Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,160 --> 00:01:21,879
Congratulations!
2
00:01:21,880 --> 00:01:23,633
You've been dealt a royal flush!
3
00:01:36,360 --> 00:01:37,874
Congratulations!
4
00:01:37,880 --> 00:01:40,111
You've been dealt a royal flush!
5
00:01:53,880 --> 00:01:55,234
Congratulations!
6
00:01:55,240 --> 00:01:57,550
You've been dealt a royal flush!
7
00:02:15,080 --> 00:02:19,233
Focus on the solution, not the problem.
8
00:02:19,240 --> 00:02:23,871
Eight, five, six, three, six,
seven, six, one, one, one.
9
00:02:34,880 --> 00:02:36,279
Congratulations!
10
00:02:36,280 --> 00:02:38,875
You've been dealt a royal flush!
11
00:02:43,200 --> 00:02:44,953
Royal flush.
12
00:02:44,960 --> 00:02:45,996
What does that mean?
13
00:02:51,480 --> 00:02:52,480
Royal flush.
14
00:02:53,520 --> 00:02:54,520
Toilet.
15
00:03:12,160 --> 00:03:13,799
Congratulations!
16
00:03:33,320 --> 00:03:34,470
Congratulations!
17
00:03:34,480 --> 00:03:37,120
You've been dealt a royal flush!
18
00:03:43,680 --> 00:03:44,999
Congratulations!
19
00:03:45,000 --> 00:03:47,560
You've been dealt a royal flush!
20
00:04:02,880 --> 00:04:04,599
Where's the handle?
21
00:04:10,320 --> 00:04:12,277
You take the six, three.
22
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
35.
23
00:04:14,920 --> 00:04:15,920
21, 23.
24
00:04:17,440 --> 00:04:18,440
24.
25
00:04:19,520 --> 00:04:20,520
445.
26
00:04:37,760 --> 00:04:39,035
Congratulations!
27
00:04:39,040 --> 00:04:41,271
You've been dealt a royal flush!
28
00:04:47,120 --> 00:04:48,679
Congratulations!
29
00:04:48,680 --> 00:04:51,718
You've been dealt a royal flush!
30
00:04:58,400 --> 00:04:59,595
Congratulations!
31
00:04:59,600 --> 00:05:02,240
You've been dealt a royal flush!
32
00:05:07,400 --> 00:05:09,073
Congratulations!
33
00:05:09,080 --> 00:05:11,675
You've been dealt a royal flush!
34
00:05:18,600 --> 00:05:20,159
Congratulations!
35
00:05:20,160 --> 00:05:22,755
You've been dealt a royal flush!
36
00:05:53,000 --> 00:05:54,559
Congratulations!
37
00:05:54,560 --> 00:05:55,789
You've escaped!
38
00:05:56,920 --> 00:06:01,870
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
39
00:06:02,880 --> 00:06:05,031
One of the biggest
competitions of eSports.
40
00:06:05,040 --> 00:06:09,956
♪ Got her head in the clouds
with it so she wants it ♪
41
00:06:12,680 --> 00:06:16,833
♪ And I said stay awake
they don't understand ♪
42
00:06:16,840 --> 00:06:20,675
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
43
00:06:20,680 --> 00:06:24,594
♪ She's that new age sound
in the sky you wonder ♪
44
00:06:28,440 --> 00:06:31,353
♪ What world are you livin' in ♪
45
00:06:31,360 --> 00:06:32,320
♪ Oh ♪
46
00:06:32,321 --> 00:06:35,199
♪ What world are you livin' in ♪
47
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
♪ Oh ♪
48
00:06:36,201 --> 00:06:39,113
♪ What world are you livin' in ♪
49
00:06:39,120 --> 00:06:40,040
♪ Oh ♪
50
00:06:40,041 --> 00:06:42,953
♪ What world are you livin' in ♪
51
00:06:42,960 --> 00:06:44,189
♪ Oh ♪
52
00:06:44,200 --> 00:06:46,396
♪ What world are you livin' in ♪
53
00:06:46,400 --> 00:06:51,350
♪ She's a dim lit face
just to move along ♪
54
00:06:53,480 --> 00:06:56,154
♪ She says you got to go got to go ♪
55
00:06:56,160 --> 00:07:01,110
♪ Where the times go ♪
56
00:07:02,200 --> 00:07:05,989
♪ Every day, and you feel
they don't understand ♪
57
00:07:06,000 --> 00:07:10,039
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
58
00:07:10,040 --> 00:07:14,990
♪ I see connections being
lost but what do I know ♪
59
00:07:17,680 --> 00:07:20,673
♪ What world are you livin' in ♪
60
00:07:20,680 --> 00:07:21,796
♪ Oh ♪
61
00:07:21,800 --> 00:07:24,838
♪ What world are we livin' in ♪
62
00:07:24,840 --> 00:07:25,876
♪ Oh ♪
63
00:07:25,880 --> 00:07:28,634
♪ What world are we livin' in ♪
64
00:07:28,640 --> 00:07:29,600
♪ Oh ♪
65
00:07:29,601 --> 00:07:32,399
♪ What world are we livin' in ♪
66
00:07:32,400 --> 00:07:33,719
♪ Oh ♪
67
00:07:50,320 --> 00:07:55,270
♪ Do yo know who you are ♪
68
00:07:58,160 --> 00:08:01,517
♪ Do yo know who you are ♪
69
00:08:13,920 --> 00:08:18,870
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
70
00:08:21,280 --> 00:08:24,239
♪ What world are we livin' in ♪
71
00:08:24,240 --> 00:08:25,276
♪ Oh ♪
72
00:08:25,280 --> 00:08:26,794
♪ What world ♪
73
00:08:30,200 --> 00:08:31,000
Finally.
74
00:08:31,001 --> 00:08:31,839
Real food.
75
00:08:31,840 --> 00:08:34,196
Yeah, I figured you
were due for more tonight.
76
00:08:34,200 --> 00:08:35,040
Mm.
77
00:08:35,041 --> 00:08:36,235
I needed this.
78
00:08:36,240 --> 00:08:37,469
Yeah.
79
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
Me too.
80
00:08:39,280 --> 00:08:41,919
Hey, Moon Brines, mom loved those.
81
00:08:41,920 --> 00:08:43,639
Your mom would eat mold
off the kitchen floor.
82
00:08:44,840 --> 00:08:46,069
She'd eat anything ghoulish.
83
00:08:46,080 --> 00:08:48,549
She'd eat pickles, she'd eat okra.
84
00:08:48,560 --> 00:08:49,520
Oh, she'd braise it.
85
00:08:49,521 --> 00:08:50,359
Ugh!
86
00:08:50,360 --> 00:08:51,240
What's that?
87
00:08:51,241 --> 00:08:53,709
It's, like, frying, but
you have the lid on the pan.
88
00:08:53,720 --> 00:08:55,200
Made the whole house smell for weeks.
89
00:08:55,201 --> 00:08:56,270
It was disgusting.
90
00:08:57,680 --> 00:09:00,434
So, how's the game comin'?
91
00:09:00,440 --> 00:09:01,240
Slow.
92
00:09:01,241 --> 00:09:02,079
Zeb's trying to help me
93
00:09:02,080 --> 00:09:03,833
but I just feel like
programming languages
94
00:09:03,840 --> 00:09:05,479
are so antiquated.
95
00:09:05,480 --> 00:09:08,040
Oh, so you're
more like Jobs than Woz.
96
00:09:08,041 --> 00:09:08,879
Exactly.
97
00:09:08,880 --> 00:09:10,314
Like, I can picture it in my head but...
98
00:09:13,041 --> 00:09:14,156
What was that?
99
00:09:25,480 --> 00:09:26,480
Oh.
100
00:09:27,560 --> 00:09:28,914
You okay?
101
00:09:28,920 --> 00:09:29,920
I'll go get a flashlight.
102
00:09:32,600 --> 00:09:34,557
Or, we could do that.
103
00:09:34,560 --> 00:09:35,360
Weird.
104
00:09:35,361 --> 00:09:37,159
I, I don't have any service.
105
00:09:37,160 --> 00:09:38,160
Hmm.
106
00:09:39,200 --> 00:09:42,511
Looks like the whole neighborhood's out.
107
00:10:15,800 --> 00:10:18,759
Lucky your iPad wasn't plugged in.
108
00:10:18,760 --> 00:10:20,114
Still no internet.
109
00:10:20,120 --> 00:10:21,634
So frustrating.
110
00:10:21,640 --> 00:10:23,039
Oh, come on.
111
00:10:23,040 --> 00:10:24,474
It's an adventure.
112
00:10:24,480 --> 00:10:27,200
And a much needed break from this.
113
00:10:27,201 --> 00:10:28,395
Uh, it's not about that.
114
00:10:28,400 --> 00:10:30,551
It's the fact that I can't get answers.
115
00:10:30,560 --> 00:10:32,358
Answers to what?
116
00:10:32,360 --> 00:10:35,319
To this blackout, whatever it is.
117
00:10:35,320 --> 00:10:37,357
I think I saw some
books in grandpa's shop.
118
00:10:37,360 --> 00:10:40,558
Something about power walls, power lines.
119
00:10:40,560 --> 00:10:43,057
Yeah, look, your grandpa,
I can take in small doses
120
00:10:43,058 --> 00:10:45,556
but you are gonna have to
stay a little more grounded.
121
00:10:45,560 --> 00:10:48,200
You got enough alternate reality as it is.
122
00:10:48,201 --> 00:10:50,317
It's not alternate, it's virtual.
123
00:10:50,320 --> 00:10:51,879
Well, it's...
124
00:10:53,200 --> 00:10:55,431
This is torture.
125
00:10:55,440 --> 00:10:56,590
Wow.
126
00:10:56,600 --> 00:10:58,637
Wait, is that permanent?
127
00:10:58,640 --> 00:10:59,440
Yeah.
