All language subtitles for The.Little.Giant.1933.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].SDH.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,034 --> 00:01:00,241
MAN:
Well, folks, there's not much
doubt about what's happening.
2
00:01:00,310 --> 00:01:02,517
We continue with
the latest returns.
3
00:01:02,586 --> 00:01:04,310
Illinois is just reporting.
4
00:01:04,379 --> 00:01:07,137
Roosevelt, 54,897.
5
00:01:07,206 --> 00:01:10,482
Hoover, 13,242.
6
00:01:10,551 --> 00:01:13,586
Virginia, Roosevelt, 11,987.
7
00:01:13,655 --> 00:01:16,448
Hoover, 4354.
8
00:01:16,517 --> 00:01:19,655
Ohio, Roosevelt, 18,361.
9
00:01:19,724 --> 00:01:22,344
Hoover, 3530.
10
00:01:22,413 --> 00:01:25,310
We're going to hear from
Pennsylvania in just a second.
11
00:01:25,379 --> 00:01:28,758
North Dakota, Hoover, 2767.
12
00:01:28,827 --> 00:01:31,310
Roosevelt, 5299.
13
00:01:31,379 --> 00:01:34,172
Iowa, Roosevelt, 14,874.
14
00:01:34,241 --> 00:01:36,517
Hoover, 10,342.
15
00:01:36,586 --> 00:01:39,758
Kentucky, Roosevelt, 5936.
16
00:01:39,827 --> 00:01:42,655
Hoover, 3542.
17
00:01:42,724 --> 00:01:44,241
Here's another
dispatch from Idaho...
18
00:01:44,310 --> 00:01:46,448
...always
a Republican stronghold.
19
00:01:46,517 --> 00:01:48,172
Hoover, 946.
20
00:01:48,241 --> 00:01:50,689
Roosevelt, 2288.
21
00:01:50,758 --> 00:01:52,355
President Hoover has
just sent a telegram...
22
00:01:52,379 --> 00:01:54,655
...of congratulations
to Governor Roosevelt.
23
00:01:54,724 --> 00:01:56,344
It's all over but the shouting.
24
00:01:56,413 --> 00:01:58,379
This has been the greatest
Democratic landslide...
25
00:01:58,448 --> 00:02:00,275
...in the history
of American politics.
26
00:02:00,344 --> 00:02:02,827
Governor Roosevelt has carried
practically every state...
27
00:02:02,896 --> 00:02:04,827
...sweeping all opposition
before him.
28
00:02:04,896 --> 00:02:06,862
It certainly marks
the end of one era...
29
00:02:06,931 --> 00:02:08,586
...and the beginning
of another.
30
00:02:15,068 --> 00:02:17,379
MAN [OVER RADIO]:
Well, here's something
interesting.
31
00:02:17,448 --> 00:02:18,793
A flash from Milwaukee.
32
00:02:18,862 --> 00:02:20,344
The brewing interests plan...
33
00:02:20,413 --> 00:02:22,827
...to start immediate
production of beer.
34
00:02:22,896 --> 00:02:24,103
And a flash from California.
35
00:02:24,172 --> 00:02:25,896
Governor Rolph announces...
36
00:02:25,965 --> 00:02:27,562
...that he intends
to release all prisoners...
37
00:02:27,586 --> 00:02:30,068
...held for liquor violations
in that state.
38
00:02:30,137 --> 00:02:32,241
Listen to this,
from New York State.
39
00:02:32,310 --> 00:02:34,103
Democratic leaders announce
that Roosevelt...
40
00:02:34,172 --> 00:02:36,137
...will use all
his influence...
41
00:02:36,206 --> 00:02:39,172
...to have the 18th Amendment
repealed as soon as possible.
42
00:02:39,241 --> 00:02:40,275
[WHISTLES]
43
00:02:40,344 --> 00:02:42,379
It looks as if
the Noble Experiment...
44
00:02:42,448 --> 00:02:43,931
...was on its last legs.
45
00:02:44,000 --> 00:02:46,137
The handwriting on the wall
for Prohibition.
46
00:02:46,206 --> 00:02:48,827
It's taken us 12 years
to realize--
47
00:02:53,137 --> 00:02:56,103
Well, it's all over, boys.
We're washed up.
48
00:02:56,172 --> 00:02:58,758
I knew it was coming.
What did I always tell?
49
00:02:58,827 --> 00:03:00,586
I knew it was too good to last.
50
00:03:00,655 --> 00:03:03,586
Well, it lasted long enough
to put us in the dough.
51
00:03:03,655 --> 00:03:05,241
But it ain't no more.
52
00:03:15,310 --> 00:03:18,482
Hey, you mugs, all of you, come
here. Come and get it.
53
00:03:18,551 --> 00:03:20,965
- What are you doing, Bugs?
- This is the payoff.
54
00:03:21,034 --> 00:03:23,655
Might as well cut it now
and call it quits.
55
00:03:23,724 --> 00:03:24,793
We're through.
56
00:03:24,862 --> 00:03:26,034
[SHOUTING INDISTINCTLY]
57
00:03:26,103 --> 00:03:27,758
Just a minute.
Pipe down.
58
00:03:27,827 --> 00:03:29,172
You just heard the bad news.
59
00:03:29,241 --> 00:03:31,206
Our racket
can't last much longer.
60
00:03:31,275 --> 00:03:35,379
I'm stepping outta it tonight
and if you're smart, you'll too.
61
00:03:35,448 --> 00:03:38,068
Here you are, Butch. This is for
the vine-covered cottage...
62
00:03:38,137 --> 00:03:39,965
...out in
the country somewheres.
63
00:03:40,034 --> 00:03:43,137
You can grow your own
vegetables, sweetheart.
64
00:03:43,206 --> 00:03:45,758
Here you are, Al.
Split it up with the kids.
65
00:03:45,827 --> 00:03:47,103
[TALKING INDISTINCTLY]
66
00:03:47,172 --> 00:03:49,758
Alright, just a minute.
I ain't kidding now.
67
00:03:49,827 --> 00:03:51,172
And another thing.
68
00:03:51,241 --> 00:03:53,724
From right now on,
no more mob, see?
69
00:03:53,793 --> 00:03:55,413
No more organization.
70
00:03:55,482 --> 00:03:57,034
We're all on our own.
71
00:03:57,103 --> 00:03:58,931
Bugs, what are you gonna do?
72
00:04:01,241 --> 00:04:02,241
[SCOFFS]
73
00:04:02,310 --> 00:04:04,965
I'm gonna mingle
with the upper classes.
74
00:04:05,034 --> 00:04:06,448
I'm gonna be a gentleman.
75
00:04:08,172 --> 00:04:11,103
Roosevelt elected.
Hey, paper here.
76
00:04:11,172 --> 00:04:13,275
Read all about it.
Beer in six months.
77
00:04:13,344 --> 00:04:14,896
- Hey, special extra.
MAN 1: Extra.
78
00:04:14,965 --> 00:04:16,344
MAN 2: Read all about it.
79
00:04:16,413 --> 00:04:19,689
MAN 1: Roosevelt promises
beer in April.
80
00:04:19,758 --> 00:04:21,103
Why didn't you take your car?
81
00:04:21,172 --> 00:04:23,344
You're begging some guy
to put one in you.
82
00:04:23,413 --> 00:04:25,517
I feel like walking.
I'm restless.
83
00:04:25,586 --> 00:04:28,551
Quitting like this,
I hate to see you do it, Bugs.
84
00:04:28,620 --> 00:04:29,827
Stepping outta the picture.
85
00:04:29,896 --> 00:04:32,137
Handing the town
over to Joe Milano.
86
00:04:32,206 --> 00:04:35,241
Well, it suits me. In six
months, he'll be outta business.
87
00:04:35,310 --> 00:04:38,172
I'm going to step out
while I've still got mine.
88
00:04:38,241 --> 00:04:39,620
Good evening, Mr. Ahearn.
89
00:04:39,689 --> 00:04:42,379
MAN 2:
Yes, we have.
Roosevelt elected.
90
00:04:42,448 --> 00:04:43,620
How do, Nelson?
91
00:04:43,689 --> 00:04:46,517
Did you and the boys vote today?
92
00:04:46,586 --> 00:04:49,517
Six times apiece.
93
00:04:49,586 --> 00:04:52,965
So Uncle Sam has muscled in
on your racket, huh? Ha-ha-ha.
94
00:04:54,206 --> 00:04:55,793
MAN 1:
Beer in six months.
95
00:04:55,862 --> 00:04:58,827
For a leaden nickel, I'd take
a poke at that flatfoot.
96
00:04:58,896 --> 00:05:02,275
- Just one good poke.
- No, no, don't, Bugs.
97
00:05:02,344 --> 00:05:03,413
You're right, Al.
98
00:05:03,482 --> 00:05:05,862
I got a million and
a quarter salted away...
99
00:05:05,931 --> 00:05:07,862
...and all he's got
is flat feet.
100
00:05:07,931 --> 00:05:09,551
Let him laugh.
101
00:05:13,379 --> 00:05:15,241
What's eating
the Little Giant tonight?
102
00:05:15,310 --> 00:05:17,103
He's going out of business.
103
00:05:17,172 --> 00:05:19,655
How do you like that?
104
00:05:19,724 --> 00:05:21,310
Bugs, is this on the level?
105
00:05:21,379 --> 00:05:24,000
Yeah, it's on
the level. I'm through.
106
00:05:24,068 --> 00:05:26,310
Why, honey...
107
00:05:26,379 --> 00:05:28,931
...you could no more quit
than you could stop breathing.
108
00:05:29,000 --> 00:05:31,551
- It's your life.
- No?
109
00:05:31,620 --> 00:05:35,034
Hey, you think I like to sweat
and worry 20 hours a day?
110
00:05:35,103 --> 00:05:37,620
Scheme, connive, play both
ends against the middle...
111
00:05:37,689 --> 00:05:40,482
...live on the edge of
a volcano liable to blow up?
112
00:05:40,551 --> 00:05:43,103
Think it's fun spending your
life waiting for some mug
113
00:05:43,172 --> 00:05:44,586
to spray you with a gun?
114
00:05:44,655 --> 00:05:46,586
I can't go anywheres
without a bodyguard.
115
00:05:46,655 --> 00:05:48,620
I'm always tense,
coiled up like a spring...
116
00:05:48,689 --> 00:05:51,103
...ready to duck the moment
anybody flashes a rod.
117
00:05:51,172 --> 00:05:53,724
Every time I step into my car,
get near a window...
118
00:05:53,793 --> 00:05:56,344
...walk around the block. Every
time somebody opens the door...
119
00:05:56,413 --> 00:05:59,206
...I hunch my shoulder waiting
for that thunder.
120
00:05:59,275 --> 00:06:01,448
That's how I've lived
for the last 10 years.
121
00:06:01,517 --> 00:06:05,000
And believe me, sister,
I got a bellyful.
122
00:06:05,068 --> 00:06:07,206
Must be great to
have dough to quit on.
123
00:06:07,275 --> 00:06:09,862
By cutting all the corners,
I'll manage to eat...
124
00:06:09,931 --> 00:06:12,586
...and keep the rain off me.
Yes siree.
125
00:06:12,655 --> 00:06:15,034
I'm a young guy
that knows all the answers...
126
00:06:15,103 --> 00:06:17,310
...and got my whole
life before me.
127
00:06:17,379 --> 00:06:19,793
Yeah, and I'm all
washed up with mugs.
128
00:06:19,862 --> 00:06:23,172
I came from the gutter, but
I'm stepping right outta it.
129
00:06:23,241 --> 00:06:24,965
I'm gonna meet some real people.
130
00:06:25,034 --> 00:06:27,620
Do something worthwhile,
amount to something.
131
00:06:27,689 --> 00:06:30,620
When you meet these people,
what are you gonna talk about?
132
00:06:30,689 --> 00:06:32,379
Machine guns and beer?
133
00:06:32,448 --> 00:06:35,206
I'll manage to talk to them,
alright, and they'll listen.
134
00:06:35,275 --> 00:06:37,344
I've been reading a lot.
I've been studying.
135
00:06:37,413 --> 00:06:39,344
I ain't been wasting my time.
136
00:06:39,413 --> 00:06:42,310
What do you think I've been
reading those books for? Here.
137
00:06:44,103 --> 00:06:45,689
Greek philosophy.
138
00:06:45,758 --> 00:06:49,379
Pluto. Yeah, I bet you
thought Pluto was a water.
139
00:06:50,551 --> 00:06:52,000
I'm just crawling
with education.
140
00:06:52,068 --> 00:06:53,689
I've been reading
all them Greeks.
141
00:06:53,758 --> 00:06:56,448
They do plenty beside shining
shoes and running lunchrooms.
142
00:06:56,517 --> 00:06:59,827
They don't do bad in a dark
alley with a stiletto, either.
143
00:06:59,896 --> 00:07:02,793
Yeah, smart guy, ain't you?
144
00:07:02,862 --> 00:07:05,620
What do you think I've been
buying those pictures for?
145
00:07:05,689 --> 00:07:07,517
Here, take a hinge at that one.
146
00:07:11,137 --> 00:07:13,000
You ever seen anything
like that before?
147
00:07:13,068 --> 00:07:14,827
Not since I've been off cocaine.
148
00:07:14,896 --> 00:07:16,896
No, you dumb head.
149
00:07:16,965 --> 00:07:21,241
You think that's a cat having
a fit in a bucket of ketchup.
150
00:07:21,310 --> 00:07:23,482
Well, it ain't,
see? That's art.
151
00:07:23,551 --> 00:07:26,551
Why, it's one of the finest
examples of, uh, fu--
152
00:07:28,000 --> 00:07:30,103
Futurism. Yeah.
153
00:07:30,172 --> 00:07:34,103
Why, that's got,
uh, dynamic rhythm.
154
00:07:34,172 --> 00:07:37,310
Yeah, that's what it's got,
and tone color.
155
00:07:37,379 --> 00:07:40,034
But it ain't got a nickel's
worth of perspective.
156
00:07:40,103 --> 00:07:41,965
You know, pictures
without perspective...
157
00:07:42,034 --> 00:07:43,827
...well, that's the last
word in art today.
158
00:07:43,896 --> 00:07:46,620
Go on, point out some
perspective. I dare you to.
159
00:07:46,689 --> 00:07:48,000
What for?
160
00:07:48,068 --> 00:07:50,206
Do you know how much
that set me back?
161
00:07:50,275 --> 00:07:52,275
Twelve hundred smackers.
162
00:07:52,344 --> 00:07:56,413
- It's a genuine Kaputzawich.
- Who's he?
163
00:07:56,482 --> 00:07:58,034
The guy who painted
that picture.
164
00:07:58,103 --> 00:07:59,344
- Oh.
- Yeah.
165
00:07:59,413 --> 00:08:01,586
What am I fixing
to talk to them about?
166
00:08:01,655 --> 00:08:03,620
See, I'm just crawling
with culture.
167
00:08:03,689 --> 00:08:05,655
Ask me anything.
What do you wanna know?
168
00:08:05,724 --> 00:08:08,344
Good reason why I
shouldn't get stinking drunk.
169
00:08:08,413 --> 00:08:11,000
What's the matter with me
as a picture, darling?
170
00:08:11,068 --> 00:08:12,827
Looks like you
two wanna be alone.
171
00:08:12,896 --> 00:08:14,862
We could spare you.
172
00:08:14,931 --> 00:08:16,655
BUGS:
Mm?
