All language subtitles for Star.Trek.Picard.S01E05.Stardust.City.Rag.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,270 --> 00:00:10,836 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:10,880 --> 00:00:11,968 PICARD: Dr. Jurati, 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,057 you can tell me if it is possible 4 00:00:14,101 --> 00:00:15,928 to make a sentient android 5 00:00:15,972 --> 00:00:17,582 out of flesh and blood.JURATI: No one 6 00:00:17,626 --> 00:00:20,455 has ever been able to redevelop the science used to create Data. 7 00:00:20,498 --> 00:00:22,065 Then came Bruce Maddox. 8 00:00:22,109 --> 00:00:24,459 His theory was that Data's entire code, 9 00:00:24,502 --> 00:00:26,330 even his memories, could be reconstituted 10 00:00:26,374 --> 00:00:28,289 from a single positronic neuron. 11 00:00:28,332 --> 00:00:30,204 He disappeared after the ban. 12 00:00:30,247 --> 00:00:33,120 I have to go.Go? Where? Go how? 13 00:00:33,163 --> 00:00:35,165 You have to take me with you. And I promise you, 14 00:00:35,209 --> 00:00:36,340 I will more than earn my keep. 15 00:00:36,384 --> 00:00:37,428 You can't do it alone. 16 00:00:37,472 --> 00:00:39,256 You need a crew. 17 00:00:39,300 --> 00:00:40,431 I've already made the call. 18 00:00:40,475 --> 00:00:42,607 I need a ship and a pilot. 19 00:00:42,651 --> 00:00:44,870 And I have to find Bruce Maddox. 20 00:00:44,914 --> 00:00:46,263 I have a pilot for you. 21 00:00:46,307 --> 00:00:48,091 His name is Rios. 22 00:00:48,135 --> 00:00:49,919 Chris Rios. He's just an EMH. 23 00:00:49,962 --> 00:00:51,051 "Just?" 24 00:00:51,094 --> 00:00:52,617 I'm, uh...I know who you are. 25 00:00:52,661 --> 00:00:54,010 Deactivate EMH. 26 00:00:54,054 --> 00:00:56,012 Raffi says you're the best around. 27 00:00:56,056 --> 00:00:57,840 I never argue with Raffi. 28 00:00:57,883 --> 00:00:59,537 Huh. Wise man. 29 00:01:01,800 --> 00:01:03,802 RAFFI: I found Maddox. 30 00:01:03,846 --> 00:01:05,369 PICARD: Where is he? 31 00:01:05,413 --> 00:01:07,371 On Freecloud. And once we get there, 32 00:01:07,415 --> 00:01:09,373 you're on your own. I'm just hitching a ride. 33 00:01:09,417 --> 00:01:11,332 Hold on. 34 00:01:13,116 --> 00:01:14,813 Where did that come from? 35 00:01:16,250 --> 00:01:17,729 [exhales] 36 00:01:20,167 --> 00:01:22,299 His ship's breaking up.Raffi, beam him in. 37 00:01:22,343 --> 00:01:23,431 Do it. 38 00:01:26,564 --> 00:01:28,784 Seven of Nine? 39 00:01:28,827 --> 00:01:30,438 You owe me a ship, Picard. 40 00:01:30,481 --> 00:01:32,614 [exhales] 41 00:01:34,659 --> 00:01:36,661 [soft piano playing] 42 00:01:47,759 --> 00:01:50,371 [panting] 43 00:02:00,163 --> 00:02:02,122 [screaming] 44 00:02:09,346 --> 00:02:12,175 [squishing, crunching] 45 00:02:29,671 --> 00:02:30,976 Where's your cortical node, buddy? 46 00:02:32,326 --> 00:02:34,241 It's got to be in there somewhere. 47 00:02:37,157 --> 00:02:38,810 [screaming][low thud] 48 00:02:38,854 --> 00:02:41,422 Bjayzl? 49 00:02:47,167 --> 00:02:48,777 Seven? 50 00:02:51,649 --> 00:02:54,217 It's all right. You'll be all right. 51 00:02:55,262 --> 00:02:56,437 Go. 52 00:02:56,480 --> 00:02:59,135 No, not without you, Icheb. 53 00:03:06,795 --> 00:03:09,232 Then I'll s-- I'll stay with you. 54 00:03:09,276 --> 00:03:12,366 N-Now, Seven. 55 00:03:12,409 --> 00:03:13,889 [wheezes softly] 56 00:03:13,932 --> 00:03:15,369 Please. 57 00:03:25,205 --> 00:03:27,032 [whirring] 58 00:03:27,076 --> 00:03:29,557 I'm so sorry, 59 00:03:29,600 --> 00:03:31,602 my child. 60 00:03:35,258 --> 00:03:37,217 [Seven of Nine crying] 61 00:03:44,136 --> 00:03:46,138 [playing Scott Joplin's "Solace"] 62 00:03:48,402 --> 00:03:50,404 [indistinct chatter] 63 00:04:08,987 --> 00:04:11,773 Ugh. What? 64 00:04:11,816 --> 00:04:13,688 Bruce Maddox. 65 00:04:15,211 --> 00:04:17,169 Here? 66 00:04:17,213 --> 00:04:18,606 Indeed. 67 00:04:18,649 --> 00:04:20,260 Huh. 68 00:04:20,303 --> 00:04:22,871 How the mighty have fallen. 69 00:04:22,914 --> 00:04:24,829 Kill him. 70 00:04:24,873 --> 00:04:26,091 [snarls] 71 00:04:26,135 --> 00:04:28,006 Wait. 72 00:04:35,753 --> 00:04:37,755 New plan. 73 00:04:44,719 --> 00:04:46,068 Bruce. 74 00:04:46,111 --> 00:04:49,550 This is so unexpected. 75 00:04:52,030 --> 00:04:53,684 You've looked better. 76 00:04:53,728 --> 00:04:55,773 I've been in hiding. 77 00:04:57,035 --> 00:04:59,299 They destroyed my lab, Bjayzl. 78 00:05:01,344 --> 00:05:03,346 Darling, I heard. 79 00:05:04,478 --> 00:05:06,480 Have some tranya. 80 00:05:08,960 --> 00:05:10,832 [sighs] 81 00:05:16,925 --> 00:05:18,927 They used some kind of molecular solvent 82 00:05:18,970 --> 00:05:20,711 to destroy the entire facility. 83 00:05:20,755 --> 00:05:22,234 There was literally 84 00:05:22,278 --> 00:05:23,758 nothing left. 85 00:05:23,801 --> 00:05:26,761 They nearly got me. 86 00:05:26,804 --> 00:05:29,111 I'm so sorry, Bjayzl.For what? 87 00:05:29,154 --> 00:05:32,984 I don't know how I'm ever gonna repay your loan. 88 00:05:35,422 --> 00:05:37,380 Nonsense. 89 00:05:37,424 --> 00:05:40,775 Who do you think did this, Bruce? Hmm? 90 00:05:42,298 --> 00:05:44,605 [snarling] 91 00:05:44,648 --> 00:05:46,258 Who's after you? 92 00:05:48,130 --> 00:05:50,132 [whispering]: I think it was the Tal Shiar. 93 00:05:52,569 --> 00:05:55,267 Well, that does change things a bit. 94 00:05:58,227 --> 00:05:59,750 [gags] 95 00:05:59,794 --> 00:06:01,186 [coughs, gasps] 96 00:06:02,362 --> 00:06:04,320 [gasping] 97 00:06:08,368 --> 00:06:10,239 [grunts] 98 00:06:10,282 --> 00:06:11,893 [snarling] 99 00:06:11,936 --> 00:06:16,245 Making a deal with the Tal Shiar is... 100 00:06:16,288 --> 00:06:19,335 always such a pain in the ass. 101 00:06:20,945 --> 00:06:23,818 [sighs] 102 00:06:23,861 --> 00:06:25,863 ♪ 103 00:06:42,358 --> 00:06:44,360 ♪ 104 00:07:08,253 --> 00:07:10,255 ♪ 105 00:07:38,022 --> 00:07:40,024 ♪ 106 00:08:02,960 --> 00:08:05,223 AI POLICEMAN: Welcome to Freecloud. 107 00:08:05,267 --> 00:08:06,964 Whether you are here for the maximum-security 108 00:08:07,008 --> 00:08:09,053 financial and information services 109 00:08:09,097 --> 00:08:10,577 or the minimal restrictions on personal liberty...[door chimes] 110 00:08:10,620 --> 00:08:11,882 PICARD: Come. 111 00:08:11,926 --> 00:08:14,537 AI POLICEMAN: Freecloud keeps your secrets. 112 00:08:17,192 --> 00:08:19,194 You're well? 113 00:08:20,195 --> 00:08:22,589 I'm... functional. 