Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,080
["Skinhead Moonstomp" by Symarip playing]
2
00:00:10,240 --> 00:00:11,440
♪ Get ready ♪
3
00:00:14,880 --> 00:00:17,600
♪ We got three million miles
To reach the moon ♪
4
00:00:18,520 --> 00:00:19,520
♪ Ready? ♪
5
00:00:19,800 --> 00:00:24,680
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
6
00:00:24,760 --> 00:00:26,760
- Ow! Sorry! Sorry.
- Oh!
7
00:00:27,200 --> 00:00:28,200
Uh...
8
00:00:28,840 --> 00:00:30,120
Did I do something wrong?
9
00:00:30,480 --> 00:00:31,480
No.
10
00:00:32,680 --> 00:00:35,840
It's not you, it's me.
I have something called vaginismus.
11
00:00:36,560 --> 00:00:38,600
My vagina's like a Venus flytrap.
12
00:00:40,160 --> 00:00:42,800
If it makes you feel any better,
I've got one hairy nipple.
13
00:00:45,720 --> 00:00:47,800
Can you cure it, the vaginismus?
14
00:00:55,240 --> 00:00:56,440
Apparently, if I'm patient,
15
00:00:56,520 --> 00:00:58,320
I'll eventually be able
to get the big one in,
16
00:00:58,400 --> 00:01:01,240
but for now,
I can just get little Thumbelina up there.
17
00:01:02,160 --> 00:01:03,560
Do you know why you have it?
18
00:01:04,400 --> 00:01:06,840
I think it's because
I put too much pressure on myself.
19
00:01:07,440 --> 00:01:09,320
So, you can't even wank then?
20
00:01:09,400 --> 00:01:11,520
No, I do. [laughs] I do.
21
00:01:12,120 --> 00:01:13,480
I just keep to the outside.
22
00:01:14,080 --> 00:01:16,680
For some reason,
if I'm touching myself, then I'm okay.
23
00:01:19,840 --> 00:01:20,840
I have an idea.
24
00:01:25,480 --> 00:01:28,240
[both moaning]
25
00:01:32,440 --> 00:01:34,440
[moaning continues]
26
00:01:40,960 --> 00:01:42,720
[moaning]
27
00:01:42,800 --> 00:01:43,800
I'm coming!
28
00:01:45,520 --> 00:01:48,200
[both panting]
29
00:01:50,760 --> 00:01:52,640
[laughing]
30
00:01:55,080 --> 00:01:58,360
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
31
00:02:21,440 --> 00:02:22,480
[grunts]
32
00:02:28,760 --> 00:02:29,760
[sighs]
33
00:02:38,840 --> 00:02:39,880
Good morning.
34
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
Good morning.
35
00:02:44,240 --> 00:02:46,520
You know, Dad's still in the UK.
36
00:02:47,560 --> 00:02:48,560
He's on his book tour.
37
00:02:50,920 --> 00:02:53,080
Can we talk about this, please?
38
00:02:56,520 --> 00:02:58,400
Are you going to admit that you lied?
39
00:03:00,640 --> 00:03:01,520
[scoffs]
40
00:03:01,600 --> 00:03:03,720
Then I guess
we have nothing to talk about.
41
00:03:07,840 --> 00:03:11,480
[Otis] Withholding of information
is not technically a lie.
42
00:03:11,560 --> 00:03:13,680
And implementing an avoidance strategy
43
00:03:13,760 --> 00:03:17,280
will only suppress your negative emotions
towards me, not make them dissipate.
44
00:03:17,360 --> 00:03:19,800
Oh, you're going to therapize me.
Go ahead.
45
00:03:20,240 --> 00:03:21,240
Have a seat.
46
00:03:21,640 --> 00:03:23,280
Show me your skills.
47
00:03:25,840 --> 00:03:27,560
I'm all ears.
48
00:03:28,920 --> 00:03:31,600
I think your overreaction
to this situation
49
00:03:31,680 --> 00:03:35,080
stems from your deep-rooted fear
of rejection.
50
00:03:35,160 --> 00:03:37,440
You've rejected Jakob,
now you're rejecting me.
51
00:03:37,520 --> 00:03:40,640
You didn't exactly accept Jakob.
52
00:03:41,200 --> 00:03:44,040
In fact, you made it
incredibly difficult for us.
53
00:03:44,120 --> 00:03:48,000
So, is your son's inability to form
an attachment with your ex-boyfriend
54
00:03:48,520 --> 00:03:50,240
the real reason you're so angry?
55
00:03:50,320 --> 00:03:51,320
No.
56
00:03:51,920 --> 00:03:57,520
I'm angry because my son is involved in
a highly unethical underground operation
57
00:03:57,600 --> 00:03:59,320
on school campus.
58
00:03:59,400 --> 00:04:03,920
And he is refusing to take ownership
for the severity of his actions.
59
00:04:04,800 --> 00:04:07,760
Fine. Okay, yes,
I spoke to people at school.
60
00:04:07,840 --> 00:04:09,480
I gave out some advice.
61
00:04:10,280 --> 00:04:12,680
You can't arrest me for talking to people.
62
00:04:12,760 --> 00:04:17,480
You don't invoice
for a casual conversation.
63
00:04:19,560 --> 00:04:22,240
It's wrong, Otis.
64
00:04:23,560 --> 00:04:25,040
Well, I don't think it is.
65
00:04:28,960 --> 00:04:30,640
I don't understand, Mum.
66
00:04:31,200 --> 00:04:33,920
We usually just talk these things through
and everything's fine.
67
00:04:34,640 --> 00:04:36,400
Why are you still so upset with me?
68
00:04:37,600 --> 00:04:41,360
Because I thought
I was raising you to be a man
69
00:04:41,440 --> 00:04:44,120
who took responsibility for his actions.
70
00:04:48,880 --> 00:04:52,920
And because,
as the primary carer in your life,
71
00:04:54,280 --> 00:04:56,240
I always get your worst.
72
00:04:57,920 --> 00:04:59,760
And I'm tired of it.
73
00:05:07,560 --> 00:05:09,400
It's not my fault Dad left.
74
00:05:17,600 --> 00:05:18,640
You're going to be late.
75
00:05:25,320 --> 00:05:27,400
Are you still coming
to see Eric's play tonight?
76
00:05:28,040 --> 00:05:31,480
I'm not exactly welcome on campus
at the minute.
77
00:05:33,000 --> 00:05:34,040
[sniffs]
78
00:05:38,800 --> 00:05:40,640
You shouldn't let them bully you.
79
00:05:46,240 --> 00:05:49,160
[door opens, closes]
80
00:05:49,240 --> 00:05:51,680
[sobbing]
81
00:05:53,880 --> 00:05:56,560
Oh. Ow.
82
00:05:56,960 --> 00:05:58,880
[humming]
83
00:06:05,560 --> 00:06:08,920
Oh, I've packed some clean clothes
and a couple of dinners for your father.
84
00:06:09,000 --> 00:06:11,520
Would you drop them over at school?
Please?
85
00:06:12,600 --> 00:06:13,760
For me.
86
00:06:14,240 --> 00:06:16,720
- Did you tell him about me getting fired?
- No.
87
00:06:18,960 --> 00:06:20,520
But someone probably will.
88
00:06:20,600 --> 00:06:22,080
Might be best to mention it.
89
00:06:30,240 --> 00:06:32,680
You'll find something
you're really good at soon.
90
00:06:40,400 --> 00:06:41,480
No. No, no, no, no.
91
00:06:41,560 --> 00:06:45,800
Oh, oh, okay. No, no, no, no. Not today.
Not today.
92
00:06:45,880 --> 00:06:47,360
- Okay?
- [door opens]
93
00:06:47,440 --> 00:06:50,520
- Where have you been?
- I was outside having a fag.
94
00:06:50,600 --> 00:06:53,056
Okay, well, you can't leave her on her own
because she's three.
95
00:06:53,080 --> 00:06:54,720
Ugh, she's fine.
96
00:06:54,800 --> 00:06:56,400
Oh, my God. There you go.
97
00:06:56,480 --> 00:06:58,840
Actually, I need you to take her
after school.
98
00:06:58,920 --> 00:07:00,200
I've got a job interview.
99
00:07:01,240 --> 00:07:03,320
Well, I can't, can I?
I've got the NSQC finals.
100
00:07:03,400 --> 00:07:06,760
- I thought you were coming.
- Oh, shit. I totally forgot. [chuckles]
101
00:07:06,840 --> 00:07:08,760
I can't make it. Will they video it?
102
00:07:09,400 --> 00:07:11,360
Yeah, it's on telly.
That's the whole point.
103
00:07:11,880 --> 00:07:15,000
It's fine. Um, it's stupid anyway.
I'll take her to Cynthia's.
104
00:07:18,920 --> 00:07:21,480
Everything's dirty.
Why haven't you washed her clothes?
105
00:07:21,560 --> 00:07:23,680
Just put her in her fairy costume.
106
00:07:29,880 --> 00:07:34,040
Okay, fairy costume! Yeah! Here we go.
107
00:07:37,320 --> 00:07:38,760
Well done. That's it.
108
00:07:40,360 --> 00:07:42,120
- [Elsie] Uh-oh.
- [Maeve] Uh-oh.
109
00:07:50,000 --> 00:07:52,640
Well, don't you look fancy.
110
00:07:54,080 --> 00:07:55,160
Come on then.
111
00:07:55,600 --> 00:07:56,960
[Elsie babbles]
112
00:07:57,040 --> 00:08:00,120
- [Maeve] Be good.
- She reminds me of you as a kid.
113
00:08:00,200 --> 00:08:01,760
Always making trouble.
114
00:08:01,840 --> 00:08:05,000
- Why am I in trouble?
- You're not in trouble, Jeffrey.
115
00:08:05,080 --> 00:08:07,800
I said Maeve used to cause trouble
when she was little.
116
00:08:08,520 --> 00:08:10,560
You pissed on our doorstep once.
117
00:08:11,320 --> 00:08:12,320
Sorry.
118
00:08:13,040 --> 00:08:15,400
Well, your mum was never around
to look after you, was she?