173
00:08:16,724 --> 00:08:19,172
Oh, no, not tonight, Josephine.
174
00:08:19,241 --> 00:08:21,482
I got a lotta heavy
thinking to do.
175
00:08:21,551 --> 00:08:23,413
Me for the hay.
176
00:08:23,482 --> 00:08:24,931
Goodnight.
177
00:08:25,000 --> 00:08:27,724
♪ Ta-ra-roo ♪
178
00:08:27,793 --> 00:08:30,275
♪ Ra-rum ♪
179
00:08:30,344 --> 00:08:32,137
♪ La-la-la-laa ♪♪
180
00:08:32,206 --> 00:08:34,620
You know, that's the "Pilgrim's
Chorus" by Wagner.
181
00:08:34,689 --> 00:08:35,689
Grand opera.
182
00:08:35,758 --> 00:08:37,758
♪ Ta-ra-ra-raa ♪
183
00:08:37,827 --> 00:08:39,689
♪ Ra-ra ♪
184
00:08:39,758 --> 00:08:41,793
♪ Ree-rum ♪
185
00:08:41,862 --> 00:08:44,310
♪ Ta-ra-rum ♪
186
00:08:44,379 --> 00:08:47,206
♪ Ra-ra-rum ♪♪
187
00:08:55,586 --> 00:08:57,068
[BUGS CHUCKLING]
188
00:08:57,137 --> 00:08:58,793
Yeah.
189
00:08:58,862 --> 00:09:00,931
Phoned you a couple
times this morning.
190
00:09:01,000 --> 00:09:02,620
Well, I was down
the Civic Auditorium...
191
00:09:02,689 --> 00:09:05,413
...listening to
a lecture on technocracy.
192
00:09:05,482 --> 00:09:06,620
What's that?
193
00:09:06,689 --> 00:09:08,689
The guy's pan
was all over whiskers.
194
00:09:08,758 --> 00:09:11,620
He kept mumbling in them
so I couldn't hear.
195
00:09:11,689 --> 00:09:15,620
Oh, boy. The pro says I'm
getting that left wrist swell.
196
00:09:17,724 --> 00:09:20,586
- So the skids are under me, huh?
- Well, it's tough.
197
00:09:20,655 --> 00:09:23,310
Oh, us dames always
get it sooner or later.
198
00:09:23,379 --> 00:09:26,137
- It's like death of the taxes.
- I hate to do this.
199
00:09:26,206 --> 00:09:29,689
- You been a great pal.
- Never mind the song and dance.
200
00:09:29,758 --> 00:09:32,034
Oh, I ain't sore, Bugs.
201
00:09:32,103 --> 00:09:35,172
You say quit, so it's quit.
202
00:09:37,931 --> 00:09:39,551
Here, let me help you.
203
00:10:01,379 --> 00:10:04,931
Why, honey, this is far
too much. I couldn't take it.
204
00:10:05,000 --> 00:10:07,137
Oh, go on, take it. It's yours.
205
00:10:08,413 --> 00:10:10,310
You've been a great gal, honey.
206
00:10:15,655 --> 00:10:17,275
Oh, well.
207
00:10:19,724 --> 00:10:21,344
So long.
208
00:10:21,413 --> 00:10:23,482
Come see us sometime.
209
00:10:23,551 --> 00:10:26,758
All the luck in
the world to you, Edith.
210
00:10:26,827 --> 00:10:28,965
Thank you, dear.
211
00:10:29,034 --> 00:10:30,517
Same to you.
212
00:10:41,206 --> 00:10:43,413
- How'd she take it?
- Standing up.
213
00:10:43,482 --> 00:10:45,275
Did you get rid of the trucks?
214
00:10:45,344 --> 00:10:47,517
Yeah, the Ajax Trucking
Company was glad.
215
00:10:47,586 --> 00:10:51,655
I sold all the ammunition to the
Army and Navy store. Oh, here.
216
00:10:51,724 --> 00:10:53,068
Here's the checks.
217
00:10:53,137 --> 00:10:55,379
Swell. Say, did you get
rid of the choppers?
218
00:10:55,448 --> 00:10:57,724
Well, there ain't much market
for machine guns.
219
00:10:57,793 --> 00:11:01,344
I phoned a Mexican in El Paso,
he's gonna take all we got.
220
00:11:01,413 --> 00:11:04,172
We're a cinch to get rid
of our breweries and warehouses.
221
00:11:04,241 --> 00:11:06,000
We can sell them
to the government.
222
00:11:06,068 --> 00:11:07,413
- The government?
- Sure.
223
00:11:07,482 --> 00:11:09,655
Ain't they muscling in
into our business?
224
00:11:09,724 --> 00:11:10,965
[CHUCKLING]
225
00:11:11,034 --> 00:11:12,724
Well, that's swell.
226
00:11:14,793 --> 00:11:16,137
Oh, um....
227
00:11:17,172 --> 00:11:18,862
Oh, Bugs?
228
00:11:18,931 --> 00:11:20,068
Yeah?
229
00:11:20,137 --> 00:11:22,448
I was just kind of thinking.
230
00:11:22,517 --> 00:11:24,896
Now that you've got rid of
the boys, trucks, ammunition...
231
00:11:24,965 --> 00:11:29,413
...and the choppers and Edith.
I was wondering, well...
232
00:11:29,482 --> 00:11:32,448
...what you were figuring
to do with me.
233
00:11:32,517 --> 00:11:34,827
Why don't you take
a little trip for yourself?
234
00:11:34,896 --> 00:11:37,931
You mean, us split up?
Oh, don't give me that.
235
00:11:38,000 --> 00:11:41,172
We've been together since we was
kids over on Blue Island Avenue.
236
00:11:41,241 --> 00:11:42,620
I know, but seeing as how--
237
00:11:42,689 --> 00:11:44,482
You're gonna put
no skids under Al.
238
00:11:44,551 --> 00:11:46,517
Started with you
and I'm sticking with you...
239
00:11:46,586 --> 00:11:49,137
...even if I've
to wade to my hips in art.
240
00:11:49,206 --> 00:11:51,000
Look at the good times
we had together.
241
00:11:51,068 --> 00:11:53,862
Remember the time we busted into
that loft after them furs?
242
00:11:53,931 --> 00:11:55,689
Yeah, you went
into a panic over...
243
00:11:55,758 --> 00:11:57,896
...that big stuffed
polar bear in the corner.
244
00:11:57,965 --> 00:12:00,724
- I gave it to him.
- You sure opened up on him.
245
00:12:00,793 --> 00:12:02,758
The cops on
the West Side was swarming...
246
00:12:02,827 --> 00:12:05,000
...that joint like they
was bees around a hive.
247
00:12:05,068 --> 00:12:08,103
And in reform school, when we
got ahold of that saltpeter.
248
00:12:08,172 --> 00:12:10,275
Hey, boy, will I
ever forget that?
249
00:12:10,344 --> 00:12:12,103
We dumped it in the sugar bowl.
250
00:12:12,172 --> 00:12:14,172
[LAUGHING]
251
00:12:14,241 --> 00:12:16,413
Yeah, boy, we certainly
did have fun...
252
00:12:16,482 --> 00:12:18,413
...before we went
in the big business.
253
00:12:18,482 --> 00:12:22,310
We're gonna keep
on having fun, together.
254
00:12:22,379 --> 00:12:25,689
Where Papa goes, Mama goes.
255
00:12:26,862 --> 00:12:30,413
- Okay, you're in.
- Swell.
256
00:12:30,482 --> 00:12:32,620
Yeah, but you gotta keep
improving yourself.
257
00:12:32,689 --> 00:12:35,068
I'm serious about this
getting-up-in-the-world idea...
258
00:12:35,137 --> 00:12:37,482
...and I don't want no anchor
to drag around.
259
00:12:37,551 --> 00:12:38,862
- Understand?
- Uh-huh.
260
00:12:38,931 --> 00:12:40,172
MAN:
Hey, Jim.
261
00:12:40,241 --> 00:12:42,103
Frankie wants to see you.
262
00:12:42,172 --> 00:12:44,137
Alright.
263
00:12:44,206 --> 00:12:45,689
Come on, Frankie, drag it in.
264
00:12:45,758 --> 00:12:47,241
Hello, what's on your mind?
265
00:12:47,310 --> 00:12:48,931
Bugs, I'm up
in Joe Milano's joint.
266
00:12:49,000 --> 00:12:52,068
I'm in the bathroom, but I hear
them gabbing outside the door.
267
00:12:52,137 --> 00:12:55,172
Joe and the boys are coming here
and give you a going-over.
268
00:12:55,241 --> 00:12:58,931
Yeah? So they found out who
hijacked their trucks last week?
269
00:12:59,000 --> 00:13:01,724
Yeah, Joe says they're
gonna beat the can off you.
270
00:13:01,793 --> 00:13:03,827
That greaseball's gonna beat us?
271
00:13:03,896 --> 00:13:07,172
- He is, huh? I'll get the boys--
- Just a minute.
272
00:13:07,241 --> 00:13:08,655
I'll take care of this.
273
00:13:10,448 --> 00:13:11,758
Thanks for the tip.
274
00:13:13,379 --> 00:13:16,310
Here, scram
and buy yourself a cigar.
275
00:13:16,379 --> 00:13:17,862
I'm practically
gone, sweetheart.
276
00:13:17,931 --> 00:13:20,275
- Much obliged for the sugar.
- Let me phone the boys.
277
00:13:20,344 --> 00:13:23,310
We'll put them in the other
room. When Joe walks in--
278
00:13:23,379 --> 00:13:25,068
Yeah, we'll start shooting.
279
00:13:25,137 --> 00:13:28,137
Put ourselves on the spot with
the coppers, and what for?
280
00:13:28,206 --> 00:13:29,758
That's all we need now.
281
00:13:29,827 --> 00:13:32,689
I told you we were through,
and I meant it.
282
00:13:32,758 --> 00:13:35,827
You gonna sit and let that
garlic give you the finger?
283
00:13:35,896 --> 00:13:39,068
- We'll blow outta town, quick.
- Well, where?
284
00:13:39,137 --> 00:13:41,620
Well, let me see.
285
00:13:41,689 --> 00:13:44,586
Say, how's for Europe?
286
00:13:44,655 --> 00:13:47,413
My old man come from there.
He says it ain't bad.
287
00:13:47,482 --> 00:13:49,137
Nope, you gotta have a passport.
288
00:13:49,206 --> 00:13:51,068
Okay, we'll get ourselves one.
289
00:13:51,137 --> 00:13:54,551
You can't get a passport unless
you've a receipt of tax.
290
00:13:54,620 --> 00:13:56,827
Oh, yeah, I forgot.
291
00:13:56,896 --> 00:13:58,517
Old Man Income Tax.
292
00:13:58,586 --> 00:14:00,517
And they call
this a free country.
293
00:14:01,551 --> 00:14:03,724
BUGS:
There's our dish.
294
00:14:03,793 --> 00:14:05,689
Golf, polo, the blue Pacific.
295
00:14:05,758 --> 00:14:07,517
That don't sound
bad for a starter.
296
00:14:07,586 --> 00:14:11,586
Great climate,
plenty of class and far away.
297
00:14:11,655 --> 00:14:14,655
"Santa Barb--" Say, I wonder
what that "Santa" means.
298
00:14:14,724 --> 00:14:16,965
That must be Spanish for saint.
299
00:14:17,034 --> 00:14:18,793
Yeah?
300
00:14:18,862 --> 00:14:20,965
[LAUGHING]
301
00:14:21,034 --> 00:14:22,689
- What's eating you?
- I was thinking.
302
00:14:22,758 --> 00:14:25,482
A couple of hoodlums like us
moving in on a saint.
303
00:14:25,551 --> 00:14:27,517
[CHUCKLING]
304
00:14:33,206 --> 00:14:37,137
- What do you want?
- Western Union. Telegram.
305
00:14:37,206 --> 00:14:38,620
Who is it for?
306
00:14:38,689 --> 00:14:40,793
Milano. Joe Milano.
307
00:15:01,551 --> 00:15:04,620
Hello, Bugs. We was
just discussing you.
308
00:15:06,172 --> 00:15:08,724
I'm leaving town.
309
00:15:08,793 --> 00:15:11,034
I didn't wanna overlook
saying goodbye to you.
310
00:15:11,103 --> 00:15:12,551
Oh, sure.
311
00:15:12,620 --> 00:15:15,172
Especially since I heard
you was gonna call on me.
312
00:15:15,241 --> 00:15:16,862
[JOE GRUNTS]
313
00:15:23,137 --> 00:15:24,965
Seeing as how
I'm leaving town...
314
00:15:25,034 --> 00:15:28,827
...I didn't want you guys to get
the idea you was running me out.
315
00:15:32,931 --> 00:15:34,137
Come on, Al.
316
00:15:34,206 --> 00:15:35,758
That train won't wait forever.
317
00:15:37,586 --> 00:15:39,758
[CROWD CHATTERING]
318
00:15:44,827 --> 00:15:46,551
So long. Don't take any
lead nickels.
319
00:15:46,620 --> 00:15:47,965
No, I won't.
320
00:15:48,034 --> 00:15:50,379
You use this to play
them pansy games with.
321
00:15:50,448 --> 00:15:51,862
If you get into any trouble...
322
00:15:51,931 --> 00:15:53,689
...you can bean
some guy with them.
323
00:15:53,758 --> 00:15:56,103
I'll be using them.
You can depend on that.
324
00:15:56,172 --> 00:15:57,620
- Bugs?
BUGS: Yeah?
325
00:15:57,689 --> 00:16:00,241
- I got something nifty for you.
- What's it for, Red?
326
00:16:00,310 --> 00:16:01,793
Kind of an outdoor chair.
327
00:16:01,862 --> 00:16:04,862
This is to keep it from
going too far in the ground.
328
00:16:04,931 --> 00:16:08,655
This is to keep it under control
at the other end.
329
00:16:08,724 --> 00:16:11,310
Well, that's just
the thing I'll need, Red.
330
00:16:11,379 --> 00:16:13,793
Hey, Bugs, here's all the words.
331
00:16:13,862 --> 00:16:16,620
Now you'll know what them dudes
out there is talking about.
332
00:16:16,689 --> 00:16:18,758
[ALL LAUGHING]
333
00:16:18,827 --> 00:16:20,137
- Hey, Bugs?
BUGS: Yeah?
334
00:16:20,206 --> 00:16:22,413
Take these while you
can still smell them.
335
00:16:22,482 --> 00:16:25,000
[ALL LAUGHING AND CHATTERING]
336
00:16:27,068 --> 00:16:28,827
So long, boys.
337
00:17:15,586 --> 00:17:17,827
Oh, boy, what a view.
338
00:17:19,862 --> 00:17:21,724
Look at that ocean.
339
00:17:21,793 --> 00:17:23,931
And them palm trees, real too.
340
00:17:24,000 --> 00:17:26,551
Best I ever seen before
was on picture postcards.
341
00:17:27,931 --> 00:17:29,517
Yeah and them furnishings.
342
00:17:29,586 --> 00:17:32,931
I don't know whether you know
it but that's real Spanish.
343
00:17:33,000 --> 00:17:35,689
Believe me, those Spaniards
certainly knew their onions.
344
00:17:36,689 --> 00:17:38,620
Boy, what a layout.
345
00:17:38,689 --> 00:17:40,379
Well, it ought to be.
346
00:17:40,448 --> 00:17:42,275
Take a squint at that.
