Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,091
Previously on The Originals...
Hayley'’s missing.
2
00:00:04,134 --> 00:00:05,483
I'’ll find your mother.
3
00:00:05,527 --> 00:00:07,746
And I swear
I'’ll return her to you.
4
00:00:07,790 --> 00:00:09,879
What is that?A message
5
00:00:09,922 --> 00:00:11,881
from enemies
I thought I buried.
6
00:00:11,924 --> 00:00:14,014
You and I have met
a long time ago
7
00:00:14,057 --> 00:00:15,537
in Germany.
8
00:00:15,580 --> 00:00:17,887
Mercy for my daughter.
For my son!
9
00:00:19,889 --> 00:00:21,456
I have taken Hayley.
10
00:00:21,499 --> 00:00:23,806
Your daughter is dangerous.
11
00:00:23,849 --> 00:00:26,200
Once Hope binds
her werewolf side,
12
00:00:26,243 --> 00:00:27,462
Hayley will be free.
13
00:00:27,505 --> 00:00:29,116
It'’s a simple choice.
14
00:00:29,159 --> 00:00:30,900
Your daughter'’s werewolf nature
15
00:00:30,943 --> 00:00:32,380
or her mother'’s worldly life.
16
00:00:33,424 --> 00:00:35,122
Anima marcam. Isk...
17
00:00:35,165 --> 00:00:38,951
I will not let my past become
your future, do you understand?
18
00:00:42,129 --> 00:00:43,304
Greta escaped.
19
00:00:43,347 --> 00:00:45,175
And what'’s this?A binding spell.
20
00:00:45,219 --> 00:00:49,179
All I need to do to get her back
is to lose a part of who I am.
21
00:00:49,223 --> 00:00:50,615
And, I mean,
I'’ve got three.
22
00:00:50,659 --> 00:00:52,443
How bad could it be
to lose one of them?
23
00:00:52,487 --> 00:00:53,705
Do you want to find out?
24
00:00:53,749 --> 00:00:55,446
Hope Mikaelson
is coming with me.
25
00:00:55,490 --> 00:00:57,405
I love you, Mom.
26
00:01:11,332 --> 00:01:13,290
Mother.
27
00:01:13,334 --> 00:01:15,031
What happened to you?
28
00:01:15,075 --> 00:01:20,384
The path to redemption
is long and winding...
29
00:01:20,428 --> 00:01:22,256
but worthy.
30
00:01:29,959 --> 00:01:31,961
Elijah, yes?
31
00:01:33,615 --> 00:01:36,270
What a pleasure it is
to finally meet you.
32
00:01:36,313 --> 00:01:39,186
And you.
33
00:01:48,499 --> 00:01:51,328
Win me with a smile
34
00:01:51,372 --> 00:01:54,201
Burn me with your eyes
35
00:01:54,244 --> 00:01:56,072
Living just to please...
36
00:01:57,378 --> 00:02:00,294
Okay, I knew your hair
had emo tendencies,
37
00:02:00,337 --> 00:02:02,165
but your music?
38
00:02:02,209 --> 00:02:03,819
Shade thrown and caught.
39
00:02:03,862 --> 00:02:06,213
Give me that.
40
00:02:06,256 --> 00:02:08,215
Quit judging and lean in.
41
00:02:08,258 --> 00:02:09,912
No, I'’ll do it.
42
00:02:15,135 --> 00:02:16,614
My mom would kill us
43
00:02:16,658 --> 00:02:19,139
if she knew that we were
taking selfies and driving.
44
00:02:19,182 --> 00:02:21,924
Though compared to
binding my werewolf side,
45
00:02:21,967 --> 00:02:24,187
I'’d just say it's a misdemeanor.
46
00:02:24,231 --> 00:02:26,363
You nervous?
47
00:02:26,407 --> 00:02:30,367
My Aunt Freya basically said
that I'’d regret it
48
00:02:30,411 --> 00:02:32,587
for the rest
of my life.
49
00:02:32,630 --> 00:02:35,242
And from what I'’ve read
in my dad'’s journals,
50
00:02:35,285 --> 00:02:38,201
it'’s horrible.
51
00:02:38,245 --> 00:02:42,118
So, you know,
actually kind of terrified.
52
00:02:42,162 --> 00:02:43,598
Well, you said
you feel like a freak.
53
00:02:43,641 --> 00:02:45,208
I don'’t know,
maybe this will help.
54
00:02:45,252 --> 00:02:47,384
Still, it'’s...
55
00:02:47,428 --> 00:02:49,386
it'’s strange cutting out
a part of yourself
56
00:02:49,430 --> 00:02:51,432
that you barely even know.
57
00:02:51,475 --> 00:02:53,260
So you won'’t miss it.
58
00:02:53,303 --> 00:02:55,349
Anyway, you'’ll still be you.
59
00:02:55,392 --> 00:02:58,874
Doesn'’t matter,
'’cause I'm doing it.
60
00:02:58,917 --> 00:03:01,181
You know, your mom
should be proud of you.
61
00:03:05,446 --> 00:03:07,622
That'’s weird.
62
00:03:09,624 --> 00:03:11,887
I think someone
may be tracking me.
63
00:03:11,930 --> 00:03:13,497
Pull over.
64
00:03:13,541 --> 00:03:15,891
I-I need to be somewhere quiet.
65
00:03:45,399 --> 00:03:46,922
Hey.
66
00:03:46,965 --> 00:03:50,230
Hey, I-I have Hope and a witch
on call to do the binding.
67
00:03:50,273 --> 00:03:51,492
What'’s next?
68
00:03:51,535 --> 00:03:53,276
Take her to Shiloh Place
and sit tight.
69
00:03:53,320 --> 00:03:57,237
Mom, can'’t it be somewhere else?
70
00:03:57,280 --> 00:03:58,412
Like, anywhere else.
71
00:03:58,455 --> 00:03:59,761
Do as you'’re told.
72
00:03:59,804 --> 00:04:03,112
Go there now
and wait to hear from me.
73
00:04:03,155 --> 00:04:06,158
You'’ve done very well,
my darling.
74
00:04:06,202 --> 00:04:08,117
I'’m proud of you.
75
00:04:11,207 --> 00:04:12,600
I apologize.
76
00:04:12,643 --> 00:04:14,515
I had to deal with something.
77
00:04:14,558 --> 00:04:15,733
Mm.
78
00:04:18,170 --> 00:04:20,390
You look better than
when you first arrived.
79
00:04:20,434 --> 00:04:23,567
Must be hearing
you two are engaged.
80
00:04:23,611 --> 00:04:25,874
Aw, it'’s so
lovely here.
81
00:04:25,917 --> 00:04:28,398
I'’ve never traveled
as much as I'’d have liked.
82
00:04:28,442 --> 00:04:32,402
You mean when you were
a nightwalker?
83
00:04:34,143 --> 00:04:36,319
I'’m not the only one
wearing a new ring.
84
00:04:36,363 --> 00:04:38,887
Mm, it'’s abhorrent, isn't it?
85
00:04:38,930 --> 00:04:41,324
I had a witch make it for me
before I left.
86
00:04:41,368 --> 00:04:45,546
I'’m sure you didn't get
a daylight ring just to see me.
87
00:04:45,589 --> 00:04:46,721
No.
88
00:04:46,764 --> 00:04:48,505
I'’ve been wearing one for years.
89
00:04:48,549 --> 00:04:51,421
But your father
believed,
90
00:04:51,465 --> 00:04:54,598
at times, the ends
justify the means.
91
00:04:54,642 --> 00:04:56,731
And what means
were those?
