01:02:02,719 Harry. 1454 01:02:02,719 --> 01:02:05,054 Like, super hairy? 1455 01:02:05,054 --> 01:02:06,622 - Uhh... - Like, fuzzy all over? 1456 01:02:06,622 --> 01:02:08,558 You know, I used to date this total sasquatch. 1457 01:02:08,558 --> 01:02:10,927 Loved it. Never needed a blanket. 1458 01:02:10,927 --> 01:02:13,262 No. He was great. 1459 01:02:13,262 --> 01:02:16,332 Smart, funny, handsome. 1460 01:02:16,332 --> 01:02:18,534 Moderately hirsute. 1461 01:02:18,534 --> 01:02:19,836 So? 1462 01:02:20,703 --> 01:02:23,005 His name was Harry. 1463 01:02:23,339 --> 01:02:24,340 Oh. 1464 01:02:25,108 --> 01:02:26,576 He wasn't your Harry, huh? 1465 01:02:28,778 --> 01:02:29,979 Oh baby. 1466 01:02:43,092 --> 01:02:44,594 Obviously, it's January. 1467 01:02:44,594 --> 01:02:46,362 It's too cold for canvassing. 1468 01:02:46,362 --> 01:02:47,797 But we've got training events 1469 01:02:47,797 --> 01:02:49,265 every weekend from now until March, 1470 01:02:49,265 --> 01:02:51,267 when we should be able to start hitting the streets. 1471 01:02:51,267 --> 01:02:53,069 So, uh, we're in a good place. 1472 01:02:53,069 --> 01:02:54,570 Uh, I'll get you the final volunteer numbers. 1473 01:02:54,570 --> 01:02:55,671 Thanks, guys. 1474 01:03:04,113 --> 01:03:05,214 Hi. 1475 01:03:13,389 --> 01:03:14,791 So I'm getting married. 1476 01:03:16,793 --> 01:03:17,960 You... 1477 01:03:18,761 --> 01:03:19,729 You're, uh... 1478 01:03:20,596 --> 01:03:22,965 Oh my God! Congratulations! 1479 01:03:26,302 --> 01:03:27,470 Look... 1480 01:03:27,470 --> 01:03:30,907 I know we haven't been exactly close the last year. 1481 01:03:32,408 --> 01:03:34,110 God, what's it been, like a year and a half? 1482 01:03:34,110 --> 01:03:35,111 Well, yeah. 1483 01:03:35,111 --> 01:03:37,013 You know what? It doesn't matter. Anyway, um... 1484 01:03:38,347 --> 01:03:39,649 the thing is... 1485 01:03:39,649 --> 01:03:41,984 I don't really like a lot of people... 1486 01:03:43,119 --> 01:03:44,487 except you... 1487 01:03:45,655 --> 01:03:47,290 well, and my fiancé, I guess. 1488 01:03:48,758 --> 01:03:49,826 And, um... 1489 01:03:49,826 --> 01:03:52,528 I just can't imagine getting married 1490 01:03:52,528 --> 01:03:53,696 without you there. 1491 01:03:53,696 --> 01:03:57,700 I mean, you've been my best friend since the first day of college, 1492 01:03:57,700 --> 01:03:58,935 and I just... 1493 01:04:00,937 --> 01:04:03,172 Is there any chance you'd be my Man of Honor? 1494 01:04:05,474 --> 01:04:06,676 "Man of Honor"? 1495 01:04:08,277 --> 01:04:09,345 Uh... 1496 01:04:10,213 --> 01:04:11,614 Is that even a thing? 1497 01:04:12,782 --> 01:04:14,383 It is if I say it is. 1498 01:04:18,521 --> 01:04:19,856 Is Harry cool with it? 1499 01:04:21,123 --> 01:04:22,391 I mean... 1500 01:04:22,391 --> 01:04:24,460 I assume so, but... 1501 01:04:24,460 --> 01:04:26,229 Well, don't you think you should ask him? 1502 01:04:27,997 --> 01:04:30,099 Why would... why would I do that? 1503 01:04:31,167 --> 01:04:32,435 Because he's the groom? 1504 01:04:34,337 --> 01:04:36,038 Oh no. 1505 01:04:36,038 --> 01:04:37,840 No, no, no, I'm not... 1506 01:04:37,840 --> 01:04:39,742 No, I'm not... I'm not marrying Harry. 