All language subtitles for Pharaoh (1972)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,388 --> 00:00:47,100 WHAT IS THIS PLACE? 2 00:00:51,861 --> 00:00:53,496 LOOKS LIKE A GRAVEYARD. 3 00:00:53,563 --> 00:00:56,499 THAT'S 'CAUSE HONEST FOLKS GO TO BED EARLY. 4 00:00:56,566 --> 00:00:58,800 NO KIDDIN'. 5 00:00:58,868 --> 00:01:00,936 HOW MUCH MONEY YOU GOT? 6 00:01:01,004 --> 00:01:03,672 I GOT SIX BITS, BUT I NEED TO EAT. 7 00:01:03,740 --> 00:01:08,644 I GOT A DOLLAR, JACK, BUT I GOTTA TAKE A BATH. 8 00:01:08,711 --> 00:01:11,247 LOOKS LIKE 11 CENTS. 9 00:01:11,314 --> 00:01:12,748 FORK IT OVER. 10 00:01:12,815 --> 00:01:14,283 WHAT? 11 00:01:14,351 --> 00:01:19,621 COME ON, THAT'S NOT FAIR. 12 00:01:19,689 --> 00:01:21,757 HERE YOU GO. 13 00:01:21,824 --> 00:01:25,394 I'M GOING TO USE THIS TO GET US SOME REAL MONEY. 14 00:01:25,462 --> 00:01:31,450 COME ON, AT LEAST LEAVE US ENOUGH FOR A BEER. 15 00:01:53,290 --> 00:01:54,256 YOU WANT A DRINK? 16 00:01:54,324 --> 00:01:54,790 BEER. 17 00:01:54,857 --> 00:01:56,292 THREE BEERS. 18 00:01:56,359 --> 00:01:59,345 ONE BEER. WE'LL SHARE IT. 19 00:01:59,413 --> 00:02:01,930 YOU BOYS MIND IF I SIT IN FOR A COUPLE? 20 00:02:01,998 --> 00:02:03,165 COME AHEAD. 21 00:02:03,233 --> 00:02:09,172 WE GO NICKEL AND DEEP BUCK LIMIT HERE. 22 00:02:13,076 --> 00:02:16,378 OPEN. 23 00:02:16,446 --> 00:02:17,946 CALL. 24 00:02:18,014 --> 00:02:20,082 CALL. 25 00:02:20,117 --> 00:02:20,832 CARDS. 26 00:02:20,900 --> 00:02:22,918 TWO. 27 00:02:22,986 --> 00:02:27,189 YOU LADS LOOK LIKE EXPRESS GUARDS, WEARING SIDE ARMS AND ALL. 28 00:02:27,257 --> 00:02:29,691 THREE. 29 00:02:29,759 --> 00:02:31,693 WE'RE DROVERS. 30 00:02:31,761 --> 00:02:37,633 DEALER TAKES THREE 31 00:02:37,700 --> 00:02:39,868 AND BETS A SHORT BID. 32 00:02:39,936 --> 00:02:47,042 SEE IT, AND RAISE TWO BITS. 33 00:02:47,110 --> 00:02:49,978 I SEE THAT, AND RAISE TWO MORE. 34 00:02:50,046 --> 00:02:52,214 HE'S GOT CARDS, THAT'S THEIR WHOLE POKE. 35 00:02:52,282 --> 00:02:54,049 SEE BET. 36 00:02:54,117 --> 00:02:55,651 DROVERS? 37 00:02:55,718 --> 00:02:57,353 WHEREABOUTS? 38 00:02:57,420 --> 00:02:59,521 OUT AROUND HEELER COUNTY. 39 00:02:59,589 --> 00:03:01,423 RAISE ANOTHER TWO BITS. 40 00:03:01,491 --> 00:03:05,294 HEELER COUNTY? LOVELY COUNTRY, THAT. 41 00:03:05,362 --> 00:03:08,264 CALL. 42 00:03:08,331 --> 00:03:10,633 WE'RE FROM THE CONGRESS MINE. 43 00:03:10,701 --> 00:03:12,735 BEEN ON A BINGE SINCE LAST THURSDAY. 44 00:03:12,536 --> 00:03:16,438 LIKELY CATCH HELL WHEN WE GET BACK. 45 00:03:16,506 --> 00:03:19,741 I'M GONNA RAISE THAT FOUR BITS. 46 00:03:19,809 --> 00:03:28,317 THE OLD WOMAN WILL HAVE MY HEAD. SEE THAT. 47 00:03:28,385 --> 00:03:34,456 THAT'S FOUR BITS TO YOU. 48 00:03:37,394 --> 00:03:44,132 FULL HOUSE. KINGS OVER DEUCES. 49 00:03:44,201 --> 00:03:49,771 HOW ABOUT YOU? 50 00:03:49,839 --> 00:03:51,373 WHAT'D YOU DO THAT FOR? 51 00:03:51,441 --> 00:03:52,974 DON'T TOUCH ME, PLEASE! 52 00:03:53,042 --> 00:03:55,945 GET THE MONEY. 53 00:03:56,012 --> 00:03:57,313 JUDAS PRIEST! 54 00:03:57,380 --> 00:03:59,781 THEY WERE CHEATIN' ME. 55 00:03:59,849 --> 00:04:02,651 I'M NOT TO BE TRIFLED WITH. 56 00:04:02,719 --> 00:04:05,521 I KNOWED THEM BOYS. THEM WAS GOOD BOYS! 57 00:04:05,589 --> 00:04:07,523 THEY NEVER CHEATED NOBODY. 58 00:04:07,340 --> 00:04:09,425 COME ON, WE GOTTA GET OUT OF HERE. 59 00:04:09,492 --> 00:04:11,660 THERE MUST BE $15 HERE! 60 00:04:11,728 --> 00:04:13,596 COME ON, BEFORE SOMEBODY COMES! 61 00:04:13,663 --> 00:04:15,163 YOU DIRTY, ROTTEN BASTARDS! 62 00:04:15,232 --> 00:04:18,701 SHUT UP, WHORE! 63 00:04:18,769 --> 00:04:20,403 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 64 00:04:20,470 --> 00:04:23,105 YOU THINK YOU'RE TOUGHER THAN ME? 65 00:04:23,172 --> 00:04:27,610 YOU'RE NOT ANYTHING. 