114 00:08:22,632 --> 00:08:25,809 Something to drink? Tea? Glass of wine? 115 00:08:25,853 --> 00:08:27,028 Bourbon. Straight up. 116 00:08:31,336 --> 00:08:32,599 [canister clinks] 117 00:08:32,642 --> 00:08:34,252 [bourbon pouring] 118 00:08:34,296 --> 00:08:36,559 This place is... something. 119 00:08:38,953 --> 00:08:41,042 Not my idea. 120 00:08:41,085 --> 00:08:43,087 But you like it enough to keep it. 121 00:08:47,439 --> 00:08:50,791 What the hell are you doing out here, Picard? 122 00:08:50,834 --> 00:08:53,402 Besides being in way over your head? 123 00:08:53,445 --> 00:08:54,838 I'm looking for someone. 124 00:08:54,882 --> 00:08:58,015 Does that surprise you? 125 00:08:58,059 --> 00:09:00,931 I assumed it must be some kind of misguided diplomatic mission. 126 00:09:00,975 --> 00:09:03,020 Saving the galaxy? 127 00:09:03,064 --> 00:09:05,545 There may be a bit of that, too. 128 00:09:06,676 --> 00:09:08,678 You're going to Freecloud. 129 00:09:08,722 --> 00:09:10,680 You know Freecloud? 130 00:09:10,724 --> 00:09:12,595 I hate the place. 131 00:09:12,639 --> 00:09:15,206 But we--the Fenris Rangers-- keep our money there. 132 00:09:15,250 --> 00:09:16,947 What little of it there is. 133 00:09:16,991 --> 00:09:19,733 It's a tough time on Fenris, I hear. 134 00:09:21,648 --> 00:09:23,693 Does that make you happy? 135 00:09:26,130 --> 00:09:29,438 I admire the Rangers' goals, 136 00:09:29,481 --> 00:09:31,658 their courage, their tenacity, 137 00:09:31,701 --> 00:09:34,138 but... 138 00:09:34,182 --> 00:09:37,446 you are taking the law into your own hands. 139 00:09:37,489 --> 00:09:39,274 What law? 140 00:09:39,317 --> 00:09:41,581 Point taken. 141 00:09:41,624 --> 00:09:45,323 Nevertheless, to appoint yourself 142 00:09:45,367 --> 00:09:48,283 judge and jury...I'm not here for a lecture. 143 00:09:48,326 --> 00:09:50,981 You think of me as a vigilante, fine. 144 00:09:51,025 --> 00:09:52,853 Ranging is my job. 145 00:09:52,896 --> 00:09:54,681 It's not saving the galaxy. 146 00:09:54,724 --> 00:09:56,639 It's helping people who have no one else to help them. 147 00:09:56,683 --> 00:09:59,903 It's hopeless and pointless and exhausting, 148 00:09:59,947 --> 00:10:01,992 and the only thing worse... 149 00:10:02,036 --> 00:10:04,778 would be giving up. 150 00:10:04,821 --> 00:10:06,867 Mm. 151 00:10:09,130 --> 00:10:11,219 Freecloud works. You can drop me there. 152 00:10:15,136 --> 00:10:17,094 Who are you looking for? 153 00:10:17,138 --> 00:10:21,490 Someone who has no one else to help her. 154 00:10:21,533 --> 00:10:24,972 Someone who will likely die if I don't. 155 00:10:36,026 --> 00:10:37,637 I'll take another one of these. 156 00:10:47,908 --> 00:10:49,300 She's in there with him. 157 00:10:49,344 --> 00:10:51,041 Huh? 158 00:10:51,085 --> 00:10:53,609 The Ranger. She's in the chateau with Picard. Ooh. 159 00:10:53,653 --> 00:10:56,307 What do those two have to talk about, I wonder? 160 00:10:56,351 --> 00:10:57,700 Seems like they know each other. 161 00:10:57,744 --> 00:10:59,267 No, I-I don't think so. 162 00:10:59,310 --> 00:11:01,095 Not back when I knew him, anyway. 163 00:11:01,138 --> 00:11:02,487 You know, 164 00:11:02,531 --> 00:11:04,794 she used to be Borg, like him. 165 00:11:04,838 --> 00:11:07,579 Oh, wow. Mm-hmm. 166 00:11:07,623 --> 00:11:09,843 She's thatRanger. 167 00:11:10,844 --> 00:11:12,149 She's notorious. 168 00:11:12,193 --> 00:11:14,804 Ninety-nine or Eleven or...Mm. 169 00:11:14,848 --> 00:11:15,936 Uh-uh. 170 00:11:15,979 --> 00:11:17,764 Mm. 171 00:11:17,807 --> 00:11:19,287 She goes by Seven. 172 00:11:19,330 --> 00:11:20,854 Seven. Mm-hmm. 173 00:11:20,897 --> 00:11:23,726 The ex-Borg Fenris Ranger. 174 00:11:23,770 --> 00:11:26,729 I heard she's from the Delta Quadrant. 175 00:11:26,773 --> 00:11:29,776 Seven, the ex-Borg Fenris Ranger 176 00:11:29,819 --> 00:11:32,561 from the Delta Quadrant. 177 00:11:33,605 --> 00:11:35,651 And I somehow managed to forget 178 00:11:35,695 --> 00:11:37,740 that Picard used to be Borg, too. 179 00:11:37,784 --> 00:11:40,003 Must have happily blocked it out. 180 00:11:40,047 --> 00:11:43,050 [exhales] 181 00:11:43,093 --> 00:11:45,966 This is some strange cargo you brought me this time, Raffi. 182 00:11:46,009 --> 00:11:48,490 Tell me about it. 183 00:11:51,188 --> 00:11:52,450 JURATI [laughing]: Okay. 184 00:11:52,494 --> 00:11:53,625 MADDOX: Ah. 185 00:11:53,669 --> 00:11:55,192 JURATI: Okay, I don't get it. 186 00:11:55,236 --> 00:11:58,892 You replicated the flour, 187 00:11:58,935 --> 00:12:01,372 the butter, the eggs, 188 00:12:01,416 --> 00:12:04,158 the sugar and the chocolate chips... 189 00:12:04,201 --> 00:12:05,986 MADDOX: Yes. And the baking soda. 190 00:12:06,029 --> 00:12:08,553 JURATI: Oops. Yes, baking soda. Right. 191 00:12:08,597 --> 00:12:10,860 And then you set them all on fire... 192 00:12:10,904 --> 00:12:13,341 [laughing]: I do not set them on fire. 193 00:12:13,384 --> 00:12:16,126 I bake them. In my oven.JURATI: Oh. 194 00:12:16,170 --> 00:12:18,781 MADDOX: Ow. Still warm.[laughs] 195 00:12:18,825 --> 00:12:21,958 JURATI: Now, why don't you just replicate the cookies? 196 00:12:22,002 --> 00:12:23,960 Because I do not like the replicator's 197 00:12:24,004 --> 00:12:25,309 chocolate chip cookies. 198 00:12:25,353 --> 00:12:27,311 What can I say? There's an alchemy. 199 00:12:27,355 --> 00:12:28,573 Come here, Aggie. 200 00:12:28,617 --> 00:12:30,619 Taste it. 201 00:12:50,900 --> 00:12:53,468 FEMALE [over comm]: La Sirena,this is Freecloud Orbital Control, 202 00:12:53,511 --> 00:12:55,165 confirming transfer of conn. 203 00:12:55,209 --> 00:12:56,427 Roger that. 204 00:12:56,471 --> 00:12:58,516 Welcome, Captain Rios. 205 00:12:58,560 --> 00:13:01,824 I see your power conversion efficiency is only 91%. 206 00:13:01,868 --> 00:13:03,826 Remember, nobody knows their way 207 00:13:03,870 --> 00:13:07,003 around the Kaplan F17 Speed Freighter like the Red Bolian. 208 00:13:07,047 --> 00:13:09,223 Care for a cuppa? Join the party 209 00:13:09,266 --> 00:13:12,313 at the Freecloud Grand Hotel's afternoon high tea. 210 00:13:12,356 --> 00:13:14,489 JURATI: Help! Make it go away. 211 00:13:14,532 --> 00:13:15,620 The Freecloud Institute 212 00:13:15,664 --> 00:13:16,708 of Entertainment Robotics 213 00:13:16,752 --> 00:13:18,449 is now hiring... 