All language subtitles for Step.By.Step.S03E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,961 --> 00:00:07,311 Man, this is an awesome movie. 2 00:00:07,398 --> 00:00:09,400 Dude, this is my favorite part. 3 00:00:09,487 --> 00:00:11,185 This is the part where the alien's going to 4 00:00:11,272 --> 00:00:12,882 drink the milk and his head's going to explode. 5 00:00:12,969 --> 00:00:13,970 [LAUGHS] 6 00:00:15,189 --> 00:00:16,581 [ELECTRICITY CRACKLING] 7 00:00:21,456 --> 00:00:23,893 Whoa. 8 00:00:23,980 --> 00:00:26,678 Dude, I don't remember the special effects being this realistic. 9 00:00:28,419 --> 00:00:30,856 Cody, our TV just blew up. 10 00:00:30,943 --> 00:00:34,730 Oh, man, now I'm not going to get to see the end of the movie. 11 00:00:34,817 --> 00:00:36,558 Ah, don't worry, little cuz. 12 00:00:36,645 --> 00:00:38,212 Hey, you remember that movie Gone With The Wind? 13 00:00:38,299 --> 00:00:40,562 Well, this one ends just like that one 14 00:00:40,649 --> 00:00:42,738 except at the end, it's an alien that gets to carry the chick up the stairs. 15 00:00:46,437 --> 00:00:48,309 Oh, my God. What's wrong with the TV? 16 00:00:48,396 --> 00:00:50,006 Ah, honey, it just blew up. 17 00:00:50,093 --> 00:00:51,660 Now I'm gonna have to take it to the shop. 18 00:00:51,747 --> 00:00:53,227 Oh, no. 19 00:00:53,314 --> 00:00:55,925 Last time we took it in, it was gone for two weeks. 20 00:00:56,012 --> 00:00:59,494 That means no sports, no movies and no Baywatch! 21 00:01:01,104 --> 00:01:02,627 No way! 22 00:01:03,976 --> 00:01:05,587 Dude, this week, the Baywatch babes 23 00:01:05,674 --> 00:01:07,937 are going to mud wrestle to raise money to heal the bay. 24 00:01:09,895 --> 00:01:11,636 Oh, man. 25 00:01:11,723 --> 00:01:13,986 Well, now wait a minute. That's an environmental issue. 26 00:01:14,074 --> 00:01:15,249 Let's go down and rent a TV. 27 00:01:15,336 --> 00:01:16,728 ALL: Yeah. 28 00:01:16,815 --> 00:01:18,730 Hey, hey, wait a minute. 29 00:01:18,817 --> 00:01:21,255 We are not renting a TV. 30 00:01:21,342 --> 00:01:23,387 I think this could be a golden opportunity. 31 00:01:23,474 --> 00:01:26,608 This family never talks anymore or spends time together. 32 00:01:26,695 --> 00:01:28,610 And now we're going to. 33 00:01:28,697 --> 00:01:31,743 We're going to do what families did before there was TV. 34 00:01:31,830 --> 00:01:33,876 What? Run from dinosaurs? 35 00:01:36,748 --> 00:01:39,229 [THEME SONG PLAYING] 36 00:01:49,892 --> 00:01:51,589 [SCREAMING] 37 00:01:55,680 --> 00:01:59,119 ♪ The dream got broken Seemed like all was lost 38 00:01:59,206 --> 00:02:02,731 ♪ What would be the future Could you pay the cost 39 00:02:02,818 --> 00:02:04,341 ♪ You wonder 40 00:02:04,428 --> 00:02:07,518 ♪ Will there ever be A second time around? 41 00:02:09,390 --> 00:02:11,218 ♪ Woah-oh, woah-oh 42 00:02:11,305 --> 00:02:14,569 ♪ When the tears are over And the moment has come 43 00:02:14,656 --> 00:02:18,355 ♪ Say "My lord, I think I found someone" 44 00:02:18,442 --> 00:02:20,357 ♪ And no one would be better 45 00:02:20,444 --> 00:02:24,883 ♪ To be putting it together For the second time around 46 00:02:30,976 --> 00:02:34,066 ♪ Step by step Day by day 47 00:02:34,154 --> 00:02:35,894 ♪ Day by day 48 00:02:35,981 --> 00:02:38,462 ♪ A fresh start over A different hand to play 49 00:02:38,549 --> 00:02:42,597 ♪ The deeper we fall The stronger we stay 50 00:02:42,684 --> 00:02:46,166 ♪ And we'll be better The second time around 51 00:02:46,253 --> 00:02:50,213 ♪ Step by step Day by day 52 00:02:50,300 --> 00:02:55,000 ♪ We'll be better The second time around ♪ 53 00:03:06,969 --> 00:03:09,754 [SLOW MUSIC PLAYING] 54 00:03:38,130 --> 00:03:39,523 Sorry, Dad. 55 00:03:39,610 --> 00:03:41,873 I just had a really bad day at school. 