119
00:08:15,800 --> 00:08:18,040
But that's all changed now, hasn't it?
Thank God.
120
00:08:18,120 --> 00:08:19,400
- Yeah.
- Yeah.
121
00:08:19,680 --> 00:08:20,680
Bye, Els.
122
00:08:22,080 --> 00:08:24,480
You need to de-wax your ears, Jeffrey.
123
00:08:26,600 --> 00:08:27,720
[whispers] Twat.
124
00:08:31,400 --> 00:08:33,640
Isaac, Body Slammer's here.
125
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
I think my mum is using again.
126
00:08:43,000 --> 00:08:44,040
Don't say I told you so.
127
00:08:45,400 --> 00:08:46,520
I wouldn't dream of it.
128
00:08:47,800 --> 00:08:49,240
I need you to do me a favor.
129
00:08:54,360 --> 00:08:55,640
- Hey.
- Hey.
130
00:08:56,040 --> 00:08:59,280
- When will I see you play this?
- Oh, well,
131
00:08:59,360 --> 00:09:02,560
if you come to the musical tonight,
I'm in the band.
132
00:09:02,640 --> 00:09:05,160
- I thought it was a play.
- No. Uh...
133
00:09:06,080 --> 00:09:09,280
Romeo and Juliet: The Musical.
134
00:09:12,240 --> 00:09:14,360
[Rahim] This poster is very ugly.
135
00:09:14,440 --> 00:09:17,720
Don't you think it looks like they're in
a forest full of dicks? [laughs]
136
00:09:19,480 --> 00:09:20,760
I hate musicals.
137
00:09:20,840 --> 00:09:22,880
No! You can't hate musicals.
138
00:09:22,960 --> 00:09:25,040
People who hate musicals have no soul.
139
00:09:25,560 --> 00:09:27,800
- What about Hedwig?
- I liked it.
140
00:09:27,880 --> 00:09:28,720
Uh-huh.
141
00:09:28,800 --> 00:09:30,760
- Until they started singing.
- Oh, my gosh.
142
00:09:30,840 --> 00:09:33,000
Okay, well,
you don't have to come tonight.
143
00:09:33,080 --> 00:09:34,440
No, it's okay.
144
00:09:34,920 --> 00:09:36,000
I'll see it for you.
145
00:09:37,400 --> 00:09:38,400
Okay.
146
00:09:39,880 --> 00:09:42,880
- But please, I was a true lush and my...
- Stop it, Quentin.
147
00:09:42,960 --> 00:09:44,600
We have been over this.
You are not Romeo,
148
00:09:44,640 --> 00:09:47,160
- you will never be my Romeo.
- Oh, enough, Quentin.
149
00:09:47,240 --> 00:09:49,280
You're always there, all right?
Just fuck off!
150
00:09:49,360 --> 00:09:52,160
Okay, guys, this is it.
Opening night. Woo!
151
00:09:52,240 --> 00:09:55,600
This is what we've been working for.
Hugo, stay off the drugs.
152
00:09:55,680 --> 00:09:57,400
Florence, pick up some props.
153
00:09:57,480 --> 00:09:59,896
- I'm getting into character, sir.
- You can get into character
154
00:09:59,920 --> 00:10:02,320
whilst helping Jackson
with the octopus arms.
155
00:10:03,440 --> 00:10:05,120
Are you nervous about tonight?
156
00:10:05,200 --> 00:10:06,800
Nerves are for amateurs.
157
00:10:09,600 --> 00:10:11,600
[bell ringing]
158
00:10:14,680 --> 00:10:15,680
Hey.
159
00:10:16,600 --> 00:10:20,080
- Are you going to the play tonight?
- Oh, yeah. Maybe after the finals.
160
00:10:20,600 --> 00:10:23,120
I forgot that was today. Good luck.
161
00:10:25,960 --> 00:10:28,560
How do I get you
to not be angry at me anymore?
162
00:10:28,960 --> 00:10:30,400
I'm not angry, Otis.
163
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
I'm disappointed.
164
00:10:34,720 --> 00:10:35,800
[indistinct comment]
165
00:10:36,720 --> 00:10:37,720
Hey.
166
00:10:40,320 --> 00:10:42,160
I didn't think you'd wanna speak
to me again.
167
00:10:42,560 --> 00:10:45,600
I don't think you should drink alcohol
for a really long time.
168
00:10:48,000 --> 00:10:50,440
- I didn't mean to hurt you.
- Well, you did.
169
00:10:51,640 --> 00:10:52,680
But it's okay.
170
00:10:53,640 --> 00:10:55,840
Why do I always end up
pissing everyone off?
171
00:10:56,720 --> 00:10:59,000
I think you're always trying so hard
to be a good guy
172
00:10:59,080 --> 00:11:01,080
that you end up not being a good guy.
173
00:11:02,560 --> 00:11:05,040
Like you're afraid
you'll turn into your dad or something.
174
00:11:08,320 --> 00:11:09,800
I think you might be right.
175
00:11:13,000 --> 00:11:14,080
Thank you.
176
00:11:15,120 --> 00:11:16,840
For what? Where are you going?
177
00:11:17,960 --> 00:11:21,640
[Miss Sands] Remember, guys,
today is about having fun. Cube away, Dex!
178
00:11:23,720 --> 00:11:25,400
But it's also really important
that we win.
179
00:11:25,480 --> 00:11:28,520
This is not a drill, guys.
This is the endgame.
180
00:11:28,960 --> 00:11:29,960
Understood?
181
00:11:31,800 --> 00:11:33,880
Wait. I made these for you.
182
00:11:33,960 --> 00:11:35,960
Oh. Thanks, Aimes.
183
00:11:36,480 --> 00:11:39,080
- What's with the rogue "R"?
- I had an extra cupcake.
184
00:11:42,440 --> 00:11:43,720
Oh, thanks.
185
00:11:43,800 --> 00:11:46,360
It's a picture of your face
when it's concentrating.
186
00:11:48,760 --> 00:11:50,680
Good luck. See you there.
187
00:11:53,800 --> 00:11:55,640
Is she trying to tell me something?
188
00:11:55,720 --> 00:11:58,760
Yeah, I think she's saying,
"I still love you, Steve,
189
00:11:58,840 --> 00:12:00,440
but I need some more time."
190
00:12:08,680 --> 00:12:10,160
- [knock at door]
- [door opens]
191
00:12:17,440 --> 00:12:19,320
Mum said to call
if you want anything else.
192
00:12:21,640 --> 00:12:23,560
- All right, bye.
- How is your mother?
193
00:12:26,840 --> 00:12:28,200
Do you think she misses me?
194
00:12:29,600 --> 00:12:30,600
I don't know, Dad.
195
00:12:34,440 --> 00:12:35,720
I think Madam misses you though.
196
00:12:36,400 --> 00:12:37,400
[chuckles]
197
00:12:41,760 --> 00:12:43,680
I was thinking
I could come back to school.
198
00:12:46,840 --> 00:12:50,520
I know I've missed out on a lot,
but I want to find something I'm good at.
199
00:12:52,200 --> 00:12:54,000
I don't want to work in that shop forever.
200
00:12:54,080 --> 00:12:55,640
[sighs]
201
00:12:55,720 --> 00:12:57,400
Well, you haven't been fired yet.
202
00:12:57,960 --> 00:12:59,040
Wonders never cease.
203
00:13:00,200 --> 00:13:02,240
- Mm-hmm.
- Let's see, shall we?
204
00:13:09,440 --> 00:13:10,520
Adam, you can go now.
205
00:13:12,840 --> 00:13:15,120
Adam! Get out!
206
00:13:24,920 --> 00:13:26,920
[indistinct chatter]
207
00:13:33,320 --> 00:13:34,320
Hi, Adam.
208
00:13:36,640 --> 00:13:37,640
How are you?
209
00:13:38,640 --> 00:13:42,800
My mum's divorcing my dad,
so he's sleeping in the school.
210
00:13:43,240 --> 00:13:46,120
Yeah, everyone kind of knows. [chuckles]
211
00:13:47,440 --> 00:13:48,760
I got fired from my job.
212
00:13:49,240 --> 00:13:52,200
Yeah. [chuckles] Rahim told me.
213
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
Sorry, man.
214
00:13:57,720 --> 00:13:59,160
Still play the French horn?
215
00:14:00,240 --> 00:14:02,560
I didn't think you knew what it was.
[laughs]
216
00:14:03,120 --> 00:14:04,480
Trombone sounded funny.
217
00:14:04,560 --> 00:14:06,920
- [man] Eric, we're starting.
- [chuckles]
218
00:14:08,480 --> 00:14:11,720
It's the final rehearsal
for the musical tonight.
219
00:14:12,200 --> 00:14:13,440
[bell ringing]
220
00:14:13,520 --> 00:14:15,200
You should come. I mean,
221
00:14:15,960 --> 00:14:18,960
- I'm sure musicals aren't your ting, but...
- Is it like Frozen?
222
00:14:20,240 --> 00:14:21,600
Because that was very sad.
223
00:14:22,840 --> 00:14:26,240
Yeah. Uh... [laughs]
It's a bit like Frozen.
224
00:14:31,040 --> 00:14:32,040
It...
225
00:14:32,720 --> 00:14:35,640
kind of looks like they're snogging
in a forest full of dicks.
226
00:14:35,720 --> 00:14:37,440
[Eric] That's exactly what I said!
227
00:14:37,520 --> 00:14:40,320
[Eric, laughing]
It's a forest full of dicks, man!
228
00:14:40,400 --> 00:14:42,160
- It's full of dicks!
- It's just mad.
229
00:14:42,240 --> 00:14:44,160
[Eric laughing]
230
00:14:46,840 --> 00:14:49,400
- I, uh... I better go.
- [Eric chuckles]
231
00:14:50,880 --> 00:14:52,400
Yeah. Um...
232
00:14:53,040 --> 00:14:56,200
I...
I didn't mean what I said at the party...
233
00:14:57,240 --> 00:14:58,760
about people not liking you.
234
00:14:59,400 --> 00:15:01,040
I'm very easy to not like.
