Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,655 --> 00:00:44,090
"RAINBOW SONG" (Niji no Megami)
2
00:00:50,655 --> 00:00:55,090
Opensubtitles ® Member
S@unkbrother
3
00:01:00,025 --> 00:01:01,686
Ini Tomoya.
4
00:01:02,961 --> 00:01:07,125
Bagaimana kabarmu?
Aku merasa seperti mendengar suaramu.
5
00:01:07,832 --> 00:01:13,668
Aku mengirimkan mu photo dari...
sebuah... pelangi yang terlihat aneh.
6
00:01:14,105 --> 00:01:16,232
Sedikit menyeramkan.
7
00:01:16,841 --> 00:01:20,937
Aku bercanda.
Indah sekali.
8
00:01:24,049 --> 00:01:30,477
Jadi bagaimana kabarmu?
Kabarku, sama seperti biasanya.
9
00:01:31,389 --> 00:01:36,224
Bagian pertama: Circum Horizontal
Arc (pelangi mendatar)
10
00:01:36,795 --> 00:01:38,387
Okay, bantu angkat yang ini.
11
00:01:38,630 --> 00:01:39,995
Mohon cepatlah.
12
00:01:43,068 --> 00:01:44,558
Manajernya ketiduran.
13
00:01:45,537 --> 00:01:46,868
Manajer si penyanyi itu?
14
00:01:47,072 --> 00:01:51,372
Itu cuma alasan agar si penyanyi
tidak disalahkan. Lalu kapan?
15
00:01:51,976 --> 00:01:52,499
Jam 10.
16
00:01:52,711 --> 00:01:55,942
Jam 10!? Memangnya kau tak menelponnya
pagi tadi?
17
00:01:56,715 --> 00:01:57,238
Maafkan saya.
18
00:01:57,449 --> 00:01:58,473
Dasar Dungu!
19
00:01:59,084 --> 00:02:02,679
Turunlah sebentar, Ozawa-san!
20
00:02:07,992 --> 00:02:09,482
Permisi, mohon stand by ya.
21
00:02:11,162 --> 00:02:13,255
Ngomong-ngomong, apa arti "embryo" ini?
22
00:02:15,133 --> 00:02:16,031
Tak tahulah.
23
00:02:16,468 --> 00:02:17,958
Nama panggung?
24
00:02:18,169 --> 00:02:19,397
terdengar keren.
25
00:02:19,604 --> 00:02:20,901
Oh, please.
26
00:02:21,106 --> 00:02:23,006
itu artinya "janin."
27
00:02:23,208 --> 00:02:24,197
Janin?
28
00:02:24,809 --> 00:02:25,639
Bayi yg masih dikandung.
29
00:02:25,844 --> 00:02:28,335
Kishida-kun!
30
00:02:29,080 --> 00:02:32,243
Setidaknya buatkan aku kopi!
31
00:02:32,650 --> 00:02:33,617
Tunggu sebentar!
32
00:02:34,419 --> 00:02:35,909
Oh, wajahnya persis "janin".
33
00:02:36,121 --> 00:02:36,951
Muka seperti apa itu?
34
00:02:37,155 --> 00:02:38,782
Kau menghina si manajer.
35
00:02:39,157 --> 00:02:40,385
Embryo-san sudah datang!
36
00:02:41,493 --> 00:02:43,085
Maafkan kami terlambat!
37
00:02:45,130 --> 00:02:46,062
Selamat pagi.
38
00:02:50,869 --> 00:02:55,568
- Mulut Embryo bau minuman keras.
- Sungguh tidak profesional.
39
00:02:56,040 --> 00:02:56,870
Ini audionya.
40
00:02:57,976 --> 00:02:58,943
- Dari awal! - maaf.
41
00:03:05,450 --> 00:03:06,815
Jadi, kenapa "Embryo"?
42
00:03:07,485 --> 00:03:12,047
Katanya, selamanya dia tidak ingin
beranjak dewasa.
43
00:03:13,591 --> 00:03:14,615
Masih berapa shots lagi?
44
00:03:16,027 --> 00:03:18,518
Tomoya! Berapa banyak cuts lagi?
45
00:03:20,265 --> 00:03:21,254
Duabelas.
46
00:03:21,466 --> 00:03:22,797
Tidak akan selesai.
47
00:03:23,401 --> 00:03:25,232
Night shoot, bagaimana?
48
00:03:26,371 --> 00:03:28,839
Tidak akan benar.
Kalau besok bagaimana?
49
00:03:29,040 --> 00:03:31,873
Tidak mungkin!
Kita tidak mem-booking nya.
50
00:03:32,510 --> 00:03:33,875
Tanya manajernya.
51
00:03:35,313 --> 00:03:38,373
Manajer, Apa jadwal Embryo besok?
52
00:03:39,150 --> 00:03:43,052
Ada beberapa sisa rekaman,
Tapi, bisa kita sesuaikan.
53
00:03:43,254 --> 00:03:44,812
Bantu bujet kita juga.
54
00:03:45,156 --> 00:03:47,181
Kita pentingkan kualitas.
55
00:03:47,392 --> 00:03:48,290
Terimakasih.
56
00:03:48,927 --> 00:03:50,189
Kalau begitu, jangan sampai telat.
57
00:03:50,762 --> 00:03:53,788
Shooting-nya lanjut tidak?
Hari sudah mulai gelap.
58
00:03:54,098 --> 00:03:56,157
Tunggu sebentar,
sedang mereka diskusikan.
59
00:03:56,534 --> 00:03:59,628
Mereka diskusi besok.
Pikirkan yang sekarang.
60
00:04:04,309 --> 00:04:07,801
Jika anda menatap langit hari ini,
Anda mungkin melihat...
61
00:04:08,012 --> 00:04:13,848
Pelangi mendatar yg disebut
"circum-horizontal arc".
62
00:04:14,552 --> 00:04:18,613
Pelangi tersebut terbentuk
karena refleksi sinar matahari...
63
00:04:18,823 --> 00:04:23,283
...melalui kristal-kristal es di awan
setinggi lebih dari 5000 meter.
64
00:04:23,628 --> 00:04:25,721
Ini adalah fenomena yg langka terjadi.
65
00:04:26,931 --> 00:04:29,024
Kita beralih ke prakiraan cuaca.
66
00:04:29,300 --> 00:04:35,432
Tekanan udara rendah akan menyebabkan
hujan disekitar dataran Kanto, nanti malam.
67
00:04:23,140 --> 00:04:24,539
Hujan, ya?
68
00:04:30,014 --> 00:04:33,609
Apa baterai-baterai itu sudah di-cash?
69
00:04:34,184 --> 00:04:35,617
belum.
70
00:04:36,120 --> 00:04:38,384
- Jangan tunggu sampai disuruh.
- Maaf.
71
00:04:40,290 --> 00:04:43,487
- Apa ramalan cuaca utk besok?
- Hujan.
72
00:04:44,361 --> 00:04:47,023
Kenapa kau...
73
00:04:47,664 --> 00:04:50,929
Jangan belaga cuek seperti itu.
Lakukan sesuatu
74
00:04:52,336 --> 00:04:53,803
Lakukan apa?
75
00:04:54,271 --> 00:04:56,865
Pakai Tenaga dalammu.
76
00:05:08,452 --> 00:05:10,386
- Hello?
- Hey, Bagaimana kabarmu?
77
00:05:11,021 --> 00:05:16,186
Di antara korban kecelakaan
pesawat di Death Valley, California
78
00:05:16,427 --> 00:05:20,955
Telah diketahui terdapat seorang penumpang
yg berasal dari jepang
79
00:05:21,665 --> 00:05:25,533
Nn. Aoi Sato, 25 tahun.
80
00:05:25,736 --> 00:05:27,829
Meninggal? Siapa?
81
00:05:29,239 --> 00:05:30,035
Tomoya...
82
00:05:32,910 --> 00:05:34,207
Aoi meninggal.
83
00:05:37,548 --> 00:05:38,674
- Hey, Higuchi?
- Apa?
84
00:05:38,882 --> 00:05:40,873
Pastikan kebenarannya.
85
00:05:41,652 --> 00:05:44,917
Berita itu!
86
00:05:45,122 --> 00:05:51,652
perkembangan berita dari jatuhnya pesawat di Death Valley
akan kami informasikan lebih lanjut.
87
00:06:10,714 --> 00:06:14,172
Ini hebat!
Sangat "Embryo" sekali.
88
00:06:14,818 --> 00:06:19,414
- Apa yg ini diedit juga?
- Jangan tanya aku.
89
00:06:20,390 --> 00:06:21,357
Jawab teleponnya.
90
00:06:22,860 --> 00:06:23,588
Permisi.
91
00:06:26,697 --> 00:06:28,096
Hello?
92
00:06:29,032 --> 00:06:32,991
Sayang sekali ia harus meninggal.
Dia adalah gadis yang baik.
93
00:06:34,004 --> 00:06:36,302
Harusnya orang lain saja yg mati
94
00:06:36,607 --> 00:06:37,335
Harusnya siapa?
95
00:06:39,443 --> 00:06:40,307
Aku?
96
00:06:41,478 --> 00:06:44,675
Aku ambil alih.
Kau dipecat.
97
00:06:45,782 --> 00:06:47,841
Cuma bercanda.
Higuchi memanggilmu.
98
00:06:49,786 --> 00:06:50,582
Kishida!
99
00:06:52,222 --> 00:06:53,621
Kau tahu alamat Aoi?
100
00:06:54,191 --> 00:06:56,455
Ya, ada apa?.
101
00:06:56,660 --> 00:06:58,628
Kita pergi kesana.
Kau yang menyetir.
102
00:06:59,630 --> 00:07:01,996
Aduh..hati-hati!
itu lampu merah!
103
00:07:03,567 --> 00:07:04,727
Aku saja yg menyetir!
104
00:07:05,169 --> 00:07:06,101
Maaf.
105
00:07:10,374 --> 00:07:11,272
Tutup pintunya!
106
00:07:17,414 --> 00:07:18,540
Cepatlah!
107
00:07:20,817 --> 00:07:22,148
Kau bawa baju?
108
00:07:22,519 --> 00:07:26,046
Untuk pemakaman?
Tidak, Aku tidak bawa.
109
00:07:26,423 --> 00:07:28,482
Satukan pembayarannya.
110
00:07:30,194 --> 00:07:32,094
Biar aku bayar.
111
00:07:32,429 --> 00:07:33,862
Sudahlah.
Kau membutuhkannya nanti.
112
00:07:34,198 --> 00:07:35,563
Biar bagian wardrobe yang bayar.
113
00:07:38,202 --> 00:07:43,936
Berat sekali untuk hadapi orang tuanya.
114
00:07:46,176 --> 00:07:51,614
Tahukah kau, siapa yg menyarankannya
agar berhenti dan berangkat ke Amerika?
115
00:07:54,251 --> 00:07:55,440
Yang pasti bukan aku.
116
00:07:55,886 --> 00:07:56,910
Aku.
117
00:07:59,756 --> 00:08:01,155
Sungguh?
118
00:08:01,358 --> 00:08:03,019
Jangan beritahu orangtuanya.
119
00:08:14,071 --> 00:08:16,005
Permisi.
120
00:08:17,174 --> 00:08:18,232
Tomoya?
121
00:08:19,176 --> 00:08:20,108
Kau datang.
122
00:08:21,545 --> 00:08:22,807
Teman satu kuliah.
123
00:08:23,013 --> 00:08:24,207
Senang bertemu anda.
124
00:08:28,418 --> 00:08:30,010
- Saya Hattori.
- Higuchi.
125
00:08:31,922 --> 00:08:32,889
Semuanya sudah disini.
126
00:08:39,062 --> 00:08:41,360
Keluarga akan berangkat terbang sore ini.
127
00:08:43,767 --> 00:08:47,863
Dari yg terlihat, dia tidak
mengalami cidera luar.
128
00:08:50,807 --> 00:08:52,741
Mereka bilang, ia seperti sedang tidur.
129
00:08:57,614 --> 00:08:59,206
Dimana ayahnya?
130
00:09:00,284 --> 00:09:01,649
Disana.
131
00:09:01,852 --> 00:09:04,377
Terimakasih banyak.
132
00:09:07,291 --> 00:09:10,488
Saya Higuchi, mantan atasan Aoi.
133
00:09:11,128 --> 00:09:12,152
Terimakasih anda telah datang.
134
00:09:13,230 --> 00:09:14,322
Kishida!
135
00:09:16,400 --> 00:09:17,389
Tomoya!
136
00:09:19,603 --> 00:09:21,935
Apa sudah ada yg panggil taxi?
137
00:09:23,974 --> 00:09:25,908
Tidak ada?
138
00:09:26,143 --> 00:09:27,610
Kapan jadwal penerbangannya?
139
00:09:29,446 --> 00:09:30,845
Sekitar pukul 3.
140
00:09:31,048 --> 00:09:32,310
Kalian lebih baik lekas berangkat.
141
00:09:32,516 --> 00:09:37,510
Jika berkenan, biar kami yang mengantar anda.
Kishida, Tolong antar.
142
00:09:37,721 --> 00:09:38,710
Ya.
143
00:09:38,955 --> 00:09:41,321
Saya akan bangunkan ibu.
144
00:09:44,361 --> 00:09:47,057
Dan Kana.
Seseorang, tolong panggil Kana.
145
00:09:47,264 --> 00:09:48,993
Aku akan memanggilnya.
146
00:09:50,734 --> 00:09:51,758
Terimakasih.
147
00:09:54,771 --> 00:09:57,103
Um, Dimana dia?
148
00:09:57,841 --> 00:09:59,433
Lantai atas, kamar ujung.
149
00:10:01,378 --> 00:10:02,140
Tunggu!
150
00:10:02,346 --> 00:10:03,370
Apa?
151
00:10:03,647 --> 00:10:07,413
Sebaiknya, tak usah kau yg panggil.
152
00:10:07,884 --> 00:10:09,408
Kau tidak mengenalnya.
153
00:10:09,619 --> 00:10:12,588
Ya, Aku kenal. Jangan khawatir.
154
00:10:22,299 --> 00:10:23,231
Kana-chan?
155
00:10:25,569 --> 00:10:27,298
Masih ingat aku?
156
00:10:29,373 --> 00:10:31,500
Aku Kishida, temannya Aoi.
157
00:10:40,617 --> 00:10:43,745
Aku akan mengantarmu ke bandara.
158
00:11:00,537 --> 00:11:01,333
Biar aku ambilkan sepatumu.
159
00:11:15,419 --> 00:11:17,284
Tidak perlu.
Aku bisa sendiri.
160
00:11:19,156 --> 00:11:20,418
Permisi.
161
00:11:21,191 --> 00:11:25,651
Kita harus lekas pergi.
162
00:11:40,052 --> 00:11:44,216
Ayah, Aku tidak ingin pergi.
163
00:11:51,597 --> 00:11:52,689
Ayo kita pulang saja.
164
00:11:55,000 --> 00:11:56,627
Kau tidak ingin bertemu Aoi?
165
00:11:58,470 --> 00:11:59,767
Tidak, Aku tidak mau.
166
00:12:02,541 --> 00:12:04,304
Tidak, jika dia sudah meninggal.
167
00:12:08,614 --> 00:12:13,176
Ibu pun tidak ingin pergi.
168
00:12:17,456 --> 00:12:22,689
Inilah jadinya jika keluarga
hampir seluruhnya adalah wanita.
169
00:12:29,334 --> 00:12:33,270
Konter tiketnya disebelah sana.
Kelas bisnis, kan?