56 00:03:41,960 --> 00:03:43,919 No problem, pal. It's easy to fix. 57 00:03:48,663 --> 00:03:52,449 So, uh, what's up? 58 00:03:52,536 --> 00:03:54,364 The guys I play basketball with at lunch 59 00:03:54,451 --> 00:03:56,801 have decided to make the game boys only. 60 00:03:56,888 --> 00:03:58,716 Not only that, 61 00:03:58,803 --> 00:04:00,762 they don't want to play tackle football with me anymore, either. 62 00:04:00,849 --> 00:04:03,199 Well, I'm sure they're still gonna wanna tackle you, Al, 63 00:04:05,201 --> 00:04:08,117 just not in the same way. 64 00:04:08,204 --> 00:04:10,815 Come on, face it, your relationship with boys is changing. 65 00:04:10,902 --> 00:04:12,469 I know that. 66 00:04:12,556 --> 00:04:14,079 Just cause they want to play tonsil hockey 67 00:04:14,166 --> 00:04:15,907 doesn't mean we can't play real hockey. 68 00:04:17,605 --> 00:04:20,956 Well, I... I'm afraid sometimes it does. 69 00:04:22,697 --> 00:04:24,873 Listen, why don't you 70 00:04:24,960 --> 00:04:28,311 think about making friends with some of the girls in your class, huh? 71 00:04:28,398 --> 00:04:31,009 I don't have anything in common with girls. 72 00:04:31,096 --> 00:04:34,622 All they care about is makeup, shopping and clothes. 73 00:04:34,709 --> 00:04:37,059 Well, I think you're being a little unfair. 74 00:04:37,146 --> 00:04:38,452 I mean, they have a lot of other interests 75 00:04:38,539 --> 00:04:39,801 if you just give them a chance. 76 00:04:43,195 --> 00:04:44,632 Okay, you guys. 77 00:04:44,719 --> 00:04:46,503 I need your help and this is really important. 78 00:04:47,591 --> 00:04:50,246 With the hat? Without the hat? 79 00:04:51,900 --> 00:04:54,729 With the hat? Without the hat? 80 00:05:01,170 --> 00:05:02,389 With. 81 00:05:02,476 --> 00:05:03,433 Thanks. [GIGGLES] 82 00:05:07,089 --> 00:05:09,004 With the brain? Without the brain? 83 00:05:09,091 --> 00:05:10,788 With the brain? Without the brain? 84 00:05:16,707 --> 00:05:18,666 [INDISTINCT CHATTER] 85 00:05:20,537 --> 00:05:22,365 Hey, guys. 86 00:05:22,452 --> 00:05:24,672 I heard Ronny Miller is sick and you're a player short 87 00:05:24,759 --> 00:05:26,282 Want me to fill in? 88 00:05:26,369 --> 00:05:27,588 No thanks. 89 00:05:27,675 --> 00:05:28,763 We're just going to play three on three. 90 00:05:29,851 --> 00:05:30,808 Later, Al. 91 00:05:36,466 --> 00:05:38,773 Hey, Al, if you're looking for a place to eat lunch, 92 00:05:38,860 --> 00:05:40,514 there's always room at the chess club. 93 00:05:44,300 --> 00:05:47,347 Thanks, Mark, uh, but, I think I'm gonna go sit by myself. 94 00:05:59,663 --> 00:06:00,838 Hey. 95 00:06:00,925 --> 00:06:02,710 You're Al Lambert, aren't you? 96 00:06:02,797 --> 00:06:04,189 Who wants to know? 97 00:06:04,276 --> 00:06:06,278 I'm Jackie Campbell. This is Helen and Tanya. 98 00:06:08,498 --> 00:06:10,979 Oh, yeah. I've seen you guys around. 99 00:06:11,066 --> 00:06:12,415 Mostly in the principal's office. 100 00:06:14,069 --> 00:06:15,375 That's us. 101 00:06:15,462 --> 00:06:16,767 Mind if we sit down? 102 00:06:16,854 --> 00:06:17,855 It's a free country. 103 00:06:20,336 --> 00:06:21,337 [CLICKS FINGER] 104 00:06:24,688 --> 00:06:28,388 You know, Al, you've got quite a reputation around here. 105 00:06:28,475 --> 00:06:30,520 In fact, you've been kind of a hero to us 106 00:06:30,607 --> 00:06:32,043 ever since you punched out that guy who opened that door for you. 107 00:06:34,002 --> 00:06:35,482 Thanks. 108 00:06:35,569 --> 00:06:37,832 How'd you like to be part of our group? 