128
00:10:59,441 --> 00:11:00,999
He had that mustache for two weeks.
129
00:11:01,000 --> 00:11:02,753
I bet his mom loved that.
130
00:11:02,760 --> 00:11:04,079
Here, let me see this.
131
00:11:04,080 --> 00:11:05,753
Oh, so now you wanna see?
132
00:11:05,760 --> 00:11:06,989
Well, if we're lookin' at photos
133
00:11:07,000 --> 00:11:08,593
I think you can cut me some slack.
134
00:11:08,600 --> 00:11:09,959
It's kind of analog.
135
00:11:09,960 --> 00:11:11,320
Don't you think?
136
00:11:12,360 --> 00:11:13,200
Mm.
137
00:11:13,201 --> 00:11:15,237
Oh, Mom looks so young.
138
00:11:17,200 --> 00:11:19,192
Yeah, we were.
139
00:11:19,200 --> 00:11:21,078
I didn't even have a car.
140
00:11:21,080 --> 00:11:22,560
Your mom had to take me to work
141
00:11:22,561 --> 00:11:23,399
pick me up from work.
142
00:11:27,040 --> 00:11:28,235
Ah, that's you.
143
00:11:29,360 --> 00:11:31,511
Our little larva.
144
00:11:31,520 --> 00:11:32,480
That's what your mom would say.
145
00:11:32,481 --> 00:11:33,319
Our little larva.
146
00:11:33,320 --> 00:11:36,074
For like three months, you didn't move.
147
00:11:36,080 --> 00:11:37,514
The only thing that
would move is your eyes.
148
00:11:37,520 --> 00:11:39,671
You'd just sit there like this.
149
00:11:42,400 --> 00:11:44,756
Your mom used to call it your larva stage.
150
00:11:44,760 --> 00:11:46,274
She looked so cute.
151
00:11:50,880 --> 00:11:51,720
Reese...
152
00:11:51,721 --> 00:11:52,559
You're right.
153
00:11:52,560 --> 00:11:54,711
We need a break from this.
154
00:11:54,720 --> 00:11:57,030
It's hard for me too, sweetie.
155
00:12:58,920 --> 00:13:00,239
"Radioflash.
156
00:13:00,240 --> 00:13:02,357
"The phenomena known more
widely throughout the world
157
00:13:02,360 --> 00:13:05,398
"as electromagnetic pulse or EMP.
158
00:13:05,400 --> 00:13:07,710
"The term originated in the early 1950s
159
00:13:07,720 --> 00:13:09,393
"primarily associated with the click
160
00:13:09,400 --> 00:13:11,278
"typically heard on radio receivers
161
00:13:11,280 --> 00:13:14,273
"when a nuclear bomb was detonated."
162
00:13:57,800 --> 00:13:58,640
Okay.
163
00:13:58,641 --> 00:14:01,439
See the solution, not the problem.
164
00:14:26,680 --> 00:14:28,114
Here goes nothin'.
165
00:14:36,241 --> 00:14:37,079
Yes.
166
00:14:37,080 --> 00:14:37,920
CQ-CQ-CQ.
167
00:14:37,921 --> 00:14:40,037
This is kilo-whiskey-six-charlie
168
00:14:40,040 --> 00:14:41,952
calling CQ-20 CQ-20.
169
00:14:41,960 --> 00:14:45,795
CQ-20, hello, CQ, this is
kilo-whiskey-six-charlie
170
00:14:45,800 --> 00:14:46,800
standing by.
171
00:14:51,320 --> 00:14:53,357
It looks like the
entire western grid took a hit.
172
00:14:53,360 --> 00:14:56,000
I hate to put forward a worst
case scenario here, but, uh
173
00:14:56,001 --> 00:14:59,277
evidence seems to suggest
an Electro-Magnetic Pulse.
174
00:14:59,280 --> 00:15:01,397
You're just now figurin' that out?
175
00:15:09,880 --> 00:15:10,880
Chris?
176
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
Grandpa?
177
00:15:12,561 --> 00:15:13,399
Reese.
178
00:15:13,400 --> 00:15:15,471
Honey, is this you?
179
00:15:15,480 --> 00:15:17,119
Yeah, grandpa, it's me.
180
00:15:17,120 --> 00:15:18,793
Oh, so good to hear your voice.
181
00:15:18,800 --> 00:15:19,938
Are you all right?
182
00:15:19,939 --> 00:15:21,077
Yeah, grandpa.
183
00:15:21,080 --> 00:15:22,196
We're fine.
184
00:15:22,200 --> 00:15:23,200
Good.
185
00:15:24,560 --> 00:15:26,677
Listen, Reese, this, this,
186
00:15:27,960 --> 00:15:30,919
you got a blackout down there, right?
187
00:15:30,920 --> 00:15:33,310
Is, is, is it a radioflash?
188
00:15:34,800 --> 00:15:36,553
It's been a long time
since I've heard that term
189
00:15:36,560 --> 00:15:39,394
but, yes, Reese, that's
exactly what this is.
190
00:15:39,400 --> 00:15:41,790
How did you know that?
191
00:15:41,800 --> 00:15:45,635
I found one of your books in the shop.
192
00:15:45,640 --> 00:15:47,836
I need to talk to your dad, Reese.
193
00:15:47,840 --> 00:15:49,638
Is he there?
194
00:15:49,640 --> 00:15:50,756
He's asleep.
195
00:15:52,800 --> 00:15:55,315
Well, it's not a good idea
to have you on the road anyway
196
00:15:55,320 --> 00:15:57,437
but I'm gonna need you
to get up here to me.
197
00:15:57,440 --> 00:15:58,874
Both of you.
198
00:15:58,880 --> 00:16:00,678
First thing tomorrow.
199
00:16:00,680 --> 00:16:02,751
I know he's gonna have a lotta questions
200
00:16:02,760 --> 00:16:04,638
but you got to promise me
you'll get him on the radio
201
00:16:04,640 --> 00:16:06,916
first thing in the morning.
202
00:16:06,920 --> 00:16:08,718
Okay, I promise.
203
00:16:08,720 --> 00:16:10,916
While we're on,
204
00:16:10,920 --> 00:16:12,479
you're gonna need some
things for the road.
205
00:16:12,480 --> 00:16:14,995
Do you think you can get
'em together for me, Reese?
206
00:16:15,000 --> 00:16:16,912
There's a cabinet right in front of ya.
207
00:16:16,920 --> 00:16:18,832
Third drawer down.
208
00:16:18,840 --> 00:16:21,912
A boundary county map
with a highlighted route.
209
00:16:21,920 --> 00:16:22,880
I got it.
210
00:16:22,881 --> 00:16:25,953
There should be a short range radio
211
00:16:25,960 --> 00:16:27,838
right there on the com
bay in front of you.
212
00:16:27,840 --> 00:16:29,069
Is, is it there?
213
00:16:29,080 --> 00:16:30,116
Short range.
214
00:16:30,120 --> 00:16:32,271
Only five miles tops and I
know you've been here before
215
00:16:32,280 --> 00:16:35,273
but without that GPS it's
gonna be hard to find
216
00:16:35,280 --> 00:16:38,478
so you got to radio me
when you get in range
217
00:16:38,480 --> 00:16:40,631
and I'll guide you in.
218
00:16:40,640 --> 00:16:43,360
It's probably gonna need to
be charged too, that radio.
219
00:16:43,361 --> 00:16:45,317
So you, you've got a
charger on the generator.
220
00:16:45,320 --> 00:16:46,674
You know how to charge our generator.
221
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
Generator?
222
00:16:49,360 --> 00:16:50,840
Oh, you got to be kidding me.
223
00:16:50,841 --> 00:16:51,910
Reese?
224
00:16:51,920 --> 00:16:53,070
I, I got it.
225
00:16:54,240 --> 00:16:55,080
Good.
226
00:16:55,081 --> 00:16:55,879
Now...
227
00:16:55,880 --> 00:16:56,720
Grandpa?
228
00:16:56,721 --> 00:16:57,949
Yeah?
229
00:17:01,040 --> 00:17:02,713
Should I be scared?
230
00:17:07,680 --> 00:17:10,514
You're gonna be fine, Reese.
231
00:17:10,520 --> 00:17:11,670
We got a plan.
232
00:17:13,960 --> 00:17:14,760
Okay, copy that.
233
00:17:14,761 --> 00:17:16,957
Um, I'll call you tomorrow.
234
00:17:16,960 --> 00:17:18,872
I love you, Reese.
235
00:17:18,880 --> 00:17:19,880
Be safe now.
236
00:19:20,240 --> 00:19:21,356
What the shit?
237
00:19:26,000 --> 00:19:29,710
Why don't you try
those shelves behind you?
238
00:19:31,640 --> 00:19:32,676
You're lookin' for opiates, right?
239
00:19:32,680 --> 00:19:33,560
I'm lookin' for penicillin.
240
00:19:33,561 --> 00:19:35,359
You might want to try
those shelves behind you
241
00:19:35,360 --> 00:19:37,556
for oxycodone and morphine.
242
00:19:38,640 --> 00:19:39,640
Go ahead.
243
00:19:43,360 --> 00:19:44,360
Yeah.
244
00:20:39,760 --> 00:20:40,796
Dad.
245
00:20:40,800 --> 00:20:41,800
Dad?
246
00:20:45,480 --> 00:20:46,480
Hey.
247
00:20:49,360 --> 00:20:50,360
Still out.
248
00:20:53,160 --> 00:20:54,799
What about your cell?
249
00:20:54,800 --> 00:20:58,077
No service, but I talked to grandpa.
250
00:20:58,080 --> 00:20:59,196
What?
251
00:20:59,200 --> 00:21:02,876
I called him on the radio in the shop.
252
00:21:02,880 --> 00:21:03,760
I'm confused.
253
00:21:03,761 --> 00:21:06,037
So the shop has power?