347
00:17:42,344 --> 00:17:44,517
"Forty-five dol--" Per day?
348
00:17:44,586 --> 00:17:46,586
Boy, we're traveling
in a fast company.
349
00:17:46,655 --> 00:17:48,862
Forty-- Seven times 40,
that's 280--
350
00:17:48,931 --> 00:17:50,862
It's over 300 bucks a week.
351
00:17:50,931 --> 00:17:52,689
It ain't the money
that burns me.
352
00:17:52,758 --> 00:17:55,137
I'll give over 300 a week
to the bellhops here.
353
00:17:55,206 --> 00:17:57,965
I don't want them to get,
they got a yap here.
354
00:17:58,034 --> 00:18:00,482
Nobody ever made
no sucker out of me.
355
00:18:00,551 --> 00:18:02,000
"Forty-five do--"
356
00:18:05,965 --> 00:18:07,793
Here goes some of their profit.
357
00:18:10,310 --> 00:18:12,379
Forty-five dollars a day.
358
00:18:12,448 --> 00:18:14,344
The nerve of them guys.
359
00:18:14,413 --> 00:18:16,000
Charging anything like that.
360
00:18:22,862 --> 00:18:25,034
I'll show them where to get off.
361
00:18:25,103 --> 00:18:27,137
Yes siree.
362
00:18:27,206 --> 00:18:29,448
Up here.
363
00:18:29,517 --> 00:18:31,000
Oh, you too.
364
00:18:33,586 --> 00:18:35,551
Yes.
365
00:18:40,655 --> 00:18:42,000
Yeah.
366
00:18:44,689 --> 00:18:46,034
You going screwy?
367
00:18:46,103 --> 00:18:48,724
They ain't gonna make
a chump out of me.
368
00:18:48,793 --> 00:18:51,103
Boy, I'm gonna get
me money's worth.
369
00:18:51,172 --> 00:18:53,034
Yessiree.
370
00:18:53,103 --> 00:18:54,517
Yeah.
371
00:18:54,586 --> 00:18:56,310
I'll show them
they can't get off.
372
00:19:06,172 --> 00:19:08,551
Why do we've to put on
these monkey suits?
373
00:19:08,620 --> 00:19:10,068
Why couldn't we wear a tux?
374
00:19:10,137 --> 00:19:12,896
I tell you, nobody in this kind
of joint wears tuxedos...
375
00:19:12,965 --> 00:19:14,689
...at night but waiters.
376
00:19:14,758 --> 00:19:18,103
If you're wrong, you'd better
order yourself an ambulance.
377
00:19:18,172 --> 00:19:20,275
[CHATTERING]
378
00:19:53,827 --> 00:19:56,689
Hey, come here.
379
00:19:56,758 --> 00:19:59,724
I suppose you're gonna tell me
all these guys are waiters.
380
00:19:59,793 --> 00:20:03,241
They're all dressed wrong.
We're right.
381
00:20:03,310 --> 00:20:07,000
Listening to you, it's a wonder
I didn't end up here in pajamas.
382
00:20:11,931 --> 00:20:13,689
Oh, this is great.
383
00:20:13,758 --> 00:20:16,551
Perfect. Real class.
384
00:20:16,620 --> 00:20:18,172
And what atmosphere.
385
00:20:18,241 --> 00:20:20,241
I get a kick outta
this, don't you?
386
00:20:20,310 --> 00:20:22,586
You can have
my interest in it free.
387
00:20:22,655 --> 00:20:24,931
You rather be in
a cellar shooting crap.
388
00:20:25,000 --> 00:20:28,068
- Just lead me to that cellar.
- Hmm.
389
00:20:44,862 --> 00:20:46,689
Mr. Stanley'll
be here in a minute.
390
00:20:46,758 --> 00:20:48,344
Yes, Miss Cass.
391
00:20:55,827 --> 00:20:59,103
Hey, uh, don't turn around
until I give you the office.
392
00:20:59,172 --> 00:21:00,586
What's the matter? How many?
393
00:21:00,655 --> 00:21:04,034
- They got rods?
- No, you ape, it's a skirt.
394
00:21:04,103 --> 00:21:05,379
And is she the McCoy.
395
00:21:05,448 --> 00:21:07,413
Thought some guy had
the finger on us.
396
00:21:07,482 --> 00:21:10,689
One quick hinge at her
and you can tell she's a lady.
397
00:21:10,758 --> 00:21:12,827
It's painted
on her like a billboard.
398
00:21:12,896 --> 00:21:14,862
- You wanna meet her?
- Do you know her?
399
00:21:14,931 --> 00:21:17,448
No, but I can ease
over there, break the ice.
400
00:21:17,517 --> 00:21:19,275
Mush-head. You ain't
on North Clark Street.
401
00:21:19,344 --> 00:21:21,827
You're in society. Here,
you don't talk to people...
402
00:21:21,896 --> 00:21:23,344
...till you've been introduced.
403
00:21:23,413 --> 00:21:26,275
Dames are alike all over
the world. I bet I could--
404
00:21:26,344 --> 00:21:29,793
You stay put or I'll bend this
water bottle over your skull.
405
00:21:35,448 --> 00:21:36,517
Oh, boy, am I hungry.
406
00:21:36,586 --> 00:21:39,379
Am I gonna give a big steak
a good home.
407
00:21:46,793 --> 00:21:48,793
- They got me.
- What?
408
00:21:48,862 --> 00:21:52,034
The score card. I can't read
nothing on it but the date.
409
00:21:52,103 --> 00:21:54,103
Oh, it's in French.
410
00:21:54,172 --> 00:21:57,068
Let's order the whole thing.
Maybe there's a steak among it.
411
00:21:58,551 --> 00:22:00,517
[SPEAKING IN FRENCH]
412
00:22:06,655 --> 00:22:11,275
[IN ENGLISH] Yes, sir. Consommé,
chicken and fried potatoes.
413
00:22:11,344 --> 00:22:14,137
[IN ENGLISH]
Talk French, you chump,
and talk it loud.
414
00:22:19,172 --> 00:22:21,379
[SPEAKING IN FRENCH]
415
00:22:29,310 --> 00:22:31,896
When did you learn
how to talk this monkey jabber?
416
00:22:31,965 --> 00:22:34,482
I used to have 10 percent
of a French dame.
417
00:22:43,689 --> 00:22:46,137
[CHATTERING]
418
00:22:47,482 --> 00:22:49,931
Alright, so why?
419
00:22:50,000 --> 00:22:53,068
- It's a game.
- What for?
420
00:22:53,137 --> 00:22:55,620
Listen, stupid. The guys
in the white shirts...
421
00:22:55,689 --> 00:22:57,896
...are playing against
the guys in the red.
422
00:22:57,965 --> 00:22:59,931
Each team is trying
to knock the ball...
423
00:23:00,000 --> 00:23:02,034
...through the other
team's goal. Get it?
424
00:23:03,896 --> 00:23:05,965
- Then what?
- Oh, shut up.
425
00:23:14,103 --> 00:23:18,241
Oh, boy, there's
that dame again.
426
00:23:18,310 --> 00:23:21,517
I wish I could find out some way
of getting properly introduced.
427
00:23:21,586 --> 00:23:23,793
You've been beefing about
that since last night.
428
00:23:23,862 --> 00:23:25,379
Why don't you give up?
429
00:23:30,689 --> 00:23:32,379
Leave it, leave it.
430
00:23:45,586 --> 00:23:48,137
Oh, come on, let's scram.
This game's dead.
431
00:23:48,206 --> 00:23:49,965
There ain't no excitement.
432
00:23:52,103 --> 00:23:54,000
[WHISTLE BLOWS]
433
00:24:05,862 --> 00:24:08,620
Let's hop into town and pick up
a couple of waitresses.
434
00:24:08,689 --> 00:24:11,482
I didn't come out here
to hustle any waitresses.
435
00:24:11,551 --> 00:24:14,448
First-class or nothing.
436
00:24:14,517 --> 00:24:17,137
They won't come near you,
won't give you a tumble.
437
00:24:17,206 --> 00:24:19,655
Yeah, they walk around us
like we have smallpox.
438
00:24:19,724 --> 00:24:22,482
Forty-five bucks a day
and they high-hat you.
439
00:24:26,103 --> 00:24:28,103
They wouldn't let you
in the golf club?
440
00:24:28,172 --> 00:24:30,103
Who said they wouldn't?
441
00:24:30,172 --> 00:24:32,034
It happens that one
of the gazebos...
442
00:24:32,103 --> 00:24:34,241
...on membership committee
is outta town.
443
00:24:34,310 --> 00:24:35,827
When'll he be back?
444
00:24:35,896 --> 00:24:37,241
They ain't so sure about that.
445
00:24:37,310 --> 00:24:38,965
He's in Europe or something.
446
00:24:39,034 --> 00:24:40,517
- Europe, huh?
- Yeah.
447
00:24:40,586 --> 00:24:43,517
- You're gonna get in?
- Why, sure, I'm gonna get in.
448
00:24:43,586 --> 00:24:45,655
That's a cinch.
449
00:24:45,724 --> 00:24:49,413
We could get to Frisco and back
before that guy comes back.
450
00:24:49,482 --> 00:24:52,068
Now, there's a great town,
that Frisco. Wide-open.
451
00:24:52,137 --> 00:24:53,931
Good eats, good liquor
and just crawling...
452
00:24:54,000 --> 00:24:55,724
...with beautiful
friendly dames.
453
00:24:55,793 --> 00:24:58,586
And little Hymie give me
a couple of good addresses.
454
00:25:02,103 --> 00:25:05,724
I wonder how long a guy could
stay drunk if he really tried.
455
00:25:07,655 --> 00:25:11,206
Okay, we'll drive up
there tomorrow and find out.
456
00:25:12,551 --> 00:25:14,103
Whoopee!
457
00:25:17,448 --> 00:25:19,448
Make out like you don't know me.
458
00:25:22,482 --> 00:25:25,275
Boy, am I glad to screw
outta that morgue.
459
00:25:25,344 --> 00:25:27,551
Three days and we don't
even get a tumble.
460
00:25:27,620 --> 00:25:29,527
Yeah, you're right. A lotta
half-witted chumps...
461
00:25:29,551 --> 00:25:32,482
...riding around on Shetland
ponies, knocking a little ball.
462
00:25:32,551 --> 00:25:34,965
And a lot of high-hat baboons
sitting on horses...
463
00:25:35,034 --> 00:25:36,251
...all swelled up
with themselves...
464
00:25:36,275 --> 00:25:39,310
...won't talk
to nobody. Horses.
465
00:25:39,379 --> 00:25:41,965
Before I die, I'm gonna burn
down a livery stable.
466
00:25:42,034 --> 00:25:43,482
[HOOFS BEATING]
467
00:25:52,724 --> 00:25:54,517
Stop. Stop the car.
468
00:26:05,310 --> 00:26:06,689
Hey, where you going?
469
00:26:06,758 --> 00:26:09,275
She must be hurt.
I'm going to help her.
470
00:26:19,862 --> 00:26:22,620
You hurt bad? I seen--
I saw your horse run away...
471
00:26:22,689 --> 00:26:24,862
...and I knew you
had an accident, so I--
472
00:26:24,931 --> 00:26:28,724
There wasn't any accident. We
got off and tied up the horses.
473
00:26:28,793 --> 00:26:30,413
No accident?
474
00:26:30,482 --> 00:26:33,758
Of course not. My horse broke
loose and headed for town.
475
00:26:33,827 --> 00:26:35,758
She'll go right back
to the stables.
476
00:26:35,827 --> 00:26:36,931
[CHUCKLES]
477
00:26:37,000 --> 00:26:40,551
Well, goodbye.
478
00:26:40,620 --> 00:26:42,068
Goodbye.
479
00:26:46,275 --> 00:26:48,827
Hey, mister.
480
00:26:48,896 --> 00:26:50,586
Did you call me, madam?
481
00:26:50,655 --> 00:26:52,103
Have you got a car?
482
00:26:52,172 --> 00:26:53,896
Why, yes, ma'am.
483
00:26:53,965 --> 00:26:56,724
I've got a luncheon engagement.
I don't wanna wait any longer.
484
00:26:56,793 --> 00:26:58,931
Would you be kind
to drive me home?
485
00:26:59,000 --> 00:27:00,689
Lady, I'd carry you home.
486
00:27:02,310 --> 00:27:03,724
Oh, let me....
487
00:27:05,655 --> 00:27:07,310
Oh, please.
488
00:27:14,241 --> 00:27:15,896
Well, thanks so much.
489
00:27:15,965 --> 00:27:18,896
If you weren't leaving town,
I'd ask you in for tea.
490
00:27:18,965 --> 00:27:20,724
I'm not leaving town.
491
00:27:20,793 --> 00:27:23,000
I've decided to stay
here all winter.
492
00:27:23,068 --> 00:27:26,344
Thanks for the lift. We'll be at
home anytime after 4 tomorrow...
493
00:27:26,413 --> 00:27:28,034
...if you care to drop in.
494
00:27:28,103 --> 00:27:29,724
Goodbye.
495
00:27:29,793 --> 00:27:31,344
Goodbye.
496
00:27:36,620 --> 00:27:38,172
- Back to town, quick.
- What for?
497
00:27:38,241 --> 00:27:39,758
I thought we're
heading for Frisco.
498
00:27:39,827 --> 00:27:42,724
Never mind. We're going back.
I've gotta find the best tailor.
499
00:27:42,793 --> 00:27:45,965
A tailor? You got a suit
for every day in the week.
500
00:27:46,034 --> 00:27:47,827
Come on, come on, get going.
501
00:27:48,793 --> 00:27:50,275
[CHUCKLES]
502
00:27:55,413 --> 00:27:56,689
How do you do, sir?
503
00:27:56,758 --> 00:27:59,103
What does a guy wear
to an afternoon tea?
504
00:27:59,172 --> 00:28:01,275
Well, it all depends, sir.
505
00:28:01,344 --> 00:28:02,931
The best tailors
have agreed that--
506
00:28:03,000 --> 00:28:05,620
I ain't got all year.
What does a guy wear?
507
00:28:05,689 --> 00:28:08,586
Well, I was about
to remark, sir...
508
00:28:08,655 --> 00:28:10,517
...that a cutaway coat,
white waistcoat...
509
00:28:10,586 --> 00:28:12,586
...and striped trousers
are usually acceptable.
510
00:28:12,655 --> 00:28:14,379
Can I've them
by tomorrow afternoon?
511
00:28:14,448 --> 00:28:17,517
That's impossible, sir.
I'll need at least a fortnight--
512
00:28:17,586 --> 00:28:19,965
I'm on the spears.
I've gotta have it by tomorrow.
513
00:28:20,034 --> 00:28:22,172
I'll pay you double,
triple the regular price.
514
00:28:22,241 --> 00:28:24,206
Will you step into
the fitting room, Mr.--?
515
00:28:24,275 --> 00:28:25,620
Ahearn.
J.F. Ahearn.
516
00:28:25,689 --> 00:28:27,827
I'm stopping at
the Biltmore. Call them up.
517
00:28:27,896 --> 00:28:29,206
Follow me, sir.
518
00:28:37,206 --> 00:28:39,275
Oh, Winterbottom, come here.
519
00:28:39,344 --> 00:28:40,734
Please take
Mr. Ahearn's measurements.
520
00:28:40,758 --> 00:28:42,310
Right-o, Mr. Charteris.
521
00:28:42,379 --> 00:28:44,689
- Excuse me, please.