235
00:15:01,440 --> 00:15:02,440
[sighs]
236
00:15:02,840 --> 00:15:03,840
I, uh...
237
00:15:04,640 --> 00:15:06,160
I understand that I hurt you.
238
00:15:09,800 --> 00:15:10,800
Okay.
239
00:15:13,560 --> 00:15:15,120
I just wanted you to know that.
240
00:15:25,560 --> 00:15:28,240
[doctor] What makes you think
you are perimenopausal?
241
00:15:28,320 --> 00:15:32,880
Well, I've been feeling very tired
and sort of heavy.
242
00:15:33,720 --> 00:15:36,720
And I've had this intermittent tight...
243
00:15:37,240 --> 00:15:38,680
feeling around my chest.
244
00:15:38,760 --> 00:15:42,600
And, um, have there been
any big life changes recently?
245
00:15:43,120 --> 00:15:46,360
Well, yes.
I've, um, had some trouble at work,
246
00:15:46,440 --> 00:15:50,280
and, uh, well, my teenage son is...
247
00:15:51,840 --> 00:15:53,280
Well, he's a teenager.
248
00:15:54,320 --> 00:15:58,720
And things ended with a man I was seeing
but, you know,
249
00:15:58,800 --> 00:16:01,200
just ordinary, manageable life stuff.
250
00:16:01,280 --> 00:16:03,400
When did you break up with your partner?
251
00:16:04,080 --> 00:16:07,160
Uh, he wasn't my partner,
and I didn't break up with him.
252
00:16:07,240 --> 00:16:10,520
I... Well, I might have pushed him away.
253
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
Um...
254
00:16:12,320 --> 00:16:14,360
And then I realized my mistake, and...
255
00:16:15,280 --> 00:16:18,440
I tried to make it right,
but apparently, it was too late.
256
00:16:20,120 --> 00:16:21,120
Oh.
257
00:16:21,840 --> 00:16:23,080
There's the feeling.
258
00:16:23,880 --> 00:16:28,200
And did this pain start
when this man broke things off with you?
259
00:16:29,640 --> 00:16:34,160
I mean, I'd... Yes, I might have noticed
the symptoms around that time, but...
260
00:16:34,240 --> 00:16:35,400
[inhales deeply]
261
00:16:35,480 --> 00:16:38,960
...perimenopause causes
surges in adrenaline, right? And...
262
00:16:39,040 --> 00:16:42,720
I think you might be suffering from
a broken heart.
263
00:16:42,800 --> 00:16:44,080
Well, that's ridiculous.
264
00:16:44,160 --> 00:16:47,800
I'm a sex and relationship therapist,
I'm sure I'd know if I was...
265
00:16:48,240 --> 00:16:50,360
suffering from a broken heart.
266
00:16:50,480 --> 00:16:53,600
And I've been a GP for over 20 years
and not long ago,
267
00:16:53,680 --> 00:16:56,880
I was hospitalized for a kidney infection
I didn't think I had.
268
00:16:59,760 --> 00:17:00,760
Right.
269
00:17:01,280 --> 00:17:04,320
Let's get some tests done
and put your mind at ease.
270
00:17:10,440 --> 00:17:13,440
[Remi] "The modern man is now lacking
a sense of pride
271
00:17:13,520 --> 00:17:16,440
in his innate masculinity.
272
00:17:16,880 --> 00:17:19,320
How do we reclaim that pride?
273
00:17:19,400 --> 00:17:23,240
I believe it starts
with taking ownership of ourselves.
274
00:17:24,320 --> 00:17:27,600
How can we ever begin
a romantic relationship
275
00:17:27,680 --> 00:17:32,160
without first owning our own emotions?
The answer is...
276
00:17:32,720 --> 00:17:37,840
we can't. The first rule of owning oneself
is to live in the moment
277
00:17:38,440 --> 00:17:40,520
and practice the power
278
00:17:41,480 --> 00:17:42,560
of intention."
279
00:17:42,640 --> 00:17:43,640
Thank you.
280
00:17:48,240 --> 00:17:49,920
This guy is so full of shit.
281
00:17:55,400 --> 00:17:56,280
Thanks.
282
00:17:56,360 --> 00:17:57,800
- Hi. Name?
- Ben.
283
00:17:57,880 --> 00:17:58,880
Ben.
284
00:18:01,680 --> 00:18:04,680
- There you go. Hi, what's your name?
- Hey, Dad.
285
00:18:04,760 --> 00:18:06,640
Otis, uh, shouldn't you be in school?
286
00:18:07,320 --> 00:18:10,280
Yeah, I was, um... I was hoping
we could talk about something.
287
00:18:10,360 --> 00:18:14,720
Yeah, of course.
Just take a seat for half an hour. Yeah.
288
00:18:14,800 --> 00:18:17,680
- Could I grab a photograph, Dr. Milburn?
- Yes. Of course.
289
00:18:21,160 --> 00:18:23,120
- [girl] Brilliant, thank you.
- [Remi] Thank you.
290
00:18:23,920 --> 00:18:27,280
[man 2] Hi, Remi. That was fantastic.
Good job. Thank you very much.
291
00:18:36,200 --> 00:18:37,200
Hey.
292
00:19:26,440 --> 00:19:27,520
[camera shutter clicks]
293
00:19:27,600 --> 00:19:32,160
Hey, Erin. Erin, have you seen
my pet rabbit? It's gone missing.
294
00:19:32,240 --> 00:19:34,800
- No, I've not seen him.
- It's a her, actually.
295
00:19:34,880 --> 00:19:38,080
Did you know that female rabbits
are called does, and...
296
00:19:38,560 --> 00:19:40,800
- male rabbits are called bucks?
- No, didn't know that.
297
00:19:40,880 --> 00:19:44,360
- Yeah. It's all in this book called...
- I'm in a bit of a rush.
298
00:19:44,920 --> 00:19:47,760
[sighs] I just came back
to get my cigarettes. I'm sorry, babe.
299
00:19:47,840 --> 00:19:49,800
- It's a really good book.
- That's weird.
300
00:19:50,160 --> 00:19:51,680
I could have swore I locked that.
301
00:19:52,960 --> 00:19:54,080
Fuck.
302
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Now...
303
00:20:13,520 --> 00:20:14,920
Hope you find your rabbit.
304
00:20:15,840 --> 00:20:17,000
Thank you kindly.
305
00:20:22,200 --> 00:20:23,240
They're here.
306
00:20:23,840 --> 00:20:26,080
That's Holly Crankshaw,
their team captain.
307
00:20:26,160 --> 00:20:28,600
She already won this competition
when she was 14.
308
00:20:29,760 --> 00:20:31,240
♪ Don't you like ♪
309
00:20:32,880 --> 00:20:34,520
♪ The things I do ♪
310
00:20:36,240 --> 00:20:37,880
♪ You're wearing a frown ♪
311
00:20:39,520 --> 00:20:41,080
♪ I've been shot down ♪
312
00:20:42,200 --> 00:20:43,400
[phone chimes]
313
00:20:44,560 --> 00:20:46,560
All right. Let's go.
314
00:21:09,200 --> 00:21:11,720
Yeah, hello. Hi, um...
315
00:21:13,440 --> 00:21:15,360
I need to report a child at risk.
316
00:21:18,200 --> 00:21:19,200
Yeah.
317
00:21:19,560 --> 00:21:22,520
Her parent is using drugs,
and she's unfit to care for her.
318
00:21:24,560 --> 00:21:27,160
- We're on in five minutes, Maeve.
- Yeah, I'll be there in a sec.
319
00:21:33,240 --> 00:21:34,240
Yeah.
320
00:21:35,440 --> 00:21:37,120
Yeah, it's my mother. [sniffs]
321
00:21:39,240 --> 00:21:41,600
The release of Dr. Milburn's notes
was quite serious.
322
00:21:41,680 --> 00:21:44,280
I can assure you we have the situation
completely under control.
323
00:21:44,360 --> 00:21:47,920
Ms. Milburn has been removed from campus,
and our students are no longer at risk.
324
00:21:48,000 --> 00:21:50,880
She was on campus to help us protect
our students.
325
00:21:50,960 --> 00:21:53,480
You managed to somehow make
a dire situation worse.
326
00:21:53,560 --> 00:21:55,040
That was an unfortunate blip.
327
00:21:55,120 --> 00:21:57,920
We are still a school
that prides itself on excellence.
328
00:21:58,000 --> 00:22:00,216
But... [clears throat]
...our best and brightest students
329
00:22:00,240 --> 00:22:02,400
are competing at the NSQC finals today,
330
00:22:02,480 --> 00:22:04,200
and you must stay
for the first performance
331
00:22:04,280 --> 00:22:06,560
of Romeo and Juliet: The Musical tonight.
332
00:22:06,640 --> 00:22:08,200
It's going to be quite an event.
333
00:22:12,600 --> 00:22:15,880
Is it just me, or does that forest
look like it's full of penises?
334
00:22:18,640 --> 00:22:19,800
[Maxine snaps fingers]
335
00:22:22,960 --> 00:22:24,720
[producer] Okay, standby, studio.
336
00:22:24,800 --> 00:22:27,160
Going in ten, nine,
337
00:22:27,240 --> 00:22:30,880
eight, seven, six,
338
00:22:30,960 --> 00:22:32,480
five, four...
339
00:22:35,160 --> 00:22:36,400
[audience cheering]
340
00:22:40,800 --> 00:22:42,400
[quiz master] Good afternoon
341
00:22:42,480 --> 00:22:45,880
and welcome to the grand live final
342
00:22:45,960 --> 00:22:49,320
of the National Student Quiz Championship.
343
00:22:49,400 --> 00:22:52,240
On my left,
we have three-time previous champions,
344
00:22:52,320 --> 00:22:53,800
it's the Knowledge Knights.
345
00:22:53,880 --> 00:22:55,080
[audience cheering]
346
00:23:00,280 --> 00:23:05,240
And on my right, fierce competitors
and wild cards, it's the Quiz Heads.
347
00:23:06,080 --> 00:23:08,080
[audience cheering]
348
00:23:12,640 --> 00:23:15,520
Let's get straight down to it
with a round on Art History.