254
00:21:06,040 --> 00:21:09,158
No, I, I used a car
battery and some cables.
255
00:21:09,160 --> 00:21:10,594
Grandpa said that this is really serious.
256
00:21:10,600 --> 00:21:11,480
We need to head to his house.
257
00:21:11,481 --> 00:21:12,916
He wan, he wants to
talk to you right away.
258
00:21:12,920 --> 00:21:13,990
Okay, just slow down.
259
00:21:14,000 --> 00:21:15,195
Honey, okay?
260
00:21:15,200 --> 00:21:17,795
First of all, we're not
going to your grandpa's.
261
00:21:17,800 --> 00:21:18,995
Second, coffee.
262
00:21:24,200 --> 00:21:25,270
You don't have to believe grandpa.
263
00:21:25,280 --> 00:21:27,590
It's all right here.
264
00:21:27,600 --> 00:21:29,159
"Radioflash."
265
00:21:29,160 --> 00:21:30,879
That's from the shop?
266
00:21:31,800 --> 00:21:32,640
Hmm.
267
00:21:32,641 --> 00:21:35,553
Look, I respect your grandfather.
268
00:21:35,560 --> 00:21:36,914
Without Frank and this house
269
00:21:36,920 --> 00:21:38,195
who knows where we would have been
270
00:21:38,200 --> 00:21:39,714
with your mother's medical bills.
271
00:21:39,720 --> 00:21:41,996
But, we're not gonna just
throw common sense out
272
00:21:42,000 --> 00:21:45,072
because he thinks
the world's gonna end.
273
00:21:45,080 --> 00:21:46,719
And what if it is?
274
00:21:46,720 --> 00:21:48,074
Then we're all in the same boat.
275
00:21:48,080 --> 00:21:48,920
Yeah.
276
00:21:48,921 --> 00:21:50,673
A boat that's sinking.
277
00:21:54,560 --> 00:21:55,560
Uh,
278
00:21:59,801 --> 00:22:01,519
it's gonna be a long day.
279
00:22:22,640 --> 00:22:24,120
Grandpa?
280
00:22:25,160 --> 00:22:27,152
Grandpa, can you, can you hear me?
281
00:22:27,160 --> 00:22:28,230
Reese?
282
00:22:28,240 --> 00:22:29,080
You there?
283
00:22:29,081 --> 00:22:30,515
Yeah, Grandpa, it's me.
284
00:22:30,520 --> 00:22:31,795
Hey, Reese.
285
00:22:31,800 --> 00:22:33,917
You got your dad there with you?
286
00:22:33,920 --> 00:22:34,720
Yeah.
287
00:22:34,721 --> 00:22:35,871
Here, one sec.
288
00:22:40,040 --> 00:22:41,554
Hey, Frank?
289
00:22:41,560 --> 00:22:42,959
Chris.
290
00:22:42,960 --> 00:22:44,394
Good to hear your voice.
291
00:22:44,400 --> 00:22:46,198
Now I know what's going
through your head right now
292
00:22:46,200 --> 00:22:49,398
but you've got to trust me on this one.
293
00:22:49,400 --> 00:22:50,754
Uh, sweetie.
294
00:22:50,760 --> 00:22:53,912
Will you give me a
minute with your grandpa?
295
00:22:53,920 --> 00:22:54,760
Thanks.
296
00:23:00,960 --> 00:23:01,960
All right, Frank.
297
00:23:01,961 --> 00:23:03,519
It's just the two of us.
298
00:23:03,520 --> 00:23:05,637
What's goin' on?
299
00:23:05,640 --> 00:23:07,359
It's an EMP, Chris.
300
00:23:08,680 --> 00:23:09,560
It's devastating.
301
00:23:09,561 --> 00:23:10,677
It's wiped us out.
302
00:23:10,680 --> 00:23:15,072
Wiped out the entire
Western United States.
303
00:23:15,080 --> 00:23:15,920
Chris?
304
00:23:15,921 --> 00:23:17,195
Yeah, I'm here.
305
00:23:17,200 --> 00:23:18,634
Um, what do we do?
306
00:23:20,880 --> 00:23:23,873
You get here as fast as you can.
307
00:23:23,880 --> 00:23:24,996
You've got to get ahead of it.
308
00:23:25,000 --> 00:23:26,070
You can't stay in that city.
309
00:23:26,080 --> 00:23:26,920
Those city slickers
310
00:23:26,921 --> 00:23:28,321
are gonna be scattering
like cockroaches.
311
00:23:28,322 --> 00:23:29,199
Some will be headed your way,
312
00:23:29,200 --> 00:23:30,714
most will be headed for the hills
313
00:23:30,720 --> 00:23:31,915
but you got to get ahead of it.
314
00:23:31,920 --> 00:23:33,354
You got to move.
315
00:23:33,360 --> 00:23:37,195
How much gas have you got in your car?
316
00:23:37,200 --> 00:23:38,998
Half a tank or so.
317
00:23:39,000 --> 00:23:40,753
Well, top it off with what
you've got there in the shop.
318
00:23:40,760 --> 00:23:43,832
There should be a couple
of containers in there.
319
00:23:43,840 --> 00:23:46,355
Frank, did you plan this?
320
00:23:46,360 --> 00:23:48,431
How did you know Reese
would find the radio?
321
00:23:48,440 --> 00:23:49,320
Shot in the dark.
322
00:23:49,321 --> 00:23:51,277
I figured one of you would
remember it was there
323
00:23:51,280 --> 00:23:52,999
and if she hadn't of,
I'd be headed your way
324
00:23:53,000 --> 00:23:53,800
right now.
325
00:23:53,801 --> 00:23:54,801
Believe me.
326
00:23:57,521 --> 00:24:00,275
Frank, you sure about this?
327
00:24:00,280 --> 00:24:03,990
I've got everything we need
to weather it here long term.
328
00:24:04,000 --> 00:24:05,673
It'll be a safe place
for you and Reese.
329
00:24:05,680 --> 00:24:07,194
I promise you that.
330
00:24:12,880 --> 00:24:15,236
This is the real deal, Chris.
331
00:24:17,200 --> 00:24:19,032
The clock is tickin'.
332
00:24:19,040 --> 00:24:21,475
You've got to get moving.
333
00:24:21,480 --> 00:24:22,480
You hear me?
334
00:24:24,000 --> 00:24:25,320
Okay, we're on our way.
335
00:24:25,321 --> 00:24:26,159
Thanks, Frank.
336
00:24:26,160 --> 00:24:27,196
Over and out.
337
00:24:35,520 --> 00:24:36,360
All right.
338
00:24:36,361 --> 00:24:37,199
Everyone just calm down.
339
00:24:37,200 --> 00:24:38,040
All right.
340
00:24:38,041 --> 00:24:39,157
Take a breath.
341
00:24:40,400 --> 00:24:42,551
Looks to be a pretty
standard power outage.
342
00:24:42,560 --> 00:24:43,959
Oh, standard my ass.
343
00:24:43,960 --> 00:24:46,475
And if those main transformers are out
344
00:24:46,480 --> 00:24:48,517
it's gonna be two years at best.
345
00:24:48,520 --> 00:24:50,989
And I'm sure that
there's contingency plans
346
00:24:51,000 --> 00:24:52,354
for this sort of thing.
347
00:24:52,360 --> 00:24:53,635
Right, officer?
348
00:24:53,640 --> 00:24:56,376
The only plan you got
to be concerned with
349
00:24:56,377 --> 00:24:59,114
is how much food, fuel and water you got.
350
00:24:59,120 --> 00:25:02,636
I give another 24 hours
before the shit hits the fan.
351
00:25:02,640 --> 00:25:04,039
You ain't got to take my word for it.
352
00:25:04,040 --> 00:25:07,033
Everything you need to know is right here.
353
00:25:07,040 --> 00:25:08,315
Why don't you fire that thing up
354
00:25:08,320 --> 00:25:10,994
and see what the boss has to say.
355
00:25:13,440 --> 00:25:14,635
That's what I thought.
356
00:25:14,640 --> 00:25:17,109
It's probably best you don't think.
357
00:25:17,120 --> 00:25:17,960
Huh?
358
00:25:17,961 --> 00:25:19,279
Easy, Stan.
359
00:25:19,280 --> 00:25:21,636
This is a slippery slope, son.
360
00:25:21,640 --> 00:25:24,474
Before you know it,
it's, it's martial law.
361
00:25:24,480 --> 00:25:26,358
Best thing you can do
is go back to your homes
362
00:25:26,360 --> 00:25:29,194
wait it out, we'll get the power
back on before you know it.
363
00:25:29,200 --> 00:25:32,079
Stay hydrated, get your
flashlights and candles ready
364
00:25:32,080 --> 00:25:33,196
just in case it's a couple hours
365
00:25:33,200 --> 00:25:34,080
but it won't be more than that.
366
00:25:34,081 --> 00:25:34,919
Okay?
367
00:25:34,920 --> 00:25:35,760
Everything's fine.
368
00:25:35,761 --> 00:25:37,079
Reese, you ready?
369
00:25:42,560 --> 00:25:43,400
Whoa.
370
00:25:43,401 --> 00:25:45,279
Everything's shut down.
371
00:26:03,400 --> 00:26:06,359
I thought all the stores were closed.
372
00:26:11,440 --> 00:26:15,150
This one happens to
be the only store open.
373
00:26:19,480 --> 00:26:22,917
People seem a little worked up about this.
374
00:26:28,120 --> 00:26:28,960
Whoa!
375
00:26:28,961 --> 00:26:29,799
Okay.
376
00:26:29,800 --> 00:26:30,640
Careful, sweetie.
377
00:26:30,641 --> 00:26:31,479
A lot of people in here.
378
00:26:31,480 --> 00:26:32,800
Remember to get water, okay?
379
00:26:32,801 --> 00:26:33,639
Hey!
380
00:26:33,640 --> 00:26:34,480
Hey, come back!