1507 01:04:39,742 --> 01:04:40,776 I'm marrying Zach. 1508 01:04:42,645 --> 01:04:44,046 You... you're... 1509 01:04:44,981 --> 01:04:46,115 Zach? 1510 01:04:46,115 --> 01:04:47,984 You didn't know? 1511 01:04:48,517 --> 01:04:50,586 No! No! No! 1512 01:04:50,586 --> 01:04:52,655 I mean, I stopped following you guys 1513 01:04:52,655 --> 01:04:54,123 on social media, and then I... 1514 01:04:54,123 --> 01:04:57,026 I kinda wondered why you never got back to me 1515 01:04:57,026 --> 01:04:59,161 when I texted you after Harry and me broke up. 1516 01:04:59,161 --> 01:05:01,364 You didn't say that it was about that. 1517 01:05:01,364 --> 01:05:03,833 And then, and then, you know, I was a little... 1518 01:05:03,833 --> 01:05:07,770 embarrassed about the way that I acted at brunch, but-- 1519 01:05:07,770 --> 01:05:09,705 Oh my God, I'm sorry. 1520 01:05:09,705 --> 01:05:11,240 And when I didn't hear from you. 1521 01:05:11,240 --> 01:05:12,875 I, I figured you didn't wanna hear from me, 1522 01:05:12,875 --> 01:05:13,943 - so... - I-- 1523 01:05:13,943 --> 01:05:16,078 Oh my God! I am sorry too. 1524 01:05:16,078 --> 01:05:18,180 But then this happened, 1525 01:05:18,180 --> 01:05:20,650 and I figured somebody had to make the first move. So... 1526 01:05:24,253 --> 01:05:27,023 The only reason Harry and I lasted as long as we did 1527 01:05:27,023 --> 01:05:28,758 is because we both felt so... 1528 01:05:28,758 --> 01:05:32,094 shitty about what we did to you 1529 01:05:32,094 --> 01:05:33,329 that we kind of... 1530 01:05:34,764 --> 01:05:36,666 had to make it work, you know. 1531 01:05:37,733 --> 01:05:39,602 Well, that and we did really want to prove you wrong 1532 01:05:39,602 --> 01:05:42,138 after all that nasty stuff you said at brunch, but 1533 01:05:43,472 --> 01:05:45,007 mostly, we felt like... 1534 01:05:46,042 --> 01:05:48,711 if we ruined our friendships with you... 1535 01:05:49,645 --> 01:05:51,013 it had to be love. 1536 01:05:51,981 --> 01:05:54,383 Only... it wasn't. 1537 01:05:57,787 --> 01:05:59,789 And I finally realized 1538 01:05:59,789 --> 01:06:02,591 that every time I was going over to their apartment, 1539 01:06:02,591 --> 01:06:05,361 the person I was hoping would open the door was... 1540 01:06:07,763 --> 01:06:08,898 Zach. 1541 01:06:08,898 --> 01:06:12,301 And I tried to fight it. I mean, I really did. 1542 01:06:12,301 --> 01:06:14,603 Zach is so straight and average. 1543 01:06:14,603 --> 01:06:16,505 You know how I feel about that. 1544 01:06:20,109 --> 01:06:21,344 I don't know. 1545 01:06:22,111 --> 01:06:23,179 I just... 1546 01:06:25,114 --> 01:06:27,183 I just love him so much. 1547 01:06:27,183 --> 01:06:31,988 And the gravitational pull of that is 1548 01:06:31,988 --> 01:06:34,590 so much greater than any ideas 1549 01:06:34,590 --> 01:06:36,859 I had about myself or my life. 1550 01:06:38,995 --> 01:06:40,262 So... 1551 01:06:42,465 --> 01:06:43,566 what do you think? 1552 01:06:48,437 --> 01:06:49,739 Will Harry be there? 1553 01:06:49,739 --> 01:06:52,608 Oh no. No, he's, like, really mad at us. 1554 01:06:54,777 --> 01:06:56,045 Yes. 1555 01:06:56,045 --> 01:06:57,680 Yeah, I would be honored. 1556 01:06:57,680 --> 01:06:58,948 - When is it? - Oh! 1557 01:07:01,117 --> 01:07:02,718 Valentine's Day. 1558 01:07:02,718 --> 01:07:04,820 - Ugh. Isn't that gross? - Oh ho ho! 1559 01:07:04,820 --> 01:07:07,523 But Zach's parents got married on Valentine's Day, 1560 01:07:07,523 --> 01:07:09,025 and it was important to him, so... 1561 01:07:09,825 --> 01:07:10,893 But don't worry, okay. 1562 01:07:10,893 --> 01:07:12,461 We're not doing a rehearsal dinner 1563 01:07:12,461 --> 01:07:13,796 or bachelorette party 1564 01:07:13,796 --> 01:07:15,164 or shower or anything like that. 1565 01:07:15,164 --> 01:07:17,166 Just a simple party 1566 01:07:17,166 --> 01:07:18,567 that night. 