170
00:12:33,639 --> 00:12:34,537
Terimakasih.
171
00:12:55,127 --> 00:12:56,116
Kana-Chan?
172
00:12:56,895 --> 00:12:57,827
Kana-Chan!
173
00:12:58,330 --> 00:12:59,592
Ada apa?
174
00:13:02,401 --> 00:13:04,130
Ikutlah bersama kami, Kishida.
175
00:13:06,038 --> 00:13:07,062
Ikutlah bersama kami.
176
00:13:07,773 --> 00:13:08,933
Tapi...
177
00:13:09,274 --> 00:13:10,434
Ikutlah denganku.
178
00:13:12,344 --> 00:13:13,572
Aku tidak bisa.
179
00:13:15,114 --> 00:13:16,638
Ikutlah temui kakakku.
180
00:13:19,118 --> 00:13:20,608
Mengapa aku?
181
00:13:27,025 --> 00:13:29,255
Ada apa?
Kau takut utk terbang?
182
00:13:29,728 --> 00:13:31,127
Kau akan baik-baik saja.
183
00:13:31,930 --> 00:13:34,524
Apa hal seperti ini
terjadi dua kali pada keluarga yg sama?
184
00:13:36,368 --> 00:13:40,236
Kita dapat terbang setiap hari
dan kita akan baik-baik saja.
185
00:13:42,808 --> 00:13:45,675
Kau tidak percaya perkataan ayahmu?
186
00:13:47,446 --> 00:13:49,641
Oh, Ayah tahu!
187
00:13:50,616 --> 00:13:55,644
Ayo kita semua pergi dengan pesawat!
188
00:13:56,388 --> 00:13:58,822
Lalu, jika terjadi kecelakaan...
Kita semua bisa bersama Aoi.
189
00:15:49,601 --> 00:15:54,197
Bagian Dua: Hari-hari penguntit
190
00:15:56,141 --> 00:15:58,769
Kogure Records, hallo.
191
00:16:02,047 --> 00:16:05,448
Tunggu sebentar. Saya periksa dulu
apa kami masih punya stok yg itu.
192
00:16:14,760 --> 00:16:16,955
Boleh saya tahu nama dan
nomer telepon anda?
193
00:16:21,400 --> 00:16:22,731
Ada yg bisa saya bantu?
194
00:16:26,972 --> 00:16:30,567
Um, Apa ada lowongan pekerjaan?
195
00:16:31,376 --> 00:16:34,903
Akan ku tanyakan pada manajernya utk mu.
196
00:16:35,447 --> 00:16:37,381
Uh, Tidak.
197
00:16:37,849 --> 00:16:38,907
Tidak apa.
198
00:16:40,118 --> 00:16:46,182
Pak, Temanku sedang mencari pekerjaan.
Apa ada lowongan?
199
00:16:47,259 --> 00:16:50,251
Tidak ada. Beritahu temanmu
cobalah ditempat lain.
200
00:16:50,462 --> 00:16:51,793
Baiklah, terimakasih.
201
00:16:55,133 --> 00:16:56,122
Maaf.
202
00:16:56,401 --> 00:16:58,062
Terimakasih.
203
00:16:59,406 --> 00:17:00,896
Aku capek.
204
00:17:01,108 --> 00:17:03,941
- Aku lapar.
- Aku juga.
205
00:17:06,714 --> 00:17:08,807
Kita sedang di ikuti.
206
00:17:09,049 --> 00:17:09,538
oleh siapa?
207
00:17:10,317 --> 00:17:11,807
Cowok yang kulihat ditoko.
208
00:17:12,519 --> 00:17:13,486
Dimana?
209
00:17:15,222 --> 00:17:16,780
Sial.
210
00:17:17,891 --> 00:17:18,585
Kau kenal dia?
211
00:17:18,926 --> 00:17:19,756
Jangan dilihat.
212
00:17:20,794 --> 00:17:21,624
Siapa dia?
213
00:17:21,895 --> 00:17:23,294
Kubilang jangan dilihat!
214
00:17:28,268 --> 00:17:30,998
Dia itu pasti aneh.
Siapa sih dia?
215
00:17:31,572 --> 00:17:32,869
"Buntut."
216
00:17:33,073 --> 00:17:35,234
- Buntut?
- Penguntit?
217
00:17:36,377 --> 00:17:37,401
Penguntit mu?
218
00:17:37,611 --> 00:17:39,579
Ya, dia yang menguntitku.
219
00:17:39,780 --> 00:17:44,046
Dia terus membuntutiku
Sungguh membuatku takut.
220
00:17:45,285 --> 00:17:46,377
Mau kutemani?
221
00:17:46,587 --> 00:17:47,645
Tidak apa, aku baik saja.
222
00:17:48,722 --> 00:17:49,814
Telpon aku jika kau butuh aku.
223
00:17:50,023 --> 00:17:52,321
Makasih. Sampai jumpa.
224
00:17:55,462 --> 00:17:56,326
Hati-hati.
225
00:18:02,369 --> 00:18:03,996
Permisi.
226
00:18:04,872 --> 00:18:05,998
Terimakasih untuk tadi.
227
00:18:06,540 --> 00:18:07,529
Tentu.
228
00:18:08,409 --> 00:18:09,341
Apa kau...
229
00:18:09,543 --> 00:18:10,407
Apa?
230
00:18:10,611 --> 00:18:11,942
... mau secangkir kopi?
231
00:18:12,146 --> 00:18:13,704
Tidak usah, Terimakasih.
232
00:18:14,448 --> 00:18:15,847
Aku ingin berterimakasih.
233
00:18:16,049 --> 00:18:18,040
Sudah kau lakukan.
234
00:18:19,119 --> 00:18:21,178
Aku butuh saranmu.
235
00:18:24,358 --> 00:18:25,620
Kenapa kau lari?
236
00:18:28,462 --> 00:18:30,259
Pak, Aku dibuntuti!
237
00:18:34,768 --> 00:18:35,826
Kemarilah!
238
00:18:36,603 --> 00:18:37,262
Untuk apa?
239
00:18:37,471 --> 00:18:39,268
untuk berita acara.
240
00:18:40,774 --> 00:18:42,173
Hey!
241
00:18:42,376 --> 00:18:43,866
Kembali kesini!
242
00:18:45,012 --> 00:18:45,603
Siap?
243
00:18:45,813 --> 00:18:46,745
Tunggu sebentar.
244
00:18:46,947 --> 00:18:48,175
Cepatlah!
245
00:18:48,382 --> 00:18:50,646
Semuanya, posisi!
246
00:18:52,085 --> 00:18:52,813
Cepatlah!
247
00:18:55,823 --> 00:18:57,256
Oke, rolling!
248
00:18:57,958 --> 00:18:59,823
And... action!
249
00:19:05,199 --> 00:19:06,723
Ini seperti semacam gas...!
250
00:19:08,068 --> 00:19:09,330
Aku tidak bisa bernafas.
251
00:19:09,803 --> 00:19:10,633
Hey!
252
00:19:14,741 --> 00:19:18,233
Terimakasih untuk kemarin.
Hampir saja kau membuatku dipenjara.
253
00:19:20,747 --> 00:19:23,511
Bisakah kau kembali nanti saja?
- apa?
254
00:19:26,253 --> 00:19:27,982
Aku mendapat pekerjaan di Tower Records.
255
00:19:28,188 --> 00:19:29,985
Selamat kalau begitu.
256
00:19:30,290 --> 00:19:31,052
Berapa kau dibayar?
257
00:19:31,258 --> 00:19:32,418
Perjam?
258
00:19:35,496 --> 00:19:36,121
600 yen.
259
00:19:36,330 --> 00:19:37,991
600 yen.
260
00:19:38,198 --> 00:19:40,029
Cut!
261
00:19:41,768 --> 00:19:43,929
Jangan bergeser!
kita akan take lagi dari sana!
262
00:19:44,204 --> 00:19:45,865
Fill in untukku sebentar, Ogata.
263
00:19:46,173 --> 00:19:47,504
Aoi!
264
00:19:48,976 --> 00:19:49,806
Siap!
265
00:19:51,512 --> 00:19:52,069
Action!
266
00:19:54,648 --> 00:19:57,640
Mengapa tidak pindah kerja saja ke Tower?
267
00:19:59,920 --> 00:20:01,148
Bayarannya lebih tinggi.
268
00:20:01,255 --> 00:20:05,223
Memangnya kita teman?
Lagipula, Kau ini siapa?
269
00:20:05,425 --> 00:20:08,189
Kau tak lihat kami sedang shooting disini?
270
00:20:09,696 --> 00:20:10,492
Cut!
271
00:20:12,299 --> 00:20:13,630
Ogata, sebentar!
272
00:20:13,834 --> 00:20:16,325
Boleh aku pipis dulu?
273
00:20:17,070 --> 00:20:18,128
Aoi, jangan bergerak!
Tetap berbaring disana!
274
00:20:18,405 --> 00:20:20,066
Jangan lupa posisi awalmu!
275
00:20:20,307 --> 00:20:21,569
Bolehkah aku ke toilet juga?
276
00:20:21,775 --> 00:20:22,264
Jangan dulu.
277
00:20:22,476 --> 00:20:23,875
Udah ga tahan nih!
278
00:20:24,878 --> 00:20:25,435
Hey!
279
00:20:25,646 --> 00:20:27,011
Oke, rolling!
280
00:20:29,349 --> 00:20:31,909
Ada yang kurang, Aoi?
281
00:20:32,419 --> 00:20:33,545
Ke toilet!
282
00:20:33,820 --> 00:20:34,787
Suruh cepat!
283
00:20:35,355 --> 00:20:37,516
Butuh bantuan?
284
00:20:38,292 --> 00:20:39,156
Tidak terimakasih.
285
00:20:39,359 --> 00:20:42,351
Aoi, Ayolah!
286
00:20:42,563 --> 00:20:43,291
Maaf!
287
00:20:45,299 --> 00:20:47,733
Oke... Kita mulai! Rolling!
288
00:20:47,968 --> 00:20:51,165
And... action!
289
00:20:52,339 --> 00:20:54,398
Aku tidak melihat gas apapun!
290
00:20:55,208 --> 00:20:58,609
Terus saja maju!
291
00:21:02,516 --> 00:21:04,609
Apa akan kau pertimbangkan?
292
00:21:05,419 --> 00:21:07,546
Kita sedang rolling. Jangan bicara.
293
00:21:08,989 --> 00:21:10,286
Apa ini?
294
00:21:12,759 --> 00:21:14,886
Apa sudah kau pikirkan?
295
00:21:15,095 --> 00:21:16,619
Sentuh aku, dan aku akan teriak.
296
00:21:16,830 --> 00:21:19,458
Tidak akan. Seperti yg kubilang...
297
00:21:19,666 --> 00:21:22,692
Apa mau mu?
Aku tidak mengerti maksudmu.
298
00:21:22,903 --> 00:21:25,701
Kupikir aku bisa membantumu
mendapat gaji yang lebih baik.
299
00:21:25,906 --> 00:21:28,568
Aku bisa mengurus diriku sendiri.
Enyahlah.
300
00:21:28,775 --> 00:21:31,938
Sebagai bonus, kuberi 10,000 yen!
301
00:21:32,145 --> 00:21:36,172
Kau ini ngomong apa sih?
Aku hampir nangis nih.
302
00:21:37,317 --> 00:21:42,016
10,000 bonus transfer!
Tower Records!
303
00:21:42,222 --> 00:21:45,123
Kenapa sih kau ngotot
agar aku ke Tower?
304
00:21:45,726 --> 00:21:47,318
Ingin saja.
305
00:21:49,062 --> 00:21:57,970
Tunggu, Aku paham! Kau ingin rebut pekerjaanku
di record store.
306
00:21:58,271 --> 00:21:59,397
Harusnya kutahu dari awal.
307
00:21:59,873 --> 00:22:02,535
Tidak juga.
308
00:22:02,743 --> 00:22:06,201
Ada gadis lain ditoko.
309
00:22:06,413 --> 00:22:08,745
Kalau dia, mungkin akan menerima tawaranmu.
310
00:22:09,416 --> 00:22:11,782
Tidak! Aku lebih suka kau saja.
311
00:22:12,452 --> 00:22:15,853
Tidak, tunggu.
Tidak akan bisa.
312
00:22:16,189 --> 00:22:18,054
Gadis itu akan segera berhenti.
313
00:22:18,892 --> 00:22:21,292
Hey, Akan ada posisi yg kosong!
akan kutanya manajernya.
314
00:22:21,995 --> 00:22:25,556
Oke? Bagus deh.
315
00:22:26,667 --> 00:22:30,728
Hmm, Akan ku pertimbangkan.
316
00:22:31,371 --> 00:22:33,703
Bingo. Semua ini tentang gadis itu kan?
317
00:22:34,041 --> 00:22:35,508
Tidak, bukan itu.
318
00:22:37,411 --> 00:22:40,380
Kau ingin satu kerja bersamanya.
319
00:22:42,082 --> 00:22:44,277
Ya, Salah satu alasan.
320
00:22:44,484 --> 00:22:46,179
Nope, itu alasan utamanya.
321
00:22:48,188 --> 00:22:50,247
Kenapa aku harus berhenti dari
pekerjaanku hanya untuk itu?
322
00:22:51,058 --> 00:22:54,425
Sulit ku percaya.
Kau ini punya masalah serius.
323
00:22:56,063 --> 00:22:57,724
Apa hal itu mungkin?
324
00:22:57,998 --> 00:22:58,987
Tentu saja tidak.
325
00:22:59,966 --> 00:23:01,831
Maaf, bisakah kau pergi sekarang?
326
00:23:07,708 --> 00:23:09,175
Hey, tunggu!
327
00:23:09,409 --> 00:23:11,104
Karena kau, aku jadi menyiakan uangku!
328
00:23:11,445 --> 00:23:12,639
Tunggu!
329
00:23:13,980 --> 00:23:15,140
Keluar dari sini!
330
00:23:15,482 --> 00:23:16,608
Majulah pak.
331
00:23:17,417 --> 00:23:19,942
Aku yang bayar.
Kemana?
332
00:23:21,455 --> 00:23:23,787
Stasiun kereta.
333
00:23:23,990 --> 00:23:25,480
Ke stasiun, tolong.
334
00:23:30,230 --> 00:23:31,322
Dimana alamat rumahmu?
335
00:23:31,865 --> 00:23:33,298
Memangnya akan kuberitahu.
336
00:23:41,241 --> 00:23:42,333
Ikuti dia!
337
00:23:56,757 --> 00:23:58,247
Hai...
338
00:24:00,494 --> 00:24:04,260
Hanya pergi ke kedai kopi berdua dengannya.
339
00:24:04,498 --> 00:24:06,557
Tidak, terimakasih.
Tidak dengan penguntit.
340
00:24:07,868 --> 00:24:08,926
Sekali saja.
341
00:24:09,503 --> 00:24:11,334
Tidak akan.
342
00:24:11,838 --> 00:24:12,770
Kumohon.
343
00:24:13,039 --> 00:24:14,028
Tidak!
344
00:24:15,142 --> 00:24:16,234
Selamat sore!
345
00:24:18,311 --> 00:24:19,869
Dia bilang apa?
346
00:24:20,080 --> 00:24:24,483
Sabtu ini pukul satu siang
di kedai kopi Polka.
347
00:24:24,684 --> 00:24:28,711
Terimakasih, Akan selalu ku ingat ini.
Selamanya, aku akan jadi temanmu.