109 00:06:37,919 --> 00:06:40,225 Well, I don't know. What do you guys do? 110 00:06:40,312 --> 00:06:44,491 Nothing much. Just hang out, go to the record store, hassle the cheerleaders. 111 00:06:44,578 --> 00:06:46,144 Hey, sounds like a good time to me. 112 00:06:47,407 --> 00:06:48,625 Count me in. 113 00:06:48,712 --> 00:06:50,148 Not so fast. 114 00:06:50,235 --> 00:06:52,412 First, you have to take an initiation test. 115 00:06:52,499 --> 00:06:55,371 Who do you like better: Axl Rose or, Michael Bolton? 116 00:06:56,024 --> 00:06:58,330 Axl Rose. 117 00:06:58,418 --> 00:07:00,637 Okay. If you had a choice between watching Blossomor, Cops, 118 00:07:00,724 --> 00:07:02,073 what would you watch? 119 00:07:02,160 --> 00:07:03,248 Who's Blossom? 120 00:07:05,381 --> 00:07:06,382 You're in. 121 00:07:11,996 --> 00:07:13,650 [PLAYING THE GUITAR] 122 00:07:25,836 --> 00:07:28,360 Hey, JT. Hey, Cody. 123 00:07:28,448 --> 00:07:30,232 Dude, you sound pretty bummed. 124 00:07:30,319 --> 00:07:32,495 Is it emotional 125 00:07:32,582 --> 00:07:33,540 or did Uncle Frank take away your Victoria's Secretcatalog? 126 00:07:36,020 --> 00:07:38,675 No man, I'm just bummed 'cause we don't have a TV. 127 00:07:38,762 --> 00:07:42,070 I mean, how am I supposed to keep in touch with what's going on in the world, today? 128 00:07:42,157 --> 00:07:44,202 Well, do what I do. Read the New York Times. 129 00:07:45,595 --> 00:07:48,293 Man, I'm so desperate for the tube, 130 00:07:48,380 --> 00:07:50,470 I'd kill for just five minutes of the Facts Of Life. 131 00:07:53,211 --> 00:07:55,083 Wow, you need a Tootie fix? 132 00:07:57,172 --> 00:07:59,479 Man, you got it bad. 133 00:07:59,566 --> 00:08:01,393 Tell me about it. 134 00:08:01,481 --> 00:08:03,570 Well, there's only one thing left to do when you've got the blues. 135 00:08:03,657 --> 00:08:05,267 Sing the blues. 136 00:08:05,354 --> 00:08:09,010 [PLAYING GUITAR] 137 00:08:09,097 --> 00:08:11,186 ♪ He's got the blues ♪ I got the blues 138 00:08:11,273 --> 00:08:13,449 ♪ He's got the blues ♪ I got the blues 139 00:08:13,536 --> 00:08:15,146 ♪ He's got the "TV's busted 140 00:08:15,233 --> 00:08:17,584 ♪ "So, he's really bummed out And he's got nothing to do 141 00:08:17,671 --> 00:08:19,368 ♪ "But, sit around And think about watching The Tootie blues" 142 00:08:23,198 --> 00:08:25,069 ♪ He's got the blues ♪ I got the blues 143 00:08:25,156 --> 00:08:26,593 ♪ He's got the blues ♪ I got the blues ♪ 144 00:08:26,680 --> 00:08:27,942 Hey, guys. 145 00:08:28,899 --> 00:08:29,900 CODY: Whoa. 146 00:08:32,120 --> 00:08:34,122 Dude, that camouflage thing works pretty good. 147 00:08:34,209 --> 00:08:36,603 I didn't see you 'til you were that close. 148 00:08:38,822 --> 00:08:40,868 I'm Jackie. A friend of Al's. 149 00:08:40,955 --> 00:08:42,609 Well, I'm Cody, a cousin of Al's. 150 00:08:42,696 --> 00:08:44,654 This is JT, a brother of Al's. 151 00:08:46,308 --> 00:08:48,136 Hi. Al's probably up in her room. 152 00:08:48,223 --> 00:08:49,616 Cool. 153 00:08:49,703 --> 00:08:51,226 Nice guitar. 154 00:08:51,313 --> 00:08:52,532 Nice dog collar. 155 00:08:55,447 --> 00:08:57,406 Mom, will you toss me that potholder? 156 00:08:57,493 --> 00:08:58,494 Sure. 157 00:09:01,628 --> 00:09:04,848 I don't believe this. Somebody stapled the potholder to the wall. 158 00:09:06,633 --> 00:09:07,764 That JT. 159 00:09:09,549 --> 00:09:11,202 Yeah, I'll talk to him, honey. 160 00:09:11,289 --> 00:09:12,508 [CHUCKLES] What a bonehead. 161 00:09:14,728 --> 00:09:15,816 [KNOCK AT DOOR] 162 00:09:18,514 --> 00:09:19,863 Hey. I'm Jackie. 