66 00:04:27,677 --> 00:04:30,078 YOU PEOPLE LISTEN TO ME. 67 00:04:30,146 --> 00:04:34,083 THEM MEN WERE CHEATING ME. 68 00:04:34,150 --> 00:04:36,752 AND I'M NOT TO BE TRIFLED WITH. 69 00:04:36,819 --> 00:04:38,287 I'M A DANITE. 70 00:04:38,355 --> 00:04:39,688 AND I'LL AVENGE MYSELF 71 00:04:39,756 --> 00:04:42,591 ON THE GENTILE ANYTIME HE CROSSES ME. 72 00:04:42,659 --> 00:04:44,760 ( Jack ) SO WHEN THE LAW COMES, YOU TELL 'EM. 73 00:04:44,827 --> 00:04:51,250 TELL 'EM I'M NOT TO BE FOOLED WITH. 74 00:07:10,873 --> 00:07:16,945 TOM. 75 00:07:18,848 --> 00:07:25,721 SIR. 76 00:07:25,788 --> 00:07:27,189 YOU GREW UP, SIR. 77 00:07:27,257 --> 00:07:30,759 I SUPPOSE I DID. 78 00:07:30,827 --> 00:07:36,898 GIVE ME THAT. 79 00:07:38,968 --> 00:07:42,371 WE RUN 3,000 HEAD ON 50,000 ACRES. 80 00:07:42,439 --> 00:07:46,275 NICE SIZE. HOUSE IS ABOUT A MILE UP THE ROAD. 81 00:07:46,343 --> 00:07:47,776 I HOPE IT HAS BEDS. 82 00:07:47,844 --> 00:07:51,947 YEAH. NEW PRIVIES, TOO. JUST DUG 'EM. 83 00:07:52,015 --> 00:07:54,250 THAT'S NICE TO KNOW. 84 00:07:54,317 --> 00:07:57,853 YOU'LL LIKE LOTTIE. SHE'S GOOD PEOPLE. 85 00:07:57,920 --> 00:08:00,222 I'M LOOKING FORWARD TO MEETING HER. 86 00:08:00,290 --> 00:08:06,362 SHE'S A HELL OF A COOK. 87 00:08:10,099 --> 00:08:11,833 IS THIS HIM? 88 00:08:11,901 --> 00:08:13,502 THIS IS LOTTIE. 89 00:08:13,570 --> 00:08:14,836 HOW DO YOU DO? 90 00:08:14,904 --> 00:08:18,740 IT IS SO GOOD TO MEET YOU! 91 00:08:18,808 --> 00:08:22,611 HE IS JUST BEAUTIFUL! 92 00:08:22,679 --> 00:08:24,880 YOUR DADDY HAS TOLD ME SO MUCH ABOUT YOU, 93 00:08:24,947 --> 00:08:27,383 I FEEL LIKE I ALREADY KNOW YOU. 94 00:08:27,450 --> 00:08:30,085 I BELIEVE HE'S TALLER THAN YOU ARE. 95 00:08:30,153 --> 00:08:31,169 SMARTER, TOO. 96 00:08:31,237 --> 00:08:32,521 I DOUBT IT. 97 00:08:32,589 --> 00:08:38,661 WHAT ARE WE DOING OUT HERE? LET'S GO INSIDE. 98 00:08:44,867 --> 00:08:47,636 I BET YOU CAN FIRE THIS A MILE. 99 00:08:47,704 --> 00:08:51,340 YOU ALWAYS DID ADMIRE THAT SHARPS. 100 00:08:51,408 --> 00:08:56,412 SHOOTS TRUE TO 1,000 YARDS. GENERAL CROOK GAVE IT TO ME. 101 00:08:56,479 --> 00:08:59,682 I NEVER DID UNDERSTAND THAT NAME HE GAVE ME, THOUGH. 102 00:08:59,666 --> 00:09:04,019 "NEMESIS." NEMESIS WAS THE GOD OF RETRIBUTION. 103 00:09:04,087 --> 00:09:07,389 HUNTED DOWN AND PUNISHED THE WICKED. 104 00:09:07,457 --> 00:09:09,391 COLLEGE MAN. 105 00:09:09,459 --> 00:09:14,196 LAWYER, TOO. 106 00:09:14,264 --> 00:09:17,599 WITH YOUR EDUCATION, THERE'S NO LIMIT TO WHAT YOU CAN DO HERE. 107 00:09:17,667 --> 00:09:21,470 REALLY PUT THIS PLACE ON THE MAP. 108 00:09:21,538 --> 00:09:24,740 IT'S GOOD TO HAVE YOU HOME. I MISSED YOU. 109 00:09:24,807 --> 00:09:26,792 IT'S GOOD TO BE BACK, SIR. 110 00:09:26,859 --> 00:09:27,976 YOU LIKE LOTTIE? 111 00:09:28,044 --> 00:09:30,613 YES, I DO. 112 00:09:30,680 --> 00:09:32,748 SHE'LL NEVER TAKE YOUR MOM'S PLACE. 113 00:09:32,815 --> 00:09:34,883 NO. I LIKE HER VERY MUCH. 114 00:09:34,951 --> 00:09:41,323 THAT REMINDS ME, I GOT SOMETHING FOR YOU. 115 00:09:41,391 --> 00:09:45,394 YOUR MOTHER GAVE ME THIS JUST BEFORE WE WERE MARRIED. 116 00:09:45,462 --> 00:09:46,962 THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO HAVE IT. 117 00:09:47,029 --> 00:09:53,636 THANK YOU. 118 00:09:53,703 --> 00:09:55,638 ( Tom ) SHE CERTAINLY WAS BEAUTIFUL. 119 00:09:55,705 --> 00:09:59,275 SHE WAS THE PRETTIEST WOMAN I EVER SAW. 120 00:09:59,342 --> 00:10:02,110 TAKE YOUR BREATH AWAY. 121 00:10:02,178 --> 00:10:07,716 SHE COULD SING, PLAY THE SPINET, 122 00:10:07,784 --> 00:10:10,218 RECITE POETRY. 123 00:10:10,287 --> 00:10:13,522 GOD KNOWS WHAT SHE EVER SAW IN ME. 124 00:10:13,590 --> 00:10:16,958 SHE FOLLOWED YOU OUT HERE, SIR. 125 00:10:17,026 --> 00:10:23,965 IT'S AWFUL TO THINK OF HER DYING SO YOUNG. 