381
00:26:34,481 --> 00:26:35,319
Hey!
382
00:26:35,320 --> 00:26:36,799
No, guys, one line.
383
00:26:36,800 --> 00:26:39,190
Oi, you don't need that much popcorn!
384
00:26:43,360 --> 00:26:45,352
No, I got kids at home!
385
00:26:49,560 --> 00:26:50,400
We've got to go, sweetie.
386
00:26:50,401 --> 00:26:51,359
Come on.
387
00:27:17,240 --> 00:27:18,879
How you doing?
388
00:27:18,880 --> 00:27:19,880
19%.
389
00:27:21,800 --> 00:27:23,996
I keep hoping grandpa's wrong.
390
00:27:24,000 --> 00:27:27,437
Means that he wasn't so crazy after all.
391
00:27:34,480 --> 00:27:36,153
Ah, hang on a second.
392
00:27:37,080 --> 00:27:38,196
What is this?
393
00:27:38,200 --> 00:27:39,200
What's this?
394
00:28:00,880 --> 00:28:03,952
This is really bad.
395
00:28:03,960 --> 00:28:05,030
Is there another way?
396
00:28:05,040 --> 00:28:06,439
On the other side of the mountain.
397
00:28:06,440 --> 00:28:08,909
We should try it but it will
add another hour at least.
398
00:28:08,920 --> 00:28:13,437
Yeah, we don't know how
bad those roads are gonna be.
399
00:28:25,680 --> 00:28:27,399
Thank you.
400
00:28:27,400 --> 00:28:29,357
Mother Earth forgives us
401
00:28:30,880 --> 00:28:33,440
and who gives us the, the land,
402
00:28:35,480 --> 00:28:36,994
the earth, the rain
403
00:28:38,520 --> 00:28:39,954
and all living creatures.
404
00:28:39,960 --> 00:28:42,031
Teach us to have respect,
405
00:28:43,840 --> 00:28:48,517
have the heart to never
take more than what we give.
406
00:28:48,520 --> 00:28:50,716
To only take what we need.
407
00:28:50,720 --> 00:28:51,720
Teach us.
408
00:28:53,200 --> 00:28:54,200
Thank you.
409
00:29:03,520 --> 00:29:04,520
Thank you.
410
00:29:30,680 --> 00:29:32,034
Come on, I'm tired of waiting.
411
00:29:32,040 --> 00:29:33,633
Let's go see if we can help.
412
00:29:33,640 --> 00:29:35,472
Come on.
413
00:29:48,720 --> 00:29:51,360
There's cars
as far as I can see.
414
00:29:51,361 --> 00:29:53,875
We should be careful.
415
00:29:57,480 --> 00:29:58,675
Mom, I don't know...
416
00:29:58,680 --> 00:30:00,797
I'm gonna drive.
417
00:30:02,561 --> 00:30:03,396
Oh.
418
00:30:03,400 --> 00:30:04,240
Sorry.
419
00:30:04,241 --> 00:30:05,079
All right.
420
00:30:23,120 --> 00:30:24,120
Honey?
421
00:30:26,760 --> 00:30:27,680
You're not taking my truck!
422
00:30:27,681 --> 00:30:29,751
Just get out of the way.
423
00:30:33,480 --> 00:30:34,320
No, just wait.
424
00:30:34,321 --> 00:30:36,357
Wait, wait here a second.
425
00:30:37,440 --> 00:30:38,440
Hey.
426
00:30:41,160 --> 00:30:42,000
How's she doing?
427
00:30:42,001 --> 00:30:43,275
Got a pulse?
428
00:30:55,960 --> 00:30:57,235
Back to the car, now!
429
00:30:57,240 --> 00:30:58,080
Let's go.
430
00:30:58,081 --> 00:30:59,081
Reese!
431
00:31:17,520 --> 00:31:18,954
You okay, sweetie?
432
00:31:24,320 --> 00:31:26,755
I'm sorry you had to see that.
433
00:31:28,800 --> 00:31:31,190
People behaving like animals.
434
00:31:32,760 --> 00:31:34,638
She died, didn't she?
435
00:31:36,120 --> 00:31:37,120
Yeah.
436
00:32:40,600 --> 00:32:41,670
Wait.
437
00:32:41,680 --> 00:32:44,479
What mile marker did you see last?
438
00:32:45,360 --> 00:32:46,476
126 I think.
439
00:32:48,560 --> 00:32:49,789
I think we missed it.
440
00:32:49,800 --> 00:32:50,640
Missed what?
441
00:32:50,641 --> 00:32:51,479
The turn off.
442
00:32:51,480 --> 00:32:53,119
Like, five miles back.
443
00:32:53,120 --> 00:32:54,314
Oh, what?
444
00:32:54,315 --> 00:32:55,510
Aah, dad!
445
00:32:57,040 --> 00:32:58,156
Dad!
446
00:33:55,280 --> 00:33:56,280
Reese?
447
00:33:57,760 --> 00:33:58,760
Reese.
448
00:33:59,600 --> 00:34:00,670
Reese.
449
00:34:00,680 --> 00:34:01,955
Reese?
450
00:34:01,960 --> 00:34:02,800
Hey.
451
00:34:02,801 --> 00:34:04,235
You okay, sweetie?
452
00:34:05,480 --> 00:34:06,320
It's dad.
453
00:34:06,321 --> 00:34:07,119
I'm here.
454
00:34:07,120 --> 00:34:07,960
Honey?
455
00:34:07,961 --> 00:34:09,279
Oh.
456
00:34:09,280 --> 00:34:10,953
It's okay.
457
00:34:10,960 --> 00:34:11,800
Don't ever do that to me.
458
00:34:11,801 --> 00:34:12,639
You had me scared.
459
00:34:12,640 --> 00:34:13,640
Oh, sweetie.
460
00:34:17,680 --> 00:34:18,520
What?
461
00:34:18,521 --> 00:34:19,839
Where are we?
462
00:34:19,840 --> 00:34:22,399
We took a little crash.
463
00:34:22,400 --> 00:34:24,790
You got a little bump on the side
464
00:34:24,800 --> 00:34:26,029
of your head here, sweetie.
465
00:34:26,040 --> 00:34:28,350
You were out most of the night.
466
00:34:28,360 --> 00:34:31,797
We're just a little
ways off the road, okay?
467
00:34:31,800 --> 00:34:36,079
So we need to get our stuff,
get out, get some help.
468
00:34:37,200 --> 00:34:38,040
Where's the radio?
469
00:34:38,041 --> 00:34:38,879
Reese.
470
00:34:38,880 --> 00:34:39,720
Where's the radio?
471
00:34:39,721 --> 00:34:40,559
Just take a breath, okay?
472
00:34:40,560 --> 00:34:41,994
Your adrenalin just spiked.
473
00:34:42,000 --> 00:34:42,840
You need to slow down.
474
00:34:42,841 --> 00:34:43,679
Grandpa's been waiting
for us all night.
475
00:34:43,680 --> 00:34:44,520
He's probably freaking out.
476
00:34:44,521 --> 00:34:45,637
Grandpa is fine.
477
00:34:45,640 --> 00:34:46,869
I'm worried about you.
478
00:34:46,880 --> 00:34:47,720
Reese.
479
00:34:47,721 --> 00:34:48,837
Grandpa, can you hear me?
480
00:34:48,840 --> 00:34:49,680
Reese.
481
00:34:49,681 --> 00:34:50,519
Grandpa, it's Reese.
482
00:34:50,520 --> 00:34:51,360
Do you hear me?
483
00:34:51,361 --> 00:34:52,919
Reese, four miles, remember.
484
00:34:52,920 --> 00:34:54,036
He said four miles.
485
00:34:54,040 --> 00:34:55,520
We're too far out.
486
00:34:56,840 --> 00:34:59,435
What was the
last mile marker we saw?
487
00:34:59,440 --> 00:35:00,999
Uh, 126, I think.
488
00:35:03,880 --> 00:35:07,317
Okay, that means we're by the falls.
489
00:35:07,320 --> 00:35:08,470
Falls?
490
00:35:08,480 --> 00:35:10,517
Kootenai Falls.
491
00:35:10,520 --> 00:35:12,079
Okay.
492
00:35:12,080 --> 00:35:13,719
All right, honey, try your side
493
00:35:13,720 --> 00:35:16,599
'cause I can't get out this side.
494
00:35:16,600 --> 00:35:17,400
Oh, perfect.
495
00:35:17,401 --> 00:35:18,239
Okay.
496
00:35:18,240 --> 00:35:19,640
Come on, let's go.
497
00:35:32,440 --> 00:35:33,590
You're bleeding.
498
00:35:33,600 --> 00:35:34,750
Where?
499
00:35:34,760 --> 00:35:36,911
Oh, no, it's nothing.
500
00:35:36,920 --> 00:35:39,640
Just a little bashed up
on my left side is all.
501
00:35:39,641 --> 00:35:41,120
Grab my bag, sweetie.
502
00:35:41,121 --> 00:35:42,121
Uh-huh.
503
00:35:45,520 --> 00:35:47,477
Yeah, thanks.
504
00:35:52,720 --> 00:35:54,313
I'm gonna grab
the compass off the dash.
505
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
Okay.
506
00:35:58,960 --> 00:36:01,191
Grab that canteen, babe.
507
00:36:01,200 --> 00:36:03,920
Give me some of that sweet water.
508
00:36:10,560 --> 00:36:13,758
Uh, that is the best toilet water ever.
509
00:36:15,760 --> 00:36:16,760
Okay.
510
00:36:18,800 --> 00:36:21,269
Let's have a look at this map.
511
00:36:22,280 --> 00:36:23,475
Where's the river?
512
00:36:23,480 --> 00:36:24,596
Right there.
513
00:36:25,920 --> 00:36:27,239
There.