348
00:24:29,089 --> 00:24:32,149
Tidak perlu begitu.
cepat bayar aku 10,000 yen.
349
00:24:32,392 --> 00:24:34,155
oh iya.
350
00:24:38,031 --> 00:24:42,297
Tunggu, Aku punya sesuatu yg spesial.
351
00:24:43,103 --> 00:24:44,331
Berikan jari mu.
352
00:24:44,805 --> 00:24:45,601
Jariku?
353
00:24:51,945 --> 00:24:52,912
Apa ini?
354
00:24:53,380 --> 00:24:56,315
Dengan ini, Kau tak perlu lagi dompet.
355
00:25:00,987 --> 00:25:02,420
10,000 yen.
356
00:25:09,162 --> 00:25:10,891
Apa dia datang terlambat?
357
00:25:12,432 --> 00:25:15,333
Maaf, dia tak akan datang.
358
00:25:18,138 --> 00:25:22,336
Aku berbohong padamu.
Aku tidak bisa meyakinkan dia.
359
00:25:24,611 --> 00:25:25,635
Ini punyamu.
360
00:25:36,656 --> 00:25:41,286
Kau tak akan percaya, betapa mahalnya
biaya untuk membuat sebuah film.
361
00:25:41,828 --> 00:25:46,288
Hampir saja niatku untuk memakai uang itu
362
00:25:48,068 --> 00:25:54,029
Tadinya aku ingin membeli roll film dengan uang itu.
Tapi nuraniku tak membenarkannya.
363
00:25:56,209 --> 00:25:56,868
Maaf.
364
00:25:59,946 --> 00:26:01,709
Lebih baik lupakan dia.
365
00:26:03,850 --> 00:26:05,841
Dia samasekali tidak menyukaimu.
366
00:26:07,087 --> 00:26:08,782
Dia ingin agar kau tetap menjauh.
367
00:26:11,925 --> 00:26:15,088
Kau tak boleh membuntuti orang.
mengerti?
368
00:26:18,298 --> 00:26:21,131
Berjanjilah padaku kau akan berhenti.
ya?
369
00:26:24,471 --> 00:26:25,369
Aku janji.
370
00:26:27,540 --> 00:26:28,598
Hey.
371
00:26:29,809 --> 00:26:30,571
Apa?
372
00:26:30,944 --> 00:26:32,775
Dengarkan aku.
373
00:26:33,380 --> 00:26:34,005
Apa?
374
00:26:34,814 --> 00:26:37,305
Dia yang duluan mendekatiku.
375
00:26:40,954 --> 00:26:48,952
Dia mengikuti kemana kupergi...
Ia bahkan mendapat nomer telponku.
376
00:26:50,797 --> 00:26:53,357
Sudah setahun ia membuntutiku.
377
00:26:54,935 --> 00:26:59,099
Namun akhirnya, tumbuh perasaanku
padanya.
378
00:27:02,275 --> 00:27:07,042
Alih-alih aku mengatakan perasaanku...
379
00:27:07,247 --> 00:27:09,215
Kami sempat tiga kali bertemu.
380
00:27:09,416 --> 00:27:10,747
Lalu dia mencampakkanku.
381
00:27:11,618 --> 00:27:13,643
Dan lalu kau membuntutinya.
382
00:27:14,454 --> 00:27:18,652
Tragis banget. Boleh kubuat ceritamu
menjadi film?
383
00:27:19,092 --> 00:27:20,184
Tidak lucu.
384
00:27:23,330 --> 00:27:26,857
Kenapa aku selalu bernasib buruk
untuk urusan wanita?
385
00:27:30,036 --> 00:27:33,995
Wanita adalah misteri.
Bagaimana jalan pikiran mereka?
386
00:27:34,374 --> 00:27:37,400
Salahkan aku.
Aku hanya jalani hidupku.
387
00:27:37,944 --> 00:27:39,275
Maksudku bukan kau.
388
00:27:39,479 --> 00:27:44,917
Kau berbicara seolah aku
bukan wanita. Kau buatku kesal.
389
00:27:45,118 --> 00:27:47,143
Bagaimanapun, Itulah hidup.
390
00:27:49,923 --> 00:27:52,357
Terimalah ini, mau kan?
391
00:27:52,559 --> 00:27:54,322
Sebagai permintaan maaf.
392
00:27:54,527 --> 00:27:56,893
Aku tidak menginginkannya.
Sungguh.
393
00:27:59,566 --> 00:28:02,057
Dengan ini, buatlah film yang bagus.
394
00:28:05,372 --> 00:28:08,603
Kau tidak bisa membuat film hanya dengan itu.
395
00:28:12,145 --> 00:28:14,773
Baiklah. Akan ku terima.
396
00:28:25,125 --> 00:28:26,092
Apa itu?
397
00:28:31,097 --> 00:28:32,621
Pelangi yang terlihat aneh.
398
00:28:35,969 --> 00:28:38,130
Tidak, Indah sekali.
399
00:29:03,163 --> 00:29:07,293
Bagian Tiga: Gadis Kodak
400
00:29:16,142 --> 00:29:19,339
Hey... Coba baca ini.
401
00:29:20,046 --> 00:29:21,673
Menurutmu bagaimana.
402
00:29:23,283 --> 00:29:24,250
Kau yang menulisnya?
403
00:29:25,151 --> 00:29:26,140
Cerita Cinta?
404
00:29:26,686 --> 00:29:27,744
Tidak juga.
405
00:29:30,190 --> 00:29:32,351
Lupakan. Mulailah baca.
406
00:29:38,865 --> 00:29:41,026
Belum selesai.
Kau ini lamban.
407
00:29:42,569 --> 00:29:43,536
Oke.
408
00:29:47,140 --> 00:29:48,198
Sudah.
409
00:29:54,814 --> 00:29:55,940
Bagaimana?
410
00:29:56,816 --> 00:29:57,976
Unik sekali.
411
00:29:58,551 --> 00:29:59,745
Hanya itu?
412
00:30:01,020 --> 00:30:01,987
Menyeramkan.
413
00:30:02,188 --> 00:30:09,526
Apa? Memangnya kau anak kecil?
Kau menjadi peran utamanya.
414
00:30:09,863 --> 00:30:11,194
Siapa bilang?
415
00:30:11,397 --> 00:30:13,797
Ini. Hafalkan dialog bagianmu.
416
00:30:14,100 --> 00:30:15,158
Tidak Tidak Tidak.
417
00:30:15,602 --> 00:30:18,127
Ayolah. Aku tahu kau menginginkannya.
418
00:30:34,787 --> 00:30:36,448
Selamat pagi!
419
00:30:36,656 --> 00:30:39,124
Baik, Perkenalkan!
420
00:30:39,325 --> 00:30:41,259
Scene 11, take 3!
421
00:30:41,461 --> 00:30:43,861
Dan... mulai!
422
00:30:44,430 --> 00:30:49,891
Aku masih tak bisa percaya,
dunia akan berakhir dalam satu minggu.
423
00:30:50,637 --> 00:30:53,538
Semua orang terlihat begitu tenang.
424
00:30:54,507 --> 00:30:58,034
Begitulah, apa yang bisa kita lakukan..
425
00:30:58,411 --> 00:31:02,677
Jika kita tahu bawa 10%... Maksudku, 100%...
426
00:31:02,949 --> 00:31:06,749
Cut! Kau sudah pelajari dialogmu kan!?
427
00:31:06,953 --> 00:31:08,250
Sudah, tapi...
428
00:31:08,454 --> 00:31:10,888
Ini sih cuma nervous.
429
00:31:11,858 --> 00:31:15,419
Jika kita tahu bahwa
hanya 10% yang akan bertahan...
430
00:31:15,628 --> 00:31:20,258
Kita semua akan panik...
431
00:31:20,466 --> 00:31:22,297
Tapi semua orang akan mati.
432
00:31:22,502 --> 00:31:23,764
Tetap pertahankan.
433
00:31:28,775 --> 00:31:32,939
Meteor besar?
Seperti sains fiksi saja.
434
00:31:34,881 --> 00:31:35,677
Cut!
435
00:31:36,182 --> 00:31:38,776
Apa yang lucu?
Konsentrasi lah.
436
00:31:39,185 --> 00:31:40,049
Sekali lagi.
437
00:31:40,253 --> 00:31:41,811
Tunggu sebentar.
438
00:31:42,222 --> 00:31:43,086
Maaf ya.
439
00:31:44,090 --> 00:31:47,321
Ini juga sulit bagi ku.
Dia director yang tegas.
440
00:31:47,594 --> 00:31:48,356
Benar?
441
00:31:50,129 --> 00:31:51,824
Ayo kita mulai lagi.
442
00:31:54,934 --> 00:31:55,730
Bicara.
443
00:31:57,403 --> 00:32:01,203
Menurut kabar, meteor itu kini
mulai terlihat di Antartika.
444
00:32:01,407 --> 00:32:07,209
Keinginan terakhirku dalam hidup
adalah untuk merekamnya dengan kamera.
445
00:32:07,981 --> 00:32:08,606
Ulangi.
446
00:32:09,115 --> 00:32:10,514
Keinginan terakhirku...
447
00:32:10,717 --> 00:32:11,979
"Dalam hidup."
448
00:32:12,285 --> 00:32:15,482
Keinginan terakhirku dalam hidup...
449
00:32:19,125 --> 00:32:20,114
Konsentrasi.
450
00:32:24,731 --> 00:32:25,254
Ulangi.
451
00:32:25,465 --> 00:32:28,764
meteor itu kini
mulai terlihat di Antartika
452
00:32:29,802 --> 00:32:33,966
Keinginan terakhirku dalam hidup
adalah untuk merekamnya di kamera.
453
00:32:38,044 --> 00:32:39,671
Kapan kau kan kembali?
454
00:32:40,213 --> 00:32:42,807
Di malam sebelum dunia berakhir.
455
00:32:48,621 --> 00:32:49,315
Jauh lebih baik.
456
00:32:49,522 --> 00:32:50,147
Ya.
457
00:32:50,356 --> 00:32:52,153
Tadi itu hebat.
458
00:32:52,358 --> 00:32:53,916
Bungkus! kita rampung!.
459
00:32:54,861 --> 00:32:57,489
Kenapa pakai kamera tua seperti itu?
Kenapa tidak video saja?
460
00:32:57,697 --> 00:33:00,222
Karena aku menyukainya.
461
00:33:00,867 --> 00:33:01,925
Film?
462
00:33:02,201 --> 00:33:03,532
Kodak.
463
00:33:03,936 --> 00:33:04,800
Apa itu?
464
00:33:05,305 --> 00:33:08,103
Aku suka warna dari Kodak.
465
00:33:08,308 --> 00:33:12,335
Merah, hijau, biru.
Kau tahu?
466
00:33:13,646 --> 00:33:15,307
Tidak terlalu.
467
00:33:17,150 --> 00:33:20,278
Kyoko semangat sekali hari ini.
468
00:33:20,720 --> 00:33:22,654
Ya, sampai-sampai aksen daerahnya keluar.
469
00:33:23,056 --> 00:33:25,820
- Dia berasal dari mana sih?
- Prefektur Akita.
470
00:33:27,126 --> 00:33:28,593
Si Cantik dari Akita ya?
471
00:33:28,795 --> 00:33:31,127
Dari titik nol.
472
00:33:32,598 --> 00:33:33,496
Apa?
473
00:33:33,700 --> 00:33:38,296
Dia berasal dari kota dimana
frase itu berasal.
474
00:33:38,738 --> 00:33:41,502
Jika kau bukan asli sana,
Maka kau itu palsu.
475
00:33:42,675 --> 00:33:46,008
Bagiku itu terdengar angkuh.
476
00:33:46,846 --> 00:33:49,337
Itu satu-satunya kebanggaan mereka.
477
00:33:49,882 --> 00:33:50,906
Dia bilang begitu?
478
00:33:51,984 --> 00:33:57,320
Ya, Dia bilang disana tak ada apa-apa
Kecuali berton-ton salju dimusim dingin.
479
00:33:59,158 --> 00:34:06,030
Gadis cantik adalah satu-satunya daya tarik daerah itu.
Tapi menurutku itu tak masalah.
480
00:34:06,532 --> 00:34:07,726
Pacar?
481
00:34:08,868 --> 00:34:10,460
Kenapa, kau tertarik?
482
00:34:10,770 --> 00:34:12,169
Cuma penasaran.
483
00:34:12,438 --> 00:34:14,099
Kenapa tak kau tanyakan langsung padanya?
484
00:34:14,540 --> 00:34:16,940
Kubilang, aku cuma penarasan saja.
485
00:34:18,511 --> 00:34:19,603
Bagaimana pendapatmu.
486
00:34:19,812 --> 00:34:25,011
Pria lebih memilih pergi
dengan wanita yg terlihat menarik.
487
00:34:25,585 --> 00:34:30,215
Tapi apa yg wanita lihat dari pria?
488
00:34:31,124 --> 00:34:35,151
Kita sering lihat wanita cantik
dengan pria gendut dan botak...
489
00:34:36,896 --> 00:34:40,764
Apa sih yang mereka lihat
dari pria seperti itu.
490
00:34:41,567 --> 00:34:43,057
Bagaimana bisa seperti itu?
491
00:34:43,269 --> 00:34:44,827
Mana ku tahu?
492
00:34:45,104 --> 00:34:48,039
Rayuan seperti apa yg membuatmu mau?
493
00:34:49,075 --> 00:34:53,307
Aku tak bisa bilang...
Sampai hal itu terjadi.
494
00:34:53,713 --> 00:34:59,652
Maksudmu, asalkan ku pilih kata-kata yg tepat
maka, mungkin saja bisa denganmu.
495
00:35:03,523 --> 00:35:04,581
Itu hanya contoh.
496
00:35:04,791 --> 00:35:07,055
Aku butuh contoh yang lain.
497
00:35:07,827 --> 00:35:11,194
Image-mu sebagai penguntit
masih terlalu jelas buatku.
498
00:35:09,393 --> 00:35:15,025
Aku ingin pergi ke kota itu.
499
00:35:16,900 --> 00:35:18,993
Kuberitahu ya..
500
00:35:21,238 --> 00:35:24,401
Orang yg menilai hanya dari penampilan
adalah yang terburuk
501
00:35:24,641 --> 00:35:26,302
Itu sudah jelas.
502
00:35:27,344 --> 00:35:28,572
Maksudku, kamu.
503
00:35:30,614 --> 00:35:31,774
Pegang ini.
504
00:35:34,751 --> 00:35:36,946
Maukah kau tanyakan dia
bagaimana aku menurutnya?
505
00:35:40,023 --> 00:35:43,424
Memangnya aku apa?
Mak comblang mu?
506
00:35:44,328 --> 00:35:47,024
Tidak, tentu saja tidak!
507
00:35:48,532 --> 00:35:51,501
Kau ini senang memanfaatkan orang ya!
508
00:35:52,469 --> 00:35:54,528
Kau salah menilaiku.
509
00:35:55,806 --> 00:35:57,205
Tulis surat untuknya.
510
00:35:57,941 --> 00:35:59,966
Surat?
- Surat cinta.
511
00:36:02,546 --> 00:36:06,676
Gadis-gadis suka hal seperti itu.
512
00:36:09,286 --> 00:36:12,016
Kau ini tipe gadis retro ya?
513
00:36:12,322 --> 00:36:13,653
Maksudnya?
514
00:36:14,424 --> 00:36:19,157
Tapi mungkin kau benar.
Gadis cantik Akita...
515
00:36:22,466 --> 00:36:24,900
Surat cinta mungkin bisa berhasil.