92
00:04:56,774 --> 00:05:00,256
Our movement recognizes
the superiority of our species
93
00:05:00,300 --> 00:05:03,433
and works to protect
the sanctity and purity
94
00:05:03,477 --> 00:05:05,522
of the true vampire.
95
00:05:06,915 --> 00:05:09,221
By wearing a ring
and acting like a daywalker?
96
00:05:09,265 --> 00:05:12,790
By infiltrating those
who need reeducation.
97
00:05:12,834 --> 00:05:15,576
The daywalkers are
98
00:05:15,619 --> 00:05:18,492
in denial of
their natural state.
99
00:05:18,535 --> 00:05:22,234
They live as though they'’ve
never died and been chosen
100
00:05:22,278 --> 00:05:24,933
for something better
than being merely human.
101
00:05:24,976 --> 00:05:26,630
Yeah, perhaps
they don'’t know the peace
102
00:05:26,674 --> 00:05:28,371
that comes with
removing the ring.
103
00:05:28,415 --> 00:05:31,418
No, Elijah, they don'’t.
104
00:05:31,461 --> 00:05:33,245
But...
105
00:05:33,289 --> 00:05:35,857
our work is paying off.
106
00:05:35,900 --> 00:05:37,380
We'’ve taken hold.
107
00:05:42,603 --> 00:05:44,822
Someone'’s definitely
tracking us.
108
00:05:44,866 --> 00:05:47,956
I can cloak us, but...
109
00:05:47,999 --> 00:05:51,873
there'’s something else
we got to do on the way.
110
00:05:53,440 --> 00:05:56,399
Doesn'’t explain
your sudden visit.
111
00:05:56,443 --> 00:05:59,228
No.
112
00:05:59,271 --> 00:06:01,622
But I believe
Roman may be in danger.
113
00:06:01,665 --> 00:06:03,580
What'’s happened?
114
00:06:03,624 --> 00:06:05,408
It'’s my fault, really.
115
00:06:05,452 --> 00:06:07,410
Your brother wanted
to go away to school,
116
00:06:07,454 --> 00:06:10,413
and I... I indulged him.
117
00:06:10,457 --> 00:06:12,589
But now I'’ve learned
118
00:06:12,633 --> 00:06:15,462
that he'’s gotten mixed up
with Hope Mikaelson.
119
00:06:15,505 --> 00:06:16,854
He'’s quite fond of her.
120
00:06:16,898 --> 00:06:19,422
But the moment her
father finds out
121
00:06:19,466 --> 00:06:20,858
that she'’s involved
with a Sienna...
122
00:06:20,902 --> 00:06:23,252
He'’ll kill him.
123
00:06:23,295 --> 00:06:28,692
Roman won'’t stand a chance
against him.
124
00:06:28,736 --> 00:06:30,346
That'’s why I'm here.
125
00:06:30,390 --> 00:06:33,523
The only one strong enough
to stop Klaus Mikaelson,
126
00:06:33,567 --> 00:06:35,438
save your brother'’s life...
127
00:06:35,482 --> 00:06:37,353
Is me.
128
00:06:41,357 --> 00:06:44,578
What do you mean,
Hope'’s missing?
129
00:06:44,621 --> 00:06:46,493
A few hours ago, she took off
with a boy from school.
130
00:06:46,536 --> 00:06:48,451
What?We'’re looking for them.
131
00:06:48,495 --> 00:06:50,497
In fact, our entire
Honors Tracking class is on it.
132
00:06:50,540 --> 00:06:53,238
Who'’s this boy?
I'’m gonna kill him.
133
00:06:53,282 --> 00:06:55,632
We can'’t pinpoint
their location yet,
134
00:06:55,676 --> 00:06:57,068
but they seem to be heading
135
00:06:57,112 --> 00:06:59,070
somewhere just outside
of New Orleans.
136
00:06:59,114 --> 00:07:01,769
So she'’s coming home. Why?
137
00:07:01,812 --> 00:07:04,728
You can ask her
when we find her.
138
00:07:05,903 --> 00:07:07,992
Let'’s go.
139
00:07:25,183 --> 00:07:28,578
Well, your witch
really goes for atmosphere.
140
00:07:28,622 --> 00:07:30,493
She'’s not my witch.
141
00:07:30,537 --> 00:07:32,060
She'’s just
a witch I know.
142
00:07:32,103 --> 00:07:34,541
Not your witch.
Got it.
143
00:07:34,584 --> 00:07:37,282
Are you okay?
144
00:07:37,326 --> 00:07:39,328
Look, Hope.
145
00:07:40,547 --> 00:07:43,332
You know I like you, right?
146
00:07:44,768 --> 00:07:46,944
Well, I didn'’t think
you drove me all this way
147
00:07:46,988 --> 00:07:48,380
'’cause you hated me.
148
00:07:48,424 --> 00:07:50,687
It'’s just...
149
00:07:52,646 --> 00:07:56,084
...there'’s gonna be some things
I have to explain.
150
00:07:56,127 --> 00:07:59,653
Look, sorry, but the only thing
worse than doing this
151
00:07:59,696 --> 00:08:02,003
is waiting to do this.
152
00:08:06,137 --> 00:08:08,705
Stop!
153
00:08:08,749 --> 00:08:11,534
It'’s spelled.
154
00:08:20,325 --> 00:08:22,806
You can go in.
155
00:08:31,685 --> 00:08:33,948
Mom?
156
00:08:33,991 --> 00:08:36,907
Hope. Hope.
157
00:08:36,951 --> 00:08:39,431
What is this?
158
00:08:39,475 --> 00:08:41,216
You.
159
00:08:46,787 --> 00:08:48,440
I'’m so sorry.
160
00:08:56,884 --> 00:08:59,103
My mother had no right
to put this on you.
161
00:08:59,147 --> 00:09:01,497
She'’s just protecting her son.
162
00:09:01,541 --> 00:09:04,413
Greta is complicated.
163
00:09:04,456 --> 00:09:06,937
And obviously her views
are pretty extreme.
164
00:09:06,981 --> 00:09:10,593
But, yes, she does love Roman.
165
00:09:10,637 --> 00:09:12,116
So do I.
166
00:09:12,160 --> 00:09:14,858
You never told me how it was
Greta came to be your mom.
167
00:09:16,730 --> 00:09:22,039
All those years ago, after I was
staked and stoned by my village,
168
00:09:22,083 --> 00:09:23,650
I was left for dead.
169
00:09:23,693 --> 00:09:27,915
I could feel my life slipping
away when Greta found me.
170
00:09:27,958 --> 00:09:29,699
She saw something in me
171
00:09:29,743 --> 00:09:32,615
and turned me.
172
00:09:32,659 --> 00:09:36,793
I call her Mother because...
she gave me life.
173
00:09:36,837 --> 00:09:39,013
I-I owe her everything.
174
00:09:39,056 --> 00:09:41,929
So my path is clear.
175
00:09:45,672 --> 00:09:48,588
I don'’t want you
having anything to do
176
00:09:48,631 --> 00:09:50,067
with your family.
177
00:09:50,111 --> 00:09:51,591
This is my problem.
178
00:09:51,634 --> 00:09:52,766
You are my family.
179
00:09:52,809 --> 00:09:55,682
Your joy is my joy.
180
00:09:55,725 --> 00:09:58,946
Therefore, your problem
is my problem.
181
00:09:58,989 --> 00:10:00,730
No, this is asking too much.
182
00:10:00,774 --> 00:10:01,731
No, it'’s not.
183
00:10:01,775 --> 00:10:03,341
Your mother is right.