514
00:36:27,240 --> 00:36:28,356
So we're like,
515
00:36:30,920 --> 00:36:33,116
oh, 20 miles away, sweetie.
516
00:36:34,360 --> 00:36:35,999
Well, I mean, that's
if we take the highway.
517
00:36:36,000 --> 00:36:38,151
If we stay on the river,
that will shave off,
518
00:36:38,160 --> 00:36:39,000
like five miles.
519
00:36:39,001 --> 00:36:41,151
There's a bridge we can cross.
520
00:36:41,160 --> 00:36:42,160
Mm.
521
00:36:46,080 --> 00:36:48,390
Well, I don't know about you
522
00:36:50,560 --> 00:36:52,438
I've had just about enough of the highway.
523
00:36:52,440 --> 00:36:54,875
You wanna take our chances with the river?
524
00:36:54,880 --> 00:36:56,678
What do you think?
525
00:36:56,680 --> 00:36:57,796
Yeah?
526
00:38:29,960 --> 00:38:31,110
How far is that bridge?
527
00:38:31,120 --> 00:38:34,033
Uh, it should be pretty close.
528
00:38:34,040 --> 00:38:36,635
Maybe we should have
just stayed on the road.
529
00:38:36,640 --> 00:38:38,871
The road is far gone now.
530
00:38:40,800 --> 00:38:43,599
Besides, we've got to keep moving.
531
00:38:44,600 --> 00:38:46,034
Can you please
let me have your bag?
532
00:38:46,040 --> 00:38:47,156
No, come on.
533
00:38:47,160 --> 00:38:49,391
Dad, I'm serious, stop.
534
00:38:49,400 --> 00:38:50,657
Okay, all right.
535
00:38:50,658 --> 00:38:51,916
If you insist.
536
00:38:53,720 --> 00:38:54,600
Are you sure?
537
00:38:54,601 --> 00:38:55,601
Yeah.
538
00:39:10,000 --> 00:39:11,399
Dad.
539
00:39:11,400 --> 00:39:12,400
The bridge.
540
00:39:18,800 --> 00:39:20,314
What are you doing?
541
00:39:21,280 --> 00:39:22,280
Coming.
542
00:39:23,920 --> 00:39:24,920
Huh.
543
00:39:30,800 --> 00:39:31,800
Good job.
544
00:39:57,560 --> 00:39:58,789
It's beautiful.
545
00:40:01,880 --> 00:40:03,199
Works like a filter.
546
00:40:03,200 --> 00:40:05,112
The Native Americans
used to use this stuff
547
00:40:05,120 --> 00:40:06,634
for, like, everything.
548
00:40:06,640 --> 00:40:09,951
I mean, it's edible, it
works like a medicine.
549
00:40:09,960 --> 00:40:10,960
Moss?
550
00:40:13,080 --> 00:40:13,920
Here, you try it.
551
00:40:13,921 --> 00:40:15,957
You need to stay hydrated.
552
00:40:15,960 --> 00:40:16,960
Okay.
553
00:40:28,800 --> 00:40:29,800
It works.
554
00:40:32,840 --> 00:40:33,990
Dad, are you okay?
555
00:40:34,000 --> 00:40:34,800
No, stop.
556
00:40:34,801 --> 00:40:35,639
I'm okay, I'm okay.
557
00:40:35,640 --> 00:40:36,480
Let me look.
558
00:40:36,481 --> 00:40:37,319
- I have...
- Stop, stop.
559
00:40:37,320 --> 00:40:38,160
Let me see.
560
00:40:38,161 --> 00:40:39,640
Honey, honey, no, no.
561
00:40:39,641 --> 00:40:40,641
No.
562
00:40:43,520 --> 00:40:46,240
Some things don't have an answer.
563
00:40:47,640 --> 00:40:49,597
Look, sweetie,
564
00:40:49,600 --> 00:40:53,116
you were born in a
different time than I was.
565
00:40:53,120 --> 00:40:57,399
Anything you wanna know at
the end of your fingertips.
566
00:40:57,400 --> 00:41:00,598
Sometimes things just don't make sense.
567
00:41:06,560 --> 00:41:08,711
I don't know why your mom
568
00:41:08,720 --> 00:41:11,474
was taken from us the way she was.
569
00:41:13,080 --> 00:41:14,196
What I do know
570
00:41:15,400 --> 00:41:18,359
is that she would be pissed off
571
00:41:18,360 --> 00:41:20,591
if she thought we wasted one second
572
00:41:20,600 --> 00:41:22,637
of this life, one moment.
573
00:41:24,360 --> 00:41:25,360
It's about this.
574
00:41:25,361 --> 00:41:27,159
It's about the forest.
575
00:41:28,240 --> 00:41:29,240
Trees.
576
00:41:30,280 --> 00:41:31,839
The moss.
577
00:41:31,840 --> 00:41:33,797
It's about us.
578
00:41:33,800 --> 00:41:36,315
It's about you and me together.
579
00:41:42,960 --> 00:41:45,156
Now you, you tell me,
580
00:41:45,160 --> 00:41:47,277
you tell me how the Native Americans
581
00:41:47,280 --> 00:41:49,158
used moss for medicine.
582
00:41:50,320 --> 00:41:53,950
Okay, but you have to let me see first.
583
00:41:53,960 --> 00:41:55,359
Okay.
584
00:41:55,360 --> 00:41:58,717
But, uh, it looks worse than it is, okay?
585
00:42:05,800 --> 00:42:08,315
Oh, no, no, sweetie, it's okay.
586
00:42:09,280 --> 00:42:10,280
It's okay.
587
00:42:11,240 --> 00:42:12,276
Daddy's okay.
588
00:42:16,080 --> 00:42:17,878
It's, it doesn't hurt.
589
00:42:50,880 --> 00:42:51,950
Reese.
590
00:42:51,960 --> 00:42:52,960
What?
591
00:42:52,961 --> 00:42:55,395
Give me, give me, give me a hand.
592
00:42:56,800 --> 00:42:57,680
Dad.
593
00:42:57,681 --> 00:43:00,149
Reese, get help.
594
00:43:00,160 --> 00:43:01,514
No, I'm not gonna leave you, dad.
595
00:43:01,520 --> 00:43:02,520
Stop.
596
00:43:05,000 --> 00:43:05,840
Dad?
597
00:43:42,480 --> 00:43:43,480
Help!
598
00:43:46,080 --> 00:43:48,549
Help!
599
00:43:49,640 --> 00:43:50,640
Help!
600
00:43:52,760 --> 00:43:53,760
Help!
601
00:43:55,720 --> 00:43:58,155
Help!
602
00:44:00,320 --> 00:44:01,436
Somebody help!
603
00:44:38,800 --> 00:44:41,599
You two have been through a lot.
604
00:44:45,600 --> 00:44:50,072
His body's just trying to
regain some of what it lost.
605
00:44:53,920 --> 00:44:57,357
You come up from the city, I take it?
606
00:44:57,360 --> 00:45:02,310
I imagine things must be
getting pretty ugly out there.
607
00:45:02,800 --> 00:45:04,951
Well, I take pause in saying it, but
608
00:45:04,960 --> 00:45:06,314
some of the folks around here
609
00:45:06,320 --> 00:45:09,438
welcomed all that wreckage.
610
00:45:09,440 --> 00:45:11,477
But they don't want city folk up here
611
00:45:11,480 --> 00:45:14,234
especially in times like these.
612
00:45:14,240 --> 00:45:16,675
I can't say I blame them much.
613
00:45:17,600 --> 00:45:20,593
You see those mountains over yonder?
614
00:45:20,600 --> 00:45:23,159
They call that the Yaak.
615
00:45:23,160 --> 00:45:25,550
That's real backwoods territory.
616
00:45:25,560 --> 00:45:27,677
Trappers, old gold-rushers
617
00:45:28,800 --> 00:45:30,996
even some outlaws hiding up there.
618
00:45:31,921 --> 00:45:32,959
Folks got another thing coming
619
00:45:32,960 --> 00:45:36,840
if they think they can
just run for them hills.
620
00:45:38,000 --> 00:45:39,036
Boy, this, uh
621
00:45:40,040 --> 00:45:43,351
this power outage, whatever it is,
622
00:45:43,360 --> 00:45:46,876
it really did a number on all of us.
623
00:45:46,880 --> 00:45:48,997
Marilynn, my wife,
624
00:45:49,000 --> 00:45:51,879
she's stuck in North
Carolina at her sisters.
625
00:45:51,880 --> 00:45:52,916
Luke, my son,
626
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
well, we,
627
00:45:59,160 --> 00:46:02,676
we haven't heard from
him in over a decade.
628
00:46:03,560 --> 00:46:05,074
Yeah, when he was your age
629
00:46:05,080 --> 00:46:07,356
he spent almost every
waking hour out there
630
00:46:07,360 --> 00:46:09,716
in the pasture riding horses.
631
00:46:11,600 --> 00:46:12,600
Whew.
632
00:46:13,480 --> 00:46:15,312
Some days the memories just
633
00:46:15,320 --> 00:46:17,516
kind of knock
the wind clean out of me.
634
00:46:17,520 --> 00:46:18,360
Here, let me...
635
00:46:18,361 --> 00:46:19,159
No.
636
00:46:19,160 --> 00:46:22,471
I'm gonna get some fresh water.
637
00:46:22,480 --> 00:46:23,709
Don't worry.
638
00:46:23,720 --> 00:46:25,313
I'll sit with him.
639
00:47:01,280 --> 00:47:02,280
No!
640
00:47:11,000 --> 00:47:13,959
He, he, he just stopped breathing.
641
00:49:04,400 --> 00:49:07,359
Okay, let's have a look at this map.
642
00:49:08,280 --> 00:49:09,999
This is where we are.
643
00:49:11,200 --> 00:49:13,760
And this is where your grandpa is.
644
00:51:34,880 --> 00:51:38,112
I never have been able to figure
out those smart telephones.