214 00:13:18,493 --> 00:13:19,842 You have to punch it. 215 00:13:19,886 --> 00:13:20,843 Submit your résumé today.What? 216 00:13:20,887 --> 00:13:22,497 Hit it as hard as you can. 217 00:13:22,540 --> 00:13:24,542 I don't hit things.RAFFI: Oh, no, he's right, Doc. 218 00:13:24,586 --> 00:13:27,154 You need to knock its head clear off. 219 00:13:27,197 --> 00:13:29,460 Submit your résumé... 220 00:13:29,504 --> 00:13:31,506 [grunts][chuckles] 221 00:13:31,549 --> 00:13:32,724 [Jurati laughs] 222 00:13:32,768 --> 00:13:35,945 Agnes for the knockout. 223 00:13:35,989 --> 00:13:37,164 [grunts] 224 00:13:37,207 --> 00:13:38,600 [both chuckle] 225 00:13:38,643 --> 00:13:40,950 Hey, lady, you looking to get snakebit? 226 00:13:40,994 --> 00:13:42,865 Slither in to Feely's Venom Garden 227 00:13:42,909 --> 00:13:44,693 and pick your poison. 228 00:13:44,736 --> 00:13:46,695 [groans] 229 00:13:47,696 --> 00:13:49,263 I didn't get one. 230 00:13:49,306 --> 00:13:50,481 RAFFI: Uh, 231 00:13:50,525 --> 00:13:52,744 I found him, JL. 232 00:13:52,788 --> 00:13:54,268 You found Maddox? 233 00:13:54,311 --> 00:13:57,053 Yes, but... Oh, my goodness. 234 00:13:57,097 --> 00:13:59,229 Bruce Maddox, what did you do? 235 00:13:59,273 --> 00:14:01,841 I'm on a jobs board for interfacers. 236 00:14:01,884 --> 00:14:03,581 Essentially, go-betweens for hire. 237 00:14:03,625 --> 00:14:05,366 Big business for competing corporations, 238 00:14:05,409 --> 00:14:07,890 rival criminal gangs, 239 00:14:07,934 --> 00:14:11,328 thieves and their victims, especially on Freecloud. 240 00:14:11,372 --> 00:14:12,895 I just sent myself 241 00:14:12,939 --> 00:14:16,072 an invitation to join the local 'facers guild. 242 00:14:16,116 --> 00:14:17,944 Old Starfleet intel trick. 243 00:14:17,987 --> 00:14:18,988 Yeah. 244 00:14:19,032 --> 00:14:21,861 Okay. Party named Bjayzl 245 00:14:21,904 --> 00:14:23,863 is holding him. They're looking 246 00:14:23,906 --> 00:14:26,169 for someone to broker a deal with the... 247 00:14:26,213 --> 00:14:28,519 Tal Shiar. 248 00:14:28,563 --> 00:14:29,781 Bjayzl. 249 00:14:30,826 --> 00:14:32,349 You know him? 250 00:14:33,394 --> 00:14:35,004 Her. 251 00:14:35,048 --> 00:14:37,920 She butchers ex-Borg for parts. 252 00:14:37,964 --> 00:14:40,401 She's been high on the Rangers' wanted list for years. 253 00:14:40,444 --> 00:14:42,925 Couldn't we outbid the Tal Shiar? 254 00:14:42,969 --> 00:14:44,231 No, not likely. 255 00:14:44,274 --> 00:14:45,928 If she's prudent enough to use a 'facer, 256 00:14:45,972 --> 00:14:48,061 this is probably a pretty substantial deal. 257 00:14:48,104 --> 00:14:50,367 We must extract him. 258 00:14:50,411 --> 00:14:52,935 Uh, not with the security she's got. 259 00:14:52,979 --> 00:14:55,372 Occluded payrolls show she's got a little army 260 00:14:55,416 --> 00:14:57,679 of private contractors. 261 00:14:57,722 --> 00:14:59,637 And a Beta Annari. 262 00:14:59,681 --> 00:15:01,204 [sighs]What's a Beta Annari? 263 00:15:01,248 --> 00:15:02,771 Sentient reptiloid. 264 00:15:02,814 --> 00:15:04,468 Nasty pieces of work. 265 00:15:04,512 --> 00:15:07,123 Without Maddox, we'll never find Dahj's sister. 266 00:15:07,167 --> 00:15:08,777 Options? 267 00:15:08,820 --> 00:15:11,040 Well, if we can't grab him and we can't buy him... 268 00:15:11,084 --> 00:15:12,389 Then we're shit out of luck, JL. 269 00:15:12,433 --> 00:15:13,651 SEVEN OF NINE: Not quite. 270 00:15:13,695 --> 00:15:15,218 We trade. 271 00:15:15,262 --> 00:15:18,395 Give Bjayzl something she wants in exchange for Maddox. 272 00:15:18,439 --> 00:15:20,963 Something she'll find irresistible. 273 00:15:22,008 --> 00:15:23,879 Like what? 274 00:15:23,923 --> 00:15:25,925 Like me. 275 00:15:32,061 --> 00:15:34,063 ♪ 276 00:15:46,946 --> 00:15:48,948 [chatter, laughter] 277 00:15:53,778 --> 00:15:58,000 RAFFI: Okay, I dropped a pretty foolproof ID 278 00:15:58,044 --> 00:15:59,828 of you into the system. 279 00:15:59,871 --> 00:16:01,003 You are now a 'facer. 280 00:16:01,047 --> 00:16:03,092 Famous but not too famous. 281 00:16:03,136 --> 00:16:05,181 Prettyfoolproof?We're not exactly working 282 00:16:05,225 --> 00:16:07,009 with a whole lot of time here.PICARD: Raffi, 283 00:16:07,053 --> 00:16:08,793 are you serious, sending us down there 284 00:16:08,837 --> 00:16:10,143 looking like this?Well, 285 00:16:10,186 --> 00:16:12,884 'facers tend to dress very flamboyant, JL. 286 00:16:12,928 --> 00:16:14,712 It's protective coloration. 287 00:16:14,756 --> 00:16:16,062 You're playing go-between. 288 00:16:16,105 --> 00:16:17,280 You want to stand out. 289 00:16:17,324 --> 00:16:18,803 You don't want anyone mixing you up 290 00:16:18,847 --> 00:16:20,501 with the other side. 291 00:16:20,544 --> 00:16:22,111 What do you think, Agnes? 292 00:16:22,155 --> 00:16:23,721 I think you're killing it. 293 00:16:24,766 --> 00:16:28,422 But are you really a... 'facer? 294 00:16:28,465 --> 00:16:30,119 No.You're licensed, 295 00:16:30,163 --> 00:16:32,643 paid up on your guild dues. 296 00:16:32,687 --> 00:16:34,819 You have a meeting with Mr. Vup. Mr. Vup. 297 00:16:34,863 --> 00:16:39,215 Yeah. Rios, you seriously, really need to sell this. 298 00:16:39,259 --> 00:16:42,958 You can't do your broody, existentialist spaceman routine. 299 00:16:43,002 --> 00:16:46,353 Your personality needs to match your clothes. 300 00:16:46,396 --> 00:16:48,355 You need to show a little panache. 301 00:16:48,398 --> 00:16:50,183 You need a feather in your hat. 302 00:16:50,226 --> 00:16:52,228 [dance music playing] 303 00:17:15,382 --> 00:17:17,558 A Temtibi Lagoon, if it's not too much bother. 304 00:17:17,601 --> 00:17:19,255 And a game tablet. 305 00:17:22,041 --> 00:17:23,259 With two umbrellas. 306 00:17:24,304 --> 00:17:27,916 And if you can please let Mr. Vup know 307 00:17:27,959 --> 00:17:29,526 that I'm here. 308 00:17:31,137 --> 00:17:33,574 The name is Rios. 309 00:17:33,617 --> 00:17:35,706 Mr. Vup knows. 310 00:17:35,750 --> 00:17:39,101 Feeling lucky, Mr. Rios? [snarls] 311 00:17:39,145 --> 00:17:41,060 RAFFI: Try to stay away from the lizard. 312 00:17:41,103 --> 00:17:44,541 Beta Annari can smell when you're not telling the truth. 313 00:17:44,585 --> 00:17:46,108 Seriously?Well, also, what you had 314 00:17:46,152 --> 00:17:48,154 for dinner and the last person you had sex with. 315 00:17:48,197 --> 00:17:50,112 If they're not the same thing. 316 00:17:50,156 --> 00:17:52,201 Because that's not disturbing. 