1567 01:07:34,383 --> 01:07:35,484 Wow! 1568 01:07:35,484 --> 01:07:36,919 You look amazing. 1569 01:07:36,919 --> 01:07:38,254 You like? 1570 01:07:38,254 --> 01:07:40,723 A twist on the traditional. Like me! 1571 01:07:40,723 --> 01:07:42,258 I love it. 1572 01:07:45,594 --> 01:07:47,563 I'm so happy you're here. 1573 01:07:58,174 --> 01:07:59,475 You said he wasn't coming. 1574 01:08:00,910 --> 01:08:02,011 I lied. 1575 01:08:21,931 --> 01:08:23,599 Sorry to ambush you. 1576 01:08:23,599 --> 01:08:25,067 I, uh... 1577 01:08:25,067 --> 01:08:26,702 asked Stasia to embellish a little 1578 01:08:26,702 --> 01:08:28,771 'cause I didn't think you'd come 1579 01:08:28,771 --> 01:08:30,339 if you knew I was gonna be here. 1580 01:08:32,108 --> 01:08:33,342 It's good to see you. 1581 01:08:34,743 --> 01:08:35,644 I've missed you. 1582 01:08:38,481 --> 01:08:40,883 Can you believe that Stasia is getting married 1583 01:08:40,883 --> 01:08:42,384 on Valentine's Day? 1584 01:08:43,786 --> 01:08:45,654 She likes to think that she's so edgy, 1585 01:08:45,654 --> 01:08:47,022 but let's face it, 1586 01:08:47,490 --> 01:08:48,657 she basic. 1587 01:08:48,657 --> 01:08:49,658 Yeah. 1588 01:08:51,727 --> 01:08:52,962 It's, um... 1589 01:08:53,963 --> 01:08:55,831 big of you to be here, 1590 01:08:55,831 --> 01:08:57,399 after everything that happened. 1591 01:08:58,801 --> 01:09:00,536 Uh, not really. 1592 01:09:01,437 --> 01:09:04,106 I mean, I was never in love with Stasia. 1593 01:09:05,141 --> 01:09:07,343 I love her. I just... 1594 01:09:08,310 --> 01:09:10,346 Mostly I'm just glad she's happy. 1595 01:09:12,781 --> 01:09:14,250 So how come you never called me 1596 01:09:15,017 --> 01:09:16,519 if you missed me so much? 1597 01:09:16,519 --> 01:09:19,688 I mean, it's not like I blocked your number or anything. 1598 01:09:19,688 --> 01:09:22,358 I guess I figured you wouldn't wanna talk to me. 1599 01:09:22,358 --> 01:09:25,828 Or that I didn't deserve to see you again. 1600 01:09:27,329 --> 01:09:28,964 I mean, you made it pretty clear 1601 01:09:28,964 --> 01:09:30,266 how badly I hurt you. 1602 01:09:34,270 --> 01:09:37,273 Well, uh, I should probably get a drink. 1603 01:09:38,807 --> 01:09:40,209 It's good to see you. 1604 01:09:43,546 --> 01:09:45,814 The only reason anything happened with Stasia 1605 01:09:45,814 --> 01:09:47,016 was 'cause... 1606 01:09:48,317 --> 01:09:49,685 'cause I was trying to get over you. 1607 01:09:52,855 --> 01:09:54,390 Why would you need to do that? 1608 01:09:58,294 --> 01:10:01,130 Ever since, uh, that trip home... 1609 01:10:02,398 --> 01:10:04,967 ever since we became friends... 1610 01:10:07,303 --> 01:10:09,238 I guess I kinda wanted something more. 1611 01:10:11,207 --> 01:10:12,708 And then at Pride... 1612 01:10:13,409 --> 01:10:14,476 remember that? 1613 01:10:16,679 --> 01:10:19,048 I was just trying to work up the nerve to tell you 1614 01:10:19,048 --> 01:10:20,916 that I was in love with you, 1615 01:10:20,916 --> 01:10:24,853 but you made it really, really clear 1616 01:10:24,853 --> 01:10:26,388 that nothing was ever gonna happen. 1617 01:10:26,388 --> 01:10:27,990 Because you never said anything! 1618 01:10:27,990 --> 01:10:29,291 I know. 1619 01:10:29,291 --> 01:10:31,227 And then I ruined everything. 