184
00:10:03,385 --> 00:10:04,995
I am the only one
with the power
185
00:10:05,039 --> 00:10:06,518
to protect your brother
from Klaus.
186
00:10:06,562 --> 00:10:09,173
Now just let me go.
187
00:10:09,217 --> 00:10:10,653
And after the sun sets
188
00:10:10,697 --> 00:10:13,613
and it'’s safe for you to travel,
you come and join us.
189
00:10:17,747 --> 00:10:19,793
Hey.
190
00:10:21,621 --> 00:10:22,926
What is it?
191
00:10:24,798 --> 00:10:26,974
Thank you.
192
00:10:38,725 --> 00:10:41,118
I'’m surprised
you still got time for coffee.
193
00:10:41,162 --> 00:10:42,729
I drove all night.
194
00:10:42,772 --> 00:10:44,121
All right?
195
00:10:44,165 --> 00:10:45,557
Cut me some slack.
196
00:10:45,601 --> 00:10:47,211
I'’m done cutting
the Mikaelsons slack.
197
00:10:47,255 --> 00:10:49,823
You want to ease up
a little, Vin?
198
00:10:49,866 --> 00:10:52,869
Okay? I'’m beat.
199
00:10:59,571 --> 00:11:03,663
Felt like someone
should do this.
200
00:11:03,706 --> 00:11:04,576
Yeah. No, that'’s, um...
201
00:11:04,620 --> 00:11:06,491
That'’s a good idea, Declan.
202
00:11:07,754 --> 00:11:11,105
I just, I feel so helpless.
203
00:11:20,070 --> 00:11:22,377
They just texted.
204
00:11:22,420 --> 00:11:24,771
My tracking class should be
zeroing in on them.
205
00:11:24,814 --> 00:11:27,251
We should have a location
nailed down any minute.
206
00:11:27,295 --> 00:11:30,602
So what, we just wait here
and sip rancid diner coffee?
207
00:11:32,300 --> 00:11:35,216
Or you can think about what
you'’ll say when you see Hope.
208
00:11:35,259 --> 00:11:38,349
Or more importantly,
what you won'’t say.
209
00:11:38,393 --> 00:11:40,177
It'’ll be tempting
to lash out,
210
00:11:40,221 --> 00:11:42,179
but you'’ll regret it later.You know, you have
211
00:11:42,223 --> 00:11:44,878
a lot to answer for, and not
just for losing my daughter.
212
00:11:44,921 --> 00:11:45,922
She'’s not lost...
213
00:11:45,966 --> 00:11:47,141
After all your
haranguing.
214
00:11:47,184 --> 00:11:48,838
"Be a better father,
become more engaged."
215
00:11:48,882 --> 00:11:50,535
I refute "harangue."
216
00:11:50,579 --> 00:11:53,451
I am not a haranguer.
I gave constructive advice.
217
00:11:53,495 --> 00:11:55,453
Which I heeded at my own peril.
218
00:11:55,497 --> 00:11:57,368
And Hope didn'’t make it
any easier.
219
00:11:57,412 --> 00:11:59,370
She'’s not eight years old
anymore.
220
00:11:59,414 --> 00:12:01,372
She doesn'’t have
to look up to you now
221
00:12:01,416 --> 00:12:02,896
just because
you'’re her dad.
222
00:12:02,939 --> 00:12:04,158
You have to earn it.
223
00:12:04,201 --> 00:12:05,725
You know, the
truth be told,
224
00:12:05,768 --> 00:12:07,117
it'’s been bloody awful.
225
00:12:07,161 --> 00:12:08,553
I mean, it was
bad enough
226
00:12:08,597 --> 00:12:10,338
when I had to keep
my distance, but now,
227
00:12:10,381 --> 00:12:13,645
the desire to keep her close,
to-to protect her,
228
00:12:13,689 --> 00:12:15,386
the constant worry.
229
00:12:17,171 --> 00:12:20,217
I'’ve never known such pain.
230
00:12:21,305 --> 00:12:23,786
Well, congratulations.
231
00:12:23,830 --> 00:12:25,483
You just became a father.
232
00:12:28,008 --> 00:12:30,445
Just as she became a truant.
233
00:12:30,488 --> 00:12:31,925
Why?
234
00:12:31,968 --> 00:12:33,970
Why would she do this?
235
00:12:35,232 --> 00:12:37,626
It'’s pretty basic.
236
00:12:37,669 --> 00:12:39,628
Some girls
just like the bad boys.
237
00:12:39,671 --> 00:12:41,935
The more sheltered they are,
the more likely it is.
238
00:12:41,978 --> 00:12:43,937
You say that
like it'’s inevitable.
239
00:12:43,980 --> 00:12:45,852
It'’s not a rite of passage.
240
00:12:45,895 --> 00:12:48,637
Oh, for some girls it is.
It was for me.
241
00:12:48,680 --> 00:12:50,987
If there was a bad boy
within a five-mile radius,
242
00:12:51,031 --> 00:12:52,423
I would find him.
243
00:12:52,467 --> 00:12:55,775
And some were even
way too old for me.
244
00:12:56,950 --> 00:12:58,299
Well.
245
00:12:58,342 --> 00:13:00,605
I'’m sure some
had very...
246
00:13:00,649 --> 00:13:02,564
pure intentions.
247
00:13:05,959 --> 00:13:06,873
Maybe.
248
00:13:06,916 --> 00:13:08,309
Maybe.
249
00:13:14,924 --> 00:13:16,056
Oh.
250
00:13:16,099 --> 00:13:17,884
My tracking class failed.
251
00:13:17,927 --> 00:13:19,842
But we have our location.
252
00:13:19,886 --> 00:13:21,801
How?
253
00:13:21,844 --> 00:13:23,585
Find My iPhone.
254
00:13:23,628 --> 00:13:25,543
Let'’s go.
255
00:13:38,295 --> 00:13:40,167
What'’s going on?
256
00:13:43,344 --> 00:13:46,651
He'’s the one that led them to me
in the church attic.
257
00:13:49,393 --> 00:13:53,571
But how did you know
where she was?
258
00:13:57,010 --> 00:13:59,490
You got inside my head.
259
00:13:59,534 --> 00:14:02,493
The first day you touched me.
260
00:14:02,537 --> 00:14:04,626
When you tucked my hair
behind my ear.
261
00:14:04,669 --> 00:14:06,106
You were really just trying
to figure out
262
00:14:06,149 --> 00:14:07,411
where my mom was hidden.
263
00:14:07,455 --> 00:14:10,110
Hope, look, I know
this looks bad, okay?
264
00:14:10,153 --> 00:14:11,241
But if you just do
the binding spell...
265
00:14:11,285 --> 00:14:12,286
Binding spell?
266
00:14:12,329 --> 00:14:13,809
What'’s he talking about?
267
00:14:13,853 --> 00:14:15,898
Greta said that if I-I did
the binding spell,
268
00:14:15,942 --> 00:14:18,205
then they'’d let you live.
269
00:14:19,206 --> 00:14:20,903
Greta said that?
270
00:14:20,947 --> 00:14:23,253
I-It'’s just so Hope
can'’t make any more hybrids.
271
00:14:23,297 --> 00:14:26,039
Our movement is about getting
the natural order back.
272
00:14:26,082 --> 00:14:27,257
That'’s all my mom wants.
273
00:14:27,301 --> 00:14:30,173
Wait. Greta'’s your mom?
274
00:14:31,305 --> 00:14:34,047
Untie me, now!
275
00:14:34,090 --> 00:14:35,962
I can'’t. Okay?
276
00:14:36,005 --> 00:14:38,747
Just do the binding spell,
and you'’ll be fine.