349
00:23:16,000 --> 00:23:17,680
So, question one...
350
00:23:21,800 --> 00:23:24,080
[Remi] Here you go, one lemonade.
351
00:23:25,040 --> 00:23:26,040
So...
352
00:23:26,680 --> 00:23:28,560
what's this all about then, son?
353
00:23:29,120 --> 00:23:30,280
More girl trouble?
354
00:23:32,040 --> 00:23:33,120
Why did you leave...
355
00:23:33,920 --> 00:23:34,920
when I was a kid?
356
00:23:35,640 --> 00:23:39,240
Oh, your... your mother and I
were unhappy, and...
357
00:23:39,320 --> 00:23:42,120
Not why did you leave Mum,
why did you leave me?
358
00:23:44,640 --> 00:23:46,120
What's this really about?
359
00:23:46,480 --> 00:23:48,720
This is what this is really about, Dad.
360
00:23:49,160 --> 00:23:51,040
I thought everything was Mum's fault.
361
00:23:51,960 --> 00:23:53,680
That she was the reason I feel...
362
00:23:54,400 --> 00:23:55,560
confused.
363
00:23:57,560 --> 00:23:59,640
But at least she's there for me.
364
00:24:01,840 --> 00:24:03,080
Where were you?
365
00:24:03,160 --> 00:24:05,840
Well, I-I had to move to America
for work...
366
00:24:05,920 --> 00:24:08,560
No, you moved to America for yourself.
367
00:24:09,560 --> 00:24:12,160
Dad, please just stop lying.
368
00:24:12,240 --> 00:24:14,400
Hey, I have a feeling
there might be some...
369
00:24:15,120 --> 00:24:17,160
some inner conflict going on here.
370
00:24:17,240 --> 00:24:18,920
Yes, I feel angry...
371
00:24:19,520 --> 00:24:23,280
all the time, and I'm trying to find out
what kind of man I want to be,
372
00:24:23,360 --> 00:24:27,080
which is really hard when my dad
has been absent for most of my life.
373
00:24:28,120 --> 00:24:31,000
Did you not like me
as much as you thought you would?
374
00:24:31,080 --> 00:24:33,040
Of course I like you. I just...
375
00:24:35,880 --> 00:24:37,360
Then how could you leave me?
376
00:24:44,520 --> 00:24:45,520
[sighs]
377
00:24:46,360 --> 00:24:47,480
Because I'm an arsehole.
378
00:24:49,320 --> 00:24:53,400
I'm sure there are multiple ways
of diagnosing my personality,
379
00:24:53,480 --> 00:24:56,320
but the chief ingredient is arsehole.
380
00:25:04,400 --> 00:25:06,200
How do I not become an arsehole?
381
00:25:10,480 --> 00:25:11,880
Just try and stay honest.
382
00:25:15,400 --> 00:25:17,240
'Cause once you start lying, it's...
383
00:25:19,640 --> 00:25:21,120
it's very hard to stop.
384
00:25:22,600 --> 00:25:23,920
You know, when you're young...
385
00:25:24,760 --> 00:25:29,200
you think that everybody out there
really... really gets you.
386
00:25:31,680 --> 00:25:33,320
But, you know, actually,
387
00:25:34,040 --> 00:25:36,040
only a handful of them do.
388
00:25:37,440 --> 00:25:43,160
All the people who like you,
despite your faults.
389
00:25:45,440 --> 00:25:50,160
And then if you discard them,
they will never come back.
390
00:25:52,120 --> 00:25:53,880
So, when you meet those people...
391
00:25:56,200 --> 00:25:58,120
you should just hold on to them.
392
00:25:59,720 --> 00:26:02,560
Really, really tightly.
393
00:26:03,960 --> 00:26:05,760
And don't let them go.
394
00:26:08,720 --> 00:26:10,680
[Remi sighs]
395
00:26:10,920 --> 00:26:15,120
And whatever else you do,
never read this fucking book.
396
00:26:18,800 --> 00:26:22,240
Hi, sorry. Could you...
could you sign my book?
397
00:26:24,800 --> 00:26:26,840
- Yeah.
- [man] Oh, great. Thanks.
398
00:26:26,920 --> 00:26:28,320
- What's your name?
- Pete.
399
00:26:28,400 --> 00:26:29,920
Pete. Hi, Pete.
400
00:26:32,480 --> 00:26:34,520
- Here you go.
- Thank you. Big fan.
401
00:26:34,600 --> 00:26:35,600
[Remi] Man up.
402
00:26:44,760 --> 00:26:46,760
[TV] ...as we head into
the Geography round.
403
00:26:46,840 --> 00:26:51,000
One minute on the clock and remember,
if you buzz, you must answer.
404
00:26:51,680 --> 00:26:54,640
The Volga river runs into which sea?
405
00:26:54,720 --> 00:26:56,440
[girl on TV] The Caspian Sea.
406
00:26:56,520 --> 00:27:00,520
[quiz master on TV] Correct.
What is the length of the English Channel?
407
00:27:01,520 --> 00:27:03,840
- [buzzer on TV]
- [indistinct chatter from TV]
408
00:27:06,120 --> 00:27:08,760
[quiz master on TV] How many countries
begin with the letter...
409
00:27:08,840 --> 00:27:09,840
Hey, Maeve.
410
00:27:10,800 --> 00:27:16,360
I know you can't answer this right now
because I'm watching you on live TV.
411
00:27:18,240 --> 00:27:20,600
But I wanted you to know
how proud of you I am.
412
00:27:21,840 --> 00:27:24,240
And how unbelievably stupid I've been.
413
00:27:27,840 --> 00:27:30,000
- Is your uncle here?
- Yusef.
414
00:27:38,600 --> 00:27:40,080
I know you like my boyfriend.
415
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
You make him laugh.
416
00:27:44,000 --> 00:27:45,480
He doesn't laugh like that with me.
417
00:27:47,440 --> 00:27:48,640
[approaching footsteps]
418
00:27:48,720 --> 00:27:49,840
See you later, Yusef.
419
00:27:50,840 --> 00:27:52,920
She's still sitting. You taught her well.
420
00:27:57,000 --> 00:27:59,240
If you give me my job back,
I can teach her other things.
421
00:28:00,520 --> 00:28:02,680
How to give a high-five or do a sexy wink.
422
00:28:05,120 --> 00:28:07,920
Please, I know I made a mistake.
It won't happen again.
423
00:28:09,760 --> 00:28:10,760
[Ola] Hello.
424
00:28:13,080 --> 00:28:14,080
Hi.
425
00:28:14,360 --> 00:28:19,160
- Why're you dressed like a very small man?
- Oh, I'm going to my school musical.
426
00:28:19,360 --> 00:28:20,360
Can I have my pay?
427
00:28:22,920 --> 00:28:25,800
- What are you doing here?
- Trying to get my job back.
428
00:28:27,120 --> 00:28:30,440
I want to go back to school,
but my dad can't find out I was fired.
429
00:28:32,040 --> 00:28:34,360
What happened to the shop
wasn't Adam's fault.
430
00:28:34,440 --> 00:28:36,240
The key wasn't working
last time I used it.
431
00:28:36,320 --> 00:28:38,800
I forgot to tell you. It was my fault.
432
00:28:39,200 --> 00:28:41,800
If you're gonna fire him,
you're gonna have to fire me too.
433
00:28:43,840 --> 00:28:44,840
This is true?
434
00:28:45,560 --> 00:28:46,560
- Yeah.
- Yeah.
435
00:28:48,880 --> 00:28:49,880
Well,
436
00:28:50,240 --> 00:28:51,400
then you're both fired.
437
00:28:52,160 --> 00:28:54,520
Go on, get out of my shop. Go!
438
00:28:54,600 --> 00:28:55,600
[Ola sighs]
439
00:28:58,920 --> 00:29:00,000
Why did you do that?
440
00:29:00,720 --> 00:29:02,000
Because I love you, dude.
441
00:29:02,800 --> 00:29:05,320
Well, I know that I'm bisexual,
but I don't like you like that.
442
00:29:06,080 --> 00:29:08,096
I thought you were a lesbian now
or into kitchen stuff
443
00:29:08,120 --> 00:29:10,360
- or some shit?
- No, Adam, you idiot.
444
00:29:11,080 --> 00:29:14,040
You're my friend.
I love you like a friend.
445
00:29:17,600 --> 00:29:18,600
Are you okay?
446
00:29:19,560 --> 00:29:21,840
No one's ever said
I was their friend before.
447
00:29:25,880 --> 00:29:26,880
[Ola gasps]
448
00:29:30,920 --> 00:29:32,400
You can put me down now.
449
00:29:33,000 --> 00:29:36,920
♪ Never change, never change
Never change, never change ♪
450
00:29:37,000 --> 00:29:43,520
♪ Never change, never change, never change
This is why I fell in love ♪
451
00:29:46,920 --> 00:29:49,440
- Five hundred and sixty kilometers.
- Is the right answer.
452
00:29:49,840 --> 00:29:52,760
In which city
is the world's busiest airport?
453
00:29:53,200 --> 00:29:55,480
- Atlanta, Georgia, USA.
- Correct.
454
00:29:55,880 --> 00:30:00,200
Which country is home to two cities that
have a population of over one million,
455
00:30:00,280 --> 00:30:03,360
but whose names are anagrams
of one another?
456
00:30:04,080 --> 00:30:05,520
- [bell rings]
- [inaudible answer]
457
00:30:08,600 --> 00:30:10,760
- [whispers] It's Japan.
- [quiz master] No conferring.
458
00:30:12,080 --> 00:30:13,080
[mouthing]
459
00:30:14,320 --> 00:30:16,840
[buzzer] I'm sorry.
I'm going to have to dock you five points
460
00:30:16,920 --> 00:30:19,400
and pass the question over
to the Knowledge Knights.
461
00:30:19,480 --> 00:30:20,400
[buzzer]
462
00:30:20,480 --> 00:30:22,760
- Japan.
- Can you name the two cities?
463
00:30:22,840 --> 00:30:24,560
Tokyo and Kyoto.