1620 01:10:34,396 --> 01:10:35,898 The worst part is that 1621 01:10:35,898 --> 01:10:38,968 you were my favorite person in the world... 1622 01:10:40,603 --> 01:10:43,105 and in one night, I lost you twice. 1623 01:10:43,606 --> 01:10:44,673 I, um... 1624 01:10:46,609 --> 01:10:47,843 I, um... 1625 01:10:48,611 --> 01:10:49,612 was? 1626 01:10:50,212 --> 01:10:51,413 Past tense? 1627 01:10:52,414 --> 01:10:54,683 You said that I was your favorite person. 1628 01:10:57,086 --> 01:10:58,520 No, stupid. 1629 01:10:59,622 --> 01:11:00,823 You are. 1630 01:11:01,624 --> 01:11:02,858 Always will be. 1631 01:11:04,193 --> 01:11:07,029 You are the smartest, funniest, 1632 01:11:07,029 --> 01:11:10,199 strangest person I have ever met, 1633 01:11:10,199 --> 01:11:12,468 and I love everything about you. 1634 01:11:13,802 --> 01:11:16,205 I love that you need to control everything... 1635 01:11:16,205 --> 01:11:21,110 and that you don't trust a cashier to give you the right change. 1636 01:11:21,110 --> 01:11:22,244 Well... 1637 01:11:22,244 --> 01:11:25,047 I love that you never forget anything 1638 01:11:25,047 --> 01:11:28,651 and that you need to explain half of your jokes to me. 1639 01:11:29,885 --> 01:11:32,354 And I even love how crazy I make you, 1640 01:11:32,354 --> 01:11:35,157 'cause I know that means I matter to you. 1641 01:11:35,991 --> 01:11:37,192 And... 1642 01:11:38,894 --> 01:11:41,997 mattering to you is kinda all I ever wanted. 1643 01:11:46,468 --> 01:11:49,338 ♪ If the world was ending ♪ 1644 01:11:50,105 --> 01:11:51,740 ♪ You'd come over right ♪ 1645 01:11:51,740 --> 01:11:53,409 ♪ You'd come over you'd come over ♪ 1646 01:11:53,409 --> 01:11:54,843 ♪ You'd come over right ♪ 1647 01:11:59,114 --> 01:12:02,351 ♪ If the world was ending you'd come over right ♪ 1648 01:12:03,118 --> 01:12:04,520 Anastasia Hooper, 1649 01:12:05,421 --> 01:12:06,822 you're the most beautiful... 1650 01:12:07,790 --> 01:12:08,857 authentic... 1651 01:12:08,857 --> 01:12:11,060 thrilling woman I've ever met, 1652 01:12:12,161 --> 01:12:13,462 and I can't believe I get to spend 1653 01:12:13,462 --> 01:12:14,697 the rest of my life with you. 1654 01:12:16,131 --> 01:12:17,266 You surprise me. 1655 01:12:17,966 --> 01:12:19,168 You challenge me... 1656 01:12:19,635 --> 01:12:20,703 a lot. 1657 01:12:20,703 --> 01:12:23,839 You make me want to be a better version of myself. 1658 01:12:23,839 --> 01:12:26,608 I can only hope to do half as much for you. 1659 01:12:28,510 --> 01:12:30,346 I feel like the luckiest person in the world right now, 1660 01:12:30,346 --> 01:12:31,947 and I'm gonna spend the rest of my life 1661 01:12:31,947 --> 01:12:33,515 making sure you feel that way too. 1662 01:12:41,357 --> 01:12:44,426 ♪ Never was an early riser ♪ 1663 01:12:44,426 --> 01:12:48,030 ♪ Used to be an up all-nighter ♪ 1664 01:12:48,030 --> 01:12:51,033 ♪ Never saw the mornin' light ♪ 1665 01:12:51,033 --> 01:12:54,370 ♪ Quite like I do now ♪ 1666 01:12:54,370 --> 01:12:58,307 ♪ Never said no to a party ♪ 1667 01:12:58,307 --> 01:13:01,377 ♪ Never started savin' money ♪ 1668 01:13:02,211 --> 01:13:05,080 ♪ But everything is different ♪ 1669 01:13:05,080 --> 01:13:08,317 ♪ Since you've been around ♪ 1670 01:13:08,317 --> 01:13:11,787 ♪ It's the way you're smilin' at me ♪ 1671 01:13:11,787 --> 01:13:15,491 ♪ It's in the way you hold my hand ♪ 1672 01:13:15,491 --> 01:13:18,727 ♪ It's the way I've watched you