645
00:51:39,200 --> 00:51:43,240
We never dreamed of such
things when we was kids.
646
00:51:44,200 --> 00:51:48,991
Yeah, I guess us old fogies
just carry on like we used to.
647
00:51:52,600 --> 00:51:55,672
Those mountains sure are pretty, huh?
648
00:51:57,720 --> 00:52:00,235
You know, they say there's only
649
00:52:01,120 --> 00:52:04,158
two kinds of mountain people.
650
00:52:04,160 --> 00:52:06,516
Those chasing a dream
651
00:52:06,520 --> 00:52:08,989
and those who are being chased.
652
00:52:11,120 --> 00:52:13,237
My folks was being chased.
653
00:52:13,240 --> 00:52:14,993
Come up from Oklahoma.
654
00:52:17,160 --> 00:52:18,913
Dust Bowl run 'em out.
655
00:52:20,920 --> 00:52:22,877
Well, they were some of the lucky ones
656
00:52:22,880 --> 00:52:24,758
to leave when they did.
657
00:52:25,920 --> 00:52:30,153
You know, over 7000
people lost their lives.
658
00:52:30,160 --> 00:52:31,355
Dust pneumonia.
659
00:52:33,400 --> 00:52:36,711
And it always puzzled me because
660
00:52:36,720 --> 00:52:40,760
our folks taught us that
we was created from dust
661
00:52:41,640 --> 00:52:44,235
and to the dust we would return.
662
00:52:45,680 --> 00:52:47,717
I never figured on dust being the killer.
663
00:52:52,520 --> 00:52:53,520
My point is,
664
00:52:55,400 --> 00:52:57,915
if both life and death is dust,
665
00:52:59,280 --> 00:53:00,396
there ain't no use in worrying
666
00:53:00,400 --> 00:53:02,119
which side you're on.
667
00:53:35,400 --> 00:53:36,400
Hello?
668
00:54:58,760 --> 00:55:00,877
What's this fella up to?
669
00:55:01,760 --> 00:55:04,992
Reese, you better get in
the back, just to be safe.
670
00:55:05,000 --> 00:55:07,640
I mean it, honey, get in the back.
671
00:55:07,641 --> 00:55:09,438
You stay out of sight.
672
00:55:24,920 --> 00:55:27,310
Thanks for not running me over.
673
00:55:27,320 --> 00:55:28,800
People don't seem too keen on picking up
674
00:55:28,801 --> 00:55:30,359
strangers around here.
675
00:55:30,360 --> 00:55:33,114
Well, I guess
you found the dumb one.
676
00:55:34,760 --> 00:55:35,955
What's the trouble?
677
00:55:35,960 --> 00:55:37,553
Well, just
a little lost is all.
678
00:55:37,560 --> 00:55:38,630
Where you headed?
679
00:55:38,640 --> 00:55:39,835
Lewiston.
680
00:55:39,840 --> 00:55:40,680
Lewiston.
681
00:55:40,681 --> 00:55:41,599
Well, that's about 60 miles...
682
00:55:41,600 --> 00:55:42,670
This is a pretty
handy little camper
683
00:55:42,680 --> 00:55:43,909
you got back here.
684
00:55:43,920 --> 00:55:45,036
Yep.
685
00:55:45,040 --> 00:55:47,350
How much fuel you got
in this thing?
686
00:55:47,360 --> 00:55:48,200
About half a tank.
687
00:55:48,201 --> 00:55:49,339
That's not too bad considering.
688
00:55:49,340 --> 00:55:50,478
Son, what do you want?
689
00:55:50,480 --> 00:55:51,400
Get out of the truck.
690
00:55:51,401 --> 00:55:52,471
What?
691
00:55:52,480 --> 00:55:54,517
I asked you nicely,
now get out of the truck.
692
00:55:54,520 --> 00:55:55,360
Okay, all right.
693
00:55:55,361 --> 00:55:56,199
All right, all right.
694
00:55:56,200 --> 00:55:58,510
There's no need for that.
695
00:55:58,520 --> 00:55:59,920
No need for that.
696
00:56:01,440 --> 00:56:04,160
Listen, son, you don't
wanna do anything stupid.
697
00:56:04,161 --> 00:56:05,879
Okay.
698
00:56:17,200 --> 00:56:20,272
You got to pay to play, baby.
699
00:58:53,200 --> 00:58:54,200
Okay.
700
01:00:58,640 --> 01:01:00,472
Oh, look at her eyes.
701
01:01:01,520 --> 01:01:02,874
Ain't she pretty?
702
01:01:05,680 --> 01:01:07,512
Who are you?
703
01:01:07,520 --> 01:01:09,352
Well, I think that's
a hell of a question
704
01:01:09,360 --> 01:01:11,397
for you to be asking me.
705
01:01:11,400 --> 01:01:13,214
Uh, now, just a minute.
706
01:01:13,215 --> 01:01:15,030
You are in no condition...
707
01:01:15,040 --> 01:01:16,759
No, you don't understand.
708
01:01:16,760 --> 01:01:18,877
Take a seat, young lady.
709
01:01:27,880 --> 01:01:30,156
Now, it is incumbent upon me
710
01:01:31,440 --> 01:01:35,320
to remind you that you was
trespassing on our land.
711
01:01:35,321 --> 01:01:37,835
Now I am willing
to forgive the intrusion
712
01:01:37,840 --> 01:01:41,390
but I am not willing to
forgive in your trespass
713
01:01:41,400 --> 01:01:45,189
the insult to us by
denying our hospitality.
714
01:01:45,200 --> 01:01:48,113
So, why don't you just sit tight
715
01:01:48,120 --> 01:01:51,909
do us both a favor, and
let Maw put supper on.
716
01:02:39,000 --> 01:02:40,000
Oh, Reese.
717
01:02:53,560 --> 01:02:54,400
Uh.
718
01:02:54,401 --> 01:02:55,401
Mm.
719
01:03:11,960 --> 01:03:13,235
Don't be shy, honey.
720
01:03:13,240 --> 01:03:14,390
Go on, eat up.
721
01:03:32,040 --> 01:03:33,997
First time tasting bear?
722
01:03:35,600 --> 01:03:38,672
Ain't no finer meat than bear.
723
01:03:38,680 --> 01:03:41,400
Closest kin to a bear is the pig.
724
01:03:42,720 --> 01:03:44,473
Both smell as bad too.
725
01:03:47,400 --> 01:03:49,392
What's your name, honey?
726
01:03:49,400 --> 01:03:50,320
Reese.
727
01:03:50,321 --> 01:03:51,549
What?
728
01:03:51,560 --> 01:03:53,074
Reese.
729
01:03:53,080 --> 01:03:54,719
Reese?
730
01:03:55,561 --> 01:03:56,399
No, no.
731
01:03:56,400 --> 01:03:57,834
That's a good name.
732
01:03:57,840 --> 01:03:59,479
This is my son, Bill
733
01:04:00,440 --> 01:04:04,036
and that's my grandson, Quinn,
over there in the corner.
734
01:04:04,040 --> 01:04:05,952
He'd as soon tear meat
with the coyotes
735
01:04:05,960 --> 01:04:07,917
as sit upright at a table.
736
01:04:07,920 --> 01:04:08,920
Ha.
737
01:04:11,880 --> 01:04:13,599
Well, now that we all know each other
738
01:04:13,600 --> 01:04:15,319
why don't you tell us
739
01:04:16,880 --> 01:04:18,360
what you and your daddy were doing
740
01:04:18,361 --> 01:04:20,556
nosing around our property?
741
01:04:21,720 --> 01:04:23,313
He's not my dad.
742
01:04:23,320 --> 01:04:24,320
Oh?
743
01:04:25,320 --> 01:04:27,312
I don't know who that man is.
744
01:04:27,320 --> 01:04:31,553
Well, why were you
running with him then, hm?
745
01:04:31,560 --> 01:04:32,710
I, I wasn't.
746
01:04:32,720 --> 01:04:35,235
A, a guy, a farmer named Glenn,
747
01:04:35,240 --> 01:04:36,993
he was driving me to my grandpa's house
748
01:04:37,000 --> 01:04:39,595
and that man waved us over.
749
01:04:39,600 --> 01:04:40,829
I hid in the back of the camper
750
01:04:40,840 --> 01:04:44,675
and he stopped and then I heard a shot.
751
01:04:44,680 --> 01:04:46,637
I didn't move until we got here.
752
01:04:46,640 --> 01:04:47,869
Wow, Bill, seems like
753
01:04:47,880 --> 01:04:51,317
you was justified in killing that man.
754
01:04:51,320 --> 01:04:52,674
Hmm?
755
01:04:52,680 --> 01:04:56,515
What was you doing out
here in the first place?
756
01:04:56,520 --> 01:04:58,318
The power, it's out.
757
01:04:59,840 --> 01:05:01,877
The power in the city?
758
01:05:01,880 --> 01:05:03,199
Everywhere.
759
01:05:03,200 --> 01:05:04,350
All the stores were closed.
760
01:05:04,360 --> 01:05:06,716
There was no food or water.
761
01:05:06,720 --> 01:05:09,217
Why, see, that's why we live in the woods.
762
01:05:09,218 --> 01:05:11,716
Power ain't the problem
for people out here.
763
01:05:13,400 --> 01:05:16,279
Well, you're safe now here with us.
764
01:05:17,840 --> 01:05:18,840
No, you don't understand.
765
01:05:18,841 --> 01:05:20,035
I can't stay here.
766
01:05:20,040 --> 01:05:22,555
I have to get to my grandpa's house.
767
01:05:22,560 --> 01:05:24,597
I guess you expect us to take you
768
01:05:24,600 --> 01:05:26,193
and suffer the same fate as that farmer.
769
01:05:27,360 --> 01:05:29,158
No, I, I can go on my own.
770
01:05:29,160 --> 01:05:30,160
Oh, what?