163 00:09:20,995 --> 00:09:22,779 Where's Al? 164 00:09:22,866 --> 00:09:25,086 Oh, you're here to see Al. 165 00:09:25,173 --> 00:09:26,914 Look, Frank, there's a young lady 166 00:09:27,001 --> 00:09:30,744 dressed in fatigues here to see Al. 167 00:09:30,831 --> 00:09:33,224 Well, I'm Al's father and this is my wife, Carol, 168 00:09:33,311 --> 00:09:34,835 and her daughter, Dana. 169 00:09:34,922 --> 00:09:36,010 DANA: Hi. 170 00:09:36,097 --> 00:09:37,533 Uh, Al's upstairs in her bedroom. 171 00:09:37,620 --> 00:09:39,840 Just go on up, it's the second door to the left. 172 00:09:39,927 --> 00:09:41,624 Cool. Check you later, dudes. 173 00:09:42,973 --> 00:09:45,976 "Check you later, dudes"? 174 00:09:46,063 --> 00:09:48,762 You guys aren't gonna let Al hang out with her, are you? 175 00:09:48,849 --> 00:09:51,068 Well, Dana, just because she looks a little different, 176 00:09:51,155 --> 00:09:52,766 doesn't mean she's a bad person. 177 00:09:52,853 --> 00:09:56,030 Jackie was...nice for a commando. 178 00:09:58,206 --> 00:10:00,730 I'm not going by her looks. I'm going by her reputation. 179 00:10:00,817 --> 00:10:02,906 She cuts class, she smokes, 180 00:10:02,993 --> 00:10:05,039 and she shaved the school mascot. 181 00:10:07,171 --> 00:10:08,172 Blinky? 182 00:10:10,174 --> 00:10:11,523 How do you shave a mule? 183 00:10:14,222 --> 00:10:16,441 I'm telling you, you shouldn't let Al hang out with her. 184 00:10:16,528 --> 00:10:19,488 Well, let me tell you something about being a parent, Dana. 185 00:10:19,575 --> 00:10:21,751 First time you tell your kid to stay away from somebody, 186 00:10:21,838 --> 00:10:24,145 that's exactly who they're gonna wanna hang out with. 187 00:10:24,232 --> 00:10:26,147 Now, Al is her own person. 188 00:10:26,234 --> 00:10:28,323 She's not going to be influenced by a girl like Jackie. 189 00:10:29,846 --> 00:10:31,848 Hey, guys 190 00:10:31,935 --> 00:10:33,502 Uh, we're going to get something to eat and go to the movies. 191 00:10:33,589 --> 00:10:34,590 Check you later, dudes. 192 00:10:40,204 --> 00:10:42,903 Well, look at it this way, Frank. 193 00:10:42,990 --> 00:10:45,906 You're not losing a daughter, you're gaining a soldier of fortune. 194 00:10:53,435 --> 00:10:54,436 [SIGHS] 195 00:10:54,523 --> 00:10:56,743 Frank, come on, 196 00:10:56,830 --> 00:11:01,530 put down the remote and stop looking so pathetic. 197 00:11:01,617 --> 00:11:04,664 I promise, this is going to be much more fun than watching TV. 198 00:11:04,751 --> 00:11:06,404 That's what you said about folk dancing. 199 00:11:10,104 --> 00:11:13,760 Kids, come on down. It's family fun time. 200 00:11:15,022 --> 00:11:16,327 I've got dominoes. 201 00:11:18,808 --> 00:11:20,636 I've got Chinese Checkers. 202 00:11:22,290 --> 00:11:23,813 I got a new TV. 203 00:11:23,900 --> 00:11:25,641 Yeah, turn on Studs, turn on Studs. 204 00:11:27,469 --> 00:11:28,470 Hey, where's the tube? 205 00:11:28,557 --> 00:11:30,254 There is no tube. 206 00:11:30,341 --> 00:11:31,603 It was just a cruel and ugly lie to get you in the room. 207 00:11:33,127 --> 00:11:34,955 Why? 208 00:11:35,042 --> 00:11:35,999 I don't know, but, if I have to be here, so do you. 209 00:11:36,086 --> 00:11:37,174 Come on, sit down. 210 00:11:42,223 --> 00:11:44,921 Oh, look, family fun time. 211 00:11:47,271 --> 00:11:48,664 See ya. 212 00:11:48,751 --> 00:11:50,840 Hey, hey, hey, get back here, you two. 213 00:11:52,537 --> 00:11:54,626 Mom, please don't make me stay for this. 214 00:11:54,714 --> 00:11:58,805 It'll make me whiny and I'm not attractive when I'm whiny. 215 00:12:00,676 --> 00:12:03,331 Oh, Karen, now sit down. I promise, this will be fun. 216 00:12:03,418 --> 00:12:05,115 That's what you said about folk dancing. 