change me ♪ 1673 01:13:18,727 --> 01:13:22,264 ♪ From a boy into a man ♪ 1674 01:13:22,264 --> 01:13:25,534 ♪ It's a million things about you ♪ 1675 01:13:25,534 --> 01:13:28,937 ♪ And I don't know what it is ♪ 1676 01:13:28,937 --> 01:13:33,375 ♪ But I have never known a love like this... ♪ 1677 01:13:33,375 --> 01:13:34,977 Can I take you home now? 1678 01:13:36,845 --> 01:13:37,913 Yes. 1679 01:13:39,681 --> 01:13:42,651 ♪ Never used to get excited ♪ 1680 01:13:43,752 --> 01:13:45,654 ♪ To sit here in the silence ♪ 1681 01:13:46,889 --> 01:13:49,625 ♪ Holdin' on to somethin' ♪ 1682 01:13:49,625 --> 01:13:52,594 ♪ The way I'm holdin' you ♪ 1683 01:13:52,594 --> 01:13:57,065 ♪ Didn't used to know how fast time ♪ 1684 01:13:57,065 --> 01:14:00,269 ♪ Walks and runs and flies by ♪ 1685 01:14:00,269 --> 01:14:03,605 ♪ I never thought I'd feel so deeply ♪ 1686 01:14:03,605 --> 01:14:06,275 ♪ But damn, I do ♪ 1687 01:14:06,275 --> 01:14:10,012 ♪ It's the way you're smilin' at me ♪ 1688 01:14:10,012 --> 01:14:13,615 ♪ It's in the way you hold my hand ♪ 1689 01:14:13,615 --> 01:14:17,019 ♪ It's the way I've watched you change me ♪ 1690 01:14:17,019 --> 01:14:20,022 ♪ From a boy into a man ♪ 1691 01:14:20,022 --> 01:14:23,559 ♪ It's a million things about you ♪ 1692 01:14:23,559 --> 01:14:26,895 ♪ And I don't know what it is ♪ 1693 01:14:26,895 --> 01:14:32,501 ♪ But I have never known a love like this ♪ 1694 01:14:34,603 --> 01:14:39,308 ♪ I have never known a love like this ♪ 1695 01:15:08,971 --> 01:15:12,441 I guess Suck-up Sammy wasn't such a bad nickname after all. 1696 01:15:13,175 --> 01:15:14,510 Stop! 1697 01:15:22,184 --> 01:15:23,685 Don't do that. Don't... 1698 01:15:24,453 --> 01:15:25,988 look at me like that. 1699 01:15:25,988 --> 01:15:27,789 Don't make me right. 1700 01:15:28,624 --> 01:15:29,591 Right? 1701 01:15:30,559 --> 01:15:31,927 About what? 1702 01:15:32,794 --> 01:15:34,363 About this! About... 1703 01:15:35,898 --> 01:15:38,000 how we shouldn't have done this. 1704 01:15:38,000 --> 01:15:39,034 Hey, no, no. 1705 01:15:39,968 --> 01:15:41,703 Last night was perfect. 1706 01:15:41,703 --> 01:15:44,806 It was everything that I thought it would be 1707 01:15:44,806 --> 01:15:46,308 and, like... 1708 01:15:46,308 --> 01:15:47,876 a thousand times better. 1709 01:15:50,412 --> 01:15:52,614 Then why do you have that look on your face? 1710 01:15:56,084 --> 01:15:57,586 I finally got a job. 1711 01:15:58,754 --> 01:16:01,790 Like... a real job. 1712 01:16:02,591 --> 01:16:03,825 Awesome, but? 1713 01:16:05,494 --> 01:16:06,495 But... 1714 01:16:08,196 --> 01:16:10,999 it's in LA, and I leave next week. 1715 01:16:15,070 --> 01:16:16,204 Are you kidding? 1716 01:16:16,204 --> 01:16:17,506 It's one of the biggest 1717 01:16:17,506 --> 01:16:19,174 sports marketing companies in the world. 1718 01:16:19,174 --> 01:16:22,344 - How could I say no? - This is so like you, Harry. 1719 01:16:23,512 --> 01:16:25,447 Even getting your dream job sounds like 1720 01:16:25,447 --> 01:16:27,249 something just happened to you. 1721 01:16:30,586 --> 01:16:32,654 I can't believe it. I can't believe it. I, I... 1722 01:16:33,422 --> 01:16:34,623 How could you... 1723 01:16:35,924 --> 01:16:37,159 How could you... 1724 01:16:38,226 --> 01:16:41,029 let us... do that... 1725 01:16:41,930 --> 01:16:44,766 knowing you were just gonna leave? 