277
00:14:38,790 --> 00:14:42,620
Nothing will be fine for you
unless you untie me.
278
00:14:48,496 --> 00:14:50,367
Man, I'’m so sorry
you'’re going through this,
279
00:14:50,411 --> 00:14:53,240
but she'’s gonna turn up,
before too long.
280
00:14:53,283 --> 00:14:55,851
Yeah, we... we miss her, too.
281
00:14:57,897 --> 00:14:59,115
Do you?
282
00:14:59,159 --> 00:15:00,595
But do you, really?
283
00:15:02,640 --> 00:15:05,165
Then why is it I'’m the only one
doing anything to find her?
284
00:15:05,208 --> 00:15:07,994
Uh, we... we'’re working
with the police.
285
00:15:08,037 --> 00:15:09,952
But even the police
make no sense.
286
00:15:09,996 --> 00:15:12,781
Every time I call,
they act like...
287
00:15:12,824 --> 00:15:15,088
they don'’t know she's missing,
like it'’s new information.
288
00:15:15,131 --> 00:15:17,786
Something'’s not right.
289
00:15:17,829 --> 00:15:19,005
Everybody loves Hayley.
290
00:15:19,048 --> 00:15:21,268
So why doesn'’t
anyone seem
291
00:15:21,311 --> 00:15:22,443
worried the way I am?
292
00:15:22,486 --> 00:15:23,792
Why don'’t you?
293
00:15:26,926 --> 00:15:29,972
What if she'’s out there
somewhere,
294
00:15:30,016 --> 00:15:31,626
and she needs our help?
295
00:15:35,195 --> 00:15:37,197
Declan...
296
00:15:37,240 --> 00:15:38,981
Hayley'’s life
297
00:15:39,025 --> 00:15:42,637
is more complicated
than you realize.
298
00:15:42,680 --> 00:15:44,160
And, uh...
299
00:15:44,204 --> 00:15:46,728
I think there'’s something
you should know.
300
00:15:47,468 --> 00:15:49,252
She'’s not...
301
00:15:53,169 --> 00:15:55,171
Why did you do that?
302
00:15:57,391 --> 00:16:00,437
You realize that your
mother is insane.
303
00:16:00,481 --> 00:16:02,962
It'’s not insane
to defend yourself, okay?
304
00:16:03,005 --> 00:16:05,355
Werewolves kill
to trigger their curse.
305
00:16:05,399 --> 00:16:06,922
None of them
are innocent.
306
00:16:06,966 --> 00:16:09,055
But at least they'’re
a naturally occurring species.
307
00:16:09,098 --> 00:16:10,273
Hybrids are a perversion.
308
00:16:10,317 --> 00:16:12,319
Look at Klaus.
309
00:16:12,362 --> 00:16:13,842
And-and Henry
was a hybrid
310
00:16:13,885 --> 00:16:16,323
for less than a day
before he murdered someone.
311
00:16:16,366 --> 00:16:18,716
They'’re just
unnatural.
312
00:16:18,760 --> 00:16:22,155
Well, um, at least I know
how you really feel.
313
00:16:23,634 --> 00:16:28,030
Hybrids have
a choice, too, Roman.
314
00:16:28,074 --> 00:16:31,120
Uh, we all have free will.
315
00:16:31,164 --> 00:16:34,994
Klaus did whatever he did
not because he'’s a hybrid,
316
00:16:35,037 --> 00:16:36,996
but because he'’s Klaus.
317
00:16:37,039 --> 00:16:38,998
Henry is just a kid.
318
00:16:39,041 --> 00:16:41,087
Eventually, he'’ll
learn self-control.
319
00:16:41,130 --> 00:16:42,044
Mom.
320
00:16:42,088 --> 00:16:45,004
What?
321
00:16:45,047 --> 00:16:46,744
Henry'’s dead.
322
00:16:49,486 --> 00:16:51,662
What happened?
323
00:16:53,012 --> 00:16:54,883
They tore his heart out
324
00:16:54,926 --> 00:16:57,059
and strung him up
outside Rousseau'’s.
325
00:16:57,103 --> 00:16:58,365
Who did?
326
00:16:58,408 --> 00:17:00,280
No one knows.
327
00:17:00,323 --> 00:17:03,674
I bet Roman'’s mother does.
328
00:17:05,937 --> 00:17:07,156
Think about it.
329
00:17:07,200 --> 00:17:09,158
If they did that to some
backwoods bayou kid
330
00:17:09,202 --> 00:17:10,681
that they barely
even knew,
331
00:17:10,725 --> 00:17:13,032
imagine what
they'’re gonna do to us.
332
00:17:13,075 --> 00:17:14,381
No.
333
00:17:14,424 --> 00:17:17,514
No. My mom just wants peace.
334
00:17:17,558 --> 00:17:20,169
If you bind yourselves,
you'’ll be free. You...
335
00:17:20,213 --> 00:17:21,779
You'’ll see.
336
00:17:21,823 --> 00:17:25,087
And if you believe that,
then you really are a fool.
337
00:17:27,437 --> 00:17:31,528
Your mother doesn'’t want
to bind us, Roman.
338
00:17:36,098 --> 00:17:38,187
She wants to kill us.
339
00:17:49,329 --> 00:17:53,028
We turn off
in 4.1 miles.
340
00:17:55,552 --> 00:17:58,077
Do you regret the time
we'’ve spent together?
341
00:17:59,426 --> 00:18:00,775
Seriously?
342
00:18:00,818 --> 00:18:02,733
Do you?
343
00:18:04,300 --> 00:18:06,650
Okay, if it'’ll take
your mind off of wanting
344
00:18:06,694 --> 00:18:09,262
to murder an innocent
teenage boy,
345
00:18:09,305 --> 00:18:10,654
then...
346
00:18:10,698 --> 00:18:14,745
no, I don'’t regret
our time together.
347
00:18:16,704 --> 00:18:19,489
Ugh, I just think
when we met, I was...
348
00:18:19,533 --> 00:18:21,926
I was so young.
349
00:18:21,970 --> 00:18:27,845
And when I think about it,
I was someone else back then.
350
00:18:27,889 --> 00:18:29,195
And so were you.
351
00:18:29,238 --> 00:18:32,285
I don'’t think
I'’ve changed that much.
352
00:18:32,328 --> 00:18:34,287
I do.
353
00:18:35,418 --> 00:18:37,290
The man
I met back then
354
00:18:37,333 --> 00:18:40,293
terrified me.
355
00:18:40,336 --> 00:18:42,469
I was intrigued,
356
00:18:42,512 --> 00:18:44,862
but I never
felt safe.
357
00:18:44,906 --> 00:18:47,082
Or relaxed.
358
00:18:47,126 --> 00:18:49,258
Or myself, really.
359
00:18:49,302 --> 00:18:51,260
And now look at us.
360
00:18:51,304 --> 00:18:52,479
I wish I was special...
361
00:18:52,522 --> 00:18:55,395
So you don'’t regret meeting me?
362
00:18:55,438 --> 00:18:58,746
So very special...
363
00:18:58,789 --> 00:19:00,922
No.
364
00:19:00,965 --> 00:19:03,185
But...
365
00:19:03,229 --> 00:19:07,755
I do think that I represented
something for you back then.
366
00:19:07,798 --> 00:19:11,802
Like, something...
innocent,
367
00:19:11,846 --> 00:19:15,415
that reminded you of a part
of yourself that you lost
368
00:19:15,458 --> 00:19:18,244
and wished that you
could get back.
369
00:19:18,287 --> 00:19:21,856
If we'’d never met until now,
370
00:19:21,899 --> 00:19:24,206
I wonder if you'’d
even notice me.