217 00:12:08,684 --> 00:12:10,381 Okay. 218 00:12:10,468 --> 00:12:12,514 Now, uh, let's pick a game that we can all play together. 219 00:12:12,601 --> 00:12:14,559 Now, speak up when I find one that you like. All right? 220 00:12:14,646 --> 00:12:17,040 First, we have, uh, Bingo? 221 00:12:19,956 --> 00:12:21,915 All right. Uh, Backgammon? 222 00:12:25,396 --> 00:12:27,616 Okay. Uh, Trivia Teasers? 223 00:12:27,703 --> 00:12:28,922 Ooh, Trivia Teasers. 224 00:12:29,009 --> 00:12:30,401 That's right up my alley. 225 00:12:31,968 --> 00:12:34,101 How'd you like a foot up your alley? 226 00:12:37,800 --> 00:12:39,062 All right, you two, settle down. 227 00:12:39,149 --> 00:12:41,238 Okay? Settle down. 228 00:12:41,325 --> 00:12:43,980 I guess it's up to me to pick a game. 229 00:12:44,067 --> 00:12:45,808 All right, okay, let's see. 230 00:12:45,895 --> 00:12:48,593 How about, um, Charades? 231 00:12:48,680 --> 00:12:50,378 Ooh, Charades. I don't know, Mom. 232 00:12:50,465 --> 00:12:53,903 I may be too stimulated to sleep tonight. 233 00:12:53,990 --> 00:12:55,992 [MIMICKING DANA] I may be too stimulated to sleep tonight. 234 00:12:56,079 --> 00:12:57,428 Oh, shut up, Greaseball. 235 00:12:57,515 --> 00:12:59,343 Hey, don't call my brother names. 236 00:12:59,430 --> 00:13:00,562 Butt out, Shorty. 237 00:13:00,649 --> 00:13:01,998 I'm not short. Yeah, you are. 238 00:13:02,085 --> 00:13:03,957 [KIDS SHOUTING] 239 00:13:04,914 --> 00:13:07,743 All right, that's it! 240 00:13:07,830 --> 00:13:10,702 I spent the whole day planning a wonderful family evening 241 00:13:10,790 --> 00:13:13,183 with games to play and topics to discuss. 242 00:13:13,270 --> 00:13:15,969 but, obviously, you guys do not want to cooperate. 243 00:13:16,056 --> 00:13:19,537 Well, if that is the way you feel about one another or us as a family, 244 00:13:19,624 --> 00:13:21,670 why don't you all just get up and leave? 245 00:13:24,238 --> 00:13:25,239 ALL: Okay. 246 00:13:32,028 --> 00:13:34,161 Well, you got them to do something as a family. 247 00:13:42,212 --> 00:13:43,518 Hey, I'm going to meet Jackie. 248 00:13:43,605 --> 00:13:45,389 We're going to hang out at the record store. 249 00:13:45,476 --> 00:13:47,652 Yeah, Al, Al, can I talk to you for a second, huh? 250 00:13:47,739 --> 00:13:49,524 Ah, sure, Dad, but, can we make it quick? 251 00:13:49,611 --> 00:13:51,439 I'm kinda late. Yeah. 252 00:13:51,526 --> 00:13:52,701 Yeah, I see you've added something to your wardrobe. 253 00:13:52,788 --> 00:13:54,398 A little babushka thingy. 254 00:13:56,531 --> 00:13:58,489 Dad, Jackie's waiting for me. 255 00:13:58,576 --> 00:14:00,970 Yeah, well, that's what I wanted to talk to you about, Al. 256 00:14:01,057 --> 00:14:05,148 You see, I've heard some things about Jackie that aren't quite so cool. 257 00:14:05,235 --> 00:14:08,630 You know, she smokes cigarettes, she cuts school, 258 00:14:08,717 --> 00:14:09,936 she shaved Blinky. 259 00:14:11,894 --> 00:14:13,200 You heard this from Dana, right? 260 00:14:13,287 --> 00:14:15,724 Well, it's not just that. It's, uh... 261 00:14:15,811 --> 00:14:17,160 Every time you go out with her, 262 00:14:17,247 --> 00:14:19,249 you're late for your 9 o'clock curfew. 263 00:14:19,336 --> 00:14:22,513 Now, first, it was 15 minutes, then it was half an hour. 264 00:14:22,600 --> 00:14:24,298 I know. I've been late a couple of times. 265 00:14:24,385 --> 00:14:26,039 I promise I won't be late again. 266 00:14:26,126 --> 00:14:27,736 Now can I go? 267 00:14:27,823 --> 00:14:29,738 Sure. See you later. 268 00:14:29,825 --> 00:14:31,131 Yeah, 9:00 o'clock. 