516
00:36:30,073 --> 00:36:33,406
Dan aku tahu siapa orang yg
tepat untuk menulis surat.
517
00:36:35,913 --> 00:36:40,282
Kau kan menulis screenplays.
Jadi, tulis surat pasti hal mudah.
518
00:36:42,085 --> 00:36:43,109
Maaf.
519
00:36:45,756 --> 00:36:46,950
- Ayolah.
- Tidak.
520
00:36:51,295 --> 00:36:51,920
Kumohon.
521
00:36:52,262 --> 00:36:55,527
Mau suratnya kutulis asal-asalan?
522
00:37:02,372 --> 00:37:03,270
Malah tidur.
523
00:37:06,810 --> 00:37:08,209
Dia menulisnya.
524
00:37:10,647 --> 00:37:14,981
"Sungguh menyenangkan untuk bisa
membuat film bersamamu."
525
00:37:15,652 --> 00:37:21,056
"Tampaknya, tatapan matamu
membuatku jatuh cinta padamu." Gombal!.
526
00:37:22,993 --> 00:37:25,587
"Bukanlah kecantikan Akita
yang membuatku suka dan mencinta..."
527
00:37:26,063 --> 00:37:29,464
"Tetapi, karena kau wanita yg telah
ditakdirkan untuk kucinta."
528
00:37:30,367 --> 00:37:34,929
Ini tak akan berhasil.
Biar aku yang buat.
529
00:37:43,013 --> 00:37:47,279
Pada adegan ini, Kalian berlari
kearah satu sama lain.
530
00:37:47,484 --> 00:37:50,715
kemudian berpelukan.
531
00:37:50,921 --> 00:37:56,951
Saling bertatap mata dan hantam!
Paham?
532
00:37:57,160 --> 00:37:59,060
Permisi, tapi...
533
00:37:59,262 --> 00:38:00,957
apa maksudnya "hantam"?
534
00:38:01,164 --> 00:38:04,156
"Hantam" kau tau kan maksudnya?, cium.
535
00:38:04,534 --> 00:38:05,899
Serius?
536
00:38:06,103 --> 00:38:07,092
Tentu.
537
00:38:08,405 --> 00:38:09,372
Aku tidak bisa.
538
00:38:09,573 --> 00:38:10,562
Kenapa tidak?
539
00:38:10,941 --> 00:38:12,306
Karena.
540
00:38:13,110 --> 00:38:16,170
Aku sih tidak keberatan.
Maksudku, akan ku coba semampuku.
541
00:38:16,880 --> 00:38:17,869
Apa karena dia?
542
00:38:18,081 --> 00:38:19,981
Tidak, Bukan itu.
543
00:38:20,617 --> 00:38:22,175
Dia memang tidak mau.
544
00:38:22,386 --> 00:38:23,114
Diam.
545
00:38:24,488 --> 00:38:28,481
Kau itu aktris.
Ciuman ini hanya peran.
546
00:38:28,692 --> 00:38:30,990
Aku tahu, tapi...
547
00:38:31,828 --> 00:38:33,090
Baik, Ayo kita lakukan.
548
00:38:34,264 --> 00:38:36,698
Siap... mulai!
549
00:38:42,506 --> 00:38:44,371
Kau! seriuslah!
550
00:38:47,144 --> 00:38:48,634
Memang apa yang lucu?
551
00:38:51,848 --> 00:38:53,076
Ulangi lagi.
552
00:38:53,283 --> 00:38:56,616
Aoi... dia menangis.
553
00:39:01,258 --> 00:39:02,919
Lebih baik kau yang lakukan, Aoi.
554
00:39:03,226 --> 00:39:04,215
Satu scene?
555
00:39:04,428 --> 00:39:06,225
Bukan, Semuanya.
556
00:39:07,097 --> 00:39:09,531
Hambatan kita bujetnya.
557
00:39:10,367 --> 00:39:12,801
Aku punya simpanan 2,000 yen.
Kau?
558
00:39:13,470 --> 00:39:14,732
Aku ada 3,000.
559
00:39:14,938 --> 00:39:15,996
Masih tidak cukup.
560
00:39:16,206 --> 00:39:18,970
Sisanya kau yang tanggung.
Inikan film mu.
561
00:39:19,876 --> 00:39:20,706
Itu benar.
562
00:39:21,144 --> 00:39:22,839
Semua siap!
563
00:39:25,816 --> 00:39:29,252
Dan... mulai!
564
00:39:34,424 --> 00:39:35,448
Makoto?
565
00:39:38,028 --> 00:39:39,120
Miyuki!
566
00:39:55,178 --> 00:39:56,270
Filmnya habis!
567
00:39:57,948 --> 00:40:00,542
Aduh!
568
00:40:09,059 --> 00:40:10,321
Tadi bagaimana?
569
00:40:10,594 --> 00:40:11,561
Bagus! bagus!
570
00:40:12,729 --> 00:40:15,789
Ya, selesai! Bungkus!
571
00:40:20,303 --> 00:40:26,936
- Terimakasih banyak.
- Terimakasih.
572
00:41:00,443 --> 00:41:02,877
Kyoko-chan, Hei tenanglah minumnya.
573
00:41:04,781 --> 00:41:06,942
Bir ini enak sekali!
574
00:41:07,818 --> 00:41:09,410
Bahkan mukamu tidak memerah.
575
00:41:09,853 --> 00:41:10,683
Masa?
576
00:41:12,022 --> 00:41:13,216
Dimana Aoi?
577
00:41:14,291 --> 00:41:15,349
Dia disana.
578
00:41:21,131 --> 00:41:22,393
Ini semua menyenangkan ya?
579
00:41:23,834 --> 00:41:25,631
Apa kau sudah punya pacar?
580
00:41:25,836 --> 00:41:26,803
Belum.
581
00:41:27,170 --> 00:41:29,502
Aku mau deh jadi pacarmu.
582
00:41:30,507 --> 00:41:32,134
Tapi, bagaimana dengan Aoi?
583
00:41:32,342 --> 00:41:33,400
Dengan dia bagaimana?
584
00:41:34,110 --> 00:41:35,372
Kalian kan sangat dekat.
585
00:41:36,413 --> 00:41:37,402
Sama sekali bukan seperti itu kok.
586
00:41:37,614 --> 00:41:41,812
Benarkah? Selama ini, kukira
kau menyukainya.
587
00:41:42,018 --> 00:41:43,679
Tidak.
588
00:41:43,887 --> 00:41:46,412
Tapi dia menyukaimu kan?
589
00:41:46,656 --> 00:41:48,681
Tidak sekalipun.
590
00:41:56,766 --> 00:41:59,530
Kalau begitu, mulai hari ini
kita adalah pasangan.
591
00:42:04,241 --> 00:42:06,835
Hey!
592
00:42:11,481 --> 00:42:13,346
Hentikan! Ini bukan salahnya!
593
00:42:13,550 --> 00:42:16,781
Bukan salah dia? Dia menciummu!
594
00:42:16,987 --> 00:42:18,682
Aku cuma main-main!
595
00:42:21,191 --> 00:42:23,022
Ada apa ini?
596
00:42:23,927 --> 00:42:25,986
Kau sudah keterlaluan!
597
00:42:29,332 --> 00:42:30,230
Kishida, Kau tidak apa-apa?
598
00:42:30,433 --> 00:42:32,867
Mengapa kau begitu khawatir dengan dia?
599
00:42:33,436 --> 00:42:35,768
Lebih baik kendalikan emosimu!
600
00:42:46,783 --> 00:42:47,477
Tahan dulu!
601
00:42:48,351 --> 00:42:49,249
Diam.
602
00:43:13,476 --> 00:43:16,411
Hey, Apa kamu punya waktu?
603
00:43:16,613 --> 00:43:18,137
Tidak.
604
00:43:18,982 --> 00:43:19,914
Jangan dingin begitu.
605
00:43:20,117 --> 00:43:23,746
Memang benar ko. Aku ada kencan.
606
00:43:24,621 --> 00:43:25,849
Tidak mungkin. Dengan siapa?
607
00:43:26,056 --> 00:43:27,023
Pacarku lah.
608
00:43:28,192 --> 00:43:29,216
Memang kamu punya?
609
00:43:29,426 --> 00:43:31,792
Aku bohong.
aku ada janji dengan adikku.
610
00:43:33,130 --> 00:43:34,461
Adikmu?
611
00:43:34,932 --> 00:43:36,832
Kami akan pergi ke festival kuil Atago.
612
00:43:37,034 --> 00:43:39,628
Masa? Aku memang mau mengajakmu kesana.
613
00:43:39,870 --> 00:43:40,837
Kau bohong.
614
00:43:41,205 --> 00:43:43,799
Sungguh. Ayo kita pergi bersama.
615
00:43:44,174 --> 00:43:46,233
Ingat ya! Jangan datang.
616
00:43:47,411 --> 00:43:48,139
Kenapa ga boleh?
617
00:43:49,012 --> 00:43:52,778
Adikku itu benar-benar pemalu.
618
00:43:53,884 --> 00:43:55,875
Dia takut dengan orang asing.
619
00:43:56,920 --> 00:43:57,887
Masa?
620
00:44:03,026 --> 00:44:06,553
Dia buta.
621
00:44:08,432 --> 00:44:10,024
Jadi, kumohon...
00:44:12,269 --> 00:44:14,703
jangan datang.
622
00:44:15,899 --> 00:44:22,155
S@unkbrother
https://opensubtitles.org/iduser-3980124
623
00:44:24,448 --> 00:44:25,472
Bagaimana kalau begini?
624
00:44:25,916 --> 00:44:27,440
Apa?
625
00:44:27,684 --> 00:44:30,016
Berjanjilah kau tak akan
berbicara kepadanya.
626
00:44:31,889 --> 00:44:36,553
Bagian empat: Adik perempuan
627
00:44:37,294 --> 00:44:40,525
Banyak cinderamata.
Sebelah sana juga.
628
00:44:41,598 --> 00:44:42,565
Apa lagi?
629
00:44:46,770 --> 00:44:48,431
Kedai gula-gula kapas.
630
00:44:50,073 --> 00:44:50,869
Yummy.
631
00:44:55,646 --> 00:44:56,635
Kesini.
632
00:44:57,648 --> 00:44:58,615
Ciduk ikan mas!
633
00:44:58,815 --> 00:45:00,680
Aku mau coba.
634
00:45:01,985 --> 00:45:03,976
Satu Skup, Pak.
635
00:45:05,589 --> 00:45:06,487
Silahkan.
636
00:45:18,101 --> 00:45:19,125
Kau hebat.
637
00:45:20,003 --> 00:45:22,198
Yang begini sih, dia ahlinya.
638
00:45:22,472 --> 00:45:24,497
Bisa kulihat itu.
639
00:45:28,378 --> 00:45:29,709
Hebat sekali.
640
00:45:33,383 --> 00:45:35,476
Aku mau es serut.
641
00:45:36,653 --> 00:45:40,145
Apa, Mau lagi?
Kedainya tadi sebelah mana ya?
642
00:45:42,125 --> 00:45:43,251
Di belakang kita.
643
00:45:43,527 --> 00:45:45,358
Aku capek. Aku akan tunggu disini.
644
00:45:47,464 --> 00:45:50,399
Apa? Baiklah, jangan kemana-mana.
645
00:45:51,435 --> 00:45:52,527
Tunggu disini.
646
00:46:00,944 --> 00:46:03,504
Kakak menuruti semua yang
ku minta hari ini.
647
00:46:06,617 --> 00:46:08,482
Mungkin itu karena Kishida-san
bersamanya.
648
00:46:16,827 --> 00:46:18,124
Kishida-san?
649
00:46:20,197 --> 00:46:21,425
Kishida-san, benar?
650
00:46:23,166 --> 00:46:24,155
Sejak kapan kau tahu aku disini?
651
00:46:24,368 --> 00:46:25,960
- Sejak awal.
- Sungguh?
652
00:46:27,337 --> 00:46:31,433
Bagaimana kabarmu? Aku adik Aoi,
Kana Sato.
653
00:46:32,376 --> 00:46:34,640
Kau mau duduk?
654
00:46:39,383 --> 00:46:44,719
Kau hebat sekali menangkap ikan mas tadi...
semuanya, sungguh.
655
00:46:49,660 --> 00:46:51,127
Ini apa warnanya?
656
00:46:51,328 --> 00:46:52,386
Ikan-ikan mu?
657
00:46:54,231 --> 00:46:58,396
Merah, merah-putih dan hitam.
658
00:46:58,835 --> 00:46:59,961
Tidak ada yang putih?
659
00:47:00,370 --> 00:47:02,099
Tidak ada.
660
00:47:05,842 --> 00:47:07,332
Padahal aku ingin yang putih.
661
00:47:09,079 --> 00:47:10,774
Kau tahu apa itu warna?
662
00:47:10,981 --> 00:47:15,008
Ya, meskipun aku tak pernah melihatnya.
663
00:47:17,854 --> 00:47:20,215
Merah itu warna darah dan mawar.
664
00:47:20,323 --> 00:47:23,850
Biru adalah langit dan lautan.
665
00:47:24,061 --> 00:47:27,656
Putih itu... awan, gula, garam...
666
00:47:30,100 --> 00:47:30,828
Apa lagi?
667
00:47:31,034 --> 00:47:34,060
Putih? Salju.
668
00:47:35,305 --> 00:47:36,567
Hitam itu malam.
669
00:47:36,773 --> 00:47:41,369
Dan semut. Juga burung gagak.
670
00:47:42,079 --> 00:47:44,479
- Pelangi punya tujuh warna, benar?
- Benar.
671
00:47:44,681 --> 00:47:47,514
Merah, biru, kuning, hijau.
672
00:47:50,153 --> 00:47:51,051
Apa lagi?
673
00:47:51,254 --> 00:47:56,817
Merah, biru, kuning, hijau dan...
Apa lagi ya?
674
00:47:58,829 --> 00:48:00,990
Otakku buntu.
675
00:48:01,865 --> 00:48:03,662
Bukan coklat.
676
00:48:04,935 --> 00:48:07,597
- Ungu.
- benar.
677
00:48:08,205 --> 00:48:09,866
- Jeruk (orange=jingga). Benar?
678
00:48:12,175 --> 00:48:14,200
Kau hebat tebak warna.
679
00:48:14,478 --> 00:48:15,638
Tangkap ikan mas juga, kan?.
680
00:48:16,279 --> 00:48:17,940
Aku hebatnya apa ya?
681
00:48:20,951 --> 00:48:22,009
Dimana Kana?
682
00:48:22,652 --> 00:48:23,710
Toilet.
683
00:48:26,189 --> 00:48:27,281
Mengapa kau biarkan dia pergi sendiri?
684
00:48:27,657 --> 00:48:28,487
Dia yang mau.
685
00:48:28,692 --> 00:48:29,454
Kalian bicara?
686
00:48:30,761 --> 00:48:32,023
Sepertinya dia mau ke toilet.
687
00:48:32,229 --> 00:48:34,493
Kau ini bagaimana sih?
688
00:48:35,132 --> 00:48:36,030
Tidak berguna!
689
00:48:36,967 --> 00:48:39,731
Kana!
690
00:48:46,176 --> 00:48:48,144
Dia hilang. Apa yang harus kita lakukan?
691
00:48:53,250 --> 00:48:57,545
Permisi, Apa anda melihat gadis
berumur 16 tahun dengan kimono putih?
692
00:48:57,821 --> 00:49:01,655
Dengan motif bunga hydrangea.
693
00:49:01,958 --> 00:49:02,982
Hydrangea?