126 00:10:24,033 --> 00:10:29,004 THIS IS A HARD LIFE OUT HERE. 127 00:10:29,071 --> 00:10:39,548 SOMETIMES I WONDER IF MAYBE SHE JUST WASN'T CUT OUT FOR IT. 128 00:10:39,616 --> 00:10:40,982 THERE'S SOMETHING I'VE BEEN-- 129 00:10:41,050 --> 00:10:43,585 ( Lottie ) DINNER'S ON THE TABLE! 130 00:10:43,653 --> 00:10:48,724 WE BETTER GO. 131 00:10:48,792 --> 00:10:55,331 MAKE A FUSS OVER DINNER. SHE'S BEEN WORKING AT IT ALL DAY. 132 00:10:55,398 --> 00:11:01,470 ( hammering on anvil ) 133 00:11:08,945 --> 00:11:11,480 'EVENING. 134 00:11:11,548 --> 00:11:13,181 WHAT CAN I DO FOR YOU? 135 00:11:13,249 --> 00:11:16,352 WE WAS WONDERING IF WE COULD REST OUR HORSES. 136 00:11:16,419 --> 00:11:19,655 MAYBE GET A BITE TO EAT. 137 00:11:19,723 --> 00:11:22,057 THE WOMAN'S GOT A STEW ON. 138 00:11:22,124 --> 00:11:23,492 'EVENING, MA'AM. 139 00:11:23,560 --> 00:11:25,527 GOOD EVENING. 140 00:11:25,595 --> 00:11:28,797 SOMETHING SURE SMELLS GOOD IN THERE. 141 00:11:28,865 --> 00:11:31,400 THANK YOU! 142 00:11:31,468 --> 00:11:34,052 I'LL HAVE YOUR SIDE ARMS. 143 00:11:34,120 --> 00:11:37,172 IT'S A HOUSE RULE HERE. 144 00:11:37,240 --> 00:11:43,912 YES, SIR. CAN'T BE TOO CAREFUL THESE DAYS. 145 00:11:43,980 --> 00:11:45,914 WHERE YOU FELLERS FROM? 146 00:11:45,982 --> 00:11:48,917 DOWN HEELER COUNTY. WE'RE DROVERS. 147 00:11:48,985 --> 00:11:54,973 I GOT A HORSE HERE, MIGHT HAVE A LOOSE SHOE. 148 00:11:58,862 --> 00:12:01,730 WELL, WHAT DO YOU THINK? 149 00:12:01,798 --> 00:12:03,899 THINK HE'LL NEED A NEW ONE? 150 00:12:03,933 --> 00:12:06,167 ( gunshot ) 151 00:12:06,235 --> 00:12:07,369 'MORNING, COME ON IN. 152 00:12:07,437 --> 00:12:08,704 'MORNING, SIR. 153 00:12:08,772 --> 00:12:10,105 LOOK AT YOU. 154 00:12:10,172 --> 00:12:13,909 STARTING TO LOOK LIKE YOURSELF AGAIN. 155 00:12:13,976 --> 00:12:15,977 YOU BUILT REAL BUSY RIGHT NOW? 156 00:12:16,045 --> 00:12:19,114 HELL, NO. THIS PAPERWORK IS ABOUT TO SOUR MY STOMACH. 157 00:12:19,181 --> 00:12:21,417 MAYBE I CAN TAKE A LOOK AT IT FOR YOU. 158 00:12:21,484 --> 00:12:27,556 I WISH YOU WOULD. 159 00:12:36,399 --> 00:12:39,000 EVEN WHEN YOU WERE LITTLE, YOU WERE ALWAYS READING. 160 00:12:39,068 --> 00:12:41,703 I CAN REMEMBER LOOKING IN ON YOU AT MIDNIGHT 161 00:12:41,771 --> 00:12:44,172 AND YOUR LAMP WOULD STILL BE BURNING. 162 00:12:44,240 --> 00:12:46,174 BUT YOU'D HIDE YOUR BOOK UNDER THE COVERS 163 00:12:46,242 --> 00:12:50,011 AND PRETEND YOU WERE ASLEEP. 164 00:12:50,079 --> 00:12:51,897 HOW'D YOU KNOW I WAS PRETENDING? 165 00:12:51,965 --> 00:12:54,015 I'D FEEL YOUR FOREHEAD. 166 00:12:54,083 --> 00:12:57,118 EVER SINCE YOU WERE A BABY, WHEN YOU WERE REALLY ASLEEP 167 00:12:57,186 --> 00:13:04,025 YOU'D GET A LITTLE BEAD OF SWEAT RIGHT THERE. 168 00:13:04,093 --> 00:13:05,727 SIR, I'VE GOT TO TALK TO YOU. 169 00:13:05,512 --> 00:13:10,966 FIRE AWAY. 170 00:13:11,033 --> 00:13:13,301 I HOPE YOU UNDERSTAND 171 00:13:13,369 --> 00:13:16,004 I'M VERY GRATEFUL FOR EVERYTHING YOU'VE DONE. 172 00:13:16,072 --> 00:13:18,874 PAYING FOR MY EDUCATION AND EVERYTHING. 173 00:13:18,942 --> 00:13:24,212 IT WAS MY PLEASURE. 174 00:13:24,280 --> 00:13:27,916 I'M NOT GONNA BE STAYING HERE. 175 00:13:27,984 --> 00:13:29,518 YOU'RE NOT? 176 00:13:29,586 --> 00:13:31,653 NO, I'M GOING BACK TO PHILADELPHIA. 177 00:13:31,721 --> 00:13:33,622 UNCLE FLETCHER'S OFFERED ME A POSITION 178 00:13:33,690 --> 00:13:36,358 AT HIS LAW FIRM AS A JUNIOR PARTNER. 179 00:13:36,425 --> 00:13:38,126 HERE. 180 00:13:38,194 --> 00:13:46,067 SEE WHERE IT'S GOT MY NAME AND EVERYTHING. 181 00:13:46,135 --> 00:13:48,937 IT LOOKS LIKE YOU'RE ALL SETTLED IN. 182 00:13:49,005 --> 00:13:51,439 IT'S NOT LIKE WE'LL NEVER SEE EACH OTHER AGAIN. 183 00:13:51,508 --> 00:13:53,575 I'LL HAVE HOLIDAYS AND WHEN I GET TIME-- 184 00:13:53,643 --> 00:13:57,946 LISTEN, A MAN'S GOT TO GO HIS OWN WAY. 185 00:13:58,014 --> 00:13:59,314 WHEN ARE YOU LEAVING? 186 00:13:59,382 --> 00:14:02,551 ABOUT TWO WEEKS. 