269 00:14:31,218 --> 00:14:32,175 Sure, Dad. 270 00:14:46,407 --> 00:14:49,453 Frank, pacing is not going to bring Al back home any sooner. 271 00:14:49,540 --> 00:14:50,846 Now, why don't you just have some tea? 272 00:14:50,933 --> 00:14:52,326 It is 11:00 o'clock. 273 00:14:52,413 --> 00:14:54,154 She knows she's supposed to be back here by 9:00. 274 00:14:54,241 --> 00:14:55,764 Now, she never started acting like this 275 00:14:55,851 --> 00:14:57,635 until she was hanging out with that Jackie kid. 276 00:14:57,722 --> 00:15:00,116 Okay, now, just don't yell. It doesn't do any good to yell. 277 00:15:00,203 --> 00:15:01,378 I'm not going to yell. 278 00:15:01,465 --> 00:15:02,684 AL: See you tomorrow, Jackie. 279 00:15:07,907 --> 00:15:10,213 Where the hell have you been? 280 00:15:10,300 --> 00:15:11,475 I know. I'm a little late. 281 00:15:11,562 --> 00:15:13,086 Try two hours late. 282 00:15:13,173 --> 00:15:14,609 Now, where have you been? 283 00:15:14,696 --> 00:15:15,784 At the record store. 284 00:15:17,351 --> 00:15:21,094 I called them, Al. They closed an hour ago. 285 00:15:21,181 --> 00:15:24,053 Okay, so we decided to hang out at the arcade for a while. 286 00:15:24,140 --> 00:15:25,881 What's the big deal? 287 00:15:25,968 --> 00:15:29,537 The big deal is it's two hours past your curfew. 288 00:15:29,624 --> 00:15:32,105 Well, I don't think I should have a curfew, anyway. 289 00:15:32,192 --> 00:15:33,584 Jackie doesn't have a curfew. 290 00:15:33,671 --> 00:15:35,412 Jackie's not my kid, you are. 291 00:15:35,499 --> 00:15:37,458 And you're grounded for the next two Saturdays. 292 00:15:38,763 --> 00:15:40,374 Dad, what's going on? 293 00:15:40,461 --> 00:15:42,942 You've never come down on me like this before. 294 00:15:43,029 --> 00:15:44,726 You've never behaved like this before. 295 00:15:45,901 --> 00:15:47,468 Come on, Dad. Chill. 296 00:15:50,950 --> 00:15:51,951 "Chill?" 297 00:15:52,995 --> 00:15:54,692 All right, that's it. 298 00:15:54,779 --> 00:15:56,999 I don't like the influence this girl is having on you. 299 00:15:57,086 --> 00:15:59,132 And I don't want you hanging out with her anymore. 300 00:15:59,219 --> 00:16:00,220 But, she's my friend. 301 00:16:00,307 --> 00:16:02,004 Find another friend. 302 00:16:02,091 --> 00:16:04,920 How easy do you think it is for me to find friends? 303 00:16:05,007 --> 00:16:07,270 First, you tell me to start hanging around girls, 304 00:16:07,357 --> 00:16:09,316 and then when I do, you tell me I can't be friends with them. 305 00:16:09,403 --> 00:16:11,231 Al, I don't like this girl. 306 00:16:11,318 --> 00:16:13,624 Dad, you can tell me what time to be home. 307 00:16:13,711 --> 00:16:16,062 You can tell me how to dress. You can even ground me. 308 00:16:16,149 --> 00:16:17,977 But, you can't tell me who I can be friends with. 309 00:16:26,202 --> 00:16:28,161 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING] 310 00:16:34,384 --> 00:16:35,342 [MUSIC STOPS] 311 00:16:36,082 --> 00:16:37,605 Hmm. 312 00:16:37,692 --> 00:16:40,173 Music to rob a convenience store by. 313 00:16:42,349 --> 00:16:44,090 Good luck on America's Most Wanted. 314 00:16:47,441 --> 00:16:50,574 Hey, we should start our own heavy metal band. 315 00:16:50,661 --> 00:16:54,317 We can sing and I'm willing to pierce my cheek. 316 00:16:54,404 --> 00:16:56,450 I'm not, but, I've got a set of drums. 317 00:16:56,537 --> 00:16:57,973 And I've got a keyboard. 318 00:16:58,060 --> 00:17:00,236 And I know where we can get a guitar. 319 00:17:00,323 --> 00:17:01,542 Where? 320 00:17:01,629 --> 00:17:03,457 Right over there in Cody's van. 321 00:17:03,544 --> 00:17:05,763 We can hide it at my house. He'll never even know we have it. 322 00:17:08,288 --> 00:17:10,551 You're going to steal Cody's guitar? 