1726 01:16:44,766 --> 01:16:46,802 - Why didn't you tell me? - I needed to know. 1727 01:16:46,802 --> 01:16:48,971 And, and I am telling you. 1728 01:16:48,971 --> 01:16:50,172 I-I'm telling you now! 1729 01:16:50,172 --> 01:16:52,808 This doesn't mean we can't be together. 1730 01:16:52,808 --> 01:16:54,042 You know what? I, uh... 1731 01:16:56,445 --> 01:16:58,080 I got-gotta go. 1732 01:16:58,080 --> 01:16:58,981 Come on, Sam. 1733 01:16:58,981 --> 01:17:00,882 We got the whole weekend, 1734 01:17:00,882 --> 01:17:02,417 an-and LA's not that far. 1735 01:17:02,417 --> 01:17:05,287 I mean, there's these new-fangled things called airplanes. 1736 01:17:06,655 --> 01:17:09,491 Wha-wha-what? You don't trust me to do long-distance? 1737 01:17:09,491 --> 01:17:11,927 How can I trust you to do long-distance 1738 01:17:11,927 --> 01:17:14,329 when I can't even trust you to tell me the whole truth. 1739 01:17:15,564 --> 01:17:18,000 Before we slept together! 1740 01:17:18,000 --> 01:17:19,334 Before I... 1741 01:17:20,302 --> 01:17:22,004 I, I let you in. 1742 01:17:22,004 --> 01:17:26,108 You had... so many chances to say something. 1743 01:17:26,108 --> 01:17:29,011 Do you seriously not get what a betrayal that is? 1744 01:17:30,012 --> 01:17:31,346 No, of course you don't. 1745 01:17:31,346 --> 01:17:33,815 You know, you say that you love 1746 01:17:33,815 --> 01:17:35,817 all those things about me, 1747 01:17:35,817 --> 01:17:39,621 but if you don't understand that trust is the only thing 1748 01:17:39,621 --> 01:17:41,023 that matters to me, well... 1749 01:17:42,691 --> 01:17:44,693 then I, I guess you don't know me at all. 1750 01:17:46,261 --> 01:17:48,030 Or maybe you do and that's why you did it. 1751 01:17:48,030 --> 01:17:50,298 Because you say you want love, 1752 01:17:50,298 --> 01:17:51,733 blah blah, but... 1753 01:17:52,834 --> 01:17:54,169 you know, at the end of the day, 1754 01:17:54,169 --> 01:17:55,871 you're just as afraid of it as I am. 1755 01:17:59,508 --> 01:18:01,009 At least I know now 1756 01:18:01,009 --> 01:18:03,045 for sure I was right. 1757 01:18:04,846 --> 01:18:06,782 We never should have tried to be anything more than friends. 1758 01:18:06,782 --> 01:18:08,517 It always screws everything up. 1759 01:18:16,158 --> 01:18:17,726 I have two choices. 1760 01:18:17,726 --> 01:18:22,364 To give up and accept permanent state of spinsterhood 1761 01:18:22,364 --> 01:18:24,466 and eventual eating by dogs. 1762 01:18:25,200 --> 01:18:26,368 Or not. 1763 01:18:26,368 --> 01:18:29,204 And this time I choose not. 1764 01:18:29,204 --> 01:18:31,306 - I will not be defeated... - Oh! 1765 01:18:31,306 --> 01:18:34,076 ...by a bad man and an American stick insect. 1766 01:18:38,914 --> 01:18:40,482 You ruined... 1767 01:18:40,849 --> 01:18:42,384 everything. 1768 01:18:46,254 --> 01:18:48,457 A sandwich for Samwich. 1769 01:18:51,760 --> 01:18:52,961 So that's it, huh? 1770 01:18:52,961 --> 01:18:55,330 You're just never gonna talk to him again? 1771 01:18:56,598 --> 01:18:57,833 Just gonna spend the rest of your life 1772 01:18:57,833 --> 01:18:59,568 burrowed under this duvet, 1773 01:18:59,568 --> 01:19:01,436 sweating into my vintage velvet couch 1774 01:19:01,436 --> 01:19:03,004 like some sort of tragic dust mite? 1775 01:19:03,004 --> 01:19:05,974 Don't you have to work or something? 1776 01:19:07,109 --> 01:19:08,677 - What day is it? - Friday. 1777 01:19:09,344 --> 01:19:11,179 Oh my God, the rally! 