464
00:30:24,640 --> 00:30:27,800
Is absolutely right,
and that's the end of this round.
465
00:30:27,880 --> 00:30:30,320
We'll see you after these messages.
466
00:30:30,680 --> 00:30:32,800
[audience cheering]
467
00:30:36,080 --> 00:30:37,240
[sighs]
468
00:30:38,680 --> 00:30:40,040
They're destroying us.
469
00:30:40,400 --> 00:30:42,080
Uh, maybe we should just give up.
470
00:30:42,840 --> 00:30:45,880
We're not giving up. We came here to win.
471
00:30:46,320 --> 00:30:48,520
And if we're not gonna win,
at least we're gonna fight.
472
00:30:48,600 --> 00:30:51,080
Do you understand me?
Like, we are the Quiz Heads,
473
00:30:51,160 --> 00:30:53,960
and we are exceptional.
And more important than that,
474
00:30:54,840 --> 00:30:55,840
we're a team.
475
00:30:56,640 --> 00:30:59,480
So, if we're gonna go down,
we're gonna go down together.
476
00:31:01,480 --> 00:31:03,840
Sorry, you kind of
turned into Braveheart there.
477
00:31:05,320 --> 00:31:08,240
- I love that film.
- Pull yourself together, Steve.
478
00:31:09,000 --> 00:31:11,880
And all of you, play to your strengths.
479
00:31:11,960 --> 00:31:14,600
- What are we?
- [all] The Quiz Heads.
480
00:31:14,680 --> 00:31:16,520
The Quiz Heads. [exhales]
481
00:31:20,800 --> 00:31:24,280
[doctor] Turns out you were right,
you're perimenopausal.
482
00:31:26,320 --> 00:31:28,120
You're also pregnant.
483
00:31:28,560 --> 00:31:29,560
What?
484
00:31:30,640 --> 00:31:32,760
Well, that's impossible.
485
00:31:32,840 --> 00:31:33,840
Well, you are.
486
00:31:35,320 --> 00:31:37,000
But he had a vasectomy.
487
00:31:37,760 --> 00:31:39,800
Stranger things have happened.
488
00:31:41,640 --> 00:31:43,880
You're pregnant, Jean.
489
00:31:45,960 --> 00:31:46,960
[sobs]
490
00:31:47,560 --> 00:31:48,960
[crying]
491
00:31:51,200 --> 00:31:53,320
Well, that makes
the whole heartbreak thing
492
00:31:53,400 --> 00:31:55,000
so much more complicated.
493
00:31:55,080 --> 00:31:56,080
Mm.
494
00:32:00,080 --> 00:32:03,040
- The tangent function.
- Absolutely right.
495
00:32:04,960 --> 00:32:07,800
- Optimus Prime.
- Correct again.
496
00:32:08,760 --> 00:32:09,640
George Eliot.
497
00:32:09,720 --> 00:32:11,400
Charisma, uniqueness, nerve and talent.
498
00:32:11,960 --> 00:32:13,240
Dorothy Gish.
499
00:32:13,320 --> 00:32:14,440
[bell rings]
500
00:32:14,520 --> 00:32:15,560
Jonathan Jamal Jennings.
501
00:32:18,240 --> 00:32:19,640
- The Magic Cube.
- Yes!
502
00:32:19,720 --> 00:32:20,800
- [bell rings]
- Percy Pigs.
503
00:32:21,480 --> 00:32:23,320
The Critique of Pure Reason
by Immanuel Kant.
504
00:32:23,400 --> 00:32:25,400
Absolutely right.
505
00:32:25,800 --> 00:32:28,760
And mu, M-U, is an example...
506
00:32:28,840 --> 00:32:32,400
[keyboard stab] Oh, that sound means
this must be our last question.
507
00:32:32,480 --> 00:32:36,360
- [suspenseful music playing]
- All right mu, M-U, is an example of a...
508
00:32:36,720 --> 00:32:37,720
[buzzer]
509
00:32:37,760 --> 00:32:38,960
A sound a cat makes.
510
00:32:39,040 --> 00:32:42,120
I'm afraid I can't accept that,
Knowledge Knights, no.
511
00:32:42,200 --> 00:32:44,040
Mu, M-U, is?
512
00:32:44,800 --> 00:32:48,360
Population parameter. In statistics,
a parameter is any summary number,
513
00:32:48,440 --> 00:32:51,880
such as an average or a percentage,
that describes an entire population.
514
00:32:51,960 --> 00:32:54,800
I would have accepted
a population parameter.
515
00:32:54,880 --> 00:32:58,200
That is absolutely
the full and correct answer.
516
00:32:58,280 --> 00:33:00,760
And with that incredible recovery,
I can announce
517
00:33:01,240 --> 00:33:08,240
that our NSQC UK champions of the year,
with a score of 89 to 88 are...
518
00:33:09,040 --> 00:33:11,000
- the Quiz Heads!
- Yes!
519
00:33:11,080 --> 00:33:13,080
[audience screaming, cheering]
520
00:33:16,040 --> 00:33:17,040
Whoa!
521
00:33:23,320 --> 00:33:24,720
Congratulations.
522
00:33:25,160 --> 00:33:26,280
Thank you.
523
00:33:28,320 --> 00:33:29,800
Didn't think you could make it.
524
00:33:31,440 --> 00:33:34,360
I can get another job interview,
I wasn't gonna miss this.
525
00:33:35,840 --> 00:33:37,616
- Mum, listen, I need to...
- No. No, come on.
526
00:33:37,640 --> 00:33:40,960
I'll treat you to a strawberry milkshake
on the way home. Come on.
527
00:33:41,440 --> 00:33:44,440
- Maybe we could hang out tonight?
- Yeah, that'd be great.
528
00:33:44,960 --> 00:33:46,880
I don't think I want to have sex yet.
529
00:33:46,960 --> 00:33:49,600
We don't have to have sex ever again,
I just miss talking to you.
530
00:33:49,680 --> 00:33:51,680
It's gonna be so cringe.
531
00:33:51,760 --> 00:33:53,760
- Hey, Viv. Are you coming too?
- Where?
532
00:33:53,840 --> 00:33:56,360
To watch Jackson Marchetti
make an absolute tit of himself.
533
00:33:56,440 --> 00:33:57,440
That's not funny.
534
00:33:57,520 --> 00:34:00,720
- [sighs] Come on. He's an idiot jock.
- He's not an idiot.
535
00:34:00,800 --> 00:34:03,160
He's trying something new
that he might not be very good at,
536
00:34:03,240 --> 00:34:04,240
which is brave.
537
00:34:04,280 --> 00:34:07,560
Whereas you do one thing really well,
and you never shut up about it.
538
00:34:07,640 --> 00:34:11,680
[chuckles] If you're referring to
my Rubik's cube, I don't just do it well,
539
00:34:12,280 --> 00:34:14,680
- I'm actually the 28th best...
- We know, Dex, we know.
540
00:34:15,520 --> 00:34:17,200
We do kind of know, man.
541
00:34:18,480 --> 00:34:21,640
- Half an hour until curtain, guys.
- Five, six, seven, eight.
542
00:34:21,720 --> 00:34:24,960
Elbow, elbow, up, down,
twist, twist, up, down,
543
00:34:25,040 --> 00:34:28,680
and pop it, and pop it.
Not at me, I'm faculty.
544
00:34:30,440 --> 00:34:32,000
You got a problem, Quentin?
545
00:34:35,320 --> 00:34:37,880
I'm surprised you came, Ms. Milburn.
546
00:34:38,320 --> 00:34:41,040
I still have a child
at the school, Mr. Groff.
547
00:34:41,520 --> 00:34:42,920
I'm here as a parent.
548
00:34:45,720 --> 00:34:47,520
I'm so proud of you, Froggy.
549
00:34:47,600 --> 00:34:49,440
- Don't say that.
- No, I'm serious.
550
00:34:49,520 --> 00:34:52,360
I know I've messed up so much,
and missed so many things,
551
00:34:52,440 --> 00:34:54,440
but I'm never losing you again.
552
00:34:58,640 --> 00:34:59,640
What's going on?
553
00:35:00,640 --> 00:35:02,320
We're with Social Services.
554
00:35:02,400 --> 00:35:05,240
There's been a report of drug use
in the presence of a minor.
555
00:35:05,320 --> 00:35:07,200
Who reported it? Did you do this?
556
00:35:07,280 --> 00:35:08,640
I didn't know they were coming.
557
00:35:08,720 --> 00:35:11,520
Someone's reported something,
haven't they? And it's bullshit.
558
00:35:11,600 --> 00:35:12,920
It's not bullshit, Mum.
559
00:35:17,600 --> 00:35:18,880
You did this?
560
00:35:20,240 --> 00:35:22,440
I know you've been using again,
so don't lie.
561
00:35:23,240 --> 00:35:24,240
She's not safe.
562
00:35:25,480 --> 00:35:27,600
I slipped... once.
563
00:35:28,160 --> 00:35:29,440
It was a mistake.
564
00:35:30,240 --> 00:35:32,640
I'm in a program, they can help me.
565
00:35:34,320 --> 00:35:36,640
- You can't take my kid.
- We're not taking her anywhere,
566
00:35:36,720 --> 00:35:38,856
we need to look inside the caravan
if that's all right.
567
00:35:38,880 --> 00:35:41,256
- Stay away from my caravan!
- I'm sure we can sort this out,
568
00:35:41,280 --> 00:35:43,040
- but we need to have a look inside.
- Mum!
569
00:35:43,120 --> 00:35:45,280
We'll have to call the police
if you make a scene.
570
00:35:45,360 --> 00:35:47,496
- Let them look inside...
- Stay the fuck away from me!
571
00:35:47,520 --> 00:35:48,520
Don't touch me!
572
00:35:51,480 --> 00:35:52,600
How could you?
573
00:35:53,600 --> 00:35:55,520
How could you do this to me?
574
00:35:58,760 --> 00:35:59,960
Here. [laughs]
575
00:36:05,800 --> 00:36:06,800
Here.
576
00:36:09,120 --> 00:36:10,400
You take her things.