323 00:17:10,638 --> 00:17:11,987 No. You are. 324 00:17:15,556 --> 00:17:17,819 Hey, wait a minute. I can't do that. 325 00:17:17,906 --> 00:17:19,299 That's not right. 326 00:17:19,386 --> 00:17:21,649 Do you want to be in a band or, not? 327 00:17:21,736 --> 00:17:25,218 Well, yeah, but, can't I just ask him if we can borrow it? 328 00:17:25,305 --> 00:17:27,611 [EXHALES] If you're too scared, then just say so. 329 00:17:29,091 --> 00:17:31,833 Well, it's not that I'm scared, 330 00:17:31,920 --> 00:17:33,661 it's just that, um, 331 00:17:34,923 --> 00:17:36,011 Cody locks his van. 332 00:17:45,107 --> 00:17:46,282 Must be our lucky day. 333 00:17:52,071 --> 00:17:53,768 Look, I don't know about this. 334 00:17:53,855 --> 00:17:55,726 I mean, he's my cousin. 335 00:17:55,813 --> 00:17:58,816 Al, if you don't want to be part of our group, then just forget it. 336 00:17:58,903 --> 00:18:00,166 I thought we were friends, 337 00:18:01,210 --> 00:18:03,082 but, I guess I was wrong. 338 00:18:06,694 --> 00:18:08,478 Okay. I'll get the guitar. 339 00:18:08,565 --> 00:18:11,090 Great. Al, this is going to be so cool. You'll see. 340 00:18:15,137 --> 00:18:17,531 Hey, little dudettes. What's happening? 341 00:18:23,537 --> 00:18:24,929 Hey, Cody. 342 00:18:25,016 --> 00:18:27,497 Um, we were thinking 343 00:18:27,584 --> 00:18:29,804 of starting an all girl band 344 00:18:29,891 --> 00:18:33,721 and we had everything except a guitar. 345 00:18:33,808 --> 00:18:37,116 So, I was thinking of borrowing yours. 346 00:18:38,508 --> 00:18:40,206 No, hey, no problem. 347 00:18:40,293 --> 00:18:41,729 You keep it as long as you want. Okay? 348 00:18:45,385 --> 00:18:46,429 [DOOR OPENS] 349 00:18:48,997 --> 00:18:49,998 [DOOR CLOSES] 350 00:18:58,789 --> 00:19:00,443 Cody, I need to talk to you. 351 00:19:04,317 --> 00:19:05,666 I wasn't going to borrow your guitar. 352 00:19:07,058 --> 00:19:08,277 I was going to steal it. 353 00:19:10,018 --> 00:19:11,454 Yeah, I know. 354 00:19:11,541 --> 00:19:13,761 You did? How? 355 00:19:13,848 --> 00:19:15,371 Well, when a person can't look you in the eye, 356 00:19:15,458 --> 00:19:17,330 usually means they're lying to you. 357 00:19:17,417 --> 00:19:19,070 Either that or, you've got something gnarly on your face 358 00:19:19,158 --> 00:19:20,202 and they don't know how to tell you. 359 00:19:20,289 --> 00:19:21,421 [LAUGHS] 360 00:19:25,468 --> 00:19:28,863 Hey, I don't got something gnarly on my face, do I? 361 00:19:30,778 --> 00:19:32,867 No. 362 00:19:32,954 --> 00:19:34,999 Cody, I didn't want to steal it, 363 00:19:35,086 --> 00:19:37,611 but, I didn't know how to say no to my friends. 364 00:19:37,698 --> 00:19:39,569 Oh, you mean those girls who just like ditched you 365 00:19:39,656 --> 00:19:41,876 and left you hanging out to dry? Those friends? 366 00:19:43,704 --> 00:19:46,272 I know they do some stuff they shouldn't, 367 00:19:46,359 --> 00:19:49,275 but, they make me feel like I'm part of a group. 368 00:19:49,362 --> 00:19:50,885 They're the only friends I have right now. 369 00:19:52,756 --> 00:19:54,628 Al, you know what your problem is? 370 00:19:54,715 --> 00:19:56,586 You're just too cool for the ninth grade. 371 00:19:56,673 --> 00:19:58,284 [CHUCKLES] 372 00:19:58,371 --> 00:20:00,851 I mean, that's why you feel like you don't fit in. 373 00:20:00,938 --> 00:20:02,853 I, myself, didn't fit into the ninth grade, 374 00:20:03,898 --> 00:20:04,855 or tenth grade either. 375 00:20:06,596 --> 00:20:08,598 Matter of fact, I don't fit in right now. 376 00:20:10,687 --> 00:20:12,646 Anyway, the point is that 377 00:20:15,301 --> 00:20:17,955 I know sometimes it's hard for you to make friends. 