694
00:49:03,293 --> 00:49:07,699
Dia tidak bisa melihat. Dia pasti tersesat.
Kumohon temukan dia
695
00:49:07,764 --> 00:49:09,732
Baik, tenanglah.
696
00:49:13,703 --> 00:49:14,761
Kana?
697
00:49:16,573 --> 00:49:19,599
Kau dari mana?
Kau tadi tidak ada ditoilet.
698
00:49:19,843 --> 00:49:24,177
Tadi toiletnya penuh, jadi aku pergi
cari yang lain.
699
00:49:24,881 --> 00:49:26,576
Kau membuatku begitu khawatir!
700
00:49:26,883 --> 00:49:29,750
Sudahlah. Kakak membuatku malu.
701
00:49:30,153 --> 00:49:33,316
Baik, Syukurlah.
Sekarang, hati-hati ya.
702
00:49:33,523 --> 00:49:37,015
Maaf telah merepotkan anda.
703
00:49:44,898 --> 00:49:48,163
- Sedang apa?
- Bersih-bersih. Bantu aku.
704
00:49:48,935 --> 00:49:49,833
Oke.
705
00:49:54,407 --> 00:49:55,704
Kau masih perlu yang ini?
706
00:49:56,075 --> 00:49:57,201
Tunggu sebentar.
707
00:50:12,258 --> 00:50:13,316
Sudah selesai.
708
00:50:14,928 --> 00:50:16,122
Minum?
709
00:50:17,697 --> 00:50:19,688
Makasih.
710
00:50:29,309 --> 00:50:30,799
Sudah dapat pekerjaan?
711
00:50:32,278 --> 00:50:35,304
Belum beruntung. Kau bagaimana?
712
00:50:35,715 --> 00:50:37,114
Belum beruntung. juga
713
00:50:38,051 --> 00:50:42,545
Jadi,Belum ada yang dapat.
Kau melamar kemana?
714
00:50:43,056 --> 00:50:48,824
Perusahaan kebanyakan.
Bank, valuta asing...
715
00:50:50,530 --> 00:50:52,395
Bagaimana dengan film?
716
00:50:57,270 --> 00:50:58,635
Coba film saja.
717
00:50:59,105 --> 00:51:00,072
Kenapa?
718
00:51:00,573 --> 00:51:03,633
Karena... Itu adalah impianmu.
719
00:51:06,312 --> 00:51:07,745
Impianku?
720
00:51:09,515 --> 00:51:12,109
Jangan sia-siakan.
721
00:51:12,485 --> 00:51:15,477
Mudah sekali untuk bicarakan
kehidupan orang lain.
722
00:51:17,156 --> 00:51:18,783
Lalu, apa impianmu?
723
00:51:20,493 --> 00:51:25,362
Impianku?
Biar kupikir...
724
00:51:25,932 --> 00:51:31,370
Tuh kan, Kau bahkan tidak tahu.
Aku pun begitu.
725
00:51:31,571 --> 00:51:33,664
Film itu cuma hobi.
726
00:51:45,118 --> 00:51:50,078
Aku berpikir...
kita akan berada dimana,
10 tahun kedepan?
727
00:51:58,865 --> 00:52:00,423
Apa?
728
00:52:03,703 --> 00:52:05,102
Apa?
729
00:52:23,022 --> 00:52:27,015
Ayo kita menonton ini...
"Akhir dari dunia."
730
00:52:30,096 --> 00:52:30,926
Ayo.
731
00:53:45,238 --> 00:53:51,734
Hari demi hari, diselimuti salju tebal,
Sang pembuat sake, bekerja banting tulang
demi dagangannya.
732
00:53:55,248 --> 00:53:56,510
Kau yang menulis narasinya?
733
00:53:56,716 --> 00:53:57,239
Ya.
734
00:53:59,685 --> 00:54:03,382
Untuk pekerjaan pertama kali,
ini tidaklah jelek.
735
00:54:03,756 --> 00:54:04,552
Sungguh?
736
00:54:04,991 --> 00:54:07,118
Aku punya saran pribadi, tapi...
737
00:54:08,594 --> 00:54:09,458
Seperti apa?
738
00:54:10,263 --> 00:54:15,098
Lupakan.
Karyamu bagus sekali. Sungguh.
739
00:54:19,939 --> 00:54:24,171
Bagian Lima: Patah hati
740
00:54:27,113 --> 00:54:31,277
Kau pikir cukup hanya dengan menaruh
kamera didepan orang...
741
00:54:31,717 --> 00:54:33,617
dan biarkan terekam.
742
00:54:35,888 --> 00:54:37,480
Mengapa pakai "Hari demi hari"?
743
00:54:38,391 --> 00:54:41,519
Karena, seperti itu yang terjadi.
744
00:54:42,628 --> 00:54:45,688
Itu yang terjadi? Kenyataan?
745
00:54:45,898 --> 00:54:46,728
Ya.
746
00:54:51,404 --> 00:54:53,872
Kau terlalu dipengaruhi kenyataan.
747
00:54:54,807 --> 00:55:00,541
Kau memandang kehidupan sehari-hari
pembuat sake dengan monoton.
748
00:55:00,813 --> 00:55:02,440
"Apa mereka tidak pernah bosan?"
749
00:55:04,317 --> 00:55:07,684
Karena itu sebabnya bagian,
"Hari demi hari."
750
00:55:11,224 --> 00:55:15,285
Kau tak tahu apa-apa, tentang orang-orang
sampai kau pergi melihat dunia.
751
00:55:15,962 --> 00:55:16,986
Tolong tambahkan lagi.
752
00:55:18,464 --> 00:55:22,025
Kau tahu, kau masih punya banyak waktu.
753
00:55:22,368 --> 00:55:27,863
Pergilah keliling dunia,
Lalu jadilah director hebat.
754
00:55:28,975 --> 00:55:30,806
Bicara itu lebih mudah
daripada berbuat.
755
00:55:31,644 --> 00:55:33,077
Berhentilah dari pekerjaan ini.
756
00:55:34,280 --> 00:55:35,838
Lihatlah dunia diluar sana!
757
00:55:36,916 --> 00:55:37,382
Ayolah.
758
00:55:37,583 --> 00:55:39,448
Lihat dunia diluar sana!
759
00:55:45,758 --> 00:55:49,751
Aku sudah mempertimbangkah hal itu dan...
Aku akan berhenti dari perusahaan ini.
760
00:55:50,630 --> 00:55:53,326
Kenapa?
761
00:55:53,899 --> 00:55:58,666
Seperti yang bapak bilang,
untuk melihat dunia.
762
00:56:00,273 --> 00:56:03,606
- Ingat?
- Ya, ya, aku ingat.
763
00:56:08,014 --> 00:56:08,776
Bapak tidak ingat.
764
00:56:08,981 --> 00:56:13,577
Waktu kita pergi
untuk minum-minum, kan?
765
00:56:13,786 --> 00:56:18,883
Aku ingat sebagian besar.
Apa rencanamu selanjutnya?
766
00:56:19,292 --> 00:56:22,455
Bapak bilang ada teman bapak di L. A.
767
00:56:22,928 --> 00:56:29,424
Oh iya...Benar! Sebenarnya, dia itu
teman dari temanku.
768
00:56:30,569 --> 00:56:31,968
Ya, Aku bisa menitipkanmu.
769
00:56:35,207 --> 00:56:36,139
Memang tidak apa-apa?
770
00:56:36,342 --> 00:56:40,301
Tentu. Tiba-tiba
kau berpikir seperti itu.
771
00:56:40,980 --> 00:56:42,914
Apa keluargamu sudah setuju?
772
00:56:43,349 --> 00:56:49,584
Ibuku memang sedikit menangis.
Tapi pada akhirnya,
mereka semua mengerti.
773
00:56:51,590 --> 00:56:53,148
Kau benar-benar serius.
774
00:56:53,693 --> 00:56:54,785
Sepertinya begitu.
775
00:56:55,428 --> 00:56:56,656
Aku paham.
776
00:56:57,563 --> 00:57:00,896
ya.., itu keputusanmu.
777
00:57:01,634 --> 00:57:04,364
Kira-kira siapa pengganti
posisimu ya?
778
00:57:05,638 --> 00:57:06,332
Maeda-kun bagaimana?
779
00:57:06,539 --> 00:57:11,602
Jangan, dia belum siap.
Dia juga sering salah mengartikan semua.
780
00:57:12,178 --> 00:57:17,138
Dan siapa juga yg akan menggantikannya?
Sudahlah, itu bukan masalahmu.
781
00:57:18,017 --> 00:57:19,382
Maafkan aku telah membuat repot.
782
00:57:19,585 --> 00:57:21,678
Tidak, Akulah yang telah menyarankanmu.
783
00:57:22,154 --> 00:57:25,123
Itu bukan hal yang buruk.
Itu hal yang baik.
784
00:57:29,228 --> 00:57:30,058
Semoga berhasil.
785
00:57:30,896 --> 00:57:32,090
Baik.
786
00:57:33,799 --> 00:57:36,962
Nanti kita bicarakan lebih lanjut.
787
00:57:37,169 --> 00:57:38,329
Terimakasih banyak.
788
00:57:42,174 --> 00:57:43,163
Aoi?
789
00:57:45,778 --> 00:57:48,770
Kaulah orang pertama
yang menerima serius saran-saranku.
790
00:57:49,782 --> 00:57:54,810
Terimakasih dan... Semoga berhasil.
791
00:58:19,311 --> 00:58:24,374
Halo, Kishida-kun? ini aku.
Bagaimana kabarmu?
792
00:58:28,888 --> 00:58:30,150
Bagaimana kabar Hattori?
793
00:58:30,756 --> 00:58:34,192
Tidak tahu.
Belum pernah bertemu lagi.
794
00:58:34,794 --> 00:58:35,783
dan Kyoko?
795
00:58:37,029 --> 00:58:38,326
Tidak tahu.
796
00:58:39,532 --> 00:58:46,597
Orang-orang pergi mengejar cita-citanya
masing-masing setelah lulus. Sedihnya.
797
00:58:47,106 --> 00:58:48,767
Cobalah hubungi mereka.
798
00:58:49,208 --> 00:58:52,974
Aku sibuk dengan kerjaanku.
Sampai tidurpun sulit.
799
00:58:54,180 --> 00:58:57,672
Tapi, aku menikmati pekerjaanku.
800
00:58:58,250 --> 00:59:01,151
Kalau aku, mungkin akan terus
bekerja part-time untuk hidup
801
00:59:02,154 --> 00:59:06,614
Ayolah semangat. Kau jadi hilang
aura begitu.
802
00:59:08,461 --> 00:59:10,190
Aku tidak pernah punya
yang seperti itu.
803
00:59:10,463 --> 00:59:12,397
Ya, waktu dulu.
804
00:59:12,765 --> 00:59:14,596
- Waktu dulu? - Ya.
805
00:59:15,601 --> 00:59:18,729
Dulu saat kau jadi penguntit
yang tidak pernah lelah.
806
00:59:20,306 --> 00:59:21,898
Terserah kau deh.
807
00:59:23,142 --> 00:59:28,011
Sepertinya kau bukan siapa-siapa
bila tidak sedang jatuh cinta.
808
00:59:28,547 --> 00:59:30,105
Aku kehilangan motivasi.
809
00:59:32,418 --> 00:59:33,715
Kalau begitu semangatlah.
810
00:59:36,755 --> 00:59:39,451
Kenapa sih orang-orang perlu bekerja?
811
00:59:40,493 --> 00:59:42,324
Untuk hidup, mungkin?
812
00:59:43,329 --> 00:59:47,356
Hey, Bagaimana kalau kau bekerja
ditempatku saja?
813
00:59:48,367 --> 00:59:51,200
Ada lowongan posisi disana.
814
00:59:51,737 --> 00:59:52,635
Yang benar?
815
00:59:53,072 --> 00:59:55,370
TV production Kecil.
816
00:59:55,641 --> 00:59:57,108
Kishida!!
817
00:59:59,612 --> 01:00:03,776
Ini petanya salah!
kita tak akan pernah sampai kesana!
818
01:00:04,149 --> 01:00:05,013
Bodoh!
819
01:00:06,519 --> 01:00:07,417
Maaf.
820
01:00:11,262 --> 01:00:13,389
Apa yang harus kulakukan?
821
01:00:14,431 --> 01:00:18,026
Santai dan berbaurlah.
822
01:00:18,236 --> 01:00:20,898
Jangan minum terlalu banyak.
meskipun, kita sudah biasa.
823
01:00:25,343 --> 01:00:26,332
Bagaimana pekerjaanmu?
824
01:00:26,544 --> 01:00:29,240
Jujur saja, berat sekali.
825
01:00:29,714 --> 01:00:32,114
Jangan berhenti, demi aku.
826
01:00:32,450 --> 01:00:33,348
Baik.
827
01:00:34,585 --> 01:00:39,818
Selamat malam dan selamat datang di
Speed Date (Kencan Kilat) Kafe.
828
01:00:40,024 --> 01:00:42,891
Senang sekali berjumpa anda semua.
829
01:00:43,394 --> 01:00:46,488
Pertama-tama, akan saya jelaskan
peraturannya.
830
01:00:47,198 --> 01:00:48,927
Anda punya waktu satu menit...
831
01:00:49,667 --> 01:00:55,196
untuk berbincang dengan wanita
dibelakang stan.
832
01:00:55,573 --> 01:00:56,562
Stan?
833
01:00:57,308 --> 01:00:58,275
Dibelakang sana.
834
01:00:58,709 --> 01:01:02,907
Perkenalkan diri anda, kesukaan anda...
835
01:01:03,114 --> 01:01:04,581
Apapun yang anda suka.
836
01:01:04,782 --> 01:01:05,612
Sampai nanti.
837
01:01:08,586 --> 01:01:12,784
Jika bel berbunyi, para pria
dimohon untuk pindah satu meja berikutnya.
838
01:01:12,890 --> 01:01:14,088
Sebelah sini, silahkan.
839
01:01:14,525 --> 01:01:18,393
Dan mulailah kesempatan untuk
romans lain.
840
01:01:19,197 --> 01:01:23,896
Dan tanpa perlu basa-basi,
mari kita mulai acara kencan kilat.
841
01:01:25,803 --> 01:01:31,400
Aku suka Gothik. Tidak hanya penampilan.
tapi juga kepribadianku.
842
01:01:32,410 --> 01:01:33,502
Kau tahu apa itu gothik?
843
01:01:34,378 --> 01:01:38,747
- "Goff"? - "Gothik."
844
01:01:38,950 --> 01:01:41,111
Pindah ke stan berikut.
845
01:01:41,319 --> 01:01:42,217
Apa kau suka laut?
846
01:01:42,420 --> 01:01:43,444
Tidak, Aku tidak suka.
847
01:01:45,389 --> 01:01:49,553
Kenalkan ini "Coo-chan"
Bagaimana kabarmu?
848
01:01:57,201 --> 01:01:58,293
Permisi sebentar.
849
01:01:59,570 --> 01:02:00,764
Tempat apa sih ini?
850
01:02:13,784 --> 01:02:14,614
Maaf ya.
851
01:02:15,319 --> 01:02:16,217
Bolehkah aku...
852
01:02:17,321 --> 01:02:18,879
meminjam handphone mu?
853
01:02:21,759 --> 01:02:22,623
Ini silahkan.
854
01:02:28,566 --> 01:02:30,966
Kau memanggil/menelpon siapa?
855
01:02:31,302 --> 01:02:32,633
Hati milikku.