577
00:36:13,120 --> 00:36:15,120
You say you're not going to take her...
578
00:36:16,200 --> 00:36:17,240
but you're lying.
579
00:36:20,120 --> 00:36:21,520
You're fucking lying.
580
00:36:26,000 --> 00:36:28,400
There's a hostile resident
not cooperating.
581
00:36:28,480 --> 00:36:29,880
We need assistance.
582
00:36:39,480 --> 00:36:42,200
- I don't know if I need a bow tie.
- You look very nice.
583
00:36:42,560 --> 00:36:43,600
Nice suit.
584
00:36:44,480 --> 00:36:47,000
Yeah, she's all dressed up
for her new girlfriend.
585
00:36:47,080 --> 00:36:48,000
Shut up, Dad.
586
00:36:48,080 --> 00:36:50,960
Well, what's the problem?
I thought you were broken up with him.
587
00:36:51,040 --> 00:36:53,080
Yeah, I'm kind of dating Lily now.
588
00:36:53,680 --> 00:36:55,360
I didn't want to make it awkward.
589
00:36:56,640 --> 00:36:58,640
It's not awkward.
590
00:36:59,200 --> 00:37:00,320
That's... That's great.
591
00:37:00,880 --> 00:37:03,680
Young people are strange, so, come on.
592
00:37:03,760 --> 00:37:05,480
Actually, could I have a...
593
00:37:06,320 --> 00:37:08,440
I wanted to apologize properly
594
00:37:09,000 --> 00:37:11,520
for making things difficult
between you and my mum.
595
00:37:12,040 --> 00:37:16,080
I found not being her number one priority
harder than I expected.
596
00:37:16,960 --> 00:37:18,440
It was very immature of me.
597
00:37:19,680 --> 00:37:21,360
Sorry for being an arsehole.
598
00:37:22,120 --> 00:37:23,120
Yeah...
599
00:37:24,120 --> 00:37:25,600
you are a bit of an arsehole.
600
00:37:28,560 --> 00:37:30,360
But you're also a good man, Otis.
601
00:37:32,920 --> 00:37:33,920
Do you think so?
602
00:37:34,520 --> 00:37:35,520
I know so.
603
00:37:36,280 --> 00:37:37,320
Shall we?
604
00:37:38,960 --> 00:37:42,160
[announcer] Ladies and gentlemen,
please take your seats
605
00:37:42,240 --> 00:37:45,400
and prepare for your erotic voyage
to the planet of Verona.
606
00:37:45,480 --> 00:37:47,120
- Hey. You okay?
- Yeah.
607
00:37:49,360 --> 00:37:52,280
Ladies and gentlemen,
please take your seats
608
00:37:52,360 --> 00:37:55,960
and prepare for your erotic voyage
to the planet of Verona.
609
00:38:03,960 --> 00:38:05,720
[moaning]
610
00:38:06,200 --> 00:38:08,440
I thought this was Shakespeare?
611
00:38:09,280 --> 00:38:14,520
Uh, yes. I think our students are taking
a postmodern approach.
612
00:38:15,360 --> 00:38:16,600
Stand by.
613
00:38:18,040 --> 00:38:20,000
[instrumental music playing]
614
00:38:37,960 --> 00:38:40,520
- Sorry.
- Sir, I can't go on stage.
615
00:38:40,600 --> 00:38:42,560
- I'm gonna humiliate myself.
- Jackson, babe.
616
00:38:43,080 --> 00:38:44,520
- You're not a great actor...
- Yeah.
617
00:38:44,600 --> 00:38:45,600
...yet.
618
00:38:45,640 --> 00:38:48,016
The most important thing is
you're doing something you enjoy.
619
00:38:48,040 --> 00:38:50,801
Maybe you're not nervous at all.
Maybe you're just super-duper pumped.
620
00:38:50,880 --> 00:38:52,640
Okay? Doosh, doosh.
621
00:38:53,200 --> 00:38:55,440
- It's not in there, is it?
- No.
622
00:38:56,320 --> 00:38:57,320
Enter Carl.
623
00:39:03,240 --> 00:39:05,080
[grunting]
624
00:39:06,240 --> 00:39:09,560
Two households, both alike in dignity,
625
00:39:09,960 --> 00:39:12,480
in fair Verona, where we lay our scene.
626
00:39:13,000 --> 00:39:16,280
From ancient grudge break to new mutiny,
627
00:39:17,000 --> 00:39:20,840
where civil blood
makes civil hands unclean.
628
00:39:22,280 --> 00:39:26,360
From forth the fatal loins
of these two foes,
629
00:39:26,440 --> 00:39:29,360
a pair of star-crossed lovers
630
00:39:29,440 --> 00:39:31,640
take their life.
631
00:39:35,280 --> 00:39:37,360
[indistinct chatter over police radio]
632
00:39:38,320 --> 00:39:39,320
Mum...
633
00:39:41,920 --> 00:39:44,280
Mum, please talk to me. Come on.
634
00:39:46,520 --> 00:39:47,800
I will never forgive you.
635
00:39:49,280 --> 00:39:50,280
Never.
636
00:39:52,720 --> 00:39:53,840
Come on, darling.
637
00:40:15,600 --> 00:40:18,360
- You look nice, Mum.
- Something new I'm trying.
638
00:40:21,120 --> 00:40:22,880
Is everything all right at school?
639
00:40:22,960 --> 00:40:24,040
How was your father?
640
00:40:25,480 --> 00:40:26,480
Not good.
641
00:40:27,240 --> 00:40:28,280
Maybe we could...
642
00:40:29,960 --> 00:40:31,200
let him come back?
643
00:40:31,640 --> 00:40:32,760
Oh, darling.
644
00:40:34,760 --> 00:40:37,360
Your father needed to fight for us
a very long time ago.
645
00:40:38,640 --> 00:40:39,680
What do you mean?
646
00:40:40,880 --> 00:40:42,560
[sighs] When you love a person,
647
00:40:43,560 --> 00:40:46,320
there's always a tiny part of you
that's terrified that one day
648
00:40:46,400 --> 00:40:47,720
you're gonna lose them.
649
00:40:48,320 --> 00:40:51,480
And I think that your father's so scared
of that emotion that...
650
00:40:52,040 --> 00:40:54,240
he stops himself feeling anything at all.
651
00:40:57,320 --> 00:41:00,480
But you have to let the people you love
know that you love them,
652
00:41:00,960 --> 00:41:03,240
even if it causes you
a great deal of pain.
653
00:41:03,960 --> 00:41:04,960
Why?
654
00:41:06,600 --> 00:41:07,680
It sounds awful.
655
00:41:09,560 --> 00:41:11,200
Because you're alive.
656
00:41:19,720 --> 00:41:20,720
I have to go.
657
00:41:23,480 --> 00:41:24,480
[boy] See...
658
00:41:24,800 --> 00:41:25,800
where he comes.
659
00:41:26,240 --> 00:41:30,960
So please you, step aside.
I'll know his grievance or be much denied.
660
00:41:31,040 --> 00:41:32,760
Come, madam. Let's away.
661
00:41:39,480 --> 00:41:41,520
- Shit.
- [boy] Good morrow, cousin!
662
00:41:41,600 --> 00:41:42,600
Fuck.
663
00:41:43,840 --> 00:41:44,960
Good morrow, cousin!
664
00:41:45,640 --> 00:41:47,480
Colin, does anyone have eyes on Jackson?
665
00:41:48,840 --> 00:41:51,640
- Jackson, that's your cue.
- [Quentin] I'll go back on.
666
00:41:52,200 --> 00:41:53,880
I know all the lines.
667
00:41:53,960 --> 00:41:57,640
Shut the fuck up, Quentin,
you piece of shit. Jesus Christ.
668
00:41:57,720 --> 00:42:00,040
- [boy] Good morrow, cousin!
- Get on stage, now!
669
00:42:00,120 --> 00:42:02,376
And remember, you're not nervous,
you're just excited. Go!
670
00:42:02,400 --> 00:42:03,400
Sir!
671
00:42:03,440 --> 00:42:04,560
[audience murmuring]
672
00:42:16,760 --> 00:42:19,160
- What's wrong with him?
- I don't know.
673
00:42:24,560 --> 00:42:25,760
Get on with it!
674
00:42:25,840 --> 00:42:26,840
[laughter]
675
00:42:30,120 --> 00:42:31,240
[sighs]
676
00:42:37,880 --> 00:42:39,760
Good morrow, cousin!
677
00:42:42,320 --> 00:42:43,880
[whispering] Is the day so young?
678
00:42:44,680 --> 00:42:46,440
[boy 2] Get back in the pool, Marchetti.
679
00:42:46,520 --> 00:42:48,080
[audience laughing]
680
00:42:49,400 --> 00:42:50,400
Uh...
681
00:42:53,400 --> 00:42:54,440
[Bev, whispering] Jackson.
682
00:42:55,360 --> 00:42:57,400
Is the day so young?
683
00:42:58,240 --> 00:42:59,920
Is the day so young?
684
00:43:00,000 --> 00:43:01,360
Is the day so young?
685
00:43:02,040 --> 00:43:03,520
[ironic cheering, scattered applause]
686
00:43:04,040 --> 00:43:06,920
[boy]
What sadness lengthens Romeo's hours?
687
00:43:07,720 --> 00:43:10,920
- Remember the heartbeats.
- What sadness lengthens Romeo's hours?
688
00:43:11,000 --> 00:43:14,040
Uh, I am out of her favor,
where I am in love.
689
00:43:14,640 --> 00:43:18,680
Alas, she is too fair, too wise.
Does thou not laugh?
690
00:43:18,760 --> 00:43:22,320
- Good Romeo, forget to think of her!
- Oh, teach me how
691
00:43:22,400 --> 00:43:25,320
- I should forget to think. Her beauty is...
- Peace!
692
00:43:25,960 --> 00:43:27,680
Our cousin Mercutio draws near.
693
00:43:28,760 --> 00:43:30,920
He jests at scars that never felt a wound.