187 00:14:02,619 --> 00:14:08,690 THEN WE BETTER MAKE THE MOST OF THE TIME WE GOT LEFT. 188 00:14:15,631 --> 00:14:21,703 ( cows mooing ) 189 00:14:23,772 --> 00:14:26,508 WHY, LANE CRAWFORD. WE HAVEN'T SEEN YOU IN AN AGE! 190 00:14:26,575 --> 00:14:27,476 'EVENING. 191 00:14:27,543 --> 00:14:29,011 YOU ARE JUST IN TIME FOR SUPPER. 192 00:14:29,078 --> 00:14:30,145 THANK YOU, MA'AM. 193 00:14:30,213 --> 00:14:34,082 COME ON IN. 194 00:14:34,150 --> 00:14:37,652 LOTTIE, THAT DINNER WAS CAPITAL. JUST CAPITAL. 195 00:14:37,720 --> 00:14:39,354 THANK YOU, LANE. 196 00:14:39,422 --> 00:14:41,890 YOU BETTER SET A LITTLE FARTHER FROM THE TROUGH. 197 00:14:41,957 --> 00:14:45,293 YOU'RE STARTING TO LOOK LIKE GROVER CLEVELAND. 198 00:14:45,361 --> 00:14:48,997 YOU GO TO HELL, SIR. EXCUSE MY LANGUAGE. 199 00:14:49,065 --> 00:14:50,632 NOT TO WORRY. 200 00:14:50,699 --> 00:14:52,800 WHY DON'T YOU MEN GO OUT ON THE PORCH 201 00:14:52,868 --> 00:15:00,208 AND I'LL BRING THE DRINKS AFTER I FINISH CLEARING THE TABLE. 202 00:15:00,276 --> 00:15:01,876 THANK YOU AGAIN, MY DARLING. 203 00:15:01,944 --> 00:15:08,016 CERTAINLY. 204 00:15:12,388 --> 00:15:15,323 I GUESS I HURT HIM, DIDN'T I? 205 00:15:15,391 --> 00:15:19,261 HE THINKS THE WORLD OF YOU. 206 00:15:19,328 --> 00:15:21,796 REAL NICE PLACE YOU GOT HERE, NOBLE. 207 00:15:21,864 --> 00:15:25,067 ( Lane ) TOO BAD TOM'S NOT GONNA BE HERE TO HELP YOU RUN IT. 208 00:15:25,134 --> 00:15:30,004 GOT HIS OWN LIFE TO LIVE, I GUESS. 209 00:15:30,073 --> 00:15:35,710 BUT IT STILL SEEMS KIND OF A WASTE. 210 00:15:35,778 --> 00:15:39,447 DID YOU EVER HEAR OF A MAN NAMED JOHN STILWELL? 211 00:15:39,515 --> 00:15:43,485 ( Lane ) CALLS HIMSELF RED JACK. 212 00:15:43,553 --> 00:15:47,389 HIM AND THREE OF HIS BUDDIES BUSTED OUT OF YUMA PRISON. 213 00:15:47,457 --> 00:15:51,093 THEY'VE ALREADY KILLED FIVE PEOPLE. 214 00:15:51,160 --> 00:15:53,528 OWING TO THE FACT THAT THEY'RE FEDERAL FUGITIVES, 215 00:15:53,596 --> 00:15:54,963 I GOT TO GO GET THEM. 216 00:15:55,030 --> 00:15:57,032 WHY YOU TELLING ME THIS? 217 00:15:57,099 --> 00:15:59,767 NEED A TRACKER. 218 00:15:59,835 --> 00:16:01,736 PAYS $100 IN FOUND. 219 00:16:01,804 --> 00:16:05,207 SORRY, I'M RETIRED. 220 00:16:05,274 --> 00:16:07,842 I SAID NO TO GENERAL CROOK. 221 00:16:07,910 --> 00:16:11,346 THEY'LL RUN GERONIMO DOWN THIS TIME. 222 00:16:11,414 --> 00:16:19,087 I DON'T WANT TO SEE IT. I'M GONNA HAVE TO SAY NO TO YOU. 223 00:16:19,155 --> 00:16:23,057 GOT THIS PAIN IN MY SIDE. 224 00:16:23,126 --> 00:16:26,961 HURTS LIKE A SON OF A BITCH MOST OF THE TIME. 225 00:16:27,029 --> 00:16:28,963 ( Lane ) YOU REMEMBER. 226 00:16:29,031 --> 00:16:31,633 I GOT IT AT MERENZE. 227 00:16:31,700 --> 00:16:33,135 THAT BOHUNK WOULD HAVE TOOK 228 00:16:33,202 --> 00:16:35,303 YOUR HEAD OFF IF IT HADN'T OF BEEN FOR ME. 229 00:16:35,371 --> 00:16:39,741 GODDAMN YOU. 230 00:16:39,808 --> 00:16:41,343 CURSE ME ALL YOU WANT TO. 231 00:16:41,410 --> 00:16:46,314 I CURSE MYSELF FOR HAVING TO BRING IT UP. 232 00:16:46,382 --> 00:16:52,720 BUT THE PLAIN FACT OF THE MATTER IS I'M GETTING OLD. 233 00:16:52,788 --> 00:16:55,490 I NEED YA. 234 00:16:55,558 --> 00:16:57,225 WHEN ARE YOU LEAVING? 235 00:16:57,293 --> 00:17:03,431 SOONER THE BETTER. 236 00:17:08,504 --> 00:17:09,504 WHO'S THERE? 237 00:17:09,572 --> 00:17:14,842 JUST ME. 238 00:17:14,910 --> 00:17:17,712 THEY TEACH YOU EAVESDROPPING IN LAW SCHOOL? 239 00:17:17,780 --> 00:17:20,515 AMONG OTHER THINGS. 240 00:17:20,583 --> 00:17:24,118 I'M COMING WITH YOU. 241 00:17:24,187 --> 00:17:26,521 AFTER THOSE MEN. I'M COMING WITH YOU. 242 00:17:26,589 --> 00:17:27,955 NO, YOU'RE NOT. 243 00:17:28,023 --> 00:17:30,559 YES, I AM. I'VE MADE UP MY MIND. 244 00:17:30,626 --> 00:17:31,926 I APPRECIATE THE OFFER, 245 00:17:31,994 --> 00:17:33,961 BUT THIS IS SOMETHING YOU KNOW NOTHING ABOUT. 246 00:17:34,029 --> 00:17:35,830 I NEVER HAD THE CHANCE. 