317 00:17:52,245 --> 00:17:54,160 I'm Mr. Vup. 318 00:17:54,203 --> 00:17:57,032 Of course you are. Salutations. 319 00:17:57,076 --> 00:17:58,555 Please. 320 00:17:58,599 --> 00:18:00,122 [snarls] 321 00:18:00,166 --> 00:18:02,124 Let us not waste time. 322 00:18:02,168 --> 00:18:04,605 Your references are sound. 323 00:18:04,648 --> 00:18:07,608 Mr. Quark of Ferenginar was especially satisfied 324 00:18:07,651 --> 00:18:09,740 with your handling of his trouble with the Breen. 325 00:18:09,784 --> 00:18:13,048 Yes, that was quite a foofaraw. 326 00:18:13,092 --> 00:18:15,050 Are you aware of the identity 327 00:18:15,094 --> 00:18:17,008 of the other party in this negotiation? 328 00:18:17,052 --> 00:18:18,401 Indeed. 329 00:18:18,445 --> 00:18:21,448 Have you had dealings with the Tal Shiar before? 330 00:18:21,491 --> 00:18:22,971 To be honest, 331 00:18:23,014 --> 00:18:25,147 I've tried hard to stay out of their way. 332 00:18:25,191 --> 00:18:29,108 They are treacherous, violent, ruthless and subtle. 333 00:18:29,151 --> 00:18:30,326 Their concept of honor 334 00:18:30,370 --> 00:18:33,416 is rooted in their skill at deceit. 335 00:18:33,460 --> 00:18:36,463 So why represent them now? 336 00:18:36,506 --> 00:18:38,160 [snarls] Oh. [chuckles] 337 00:18:38,204 --> 00:18:39,335 I'm not. 338 00:18:39,379 --> 00:18:41,076 [snarls] 339 00:18:41,120 --> 00:18:43,861 I'm here on behalf of another interested party. 340 00:18:43,905 --> 00:18:46,647 I've come to offer your employer 341 00:18:46,690 --> 00:18:49,476 alternative remuneration for Dr. Maddox. 342 00:18:49,519 --> 00:18:51,434 [snarls] Surprising. 343 00:18:53,610 --> 00:18:56,135 I'm not a fan of surprises. 344 00:18:56,178 --> 00:18:57,527 I'm getting that sense. 345 00:18:57,571 --> 00:19:00,008 Now, what could possibly be worth reneging on a deal 346 00:19:00,051 --> 00:19:02,184 with the Romulan secret police? 347 00:19:02,228 --> 00:19:03,620 I can explain. 348 00:19:03,664 --> 00:19:06,014 Maybe you aren't aware, Mr. Rios. 349 00:19:06,057 --> 00:19:09,974 We Beta Annari have 1,253 olfactory receptor genes, 350 00:19:10,018 --> 00:19:13,195 which means, among other things, 351 00:19:13,239 --> 00:19:16,024 I can smell a lie. 352 00:19:16,067 --> 00:19:18,505 [snarls] So, Mr. Rios, 353 00:19:18,548 --> 00:19:20,550 proceed with caution. 354 00:19:20,594 --> 00:19:22,857 Ay!Sorry. Sorry. 355 00:19:22,900 --> 00:19:26,034 What the hell?Beta-blockers, anxiolytics, benzos. 356 00:19:26,077 --> 00:19:28,863 Delayed release. Raffi's home cooking, honey. 357 00:19:28,906 --> 00:19:30,299 Why would you do that?Just in case 358 00:19:30,343 --> 00:19:33,433 you do run into one of those hypersensitive reptiloids. 359 00:19:33,476 --> 00:19:35,826 Should kick in right about when you need it. 360 00:19:43,704 --> 00:19:47,098 VUP: That many implants in a living specimen. 361 00:19:47,142 --> 00:19:48,622 Impossible. 362 00:19:50,276 --> 00:19:52,234 How do I smell? 363 00:19:52,278 --> 00:19:54,541 [grunts, sniffs] 364 00:19:54,584 --> 00:19:55,890 Truthful. 365 00:19:57,239 --> 00:20:00,416 You also had some sort of smoked meat 366 00:20:00,460 --> 00:20:02,244 for breakfast, didn't you? 367 00:20:02,288 --> 00:20:05,900 So many intact and functioning Borg parts 368 00:20:05,943 --> 00:20:07,423 in a single specimen. 369 00:20:07,467 --> 00:20:10,252 She would be extremely valuable. 370 00:20:10,296 --> 00:20:11,645 If you will indulge me 371 00:20:11,688 --> 00:20:15,649 with the smallest of transporter windows. 372 00:20:15,692 --> 00:20:17,694 [snarls]RAFFI: Honestly, 373 00:20:17,738 --> 00:20:20,001 Rios isn't the one I'm really worried about here. 374 00:20:20,044 --> 00:20:22,308 I'm more concerned with you two. 375 00:20:22,351 --> 00:20:25,267 Oh. I thought that I looked... 376 00:20:25,311 --> 00:20:29,140 [cartoonish French accent]: ...appropriately sinister. 377 00:20:29,184 --> 00:20:31,099 Mm. No comment. 378 00:20:31,142 --> 00:20:34,276 Assuming Rios doesn't choke or mess everything up 379 00:20:34,320 --> 00:20:36,278 somehow...Which he will not. 380 00:20:36,322 --> 00:20:38,628 This is a transport pattern enhancer. 381 00:20:38,672 --> 00:20:40,326 Once you get it inside their shields, it will create 382 00:20:40,369 --> 00:20:42,458 a stable tunnel to transport in and out of. 383 00:20:42,502 --> 00:20:43,938 They won't be able to differentiate it 384 00:20:43,981 --> 00:20:45,766 from your implants on the scan. 385 00:20:45,809 --> 00:20:47,855 Um, hands, please. 386 00:20:47,898 --> 00:20:50,249 No offense.None taken. 387 00:20:51,554 --> 00:20:52,773 Why? 388 00:20:52,816 --> 00:20:54,992 Are you helping them, I mean. 389 00:20:56,037 --> 00:20:57,995 When the evacuation ended 390 00:20:58,039 --> 00:21:00,128 and the Neutral Zone collapsed, 391 00:21:00,171 --> 00:21:02,043 someone needed to maintain a semblance of order. 392 00:21:02,086 --> 00:21:05,742 I suppose at this point, it's... become habit. 393 00:21:05,786 --> 00:21:08,354 I admire what you do out there. 394 00:21:08,397 --> 00:21:10,312 With the Rangers. 395 00:21:11,357 --> 00:21:12,358 Push in and then pull out...Yes. 396 00:21:12,401 --> 00:21:13,620 I understand. Okay. 397 00:21:13,663 --> 00:21:16,362 Once you get Maddox, activate the enhancer, 398 00:21:16,405 --> 00:21:18,364 and the doc here will beam you out. 399 00:21:18,407 --> 00:21:20,322 Wait, wait, wait. Uh, hello?Uh, just... 400 00:21:20,366 --> 00:21:22,106 Hold on a sec.Hold that thought. 401 00:21:24,152 --> 00:21:26,110 Can you breathe?Yes. 402 00:21:26,154 --> 00:21:27,764 What do you mean, I beam them out? 403 00:21:27,808 --> 00:21:28,896 ELNOR: It's a lie. 404 00:21:29,940 --> 00:21:31,725 Everybody is behaving 405 00:21:31,768 --> 00:21:33,248 as if they were somebody else. 406 00:21:38,035 --> 00:21:40,037 Everyone except me. 407 00:21:42,213 --> 00:21:45,086 He's clear. 408 00:21:45,129 --> 00:21:47,741 [snarls]RAFFI: And, Agnes, you're on transporter duty. 409 00:21:47,784 --> 00:21:49,960 Really? Me? Okay. 410 00:21:50,004 --> 00:21:52,702 How-how hard is it, really? 411 00:21:52,746 --> 00:21:54,400 Piece of cake. 412 00:21:54,443 --> 00:21:58,621 [imitating Rios]: Aguardiente. 413 00:21:58,665 --> 00:21:59,883 Ay.Eh. 414 00:21:59,927 --> 00:22:01,668 Oh, man. 415 00:22:01,711 --> 00:22:04,323 I don't know how to not be Elnor. 416 00:22:04,366 --> 00:22:06,368 Then be Elnor. 417 00:22:06,412 --> 00:22:08,457 An Elnor who never talks. 