1778 01:19:13,014 --> 01:19:15,050 You should probably shower. You smell really bad. 1779 01:19:15,050 --> 01:19:16,251 All right! 1780 01:19:16,251 --> 01:19:18,553 And now to Katie Leonard on the scene 1781 01:19:18,553 --> 01:19:20,255 in downtown Chicago. Katie. 1782 01:19:20,255 --> 01:19:21,623 We are coming to you live 1783 01:19:21,623 --> 01:19:23,225 from one of the first big rallies 1784 01:19:23,225 --> 01:19:25,694 in what is sure to be a contentious governor's race. 1785 01:19:25,694 --> 01:19:27,429 Mitchell's team has told us that they plan 1786 01:19:27,429 --> 01:19:28,764 on doing whatever it takes 1787 01:19:28,764 --> 01:19:30,265 to take her to the next level. 1788 01:19:30,265 --> 01:19:32,968 After a difficult primary run, a lot of people were-- 1789 01:19:32,968 --> 01:19:35,036 ♪ I can't write one song ♪ 1790 01:19:35,036 --> 01:19:36,872 ♪ That's not about you ♪ 1791 01:19:36,872 --> 01:19:40,809 ♪ Can't drink without thinkin' about you ♪ 1792 01:19:40,809 --> 01:19:44,146 ♪ Is it too late to tell you that ♪ 1793 01:19:44,146 --> 01:19:47,716 ♪ Everything means nothing if I can't have you? ♪ 1794 01:19:47,716 --> 01:19:52,420 ♪ I can't write one song that's not about you ♪ 1795 01:19:52,420 --> 01:19:56,424 ♪ Can't drink without thinkin' about you ♪ 1796 01:19:56,424 --> 01:19:57,826 ♪ Is it too late... ♪ 1797 01:19:57,826 --> 01:20:00,095 Oh whoa! Got a wristband? 1798 01:20:00,095 --> 01:20:03,398 - Uh, I-- - No wristband, no entry. 1799 01:20:03,398 --> 01:20:07,002 ♪ I'm so sorry that my timing's off ♪ 1800 01:20:07,002 --> 01:20:11,006 ♪ But I can't move on if we're still gonna talk... ♪ 1801 01:20:11,006 --> 01:20:13,642 Oh, good you're here. Okay, right through this door. Come on, come on. 1802 01:20:13,642 --> 01:20:16,611 Stand there by the door. Ladies. Ladies. 1803 01:20:16,611 --> 01:20:18,079 It's time. Right now. 1804 01:20:18,079 --> 01:20:19,314 Let's go! 1805 01:20:19,314 --> 01:20:20,515 Let's go! Let's go! 1806 01:20:21,449 --> 01:20:22,584 All right, now remember... 1807 01:20:25,954 --> 01:20:27,255 Energy! Energy! Energy! 1808 01:20:27,255 --> 01:20:28,957 I want you to set up over there. Come on, let's go. 1809 01:20:28,957 --> 01:20:30,826 Big smiles. Big smiles. There you go. 1810 01:20:34,496 --> 01:20:36,198 Ladies and gentlemen, 1811 01:20:36,198 --> 01:20:37,833 put your hands together 1812 01:20:37,833 --> 01:20:40,368 for the Illinois Maples dance team. 1813 01:20:47,509 --> 01:20:48,410 Oh! 1814 01:20:51,980 --> 01:20:53,014 Watch out! 1815 01:21:19,875 --> 01:21:21,109 - Look out! - Whoa! 1816 01:21:30,051 --> 01:21:31,253 Hey, come here! 1817 01:21:31,253 --> 01:21:32,587 Get off the stage! 1818 01:21:33,255 --> 01:21:34,322 Ow! 1819 01:21:35,390 --> 01:21:36,658 Yeah! You! 1820 01:21:44,666 --> 01:21:46,001 Whoo! 1821 01:21:51,740 --> 01:21:54,175 Um... uh, I... 1822 01:21:54,175 --> 01:21:56,278 Sorry. I, I didn't mean to... 1823 01:21:56,878 --> 01:21:58,013 mess things up. 1824 01:21:58,013 --> 01:22:01,349 Someone in this very crowd once told me that 1825 01:22:01,349 --> 01:22:04,753 wh-when you make a mess of things, you gotta fix 'em. 1826 01:22:04,753 --> 01:22:08,323 You got to take responsibility for what you want in this life. 1827 01:22:09,357 --> 01:22:11,626 And if you want the best governor 1828 01:22:11,626 --> 01:22:13,128 for your state of Illinois, 1829 01:22:13,128 --> 01:22:16,097 then you have to go out there and accept responsibility, 1830 01:22:16,097 --> 01:22:19,467 an-and work as hard as you can for Lindsay Mitchell! 