247 00:17:35,898 --> 00:17:38,032 IT'S NOT THE TIME TO LEARN. 248 00:17:38,100 --> 00:17:41,035 WE DON'T RIDE UP AND SERVE A WARRANT ON THEIR FRONT PORCH. 249 00:17:41,103 --> 00:17:42,804 I KNOW THAT. I CAN HOLD MY OWN. 250 00:17:42,871 --> 00:17:44,872 CAN YOU? 251 00:17:44,940 --> 00:17:47,742 ( Noble ) YOU HAVEN'T GOT ANY IDEA. 252 00:17:47,810 --> 00:17:53,881 THIS IS TRACKING A MAN DOWN LIKE AN ANIMAL AND KILLING HIM. 253 00:17:57,753 --> 00:18:02,023 WE MIGHT COULD USE A LITTLE HELP. 254 00:18:02,091 --> 00:18:11,099 SOMEBODY TO MAKE COFFEE. BRING ALONG THE PACKHORSE. 255 00:18:11,166 --> 00:18:15,370 THIS IS NOT LAW SCHOOL. YOU'D BE DOING THE DIRTY WORK. 256 00:18:15,438 --> 00:18:17,439 ( Noble ) TAKING ORDERS. 257 00:18:17,506 --> 00:18:21,509 IF YOU MESS UP, I'LL COME DOWN ON YOU HARD. 258 00:18:21,577 --> 00:18:27,649 I'LL GET MY THINGS TOGETHER. 259 00:18:42,030 --> 00:18:48,102 IT'S A SIDE OF ME I HOPED HE'D NEVER SEE. 260 00:19:30,946 --> 00:19:31,746 JOHNNY. 261 00:19:31,814 --> 00:19:34,081 MARSHAL. 262 00:19:34,149 --> 00:19:37,936 NOBLE AND TOM ADAMS. SHERIFF MURDOCK. 263 00:19:38,003 --> 00:19:41,756 WORD IS OUT YOU'S RIDING. MAKE 'EM STAND STRAIGHT IT WILL. 264 00:19:41,824 --> 00:19:44,693 SHOW IT TO 'EM. 265 00:19:44,760 --> 00:19:50,866 YES, SIR. 266 00:20:07,083 --> 00:20:10,518 "DANITE." THAT RINGS A BELL. 267 00:20:10,586 --> 00:20:16,107 MOUNTAIN MEADOWS MASSACRE. 268 00:20:16,175 --> 00:20:19,361 DANITES WERE A BAND OF MORMONS. 269 00:20:19,428 --> 00:20:25,199 GUNMEN. CALL THEMSELVES AVENGING ANGELS. 270 00:20:25,267 --> 00:20:31,038 IN '47, A WAGON TRAIN WAS PASSING THROUGH CEDAR CITY. 271 00:20:31,106 --> 00:20:34,976 DANITES KILLED EVERYBODY EXCEPT THE INFANTS. 272 00:20:35,043 --> 00:20:38,012 WORD HAS IT THAT THE GOOD MORMONS IN THAT AREA 273 00:20:38,080 --> 00:20:41,883 TOOK IN THE ORPHANS AND RAISED THEM AS THEIR OWN. 274 00:20:41,950 --> 00:20:45,286 WAS STILWELL ONE OF THEM? 275 00:20:45,354 --> 00:20:51,760 COULD'VE BEEN. 276 00:20:51,827 --> 00:20:56,998 I RECKON THEY'RE HEADED FOR UTAH. THEY FIGURE THEY'D BE SAFE THERE. 277 00:20:57,065 --> 00:21:00,402 WHERE DO WE START? 278 00:21:00,469 --> 00:21:05,473 I NEED TO STOP FOR WATER. 279 00:21:05,541 --> 00:21:09,110 ( Noble ) THERE. TRUSCOTT'S WELL. 280 00:21:09,178 --> 00:21:12,213 RAISE YOUR RIGHT HAND. 281 00:21:12,281 --> 00:21:16,284 DO YOU SWEAR TO UPHOLD THE LAWS AND THE CONSTITUTION OF THE U.S.A 282 00:21:16,419 --> 00:21:17,952 AND THE TERRITORY OF ARIZONA 283 00:21:18,020 --> 00:21:21,255 AND TO PROTECT OUR CITIZENS, EVEN AT THE COST OF YOUR LIFE? 284 00:21:21,323 --> 00:21:27,395 I DO. 285 00:21:40,476 --> 00:21:43,711 I'M HUNGRY. I WONDER WHAT TIME THE SLOP HOUSES OPEN UP. 286 00:21:43,779 --> 00:21:47,014 IT'LL BE A WHILE. IT'S SUNDAY. PEOPLE GO TO CHURCH FIRST. 287 00:21:47,082 --> 00:21:50,534 BROTHER JOHN. 288 00:21:50,602 --> 00:21:52,620 WHO ARE YOU? 289 00:21:52,688 --> 00:21:54,823 NOT TALKING TO YOU, SCUM. 290 00:21:54,890 --> 00:22:00,962 I'M ADDRESSING BROTHER JOHN STILWELL. 291 00:22:04,567 --> 00:22:05,800 ARE YOU A SAINT, FRIEND? 292 00:22:05,868 --> 00:22:08,135 YES, I AM. 293 00:22:08,203 --> 00:22:12,273 AND YOU ARE A LOATHSOME, CRAWLING THING. 294 00:22:12,341 --> 00:22:15,276 OLD BASTARD. 295 00:22:15,344 --> 00:22:17,195 HOW DO YOU KNOW ME? 296 00:22:17,263 --> 00:22:19,814 I WAS IN THE WESTERN UNION OFFICE LAST NIGHT 297 00:22:19,882 --> 00:22:22,383 WHEN YOUR DESCRIPTION CAME OVER THE WIRE. 298 00:22:22,451 --> 00:22:24,686 SAID YOU WERE A SAINT, 299 00:22:24,753 --> 00:22:27,321 SO I STAYED UP ALL NIGHT TO WARN YOU. 300 00:22:27,389 --> 00:22:30,625 FIGURED IT WAS MY DUTY TO THE CHURCH. 301 00:22:30,692 --> 00:22:33,694 WARN ME ABOUT WHAT? 302 00:22:33,762 --> 00:22:37,598 THE GENTILES. THEY'RE COMING TO GET YOU. 303 00:22:37,666 --> 00:22:42,637 AND I CAN'T SAY AS HOW I BLAME 'EM MUCH. 304 00:22:42,704 --> 00:22:45,106 THAT'S BEEN TRIED BEFORE. 