371
00:19:25,729 --> 00:19:28,602
It would be impossible
not to notice you, Caroline.
372
00:19:28,645 --> 00:19:30,081
I'’m a weirdo...
373
00:19:30,125 --> 00:19:32,649
Your essence
would hover around me...
374
00:19:32,693 --> 00:19:36,349
harangue me until I did.
375
00:19:38,002 --> 00:19:43,051
I don'’t belong here...
376
00:19:43,094 --> 00:19:44,618
This is Greta. I'’m unavailable.
377
00:19:44,661 --> 00:19:46,359
Please leave a message.
378
00:19:46,402 --> 00:19:48,012
She'’s not answering.
379
00:19:48,056 --> 00:19:50,232
Maybe Greta didn'’t recognize
the number as your burner phone.
380
00:19:50,276 --> 00:19:51,886
You do the math, Roman.
381
00:19:51,929 --> 00:19:54,323
Why else would she send you
to the middle of nowhere?
382
00:19:54,367 --> 00:19:56,804
If she really wanted Hope
just to do the binding spell,
383
00:19:56,847 --> 00:19:58,414
she would have kept you
in Mystic Falls,
384
00:19:58,458 --> 00:20:00,416
or-or sent you to New Orleans.
385
00:20:00,460 --> 00:20:02,244
I trust her, okay?
386
00:20:02,288 --> 00:20:03,463
Yeah, that'’s what
she'’s counting on.
387
00:20:03,506 --> 00:20:04,986
She'’s not how you think!
388
00:20:06,292 --> 00:20:07,510
When I was a kid,
389
00:20:07,554 --> 00:20:10,470
werewolves literally
tore my family apart.
390
00:20:10,513 --> 00:20:12,472
And they left me for dead.
391
00:20:12,515 --> 00:20:13,603
Greta saved me.
392
00:20:13,647 --> 00:20:15,562
She treated me like a son.
393
00:20:15,605 --> 00:20:17,738
She gave me a new family.
394
00:20:17,781 --> 00:20:21,045
Until your father showed up
and killed mine.
395
00:20:23,134 --> 00:20:27,008
Because of him, I spent 50 years
desiccated in a cave.
396
00:20:27,051 --> 00:20:30,185
But the whole time, Greta never
stopped looking for me.
397
00:20:30,229 --> 00:20:32,318
She never gave up.
398
00:20:32,361 --> 00:20:33,884
She'’s a good mother.
399
00:20:33,928 --> 00:20:37,192
No, Roman.
400
00:20:37,236 --> 00:20:39,150
She'’s not a mother.
401
00:20:39,194 --> 00:20:43,111
She expects things from you
that no mother ever should.
402
00:20:43,154 --> 00:20:45,374
A mother who really
loved her son
403
00:20:45,418 --> 00:20:48,334
wouldn'’t use him as a soldier.
404
00:20:48,377 --> 00:20:51,162
Don'’t you see? She...
405
00:20:51,206 --> 00:20:53,382
has trained you
to become a terrorist.
406
00:20:53,426 --> 00:20:54,905
Just shut up, okay?!
407
00:20:54,949 --> 00:20:58,561
She just wants us
to live separately, in-in peace.
408
00:20:58,605 --> 00:21:01,651
Until everyone she doesn'’t
consider "pure" is annihilated.
409
00:21:01,695 --> 00:21:04,828
She wants us dead.
410
00:21:04,872 --> 00:21:06,743
You know I'’m right.She would never do that.
411
00:21:06,787 --> 00:21:08,223
And you'’re so sure.
412
00:21:08,267 --> 00:21:09,616
You'’re so sure
that you'’re willing
413
00:21:09,659 --> 00:21:12,271
to risk our lives on it,
to risk Hope'’s.
414
00:21:15,926 --> 00:21:17,667
You have to let us go.
415
00:21:23,064 --> 00:21:26,372
I got to make
a phone call, okay?
416
00:21:29,897 --> 00:21:31,681
What the hell
is wrong with you?
417
00:21:31,725 --> 00:21:33,117
What were you
thinking back there?
418
00:21:33,161 --> 00:21:35,250
Coming from the guy
who just torched the kitchen.
419
00:21:35,294 --> 00:21:36,730
Freya, we have
enough problems as it is
420
00:21:36,773 --> 00:21:38,340
without trying to bring humans
into this thing, okay?
421
00:21:38,384 --> 00:21:41,561
Declan has a right to know
what happened to his girlfriend.
422
00:21:41,604 --> 00:21:44,259
There'’s no right to know
when it involves informing him
423
00:21:44,303 --> 00:21:46,827
about a supernatural community
that he had no idea existed.
424
00:21:46,870 --> 00:21:49,264
You want to tell this dude that
his girlfriend'’s being used
425
00:21:49,308 --> 00:21:52,311
as a pawn in a violent,
supernatural tug
426
00:21:52,354 --> 00:21:54,443
Huh? Now, you think
that'’s really gonna
427
00:21:54,487 --> 00:21:56,227
make him sleep better at night?
428
00:21:56,271 --> 00:21:58,708
I don'’t know. I don't know,
but did you see the guy?
429
00:21:58,752 --> 00:22:01,320
Sometimes not
knowing is worse.
430
00:22:01,363 --> 00:22:05,280
I just... wish we could compel
him to calm down or something.
431
00:22:05,324 --> 00:22:08,065
You want to find a vampire to
steal away his free will, too?
432
00:22:08,109 --> 00:22:10,067
No.
433
00:22:10,111 --> 00:22:12,287
There'’s far too much
puppet-mastering with compulsion
434
00:22:12,331 --> 00:22:13,419
in this city as it is.
435
00:22:13,462 --> 00:22:15,638
Right now, Declan
is living his life
436
00:22:15,682 --> 00:22:17,074
as a human being
whose girlfriend
437
00:22:17,118 --> 00:22:18,641
just walked out of the picture.
438
00:22:18,685 --> 00:22:21,340
Right? It hurts,
but it happens every single day.
439
00:22:21,383 --> 00:22:23,646
He'’ll get over it.
440
00:22:23,690 --> 00:22:25,561
Swinging from
the branches...
441
00:22:25,605 --> 00:22:28,434
Why is Declan not knowing
so important to you?
442
00:22:28,477 --> 00:22:29,870
God only knows
443
00:22:29,913 --> 00:22:31,915
We don'’t need
ghost stories...
444
00:22:31,959 --> 00:22:34,135
Let'’s find Hayley.
445
00:22:34,178 --> 00:22:37,617
Ooh, la, la, la, la, la
446
00:22:37,660 --> 00:22:39,488
Let'’s live in the moment.
447
00:22:39,532 --> 00:22:41,577
Keep trying. You can do it.
448
00:22:41,621 --> 00:22:43,927
God, this is impossible!
449
00:22:45,581 --> 00:22:48,410
I'’m so sorry.
I'’m so sorry for all of this.
450
00:22:48,454 --> 00:22:49,455
It'’s not your fault.
451
00:22:49,498 --> 00:22:52,762
Hope, this... this is all Greta.
452
00:22:52,806 --> 00:22:54,938
I just, I thought that
I was actually gonna fix it
453
00:22:54,982 --> 00:22:56,418
by doing the binding spell.
454
00:22:56,462 --> 00:22:58,507
You weren'’t really gonna do it,
were you?
455
00:22:58,551 --> 00:23:00,683
No, I was.
456
00:23:00,727 --> 00:23:02,685
But Dad stopped me
at the last minute.
457
00:23:04,513 --> 00:23:06,602
You dad does have timing.