- Well, let's make it snappy.
522
00:28:49,620 --> 00:28:51,793
- My dinner suit ready?
- It is, Mr. Cass.
523
00:28:51,862 --> 00:28:53,172
Can I have it tonight?
524
00:28:53,241 --> 00:28:54,862
If you're prepared
to pay something.
525
00:28:54,931 --> 00:28:58,068
Listen, Charteris, old man,
I expect a check any day now.
526
00:28:58,137 --> 00:28:59,724
I'll pay you just as soon as--
527
00:28:59,793 --> 00:29:01,965
I've listened to your excuses
for the last time.
528
00:29:02,034 --> 00:29:04,965
When can you pay me, you may
have it, not before.
529
00:29:05,034 --> 00:29:06,551
Excuse me, please.
530
00:29:26,172 --> 00:29:29,827
I'd greatly appreciate it, sir,
if you would stand still.
531
00:29:29,896 --> 00:29:32,241
You wouldn't ask an artist
to paint your picture...
532
00:29:32,310 --> 00:29:33,724
...while you
were fidgeting about.
533
00:29:33,793 --> 00:29:36,275
Oh, wouldn't I?
You don't know me, Winterbottom.
534
00:29:37,724 --> 00:29:40,758
Mr. Ahearn's bank references
are excellent, eh?
535
00:29:42,620 --> 00:29:45,620
A millionaire?
Well, that is gratifying.
536
00:29:47,103 --> 00:29:48,586
And where's the gentleman from?
537
00:29:50,137 --> 00:29:54,206
I see. That accounts for his
strange manner of speaking.
538
00:29:54,275 --> 00:29:56,137
Thanks very much, old boy.
539
00:29:56,206 --> 00:29:58,379
Were you talking about Ahearn,
the polo player...
540
00:29:58,448 --> 00:29:59,448
...from Meadowbrook?
541
00:29:59,482 --> 00:30:01,482
Mr. Ahearn is from Chicago.
542
00:30:12,241 --> 00:30:14,344
[CHATTERING]
543
00:30:14,413 --> 00:30:16,241
[PIANO PLAYING]
544
00:30:34,896 --> 00:30:36,827
[CROWD APPLAUDING]
545
00:30:43,413 --> 00:30:45,517
Oh, how do you do, Miss Cass?
546
00:30:47,758 --> 00:30:49,965
- Hello.
- I, uh....
547
00:30:51,103 --> 00:30:53,551
I accepted your kind invitation.
548
00:30:53,620 --> 00:30:55,310
It's nice of you.
549
00:30:57,586 --> 00:31:00,137
Oh, you're the man
who drove me home.
550
00:31:00,206 --> 00:31:02,000
Yes, the man from St. Louis.
551
00:31:03,551 --> 00:31:05,551
- No, Chicago.
- Of course.
552
00:31:05,620 --> 00:31:07,482
Come on in and meet everyone.
553
00:31:08,758 --> 00:31:11,413
This is Sylvia Townsend,
Mrs. Ingram, Dr. Abbott.
554
00:31:11,482 --> 00:31:13,586
- How do, doc?
- How do you do, sir?
555
00:31:13,655 --> 00:31:16,172
Oh, uh, what's your name again?
556
00:31:16,241 --> 00:31:17,620
Bug-- Mr. Ahearn.
557
00:31:17,689 --> 00:31:19,586
Mrs. Frotingham,
may I present Mr. Ahearn?
558
00:31:19,655 --> 00:31:22,379
Mrs. Handley, Miss Ames,
Chauncey Cook, Mr. Ahearn.
559
00:31:22,448 --> 00:31:24,413
How do you, Mr. Cook?
560
00:31:24,482 --> 00:31:26,413
BUGS:
Very distingue, I'm sure.
561
00:31:26,482 --> 00:31:29,689
POLLY:
Dave Winters, Mr. Ahearn,
Miss Cramont, Miss Lovering...
562
00:31:29,758 --> 00:31:31,482
...Mrs. Terhune, Mrs. Holman...
563
00:31:31,551 --> 00:31:33,379
...Mr. Sanders, Miss Cartwright.
564
00:31:33,448 --> 00:31:35,758
I'm very pleased
to meet all you folks.
565
00:31:35,827 --> 00:31:37,758
Make yourself at home.
I'll be back.
566
00:31:37,827 --> 00:31:39,793
Thanks.
567
00:31:39,862 --> 00:31:41,517
Oh, Miss Cass?
568
00:31:42,862 --> 00:31:44,793
- Here you are.
- Oh, thanks.
569
00:31:44,862 --> 00:31:47,034
Just help yourself
to anything else you want.
570
00:31:47,103 --> 00:31:49,724
Yes. Oh, thanks.
571
00:31:51,586 --> 00:31:53,586
[PIANO PLAYING]
572
00:31:55,068 --> 00:31:56,689
[CHUCKLES]
573
00:32:13,275 --> 00:32:15,241
Yeah, looks good. Ha-ha-ha.
574
00:32:15,310 --> 00:32:17,068
Just what I wanted too.
575
00:32:37,034 --> 00:32:39,517
Who is that terrible
creature, dear?
576
00:32:39,586 --> 00:32:41,724
He's the comic valentine
who gave me a lift...
577
00:32:41,793 --> 00:32:43,551
...when my horse ran away.
578
00:32:43,620 --> 00:32:45,310
His name's Ahearn.
579
00:32:45,379 --> 00:32:47,310
Ahearn? From Chicago?
580
00:32:47,379 --> 00:32:48,862
Yes, why?
581
00:32:48,931 --> 00:32:51,448
He's not so stupid.
He's a millionaire.
582
00:32:52,379 --> 00:32:53,586
Are you sure?
583
00:32:53,655 --> 00:32:55,689
I heard the tailor call
for bank references.
584
00:32:55,758 --> 00:32:58,551
You bad girl. Why didn't
you say something?
585
00:32:58,620 --> 00:33:00,517
I've never even met him.
586
00:33:00,586 --> 00:33:03,137
Probably got a wife
and seven kids.
587
00:33:03,206 --> 00:33:05,517
Well, just the same,
he's worth investigating.
588
00:33:05,586 --> 00:33:07,000
Let's meet him.
589
00:33:10,517 --> 00:33:12,103
- Mr. Ahearn.
- Oh.
590
00:33:12,172 --> 00:33:14,758
Mother, may I present
Mr. Ahearn?
591
00:33:14,827 --> 00:33:17,000
- Charmed.
- How do you do, madam?
592
00:33:17,068 --> 00:33:19,827
- Father, Mr. Ahearn.
- It's a great pleasure, sir.
593
00:33:19,896 --> 00:33:20,724
Well, same here.
594
00:33:20,793 --> 00:33:22,310
And my brother, Gordon.
595
00:33:22,379 --> 00:33:26,000
- Glad you could drop over.
- You and me both. Ha-ha-ha.
596
00:33:26,068 --> 00:33:28,137
You should have brought
Mrs. Ahearn along.
597
00:33:28,206 --> 00:33:31,655
Well, that would be great,
only I'm not married.
598
00:33:31,724 --> 00:33:33,655
- Congratulations.
- Yeah. Ha-ha.
599
00:33:33,724 --> 00:33:35,896
I understand you're
from Chicago, Mr. Ahearn.
600
00:33:35,965 --> 00:33:38,275
- A favorite city of mine.
- That's right.
601
00:33:38,344 --> 00:33:40,206
Dear old Chicago. I love it.
602
00:33:40,275 --> 00:33:42,827
Connected with Continental
and Commercial Bank, aren't you?
603
00:33:42,896 --> 00:33:46,758
Well, I'm not
in business anymore.
604
00:33:46,827 --> 00:33:48,620
You see, I made mine and quit.
605
00:33:48,689 --> 00:33:51,689
Yeah, all I do now
is just play and enjoy myself.
606
00:33:51,758 --> 00:33:53,355
I suppose you're staying
at the Biltmore.
607
00:33:53,379 --> 00:33:58,517
Well, I was, but, uh, I've sort
of bought myself an estate.
608
00:33:58,586 --> 00:34:01,241
How thrilling.
Whereabouts is your house?
609
00:34:02,344 --> 00:34:04,655
Well, I, uh....
610
00:34:04,724 --> 00:34:06,344
I haven't been living
here very long...
611
00:34:06,413 --> 00:34:08,586
...so I don't know
the names of the streets.
612
00:34:08,655 --> 00:34:11,724
Perhaps it's one of those big
hillside places south of town.
613
00:34:11,793 --> 00:34:14,551
Yeah, that's right.
A big hillside place.
614
00:34:14,620 --> 00:34:15,665
- Grand.
- Well, Mr. Ahearn.
615
00:34:15,689 --> 00:34:17,172
Now that you've found the way...
616
00:34:17,241 --> 00:34:19,310
...I hope you'll come
see us very often.
617
00:34:19,379 --> 00:34:22,517
Come to dinner sometime,
anytime. Just give us a ring.
618
00:34:22,586 --> 00:34:24,310
Well, I'm much obliged to you.
619
00:34:24,379 --> 00:34:27,379
And you folks have gotta come
and have dinner on me...
620
00:34:27,448 --> 00:34:29,517
...just as soon as I get open.
621
00:34:29,586 --> 00:34:32,000
We'd be delighted.
That will be splendid.
622
00:34:32,068 --> 00:34:35,413
Remember, this is not one
of those indefinite invitations.
623
00:34:35,482 --> 00:34:38,655
I should say not.
We expect to see a lot of you.
624
00:34:38,724 --> 00:34:41,310
Thank you.
625
00:34:41,379 --> 00:34:45,517
Say, uh, your folks certainly
got a lot of culture, Miss Cass.
626
00:34:45,586 --> 00:34:47,551
They make a fella
feel right at home.
627
00:34:47,620 --> 00:34:49,379
You made a good
impression on them.
628
00:34:49,448 --> 00:34:51,379
- Honest?
- Cross my heart.
629
00:34:51,448 --> 00:34:52,620
Well, of course, it's--
630
00:34:52,689 --> 00:34:55,034
I like it that they like
me and all that...
631
00:34:55,103 --> 00:34:58,379
...but it's a lot more
important to me if you--
632
00:34:58,448 --> 00:35:00,517
I mean, if I-- If we....
633
00:35:00,586 --> 00:35:01,965
No, thanks.
634
00:35:02,482 --> 00:35:03,931
Hmm?
635
00:35:05,689 --> 00:35:08,137
I got mine already. Thanks.
636
00:35:08,206 --> 00:35:09,275
[LAUGHING]
637
00:35:16,172 --> 00:35:18,965
- Good morning, gentlemen.
- Oh, good morning.
638
00:35:19,034 --> 00:35:22,172
Say, have you got
a hillside estate?
639
00:35:22,241 --> 00:35:25,344
You know, something big,
kind of rich-looking.
640
00:35:25,413 --> 00:35:26,827
Do you wanna buy or rent?
641
00:35:26,896 --> 00:35:29,241
I'll rent it for sometime,
if everything's okay,
642
00:35:29,310 --> 00:35:31,068
I'll buy it.
643
00:35:31,137 --> 00:35:34,137
Well, I think I have just
the place you're looking for.
644
00:35:34,206 --> 00:35:37,000
If you'd care to drive out,
I'll show it to you.
645
00:35:37,068 --> 00:35:38,862
- Can we do it right away?
- Yes.
646
00:35:38,931 --> 00:35:41,137
Alright, let's take
a gander at the joint.
647
00:35:57,413 --> 00:36:00,448
You could put the whole Cubs'
ballpark in the front yard.
648
00:36:00,517 --> 00:36:01,724
Yeah, no fooling.
649
00:36:01,793 --> 00:36:03,310
- The polo field's over there.
- Yeah.
650
00:36:03,379 --> 00:36:07,413
The tennis courts, swimming pool
and sunken gardens are this way.
651
00:36:07,482 --> 00:36:09,896
Who sunk the garden?
652
00:36:09,965 --> 00:36:11,482
BUGS:
Say, what's that?
653
00:36:11,551 --> 00:36:13,103
RUTH:
Why, it's a sundial.
654
00:36:13,172 --> 00:36:14,275
What's it for?
655
00:36:14,344 --> 00:36:17,517
- You tell time by like a watch.
- Ha-ha-ha.
656
00:36:17,586 --> 00:36:21,137
Well, imagine lugging that
around in your vest pocket.
657
00:36:22,448 --> 00:36:24,103
I want you to see the....
658
00:36:24,172 --> 00:36:25,241
Yeah.
659
00:36:25,310 --> 00:36:28,137
- This is the living room.
BUGS: Hmm.
660
00:36:28,206 --> 00:36:29,551
Nice chandelier.
661
00:36:29,620 --> 00:36:34,068
- The piano is a Steinway.
- Oh, lovely. Say, who's that?
662
00:36:34,137 --> 00:36:36,827
- The famous Siamese Beauty.
- Where's the other one?
663
00:36:36,896 --> 00:36:39,724
- What?
- Always thought they was twins.
664
00:36:41,000 --> 00:36:44,517
Well, there's a guy
in good shape.
665
00:36:44,586 --> 00:36:47,965
RUTH: It's a bronze reproduction
of an ancient Greek wrestler.
666
00:36:48,034 --> 00:36:50,344
Oh, yeah, I know. Zbyszko.
667
00:36:50,413 --> 00:36:54,448
I seen him wrestle Strangler
Lewis at the old Garden.
668
00:36:54,517 --> 00:36:56,068
Yep, nice place.
669
00:36:56,137 --> 00:36:58,827
Little big, but cozy at that.
670
00:36:58,896 --> 00:37:00,931
How much are you asking?
671
00:37:01,000 --> 00:37:05,137
Well, uh, let's say 1500 a month
on a year's lease.
672
00:37:05,206 --> 00:37:07,379
Fifteen hun...?
673
00:37:07,448 --> 00:37:09,241
How would 1450 do?
674
00:37:09,310 --> 00:37:12,000
- Well--
- It's a deal, 1450.
675
00:37:12,068 --> 00:37:14,586
- When can I move in?
- Whenever you want, Mr. Ahearn.
676
00:37:14,655 --> 00:37:16,241
I'm in now.
677
00:37:16,310 --> 00:37:19,103
- Sure you'll be happy here.
- Get a load of the carpets.
678
00:37:19,172 --> 00:37:21,758
Yeah, they make me feel like
I was in wading.
679
00:37:21,827 --> 00:37:25,137
- You brought your own servants?
- Servants?
680
00:37:25,206 --> 00:37:26,551
Oh, no, uh....
681
00:37:26,620 --> 00:37:30,931
You see, I gave them up when I
closed my townhouse in Chicago.
682
00:37:31,000 --> 00:37:36,965
Well, you'll need a housekeeper,
and a cook, two butlers...
683
00:37:37,034 --> 00:37:39,068
...an upstairs maid...
684
00:37:39,137 --> 00:37:42,275
...three gardeners
and a couple of chauffeurs.
685
00:37:42,344 --> 00:37:43,689
Is that all?
686
00:37:43,758 --> 00:37:45,862
Well, that's the staff
that we, uh....
687
00:37:45,931 --> 00:37:47,689
The people who lived here kept.
688
00:37:47,758 --> 00:37:50,689
- Oh.
- I could get you their servants.
689
00:37:50,758 --> 00:37:53,000
Competent, trustworthy,
efficient help.
690
00:37:53,068 --> 00:37:56,482
They know exactly
how this place should be run.
691
00:37:56,551 --> 00:37:58,724
Alright, sister.