305 00:22:45,174 --> 00:22:47,608 NOT LIKE THIS TIME, DANITE. 306 00:22:47,676 --> 00:22:51,412 THEY'VE SENT THEIR AVENGER, NOBLE ADAMS. 307 00:22:51,480 --> 00:22:53,548 ADAMS, COMING HERE? 308 00:22:53,465 --> 00:22:57,602 BROUGHT YOU UP SHORT, DIDN'T IT, FILTH? 309 00:22:57,670 --> 00:23:02,590 EVEN THE APACHE WERE SCARED OF ADAMS. 310 00:23:02,658 --> 00:23:05,526 NOBLE ADAMS HIMSELF. 311 00:23:05,594 --> 00:23:09,730 BE HERE NOON TOMORROW. 312 00:23:09,798 --> 00:23:12,167 THANK YOU, BROTHER. 313 00:23:12,234 --> 00:23:16,137 DON'T THANK ME, FRIEND. I HOPE HE GETS YOU. 314 00:23:16,205 --> 00:23:22,610 STILL AND ALL, A SAINT'S A SAINT. MAY GOD HELP ME. 315 00:23:22,678 --> 00:23:29,551 THEY SURE STICK TOGETHER, DON'T THEY? 316 00:23:29,618 --> 00:23:32,353 NOBLE ADAMS 317 00:23:32,421 --> 00:23:34,655 COMING AFTER ME. 318 00:23:34,723 --> 00:23:36,891 COMING AFTER US. 319 00:23:36,959 --> 00:23:39,194 WE BETTER GET TO COVER. 320 00:23:39,261 --> 00:23:40,795 WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT? 321 00:23:40,862 --> 00:23:43,731 HE'S JUST ANOTHER STINKING BULL, AS FAR AS I'M CONCERNED. 322 00:23:43,799 --> 00:23:44,099 EVEN SO, MAYBE WE BETTER CALL IT A DAY AND HEAD ON UP TO UTAH? 323 00:23:49,612 --> 00:23:51,079 NOT JUST YET. 324 00:23:51,147 --> 00:23:53,610 WHY NOT? 325 00:23:58,821 --> 00:24:02,257 WE'VE GOT TO LEAVE SOMETHING BEHIND 326 00:24:02,324 --> 00:24:07,228 FOR MR. NOBLE ADAMS TO FIND. 327 00:24:07,296 --> 00:24:09,297 INEZ, HAVE YOU SEEN MY COAT? 328 00:24:09,365 --> 00:24:14,770 I PRESSED IT FOR YOU, MR. BOLTON. 329 00:24:14,837 --> 00:24:18,373 GOOD. 330 00:24:18,441 --> 00:24:21,915 NOW, WHERE'S MY HAT? 331 00:24:25,815 --> 00:24:28,684 HEY, MARY! 332 00:24:28,751 --> 00:24:31,553 YOUR SISTER SURE DOES LOOK NICE TODAY, DOESN'T SHE? 333 00:24:31,621 --> 00:24:33,822 SHE SHOULD! SHE'S BEEN UP SINCE 7:00 334 00:24:33,890 --> 00:24:36,124 GETTING HERSELF ALL GUSSIED UP FOR YOU. 335 00:24:36,192 --> 00:24:37,459 I WAS NOT. 336 00:24:37,526 --> 00:24:39,527 YOU WERE TOO. 337 00:24:39,596 --> 00:24:41,463 SEE YOU THERE. 338 00:24:41,530 --> 00:24:47,603 I KNOW SOMETHING YOU DON'T! 339 00:25:03,185 --> 00:25:04,653 WHO ARE YOU FELLAS? 340 00:25:04,721 --> 00:25:06,554 'MORNING. 341 00:25:06,623 --> 00:25:11,009 WE WAS WONDERING MIGHT YOU COULD SPARE SOME WATER FOR OUR HORSES. 342 00:25:11,160 --> 00:25:16,264 WHY DIDN'T YOU COME AROUND THE FRONT? 343 00:25:16,332 --> 00:25:19,234 WHERE YOU FELLAS FROM? 344 00:25:19,301 --> 00:25:22,570 HEELER COUNTY. WE'RE DROVERS. 345 00:25:22,639 --> 00:25:29,945 HEELER COUNTY? 346 00:25:30,013 --> 00:25:33,214 MARY. 347 00:25:33,282 --> 00:25:37,585 MAKES ME SICK THE WAY SARAH MAKES SUCH COW EYES AT LON. 348 00:25:37,654 --> 00:25:38,820 SHE LIKES HIM. 349 00:25:38,888 --> 00:25:40,055 HE MAKES ME TIRED. 350 00:25:40,123 --> 00:25:43,491 HE THINKS HE'S SO BIG. 351 00:25:43,559 --> 00:25:44,960 WHAT A SAP. 352 00:25:45,028 --> 00:25:47,529 YOU GO GET READY FOR CHURCH NOW. 353 00:25:47,596 --> 00:25:51,833 I DON'T WANT TO GO TO CHURCH. I HATE CHURCH. 354 00:25:51,901 --> 00:25:54,402 COME ON! 355 00:25:54,470 --> 00:25:56,204 OH, WELL. 356 00:25:56,272 --> 00:26:02,678 NO! 357 00:26:11,187 --> 00:26:17,993 BETTER NOT DROP THAT. YOU'LL CATCH HELL FROM MY DAD. 358 00:26:18,061 --> 00:26:21,096 LOOK AT THAT. 359 00:26:21,164 --> 00:26:24,532 A LITTLE PRINCESS. 360 00:26:24,600 --> 00:26:31,139 JUST A LITTLE GIRL, JACK. 361 00:26:31,207 --> 00:26:35,643 NOW 362 00:26:35,712 --> 00:26:41,783 THAT'S MORE LIKE IT. 363 00:26:44,587 --> 00:26:47,355 WHAT HAVE WE GOT HERE? 364 00:26:47,423 --> 00:26:53,494 TAKE THE KID OUTSIDE. 365 00:26:58,300 --> 00:27:03,404 THE NAVAJO GIRL'S NAME IS INEZ. SHE'S A HOUSEKEEPER. 366 00:27:03,472 --> 00:27:09,677 SHE AND THE YOUNG GIRL, MARY, BEEN MISSING SINCE YESTERDAY. 