458
00:23:09,736 --> 00:23:12,478
Hope, promise me
that you won'’t try again,
459
00:23:12,521 --> 00:23:15,785
that you won'’t ever deny
any part of yourself.
460
00:23:15,829 --> 00:23:18,484
Promise me.
461
00:23:18,527 --> 00:23:20,660
Aunt Freya said
that you didn'’t want me
462
00:23:20,703 --> 00:23:22,139
to trigger my werewolf side.
463
00:23:23,924 --> 00:23:26,448
It'’s... complicated.
464
00:23:26,492 --> 00:23:31,453
And having all 206 bones
crack in your body sucks,
465
00:23:31,497 --> 00:23:33,586
it really does.
466
00:23:33,629 --> 00:23:35,370
But when you'’re running
467
00:23:35,414 --> 00:23:37,198
through the woods,
under a full moon,
468
00:23:37,241 --> 00:23:41,332
with no thought of pain
or... or trouble,
469
00:23:41,376 --> 00:23:43,465
just freedom...
470
00:23:43,509 --> 00:23:46,903
there is no greater feeling
in the world.
471
00:23:51,560 --> 00:23:53,823
I am so stupid.
472
00:23:53,867 --> 00:23:59,220
I... I actually thought
that he liked me.
473
00:23:59,263 --> 00:24:01,570
Hope, if...
474
00:24:01,614 --> 00:24:03,224
if we all judged ourselves
475
00:24:03,267 --> 00:24:05,705
by the mistakes we'’ve made
with the men in our lives,
476
00:24:05,748 --> 00:24:10,013
we would never, ever
get any peace.
477
00:24:11,972 --> 00:24:14,017
Nowhere to go but up, I guess.
478
00:24:17,456 --> 00:24:20,067
I just, I hate that I can'’t
get us out of here.
479
00:24:20,110 --> 00:24:22,635
I'’m sure Aunt Freya is looking
for all three of us by...
480
00:24:22,678 --> 00:24:24,506
I cloaked Roman and me,
481
00:24:24,550 --> 00:24:26,508
so there'’s no way
for her to find us.
482
00:24:26,552 --> 00:24:29,685
And I can'’t do magic
with these stupid chains on.
483
00:24:32,253 --> 00:24:33,559
Wait.
484
00:24:33,602 --> 00:24:34,821
What?
485
00:24:37,171 --> 00:24:38,520
It'’s a really bad idea,
486
00:24:38,564 --> 00:24:40,740
but...
487
00:24:43,090 --> 00:24:45,396
There may be a way
to call for help.
488
00:24:52,403 --> 00:24:53,622
Freya'’s just wrong
on this, though.
489
00:24:53,666 --> 00:24:54,928
She'’s just dead
wrong on this,
490
00:24:54,971 --> 00:24:56,364
because telling
Declan everything
491
00:24:56,407 --> 00:24:58,192
is only gonna make that guy
feel even more helpless,
492
00:24:58,235 --> 00:25:01,195
and he needs to focus on
living a simple, human life.
493
00:25:01,238 --> 00:25:02,936
Because you and
I both know
494
00:25:02,979 --> 00:25:04,894
knowledge don'’t come for
cheap, not in this town.
495
00:25:04,938 --> 00:25:08,071
More you know, the
heavier the burden.
496
00:25:08,115 --> 00:25:10,552
We'’re not talking
about Declan, are we?
497
00:25:10,596 --> 00:25:12,380
Look, I know
how this goes.
498
00:25:12,423 --> 00:25:15,122
If my friend Cami had
never heard of any of us,
499
00:25:15,165 --> 00:25:16,602
she would probably
be alive right now
500
00:25:16,645 --> 00:25:18,342
with a successful
therapy practice.
501
00:25:18,386 --> 00:25:20,606
Hopefully with a better
boyfriend than Klaus.
502
00:25:20,649 --> 00:25:23,739
Definitely throwing back
a few beers.
503
00:25:23,783 --> 00:25:26,220
Or she might not.
504
00:25:26,263 --> 00:25:30,050
In any case, she was free
to choose her own path.
505
00:25:30,920 --> 00:25:32,879
How do you do this?
506
00:25:32,922 --> 00:25:34,663
Huh?
No, I'’m serious.
507
00:25:34,707 --> 00:25:36,839
How do, how do you stay so calm?
508
00:25:40,626 --> 00:25:42,628
By embracing my complexity.
509
00:25:42,671 --> 00:25:47,458
By not just living
in one part of myself.
510
00:25:47,502 --> 00:25:49,896
By being a witch
511
00:25:49,939 --> 00:25:52,638
and a seer
512
00:25:52,681 --> 00:25:54,204
and a woman.
513
00:25:54,248 --> 00:25:56,337
And no matter
what is going on,
514
00:25:56,380 --> 00:26:01,603
I don'’t ignore my basic
need for beauty...
515
00:26:01,647 --> 00:26:03,562
and joy...
516
00:26:05,651 --> 00:26:07,261
...and love.
517
00:26:08,349 --> 00:26:10,743
You can'’t ignore
part of yourself
518
00:26:10,786 --> 00:26:12,396
and be happy.
519
00:26:14,311 --> 00:26:16,966
When was the last time you
were truly happy, Vincent?
520
00:26:18,707 --> 00:26:20,666
Probably before my wife died.
521
00:26:20,709 --> 00:26:23,538
And I just wish...
522
00:26:23,582 --> 00:26:25,105
I could go back
523
00:26:25,148 --> 00:26:28,325
to before I knew about
that pain, before her death.
524
00:26:28,369 --> 00:26:30,893
You know? I just wish
I could go back to a time
525
00:26:30,937 --> 00:26:32,155
when that didn'’t haunt me.
526
00:26:32,199 --> 00:26:35,115
Which would mean
going back to a time
527
00:26:35,158 --> 00:26:37,508
before you loved her.
528
00:26:40,294 --> 00:26:42,601
I can'’t speak for you,
529
00:26:42,644 --> 00:26:44,385
or for Declan,
530
00:26:44,428 --> 00:26:47,997
but I know I wouldn'’t
choose that for myself.
531
00:26:50,913 --> 00:26:52,828
Roman.
532
00:26:52,872 --> 00:26:54,743
Oh, my God. Are you okay?
533
00:26:54,787 --> 00:26:57,441
Yeah, I-I'’m fine.
534
00:26:57,485 --> 00:26:58,399
Why?
535
00:26:58,442 --> 00:26:59,792
Well, you'’ve got Mom worried.
536
00:26:59,835 --> 00:27:01,924
She'’s on a flight
to come find you.
537
00:27:01,968 --> 00:27:05,493
She said that you'’re... seeing
Klaus Mikaelson'’s daughter
538
00:27:05,536 --> 00:27:07,800
and that... you'’re in danger.
539
00:27:07,843 --> 00:27:09,453
Well, that'’s pretty strange,
since she'’s the one
540
00:27:09,497 --> 00:27:11,020
who told me to follow her.
I mean...
541
00:27:11,064 --> 00:27:13,370
I'’m with her and her mother now.
542
00:27:13,414 --> 00:27:15,851
Her
543
00:27:15,895 --> 00:27:17,505
Yeah. Mom kind of kidnapped her.
544
00:27:17,548 --> 00:27:21,857
And how long have you been
following Klaus'’s daughter?
545
00:27:21,901 --> 00:27:23,859
Ever since I started
at that Salvatore School.
546
00:27:23,903 --> 00:27:25,992
I mean, that'’s why
Mom sent me there.
547
00:27:26,035 --> 00:27:29,517
And she hasn'’t told you
what she wants?