418 00:22:10,241 --> 00:22:11,591 [snarls] 419 00:22:11,634 --> 00:22:14,071 [cartoonish French accent]: Disgusting thing. 420 00:22:14,115 --> 00:22:15,464 Once they get the Borg inside them, 421 00:22:15,508 --> 00:22:16,813 there is no coming back, 422 00:22:16,857 --> 00:22:18,598 no matter what they think. 423 00:22:18,641 --> 00:22:20,295 Defiled is what you are. 424 00:22:20,339 --> 00:22:22,036 Damned. Cursed. 425 00:22:22,079 --> 00:22:23,385 Quite a prize. 426 00:22:23,429 --> 00:22:25,082 Rare to find one with so many implants 427 00:22:25,126 --> 00:22:26,997 still fully operational. 428 00:22:27,041 --> 00:22:29,260 PICARD: She is not one of the new ones. 429 00:22:29,304 --> 00:22:31,175 When the Borg entered her, 430 00:22:31,219 --> 00:22:34,004 she was a jeune fille. 431 00:22:34,048 --> 00:22:37,965 You are going to have to dice her up to get it all out. 432 00:22:38,008 --> 00:22:39,575 [low growling] 433 00:22:39,619 --> 00:22:42,404 A little squeamish, are we? 434 00:22:42,448 --> 00:22:44,275 I can take my trade elsewhere. 435 00:22:44,319 --> 00:22:45,581 No. 436 00:22:45,625 --> 00:22:47,540 Not squeamish. 437 00:22:47,583 --> 00:22:49,324 Not at all. 438 00:22:49,368 --> 00:22:51,021 Your work is done. 439 00:22:54,677 --> 00:22:56,679 Mind if I have another drink? 440 00:22:56,723 --> 00:22:58,289 It's a free planet! 441 00:22:58,333 --> 00:23:01,075 Let's see if there's a deal to be made. 442 00:23:01,118 --> 00:23:04,208 Now, that's the kind of talk that I like. 443 00:23:04,252 --> 00:23:05,862 But one last thing. 444 00:23:05,906 --> 00:23:07,386 I need proof 445 00:23:07,429 --> 00:23:08,822 that my bounty 446 00:23:08,865 --> 00:23:10,345 is alive. 447 00:23:10,389 --> 00:23:13,827 I need to see Maddox! 448 00:23:21,530 --> 00:23:23,314 COMPUTER: Gabriel Hwang located. 449 00:23:23,358 --> 00:23:26,405 Stardust City Medical District. 450 00:23:32,367 --> 00:23:34,325 Make sure the kid sticks to the script. 451 00:23:34,369 --> 00:23:36,153 And watch your back. 452 00:23:38,373 --> 00:23:39,548 Admiral Picard. 453 00:23:39,592 --> 00:23:41,898 Time to go. 454 00:23:43,944 --> 00:23:44,901 You've got this. 455 00:23:44,945 --> 00:23:45,989 This is going to be 456 00:23:46,033 --> 00:23:48,383 very much harder without you. 457 00:23:48,427 --> 00:23:50,733 It was almost like the old days for a minute there, huh? 458 00:23:52,866 --> 00:23:55,085 I... 459 00:23:59,046 --> 00:24:01,570 I hope you find what you came out here for. 460 00:24:01,614 --> 00:24:05,008 And I sincerely wish the same for you. 461 00:24:06,923 --> 00:24:08,316 Do it. 462 00:24:19,109 --> 00:24:20,154 FEMALE VOICE: Don't get lost in the crowd. 463 00:24:20,197 --> 00:24:21,895 At Freecloud Family Planning, 464 00:24:21,938 --> 00:24:23,897 your baby is our baby. 465 00:24:23,940 --> 00:24:26,160 Join our family today. 466 00:24:31,861 --> 00:24:33,863 [indistinct intercom announcement] 467 00:24:43,612 --> 00:24:45,222 Hello. 468 00:24:52,447 --> 00:24:54,623 Wow. 469 00:24:54,667 --> 00:24:56,277 Here? 470 00:24:56,320 --> 00:24:58,018 [chuckles] 471 00:25:08,158 --> 00:25:10,204 So, what, did you put a tracker in me 472 00:25:10,247 --> 00:25:12,423 or just hunt me down? 473 00:25:12,467 --> 00:25:14,556 Oh. I still hear things. 474 00:25:14,600 --> 00:25:16,863 Maybe I hunted you down a little. 475 00:25:19,648 --> 00:25:21,998 You just kind of crossed my path. 476 00:25:22,042 --> 00:25:23,696 Path to where? 477 00:25:23,739 --> 00:25:25,741 To Freecloud. 478 00:25:27,526 --> 00:25:29,832 To you. 479 00:25:29,876 --> 00:25:31,921 Gabe, 480 00:25:31,965 --> 00:25:34,097 I'm clean. 481 00:25:35,142 --> 00:25:36,578 Mm-hmm. 482 00:25:36,622 --> 00:25:40,016 I feel good. 483 00:25:40,060 --> 00:25:44,368 I was not there for you. 484 00:25:44,412 --> 00:25:45,674 Even when I was there, I wasn't there. 485 00:25:45,718 --> 00:25:46,893 Especially then. 486 00:25:46,936 --> 00:25:48,721 But I'm here now, 487 00:25:48,764 --> 00:25:52,115 if you'll let me be. 488 00:25:52,159 --> 00:25:54,465 For you 489 00:25:54,509 --> 00:25:57,381 and for my little grand...? 490 00:25:58,426 --> 00:26:00,210 She's a girl.Oh. 491 00:26:02,038 --> 00:26:04,563 You know, there was a time when it would've meant the world 492 00:26:04,606 --> 00:26:06,216 to me to hear you say that.Oh. 493 00:26:06,260 --> 00:26:08,175 Oh, Gabriel. Honey...So, what, you're... 494 00:26:08,218 --> 00:26:09,263 changed? 495 00:26:09,306 --> 00:26:10,525 Yeah, you're different now. 496 00:26:10,569 --> 00:26:11,918 [stammers] I'm-I'm... 497 00:26:11,961 --> 00:26:13,528 [sniffles] I'm making a start, Gabe. 498 00:26:13,572 --> 00:26:17,532 I'm... I'm-I'm putting my life back together. 499 00:26:17,576 --> 00:26:20,404 That's why I came all the way out here for you. 500 00:26:20,448 --> 00:26:22,145 So, um... 501 00:26:22,189 --> 00:26:24,147 the attack on Mars. 502 00:26:24,191 --> 00:26:26,628 Tell me how it wasn't really the synths. 503 00:26:26,672 --> 00:26:28,021 Honey...Tell me about 504 00:26:28,064 --> 00:26:29,283 the Conclave of Eight. 505 00:26:29,326 --> 00:26:30,937 Tell me what was worth ignoring 506 00:26:30,980 --> 00:26:34,331 me and Dad until we hardly recognized you.[stammering] 507 00:26:34,375 --> 00:26:37,639 Why you abandoned us for some crackpot, tin hat 508 00:26:37,683 --> 00:26:39,510 conspiracy...It wasn't crackpot! 509 00:26:39,554 --> 00:26:42,513 That attack was notwhat it seemed! 510 00:26:42,557 --> 00:26:45,255 Baby, there is a conspiracy, 511 00:26:45,299 --> 00:26:46,692 and it is bigger than anybody knew. 512 00:26:46,735 --> 00:26:47,867 There were lives at stake... 513 00:26:47,910 --> 00:26:50,130 Our lives, Mom. 514 00:26:50,173 --> 00:26:51,871 Our lives mattered, too. 515 00:26:51,914 --> 00:26:53,568 Just not to you. 516 00:26:56,702 --> 00:26:58,529 I don't think you understand just how much it sucked 517 00:26:58,573 --> 00:26:59,922 to be your kid. 518 00:26:59,966 --> 00:27:01,924 [breathing heavily][door whooshes open] 519 00:27:01,968 --> 00:27:02,969 [door whooshes shut] 520 00:27:06,407 --> 00:27:07,582 Hey. 521 00:27:07,626 --> 00:27:09,715 Pel. Baby, um... 522 00:27:09,758 --> 00:27:12,674 this is my mother, Raffaela. 523 00:27:12,718 --> 00:27:13,806 She was just passing through. 524 00:27:13,849 --> 00:27:15,503 I guess she had a second. 525 00:27:15,546 --> 00:27:16,765 Hello. 