771
01:05:30,880 --> 01:05:33,599
And run off in the night?
772
01:05:33,600 --> 01:05:35,751
You think that man was a predator?
773
01:05:35,760 --> 01:05:39,549
You just wait till them wolves smell ya.
774
01:05:39,560 --> 01:05:40,994
You'll be dead so fast
775
01:05:41,000 --> 01:05:43,913
you won't hear your ghost screaming.
776
01:05:47,280 --> 01:05:49,795
Why, the way I see it
777
01:05:49,800 --> 01:05:51,678
my son saved your life.
778
01:05:53,040 --> 01:05:55,679
And you could do us a favor by
779
01:05:55,680 --> 01:06:00,197
well, relaxing into the
courtesies that we're offering.
780
01:06:02,320 --> 01:06:03,549
There's a cot in the attic.
781
01:06:03,560 --> 01:06:05,836
You can sleep there tonight.
782
01:09:00,200 --> 01:09:02,431
Where are we off to?
783
01:09:04,400 --> 01:09:06,119
Billy, she's runnin'!
784
01:09:07,480 --> 01:09:08,480
Billy!
785
01:09:37,680 --> 01:09:40,434
Go get her, boy.
786
01:09:40,440 --> 01:09:42,591
What do you want from me?
787
01:09:44,720 --> 01:09:46,439
I said, go get her.
788
01:09:52,520 --> 01:09:53,749
Just get away from me!
789
01:09:53,760 --> 01:09:54,760
Get away!
790
01:10:22,920 --> 01:10:25,435
You a caterpillar now.
791
01:10:25,440 --> 01:10:29,229
But come morning, gonna
be a little butterfly.
792
01:10:30,480 --> 01:10:31,480
Butterfly.
793
01:12:05,240 --> 01:12:06,799
Get away!
794
01:14:10,880 --> 01:14:12,473
Bring me the girl.
795
01:14:41,400 --> 01:14:42,400
Ah.
796
01:14:44,080 --> 01:14:45,196
There you are.
797
01:14:47,360 --> 01:14:48,953
It's all right now.
798
01:14:48,960 --> 01:14:51,475
You come here and sit with Maw.
799
01:14:52,640 --> 01:14:54,233
I made you some tea.
800
01:15:02,600 --> 01:15:04,637
You like rocking chairs?
801
01:15:04,640 --> 01:15:06,791
They're my favorite.
802
01:15:06,800 --> 01:15:10,510
Don't use 'em no more
on account of my knees.
803
01:15:12,840 --> 01:15:13,720
Go on.
804
01:15:13,721 --> 01:15:15,519
Give it a little push.
805
01:15:23,000 --> 01:15:24,753
You can go now, Billy.
806
01:15:27,560 --> 01:15:28,755
Go on, Billy.
807
01:15:28,760 --> 01:15:31,116
She ain't goin' nowhere, son.
808
01:15:32,320 --> 01:15:34,312
She'd just as soon be in hell
809
01:15:34,320 --> 01:15:36,596
with a broke back
810
01:15:36,600 --> 01:15:39,638
then be locked in that cellar again.
811
01:15:39,640 --> 01:15:41,552
Ain't that right, Reese?
812
01:15:44,520 --> 01:15:46,193
Here, drink your tea.
813
01:16:07,120 --> 01:16:09,157
Now, ain't this relaxin'?
814
01:16:11,840 --> 01:16:15,436
While the world beyond
them trees is burnin'
815
01:16:16,600 --> 01:16:19,035
we're sittin' here havin' tea.
816
01:16:22,880 --> 01:16:27,159
What do you suppose them city
folks is doin' right now, hm?
817
01:16:27,160 --> 01:16:30,039
You think they're helpin' each other?
818
01:16:30,040 --> 01:16:31,599
Makin' a plan?
819
01:16:31,600 --> 01:16:32,600
Hm?
820
01:16:33,440 --> 01:16:35,671
Well, my guess is
821
01:16:35,680 --> 01:16:37,478
it's just about separatin'
822
01:16:37,480 --> 01:16:40,120
the wheat from the tares.
823
01:16:44,680 --> 01:16:46,911
And maybe the tares
824
01:16:46,920 --> 01:16:49,276
is overcomin' the wheat.
825
01:16:49,280 --> 01:16:50,280
Hmm?
826
01:16:57,680 --> 01:17:00,275
One thing for certain.
827
01:17:00,280 --> 01:17:04,433
Half of them ain't never
gonna make it to harvest.
828
01:17:07,560 --> 01:17:10,075
Why are you keeping me here?
829
01:17:10,080 --> 01:17:12,879
It's called tough love, Reese.
830
01:17:12,880 --> 01:17:15,076
Reese, I do like your name.
831
01:17:16,320 --> 01:17:18,357
Now, what do you suppose would've happened
832
01:17:18,360 --> 01:17:21,876
if we let you run off
the other night, hmm?
833
01:17:23,000 --> 01:17:24,753
Well, let me tell you.
834
01:17:24,760 --> 01:17:27,992
Instead of draggin' you
out of the cellar today
835
01:17:28,000 --> 01:17:32,358
we would have been layin'
your young body in a grave.
836
01:17:33,960 --> 01:17:36,873
Minute I saw you I knew you belonged here.
837
01:17:36,880 --> 01:17:39,190
Uh, no, it ain't no coincidence
838
01:17:39,200 --> 01:17:41,715
that a lovely young lady like yourself
839
01:17:41,720 --> 01:17:44,315
stumbles onto our lonesome path.
840
01:17:48,880 --> 01:17:52,032
You have no idea how hard it is
841
01:17:52,040 --> 01:17:56,910
watchin' those boys grow
up with no companion except
842
01:17:56,920 --> 01:17:58,639
a crippled old woman.
843
01:17:59,640 --> 01:18:00,994
Just ain't right.
844
01:18:01,920 --> 01:18:04,560
Now, you can decide for yourself
845
01:18:05,480 --> 01:18:07,312
what kind of folks you think we are.
846
01:18:07,320 --> 01:18:09,960
Whether we're the type that takes
847
01:18:09,961 --> 01:18:11,838
or the type that gives.
848
01:18:13,040 --> 01:18:15,396
And if you believe the latter
849
01:18:16,480 --> 01:18:19,075
well then you are home.
850
01:18:19,080 --> 01:18:21,356
But if you believe otherwise
851
01:18:22,240 --> 01:18:24,617
unfortunately, it becomes
852
01:18:24,618 --> 01:18:26,996
a self-fulfilling prophecy.
853
01:18:28,120 --> 01:18:31,079
Now, you can decide to join our home
854
01:18:33,800 --> 01:18:36,076
or you can decide to go back
855
01:18:39,880 --> 01:18:41,200
into the cellar.
856
01:18:43,840 --> 01:18:45,559
So, what's it gonna be.
857
01:18:45,560 --> 01:18:46,560
Hm?
858
01:18:47,720 --> 01:18:48,600
Hmm?
859
01:18:55,880 --> 01:18:59,271
I'd rather be back in the cellar.
860
01:19:00,480 --> 01:19:02,073
Billy!
861
01:19:02,080 --> 01:19:04,470
Billy!
862
01:19:19,640 --> 01:19:20,676
Wait, wait.
863
01:19:59,880 --> 01:20:00,880
Grandpa?
864
01:20:02,040 --> 01:20:03,360
Can you hear me?
865
01:20:06,160 --> 01:20:09,836
Grandpa, it's Reese can
you, can you hear me?
866
01:22:46,840 --> 01:22:51,039
One of these days, that
boy's gonna hit you back.
867
01:23:12,760 --> 01:23:14,956
Your name's Quinn, right?
868
01:23:18,840 --> 01:23:19,840
Look, Quinn,
869
01:23:21,640 --> 01:23:22,710
I really need your help.
870
01:23:22,720 --> 01:23:24,757
I got to get out of here.
871
01:23:25,880 --> 01:23:28,349
How would you find your way?
872
01:23:29,640 --> 01:23:30,835
I have a map.
873
01:23:32,360 --> 01:23:33,240
You could come with me.
874
01:23:33,241 --> 01:23:34,357
You'd be safe.
875
01:23:40,040 --> 01:23:43,477
Look, Quinn,
do you know where the key is?
876
01:23:44,920 --> 01:23:46,798
Pa keeps it with him.
877
01:23:51,440 --> 01:23:53,830
That can't be the only way.
878
01:24:03,840 --> 01:24:05,035
Carpenter ants.
879
01:24:08,400 --> 01:24:09,993
This wood is rotted.
880
01:24:12,440 --> 01:24:15,160
Look, Quinn, can you find a rope?
881
01:24:36,400 --> 01:24:38,437
I'm right underneath you.
882
01:24:52,600 --> 01:24:53,636
Are you okay?
883
01:24:55,560 --> 01:24:56,360
Come on.
884
01:24:56,361 --> 01:24:58,431
We got to go fast.
885
01:24:58,440 --> 01:24:59,556
Grab the rope.
886
01:25:12,520 --> 01:25:13,795
Wait, wait, stop.
887
01:25:13,800 --> 01:25:15,837
I want to try my grandpa.
888
01:25:19,880 --> 01:25:20,996
Okay.
889
01:25:21,000 --> 01:25:22,354
It's almost dead.
890
01:25:23,680 --> 01:25:25,114
Hey, grandpa?
891
01:25:25,120 --> 01:25:25,960
Do you read?
892
01:25:25,961 --> 01:25:27,077
This is Reese.
893
01:25:28,440 --> 01:25:32,832
If you can hear us we're,
we're by Pack River.
894
01:25:32,840 --> 01:25:34,877
Please just, please help.
895
01:25:38,920 --> 01:25:39,760
It's dead.
896
01:25:39,761 --> 01:25:40,596
Come on.
897
01:25:40,600 --> 01:25:41,600
We got to keep moving.
898
01:25:41,601 --> 01:25:42,637
We can't stop here.