548
00:27:29,560 --> 00:27:30,736
Is something wrong?
549
00:27:30,779 --> 00:27:32,346
I mean, you know how she gets.
550
00:27:32,389 --> 00:27:34,261
You don'’t think she wants
to do anything crazy, do you?
551
00:27:34,304 --> 00:27:36,002
I, uh...
552
00:27:36,045 --> 00:27:37,438
I'’m not sure.
553
00:27:37,481 --> 00:27:39,788
Well, they think
she wants them dead.
554
00:27:41,660 --> 00:27:44,750
Listen. I'’m gonna be
on a plane soon.
555
00:27:44,793 --> 00:27:46,447
Stall until I get there, okay?
556
00:27:46,490 --> 00:27:50,625
Just... try to play along,
try not to make Mom mad.
557
00:27:50,669 --> 00:27:53,454
And please...
558
00:27:53,497 --> 00:27:55,761
don'’t do anything drastic.
559
00:28:14,780 --> 00:28:17,391
I don'’t get it.
They should be here.
560
00:28:17,434 --> 00:28:19,349
Where the bloody
hell are they?
561
00:28:26,182 --> 00:28:28,358
Man, they really don'’t
want to be found.
562
00:28:33,407 --> 00:28:35,322
Hmm.
563
00:28:40,022 --> 00:28:42,895
Why is he with her?
564
00:28:42,938 --> 00:28:44,635
Greta is
Roman'’s mother.
565
00:28:46,289 --> 00:28:48,204
This isn'’t just
two kids running away.
566
00:28:48,248 --> 00:28:49,815
My daughter'’s in real trouble.
567
00:29:00,913 --> 00:29:01,914
Who'’d you call?
568
00:29:01,957 --> 00:29:03,611
My sister.
569
00:29:03,654 --> 00:29:05,787
Oh, there are more
of you? Great.
570
00:29:05,831 --> 00:29:07,615
Listen, I don'’t know
what'’s happening here.
571
00:29:07,658 --> 00:29:08,747
Then let us go.
572
00:29:09,878 --> 00:29:11,140
I can'’t.
573
00:29:17,494 --> 00:29:19,670
Then we'’ll give Greta
what she wants.
574
00:29:24,023 --> 00:29:26,852
Call your witch.
575
00:29:26,895 --> 00:29:28,331
We'’ll do the binding spell.
576
00:29:38,864 --> 00:29:41,257
Nou charge le loup alpha.
577
00:29:41,301 --> 00:29:44,130
Nou charge le loup alpha...
578
00:29:44,173 --> 00:29:45,784
So you want to tell him now?
579
00:29:45,827 --> 00:29:47,307
After jumping down
my throat earlier?
580
00:29:47,350 --> 00:29:49,178
Well, I still think
not knowing might be easier.
581
00:29:49,222 --> 00:29:50,440
I mean, look at Elijah.
582
00:29:50,484 --> 00:29:52,051
He seems happy,
away from all the drama.
583
00:29:52,094 --> 00:29:53,487
Mm-hmm.
And honestly,
584
00:29:53,530 --> 00:29:54,880
I'’m probably
a little bit jealous
585
00:29:54,923 --> 00:29:58,144
and overprotective of
that kind of ignorant bliss.
586
00:29:58,187 --> 00:30:01,060
So what made you
change your mind?
587
00:30:01,103 --> 00:30:03,366
I was talking to Ivy,
and she...
588
00:30:03,410 --> 00:30:04,411
Oh.
589
00:30:04,454 --> 00:30:05,586
Oh, you listen to Ivy.
590
00:30:05,629 --> 00:30:07,849
Oh, stop it.
Oh, stop what?
591
00:30:07,893 --> 00:30:09,155
No, pray tell,
592
00:30:09,198 --> 00:30:12,158
what did the sweet,
beautiful Ivy have to say?
593
00:30:13,768 --> 00:30:15,901
All right, so basically,
she helped me see
594
00:30:15,944 --> 00:30:19,687
that, um, Hayley is a very
important part of Declan'’s life.
595
00:30:19,730 --> 00:30:22,690
And it was unfair of me
to try to keep him in the dark.
596
00:30:22,733 --> 00:30:25,127
Even though I was just
trying to protect him.
597
00:30:26,999 --> 00:30:29,653
Yeah, and I was
trying to protect him
598
00:30:29,697 --> 00:30:31,568
from getting stuck
in his grief.
599
00:30:31,612 --> 00:30:33,919
I'’m sorry.
600
00:30:36,965 --> 00:30:40,273
I... have been a
straight-up mess
601
00:30:40,316 --> 00:30:42,710
since I broke
up with Keelin.
602
00:30:42,753 --> 00:30:46,627
All to handle
another family crisis.
603
00:30:46,670 --> 00:30:51,110
Using up my mortal life
to save immortal people.
604
00:30:51,153 --> 00:30:53,808
While I try
to shore up the city.
605
00:30:53,852 --> 00:30:56,506
Yeah.
Yeah.
606
00:30:56,550 --> 00:30:59,814
You know, you and I don'’t
have that time to waste.
607
00:30:59,858 --> 00:31:00,815
No.
608
00:31:00,859 --> 00:31:02,861
No, we do not.
609
00:31:02,904 --> 00:31:05,864
When this is all over,
610
00:31:05,907 --> 00:31:07,866
you need to ask out Ivy.
611
00:31:07,909 --> 00:31:09,345
Yeah.
612
00:31:09,389 --> 00:31:11,521
Finally see that
botanical garden.
613
00:31:13,001 --> 00:31:15,656
I mean, I myself prefer
a bar, but whatever works.
614
00:31:15,699 --> 00:31:19,225
Well... just make sure
you call Keelin, all right?
615
00:31:20,966 --> 00:31:22,097
I will.
616
00:31:24,273 --> 00:31:28,582
Anima marcam.
Iskoristi vuca.
617
00:31:28,625 --> 00:31:31,019
Anima marcam.
618
00:31:31,063 --> 00:31:33,195
Iskoristi vuca.
619
00:31:35,328 --> 00:31:37,939
Anima marcam.
Iskoristi vuca.
620
00:31:41,160 --> 00:31:44,598
It'’s a... piece of cake.
621
00:31:44,641 --> 00:31:46,861
Liar.
622
00:31:46,905 --> 00:31:48,297
Anima marcam.
623
00:31:48,341 --> 00:31:52,301
Iskoristi vuca.
624
00:31:52,345 --> 00:31:54,129
Anima marcam.
625
00:31:54,173 --> 00:31:55,826
Iskoristi vuca.
626
00:31:55,870 --> 00:31:57,872
Look away, Hope.
627
00:31:57,916 --> 00:31:59,004
Hope,
628
00:31:59,047 --> 00:32:00,614
look away.
629
00:32:00,657 --> 00:32:03,269
Anima marcam.
Iskoristi vuca.
630
00:32:06,054 --> 00:32:10,406
Anima marcam.
Iskoristi vuca.
631
00:32:10,450 --> 00:32:14,280
Anima marcam. Iskoristi vuca.
632
00:32:14,323 --> 00:32:17,065
Is that what I hope it is?
633
00:32:17,109 --> 00:32:19,067
Hayley'’s beacon.
634
00:32:21,983 --> 00:32:23,942
Something'’s changed.
635
00:32:28,033 --> 00:32:30,035
We found her.
636
00:32:37,129 --> 00:32:40,088
How do we know
if it worked?
637
00:32:51,447 --> 00:32:53,841
See? Nothing
but a vampire now.
638
00:33:01,892 --> 00:33:02,893
Hey, stop!