367 00:27:15,151 --> 00:27:20,421 I CAN'T TELL YOU HOW SORRY I AM. 368 00:27:20,489 --> 00:27:22,390 YOUR FATHER AND I SWAPPED HORSES, 369 00:27:22,458 --> 00:27:24,993 AND RAN CATTLE TOGETHER. 370 00:27:25,061 --> 00:27:31,133 HE WAS A GOOD MAN. 371 00:27:38,507 --> 00:27:41,709 YOU'LL NEED SOMEPLACE FOR YOUR SPARE HORSES. 372 00:27:41,778 --> 00:27:47,849 HERE, I'LL SHOW YOU. 373 00:27:50,719 --> 00:27:54,856 NOBLE. 374 00:27:54,924 --> 00:27:58,093 TRAIL'S POINTED DUE NORTH. 375 00:27:58,161 --> 00:28:01,930 LOOKS LIKE THEY'RE HEADED FOR UTAH. 376 00:28:01,998 --> 00:28:04,399 WE BETTER CATCH 'EM BEFORE THEY GET THERE 377 00:28:04,466 --> 00:28:09,037 OR WE'LL NEVER GET THOSE GIRLS BACK. 378 00:28:09,105 --> 00:28:12,808 THOSE THREE ARE THE NAVAJO GIRL'S BROTHERS. 379 00:28:12,875 --> 00:28:14,943 THE ONE ON THE RIGHT, NAMED TONIO. 380 00:28:15,011 --> 00:28:18,213 THEY WANT TO COME WITH US. 381 00:28:18,281 --> 00:28:24,352 NO. I BETTER TALK TO THEM. 382 00:28:38,835 --> 00:28:42,904 YOU REMEMBER THAT TIME WHEN YOU NEARLY FILLED ME FULL OF BUCKSHOT? 383 00:28:42,972 --> 00:28:46,374 YOU WERE RIDING HOME IN A WAGON FULL OF TURNIPS 384 00:28:46,442 --> 00:28:52,480 AND I HELD YOU UP FOR THE WELLS FARGO PAYMENT. 385 00:28:52,548 --> 00:28:56,684 YOU WERE ALWAYS MAD WHEN I GOT THE DROP ON YOU. 386 00:28:56,752 --> 00:29:00,722 I SAW YOU HALF A MILE BACK THAT DAY. 387 00:29:00,789 --> 00:29:03,191 YOU BEEN SAYING THAT SINCE YOU WERE 8 YEARS OLD 388 00:29:03,259 --> 00:29:09,497 BUT I CAUGHT YOU EVERY TIME. 389 00:29:09,565 --> 00:29:14,418 YOUR FATHER LOVED YOU VERY MUCH. YOU SHOULD NEVER FORGET THAT. 390 00:29:14,486 --> 00:29:16,304 I REMEMBER THE SUMMER WHEN MY FATHER WAS 391 00:29:16,372 --> 00:29:21,759 SCOUTING AGAINST THE NAVAJOS AND YOU ALL PUT ME UP? 392 00:29:21,827 --> 00:29:27,782 YOUR FATHER WOULD KISS YOU EVERY NIGHT. 393 00:29:27,850 --> 00:29:31,119 I REMEMBER IT WHEN HE TRIED TO KISS YOU GOODNIGHT. 394 00:29:31,187 --> 00:29:34,505 YOU WERE WHAT? MAYBE 9, 10? 395 00:29:34,573 --> 00:29:39,794 YOU WENT CRAZY. 396 00:29:39,862 --> 00:29:42,430 I GUESS YOU'LL BE MOVING ON NOW. 397 00:29:42,498 --> 00:29:44,599 I'M NOT LEAVING. 398 00:29:44,666 --> 00:29:47,051 I THOUGHT IT MIGHT BE USEFUL-- 399 00:29:46,903 --> 00:29:50,922 NO ONE'S MAKING ME MOVE. 400 00:29:50,990 --> 00:29:53,942 MY FATHER BUILT THIS PLACE. 401 00:29:54,010 --> 00:29:56,211 I'LL HIRE SOMEONE TO WORK IT IF I HAVE TO, 402 00:29:56,279 --> 00:30:03,385 BUT I'M NOT LEAVING. 403 00:30:03,452 --> 00:30:07,088 MARY AND INEZ ARE DEAD, AREN'T THEY? 404 00:30:07,156 --> 00:30:12,460 NO, I THINK THEY'RE ALL RIGHT. 405 00:30:12,528 --> 00:30:18,599 WE'LL GET 'EM BACK. 406 00:30:26,809 --> 00:30:29,644 DO YOU KNOW THE TEHATCHI BREAK ON THE LITTLE COLORADO? 407 00:30:29,712 --> 00:30:31,045 SURE DO. 408 00:30:31,113 --> 00:30:33,848 TELL THE NAVAJOS TO MEET US THERE WITH THE SUPPLIES. 409 00:30:33,916 --> 00:30:36,584 I WANT YOU TO GO WITH 'EM. BRING A SPARE MOUNT. 410 00:30:36,652 --> 00:30:42,724 YES, SIR. YOU CAN COUNT ON IT. 411 00:30:58,574 --> 00:31:04,312 ( dramatic music ) 412 00:31:55,498 --> 00:31:56,297 THERE IT IS. 413 00:31:56,365 --> 00:31:58,566 GOD. 414 00:31:58,634 --> 00:32:02,470 YOU PATROLLED ALL THIS WITH CAUTION IN '64? 415 00:32:02,538 --> 00:32:05,172 NAVAJO CAMPAIGN. 416 00:32:05,240 --> 00:32:08,609 FROM HERE, EAST TO NEW MEXICO AND NORTH TO UTAH. 417 00:32:08,677 --> 00:32:13,881 ( Noble ) FIFTEEN THOUSAND SQUARE MILES. HARD COUNTRY. BAD MEMORIES. 418 00:32:13,949 --> 00:32:15,182 IF WE HEAD DUE EAST, 419 00:32:15,250 --> 00:32:18,152 WE HAVE TO CUT THEIR TRAIL SOONER OR LATER. 420 00:32:18,220 --> 00:32:20,922 LIKE TRYING TO FIND A WAVE IN THE OCEAN. 421 00:32:20,990 --> 00:32:27,061 I'LL KNOW IT WHEN I SEE IT. 422 00:32:32,567 --> 00:32:36,270 THERE'S TRACKS ALL THROUGH HERE. 423 00:32:36,338 --> 00:32:42,410 MUSTANGS. INDIAN PONIES. NOT OUR PEOPLE. 