1831 01:22:23,238 --> 01:22:25,440 Uh, just... Sorry, sorry, sorry. Um... 1832 01:22:25,440 --> 01:22:26,942 Uh, one more thing. 1833 01:22:28,143 --> 01:22:30,312 Sam. Sam Baselli. 1834 01:22:31,880 --> 01:22:34,316 Just, just listen to me. Please. 1835 01:22:35,250 --> 01:22:37,218 You were right, about everything. 1836 01:22:37,218 --> 01:22:40,021 I have to take responsibility for what I did, 1837 01:22:40,021 --> 01:22:41,856 and for what I want. 1838 01:22:42,791 --> 01:22:44,192 And what I did was messed up. 1839 01:22:44,192 --> 01:22:47,696 And I don't just mean that opening number. 1840 01:22:48,630 --> 01:22:50,498 And what I want is you. 1841 01:22:51,666 --> 01:22:53,068 I'm not going to LA. 1842 01:22:53,068 --> 01:22:55,136 There are other jobs. 1843 01:22:57,339 --> 01:23:00,208 But... there's no other Sam Baselli. 1844 01:23:01,276 --> 01:23:02,877 You're my best friend, Sam. 1845 01:23:04,579 --> 01:23:06,848 And wherever I have to be so I could fall asleep 1846 01:23:06,848 --> 01:23:09,551 with you in my arms and wake up looking in your eyes... 1847 01:23:11,453 --> 01:23:12,821 that's where I'm gonna be. 1848 01:23:14,489 --> 01:23:16,524 I'm not going anywhere because... 1849 01:23:17,258 --> 01:23:18,326 I love you. 1850 01:23:18,860 --> 01:23:20,528 Aww. 1851 01:23:22,297 --> 01:23:24,165 And you can trust me on that. 1852 01:23:26,301 --> 01:23:27,335 For real. 1853 01:23:30,472 --> 01:23:32,707 Well, are you gonna come up and kiss him, Sam? 1854 01:23:33,274 --> 01:23:34,709 Or should I? 1855 01:23:52,827 --> 01:23:54,696 How about that? 1856 01:23:54,696 --> 01:23:56,631 That young man put it all on the line... 1857 01:23:56,631 --> 01:23:58,533 I know you like to be right about everything, 1858 01:23:59,234 --> 01:24:00,935 but you were so wrong about this. 1859 01:24:01,970 --> 01:24:04,105 Friends can fall in love... 1860 01:24:05,907 --> 01:24:07,175 and I'm gonna spend the rest of my life 1861 01:24:07,175 --> 01:24:08,543 making sure you know it. 1862 01:24:10,578 --> 01:24:12,080 I don't mind being wrong. 1863 01:24:27,762 --> 01:24:30,899 ♪ I'm just wild about Harry ♪ 1864 01:24:30,899 --> 01:24:34,235 ♪ And Harry's wild about me ♪ 1865 01:24:34,235 --> 01:24:36,538 ♪ The heavenly blisses ♪ 1866 01:24:36,538 --> 01:24:40,308 ♪ Of his kisses fill me with ecstasy ♪ 1867 01:24:40,308 --> 01:24:44,279 ♪ He's sweet just like chocolate candy ♪ 1868 01:24:44,279 --> 01:24:47,682 ♪ Or just like honey from a bee ♪ 1869 01:24:47,682 --> 01:24:50,018 ♪ Oh, I'm just wild about Harry... ♪ 1870 01:24:50,018 --> 01:24:52,687 Hey! 1871 01:24:55,256 --> 01:24:56,991 - How was your day? - Good. 1872 01:24:56,991 --> 01:24:58,960 Yeah? You have a good day? 1873 01:24:58,960 --> 01:24:59,894 Yeah. 1874 01:24:59,894 --> 01:25:01,663 - A little bit moody today. - Aww. 1875 01:25:14,876 --> 01:25:18,780 ♪ Oh, I'm just wild about Harry ♪ 1876 01:25:18,780 --> 01:25:24,853 ♪ And he's just wild about me ♪ 1877 01:25:28,323 --> 01:25:30,959 ♪ I'm just wild about Harry ♪ 1878 01:25:30,959 --> 01:25:35,396 ♪哈利的关于我的野生♪ 1879 01:25:35,396 --> 01:25:37,765 ♪天上blisses♪ 1880 01:25:37,765 --> 01:25:42,203 ♪他吻我充满狂喜♪ 1881 01:25:42,203 --> 01:25:46,341 ♪他是甜的,就像巧克力糖果♪ 1882 01:25:46,341 --> 01:25:49,878 ♪或者仅仅是想从蜂蜜♪ 1883 01:25:49,878 --> 01:25:53,982 ♪哦,我只是野生关于哈里♪ 1884 01:25:53,982 --> 01:25:57,051 ♪他只是野生关于我♪121718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.