526 00:27:16,809 --> 00:27:18,288 It's wonderful to meet you. 527 00:27:18,332 --> 00:27:19,507 Will you be staying a while? 528 00:27:19,550 --> 00:27:21,117 GABRIEL: No. Like I said, 529 00:27:21,161 --> 00:27:23,163 she's just passing by. 530 00:27:26,949 --> 00:27:29,952 It's so nice to meet you. 531 00:27:32,259 --> 00:27:35,218 [sniffles] Good luck with the baby. 532 00:27:40,920 --> 00:27:43,139 Goodbye, Gabe. 533 00:27:43,183 --> 00:27:45,620 Bye, Mom. 534 00:27:45,664 --> 00:27:47,666 ♪ 535 00:27:51,713 --> 00:27:53,672 [hitching breaths] 536 00:28:00,504 --> 00:28:02,550 [coughing] 537 00:28:02,593 --> 00:28:04,552 ♪ 538 00:28:04,595 --> 00:28:06,162 Show me. 539 00:28:06,206 --> 00:28:08,425 As I was telling your Mr. Vip... 540 00:28:08,469 --> 00:28:09,862 Vup....you will 541 00:28:09,905 --> 00:28:13,039 not see many more 542 00:28:13,082 --> 00:28:14,649 like her! 543 00:28:14,693 --> 00:28:16,695 When they get assimilated 544 00:28:16,738 --> 00:28:19,001 as kids, more of the hardware 545 00:28:19,045 --> 00:28:21,961 remains inside them. 546 00:28:22,004 --> 00:28:23,702 Ear, eyes, neck, 547 00:28:23,745 --> 00:28:26,182 chest, spine, kidneys, hips, 548 00:28:26,226 --> 00:28:28,619 various bones. 549 00:28:28,663 --> 00:28:30,578 I thought it could be you. 550 00:28:30,621 --> 00:28:33,668 "Hoped" might even be the word. 551 00:28:33,712 --> 00:28:35,235 [chuckles] 552 00:28:35,278 --> 00:28:36,976 I always knew you were impressive. 553 00:28:37,019 --> 00:28:40,762 I just never knew how impressive. 554 00:28:40,806 --> 00:28:43,547 It is good to see you again. 555 00:28:43,591 --> 00:28:44,984 Annika. 556 00:28:51,773 --> 00:28:53,644 [snarling] 557 00:28:56,256 --> 00:28:58,040 It's okay. It will be okay. [breathing heavily] 558 00:28:58,084 --> 00:28:59,738 You can do this. 559 00:28:59,781 --> 00:29:02,349 You have to do this. 560 00:29:02,392 --> 00:29:03,611 [exhales] 561 00:29:03,654 --> 00:29:04,917 [gasps, squeaks] 562 00:29:04,960 --> 00:29:06,657 What is the nature of your psychiatric emergency? 563 00:29:06,701 --> 00:29:09,486 Your pulse and blood pressure are significantly elevated.[panting] 564 00:29:09,530 --> 00:29:11,575 Be-Because you scared the hell out of me. 565 00:29:11,619 --> 00:29:13,403 I'd like to give you a sedative.I-I don't need a s... 566 00:29:13,447 --> 00:29:14,665 [hyperventilating] 567 00:29:14,709 --> 00:29:16,058 RIOS: Agnes, you copy? 568 00:29:16,102 --> 00:29:17,407 Are you certain? You really...Yes, I am certain! 569 00:29:17,451 --> 00:29:19,409 Agnes? 570 00:29:19,453 --> 00:29:21,498 Uh, yes. Hi. 571 00:29:21,542 --> 00:29:22,761 Who are you talking to? 572 00:29:22,804 --> 00:29:23,979 You. 573 00:29:24,023 --> 00:29:26,373 Not youyou. N-No one. 574 00:29:26,416 --> 00:29:27,548 Captain, Dr. Jurati's experiencing... 575 00:29:27,591 --> 00:29:28,854 Deactivate EMH. 576 00:29:28,897 --> 00:29:30,899 [breathing heavily] 577 00:29:34,337 --> 00:29:36,731 I'm here.The operative terms are "copy that" 578 00:29:36,775 --> 00:29:37,906 and "go ahead." 579 00:29:37,950 --> 00:29:39,081 Something's not right. 580 00:29:39,125 --> 00:29:40,735 We may have to abort. 581 00:29:40,779 --> 00:29:42,737 Do you have a lock on them? 582 00:29:42,781 --> 00:29:44,043 Uh, yes. 583 00:29:44,086 --> 00:29:45,566 Um, affirmative. 584 00:29:45,609 --> 00:29:47,133 It's, uh, showing red. 585 00:29:47,176 --> 00:29:48,874 They haven't activated the pattern enhancer yet. 586 00:29:48,917 --> 00:29:51,485 Let me know the instant they do. 587 00:29:51,528 --> 00:29:53,052 Yes. Copy. Affirmative. 588 00:29:53,095 --> 00:29:54,967 Um, whatever. 589 00:29:55,010 --> 00:29:58,144 What's going on down there? 590 00:29:58,187 --> 00:30:00,407 BJAYZL: Are you still angry because I carved up your little friend 591 00:30:00,450 --> 00:30:02,191 for parts? 592 00:30:02,235 --> 00:30:04,803 Or is it because you trusted me? 593 00:30:04,846 --> 00:30:06,413 Oh, you were 594 00:30:06,456 --> 00:30:08,502 so noble then. 595 00:30:08,545 --> 00:30:10,504 Save the outcast. 596 00:30:10,547 --> 00:30:13,812 Rescue the forgotten. 597 00:30:15,726 --> 00:30:17,076 You were so easy. 598 00:30:17,119 --> 00:30:18,947 Was I, Jay? 599 00:30:18,991 --> 00:30:20,514 Then how did I get away? 600 00:30:20,557 --> 00:30:24,126 How did I escape the great Bjayzl? 601 00:30:24,170 --> 00:30:26,868 A fortune in Borg tech and... 602 00:30:26,912 --> 00:30:29,392 you lost it. 603 00:30:29,436 --> 00:30:32,047 You lost me. 604 00:30:32,091 --> 00:30:36,399 No one's ever been worth more to you than me, 605 00:30:36,443 --> 00:30:39,881 and I slipped right through your fingers. 606 00:30:41,448 --> 00:30:43,145 I'm the one that got away. 607 00:30:47,541 --> 00:30:49,456 Not anymore. 608 00:30:49,499 --> 00:30:51,588 Wrong, Jay. 609 00:30:52,328 --> 00:30:53,286 [gasps] 610 00:30:53,329 --> 00:30:54,896 Drop your weapons.[snarling] 611 00:30:54,940 --> 00:30:56,115 Listen to her. 612 00:30:56,158 --> 00:30:58,552 Now! 613 00:30:58,595 --> 00:30:59,988 [snarls] 614 00:31:05,211 --> 00:31:08,475 [regular voice]: What the hell is going on here? 615 00:31:08,518 --> 00:31:11,304 I was not entirely candid with you. 616 00:31:11,347 --> 00:31:12,827 Really? 617 00:31:14,046 --> 00:31:16,483 Are we still pretending? 618 00:31:16,526 --> 00:31:18,615 No, Elnor. 619 00:31:18,659 --> 00:31:22,576 I think everyone has finally stopped. 620 00:31:30,714 --> 00:31:32,064 [coughs]Bruce. 621 00:31:33,456 --> 00:31:35,197 How are you doing? 622 00:31:36,242 --> 00:31:38,374 Picard? 623 00:31:38,418 --> 00:31:41,203 Picard? 624 00:31:41,247 --> 00:31:43,118 The famous Admiral Picard? 625 00:31:43,162 --> 00:31:44,293 [chuckles] 626 00:31:44,337 --> 00:31:47,122 Well, it appears 627 00:31:47,166 --> 00:31:49,951 you thought you were playing when you were being played, 628 00:31:49,995 --> 00:31:51,866 Admiral. 629 00:31:51,910 --> 00:31:53,389 I take it you had 630 00:31:53,433 --> 00:31:57,350 no awareness of Annika and my close, 631 00:31:57,393 --> 00:31:59,004 personal relationship.Shut up. 632 00:31:59,047 --> 00:32:00,048 [grunts] 633 00:32:02,616 --> 00:32:03,747 Take Maddox and go. 634 00:32:03,791 --> 00:32:05,097 What do you mean? 635 00:32:05,140 --> 00:32:06,315 She means to kill me. 636 00:32:06,359 --> 00:32:08,143 But hero to the end, 637 00:32:08,187 --> 00:32:11,930 our Annika, she will first save your lives. 638 00:32:11,973 --> 00:32:12,931 Just go. 639 00:32:15,368 --> 00:32:16,369 You know, you were right. 