You take care of that,
692
00:37:58,793 --> 00:38:00,965
but don't let's lose no time.
693
00:38:02,482 --> 00:38:04,275
Oh, look here.
694
00:38:04,344 --> 00:38:06,379
You know this town
pretty good, I suppose.
695
00:38:06,448 --> 00:38:08,241
Yes, I've lived here
all my life.
696
00:38:08,310 --> 00:38:10,068
I'm kind of a stranger
around here,
697
00:38:10,137 --> 00:38:12,310
but I expect to do
a lot of entertaining.
698
00:38:12,379 --> 00:38:14,379
Could you stick around here
and help me?
699
00:38:14,448 --> 00:38:18,310
You know, tell me who to invite
and all that sort of thing.
700
00:38:18,379 --> 00:38:19,482
Why, of course.
701
00:38:19,551 --> 00:38:22,655
Well, would 100 bucks
a week interest you?
702
00:38:22,724 --> 00:38:24,034
It certainly would.
703
00:38:24,103 --> 00:38:26,482
Well, then it looks like
you go with the house.
704
00:38:26,551 --> 00:38:28,586
Oh, Mr. Ahearn,
I can't thank you enough--
705
00:38:28,655 --> 00:38:31,827
Oh, that's alright. I'll
get my money's worth out of you.
706
00:38:33,241 --> 00:38:36,172
They're very kind,
but a little eccentric.
707
00:38:36,241 --> 00:38:39,517
So you mustn't be surprised
at anything they do or say.
708
00:38:39,586 --> 00:38:42,172
Most important of all,
Mr. Ahearn is not to know...
709
00:38:42,241 --> 00:38:45,551
...that this is my house or that
y'all worked for Father and me.
710
00:38:45,620 --> 00:38:48,103
- You understand that, don't you?
ALL: Yes, ma'am.
711
00:38:48,172 --> 00:38:51,137
If he did find out, it might be
very embarrassing for him.
712
00:38:51,206 --> 00:38:52,620
He might even discharge me,
713
00:38:52,689 --> 00:38:55,965
and I need my salary
just as much as any of you.
714
00:38:56,034 --> 00:38:58,758
It's gonna take every cent
of the money I get
715
00:38:58,827 --> 00:39:00,793
to pay my back taxes
and interest.
716
00:39:08,793 --> 00:39:11,517
Boy, what a crib. What a crib.
717
00:39:13,068 --> 00:39:15,241
- Kind of gives you ideas.
- You think not.
718
00:39:15,310 --> 00:39:16,448
[PHONE RINGS]
719
00:39:16,517 --> 00:39:18,827
I'll take it.
720
00:39:19,482 --> 00:39:20,862
Hello.
721
00:39:20,931 --> 00:39:23,862
Oh, hello, Miss Cass.
Got my message?
722
00:39:23,931 --> 00:39:27,103
Yes, I called you
the minute I came in.
723
00:39:27,172 --> 00:39:30,586
Would you like to come over
and have lunch with us tomorrow?
724
00:39:30,655 --> 00:39:32,206
Fine.
725
00:39:39,310 --> 00:39:42,275
Oh, Mr. Ahearn, you're getting
me all of atwitter.
726
00:39:42,344 --> 00:39:45,137
Oh, I'm not kidding. I mean it.
727
00:39:45,206 --> 00:39:47,793
Well, I'll see you
about 1 tomorrow, huh?
728
00:39:47,862 --> 00:39:49,482
Goodbye.
729
00:39:51,206 --> 00:39:52,689
How you doing, pal?
730
00:39:52,758 --> 00:39:54,724
Well, looks like I'm in the bag,
731
00:39:54,793 --> 00:39:56,793
headed smack
for the society column.
732
00:39:56,862 --> 00:39:58,068
[KNOCKING ON DOOR]
733
00:39:58,137 --> 00:40:01,068
AL:
Come on in.
734
00:40:01,137 --> 00:40:03,517
- Is your room okay, Mr. Ahearn?
- Oh, perfect.
735
00:40:03,586 --> 00:40:06,206
- Butler will help you unpack.
- Thanks.
736
00:40:06,275 --> 00:40:09,068
Now, if there's anything you
want, why, please just ask me.
737
00:40:09,137 --> 00:40:11,344
Say, now, look here.
738
00:40:11,413 --> 00:40:14,931
I was thinking we might throw
some kinda party tomorrow night.
739
00:40:15,000 --> 00:40:16,620
- A housewarming?
- Yeah, that's it.
740
00:40:16,689 --> 00:40:18,655
- Will you take care of it?
- Of course.
741
00:40:18,724 --> 00:40:21,655
- Uh, who all should I invite?
- Well, the....
742
00:40:21,724 --> 00:40:25,448
- The Cass family.
- The Donald Hadley Casses?
743
00:40:25,517 --> 00:40:28,241
That's right. Swell people,
ain't they? Ha-ha.
744
00:40:28,310 --> 00:40:29,413
Charming.
745
00:40:29,482 --> 00:40:31,482
I sure hope they'll
accept the invitation.
746
00:40:31,551 --> 00:40:33,206
I'm inclined to think they will.
747
00:40:33,275 --> 00:40:36,241
Now, let me see,
now, there's Miss Polly Cass...
748
00:40:36,310 --> 00:40:40,586
...there's Mr. and Mrs. Cass,
and there's young Cass.
749
00:40:40,655 --> 00:40:42,482
Well, the Casses.
750
00:40:42,551 --> 00:40:46,137
And anybody else you might think
would fit in them with them.
751
00:40:46,206 --> 00:40:49,137
- They may be a little difficult.
- Yeah, that's right.
752
00:40:49,206 --> 00:40:52,793
You can't invite a lot of tramps
on the same party with them.
753
00:40:52,862 --> 00:40:55,758
You know,
they're very distingue.
754
00:40:55,827 --> 00:40:57,103
Very what?
755
00:40:57,172 --> 00:40:58,793
[SPEAKS IN FRENCH]
756
00:40:58,862 --> 00:41:01,931
It means, uh,
distinguished in French.
757
00:41:02,000 --> 00:41:04,310
Oh, of course, how stupid of me.
758
00:41:04,379 --> 00:41:06,000
I'll attend to everything,
Mr. Ahearn.
759
00:41:06,068 --> 00:41:07,413
Thank you.
760
00:41:10,379 --> 00:41:13,965
You know, there's
a smart little dame.
761
00:41:14,034 --> 00:41:15,724
And plenty pretty too.
762
00:41:15,793 --> 00:41:17,379
Sure, but she's only a servant.
763
00:41:17,448 --> 00:41:21,034
Oh, yeah.
Say, I keep forgetting.
764
00:41:23,241 --> 00:41:27,586
Mr. Daniels, you're getting real
Scotch, genuine White Horse.
765
00:41:30,931 --> 00:41:32,862
Your horse has got diabetes.
766
00:41:32,931 --> 00:41:36,034
[CHATTERING]
[MUSIC PLAYING]
767
00:42:09,034 --> 00:42:10,379
Lovely night.
768
00:42:10,448 --> 00:42:14,413
Oh, yeah, it's a gorgeous moon.
769
00:42:14,482 --> 00:42:16,689
You going to the polo matches
tomorrow?
770
00:42:16,758 --> 00:42:18,517
Oh, yes. Yes, indeed.
771
00:42:18,586 --> 00:42:21,034
You know, you ought
to take up polo.
772
00:42:21,103 --> 00:42:24,862
- I guess I should.
- Oh, it's a grand game.
773
00:42:24,931 --> 00:42:28,137
And I've always had a weakness
for athletic men.
774
00:42:28,206 --> 00:42:30,310
[CHUCKLING]
775
00:42:34,068 --> 00:42:36,586
- Let's take a walk, shall we?
- Okay.
776
00:42:46,275 --> 00:42:50,275
Gee, Polly, but your hair
smells nice.
777
00:42:51,655 --> 00:42:53,758
Like this perfume?
778
00:42:57,206 --> 00:42:59,310
Coming up for air.
779
00:42:59,379 --> 00:43:01,241
Mind if I make myself comfy?
780
00:43:01,310 --> 00:43:04,482
Go on, don't stop.
781
00:43:08,482 --> 00:43:09,896
Heh.
782
00:43:09,965 --> 00:43:15,448
You, uh, engaged or something
to that Mr. Stanley?
783
00:43:15,517 --> 00:43:17,965
Of course not, you silly.
784
00:43:18,034 --> 00:43:20,379
He's just an old friend
of the family.
785
00:43:20,448 --> 00:43:25,172
Oh. Well, I got a hunch
he ain't gonna be with us long.
786
00:43:25,241 --> 00:43:28,758
As a matter of fact, I'm fed up
with these usual people.
787
00:43:28,827 --> 00:43:32,206
I could do with a new,
exciting romance.
788
00:43:34,724 --> 00:43:36,724
Life is very dull.
789
00:43:44,793 --> 00:43:46,793
Oh, you can clean up tomorrow,
boys.
790
00:43:46,862 --> 00:43:49,448
Go to bed.
You've had a tough night.
791
00:43:56,551 --> 00:43:58,103
Party come off alright,
Mr. Ahearn?
792
00:43:58,172 --> 00:44:00,413
Oh, yeah, perfect.
793
00:44:00,482 --> 00:44:03,344
Thanks for taking care
of everything so good.
794
00:44:03,413 --> 00:44:05,620
- Go to bed.
- Goodnight.
795
00:44:06,793 --> 00:44:08,724
Hey, wait a minute.
796
00:44:10,586 --> 00:44:12,241
Come here.
797
00:44:13,068 --> 00:44:14,655
Sit down.
798
00:44:18,379 --> 00:44:21,724
Say, you're a good,
levelheaded kid...
799
00:44:21,793 --> 00:44:24,793
...and you look to me as though
you could keep a secret.
800
00:44:24,862 --> 00:44:28,517
I wanna ask you something.
Get the woman's angle.
801
00:44:30,586 --> 00:44:32,379
I'm....
802
00:44:34,206 --> 00:44:36,655
I'm in love with a girl. A lady.
803
00:44:36,724 --> 00:44:39,689
Say, rich, fine family,
swell education.
804
00:44:39,758 --> 00:44:42,275
- Everything that I ain't got.
- I see.
805
00:44:42,344 --> 00:44:44,689
Well, anyhow,
I'm a pretty tough mug, myself.
806
00:44:44,758 --> 00:44:48,551
I came from the gutter. I guess
you can still smell it on me.
807
00:44:48,620 --> 00:44:50,793
The only school I went to
was reform school.
808
00:44:50,862 --> 00:44:53,379
You've done wonderfully
to get where you are now.
809
00:44:53,448 --> 00:44:54,931
Oh, yeah, I've done great.
810
00:44:55,000 --> 00:44:56,758
Sure, a real lady ought to jump
811
00:44:56,827 --> 00:44:58,827
at the chance
of tying up with me.
812
00:44:58,896 --> 00:45:01,620
Say, do you know
who I am, sister?
813
00:45:01,689 --> 00:45:04,379
- I'm Bugs Ahearn.
- Bu--
814
00:45:04,448 --> 00:45:06,448
Bugs Ahearn? The beer--
815
00:45:06,517 --> 00:45:08,275
Yeah, that's right.
The beer baron.
816
00:45:08,344 --> 00:45:10,310
The guy who pushes them
around Chicago.
817
00:45:10,379 --> 00:45:11,724
Sure, I've quit now...
818
00:45:11,793 --> 00:45:15,034
...but bombing, stealing,
bribing, slugging,
819
00:45:15,103 --> 00:45:17,172
you name it and I done it.
820
00:45:17,241 --> 00:45:19,103
You, the terrible Bugs Ahearn.
821
00:45:19,172 --> 00:45:21,000
Well, she don't know this, see?
822
00:45:21,068 --> 00:45:24,827
And it's a cinch she's gonna get
the dope on me sooner or later.
823
00:45:24,896 --> 00:45:26,379
Now, look here,
824
00:45:26,448 --> 00:45:30,068
do you think I ought to give her
this whole load myself?
825
00:45:30,137 --> 00:45:33,827
You know, tell her I done
a stretch in Joliet...
826
00:45:33,896 --> 00:45:36,517
...lay all my cards
on the table?
827
00:45:38,103 --> 00:45:40,103
I got a hunch she'd toss me out
828
00:45:40,172 --> 00:45:43,931
and get the whole joint
fumigated.
829
00:45:44,000 --> 00:45:45,655
Have you known her long?
830
00:45:45,724 --> 00:45:49,448
Well, I only met her
a couple of days ago.
831
00:45:49,517 --> 00:45:55,103
Well, I'd keep quiet about my
past for a while if I were you.
832
00:45:55,172 --> 00:45:57,931
Build yourself up to her level.
833
00:45:58,000 --> 00:46:00,586
Then when you've proven
that you have all the qualities
834
00:46:00,655 --> 00:46:02,275
that she admires in a man...
835
00:46:02,344 --> 00:46:03,862
...then tell her everything.
836
00:46:03,931 --> 00:46:06,413
Well, that would
take a long time.
837
00:46:06,482 --> 00:46:08,206
Not too long.
838
00:46:08,275 --> 00:46:11,103
A few weeks.
A few months, maybe.
839
00:46:11,172 --> 00:46:12,931
But you'll be improving
yourself.
840
00:46:13,000 --> 00:46:16,034
Meeting people
and making yourself familiar
841
00:46:16,103 --> 00:46:18,793
with your surroundings.
842
00:46:18,862 --> 00:46:21,241
Yeah.
843
00:46:21,310 --> 00:46:22,724
Yes.
844
00:46:24,931 --> 00:46:27,103
Say, you're one
of the smartest little dames
845
00:46:27,172 --> 00:46:30,137
I've ever run across.
846
00:46:30,206 --> 00:46:33,034
That's right.
847
00:46:33,103 --> 00:46:35,034
Why not?
848
00:46:35,103 --> 00:46:37,586
Yeah, build myself up to her....
849
00:46:40,448 --> 00:46:43,758
Say, you're alright,
you know that?
850
00:46:43,827 --> 00:46:45,620
[CHUCKLES]
851
00:46:45,689 --> 00:46:47,482
That shouldn't take long.
852
00:47:02,551 --> 00:47:04,517
He's certainly trying hard
to learn the game.
853
00:47:04,586 --> 00:47:06,000
You've got to give him credit.
854
00:47:06,068 --> 00:47:09,620
Out here five hours a day,
and seven days a week.
855
00:47:09,689 --> 00:47:12,586
He swings just like an old lady
beating a carpet.
856
00:47:21,724 --> 00:47:23,965
Come on, quit stalling. Hit it.
857
00:47:26,275 --> 00:47:27,862
The handle is too long.
858
00:47:27,931 --> 00:47:30,758
You'd be more at home
with a blackjack.
859
00:47:30,827 --> 00:47:34,241
Scram, will you, before I wrap
this mallet around your neck.
860
00:47:34,310 --> 00:47:35,758
[GRUNTING]
861
00:47:42,724 --> 00:47:44,965
You can have them
for 1000 apiece.
862
00:47:45,034 --> 00:47:47,310
The finest Argentine ponies.
863
00:47:47,379 --> 00:47:48,827
Oh, I don't need them.
864
00:47:48,896 --> 00:47:51,655
This dog of mine is good enough
to stick-and-ball around--
865
00:47:51,724 --> 00:47:53,655
Hey, your stick-and-ball days
are over.