378 00:20:18,042 --> 00:20:19,740 But, that doesn't mean you gotta hang out with people 379 00:20:19,827 --> 00:20:22,264 whose idea of a good time is ripping people off, either. 380 00:20:23,744 --> 00:20:25,789 Yeah. 381 00:20:25,876 --> 00:20:28,618 That must be what my dad was trying to tell me. 382 00:20:28,705 --> 00:20:32,056 But, we got in a big fight and he got mad at me last night. 383 00:20:32,143 --> 00:20:35,669 Al, he only got mad at you 'cause he loves you, and he's your father. 384 00:20:35,756 --> 00:20:38,411 I mean, sometimes he's going to say something that's gonna get you mad. 385 00:20:38,498 --> 00:20:41,327 But, I'm sure he thinks it's for your own good. 386 00:20:41,414 --> 00:20:43,242 Anyway, it's all part of being a parent. 387 00:20:45,853 --> 00:20:46,897 Hello, Cody, 388 00:20:49,160 --> 00:20:50,161 Al. 389 00:20:51,467 --> 00:20:52,425 Hey, Dad. 390 00:20:53,687 --> 00:20:54,992 Whoa. 391 00:20:55,079 --> 00:20:56,559 Awkward family moment. 392 00:20:56,646 --> 00:20:59,127 [LAUGHS] 393 00:20:59,214 --> 00:21:02,130 Yeah, I think we're one Lambert over the limit here. 394 00:21:07,135 --> 00:21:10,878 Dad, you were right about Jackie. 395 00:21:10,965 --> 00:21:12,227 I'm not gonna hang out with her. 396 00:21:13,881 --> 00:21:16,275 I think that's a good idea. 397 00:21:16,362 --> 00:21:18,277 And I'm sorry we got in a big fight last night. 398 00:21:19,365 --> 00:21:20,322 Me, too. 399 00:21:22,455 --> 00:21:26,154 Al, I only got mad at you because I love you. 400 00:21:26,241 --> 00:21:28,809 What'd I tell you? 401 00:21:28,896 --> 00:21:31,115 Keep talking, Uncle Frank. You're doing a great job. 402 00:21:34,554 --> 00:21:36,599 Al, I'm your father. 403 00:21:36,686 --> 00:21:39,254 Sometimes I say things that are gonna make you mad, 404 00:21:40,342 --> 00:21:42,126 but, it's for your own good. 405 00:21:42,213 --> 00:21:43,693 It's a part of being a parent. 406 00:21:43,780 --> 00:21:46,305 Am I channeling this dude, or, what? 407 00:21:49,525 --> 00:21:50,570 Sorry. Carry on. 408 00:21:52,223 --> 00:21:53,224 Listen, 409 00:21:56,184 --> 00:21:59,013 I know you're going through a real hard time right now, 410 00:21:59,100 --> 00:22:02,233 trying to make new friends and trying to figure out where you fit in. 411 00:22:03,626 --> 00:22:05,411 I'm sure somebody as great as you 412 00:22:05,498 --> 00:22:07,891 is going to make a lot of friends sooner or, later. 413 00:22:07,978 --> 00:22:08,936 I hope it's sooner. 414 00:22:09,806 --> 00:22:11,155 Well, me, too. 415 00:22:11,242 --> 00:22:12,679 But, I promise it's going to happen. 416 00:22:14,855 --> 00:22:16,073 Thanks, Dad. 417 00:22:16,160 --> 00:22:17,161 Any time. 418 00:22:21,340 --> 00:22:22,993 Whoa. 419 00:22:23,080 --> 00:22:24,778 Tender father daughter moment. 420 00:22:24,865 --> 00:22:26,823 [LAUGHING] And I saw that, too. 421 00:22:35,919 --> 00:22:37,791 [POLICE SIRENS WAILING] [TIRES SCREECHING] 422 00:22:37,878 --> 00:22:39,009 [GUNSHOT] 423 00:22:40,533 --> 00:22:42,230 Oh, goodness. 424 00:22:43,100 --> 00:22:44,580 [TIRES SCREECHING] 425 00:22:44,667 --> 00:22:45,712 Hello? 426 00:22:49,542 --> 00:22:50,586 [TV SWITCHES OFF] 427 00:23:01,467 --> 00:23:02,903 Dad, Dad, wake up. 428 00:23:02,990 --> 00:23:03,991 What? What's the matter? 429 00:23:04,078 --> 00:23:05,993 The TV's busted again. 430 00:23:06,080 --> 00:23:07,211 That's impossible. 431 00:23:08,648 --> 00:23:10,084 [MUSIC PLAYING OVER TV] 432 00:23:10,911 --> 00:23:12,042 Baywatch. 433 00:23:13,870 --> 00:23:15,437 [ALL SIGH] 31900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.