640 00:32:16,412 --> 00:32:18,719 This is not saving the galaxy. 641 00:32:18,762 --> 00:32:21,374 This is just settling an old score. 642 00:32:21,417 --> 00:32:22,723 You have no idea what this is. 643 00:32:22,766 --> 00:32:23,724 Well, tell me. 644 00:32:23,767 --> 00:32:25,160 What is it? 645 00:32:27,380 --> 00:32:29,338 [gasps] 646 00:32:29,382 --> 00:32:31,950 When the rescues ended, some of us 647 00:32:31,993 --> 00:32:33,473 tried to help maintain order 648 00:32:33,516 --> 00:32:35,214 on the worlds the Federation left behind. 649 00:32:36,258 --> 00:32:38,391 We were based on Fenris. 650 00:32:38,434 --> 00:32:40,871 One of us was a young science officer on leave 651 00:32:40,915 --> 00:32:42,134 from the USS Coleman. 652 00:32:42,177 --> 00:32:44,658 He was out doing recon near Daimanta 653 00:32:44,701 --> 00:32:47,095 when his ship received a distress call. 654 00:32:49,141 --> 00:32:50,881 It turned out to be an ambush. 655 00:32:52,666 --> 00:32:56,800 He was the closest thing I will ever have to kin. 656 00:32:56,844 --> 00:32:59,542 Like me, Icheb was a former Borg, rescued 657 00:32:59,586 --> 00:33:01,631 and reclaimed by Voyager in the Delta Quadrant. 658 00:33:01,675 --> 00:33:02,632 That's why she wanted him. 659 00:33:02,676 --> 00:33:04,895 His parts were... 660 00:33:06,593 --> 00:33:08,899 ...good business. 661 00:33:08,943 --> 00:33:10,727 Bjayzl had his implants 662 00:33:10,771 --> 00:33:12,555 stripped out. 663 00:33:12,599 --> 00:33:13,643 [whirring][distorted scream] 664 00:33:13,687 --> 00:33:15,080 Without anesthetic. 665 00:33:15,123 --> 00:33:16,995 [distorted screaming] 666 00:33:17,038 --> 00:33:19,301 Without even the minor mercy of death. 667 00:33:19,345 --> 00:33:21,521 [low whirring] 668 00:33:21,564 --> 00:33:23,479 [phaser fires] 669 00:33:23,523 --> 00:33:25,133 I had met her on Fenris. 670 00:33:25,177 --> 00:33:27,135 She was posing as one of us, 671 00:33:27,179 --> 00:33:29,050 as someone trying to help. 672 00:33:32,314 --> 00:33:34,664 She knew about Icheb from me. 673 00:33:36,884 --> 00:33:38,364 But... 674 00:33:38,407 --> 00:33:41,062 murder is not justice. 675 00:33:41,106 --> 00:33:44,544 There is no solace in revenge. 676 00:33:44,587 --> 00:33:46,154 You have had your humanity 677 00:33:46,198 --> 00:33:48,417 restored to you. 678 00:33:48,461 --> 00:33:50,071 Don't squander it now. 679 00:33:50,115 --> 00:33:52,030 [weapon fires][yells] 680 00:33:53,466 --> 00:33:55,468 You guys ready to go yet? 681 00:33:55,511 --> 00:33:56,599 Take them. 682 00:33:56,643 --> 00:33:58,123 Activate the pattern enhancer 683 00:33:58,166 --> 00:34:00,212 and get them the hell out of here. 684 00:34:00,255 --> 00:34:02,127 You got it. 685 00:34:03,171 --> 00:34:05,086 Revenge. 686 00:34:05,130 --> 00:34:07,045 I understand the impulse. 687 00:34:07,088 --> 00:34:09,873 But you do this, you put a bounty on all of us. 688 00:34:09,917 --> 00:34:11,484 I don't give a damn. 689 00:34:11,527 --> 00:34:12,920 But the kid and the old man, 690 00:34:12,963 --> 00:34:14,313 they don't stand a chance out here 691 00:34:14,356 --> 00:34:16,097 with a price on their heads. 692 00:34:16,141 --> 00:34:17,664 Your friend has a point, Annika. 693 00:34:17,707 --> 00:34:19,753 Let's make a trade. 694 00:34:21,755 --> 00:34:23,496 Maddox for my life. 695 00:34:23,539 --> 00:34:25,324 Hey, hey, hey, hey. 696 00:34:25,367 --> 00:34:27,500 Look at the math of it, is all I'm saying. 697 00:34:29,154 --> 00:34:31,112 You found her once. Odds are... 698 00:34:31,156 --> 00:34:33,071 you'll do it again. 699 00:34:39,860 --> 00:34:42,036 Five to beam up, Doctor. 700 00:34:42,080 --> 00:34:43,603 Come on. 701 00:34:49,348 --> 00:34:51,132 I did it. 702 00:34:52,655 --> 00:34:54,266 Oh, my God. Bruce. 703 00:34:54,309 --> 00:34:56,050 PICARD: He's in bad shape. 704 00:34:56,094 --> 00:34:57,747 Exposure, dehydration. 705 00:34:57,791 --> 00:35:00,054 Maybe other things. Best to get him to sickbay quickly. 706 00:35:00,098 --> 00:35:01,577 I'll take care of him. 707 00:35:01,621 --> 00:35:02,883 Aggie. 708 00:35:03,884 --> 00:35:05,364 Aggie.Captain Rios. 709 00:35:05,407 --> 00:35:07,409 Getting us the hell out of here, sir. 710 00:35:12,327 --> 00:35:14,155 I'm glad of the choice you made. 711 00:35:14,199 --> 00:35:18,072 It seems that a lift is the least I can offer you. 712 00:35:18,116 --> 00:35:20,292 The Rangers already sent a corsair for me. 713 00:35:20,335 --> 00:35:21,945 It should be here by now. 714 00:35:21,989 --> 00:35:23,469 Ah. But... 715 00:35:23,512 --> 00:35:26,341 I will take two of your phasers, if that's all right. 716 00:35:26,385 --> 00:35:28,343 A vigilante could always use a couple more. 717 00:35:29,997 --> 00:35:31,781 Of course. 718 00:35:33,087 --> 00:35:35,045 And... 719 00:35:35,089 --> 00:35:37,483 in case you ever need a vigilante. 720 00:35:41,139 --> 00:35:42,140 Thank you. 721 00:36:01,028 --> 00:36:05,119 After they brought you back from your time in the Collective... 722 00:36:05,163 --> 00:36:09,819 do you honestly feel that you regained your humanity? 723 00:36:09,863 --> 00:36:11,647 Yes. 724 00:36:12,648 --> 00:36:14,781 All of it? 725 00:36:17,218 --> 00:36:19,002 [whispers]: No. 726 00:36:20,047 --> 00:36:22,919 But we're both working on it. 727 00:36:24,182 --> 00:36:26,053 Aren't we? 728 00:36:27,446 --> 00:36:30,623 Every damn day of my life. 729 00:36:37,630 --> 00:36:39,066 [phaser whirrs] 730 00:36:40,415 --> 00:36:42,461 Hi. 731 00:36:42,504 --> 00:36:45,420 [screaming, gasping, crying] 732 00:36:55,561 --> 00:36:57,476 Well. 733 00:36:57,519 --> 00:37:00,130 Frankly, I was surprised when you left. 734 00:37:00,174 --> 00:37:02,829 I thought you'd bet on... shooting your way out. 735 00:37:02,872 --> 00:37:03,873 I am. 736 00:37:03,917 --> 00:37:06,615 How sentimental of you, then. 737 00:37:08,182 --> 00:37:10,271 Risking your... 738 00:37:10,315 --> 00:37:12,186 revenge... 739 00:37:12,230 --> 00:37:14,797 while saving their lives. 740 00:37:14,841 --> 00:37:16,930 Almost reminds me of... 741 00:37:19,585 --> 00:37:22,240 ...the Annika of old. 742 00:37:22,283 --> 00:37:24,633 Me, too. 743 00:37:24,677 --> 00:37:26,244 [chuckles] 744 00:37:26,287 --> 00:37:29,203 Picard still thinks there's a place in the galaxy for mercy. 