866
00:47:53,724 --> 00:47:55,931
You're really gonna play.
867
00:47:56,000 --> 00:47:57,862
- You kidding?
- No.
868
00:47:57,931 --> 00:48:01,310
The boys say it's a miracle the
way you've caught onto the game.
869
00:48:01,379 --> 00:48:03,172
They want you on their team.
870
00:48:03,241 --> 00:48:05,551
Me? On the Meadowlarks?
871
00:48:05,620 --> 00:48:08,137
Yeah, they said if you'd get
yourself well-mounted--
872
00:48:08,206 --> 00:48:10,275
Well-mounted?
873
00:48:10,344 --> 00:48:12,344
Are these the best nags
money can buy?
874
00:48:12,413 --> 00:48:14,103
Absolutely.
875
00:48:14,172 --> 00:48:18,000
- Will five be enough to start?
- You can get few more later on.
876
00:48:18,068 --> 00:48:20,000
Me, on the Meadowlarks.
877
00:48:20,068 --> 00:48:23,413
Gee, that's the biggest boot
I ever got in my whole life.
878
00:48:23,482 --> 00:48:25,620
- Can I have them right now?
- Sure.
879
00:48:25,689 --> 00:48:26,689
Sold.
880
00:48:30,965 --> 00:48:33,896
[CROWD SHOUTING]
881
00:48:42,379 --> 00:48:43,758
Why does he carry a mallet?
882
00:48:43,827 --> 00:48:45,965
He hasn't used it
since the game began.
883
00:48:50,620 --> 00:48:52,724
MAN:
Mike, what are you stopping for?
884
00:48:57,068 --> 00:48:58,551
Leave it.
885
00:49:05,379 --> 00:49:08,000
MAN:
Come on.
886
00:49:08,068 --> 00:49:09,724
Leave it.
887
00:49:13,103 --> 00:49:14,758
MAN:
One more down.
888
00:49:23,896 --> 00:49:25,758
Leave it.
889
00:49:25,827 --> 00:49:27,344
Nuts!
890
00:49:27,413 --> 00:49:28,896
MAN:
Outside.
891
00:49:31,172 --> 00:49:32,344
[CROWD SHOUTING]
892
00:49:32,413 --> 00:49:33,413
[WHISTLE BLOWS]
893
00:49:33,482 --> 00:49:36,586
[CAR HORNS TOOTING]
894
00:49:59,448 --> 00:50:01,931
"Noted sportsman."
Did you pipe that?
895
00:50:02,000 --> 00:50:04,551
And right smack at the head
of the society column.
896
00:50:04,620 --> 00:50:06,172
I suppose you'll
buy a plane next.
897
00:50:06,241 --> 00:50:08,827
No, they hit the ground,
and then where are you?
898
00:50:08,896 --> 00:50:12,344
If we go on that boat tomorrow,
I'll buy a pansy motorman cap.
899
00:50:12,413 --> 00:50:14,172
Say, time for you to play golf.
900
00:50:14,241 --> 00:50:16,034
- I played yesterday.
- Come on, get moving.
901
00:50:16,103 --> 00:50:18,241
You'll become a gentleman
if it kills you.
902
00:50:18,310 --> 00:50:19,827
Oh, alright.
903
00:50:19,896 --> 00:50:22,448
He's just an anchor. I've
to drag him around always.
904
00:50:22,517 --> 00:50:24,172
This just came
from the jeweler's.
905
00:50:24,241 --> 00:50:26,413
Oh, fine. I've been
waiting for it.
906
00:50:26,482 --> 00:50:29,172
Oh, boy. Heh, heh.
907
00:50:29,241 --> 00:50:30,482
Boy.
908
00:50:32,931 --> 00:50:35,137
[CHUCKLES]
909
00:50:35,206 --> 00:50:39,413
Do you think Polly would like
this? I mean, Miss Polly Cass?
910
00:50:39,482 --> 00:50:43,310
Polly Cass?
You're engaged to--?
911
00:50:43,379 --> 00:50:46,689
I ain't proposed to her, I'll
do it tomorrow on the yacht.
912
00:50:46,758 --> 00:50:50,172
Oh, you can't really be
in love with her.
913
00:50:50,241 --> 00:50:53,206
Why, just thinking about her,
I break out in a rash.
914
00:50:53,275 --> 00:50:55,793
I can't eat. I can't sleep.
915
00:50:55,862 --> 00:50:59,206
Just think of it, a guy like me
that's hung around all corners.
916
00:50:59,275 --> 00:51:02,241
A guy hep to everything,
falling in love with a dame
917
00:51:02,310 --> 00:51:03,655
and on the level too.
918
00:51:03,724 --> 00:51:06,793
Well, I wish you luck.
919
00:51:07,931 --> 00:51:10,034
- Hey, Ruth.
- Hmm?
920
00:51:13,620 --> 00:51:15,793
You don't mind
my calling you Ruth, huh?
921
00:51:17,206 --> 00:51:19,827
Well, look here,
you know, I'm, uh....
922
00:51:19,896 --> 00:51:23,413
I'm kind of a sucker
at this proposal racket.
923
00:51:23,482 --> 00:51:25,068
How do you get started?
924
00:51:25,137 --> 00:51:28,310
How do you get away
from the barrier, huh?
925
00:51:28,379 --> 00:51:31,586
Do you mean to say you've never
proposed to a girl before?
926
00:51:31,655 --> 00:51:34,620
Up to now, I got along without
even mentioning marriage.
927
00:51:34,689 --> 00:51:36,965
[CHUCKLING]
928
00:51:37,034 --> 00:51:39,793
Well, it's perfectly simple.
Just ask her.
929
00:51:39,862 --> 00:51:42,655
Oh, I'm sure
to get all jazzed up.
930
00:51:44,620 --> 00:51:46,620
Could I, uh...?
931
00:51:46,689 --> 00:51:50,103
Could I sort of, uh,
practice on you, huh?
932
00:51:52,517 --> 00:51:54,827
Why, uh....
Why, yes, of course.
933
00:51:54,896 --> 00:51:58,344
Oh, you're a real pal, baby. Ha.
934
00:51:58,413 --> 00:52:00,586
Well, put her down there.
935
00:52:02,517 --> 00:52:03,758
Uh....
936
00:52:03,827 --> 00:52:08,034
Make out like you're her.
937
00:52:08,103 --> 00:52:10,137
Uh....
938
00:52:10,206 --> 00:52:12,000
Well, I, uh....
939
00:52:13,931 --> 00:52:17,965
- Well, how do you get going?
- Sit down here beside me.
940
00:52:18,034 --> 00:52:19,724
Yeah.
941
00:52:21,827 --> 00:52:23,965
Maybe I better start off
with the ring, huh?
942
00:52:24,034 --> 00:52:25,827
No, no, she might
not accept you.
943
00:52:25,896 --> 00:52:27,965
You'll have
to say something first.
944
00:52:28,034 --> 00:52:29,551
Yeah.
945
00:52:29,620 --> 00:52:32,103
That's where I'm a cinch
to get all jazzed up.
946
00:52:32,172 --> 00:52:36,275
Well, just tell her
that you love her.
947
00:52:36,344 --> 00:52:38,241
Okay.
948
00:52:38,310 --> 00:52:41,241
Well, here we go,
laughing and scratching.
949
00:52:43,206 --> 00:52:45,655
Heh, heh. Yeah....
950
00:52:45,724 --> 00:52:48,586
Well, now, look here, honey.
951
00:52:48,655 --> 00:52:52,344
You know, ever since the first
time I got a gander at you...
952
00:52:52,413 --> 00:52:53,965
...I knew that you and me--
953
00:52:54,034 --> 00:52:57,620
I mean, that we was kind of....
954
00:52:58,379 --> 00:53:00,517
Oh, I'm sunk.
955
00:53:00,586 --> 00:53:04,172
I can think of the words,
but they just won't roll out.
956
00:53:04,241 --> 00:53:06,551
Well, just be natural.
957
00:53:06,620 --> 00:53:08,551
Don't try to make a speech.
958
00:53:08,620 --> 00:53:10,344
Now, try it again.
959
00:53:10,413 --> 00:53:12,206
Yeah.
960
00:53:12,275 --> 00:53:14,379
Polly, I....
961
00:53:14,448 --> 00:53:16,827
You know-- Now, get
a load of this, see?
962
00:53:16,896 --> 00:53:19,655
No, no, no. You're gonna
make a speech again.
963
00:53:19,724 --> 00:53:21,896
Take my hand.
964
00:53:21,965 --> 00:53:24,896
- Put your arm around me.
- Yeah.
965
00:53:26,517 --> 00:53:28,172
Yeah.
966
00:53:28,241 --> 00:53:31,827
Maybe I could put it all
in a telegram.
967
00:53:31,896 --> 00:53:34,655
Now, tell me that you love me.
968
00:53:35,448 --> 00:53:37,862
I love you.
969
00:53:37,931 --> 00:53:40,172
"And I love you, Jim."
970
00:53:40,241 --> 00:53:41,931
She'll say.
971
00:53:42,000 --> 00:53:46,241
Say, you do this too good. You
must've had plenty of practice.
972
00:53:46,310 --> 00:53:47,655
Now, never mind that.
973
00:53:47,724 --> 00:53:49,586
Ask me to marry you.
974
00:53:49,655 --> 00:53:52,620
Would you...?
Would you marry me?
975
00:53:52,689 --> 00:53:54,275
Of course I will, darling.
976
00:53:54,344 --> 00:53:56,689
Say, how do you know
she'll say that?
977
00:53:56,758 --> 00:53:58,896
Now kiss me.
978
00:54:38,689 --> 00:54:40,586
Good evening, commodore.
979
00:54:40,655 --> 00:54:42,620
What's good about it?
980
00:54:42,689 --> 00:54:44,931
Why don't you suck a lemon?
981
00:54:45,000 --> 00:54:47,689
Suck one yourself,
you silly-looking--
982
00:54:49,034 --> 00:54:51,310
Come on, honey.
Let's go and tell the folks.
983
00:54:51,379 --> 00:54:53,517
I'd better stay here
and calm down.
984
00:54:53,586 --> 00:54:55,793
You go tell them, darling.
985
00:55:02,241 --> 00:55:04,344
[PIANO PLAYING]
986
00:55:04,413 --> 00:55:06,034
[CHATTERING]
987
00:55:06,103 --> 00:55:10,379
Hey, folks, say, I got
some great news for you.
988
00:55:10,448 --> 00:55:12,689
Kind of a surprise.
989
00:55:12,758 --> 00:55:14,344
Polly and me....
990
00:55:14,413 --> 00:55:15,448
Well, we're engaged.
991
00:55:15,517 --> 00:55:17,448
Oh, Jim, dear. I'm so happy.
992
00:55:17,517 --> 00:55:19,000
[ALL LAUGHING AND CHATTERING]
993
00:55:19,068 --> 00:55:20,241
Isn't that wonderful?
994
00:55:20,310 --> 00:55:21,724
- Good luck.
- Thank you.
995
00:55:21,793 --> 00:55:24,448
- Congratulations. Best of luck.
- Thank you.
996
00:55:24,517 --> 00:55:29,275
Congrats. I thought something
like this was in the air.
997
00:55:29,344 --> 00:55:31,965
Thanks, Gordon.
Ain't I the lucky guy, though?
998
00:55:33,758 --> 00:55:35,310
Stop sulking.
999
00:55:35,379 --> 00:55:38,379
I only have to live with him
long enough to get alimony.
1000
00:55:38,448 --> 00:55:41,379
What am I going to do
while you're on your honeymoon?
1001
00:55:41,448 --> 00:55:43,310
[CHUCKLES]
1002
00:55:43,379 --> 00:55:45,379
You big baby.
1003
00:55:55,000 --> 00:55:57,068
Well, now that
I'm getting married...
1004
00:55:57,137 --> 00:55:59,517
...I'd like to settle down
and go into some good...
1005
00:55:59,586 --> 00:56:02,517
- ...high-class business.
- An admirable idea, my boy.
1006
00:56:02,586 --> 00:56:04,137
What line should I go in?
1007
00:56:04,206 --> 00:56:06,000
Ordinarily, we might
find something for you
1008
00:56:06,068 --> 00:56:08,137
to do around
Cass-Winter and Company.
1009
00:56:08,206 --> 00:56:10,206
But things have been
so slow lately.
1010
00:56:10,275 --> 00:56:12,310
Well, I could put in some money.
1011
00:56:12,379 --> 00:56:14,689
You know, sort of
buy a partnership.
1012
00:56:14,758 --> 00:56:16,793
We don't need it, Jim.
1013
00:56:16,862 --> 00:56:20,206
See, we're very old and well
established. Plenty of capital.
1014
00:56:20,275 --> 00:56:22,758
That's the kinda outfit
I'd like to hook up with.
1015
00:56:22,827 --> 00:56:27,724
Mm, I don't think I could get
my partners to even consider it.
1016
00:56:27,793 --> 00:56:31,586
But we'll take a run down to
L.A. tomorrow and talk to them.
1017
00:56:31,655 --> 00:56:33,655
I may be able to convince them.
1018
00:56:33,724 --> 00:56:35,000
I hope so.
1019
00:56:40,206 --> 00:56:43,862
I tried to borrow money
on these bonds to pay my taxes.
1020
00:56:43,931 --> 00:56:46,034
And the bank laughed at me.
1021
00:56:46,103 --> 00:56:48,275
Why, these are all I've got.
1022
00:56:48,344 --> 00:56:50,241
My life savings.
1023
00:56:50,310 --> 00:56:52,379
And the bank says
they're worthless.
1024
00:56:52,448 --> 00:56:54,862
True, bonds have defaulted
their interest.
1025
00:56:54,931 --> 00:56:56,275
But I think you're unduly
alarmed.
1026
00:56:56,344 --> 00:56:59,344
I'm alarmed?
I'll show you how alarmed I am.
1027
00:56:59,413 --> 00:57:03,827
You sold me these for 5000. I'll
sell them back to you for 500.
1028
00:57:03,896 --> 00:57:05,275
I've been fleeced and victimized
1029
00:57:05,344 --> 00:57:07,379
and I'm going
to the district attorney.
1030
00:57:07,448 --> 00:57:10,551
Mr. Burger, don't you realize
that any adverse publicity...
1031
00:57:10,620 --> 00:57:13,275
...would only depress
these bond values further?
1032
00:57:13,344 --> 00:57:16,896
But, gentlemen if I have faith
in this young man's ability
1033
00:57:16,965 --> 00:57:18,724
to sell him my interests
outright...
1034
00:57:18,793 --> 00:57:21,517
...I don't see
how you gentlemen can object.
1035
00:57:21,586 --> 00:57:25,206
I have always gloried in your
confidence and enthusiasm.
1036
00:57:25,275 --> 00:57:27,275
We have stood
shoulder to shoulder...
1037
00:57:27,344 --> 00:57:30,655
...in fair weather and foul,
at our respective posts.
1038
00:57:30,724 --> 00:57:33,862
But there comes a time when
young blood must supplant us.
1039
00:57:33,931 --> 00:57:37,068
When youth must be served.
1040
00:57:37,137 --> 00:57:41,448
Now, here is a man, a young man,
with those attributes--
1041
00:57:41,517 --> 00:57:44,206
Oh, Mr. Cass, could I see you
a moment, please?
1042
00:57:44,275 --> 00:57:47,413
Oh, will you pardon me,
gentlemen?
1043
00:57:47,482 --> 00:57:49,379
It's getting very tough
out there.