899
01:25:42,640 --> 01:25:43,640
Let's go.
900
01:26:20,360 --> 01:26:21,510
I'm sorry.
901
01:26:21,520 --> 01:26:23,193
Let me take your pack.
902
01:26:23,200 --> 01:26:24,395
No, I got it.
903
01:26:47,000 --> 01:26:49,469
Rest here a minute.
904
01:26:49,480 --> 01:26:51,676
Wait, where are you going?
905
01:26:51,680 --> 01:26:52,640
You're weak.
906
01:26:52,641 --> 01:26:53,757
You need food.
907
01:26:53,760 --> 01:26:54,876
I, I saw some berries.
908
01:26:54,880 --> 01:26:56,633
I'm gonna go get us some.
909
01:26:56,640 --> 01:26:59,075
Wait here, I'll, I'll be back.
910
01:27:25,560 --> 01:27:26,994
He got you good.
911
01:27:29,120 --> 01:27:30,120
Your eye.
912
01:27:30,880 --> 01:27:31,996
Yeah.
913
01:27:32,000 --> 01:27:33,479
I, I'm used to it.
914
01:27:33,480 --> 01:27:35,437
Don't hurt much anymore.
915
01:27:47,640 --> 01:27:48,480
It's okay.
916
01:27:48,481 --> 01:27:50,597
I just want to see.
917
01:27:50,600 --> 01:27:51,600
See what?
918
01:27:52,720 --> 01:27:53,720
You.
919
01:28:11,360 --> 01:28:12,840
You clean up nice.
920
01:28:19,680 --> 01:28:22,115
Do you recognize where we are?
921
01:28:23,760 --> 01:28:27,310
I think this bend in the
river is just downstream
922
01:28:27,320 --> 01:28:29,198
so we're probably here.
923
01:28:31,160 --> 01:28:32,040
Wow!
924
01:28:32,041 --> 01:28:34,317
We're way closer than I thought.
925
01:28:34,320 --> 01:28:36,118
I think we'll make it.
926
01:28:41,520 --> 01:28:42,520
What is it?
927
01:28:43,720 --> 01:28:45,473
I can't go with you.
928
01:28:47,800 --> 01:28:49,314
What do you mean?
929
01:28:50,400 --> 01:28:52,710
Because he'll follow us
930
01:28:52,720 --> 01:28:55,997
and he won't stop until we're both dead.
931
01:28:59,200 --> 01:29:01,431
When we get to my
grandpa's, we'll be okay.
932
01:29:01,440 --> 01:29:03,079
He's not like your dad.
933
01:29:03,080 --> 01:29:04,878
He'll take care of us.
934
01:29:09,360 --> 01:29:11,477
Why would he take me in?
935
01:29:12,680 --> 01:29:15,718
Because you saved my life.
936
01:29:15,720 --> 01:29:18,758
And you risked yours trying to do it.
937
01:29:22,680 --> 01:29:23,560
Let's go.
938
01:29:23,561 --> 01:29:24,399
We got to keep moving.
939
01:30:20,240 --> 01:30:22,118
Take my hand.
940
01:30:28,520 --> 01:30:30,159
We'll cross there.
941
01:30:35,720 --> 01:30:37,200
It's the only way.
942
01:30:38,640 --> 01:30:39,756
Nice and easy.
943
01:30:47,440 --> 01:30:48,476
Take it slow.
944
01:30:50,520 --> 01:30:51,360
You got this.
945
01:30:51,361 --> 01:30:52,953
Okay?
946
01:30:52,960 --> 01:30:53,800
Come on.
947
01:30:53,801 --> 01:30:55,315
Watch your footing.
948
01:30:57,600 --> 01:30:59,353
Don't look down.
949
01:30:59,360 --> 01:31:01,079
Keep your eyes on me.
950
01:31:04,400 --> 01:31:05,436
Almost there.
951
01:31:11,200 --> 01:31:12,000
What are you doing?
952
01:31:12,001 --> 01:31:13,229
It's throwing off my balance.
953
01:31:13,240 --> 01:31:15,436
Here, give it, oh!
954
01:31:18,520 --> 01:31:20,318
Come on, we got to go.
955
01:31:21,440 --> 01:31:22,510
What, what is it?
956
01:31:22,520 --> 01:31:23,520
Come on, we got to keep moving.
957
01:31:28,000 --> 01:31:29,000
Let's go.
958
01:32:30,920 --> 01:32:31,920
Stay close.
959
01:36:28,240 --> 01:36:30,277
I'm not afraid anymore.
960
01:37:13,800 --> 01:37:14,800
Grandpa.
961
01:37:22,040 --> 01:37:23,040
I got you.
962
01:37:24,280 --> 01:37:25,794
It's okay, sweetie.
963
01:37:28,360 --> 01:37:29,714
You're all right.
964
01:37:46,400 --> 01:37:48,790
We're gonna get you home now.
965
01:38:15,240 --> 01:38:16,080
Grandpa had his ideas
966
01:38:16,081 --> 01:38:17,959
about why it happened.
967
01:38:17,960 --> 01:38:19,394
Said it was a false flag,
968
01:38:19,400 --> 01:38:20,834
an inside job.
969
01:38:20,840 --> 01:38:22,433
Who knows?
970
01:38:22,440 --> 01:38:24,272
He was right about one thing.
971
01:38:24,280 --> 01:38:26,749
We had everything we needed.
972
01:38:26,760 --> 01:38:28,797
He'd even retrieved my
backpack from the stream
973
01:38:28,800 --> 01:38:32,316
got my iPad and phone working again.
974
01:38:32,320 --> 01:38:34,277
We took our shifts chopping wood
975
01:38:34,280 --> 01:38:35,679
pooled up our food supplies and did
976
01:38:35,680 --> 01:38:37,956
what any family would do in our position.
977
01:38:37,960 --> 01:38:39,519
We survived.
978
01:38:39,520 --> 01:38:40,795
Where's Quinn?
979
01:38:42,320 --> 01:38:44,835
And while I found
my way back to the real world,
980
01:38:44,840 --> 01:38:46,911
Quinn was finding his way of escaping it.
981
01:38:52,320 --> 01:38:53,754
I guess it's only a matter of time
982
01:38:53,760 --> 01:38:56,400
before the two worlds meet again.
983
01:39:13,280 --> 01:39:18,230
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
984
01:39:21,000 --> 01:39:22,992
♪ Got her head in the clouds ♪
985
01:39:23,000 --> 01:39:27,916
♪ But that's how she wants it ♪
986
01:39:28,920 --> 01:39:33,055
♪ And I said stay awake
they don't understand ♪
987
01:39:33,056 --> 01:39:37,192
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
988
01:39:37,200 --> 01:39:42,150
♪ She's that new wave sound
and it's got me wonderin' ♪
989
01:39:44,000 --> 01:39:44,880
♪ Oh ♪
990
01:39:44,881 --> 01:39:47,635
♪ What world are you livin' in ♪
991
01:39:47,640 --> 01:39:48,640
♪ Oh ♪
992
01:39:48,641 --> 01:39:51,439
♪ What world are you livin' in ♪
993
01:39:51,440 --> 01:39:52,440
♪ Oh ♪
994
01:39:52,441 --> 01:39:55,399
♪ What world are you livin' in ♪
995
01:39:55,400 --> 01:39:56,550
♪ Oh ♪
996
01:39:56,560 --> 01:39:59,394
♪ What world are you livin' in ♪
997
01:39:59,400 --> 01:40:02,916
♪ Oh ♪
998
01:40:02,920 --> 01:40:07,870
♪ She's a dim lit face
just to move along ♪
999
01:40:09,760 --> 01:40:12,639
♪ She says you got to go you got to go ♪
1000
01:40:12,640 --> 01:40:17,590
♪ Where the times go ♪
1001
01:40:18,680 --> 01:40:22,674
♪ Every day, when you're
free, they don't understand ♪
1002
01:40:22,680 --> 01:40:26,559
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
1003
01:40:26,560 --> 01:40:31,476
♪ I see connections bein'
lost but what do I know ♪
1004
01:40:33,800 --> 01:40:34,640
♪ Oh ♪
1005
01:40:34,641 --> 01:40:37,109
♪ What world are you livin' in ♪
1006
01:40:37,120 --> 01:40:38,120
♪ Oh ♪
1007
01:40:38,121 --> 01:40:41,159
♪ What world are you livin' in ♪
1008
01:40:41,160 --> 01:40:42,753
♪ Oh ♪
1009
01:40:42,760 --> 01:40:45,070
♪ What world are you livin' in ♪
1010
01:40:45,080 --> 01:40:46,196
♪ Oh ♪
1011
01:40:46,200 --> 01:40:49,113
♪ What world are you livin' in ♪
1012
01:40:49,120 --> 01:40:50,839
♪ Oh ♪
1013
01:41:06,760 --> 01:41:11,755
♪ Do you know who you are ♪
1014
01:41:14,280 --> 01:41:18,354
♪ Do you know who you are ♪
1015
01:41:18,360 --> 01:41:20,829
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1016
01:41:30,280 --> 01:41:35,230
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
1017
01:41:37,360 --> 01:41:38,200
♪ Oh ♪
1018
01:41:38,201 --> 01:41:40,715
♪ What world are you livin' in ♪
1019
01:41:40,720 --> 01:41:41,720
♪ Oh ♪
1020
01:41:41,721 --> 01:41:44,519
♪ What world are you livin' in ♪
1021
01:41:44,520 --> 01:41:45,520
♪ Oh ♪
1022
01:41:45,521 --> 01:41:48,513
♪ What world are you livin' in ♪
1023
01:41:48,520 --> 01:41:49,556
♪ Oh ♪
1024
01:41:49,560 --> 01:41:52,314
♪ What world are you livin' in ♪
1025
01:41:52,320 --> 01:41:54,039
♪ Oh ♪
65841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.