856
01:02:38,176 --> 01:02:42,442
Siapakah diantara kalian, yang berharap
memenangkan hati dari gadis ini?
857
01:02:44,782 --> 01:02:47,342
Siapa yang akan dipilih oleh gadis ini?
858
01:02:47,552 --> 01:02:48,610
Apa mereka akan jadi pasangan?
859
01:02:51,122 --> 01:02:53,716
Kita mendapat pasangan pemenang!
860
01:02:56,727 --> 01:02:58,695
Selanjutnya...
861
01:02:59,931 --> 01:03:01,296
Kau yang memakai scarf.
862
01:03:02,233 --> 01:03:03,200
Aku?
863
01:03:04,635 --> 01:03:08,969
Siapakah diantara kalian, yang berharap
memenangkan hati dari gadis ini?
864
01:03:18,082 --> 01:03:23,384
Maafkan saya. Tetapi ada tissue saku
sebagai hadiah penghibur.
865
01:03:25,089 --> 01:03:27,649
Aduh, memalukan sekali.
866
01:03:29,227 --> 01:03:35,188
Gadis gothik lolita disana, silahkan.
867
01:03:35,704 --> 01:03:37,262
Apa kau punya pacar?
868
01:03:37,973 --> 01:03:38,940
Tidak.
869
01:03:39,741 --> 01:03:41,572
Kita berdua menyedihkan.
870
01:03:42,244 --> 01:03:43,734
Ya, benar sekali.
871
01:03:45,580 --> 01:03:47,844
Lalu, apa kita berkencan saja?
872
01:04:00,495 --> 01:04:02,554
Menurutku, kita berdua sama-sama cocok.
873
01:04:03,732 --> 01:04:04,960
Begitu?
874
01:04:05,533 --> 01:04:09,367
Benar begitu. Lalu apa yang kurang ya?
875
01:04:12,073 --> 01:04:13,770
Kemarilah, lihat aku.
876
01:04:18,847 --> 01:04:20,314
Kau mabuk.
877
01:04:20,715 --> 01:04:23,174
Aku tidak akan berani seperti ini,
jika aku tidak mabuk.
878
01:04:27,122 --> 01:04:29,022
Mungkin karena pengaruh alkohol, tapi...
879
01:04:32,093 --> 01:04:34,061
Aku tak merasakan kewanitaan.
880
01:04:40,302 --> 01:04:45,604
Tapi... ini cukup bagi sebagian orang.
untuk mereka bisa menikah.
881
01:04:47,542 --> 01:04:48,531
Apa?
882
01:04:48,843 --> 01:04:51,471
Apakah kita menikah saja?
883
01:04:56,284 --> 01:04:57,717
Aku hanya bercanda.
884
01:04:57,919 --> 01:05:00,911
Siapa yang anggap lamaran
sebagai bahan candaan?
885
01:05:02,657 --> 01:05:04,682
Tarik ucapanmu kembali,
Sialan!
886
01:05:04,893 --> 01:05:06,224
Tenang dulu.
887
01:05:09,130 --> 01:05:14,261
Bila nanti tidak ada yang melamarku,
Aku harus hidup dengan lamaranmu.
888
01:05:15,970 --> 01:05:19,064
Kau tidak memikirkan hal itu kan!?
889
01:05:19,407 --> 01:05:22,098
Kau tenang-tenang saja, telah menghancurkan
hidup orang lain!
890
01:05:23,812 --> 01:05:28,749
Kau ini siapa, sialan?
Siapa kau ini?
891
01:05:29,784 --> 01:05:31,752
Kau ini apa?
892
01:05:32,787 --> 01:05:35,312
Maafkan aku. Aku minta maaf!
893
01:05:38,760 --> 01:05:41,251
Apa sih masalahmu?
894
01:05:42,931 --> 01:05:45,297
Kau membuatku membenci diriku.
895
01:05:48,670 --> 01:05:51,434
Tak usah minta maaf, mengerti?
896
01:05:52,707 --> 01:05:54,971
Kau juga telah mengambil ciuman pertamaku!
897
01:05:55,176 --> 01:05:57,269
Aku serasa ingin mati.
898
01:06:02,283 --> 01:06:04,478
Aoi...
899
01:06:13,561 --> 01:06:17,258
Kamu lagi?
Kamu ada shooting hari ini!
900
01:06:17,565 --> 01:06:18,259
Tapi...
901
01:06:18,466 --> 01:06:20,229
Ga usah alasan segala!
902
01:06:21,302 --> 01:06:23,293
Kau ini menyedihkan!
903
01:06:23,972 --> 01:06:25,530
Kerjakan yang benar!
904
01:06:27,342 --> 01:06:29,071
- Paham?
- Ya.
905
01:06:29,677 --> 01:06:30,609
Tolol.
906
01:06:35,216 --> 01:06:35,910
Permisi.
907
01:06:36,618 --> 01:06:37,380
Ada apa?
908
01:06:37,786 --> 01:06:39,845
Apa ada waktu, sebentar?
909
01:06:42,524 --> 01:06:45,220
Saya menghargai anda, telah mempekerjakan
saya, tapi...
910
01:06:45,627 --> 01:06:49,222
Saya khawatir, ini semua tidak
berjalan lancar.
911
01:06:49,564 --> 01:06:50,496
Kau ingin berhenti?
912
01:06:52,767 --> 01:06:53,995
Apa Aoi tahu?
913
01:06:54,369 --> 01:06:57,167
Tidak. Dia harus tahu?
914
01:06:57,372 --> 01:07:00,864
Kukira begitu. Kau yang menggantikan dia.
915
01:07:02,243 --> 01:07:05,576
Dia berhenti, agar kau masuk.
916
01:07:06,014 --> 01:07:10,212
Dia tidak tega untuk melihatmu
menderita dan mengganggur.
917
01:07:10,418 --> 01:07:13,512
Jadi dia merelakan pekerjaannya.
Mengerti?
918
01:07:14,322 --> 01:07:17,723
Ini baru beberapa bulan.
Payah kau.
919
01:07:17,959 --> 01:07:20,427
Aoi akan pergi diakhir bulan ini.
920
01:07:21,029 --> 01:07:23,020
Masih berniat untuk berhenti, Kishida?
921
01:07:26,907 --> 01:07:28,465
Kau marah?
922
01:07:28,676 --> 01:07:29,973
Mengapa kau tidak bilang padaku?
923
01:07:30,177 --> 01:07:31,109
Tentang apa?
924
01:07:31,378 --> 01:07:32,709
Mengapa kau berhenti.
925
01:07:33,981 --> 01:07:36,040
memang aku berhenti.
926
01:07:36,250 --> 01:07:37,444
Karena aku?
927
01:07:39,887 --> 01:07:41,514
Untuk beri ku pekerjaan?
928
01:07:41,755 --> 01:07:42,483
Apa?
929
01:07:42,690 --> 01:07:44,248
Aku tidak memintamu begitu.
930
01:07:44,625 --> 01:07:48,789
Siapa yang ceritakan itu padamu?
931
01:07:50,498 --> 01:07:52,625
Ahh, Higuchi-san kah?
932
01:07:54,568 --> 01:07:57,560
Aku tidak berhenti
untuk memberimu pekerjaan.
933
01:07:57,872 --> 01:08:01,035
Pemberhentianku karena ada pekerjaan
lain yang lebih menarik.
934
01:08:01,242 --> 01:08:04,370
Lalu, aku menyarankanmu.
935
01:08:05,246 --> 01:08:10,707
Aku memutuskan untuk
melebarkan sayap...
936
01:08:11,285 --> 01:08:12,684
Pindah ke L. A.
937
01:08:12,953 --> 01:08:13,851
LA?
938
01:08:14,889 --> 01:08:17,187
Los Angeles... Amerika.
939
01:08:17,558 --> 01:08:19,890
Amerika? Sejauh itu?
940
01:08:20,094 --> 01:08:21,254
Ya.
941
01:08:23,023 --> 01:08:24,457
Aku akan pergi kemanapun
impian membawaku.
942
01:08:24,465 --> 01:08:25,864
begitulah.
943
01:08:27,868 --> 01:08:29,382
Ditambah...
944
01:08:35,668 --> 01:08:37,402
Hatiku telah hancur.
945
01:08:38,379 --> 01:08:39,277
Patah hati?
946
01:08:40,648 --> 01:08:42,047
Benar.
947
01:08:45,386 --> 01:08:47,479
Aku harus meninggalkan Jepang.
948
01:08:48,422 --> 01:08:50,447
Tidakkah itu berlebihan?
949
01:08:51,025 --> 01:08:53,186
Aku ini lemah, sungguh.
950
01:08:53,394 --> 01:08:54,486
Tidak, kau tidak lemah.
951
01:08:54,695 --> 01:08:56,356
Ya, aku memang lemah.
952
01:09:02,369 --> 01:09:08,706
Jika saja dia memintaku untuk tetap tinggal,
mungkin akan kulakukan.
953
01:09:12,646 --> 01:09:15,240
Jika dia sendiri yang memintaku...
954
01:09:16,784 --> 01:09:19,844
Aku akan tetap bersamanya, aku yakin itu.
955
01:09:21,855 --> 01:09:25,882
Dia itu siapa...
yang telah menghancurkan hatimu?
956
01:09:27,194 --> 01:09:28,183
Aku tak akan beritahu.
957
01:09:32,700 --> 01:09:34,292
Tetaplah di Jepang.
958
01:09:35,569 --> 01:09:37,161
"Di Jepang"?
959
01:09:43,544 --> 01:09:45,535
Samar sekali.
960
01:09:57,491 --> 01:10:03,691
Tadinya aku berencana
untuk berhenti dari pekerjaan ini.
961
01:10:06,100 --> 01:10:10,696
Tapi sepertinya ku batalkan...
aku akan berusaha semampuku.
962
01:10:11,405 --> 01:10:14,966
Kau juga, bersemangatlah.
963
01:10:29,723 --> 01:10:30,883
Baiklah.
964
01:11:09,997 --> 01:11:11,123
Apa kau masih ingat aku?
965
01:11:13,200 --> 01:11:16,192
Tidak. Maafkan aku.
966
01:11:17,237 --> 01:11:21,003
Tentu saja tidak.
Bagaimana kau bisa ingat?
967
01:11:25,212 --> 01:11:27,806
Bolehkah aku meminjam handphone mu?
968
01:11:28,015 --> 01:11:28,879
Tentu.
969
01:11:31,319 --> 01:11:31,512
Silahkan.
970
01:11:31,719 --> 01:11:35,519
Bagian enam: Sang Pacar
971
01:11:42,863 --> 01:11:45,024
Dari acara kencan kilat!
972
01:11:45,233 --> 01:11:46,029
Kau ingat?
973
01:11:46,234 --> 01:11:46,996
Ya!
974
01:11:47,868 --> 01:11:48,766
Syukurlah.
975
01:11:50,838 --> 01:11:52,271
Apa ada yang bisa kubantu?
976
01:11:52,540 --> 01:11:56,772
Sebenarnya, tidak ada.
Aku hanya ingin menemuimu.
977
01:11:59,947 --> 01:12:00,845
Tidak apa-apa kan?
978
01:12:01,682 --> 01:12:06,949
Ya. Aku hanya sedikit kaget.
979
01:12:07,154 --> 01:12:08,519
Boleh kutahu, berapa usiamu?
980
01:12:08,723 --> 01:12:11,658
Usiaku? 24.
Bagaimana denganmu?
981
01:12:11,859 --> 01:12:14,828
Kau seharusnya tidak menanyakan itu.
Tidak pada wanita.
982
01:12:15,029 --> 01:12:16,656
Ya, tentu saja.
983
01:12:17,465 --> 01:12:21,299
Aku 26. Kau tidak suka
wanita yang lebih tua?
984
01:12:22,003 --> 01:12:24,096
Tidak, Tentu saja tidak begitu.
985
01:12:26,741 --> 01:12:28,072
Ini storyboard-nya.
986
01:12:33,281 --> 01:12:37,217
Dimana storyboard yang lain?
987
01:12:38,519 --> 01:12:39,986
Sudah kusuruh kau untuk buat copynya.
988
01:12:40,187 --> 01:12:42,417
Kau tidak membuat copy-an nya?
989
01:12:48,200 --> 01:12:49,292
Apa yang kau lakukan disini?
990
01:12:49,635 --> 01:12:54,538
Aku ada penerbangan awal, besok.
Bolehkah aku menginap?
991
01:13:01,480 --> 01:13:03,675
Bagaimana kau tahu alamatku?
992
01:13:05,885 --> 01:13:07,682
Kau yang memberitahu, ingat?
993
01:13:08,721 --> 01:13:09,915
Kapan?
994
01:13:10,623 --> 01:13:12,454
Kau tidak ingat?
995
01:13:12,792 --> 01:13:14,191
Tidak, Aku tidak ingat.
996
01:13:15,461 --> 01:13:16,587
Kau yakin?
997
01:13:35,981 --> 01:13:40,384
Jam berapa jadwal penerbanganmu?
998
01:13:40,586 --> 01:13:44,317
Oh, lupakan saja.
999
01:13:46,092 --> 01:13:47,559
Aku tak akan pergi.
1000
01:13:49,061 --> 01:13:50,892
Bolehkah aku tidur sebentar lagi?
1001
01:13:52,531 --> 01:13:53,623
Baiklah.
1002
01:13:55,067 --> 01:13:57,797
Tapi aku harus pergi bekerja.
1003
01:13:59,004 --> 01:14:00,062
Aku mengerti.
1004
01:14:05,745 --> 01:14:06,643
Aku pulang.
1005
01:14:07,079 --> 01:14:08,171
Selamat datang.
1006
01:14:11,817 --> 01:14:13,011
Hari ini bukan ulang tahunku.
1007
01:14:16,655 --> 01:14:19,749
Tunggu, apa ulang tahunmu?
1008
01:14:20,359 --> 01:14:21,724
Bukan.
1009
01:14:25,465 --> 01:14:27,357
Ini... hadiah untuk mu.
1010
01:14:30,336 --> 01:14:31,997
Lalu, hari ulang tahun siapa?
1011
01:14:32,204 --> 01:14:33,068
Itu rahasia.
1012
01:14:42,681 --> 01:14:45,309
Lihat, lucu tidak?
Bentuk hati.
1013
01:14:45,885 --> 01:14:48,217
Tebak apa. Aku hamil.
1014
01:14:48,421 --> 01:14:49,683
Apa?
1015
01:14:49,889 --> 01:14:51,322
Aku baru tahu kemarin.
1016
01:14:51,857 --> 01:14:53,324
Mengapa tidak kau bilang?
1017
01:14:53,959 --> 01:14:55,358
Kau tidak menginginkannya ya?
1018
01:14:55,561 --> 01:14:56,653
Apa aku bilang begitu?
1019
01:14:56,862 --> 01:15:02,596
Sudah kuberitahu orangtuaku, hari ini.
Mereka kaget setengah mati.
1020
01:15:04,637 --> 01:15:05,831
Tidakkah kau bahagia?
1021
01:15:07,139 --> 01:15:11,337
Tentu. hanya saja aku masih kaget.
1022
01:15:12,845 --> 01:15:18,477
Ibuku bilang,
pria pasti selalu bereaksi seperti itu.
1023
01:15:26,525 --> 01:15:28,925
Kau kerja di televisi?
1024
01:15:30,796 --> 01:15:34,664
Chizuru memberitahu kami
betapa berat pekerjaanmu.
1025
01:15:36,802 --> 01:15:39,293
tapi, kau akan segera berhenti?