1044
00:57:49,448 --> 00:57:52,137
When you leave,
go out the back door.
1045
00:57:56,000 --> 00:57:57,758
Now, as I was saying,
gentlemen...
1046
00:57:57,827 --> 00:58:01,137
...here is a young man
possessed of those attributes...
1047
00:58:01,206 --> 00:58:04,241
...honesty, energy, integrity...
1048
00:58:04,310 --> 00:58:07,000
...that alone can carry on
the glorious tradition...
1049
00:58:07,068 --> 00:58:09,827
...of Cass-Winter and Company.
1050
00:58:09,896 --> 00:58:11,689
Now, gentlemen, all in favor
1051
00:58:11,758 --> 00:58:14,137
of selling their interests
to Mr. Ahearn...
1052
00:58:14,206 --> 00:58:16,517
...will signify
by saying, "Aye."
1053
00:58:16,586 --> 00:58:17,724
ALL:
Aye.
1054
00:58:17,793 --> 00:58:20,000
Those opposed? None.
1055
00:58:20,068 --> 00:58:21,482
Congratulations, Mr. Ahearn.
1056
00:58:21,551 --> 00:58:25,103
Well, thanks. Ha.
1057
00:58:25,172 --> 00:58:26,862
Well, I....
1058
00:58:26,931 --> 00:58:29,482
I hardly know what to say.
1059
00:58:29,551 --> 00:58:32,103
I wanna thank
all of you gentlemen
1060
00:58:32,172 --> 00:58:34,206
for letting me in on this.
1061
00:58:34,275 --> 00:58:36,517
I appreciate your sacrifice...
1062
00:58:36,586 --> 00:58:38,758
...but at the same time,
I ain't overlooking
1063
00:58:38,827 --> 00:58:41,689
that it's a great chance for me.
1064
00:58:41,758 --> 00:58:45,862
I wanna thank you for all
that you done on my behalf.
1065
00:58:45,931 --> 00:58:48,172
- I ensure you plenty of service.
- Yes.
1066
00:58:54,724 --> 00:58:56,965
Somebody give me a cocktail.
Quick. We're celebrating.
1067
00:58:57,034 --> 00:58:58,931
- His checks cleared?
- Yes, my boy.
1068
00:58:59,000 --> 00:59:01,275
And I made over $300,000
on the deal.
1069
00:59:01,344 --> 00:59:04,068
Oh, Father.
It's all too wonderful.
1070
00:59:04,137 --> 00:59:05,896
Then I don't have to marry him.
1071
00:59:05,965 --> 00:59:07,620
- What a godsend.
- Yes, sir.
1072
00:59:07,689 --> 00:59:11,241
Mr. Ahearn is now sole owner
of Cass-Winter and Company...
1073
00:59:11,310 --> 00:59:14,034
...and he is welcome to it.
1074
00:59:14,103 --> 00:59:15,793
Where's Papa's cocktail?
1075
00:59:15,862 --> 00:59:19,655
All I sold him was a few horses.
Ha. I must be losing my grip.
1076
00:59:19,724 --> 00:59:22,551
You've got 15,000 commission
for selling him that boat.
1077
00:59:22,620 --> 00:59:24,000
Oh, cigarette money.
1078
00:59:24,068 --> 00:59:27,724
Go on, call the gentleman up
and tell him we've got smallpox.
1079
00:59:27,793 --> 00:59:29,551
We don't have to endure him now.
1080
00:59:29,620 --> 00:59:32,620
He might get suspicious. You can
endure him one more evening.
1081
00:59:32,689 --> 00:59:35,586
What excuse will you give for
breaking off your engagement?
1082
00:59:35,655 --> 00:59:37,724
I'll just write him
I changed my mind.
1083
00:59:37,793 --> 00:59:40,137
Don't forget
to send him back his ring.
1084
00:59:40,206 --> 00:59:43,379
Don't be ridiculous.
It's worth at least $5000.
1085
00:59:43,448 --> 00:59:46,724
I'd be careful about the way
you break off your engagement.
1086
00:59:46,793 --> 00:59:49,379
- Why? His checks have cleared.
- Yes, I know.
1087
00:59:49,448 --> 00:59:52,689
But it'd be convenient if you
handle the situation delicately.
1088
00:59:52,758 --> 00:59:55,413
- Till we can get away to Europe.
- Alright.
1089
00:59:55,482 --> 00:59:56,862
I've had a nervous breakdown.
1090
00:59:56,931 --> 00:59:59,103
You have to take me away
for a year.
1091
00:59:59,172 --> 01:00:00,689
That sounds plausible enough.
1092
01:00:00,758 --> 01:00:03,862
Hm. It's pretty sudden.
1093
01:00:03,931 --> 01:00:07,172
What if we told him there
was insanity in the family?
1094
01:00:08,689 --> 01:00:10,103
JOHN: Hey, everybody.
- Hello, John.
1095
01:00:10,172 --> 01:00:11,758
John, I have something
to tell you.
1096
01:00:11,827 --> 01:00:13,827
- Now, wait a minute. Wait.
- Now, John--
1097
01:00:13,896 --> 01:00:16,482
I just happened
to pick up a copy of TIME.
1098
01:00:16,551 --> 01:00:19,172
- Look at this.
- What is it?
1099
01:00:37,965 --> 01:00:40,137
Good heavens.
1100
01:00:41,000 --> 01:00:43,827
The notorious Bugs Ahearn.
1101
01:00:46,137 --> 01:00:49,068
"Beer, blood
and machine guns." Huh.
1102
01:00:49,137 --> 01:00:50,724
We're sitting
on a keg of dynamite.
1103
01:00:50,793 --> 01:00:53,724
- You think there'll be trouble?
- He's the toughest desperado.
1104
01:00:53,793 --> 01:00:56,551
He'd think it was a joke
to blow up this house.
1105
01:00:56,620 --> 01:00:58,420
- Bugs Ahearn.
GORDON: Should've investigated.
1106
01:00:58,482 --> 01:01:00,310
It's too late now.
We're in danger.
1107
01:01:00,379 --> 01:01:03,206
He's sure to find out we trimmed
him. Probably knows it now.
1108
01:01:03,275 --> 01:01:06,172
There's only one thing to do.
Get outta the country, quick.
1109
01:01:06,241 --> 01:01:09,931
You're absolutely right. We'll
plans to leave in the morning.
1110
01:01:10,000 --> 01:01:12,862
Ingleby. Oh, this is an outrage.
1111
01:01:12,931 --> 01:01:16,482
Ingleby, when Mr. Ahearn comes,
say we're not at home.
1112
01:01:16,551 --> 01:01:19,068
We're indisposed.
We're not at home to anybody.
1113
01:01:19,137 --> 01:01:21,206
Mr. Ahearn is here, madam.
1114
01:01:21,275 --> 01:01:23,655
His car just turned
into the drive.
1115
01:01:26,379 --> 01:01:28,172
Good evening, folks.
1116
01:01:29,586 --> 01:01:31,655
- Glad to see you, Mr. Stanley.
- Thanks.
1117
01:01:31,724 --> 01:01:33,034
Hi, Gordon.
1118
01:01:33,103 --> 01:01:35,103
Well, how goes it, Pop?
1119
01:01:35,172 --> 01:01:38,758
And, Ma, you're looking keen
tonight.
1120
01:01:38,827 --> 01:01:41,379
Well, sweetheart.
1121
01:01:43,896 --> 01:01:46,862
- What's the matter?
- I don't feel very well.
1122
01:01:46,931 --> 01:01:49,482
A little dinner will be good
for what ails you.
1123
01:01:49,551 --> 01:01:52,689
- Sorry, I can't go out tonight.
- See, now, look here.
1124
01:01:52,758 --> 01:01:55,965
I got tickets for the dog show,
but if you're not feeling well
1125
01:01:56,034 --> 01:01:59,413
we can all sit here and have
a nice, quiet evening at home.
1126
01:01:59,482 --> 01:02:02,586
I'm sorry, but I--
You'll have to excuse me.
1127
01:02:02,655 --> 01:02:04,103
[SOBBING]
1128
01:02:08,103 --> 01:02:10,655
I was....
1129
01:02:10,724 --> 01:02:14,586
What is this all about?
What's the matter?
1130
01:02:14,655 --> 01:02:19,379
Why, we've just heard something
rather disturbing.
1131
01:02:19,448 --> 01:02:22,620
Something concerning my family's
good name and yourself.
1132
01:02:23,931 --> 01:02:25,068
I don't get you.
1133
01:02:25,137 --> 01:02:27,275
Uh, Mr. Ahearn....
1134
01:02:27,344 --> 01:02:28,827
Did you, um...?
1135
01:02:28,896 --> 01:02:31,448
Did you happen to read this?
1136
01:02:41,965 --> 01:02:45,724
DONALD: Sure, it's all a mistake
which you can probably explain.
1137
01:02:45,793 --> 01:02:47,862
No.
1138
01:02:47,931 --> 01:02:49,551
It's true.
1139
01:02:49,620 --> 01:02:51,758
You don't deny the truth
of that article?
1140
01:02:51,827 --> 01:02:53,275
I told you, it's true.
1141
01:02:53,344 --> 01:02:56,655
And you had the nerve to force
your affections on my sister?
1142
01:02:56,724 --> 01:02:58,620
Worming your way
into our affections,
1143
01:02:58,689 --> 01:03:00,206
deceiving us about your past...
1144
01:03:00,275 --> 01:03:01,655
...so you could marry
my daughter.
1145
01:03:01,724 --> 01:03:04,413
Of all the disgraceful abuses
of confidence.
1146
01:03:04,482 --> 01:03:05,862
DONALD:
It's outrageous.
1147
01:03:05,931 --> 01:03:07,731
One of the most disgusting
insults perpetrated
1148
01:03:07,758 --> 01:03:09,586
on a trusting, innocent girl.
1149
01:03:09,655 --> 01:03:12,379
You've broken the poor girl's
heart. Ruined us socially.
1150
01:03:12,448 --> 01:03:14,620
Made us the laughingstock
of this community.
1151
01:03:14,689 --> 01:03:16,724
My daughter will be ill
from the shock.
1152
01:03:16,793 --> 01:03:18,965
We shall have to take her abroad
immediately.
1153
01:03:19,034 --> 01:03:22,931
Now, look here. I was gonna
tell her before we got married.
1154
01:03:23,000 --> 01:03:25,344
Naturally, Mr. Ahearn,
the engagement is off.
1155
01:03:25,413 --> 01:03:27,793
And you are never to come
near our home again.
1156
01:03:27,862 --> 01:03:30,931
Nor make any effort
to communicate with us.
1157
01:03:44,275 --> 01:03:46,310
Well....
1158
01:03:49,758 --> 01:03:53,103
Well, I know
how dreadful you feel.
1159
01:03:53,172 --> 01:03:57,000
It's one of the luckiest things
that ever happened to you.
1160
01:03:58,448 --> 01:04:01,793
Baby, you sure give me
the wrong steer.
1161
01:04:01,862 --> 01:04:05,379
This'd never happen to me if I'd
told her before we got engaged.
1162
01:04:05,448 --> 01:04:07,655
Alright, we're a bust out here,
so what?
1163
01:04:07,724 --> 01:04:09,620
Let's head back
to where we belong.
1164
01:04:09,689 --> 01:04:12,137
- I can't now.
- The trains are still running.
1165
01:04:12,206 --> 01:04:13,862
I bought a business.
1166
01:04:13,931 --> 01:04:17,103
I gotta stick around and see
what's gonna happen to that now.
1167
01:04:17,172 --> 01:04:19,000
Say that again slow.
1168
01:04:19,068 --> 01:04:21,206
You bought a what?
1169
01:04:21,275 --> 01:04:24,655
I got over 600 G's invested
in Cass-Winter and Company.
1170
01:04:24,724 --> 01:04:27,482
- Oh!
- What's eating you?
1171
01:04:27,551 --> 01:04:30,241
That firm,
Cass-Winter and Company.
1172
01:04:30,310 --> 01:04:31,655
Why, they're thieves, crooks.
1173
01:04:31,724 --> 01:04:34,517
- They're what?
- They swindled my father.
1174
01:04:34,586 --> 01:04:38,310
Sold him a lot of South American
bonds that were worthless.
1175
01:04:38,379 --> 01:04:40,310
It took every penny he had.
1176
01:04:40,379 --> 01:04:43,793
It ruined him.
Killed him.
1177
01:04:43,862 --> 01:04:46,448
After he died, there was
nothing left except this house,
1178
01:04:46,517 --> 01:04:48,206
which I couldn't afford
to live in.
1179
01:04:48,275 --> 01:04:52,827
Why, Ruth, you mean to tell me
that this house belongs to you?
1180
01:04:52,896 --> 01:04:55,517
Of course, ask anybody.
1181
01:04:55,586 --> 01:04:57,344
And they took your old man for--
1182
01:04:57,413 --> 01:04:59,655
Do you wanna know
all about the Casses?
1183
01:04:59,724 --> 01:05:03,827
You wanna know the truth about
that cultured, charming family?
1184
01:05:03,896 --> 01:05:06,137
Well, the old man
is a drunken swine.
1185
01:05:06,206 --> 01:05:07,896
The old lady cheats at cards.
1186
01:05:07,965 --> 01:05:11,310
Son's a nitwit who owes money
to people who'd listen to him.
1187
01:05:11,379 --> 01:05:14,896
Nobody worthwhile around here
will even speak to him anymore.
1188
01:05:14,965 --> 01:05:18,896
And Polly, she's been
a sister-in-law to the world.
1189
01:05:18,965 --> 01:05:22,586
She's been in one scandal after
another since the age of 16.
1190
01:05:22,655 --> 01:05:24,689
Yes, and while you were
engaged to her...
1191
01:05:24,758 --> 01:05:27,068
...she was running around
with Mr. John Stanley.
1192
01:05:27,137 --> 01:05:30,724
We called him John when working
in my dad's stables as a groom.
1193
01:05:30,793 --> 01:05:32,517
Why, Ruth, for the love of--
1194
01:05:32,586 --> 01:05:34,241
Why didn't you spill
all this before?
1195
01:05:34,310 --> 01:05:37,413
Oh, I tried to,
several times, but I couldn't.
1196
01:05:37,482 --> 01:05:39,793
You were too much in love
with her.
1197
01:05:42,379 --> 01:05:43,931
Say, you sure about that firm?
1198
01:05:44,000 --> 01:05:46,448
They're on the verge
of bankruptcy for a year.
1199
01:05:46,517 --> 01:05:48,241
And you sunk 600 G's.
1200
01:05:48,310 --> 01:05:50,965
[LAUGHING]
1201
01:05:51,034 --> 01:05:53,655
The toughest mug in Chicago
comes out here...
1202
01:05:53,724 --> 01:05:57,000
...and gets trimmed by fags with
handkerchiefs up their sleeves.
1203
01:05:57,068 --> 01:05:58,862
Wait till Joe Milano hears this.
1204
01:05:58,931 --> 01:06:02,137
One more yelp outta you and you
go right out through the window.
1205
01:06:02,206 --> 01:06:05,482
So they take me, huh?
I'm a chump, huh?
1206
01:06:05,551 --> 01:06:07,275
Well, that's swell.
1207
01:06:07,344 --> 01:06:10,310
I'm the guy who buys Brooklyn
Bridge, ever hear of that?
1208
01:06:10,379 --> 01:06:13,068
So they're giving me the
runaround. Me, Bugs Ahearn.