745 00:37:29,247 --> 00:37:31,640 I didn't want to disillusion him. 746 00:37:33,163 --> 00:37:35,557 Somebody out here ought to have a little hope. 747 00:37:36,602 --> 00:37:38,865 Like you used to have... 748 00:37:38,908 --> 00:37:41,259 before I took it away from you. 749 00:37:42,260 --> 00:37:44,131 Something like that. 750 00:37:45,698 --> 00:37:47,047 You're stalling, Jay. 751 00:37:47,090 --> 00:37:49,223 Your second security wave will be here 752 00:37:49,267 --> 00:37:51,051 in less than five seconds. 753 00:37:51,094 --> 00:37:52,095 Annika... 754 00:37:55,055 --> 00:37:56,752 He was a son to me, Jay. 755 00:37:58,580 --> 00:37:59,929 This is for him. 756 00:38:03,455 --> 00:38:05,065 [running steps approaching] 757 00:38:05,108 --> 00:38:07,154 [indistinct shouting] 758 00:38:17,730 --> 00:38:19,732 [weak, rasping breath] 759 00:38:24,127 --> 00:38:26,260 COMPUTER: Massive abdominal hemorrhaging. 760 00:38:26,304 --> 00:38:29,045 Increase clotting factor by 12%. 761 00:38:29,089 --> 00:38:31,134 They really worked you over. 762 00:38:34,137 --> 00:38:37,924 Dahj... is dead, 763 00:38:37,967 --> 00:38:39,882 isn't she? 764 00:38:41,580 --> 00:38:44,365 She found me. 765 00:38:44,409 --> 00:38:46,715 And then I lost her. 766 00:38:48,151 --> 00:38:50,719 I'm profoundly sorry. 767 00:38:50,763 --> 00:38:52,678 [muffled grunting] 768 00:38:52,721 --> 00:38:56,029 When the Tal Shiar came for me... 769 00:38:56,072 --> 00:38:58,423 blew up my lab... 770 00:38:58,466 --> 00:39:00,163 I knew. 771 00:39:00,207 --> 00:39:01,556 [rasping breath] 772 00:39:01,600 --> 00:39:03,471 Her embedded Mom AI 773 00:39:03,515 --> 00:39:05,473 wouldn't have activated her 774 00:39:05,517 --> 00:39:08,911 unless she was in grave danger. 775 00:39:08,955 --> 00:39:10,391 Bruce. 776 00:39:10,435 --> 00:39:12,437 Bruce.[muffled grunting] 777 00:39:12,480 --> 00:39:14,700 I have to know... 778 00:39:14,743 --> 00:39:16,745 Does she have a sister? 779 00:39:18,051 --> 00:39:21,620 [weakly]: Yes. Soji. 780 00:39:21,663 --> 00:39:23,578 Soji? 781 00:39:23,622 --> 00:39:25,667 Where is she? 782 00:39:29,845 --> 00:39:31,456 [panting] 783 00:39:31,499 --> 00:39:33,719 She's on the Artifact. 784 00:39:34,720 --> 00:39:37,026 The Artifact? 785 00:39:37,070 --> 00:39:38,724 You mean... 786 00:39:38,767 --> 00:39:41,727 Not the captured Borg cube? 787 00:39:45,295 --> 00:39:46,775 Why? 788 00:39:46,819 --> 00:39:51,040 S-Same reason I sent her sister to Earth. 789 00:39:52,651 --> 00:39:55,393 To find the truth. 790 00:39:55,436 --> 00:39:57,307 The truth about what? 791 00:39:58,570 --> 00:40:00,441 The ban. 792 00:40:02,487 --> 00:40:05,272 There are lies upon lies. 793 00:40:05,315 --> 00:40:07,143 They're hiding something. 794 00:40:07,187 --> 00:40:08,797 Who? 795 00:40:08,841 --> 00:40:10,625 I don't know. 796 00:40:10,669 --> 00:40:13,585 It's the same ones who are hunting her. 797 00:40:13,628 --> 00:40:15,325 The Romulans? 798 00:40:15,369 --> 00:40:16,762 Not just them. 799 00:40:18,111 --> 00:40:20,766 I think the Federation are involved. 800 00:40:22,202 --> 00:40:25,640 That's what I sent them to find out. 801 00:40:27,120 --> 00:40:29,296 [weak, shuddering breath] 802 00:40:29,339 --> 00:40:31,341 Admiral, he's barely stable. 803 00:40:31,385 --> 00:40:32,604 He needs to rest. 804 00:40:32,647 --> 00:40:33,692 [coughs] 805 00:40:33,735 --> 00:40:35,041 Understood. 806 00:40:36,912 --> 00:40:38,914 I'll leave you to it. 807 00:40:46,792 --> 00:40:48,271 The Artifact? 808 00:40:48,315 --> 00:40:50,230 That's in Romulan space. 809 00:40:50,273 --> 00:40:51,666 Uh-huh. 810 00:40:51,710 --> 00:40:53,842 Flying into Romulan space doubles my fee. 811 00:40:57,411 --> 00:40:58,934 Okay, jefe. 812 00:40:58,978 --> 00:41:02,024 Old man indeed. 813 00:41:02,068 --> 00:41:04,287 [chuckles softly] 814 00:41:04,331 --> 00:41:06,855 So... 815 00:41:06,899 --> 00:41:09,684 are we gonna talk about our stowaway? 816 00:41:13,993 --> 00:41:15,429 [knocking] 817 00:41:15,473 --> 00:41:17,039 Raffi? 818 00:41:17,083 --> 00:41:19,128 RAFFI: Leave me alone. 819 00:41:22,480 --> 00:41:24,482 [quietly]: Welcome back. 820 00:41:35,580 --> 00:41:37,364 [weakly]: Aggie. 821 00:41:37,407 --> 00:41:40,280 [labored breathing] 822 00:41:40,323 --> 00:41:42,935 I thought I was dreaming. 823 00:41:43,936 --> 00:41:45,546 It's me. 824 00:41:47,766 --> 00:41:49,898 I never thought I'd see you again. 825 00:41:54,337 --> 00:41:55,991 Did you... 826 00:41:56,035 --> 00:41:58,037 did you see her? 827 00:41:59,952 --> 00:42:02,563 Did you get to meet Dahj? 828 00:42:05,566 --> 00:42:07,307 [softly]: No. 829 00:42:10,658 --> 00:42:13,008 They're perfect. 830 00:42:14,444 --> 00:42:17,012 Perfectly imperfect. 831 00:42:20,233 --> 00:42:22,278 I did it, Aggie. 832 00:42:23,845 --> 00:42:25,847 Soong and I. 833 00:42:27,501 --> 00:42:29,329 And you. 834 00:42:32,158 --> 00:42:34,552 Your contribution was... 835 00:42:34,595 --> 00:42:36,902 essential. 836 00:42:39,513 --> 00:42:41,646 [exhales] 837 00:42:41,689 --> 00:42:44,039 One more thing I have to atone for. 838 00:42:44,083 --> 00:42:45,432 What do you mean? 839 00:42:50,568 --> 00:42:53,092 What is the nature of your psychiatric emergency? 840 00:42:55,094 --> 00:42:56,704 Your blood pressure and cortisol levels... 841 00:42:56,748 --> 00:42:58,401 [alarm beeping] 842 00:42:59,968 --> 00:43:02,144 What is the nature of your medical emergency? 843 00:43:02,188 --> 00:43:03,450 There's a high risk of critical organ failure 844 00:43:03,493 --> 00:43:05,060 unless hematic microrepair treatment 845 00:43:05,104 --> 00:43:07,628 is resumed...Deactivate EMH. 846 00:43:07,672 --> 00:43:10,849 [gasping] 847 00:43:13,329 --> 00:43:15,854 Aggie. 848 00:43:15,897 --> 00:43:17,899 I wish you knew what I know. 849 00:43:17,943 --> 00:43:18,944 [alarm beeping] 850 00:43:18,987 --> 00:43:20,467 [wheezes]I wish 851 00:43:20,510 --> 00:43:21,816 I didn't know what I know. 852 00:43:21,860 --> 00:43:23,775 I wish they hadn't shown me. 853 00:43:23,818 --> 00:43:25,820 [crying]: I'm so sorry. 854 00:43:25,864 --> 00:43:28,475 [alarm continues beeping] 855 00:43:30,825 --> 00:43:33,480 [rapid beeping] 856 00:43:34,786 --> 00:43:36,439 [flatlining tone] 857 00:43:39,529 --> 00:43:41,575 [sobs, pants] 858 00:43:41,619 --> 00:43:43,621 [flatlining tone continues] 859 00:43:49,670 --> 00:43:51,063 [sniffles] 860 00:43:56,764 --> 00:43:58,723 Captioning sponsored by CBS 861 00:43:58,766 --> 00:44:00,812 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.