639
00:33:06,245 --> 00:33:08,116
Let'’s go, let's go.
640
00:33:12,773 --> 00:33:14,079
Wait.
641
00:33:18,344 --> 00:33:20,215
You can'’t.
642
00:33:20,259 --> 00:33:22,348
No.
643
00:33:24,176 --> 00:33:25,873
But you can.
644
00:33:33,576 --> 00:33:35,970
What you say,
Declan?
645
00:33:37,189 --> 00:33:39,104
Glad I tracked
you down, man.
646
00:33:39,147 --> 00:33:41,802
Listen, uh...
647
00:33:41,845 --> 00:33:44,152
I know things have been
strange since Hayley left.
648
00:33:44,196 --> 00:33:47,416
You and Freya cut out
pretty quick today.
Yeah.
649
00:33:47,460 --> 00:33:49,201
Well, we disagreed
about something.
650
00:33:49,244 --> 00:33:52,987
We don'’t anymore, uh, which is
why I wanted to talk to you.
651
00:33:53,031 --> 00:33:57,644
Sure. Uh, I was just
visiting my cousin'’s grave.
652
00:33:57,687 --> 00:34:00,081
I promised my mother
I would,
653
00:34:00,125 --> 00:34:01,735
and I'’m flying home tomorrow
for her birthday,
654
00:34:01,778 --> 00:34:03,302
and I know she'’ll ask if I did.
655
00:34:03,345 --> 00:34:04,955
I didn'’t even know
you had relatives here.
656
00:34:04,999 --> 00:34:06,870
Well, I haven'’t
seen her in years.
657
00:34:09,177 --> 00:34:11,266
She worked at Rousseau'’s.
658
00:34:15,966 --> 00:34:19,709
Maybe even poured you
a pint back in the day.
659
00:34:22,277 --> 00:34:24,975
So, what'’d you want
to talk to me about?
660
00:34:26,412 --> 00:34:28,022
No, I'’m sorry, man.
661
00:34:28,066 --> 00:34:29,328
Um, you do your thing,
662
00:34:29,371 --> 00:34:31,504
and I'’m gonna catch up
with you later, okay?
663
00:34:36,161 --> 00:34:37,336
I'’m not going without you.
664
00:34:37,379 --> 00:34:38,902
I cloaked you as a hybrid.
665
00:34:38,946 --> 00:34:40,469
The second
you finished that spell,
666
00:34:40,513 --> 00:34:42,297
Freya'’s beacon started
flipping out.
667
00:34:42,341 --> 00:34:44,430
They know where
to find us now.And I will be fine, Hope.
668
00:34:44,473 --> 00:34:47,215
But it all
makes sense now.
669
00:34:47,259 --> 00:34:50,305
They could have killed me
at any time, and they didn'’t.
670
00:34:50,349 --> 00:34:52,090
It'’s you that they want.
671
00:34:52,133 --> 00:34:54,135
No, I can take care
of myself.
No.
672
00:34:54,179 --> 00:34:57,312
It'’s not your strength
that they'’re afraid of.
673
00:34:57,356 --> 00:35:01,360
You are a Mikaelson witch
with a werewolf mother
674
00:35:01,403 --> 00:35:03,275
and an Original father.
675
00:35:03,318 --> 00:35:07,975
You are the one that could
finally unite all the factions.
676
00:35:08,018 --> 00:35:10,804
And that goes against
everything that they believe in.
677
00:35:10,847 --> 00:35:15,722
They thrive on hatred,
and you...
678
00:35:17,289 --> 00:35:20,030
...you, my sweet girl,
679
00:35:20,074 --> 00:35:22,032
are their worst fear.
680
00:35:24,470 --> 00:35:27,951
Which means you have to go.
681
00:35:27,995 --> 00:35:31,129
Yes, you have to go.
682
00:35:31,172 --> 00:35:33,392
You have to leave now.
683
00:35:33,435 --> 00:35:36,090
I love you.
684
00:35:36,134 --> 00:35:38,397
Now. Go.
685
00:35:47,319 --> 00:35:50,887
If you lay one finger
on my daughter...
686
00:35:50,931 --> 00:35:54,804
I'’d say you're not in a terribly
good position to make threats.
687
00:35:54,848 --> 00:35:56,806
Mom?
688
00:35:56,850 --> 00:35:59,244
Roman.
689
00:35:59,287 --> 00:36:00,549
Are you all right?
690
00:36:00,593 --> 00:36:03,204
Yeah, everything'’s fine.
691
00:36:03,248 --> 00:36:06,381
Hayley did the binding spell,
and Hope'’s going to.
692
00:36:06,425 --> 00:36:08,514
And then we can let them go.
693
00:36:10,342 --> 00:36:14,607
Oh, darling, if only we could.
694
00:36:45,420 --> 00:36:47,422
What are you doing here?
695
00:36:47,466 --> 00:36:48,902
Protecting my family.
696
00:36:51,905 --> 00:36:53,515
They'’re your family?
697
00:36:54,603 --> 00:36:56,257
Hope is in there!
698
00:36:56,301 --> 00:36:58,433
It'’s not my problem.
699
00:36:58,477 --> 00:37:00,305
Well, what about Hayley?
700
00:37:00,348 --> 00:37:01,610
You loved her.
701
00:37:01,654 --> 00:37:03,482
The woman I love
has a brother in there,
702
00:37:03,525 --> 00:37:04,483
and you'’re not going in.
703
00:37:04,526 --> 00:37:05,614
Well, it shows how little
704
00:37:05,658 --> 00:37:07,312
you actually remember
your old life,
705
00:37:07,355 --> 00:37:10,837
because if you did, you'’d know
there'’s no way you can stop me.
706
00:37:15,537 --> 00:37:18,018
But you said if they just
bound her werewolf side.
707
00:37:18,061 --> 00:37:21,456
Klaus Mikaelson was bound,
but found a way to break it.
708
00:37:21,500 --> 00:37:23,371
There are always
loopholes.
709
00:37:23,415 --> 00:37:25,939
And we cannot afford
any more hybrids.
710
00:37:28,942 --> 00:37:31,510
What the hell did you do to her?
711
00:37:31,553 --> 00:37:33,990
Hope?
712
00:37:35,557 --> 00:37:37,124
Hope?
713
00:37:37,167 --> 00:37:39,213
It'’s easier for her this way.
714
00:37:39,257 --> 00:37:41,302
I don'’t understand
what'’s happening.
715
00:37:41,346 --> 00:37:44,392
If we want peace,
716
00:37:44,436 --> 00:37:48,091
we cannot allow an
apex predator to exist.
717
00:38:07,459 --> 00:38:10,810
You know in your heart
this is the right thing to do.
718
00:38:17,251 --> 00:38:19,514
Show me you believe.
719
00:38:27,566 --> 00:38:29,481
Roman, you don'’t have
to do this.
720
00:38:29,524 --> 00:38:33,485
She'’s not a werewolf or a
hybrid, she'’s your friend,
721
00:38:33,528 --> 00:38:35,487
and you care
about her.
722
00:38:35,530 --> 00:38:36,792
I know you do.
723
00:38:43,103 --> 00:38:44,844
Please, Mom, please,
don'’t make me do this.
724
00:38:44,887 --> 00:38:47,237
Please, don'’t...Give that to me!
725
00:38:47,760 --> 00:38:49,370
Mother, no!
726
00:39:14,134 --> 00:39:15,353
Elijah.
727
00:39:26,625 --> 00:39:27,626
Roman.
728
00:39:29,192 --> 00:39:31,369
Are you okay?
729
00:40:48,358 --> 00:40:51,013
No!
51542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.