694
00:43:32,360 --> 00:43:33,880
[scattered applause]
695
00:43:33,960 --> 00:43:36,040
Cue Mercutio. Cue Mercutio.
696
00:43:36,120 --> 00:43:38,120
[instrumental electronic music playing]
697
00:43:43,120 --> 00:43:44,880
Dick hands enter.
698
00:43:48,320 --> 00:43:49,600
[exclaiming]
699
00:43:50,640 --> 00:43:54,440
♪ We are the children of an idle brain ♪
700
00:43:54,520 --> 00:43:58,000
♪ In the moon, shines watery beams ♪
701
00:43:59,160 --> 00:44:03,720
♪ Through lovers' brains we gather
Night by night ♪
702
00:44:03,800 --> 00:44:10,800
♪ And give them cosmic dreams ♪
703
00:44:17,960 --> 00:44:20,600
♪ I need it harder ♪
704
00:44:21,200 --> 00:44:24,280
♪ Slide it in deeper ♪
705
00:44:25,120 --> 00:44:29,360
♪ Come with me now ♪
706
00:44:31,480 --> 00:44:33,200
♪ Oh, Romeo, oh, Romeo ♪
707
00:44:33,280 --> 00:44:35,120
♪ Oh, Romeo, I'm good to go ♪
708
00:44:35,200 --> 00:44:37,000
♪ Oh, Romeo, oh, Romeo ♪
709
00:44:37,880 --> 00:44:40,440
Mr. Hendricks, what the hell is going on?
710
00:44:42,080 --> 00:44:44,360
Artistic expression, Mr. Groff.
711
00:44:45,840 --> 00:44:48,680
["Wishin' and Hopin'"
by Dusty Springfield playing]
712
00:44:54,360 --> 00:44:58,600
♪ Wishin' and hopin'
And thinkin' and prayin' ♪
713
00:44:58,680 --> 00:45:04,240
♪ Plannin' and dreamin'
Each night of his charms ♪
714
00:45:04,320 --> 00:45:08,680
♪ That won't get you into his arms ♪
715
00:45:08,760 --> 00:45:12,200
♪ So if you're lookin' to find love ♪
716
00:45:12,280 --> 00:45:16,960
♪ You can share ♪
717
00:45:17,480 --> 00:45:19,880
♪ All you gotta do is hold him ♪
718
00:45:19,960 --> 00:45:22,400
♪ And kiss him and squeeze him
And love him ♪
719
00:45:22,480 --> 00:45:24,240
♪ Yeah, just do it ♪
720
00:45:24,320 --> 00:45:30,320
♪ And after you do, you will be his ♪
721
00:45:30,400 --> 00:45:33,520
For saints have hands
that pilgrims' hands do touch,
722
00:45:33,600 --> 00:45:36,400
and palm to palm is holy palmers' kiss.
723
00:45:37,560 --> 00:45:38,480
[Adam] Stop!
724
00:45:38,560 --> 00:45:39,600
[audience gasps]
725
00:45:39,680 --> 00:45:41,800
- I have something to say!
- What are you doing?
726
00:45:42,320 --> 00:45:44,760
[panting]
727
00:45:45,160 --> 00:45:48,440
- Adam?
- Get... Colin. Colin. Tackle Adam Groff.
728
00:45:48,520 --> 00:45:49,960
I repeat. Tackle Adam Groff.
729
00:45:50,040 --> 00:45:51,160
What are you doing?
730
00:45:52,240 --> 00:45:54,840
Adam, get off the stage.
You're ruining my moment.
731
00:45:55,240 --> 00:45:56,480
Eric Effiong.
732
00:45:57,880 --> 00:46:00,120
Eric Effiong,
I have something to say to you.
733
00:46:01,360 --> 00:46:04,280
Uh, Adam, I'm... I'm over here.
734
00:46:07,200 --> 00:46:09,880
- He's ruining my show. Colin.
- What...
735
00:46:12,680 --> 00:46:13,720
[pants]
736
00:46:15,040 --> 00:46:16,040
Eric...
737
00:46:17,360 --> 00:46:18,400
Effiong.
738
00:46:18,960 --> 00:46:20,760
I have something to say to you.
739
00:46:21,480 --> 00:46:23,920
Well, fucking say it already. Jesus!
740
00:46:24,000 --> 00:46:25,240
[audience laughing]
741
00:46:29,640 --> 00:46:30,840
What do you want to say?
742
00:46:36,000 --> 00:46:37,360
I want to hold your hand.
743
00:46:46,520 --> 00:46:47,720
Say it again.
744
00:46:50,520 --> 00:46:51,520
Please?
745
00:46:55,480 --> 00:46:56,760
Will you hold my hand?
746
00:47:06,280 --> 00:47:07,480
Yes.
747
00:47:07,560 --> 00:47:08,760
[audience cheering]
748
00:47:09,160 --> 00:47:10,320
Play the next song now!
749
00:47:17,120 --> 00:47:19,320
Go through the vagina.
Through the vagina.
750
00:47:27,480 --> 00:47:30,840
♪ If love be rough with you
Be rough with love ♪
751
00:47:30,920 --> 00:47:34,640
♪ His love is tender
But his prick is so damn hard ♪
752
00:47:34,720 --> 00:47:38,360
♪ I am too sore
Empierced with Cupid's shaft ♪
753
00:47:38,440 --> 00:47:39,480
♪ Don't try to... ♪
754
00:47:39,560 --> 00:47:42,000
The students
have been working so hard, sir.
755
00:47:42,080 --> 00:47:43,360
Be that as it may...
756
00:47:44,560 --> 00:47:45,560
Adam!
757
00:47:46,640 --> 00:47:47,760
All right, Dad.
758
00:47:48,560 --> 00:47:50,560
[breathing shakily]
759
00:47:56,480 --> 00:47:57,800
Go, go, go, go, go!
760
00:47:57,880 --> 00:47:59,240
Wait, that's my vagina!
761
00:47:59,320 --> 00:48:00,600
Calmly, sir, please?
762
00:48:00,680 --> 00:48:03,440
They have vaginas on their heads!
763
00:48:09,360 --> 00:48:11,240
[vocalizing]
764
00:48:13,360 --> 00:48:15,400
And standby, spunk.
765
00:48:17,920 --> 00:48:19,840
Groff is coming on. He's on.
766
00:48:20,720 --> 00:48:24,800
Stop the show! Stop! The show is over.
767
00:48:25,440 --> 00:48:28,600
Why are the Groffs ruining my show?
Colin. Colin.
768
00:48:28,680 --> 00:48:31,240
- [woman] But we are enjoying it!
- [woman 2] Yeah.
769
00:48:31,320 --> 00:48:33,200
You're enjoying this filth!
770
00:48:33,600 --> 00:48:35,120
Well, it's supposed to be funny, sir.
771
00:48:37,720 --> 00:48:38,720
You...
772
00:48:39,720 --> 00:48:41,360
have all been corrupted...
773
00:48:42,600 --> 00:48:45,360
- by this woman!
- [audience gasps]
774
00:48:47,000 --> 00:48:49,080
She's giving sex advice to your children,
775
00:48:49,160 --> 00:48:51,600
filling their heads
with dangerous nonsense.
776
00:48:51,680 --> 00:48:53,440
No, that's not entirely true.
777
00:48:53,520 --> 00:48:56,040
She was explicitly told
she was not here as a counselor.
778
00:48:56,120 --> 00:48:57,800
I had no idea she'd be so unprofessional.
779
00:48:57,880 --> 00:49:00,600
- Mr. Groff.
- Okay. She wasn't giving out sex advice.
780
00:49:02,760 --> 00:49:03,760
I was.
781
00:49:04,440 --> 00:49:07,280
And I shouldn't have been
'cause I'm 16 years old, and...
782
00:49:07,640 --> 00:49:09,320
well, I've only had sex once.
783
00:49:10,000 --> 00:49:12,200
Wasn't even very good, apparently, but...
784
00:49:13,320 --> 00:49:15,600
But my mum was here
to listen to your problems
785
00:49:15,680 --> 00:49:19,000
and give you the advice that
the school should have been giving anyway.
786
00:49:19,080 --> 00:49:20,080
What?
787
00:49:20,600 --> 00:49:22,960
My mum is an excellent therapist,
788
00:49:23,400 --> 00:49:26,640
and she cares about people.
She only wants what's best for them.
789
00:49:28,040 --> 00:49:30,440
Which is why
she's also such an amazing parent.
790
00:49:32,320 --> 00:49:33,320
[Mr. Groff laughs]
791
00:49:33,360 --> 00:49:34,880
Well, that's ridiculous.
792
00:49:36,160 --> 00:49:38,640
She reassured me that my labia
is a normal length.
793
00:49:38,720 --> 00:49:41,720
And she really helped me accept myself.
It's changed my life.
794
00:49:42,720 --> 00:49:46,040
I fucked some warm fruit
and she said I wasn't weird.
795
00:49:47,000 --> 00:49:49,200
They're children, for God's sake!
796
00:49:50,400 --> 00:49:52,400
They don't know what they want.
797
00:49:53,800 --> 00:49:56,600
- This is all your fault.
- Mr. Groff.
798
00:49:57,320 --> 00:49:59,000
I need to see you outside.
799
00:50:00,200 --> 00:50:01,200
Immediately.
800
00:50:05,000 --> 00:50:06,840
[indistinct chatter]
801
00:50:14,640 --> 00:50:16,000
It's completely ruined.
802
00:50:16,400 --> 00:50:17,880
It was meant to be perfect.
803
00:50:19,560 --> 00:50:21,760
Well, I think it was perfect.
804
00:50:28,840 --> 00:50:31,080
Have you completely lost your mind?
805
00:50:31,160 --> 00:50:33,440
- That woman is...
- That woman nothing, Michael.
806
00:50:34,440 --> 00:50:35,600
[sighs]
807
00:50:36,280 --> 00:50:39,041
I know your wife has left you,
and you've been sleeping at the school.
808
00:50:40,040 --> 00:50:42,960
You're clearly not coping very well,
and you need to take some time off.
809
00:50:43,040 --> 00:50:44,240
I'm fine.