1209
01:06:13,137 --> 01:06:17,586
Mr. Ahearn, these gentlemen
insisted on seeing you.
1210
01:06:20,000 --> 01:06:21,206
What do you want?
1211
01:06:21,275 --> 01:06:23,448
Are you Mr. J. Francis Ahearn?
1212
01:06:23,517 --> 01:06:25,517
What's the beef?
1213
01:06:25,586 --> 01:06:27,586
The district attorney
would like to see you
1214
01:06:27,655 --> 01:06:29,448
in his office tomorrow,
around noon.
1215
01:06:29,517 --> 01:06:32,482
- What for?
- Heard of Cass-Winter and Co?
1216
01:06:32,551 --> 01:06:33,862
Sure, I just bought it.
1217
01:06:33,931 --> 01:06:36,620
That's why the DA
would like to see you.
1218
01:06:39,931 --> 01:06:42,620
Your face looks very familiar.
1219
01:06:42,689 --> 01:06:44,689
Think I've seen a picture
of you somewhere.
1220
01:06:44,758 --> 01:06:46,862
Never mind the stall.
What's this all about?
1221
01:06:46,931 --> 01:06:49,689
Rather serious trouble,
I'm afraid.
1222
01:06:49,758 --> 01:06:50,976
Your firm's flooded
the community
1223
01:06:51,000 --> 01:06:53,241
with Republic of Santa Rango
bonds.
1224
01:06:53,310 --> 01:06:54,758
Not worth the paper they're on.
1225
01:06:54,827 --> 01:06:57,827
- How am I responsible for this?
- I don't see why we can't.
1226
01:06:57,896 --> 01:06:59,965
I didn't sell bonds.
I just bought it.
1227
01:07:00,034 --> 01:07:03,310
Present records show you're the
owner and president of the firm.
1228
01:07:03,379 --> 01:07:05,827
That makes you responsible.
1229
01:07:05,896 --> 01:07:09,103
- So that's the law, huh?
- Exactly.
1230
01:07:09,172 --> 01:07:10,172
Hmmph.
1231
01:07:13,448 --> 01:07:17,000
Look here, supposing everybody
that lost money got paid back.
1232
01:07:17,068 --> 01:07:18,827
Now, that would satisfy
everybody.
1233
01:07:18,896 --> 01:07:21,103
Can I use your phone
for a long-distance call?
1234
01:07:21,172 --> 01:07:23,965
Surely. As long
as you can pay for it.
1235
01:07:30,413 --> 01:07:33,172
I want Chicago.
1236
01:07:33,241 --> 01:07:35,034
Central 7808.
1237
01:07:38,068 --> 01:07:40,000
[RINGS]
1238
01:07:41,103 --> 01:07:43,586
Hello?
1239
01:07:43,655 --> 01:07:46,137
Long-distance calling for you,
baby.
1240
01:07:48,551 --> 01:07:50,172
Yeah, hello.
1241
01:07:50,241 --> 01:07:54,034
Look, get Mike, Tony, Red, Gus,
Hymie, Butch and the other boys.
1242
01:07:54,103 --> 01:07:57,068
Shove them into planes and shoot
'em out to Santa Barbara, quick.
1243
01:07:57,137 --> 01:07:59,655
Well, who do you think this is,
you fathead?
1244
01:07:59,724 --> 01:08:01,793
Sure, it's Bugs Ahearn.
1245
01:08:01,862 --> 01:08:03,172
- Look here--
- Don't worry.
1246
01:08:03,241 --> 01:08:05,655
I'll save your taxpayers
the cost of a trial.
1247
01:08:05,724 --> 01:08:08,068
If I don't make good,
you can have a trial.
1248
01:08:08,137 --> 01:08:10,586
Oh, here's for the phone call,
sweetheart.
1249
01:08:25,758 --> 01:08:28,000
Hey, what state's California in?
1250
01:08:30,103 --> 01:08:32,103
- Texas, you dummy.
- That's right.
1251
01:08:33,793 --> 01:08:35,344
BUGS:
It's the same old story.
1252
01:08:35,413 --> 01:08:38,620
Take a smart guy, put him
in a racket he ain't into...
1253
01:08:38,689 --> 01:08:40,413
...and he's the biggest chump
on earth.
1254
01:08:40,482 --> 01:08:43,241
I ain't denying they took me
and they done it good.
1255
01:08:43,310 --> 01:08:45,862
I ain't even burned up
at them for taking me.
1256
01:08:45,931 --> 01:08:47,413
Well, not much burned up anyhow.
1257
01:08:47,482 --> 01:08:51,379
If a guy lead with his chin,
begged to hang one on it, I did.
1258
01:08:51,448 --> 01:08:54,448
All I'm saying is
that I got in over my head.
1259
01:08:54,517 --> 01:08:56,482
It's up to you to bail me out.
1260
01:08:56,551 --> 01:08:58,758
I don't have to tell you
how to operate.
1261
01:08:58,827 --> 01:09:00,413
You know what I want from you.
1262
01:09:00,482 --> 01:09:03,655
But be kind of careful
about bumping anybody off.
1263
01:09:03,724 --> 01:09:05,241
Now, you got all the dough.
1264
01:09:05,310 --> 01:09:08,172
Don't forget, I'm depending
on you to see me through.
1265
01:09:08,241 --> 01:09:11,137
- Okay, when do we cut loose?
- First thing in the morning.
1266
01:09:11,206 --> 01:09:13,758
You boys were the best beer
salesmen in the racket...
1267
01:09:13,827 --> 01:09:16,413
...let's see how good
you are at selling bonds.
1268
01:09:16,482 --> 01:09:17,620
[CHATTERING]
1269
01:09:27,172 --> 01:09:29,344
MAN 1: Hello, buddy.
MAN 2: Oh, hi.
1270
01:09:29,413 --> 01:09:30,965
INGLEBY:
Gen-- What?
1271
01:09:31,034 --> 01:09:33,379
- Good morning.
- Good morning.
1272
01:09:33,448 --> 01:09:36,896
Could we speak to Mr. Donald
Hadley Cass, please?
1273
01:09:36,965 --> 01:09:39,517
The family is leaving for Europe
in a few moments.
1274
01:09:39,586 --> 01:09:43,172
Mr. Cass is busy upstairs
packing and cannot be disturbed.
1275
01:09:43,241 --> 01:09:45,413
We wouldn't think
of disturbing him.
1276
01:09:45,482 --> 01:09:46,793
[GRUNTS]
1277
01:09:51,689 --> 01:09:53,827
Come on, step on it.
1278
01:10:01,965 --> 01:10:04,793
Why, how did you--?
What do you men want here?
1279
01:10:04,862 --> 01:10:09,000
Good morning.
I'm Mr. Timothy O'Hara.
1280
01:10:09,068 --> 01:10:10,862
- Meet Mr. Pulido.
- Hi.
1281
01:10:10,931 --> 01:10:12,862
- And Mr. Zamotoskovich.
- Howdy, gobby.
1282
01:10:12,931 --> 01:10:15,275
- You must be in the wrong house.
- We ain't.
1283
01:10:15,344 --> 01:10:16,793
We're bond salesmen.
1284
01:10:16,862 --> 01:10:19,551
You're gonna buy
Republic of Santa Rango bonds.
1285
01:10:19,620 --> 01:10:21,310
$300,000 worth.
1286
01:10:21,379 --> 01:10:23,724
Get out of here
before I call the police.
1287
01:10:23,793 --> 01:10:25,379
If I were you, I wouldn't argue.
1288
01:10:25,448 --> 01:10:28,379
Mr. Zamotoskovich,
have you the check handy?
1289
01:10:28,448 --> 01:10:30,517
Yes, sure.
1290
01:10:30,586 --> 01:10:32,655
Here it is.
1291
01:10:32,724 --> 01:10:35,034
All made out.
Nothing to do but sign.
1292
01:10:35,103 --> 01:10:37,137
This is highway robbery.
I refuse.
1293
01:10:37,206 --> 01:10:39,965
Looks like we'll have to give
the gent a sales call.
1294
01:10:40,034 --> 01:10:42,172
Ain't that too bad?
1295
01:10:42,241 --> 01:10:43,275
[GRUNTING]
1296
01:10:43,344 --> 01:10:45,448
So you won't sign, huh?
1297
01:10:45,517 --> 01:10:47,586
Well, you won't sign.
Well, how's this?
1298
01:10:47,655 --> 01:10:49,862
Stop! Oh, help!
1299
01:10:49,931 --> 01:10:52,413
- Stop!
- Maybe this'll take a bit more.
1300
01:10:52,482 --> 01:10:53,620
[GROANING]
1301
01:10:53,689 --> 01:10:55,724
- Stop!
- You won't talk and won't sign.
1302
01:10:55,793 --> 01:10:58,724
Stop, stop!
I'll sign. I'll sign.
1303
01:10:58,793 --> 01:11:00,344
Stop! I'll sign.
1304
01:11:00,413 --> 01:11:03,379
- Now you're talking.
- I'll sign it, I'll sign it.
1305
01:11:03,448 --> 01:11:05,034
Let me have it.
1306
01:11:05,103 --> 01:11:06,448
You'll suffer
for this brutality.
1307
01:11:06,517 --> 01:11:08,448
This outrage.
1308
01:11:08,517 --> 01:11:10,965
You'll regret it. You'll see.
1309
01:11:12,241 --> 01:11:15,068
- There.
- Thanks, Cass, old boy.
1310
01:11:15,137 --> 01:11:17,310
I'll stroll to the bank
and get this cashed.
1311
01:11:17,379 --> 01:11:19,758
You boys stay here
and entertain our customer.
1312
01:11:19,827 --> 01:11:22,310
- Sure.
- Sorry to put the heater on you.
1313
01:11:22,379 --> 01:11:24,379
If you sit still,
everything's gonna be alright.
1314
01:11:24,448 --> 01:11:27,620
It would be too bad
to get blood all over this rug.
1315
01:11:27,689 --> 01:11:28,862
For a fact.
1316
01:11:32,137 --> 01:11:34,344
I want the police, quick.
Hurry up, the police.
1317
01:11:34,413 --> 01:11:36,586
We're selling you bonds
you sold to chumps.
1318
01:11:36,655 --> 01:11:38,000
Operator, I want the police.
1319
01:11:38,068 --> 01:11:41,379
They'll put you in the can
for selling them.
1320
01:11:41,448 --> 01:11:44,793
- You better think it over.
- Stop it, nobody can hear you.
1321
01:11:48,310 --> 01:11:51,275
Here, put your moniker on this
and be quick about it.
1322
01:11:57,379 --> 01:12:00,344
This is an outrage. Get outta
here or I'll call police.
1323
01:12:00,413 --> 01:12:02,379
Oh, will you?
1324
01:12:02,448 --> 01:12:05,068
Hey, nix, nix.
You don't wanna croak him.
1325
01:12:05,137 --> 01:12:07,724
Wait till we get his moniker
on this check.
1326
01:12:07,793 --> 01:12:09,862
Here you are, kid. Sign here.
1327
01:12:14,068 --> 01:12:17,620
Why, this check is for $50,000.
That's all I have in the bank.
1328
01:12:17,689 --> 01:12:19,068
Sure, Mr. Ames.
1329
01:12:19,137 --> 01:12:21,517
It's bad to have $50,000
laying in a bank.
1330
01:12:21,586 --> 01:12:25,379
Yeah, but it ain't near as bad
as getting bumped off, Mr. Ames.
1331
01:12:25,448 --> 01:12:27,620
Come on. Put your John Henry
on there.
1332
01:12:27,689 --> 01:12:29,931
Come on, come on. Hurry up.
1333
01:12:30,000 --> 01:12:31,896
Make it snappy.
1334
01:12:33,206 --> 01:12:35,827
What's keeping your father?
Where is he?
1335
01:12:35,896 --> 01:12:37,448
I don't know.
I haven't seen him.
1336
01:12:37,517 --> 01:12:40,482
If we don't leave in five
minutes, we'll miss the train.
1337
01:12:40,551 --> 01:12:41,655
But of course, I....
1338
01:12:41,724 --> 01:12:43,068
[DOOR OPENS]
1339
01:12:43,137 --> 01:12:45,068
MRS. CASS: What do you want?
GORDON: Look.
1340
01:12:45,137 --> 01:12:47,275
- You've got nerve to come here.
- Shut up.
1341
01:12:47,344 --> 01:12:50,689
Give me that ring. It cost me
seven grand. Give me that ring.
1342
01:12:50,758 --> 01:12:52,310
[SCREAMS]
1343
01:12:52,379 --> 01:12:55,724
- Now, Ahearn. You can't--
- Ingleby. Show these men out.
1344
01:12:55,793 --> 01:12:59,827
If you open that puss again,
I'll shove my foot in it.
1345
01:12:59,896 --> 01:13:02,344
I wanna slip you
a load of good advice.
1346
01:13:02,413 --> 01:13:05,896
Next time you go trim a sucker,
pick one that's a real sucker.
1347
01:13:05,965 --> 01:13:09,482
I had smarter people than you
doing my laundry in Chicago.
1348
01:13:10,758 --> 01:13:12,379
Come on.
1349
01:13:14,275 --> 01:13:17,172
Blind, please help the blind.
1350
01:13:17,827 --> 01:13:20,000
Help the blind.
1351
01:13:26,448 --> 01:13:28,172
Thank you.
1352
01:13:30,620 --> 01:13:33,000
How could you pay back
all of these losses
1353
01:13:33,068 --> 01:13:34,862
in such a short time?
1354
01:13:34,931 --> 01:13:36,896
A new plan of refinancing.
1355
01:13:36,965 --> 01:13:40,172
The Chicago plan.
1356
01:13:40,241 --> 01:13:43,413
As long as the company's on its
feet, stay here and run it.
1357
01:13:43,482 --> 01:13:47,896
Oh, no. Out here, I'm like
a mule in a horse race.
1358
01:13:47,965 --> 01:13:52,137
Well, look here. You mustn't
judge everybody by the Casses.
1359
01:13:52,206 --> 01:13:54,620
They're like poison
to everybody in the community.
1360
01:13:54,689 --> 01:13:56,206
You telling me?
1361
01:13:56,275 --> 01:14:00,344
You haven't met one decent
person since you came out here.
1362
01:14:00,413 --> 01:14:04,482
Why, sister, that's the first
time you've been wrong.
1363
01:14:07,241 --> 01:14:11,034
Do you remember rehearsing me
in that proposal racket?
1364
01:14:11,103 --> 01:14:12,689
Why, of course I remember.
1365
01:14:12,758 --> 01:14:16,724
I was thinking it might not be
a bad idea if me and you, uh...
1366
01:14:16,793 --> 01:14:18,482
...had another rehearsal.
1367
01:14:18,551 --> 01:14:22,000
I mean, that is, when you
haven't anything else to do.
1368
01:14:22,068 --> 01:14:24,310
Well, I'm idle
right this minute.
1369
01:14:24,379 --> 01:14:26,068
Great.
1370
01:14:26,137 --> 01:14:28,241
Put her down there.
1371
01:14:38,137 --> 01:14:40,241
MAN:
Fire at once!
1372
01:14:41,551 --> 01:14:44,448
[SHOUTING INDISTINCTLY]
1373
01:15:03,000 --> 01:15:04,482
Fore!
1374
01:15:21,103 --> 01:15:22,551
Look out!
1375
01:15:27,103 --> 01:15:29,551
Bull's-eye!
Give the gentleman a cigar.
98536