1026
01:15:39,505 --> 01:15:42,872
Tidak, Siapa yang bilang begitu?
1027
01:15:43,075 --> 01:15:45,942
Sayang sekali kehamilan ini.
1028
01:15:51,116 --> 01:15:54,711
Anak seharusnya dikandung
setelah pernikahan.
1029
01:15:54,954 --> 01:15:57,650
Baik, lain waktu,
akan seperti itu.
1030
01:15:57,857 --> 01:16:00,621
Aku belum beritahunya itu.
1031
01:16:02,161 --> 01:16:03,150
Belum kau beritahu?
1032
01:16:03,662 --> 01:16:06,495
Aku tidak hamil. Itu ternyata salah.
1033
01:16:07,933 --> 01:16:11,926
Istri macam apa yang tidak memberitahu
suaminya?
1034
01:16:12,137 --> 01:16:15,231
Karakter shio kambing.
1035
01:16:15,441 --> 01:16:17,875
Chizuru bershio ular.
1036
01:16:18,077 --> 01:16:19,101
"Ular".
1037
01:16:19,745 --> 01:16:22,942
Oh, itu ibumu yang shio "kambing".
1038
01:16:23,148 --> 01:16:25,309
Kau ini sungguh pelupa, sayang.
1039
01:16:26,485 --> 01:16:28,544
Aku juga "kambing".
1040
01:16:28,921 --> 01:16:31,014
Wah, kebetulan sekali!
1041
01:16:31,223 --> 01:16:35,125
Kalau dipikir-pikir,
kau memang terlihat seperti "kambing".
1042
01:16:35,327 --> 01:16:38,160
3 tahun lebih muda dari Chizuru.
1043
01:16:38,464 --> 01:16:39,931
2 tahun, sayang.
1044
01:16:40,399 --> 01:16:47,100
Wanita yang lebih tua akan jadi istri yang
lebih baik. Pelajaran dari ku.
1045
01:16:47,306 --> 01:16:50,639
Kami beda 7 tahun dan istriku
mengurusku dengan baik.
1046
01:16:50,910 --> 01:16:53,344
Tomoya tidak keberatan dengan usia.
1047
01:16:53,546 --> 01:16:55,480
Tidak sedikitpun.
1048
01:16:57,182 --> 01:16:59,111
Mengapa kau tidak beritahuku
lebih dulu?
1049
01:17:00,819 --> 01:17:01,945
Beritahu apa?
1050
01:17:02,922 --> 01:17:04,753
Bahwa kau tidak hamil.
1051
01:17:05,024 --> 01:17:08,983
Keluarga lebih dulu
akan hal-hal seperti itu.
1052
01:17:09,194 --> 01:17:10,183
Begitukah?
1053
01:17:11,063 --> 01:17:12,490
Ya, seperti itu seharusnya.
1054
01:17:13,499 --> 01:17:18,402
Semua orang menanyakan saran keluarga
terlebih dahulu terhadap hal-hal penting.
1055
01:17:20,673 --> 01:17:22,004
Dikeluargamu tidak seperti itu?
1056
01:17:22,441 --> 01:17:26,537
Aku tidak bertanya apapun
pada keluargaku.
1057
01:17:26,979 --> 01:17:28,469
Mereka hanya bisa mengomel.
1058
01:17:30,482 --> 01:17:31,608
Begitu.
1059
01:17:33,419 --> 01:17:34,647
Apa kau kecewa?
1060
01:17:36,188 --> 01:17:37,621
Sedikit.
1061
01:17:38,457 --> 01:17:41,426
Kau jauh lebih dewasa daripada aku.
1062
01:17:42,628 --> 01:17:46,155
Aku tidak selalu bisa mengimbangimu.
1063
01:17:47,866 --> 01:17:51,358
Apa kau benci aku karena itu?
1064
01:17:52,237 --> 01:17:54,933
Tidak, Aku tidak benci itu.
1065
01:17:56,275 --> 01:17:59,711
Aku hanya ingin kita saling
bicara lebih dulu.
1066
01:18:02,982 --> 01:18:05,974
Dan tidak melangkah begitu cepat.
1067
01:18:08,621 --> 01:18:09,519
Baiklah.
1068
01:18:12,957 --> 01:18:14,618
Kediaman Kishida?
1069
01:18:15,060 --> 01:18:19,360
Kiriman untuk anda, ini biaya paketnya.
1070
01:18:19,564 --> 01:18:20,826
Semuanya 1,400 yen.
1071
01:18:25,437 --> 01:18:26,495
Bisa tunggu sebentar?
1072
01:18:36,214 --> 01:18:37,203
Terimakasih.
1073
01:18:59,471 --> 01:19:00,961
34?
1074
01:19:04,175 --> 01:19:05,369
Kau sedang lihat apa?
1075
01:19:06,845 --> 01:19:10,747
Apa usiamu 34 tahun?
1076
01:19:14,853 --> 01:19:16,844
di SIM mu.
1077
01:19:17,822 --> 01:19:21,053
Oh ini. ini salah cetak.
1078
01:19:21,593 --> 01:19:22,355
Sungguh?
1079
01:19:22,594 --> 01:19:23,458
Sungguh.
1080
01:19:28,032 --> 01:19:29,727
Boleh aku pastikan?
1081
01:19:31,669 --> 01:19:36,072
Apa maksudmu?
Pastikan apa?
1082
01:19:38,143 --> 01:19:40,304
Kau tidak percaya padaku?
1083
01:19:42,714 --> 01:19:45,808
Aku percaya, tapi...
1084
01:19:46,985 --> 01:19:47,952
Kukira...
1085
01:19:50,421 --> 01:19:53,549
Kau tidak terlalu peduli dengan usia.
1086
01:19:54,392 --> 01:19:55,416
Memang tidak.
1087
01:19:56,027 --> 01:19:58,222
Apa 34 tahun terlalu tua?
1088
01:19:58,797 --> 01:19:59,923
Jadi itu benar?
1089
01:20:01,800 --> 01:20:06,260
Tidak, tapi sungguh menyedihkan jika...
1090
01:20:06,471 --> 01:20:09,634
perasaanmu berubah, karena masalah usia.
1091
01:20:11,075 --> 01:20:15,512
Suatu hari, umurku akan 34.
1092
01:20:18,817 --> 01:20:23,117
Bila hari itu tiba,
apa kau akan berhenti mencintaiku?
1093
01:20:24,055 --> 01:20:26,751
Berapa usiamu sekarang?
1094
01:20:28,459 --> 01:20:30,723
Sudah kubilang. aku 26.
1095
01:20:32,797 --> 01:20:35,425
Kau tidak akan berbohong, kan?
1096
01:20:37,202 --> 01:20:42,196
Hanya bila itu bisa mencegah
sesuatu untuk berubah.
1097
01:20:43,408 --> 01:20:44,807
Sesuatu?
1098
01:20:47,645 --> 01:20:48,976
Sesuatu apa?
1099
01:20:50,248 --> 01:20:52,216
Seperti pernikahan.
1100
01:20:52,851 --> 01:20:56,048
Jika kau memang 34 tahun...
1101
01:20:59,090 --> 01:21:04,722
Maka seluruh keluargamu
telah membohongiku.
1102
01:21:06,130 --> 01:21:09,657
Aku tidak bisa menikah
dengan keluarga yang seperti itu.
1103
01:21:10,168 --> 01:21:17,734
Mengapa melibatkan keluarga?
Ini antara kau dan aku.
1104
01:21:20,144 --> 01:21:24,342
Berjanjilah padaku
tidak akan ada yang berubah.
1105
01:21:25,884 --> 01:21:28,352
Lalu, akan kuberitahu kebenarannya.
1106
01:21:33,791 --> 01:21:35,850
Kehamilan itu, juga bohong kan?
1107
01:21:36,060 --> 01:21:40,224
Berjanjilah dulu. lalu, akan kuberitahu.
1108
01:21:40,565 --> 01:21:43,159
Aku tidak bisa melakukan itu.
1109
01:21:45,203 --> 01:21:48,400
Jangan bilang apa-apa lagi.
Pergilah saja.
1110
01:21:49,173 --> 01:21:53,872
Aku 26 tahun. Itu kenyataannya.
1111
01:21:54,579 --> 01:21:56,444
Kau terlihat 34 tahun.
1112
01:21:58,750 --> 01:21:59,876
Pergi.
1113
01:22:41,192 --> 01:22:43,023
Aku memang 34 tahun.
1114
01:22:43,861 --> 01:22:45,992
Tapi...
1115
01:22:47,402 --> 01:22:50,665
Apa kau sungguh mau menemuiku...
1116
01:22:50,902 --> 01:22:52,465
... jika kau mengetahuinya?
1117
01:22:58,943 --> 01:23:02,037
Jika kau tahu bahwa aku ini janda?
1118
01:23:02,780 --> 01:23:04,304
Janda?
1119
01:23:08,920 --> 01:23:10,751
Aku tidak mengetahuinya.
1120
01:23:26,971 --> 01:23:27,995
Selamat tinggal.
1121
01:24:23,494 --> 01:24:25,291
Ini Tomoya.
1122
01:24:26,898 --> 01:24:31,392
Bagaimana kabarmu?
Aku merasa seperti mendengar suaramu.
1123
01:24:32,370 --> 01:24:38,070
Aku mengirimkan mu photo dari...
sebuah... pelangi yang terlihat aneh.
1124
01:24:38,376 --> 01:24:40,401
Sedikit menyeramkan.
1125
01:24:41,746 --> 01:24:45,580
Aku bercanda.
Indah sekali.
1126
01:24:47,452 --> 01:24:48,919
Apa lagi ya?
1127
01:24:53,224 --> 01:24:59,788
Jadi bagaimana kabarmu?
Kabarku, sama seperti biasanya.
1128
01:25:01,599 --> 01:25:07,265
Apa kau ingat pelangi ini?
1129
01:25:24,322 --> 01:25:25,118
Mereka tiba.
1130
01:25:30,695 --> 01:25:31,593
Selamat datang kembali.
1131
01:25:32,396 --> 01:25:33,658
Terimakasih telah datang.
1132
01:25:33,865 --> 01:25:35,059
Bagaimana disana?
1133
01:25:35,733 --> 01:25:41,797
Cerah dan panas sekali.
Aku harus memakai ini setiap waktu.
1134
01:25:44,509 --> 01:25:47,342
Semua persiapannya sudah sedia.
1135
01:25:48,346 --> 01:25:51,008
Semua menunggu kepulangan Aoi.
1136
01:26:08,200 --> 01:26:12,728
Bagian tujuh: The End of the World
(Akhir dari dunia)
1137
01:26:13,738 --> 01:26:18,437
Aoi membuat dokumenter tentang
pembuat sake di Niigata.
1138
01:26:19,477 --> 01:26:24,244
Butuh sedikit polesan
tapi itu menunjukkan talentanya.
1139
01:26:24,950 --> 01:26:27,418
Dia punya potensi untuk menjadi besar.
1140
01:26:27,719 --> 01:26:31,621
Permisi,aku akan pergi sebentar lagi.
Bagaimana denganmu?
1141
01:26:31,957 --> 01:26:34,790
Ya, Lebih baik kita segera pergi.
1142
01:26:37,996 --> 01:26:39,987
Lihat!
1143
01:26:40,198 --> 01:26:40,789
Apa itu?
1144
01:26:40,999 --> 01:26:42,364
Akhirnya kutemukan!
1145
01:26:43,235 --> 01:26:44,634
"The End of the World (Akhir dari Dunia)."
1146
01:26:44,836 --> 01:26:46,269
Sungguh? Ayo kita lihat bersama!
1147
01:26:46,471 --> 01:26:47,267
Apa?
1148
01:26:47,472 --> 01:26:48,666
Film karya Aoi!
1149
01:26:49,641 --> 01:26:51,939
Film dongeng yang dibintangi
Kishida ada disini?
1150
01:26:52,143 --> 01:26:53,041
Apa anda tahu itu?
1151
01:26:53,245 --> 01:26:54,735
Aoi tidak membiarkanku
untuk melihatnya.
1152
01:26:54,946 --> 01:26:56,243
- Sekaranglah saatnya.
- Ya.
1153
01:26:56,448 --> 01:26:57,847
Aku akan pergi.
1154
01:26:58,049 --> 01:27:00,984
Ayolah. Kau kan bintangnya!
1155
01:27:01,186 --> 01:27:02,153
Tapi kerjaanku...
1156
01:27:02,354 --> 01:27:04,982
Sudah lupakan. Kau kan supirku.
1157
01:27:06,625 --> 01:27:08,217
Aoi memerankan tokoh utama wanitanya.
1158
01:27:08,426 --> 01:27:09,415
Apa!? bukannya Kyoko?
1159
01:27:09,628 --> 01:27:11,061
Aku dipecat.
1160
01:27:11,263 --> 01:27:12,525
Kau berhenti.
1161
01:27:12,731 --> 01:27:14,494
Oh iya, Karena adegan ciuman itu!
1162
01:27:14,699 --> 01:27:16,360
Adegan ciuman?
1163
01:27:17,002 --> 01:27:20,267
Betapa nostalgianya.
Boleh aku simpan ini?
1164
01:27:20,472 --> 01:27:21,370
Tidak!
1165
01:27:21,573 --> 01:27:23,006
Aku menyumbang sebagian uangnya!
1166
01:27:23,208 --> 01:27:25,676
Wow, kamera ZC1000!
1167
01:27:25,877 --> 01:27:26,502
Anda tahu ini?
1168
01:27:26,711 --> 01:27:28,076
Dimana kalian mendapatkannya?
1169
01:27:28,280 --> 01:27:29,713
Lelang Yahoo di internet.
1170
01:27:29,914 --> 01:27:31,848
Bagus!
1171
01:27:32,050 --> 01:27:33,381
Apa itu sungguh spesial?
1172
01:27:33,585 --> 01:27:39,615
Ini dia rajanya... Tapi kau
tidak bisa memakai film kodak dengan ini.
1173
01:27:39,824 --> 01:27:41,655
- Kau lebih suka Kodak?
- Ya.
1174
01:27:41,960 --> 01:27:43,655
Aoi juga menyukai Kodak.
1175
01:27:44,062 --> 01:27:45,586
Kodachrome 40!
1176
01:27:47,198 --> 01:27:50,133
Harta karun dari masa lampau!
Tapi ini Fujica.
1177
01:27:50,335 --> 01:27:51,632
Aoi memakai Kodak film dengan ini.
1178
01:27:52,070 --> 01:27:54,197
Tidak mungkin. Tidak akan masuk.
1179
01:27:55,206 --> 01:27:58,266
Dia menukar cartridge-nya.
1180
01:27:58,476 --> 01:27:59,909
Tidak mungkin!
1181
01:28:00,178 --> 01:28:01,440
Exposure gandanya lebih mudah!
1182
01:28:01,646 --> 01:28:05,013
Kodachrome 40 dengan kamera ZC1000?
Itu tidak terkalahkan!
1183
01:28:05,216 --> 01:28:06,148
Anda tahu itu!
1184
01:28:06,351 --> 01:28:08,319
Anda juga pernah buat film?
1185
01:28:08,520 --> 01:28:10,488
- Aku cameraman.
- Aku juga.
1186
01:28:10,689 --> 01:28:13,249
- Ex-cameraman.
- Aku juga.
1187
01:28:13,491 --> 01:28:14,651
Kita sama kalau begitu!
1188
01:28:14,859 --> 01:28:15,848
Aku mengidolakan Miyagawa.