810
00:50:44,320 --> 00:50:47,440
It's not a request.
You will take leave as of today.
811
00:50:50,040 --> 00:50:52,040
["Kiss" by Scout Niblett playing]
812
00:50:54,720 --> 00:50:57,840
[Otis] Look, I know
I still have a lot to make up to you.
813
00:50:58,680 --> 00:51:00,560
Are you around to talk about it later?
814
00:51:01,240 --> 00:51:02,240
Yeah.
815
00:51:09,960 --> 00:51:13,040
If you want to get back together
with Jakob, I'm cool with it.
816
00:51:13,120 --> 00:51:16,000
No more annoying only-child behavior.
817
00:51:16,080 --> 00:51:17,080
I promise.
818
00:51:17,640 --> 00:51:22,520
♪ Baby, if it were not for rain ♪
819
00:51:23,720 --> 00:51:26,600
♪ And I ♪
820
00:51:27,160 --> 00:51:30,480
- Hey, Dex, have you seen Maeve?
- No, she didn't come.
821
00:51:35,360 --> 00:51:37,680
♪ And I ♪
822
00:51:39,240 --> 00:51:41,240
♪ Felt it coming ♪
823
00:51:42,840 --> 00:51:46,120
Adam. This is my mum and my sisters.
824
00:51:46,520 --> 00:51:48,960
Lovely to meet you, Adam.
825
00:51:49,040 --> 00:51:51,160
- Hey.
- Lovely to meet you.
826
00:51:51,240 --> 00:51:52,240
Uh...
827
00:51:52,320 --> 00:51:54,080
- I'll be right back.
- All right.
828
00:51:55,040 --> 00:51:56,520
[laughing]
829
00:51:57,360 --> 00:51:59,160
That was so brave.
830
00:51:59,240 --> 00:52:00,240
Thank you.
831
00:52:00,760 --> 00:52:02,880
You have to pop around
for dinner sometime.
832
00:52:02,960 --> 00:52:05,000
- Oh, yeah.
- I'll cook you some jollof rice.
833
00:52:06,040 --> 00:52:08,600
♪ With a heart that soared ♪
834
00:52:09,200 --> 00:52:10,280
Rahim.
835
00:52:11,160 --> 00:52:15,440
- Rahim, I'm sorry. I didn't know he...
- Don't apologize. It makes it worse.
836
00:52:17,120 --> 00:52:18,120
Be careful.
837
00:52:19,040 --> 00:52:21,520
He can hold your hand,
but I'm not sure he can catch you.
838
00:52:22,640 --> 00:52:27,440
♪ I felt it coming ♪
839
00:52:29,320 --> 00:52:31,320
♪ For so long ♪
840
00:52:31,400 --> 00:52:34,560
[Jackson] I think you might be one of
the most intelligent people I've ever met.
841
00:52:35,360 --> 00:52:36,520
I definitely am.
842
00:52:38,640 --> 00:52:41,840
I was thinking it would be good
to start making some friends.
843
00:52:42,000 --> 00:52:44,240
Maybe waiting until university
was a bit extreme.
844
00:52:44,320 --> 00:52:45,840
Well, you still have a friend.
845
00:52:46,760 --> 00:52:48,360
That's if you'll still have me.
846
00:52:49,480 --> 00:52:51,360
Oh, I miss hanging out with you, man.
847
00:52:51,920 --> 00:52:52,920
A lot.
848
00:52:54,640 --> 00:52:56,200
Please can we be friends again?
849
00:52:57,720 --> 00:52:58,720
Okay.
850
00:52:59,440 --> 00:53:00,440
Let's be mates.
851
00:53:01,240 --> 00:53:03,080
Move that. [laughs]
852
00:53:06,160 --> 00:53:07,240
I missed you.
853
00:53:07,320 --> 00:53:08,400
[Jackson] Hmm.
854
00:53:08,920 --> 00:53:09,960
I missed you too.
855
00:53:14,760 --> 00:53:17,760
- [Bev] What happened with your parents?
- I'm back in therapy.
856
00:53:17,840 --> 00:53:19,560
But it's where I need to be, so...
857
00:53:22,360 --> 00:53:25,000
♪ I'm going down to the center ♪
858
00:53:25,080 --> 00:53:30,840
♪ Where the soul of a savage girl
Never dies ♪
859
00:53:31,960 --> 00:53:33,840
♪ Through the tall grass ♪
860
00:53:34,440 --> 00:53:35,480
[gasps]
861
00:53:35,960 --> 00:53:36,960
[chuckles]
862
00:53:37,000 --> 00:53:41,960
♪ Through the tall grass in your eyes ♪
863
00:53:45,880 --> 00:53:48,960
♪ What doesn't kill you
Makes you somber ♪
864
00:53:49,040 --> 00:53:52,960
♪ Burnin' money
In the kitchen sink tonight ♪
865
00:53:53,040 --> 00:53:54,880
I think I might be ready for a hug.
866
00:53:55,480 --> 00:54:00,440
♪ Always knew it was my natural right ♪
867
00:54:04,040 --> 00:54:05,440
♪ And I ♪
868
00:54:05,840 --> 00:54:08,080
♪ All I wanted ♪
869
00:54:08,920 --> 00:54:13,320
- [crying]
- ♪ Was a world of love and care ♪
870
00:54:13,760 --> 00:54:19,360
♪ I, all I wanted was care ♪
871
00:54:26,720 --> 00:54:27,760
Enter.
872
00:54:36,120 --> 00:54:37,320
You did the right thing.
873
00:54:39,160 --> 00:54:40,880
I still feel like a piece of shit.
874
00:54:42,240 --> 00:54:44,840
Do you want to come in?
I'll make you an omelet.
875
00:54:45,240 --> 00:54:47,680
Or you'll make it and I'll watch.
876
00:54:47,760 --> 00:54:48,760
[chuckles]
877
00:54:50,160 --> 00:54:51,160
Yeah.
878
00:54:53,520 --> 00:54:54,520
[Maeve sighs]
879
00:54:58,840 --> 00:54:59,920
You don't even have milk.
880
00:55:00,640 --> 00:55:03,360
Do I look like someone
who regularly pops to the shops?
881
00:55:05,800 --> 00:55:07,320
Okay, I'll go get some stuff.
882
00:55:08,040 --> 00:55:09,280
[Maeve sniffs]
883
00:55:14,640 --> 00:55:16,320
[Isaac] Oh, and get crisps.
884
00:55:26,040 --> 00:55:27,040
Oi!
885
00:55:28,400 --> 00:55:29,400
Maeve's not there.
886
00:55:30,480 --> 00:55:31,480
Oh.
887
00:55:32,320 --> 00:55:33,680
Do you know when she'll be back?
888
00:55:35,840 --> 00:55:36,840
Can't be sure.
889
00:55:37,320 --> 00:55:38,320
[sighs]
890
00:55:39,520 --> 00:55:41,320
Could you let her know that I was here?
891
00:55:41,880 --> 00:55:42,880
And...
892
00:55:43,800 --> 00:55:45,360
tell her to check her messages.
893
00:55:47,040 --> 00:55:48,040
Will do.
894
00:55:48,640 --> 00:55:50,280
Okay. Thanks.
895
00:55:59,080 --> 00:56:01,240
[automated voice]
You have one new message.
896
00:56:03,440 --> 00:56:04,440
[beep]
897
00:56:04,800 --> 00:56:05,800
[Otis] Hey, Maeve.
898
00:56:06,320 --> 00:56:11,920
I know you can't answer this right now
because I'm watching you on live TV.
899
00:56:13,840 --> 00:56:16,200
But I wanted you to know
how proud of you I am.
900
00:56:17,560 --> 00:56:20,080
And how unbelievably stupid I've been.
901
00:56:23,040 --> 00:56:25,280
You telling me
you had feelings for me was...
902
00:56:26,240 --> 00:56:28,040
was all I wanted to hear, and...
903
00:56:29,520 --> 00:56:32,800
I was so caught up in
trying to do the right thing,
904
00:56:33,720 --> 00:56:35,680
I lost track of what that actually is.
905
00:56:36,920 --> 00:56:37,920
It's you.
906
00:56:41,240 --> 00:56:42,520
It's always been you.
907
00:56:45,600 --> 00:56:47,240
I love you, Maeve.
908
00:56:49,240 --> 00:56:50,240
Call me back.
909
00:56:50,720 --> 00:56:51,800
I hope it's not too late...
910
00:56:51,840 --> 00:56:53,200
[automated voice] Message deleted.
911
00:56:55,720 --> 00:56:57,560
♪ This is how it works ♪
912
00:56:58,200 --> 00:57:00,560
♪ You're young until you're not ♪
913
00:57:01,160 --> 00:57:03,480
♪ You love until you don't ♪
914
00:57:03,880 --> 00:57:06,520
♪ You try until you can't ♪
915
00:57:06,600 --> 00:57:12,400
♪ You laugh until you cry
And you cry until you laugh ♪
916
00:57:12,480 --> 00:57:18,480
♪ And everyone must breathe
Until their dying breath ♪
917
00:57:20,960 --> 00:57:26,560
♪ No, this is how it works
You peer inside yourself ♪
918
00:57:26,640 --> 00:57:32,240
♪ And you take the things you like
And try to love the things you took ♪
919
00:57:32,320 --> 00:57:38,040
♪ And then you take that love you made
And you stick it into ♪
920
00:57:38,120 --> 00:57:43,760
♪ Someone else's heart
Pumping someone else's blood ♪
921
00:57:43,840 --> 00:57:49,880
♪ And walking arm in arm
You hope that it don't get harmed ♪
922
00:57:49,960 --> 00:57:55,280
♪ And even if it does
You'll just do it all again ♪
923
00:57:55,360 --> 00:58:01,200
♪ And on the radio
You hear "November Rain" ♪
924
00:58:01,280 --> 00:58:07,360
♪ And that solo's awfully long
But it is a good refrain ♪
925
00:58:07,440 --> 00:58:12,440
♪ We listen to it twice
'Cause the DJ is asleep ♪
926
00:58:14,840 --> 00:58:16,560
♪ He is asleep ♪
69358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.