1189
01:28:16,061 --> 01:28:17,528
Mentorku adalah Narushima.
1190
01:28:18,063 --> 01:28:19,621
Apa semuanya sudah siap?
1191
01:28:31,676 --> 01:28:32,472
Kita mulai.
1192
01:29:28,233 --> 01:29:31,259
Tahun 20XX
1193
01:29:31,469 --> 01:29:34,597
Meteor besar akan menabrak bumi...
1194
01:29:34,806 --> 01:29:37,104
Dan melenyapkan peradaban manusia.
1195
01:29:40,044 --> 01:29:42,171
Ini adalah kisah tentang...
1196
01:29:42,881 --> 01:29:45,816
tujuh hari terakhir...
1197
01:29:46,017 --> 01:29:48,247
dari dunia.
1198
01:30:34,732 --> 01:30:40,398
Aku masih tak bisa percaya,
dunia akan berakhir dalam satu minggu.
1199
01:30:40,605 --> 01:30:42,596
Semua orang terlihat begitu tenang.
1200
01:30:43,608 --> 01:30:46,099
Aku tak bisa menyalahkan mereka.
1201
01:30:46,578 --> 01:30:52,539
Mereka sadar, hari-hari terakhir haruslah
dihabiskan dengan melakukan apa yg mereka suka.
1202
01:30:54,185 --> 01:30:57,450
Meteor besar?
Seperti sains fiksi saja.
1203
01:30:59,357 --> 01:31:01,018
Selamat sore, para pendengar!
1204
01:31:01,226 --> 01:31:04,161
Hari ini adalah seminggu
sebelum akhir dari dunia.
1205
01:31:04,362 --> 01:31:06,660
Bagaimana kalian akan menghabiskannya?
1206
01:31:06,865 --> 01:31:09,993
Bersenang-senanglah, makan sesuka hati,
berkasihlah dengan dambaan hatimu.
1207
01:31:10,201 --> 01:31:12,635
Lagipula, Apa yang lebih baik...
1208
01:31:12,837 --> 01:31:16,432
dari menghadapi hari akhir
dengan orang yang kita cinta.
1209
01:31:16,674 --> 01:31:19,905
Betapa melegakannya, mengetahui
bahwa kita tidak sendiri.
1210
01:31:20,845 --> 01:31:23,609
Tujuh hari sebelum...
1211
01:31:23,815 --> 01:31:25,783
akhir dari dunia
1212
01:31:25,984 --> 01:31:26,882
Antartika?
1213
01:31:27,285 --> 01:31:30,083
Menurut kabar, meteor itu kini
mulai terlihat di Antartika.
1214
01:31:30,922 --> 01:31:34,949
Keinginan terakhirku dalam hidup
adalah untuk merekamnya dengan kamera.
1215
01:31:35,193 --> 01:31:39,755
Apa itu akan membuat perubahan?
Dunia tetap akan berakhir 6 hari lagi.
1216
01:31:39,998 --> 01:31:41,124
Tetaplah bersamaku.
1217
01:31:41,332 --> 01:31:48,329
Usah risau. Aku kan menyelesaikannya dan kembali
tepat dimalam sebelum dunia berakhir.
1218
01:31:50,975 --> 01:31:53,341
Kaulah orang pertama yang
akan kuperlihatkan itu nanti.
1219
01:31:54,979 --> 01:31:56,810
Usah terlihat sedih seperti itu.
1220
01:32:01,119 --> 01:32:02,416
Ini.
1221
01:32:15,667 --> 01:32:17,328
Enam hari sebelum...
1222
01:32:17,535 --> 01:32:20,402
akhir dari dunia
1223
01:32:22,073 --> 01:32:24,507
Kobayakawa-san?
1224
01:32:26,010 --> 01:32:28,240
Senang berjumpa anda.
1225
01:32:28,947 --> 01:32:33,816
Aku yakin suamimu tengah menunggu
1226
01:32:34,152 --> 01:32:37,144
dan sudah tak sabar untuk menyapamu disurga.
1227
01:32:38,089 --> 01:32:40,387
Lima hari lagi.
1228
01:32:43,161 --> 01:32:44,958
Lima hari sebelum...
1229
01:32:45,163 --> 01:32:47,290
Akhir dari dunia
1230
01:32:47,799 --> 01:32:50,029
"Aku berhasil sampai di markas Showa."
1231
01:32:50,435 --> 01:32:55,134
"Bagaimana kabar disana?
Disini dingin sekali!"
1232
01:32:55,373 --> 01:33:01,437
"Aku rindu panas gerah Tokyo
dan ocehan-ocehan Miyuki."
1233
01:33:01,713 --> 01:33:02,839
Dasar.
1234
01:33:03,448 --> 01:33:05,507
Lalu, mengapa kau pergi kesana?
1235
01:33:05,717 --> 01:33:07,150
Empat hari sebelum...
1236
01:33:07,352 --> 01:33:09,377
akhir dari dunia
1237
01:33:13,091 --> 01:33:18,529
Melihat Makoto mencoba untuk mengungkapkan
isi hati untuk terakhir kalinya...
1238
01:33:19,530 --> 01:33:24,832
Membuatku merasa seperti kehilangan
kesempatanku.
1239
01:33:25,703 --> 01:33:32,267
Miyuki, kau harus membalasnya dengan
jalani hidupmu sebaik-baiknya.
1240
01:33:34,178 --> 01:33:40,310
Tak usah dipaksakan. Tetaplah
menunggu kepulangan Makoto bersama ibu.
1241
01:33:40,518 --> 01:33:41,576
Tiga hari sebelum...
1242
01:33:41,786 --> 01:33:43,344
akhir dari dunia
1243
01:33:45,456 --> 01:33:47,048
Aku tak bisa ingat.
1244
01:33:47,792 --> 01:33:49,953
Apakah aku sering sekali bermain disini?
1245
01:33:50,161 --> 01:33:52,061
Setiap hari.
1246
01:34:11,883 --> 01:34:14,977
Miyuki?
1247
01:34:22,593 --> 01:34:25,323
Syukurlah kau sudah sadar.
1248
01:34:25,563 --> 01:34:26,894
Apa yang terjadi?
1249
01:34:28,099 --> 01:34:31,296
Kau tadi pingsan... karena panas terik.
1250
01:34:32,537 --> 01:34:34,471
Aku bermimpi aneh.
1251
01:34:35,339 --> 01:34:36,704
Mimpi seperti apa?
1252
01:34:38,943 --> 01:34:40,274
Aku tak bisa ingat.
1253
01:34:43,147 --> 01:34:44,978
Dua hari sebelum...
1254
01:34:45,183 --> 01:34:47,981
akhir dari dunia
1255
01:34:59,230 --> 01:35:02,393
Aku sama sekali tak ingat
pernah bermain disini.
1256
01:35:25,857 --> 01:35:27,586
Satu hari sebelum...
1257
01:35:27,792 --> 01:35:30,488
akhir dari dunia
1258
01:35:32,363 --> 01:35:37,096
Ratusan dari pengikut aliran
"akhir dari dunia" terjun kejalan!
1259
01:35:37,902 --> 01:35:41,360
Ibu, pesawatnya akan terlambat tiba.
1260
01:35:41,839 --> 01:35:43,966
Dia tidak akan pernah pulang malam ini.
1261
01:35:46,010 --> 01:35:48,638
Dia akan tiba disini esok hari.
1262
01:35:49,647 --> 01:35:53,981
Itu semua percuma. Besok adalah
akhir dunia.
1263
01:36:00,725 --> 01:36:05,492
"Apa yang harus ditakutkan dengan
orang-orang terkasih di sisimu? "
1264
01:36:07,265 --> 01:36:11,224
Tapi dia tidak ada... dan aku ketakutan.
1265
01:36:13,337 --> 01:36:15,396
Aku tidak ingin mati dengan seperti ini
1266
01:36:17,575 --> 01:36:19,736
Aku tidak ingin mati.
1267
01:36:21,179 --> 01:36:23,579
Aku ingin kita hidup bersama.
1268
01:36:46,537 --> 01:36:49,370
Akhir dari dunia
1269
01:36:55,813 --> 01:36:57,075
Kau mau pergi kemana?
1270
01:36:57,615 --> 01:36:59,310
bertemu Makoto.
1271
01:37:00,685 --> 01:37:01,515
Miyuki...
1272
01:37:01,719 --> 01:37:06,656
Ini hari terakhir.
Biarkan aku pergi sesukaku.
1273
01:37:38,723 --> 01:37:43,126
Cepatlah kembali, Makoto!
Kumohon!
1274
01:37:45,229 --> 01:37:47,026
Cepatlah kembali!
1275
01:37:55,940 --> 01:37:57,134
Ayah?
1276
01:38:14,125 --> 01:38:15,057
Makoto?
1277
01:38:19,230 --> 01:38:20,197
Makoto!
1278
01:38:21,232 --> 01:38:22,130
Miyuki!
1279
01:38:22,767 --> 01:38:23,665
Makoto!
1280
01:39:05,242 --> 01:39:08,234
Waktu kematian, pukul 09:05.
1281
01:39:15,720 --> 01:39:20,248
yang berakhir... hanyalah diriku.
1282
01:39:23,361 --> 01:39:27,957
Bagian terakhir: Iris - Rainbow Song
(Selaput pelangi - Senandung pelangi)
1283
01:39:30,034 --> 01:39:31,228
Siapa disitu?
1284
01:39:31,836 --> 01:39:33,133
Tomoya Kishida.
1285
01:39:33,637 --> 01:39:35,161
Kishida-san.
1286
01:39:36,574 --> 01:39:37,598
Bagaimana kabarmu?
1287
01:39:39,110 --> 01:39:43,376
Aku membawa barang kepunyaan
Aoi dari kantor.
1288
01:39:48,753 --> 01:39:50,778
Aku diminta untuk membawakannya.
1289
01:39:54,392 --> 01:39:55,359
Terimakasih.
1290
01:39:56,060 --> 01:39:57,493
Orangtua mu?
1291
01:39:57,962 --> 01:39:59,122
Mereka sedang keluar.
1292
01:40:16,414 --> 01:40:19,850
Aku ingin kau memiliki ini.
1293
01:40:24,822 --> 01:40:28,417
Ini milik Aoi?
1294
01:40:48,212 --> 01:40:49,839
Dia sudah menerimanya.
1295
01:40:51,048 --> 01:40:51,980
Apa?
1296
01:40:55,820 --> 01:40:59,551
Aku mengirimkannya photo pelangi.
1297
01:41:00,491 --> 01:41:03,551
Pelangi yang terlihat aneh.
1298
01:41:05,963 --> 01:41:07,362
Pelangi datar dan lurus.
1299
01:41:13,737 --> 01:41:16,171
Suara Kishida-san juga ada disana.
1300
01:41:19,743 --> 01:41:21,574
Kau benar.
1301
01:41:26,450 --> 01:41:28,111
Ini Tomoya.
1302
01:41:29,887 --> 01:41:32,253
Aku merasa seperti mendengar suaramu.
1303
01:41:32,456 --> 01:41:37,689
Suaramu,
mungkin suara terakhir yang kakak dengar.
1304
01:41:47,872 --> 01:41:51,831
Ambilah ini jika kau mau.
1305
01:41:53,477 --> 01:41:57,470
Tidak apa-apa. Aku tidak bisa menerima ini.
1306
01:41:58,716 --> 01:42:01,947
Kakak juga menyimpan banyak buku.
1307
01:42:03,154 --> 01:42:06,089
dan banyak DVD.
1308
01:42:06,924 --> 01:42:11,327
Ambilah apa yang kau suka.
1309
01:42:13,664 --> 01:42:15,131
Terimakasih tapi...
1310
01:42:15,466 --> 01:42:16,865
Apa ini?
1311
01:42:28,412 --> 01:42:30,039
Oh, ini.
1312
01:42:30,514 --> 01:42:31,242
Apa?
1313
01:42:31,815 --> 01:42:33,043
Kau kenal Asakura-san?
1314
01:42:33,517 --> 01:42:34,415
Kyoko-san?
1315
01:42:36,520 --> 01:42:39,216
Dulu aku sedikit naksir dia.
1316
01:42:40,391 --> 01:42:45,226
Aku meminta Aoi untuk menulis
surat cintaku.
1317
01:42:48,265 --> 01:42:50,028
Dia menulis semuanya.
1318
01:42:50,734 --> 01:42:52,201
Apa isi suratnya?
1319
01:42:53,904 --> 01:42:56,600
Ini memalukan sekali.
1320
01:42:59,009 --> 01:43:02,274
Aku ingin mendengarnya.
Kumohon.
1321
01:43:12,723 --> 01:43:16,420
"Dear Kyoko... Mohon maafkan aku
karena telah menulis surat ini untukmu."
1322
01:43:16,894 --> 01:43:23,857
"Tapi dengan begitu banyak orang disekitarmu,
sulit bagiku untuk mendekatimu."
1323
01:43:25,402 --> 01:43:29,532
"Kau selalu terlihat berseri
dan aku begitu terpesona hanya karena melihatmu."
1324
01:43:30,674 --> 01:43:32,699
"Sungguh mengagumkan."
1325
01:43:32,910 --> 01:43:34,901
"Aku akan memperkenalkan diriku lagi."
1326
01:43:36,080 --> 01:43:38,412
"Aku Tomoya Kishida."
1327
01:43:39,083 --> 01:43:44,680
"Aku memang begitu pemalu
tapi akan kulakukan apapun jika perlu."
1328
01:43:44,888 --> 01:43:46,082
"Kukira begitu."
1329
01:43:47,725 --> 01:43:49,852
"Aku mempunyai kelemahan dengan
gadis cantik."
1330
01:43:52,129 --> 01:43:54,529
"Bimbang, mungkin itu nama lainku."
1331
01:43:55,532 --> 01:44:01,869
"Jika dicampakan, aku mungkin berubah
menjadi penguntit, jadi berhati-hatilah."
1332
01:44:04,408 --> 01:44:07,571
"Sekali kulakukan, Aku tak kenal lelah."
1333
01:44:08,112 --> 01:44:10,342
"Aku akan mengikutimu kemanapun."
1334
01:44:11,649 --> 01:44:13,583
Ini parah sekali.
1335
01:44:16,320 --> 01:44:17,082
Hanya segitu kah?
1336
01:44:17,288 --> 01:44:19,722
Sepertinya begitu.
1337
01:44:22,126 --> 01:44:25,152
Aku senang Kyoko tidak
menerima suratnya.
1338
01:44:37,875 --> 01:44:40,935
"Aku suka ketidaktegasan mu..."
1339
01:44:41,845 --> 01:44:43,870
"Aku suka keberanianmu yang sedikit..."
1340
01:44:45,949 --> 01:44:48,713
"Aku suka ketidakberdayaanmu..."
1341
01:44:49,586 --> 01:44:51,884
"Aku suka pemahamanmu yang lambat."
1342
01:44:54,325 --> 01:44:57,419
"Tapi yang paling kusuka...
adalah senyummu."
1343
01:44:59,963 --> 01:45:02,261
Yang kakak maksud adalah Kishida-san.
1344
01:45:07,938 --> 01:45:11,339
Kakak jatuh cinta pada Kishida-san.
1345
01:46:04,661 --> 01:46:06,356
Betapa bodohnya...
1346
01:46:08,599 --> 01:46:11,124
Kakak dan Kishida-san.
1347
01:47:25,955 --> 01:47:31,590
Rainbow Song (Niji no Megami)
1348
01:47:33,155 --> 01:47:41,590
Opensubtitles ® Member
S@unkbrother
92473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.