424 00:32:55,290 --> 00:33:01,362 INEZ. 425 00:33:03,231 --> 00:33:07,835 ARE YOU ALL RIGHT? 426 00:33:07,903 --> 00:33:13,307 THEY'LL SEND SOMEBODY TO FIND US, YOU'LL SEE. 427 00:33:13,375 --> 00:33:16,611 HERE'S WHERE THEY MOUNTED THIS MORNING. 428 00:33:16,679 --> 00:33:21,082 THESE TWO ARE THE GIRLS. SEE THE SMALL PRINTS? 429 00:33:21,116 --> 00:33:25,753 HERE'S THE HORSE THAT WAS LEADING THEM. 430 00:33:25,821 --> 00:33:29,157 SEE WHERE THE RIDER MOUNTED? 431 00:33:29,224 --> 00:33:32,227 ( Noble ) MEDIUM STRIDE, HIGH HEELED, THAT'D BE THE HORSE THIEF. 432 00:33:32,294 --> 00:33:34,395 MILLER. 433 00:33:34,463 --> 00:33:37,198 THERE'S TWO MORE. 434 00:33:37,265 --> 00:33:41,736 ( Noble ) LONG STRIDE'S. PROBABLY THE CAVALRYMAN. 435 00:33:41,804 --> 00:33:47,775 THAT LEAVES STILWELL. 436 00:33:47,843 --> 00:33:50,645 ( Lane ) WHAT DO YOU KNOW ABOUT THAT? 437 00:33:50,713 --> 00:33:54,348 SEE THE WAY HIS HORSE VEERS TO THE RIGHT EVERY FOURTH STEP? 438 00:33:54,416 --> 00:33:59,020 MEANS HE'S HOLDING THE REIGNS IN HIS RIGHT HAND. 439 00:33:59,088 --> 00:34:03,524 SON OF A BITCH IS LEFT-HANDED. 440 00:34:03,592 --> 00:34:09,497 BETTER THAN SIX HOURS AHEAD OF US. WE GOT SOME HARD RIDING TO DO. 441 00:34:18,907 --> 00:34:20,274 GODDAMN IT! 442 00:34:20,342 --> 00:34:22,110 WHY DON'T WE TAKE THE LEE'S FERRY 443 00:34:22,177 --> 00:34:24,311 INSTEAD OF CHASING ALL OVER THE PLACE? 444 00:34:24,379 --> 00:34:26,147 LOTS OF SUN, ISN'T THERE? 445 00:34:26,214 --> 00:34:28,516 YOU COULD GO FASTER IF YOU LET US GO. 446 00:34:28,583 --> 00:34:32,086 WHO SAID YOU COULD TALK? YOU AIN'T GOT NO RIGHT TO TALK. 447 00:34:32,154 --> 00:34:33,855 WHAT'S THE MATTER, LITTLE LADY? 448 00:34:33,922 --> 00:34:39,994 YOU AIN'T TIRED OF OUR COMPANY, ARE YOU? 449 00:34:50,205 --> 00:34:53,107 PICKED UP A COUPLE OF HOURS ON 'EM. 450 00:34:53,175 --> 00:34:55,710 WE'LL CAMP HERE AND REST THE HORSES. 451 00:34:55,778 --> 00:34:58,245 MIGHT TAKE A BATH, TOO, AS LONG AS WE'RE HERE. 452 00:34:58,313 --> 00:35:01,082 BATH SOUNDS GREAT. 453 00:35:01,150 --> 00:35:03,685 I DIDN'T SAY YOU. 454 00:35:03,752 --> 00:35:08,189 FIRST ME AND LANE, THEN THE HORSES, THEN YOU 455 00:35:08,256 --> 00:35:14,328 IF THERE'S LIGHT LEFT. 456 00:35:29,878 --> 00:35:32,980 THIS IS GREAT! 457 00:35:33,047 --> 00:35:34,916 ( Tom ) WHY DON'T YOU JUST LEAVE ME HERE 458 00:35:34,983 --> 00:35:39,253 AND I'LL CATCH UP WITH YOU LATER? 459 00:35:39,321 --> 00:35:41,155 I SAID, "WHY DON'T YOU JUST LEAVE ME HERE 460 00:35:41,223 --> 00:35:47,294 "AND I'LL CATCH UP WITH" 461 00:35:52,567 --> 00:35:56,838 I DON'T BELIEVE THIS. 462 00:35:56,905 --> 00:36:02,243 I WANT MY CLOTHES! 463 00:36:02,310 --> 00:36:10,017 YES, THIS IS WHAT PASSES FOR YOUR FRONTIER HUMOR? 464 00:36:10,085 --> 00:36:14,922 YOU LOOK FOR THESE? 465 00:36:14,990 --> 00:36:17,892 I FOUND SOMEBODY! 466 00:36:17,960 --> 00:36:23,998 HOMBRE ! WITH LITTLE COJO! 467 00:36:35,978 --> 00:36:36,944 'EVENING. 468 00:36:37,012 --> 00:36:38,412 IS THAT HIM? 469 00:36:38,480 --> 00:36:40,782 I DON'T KNOW. COULD BE. 470 00:36:40,849 --> 00:36:44,184 WHAT THE HELL YOU DOING RUNNING AROUND NAKED FOR? 471 00:36:44,252 --> 00:36:46,988 I WAS TAKING A BATH. 472 00:36:47,055 --> 00:36:53,828 LOOKS LIKE A LITTLE BLUE ACORN. 473 00:36:53,896 --> 00:36:55,429 CAN I HAVE MY CLOTHES? 474 00:36:55,497 --> 00:36:57,765 I DOUBT IT. 475 00:36:57,833 --> 00:37:03,004 ( Noble ) DO AS HE SAYS. 476 00:37:03,071 --> 00:37:09,143 NOW. 477 00:37:23,225 --> 00:37:24,875 WHO ARE YOU? 478 00:37:24,827 --> 00:37:27,228 WE'RE UNITED STATES MARSHALS. 479 00:37:27,296 --> 00:37:29,730 WHO MIGHT YOU BE? 480 00:37:29,798 --> 00:37:35,903 CHUB DUMONT. THESE HERE IS MY PARTNERS. 481 00:37:35,971 --> 00:37:38,039 ARMY HORSES? 482 00:37:38,106 --> 00:37:39,540 YEAH. 483 00:37:39,607 --> 00:37:43,410 BOUGHT 'EM AT A GOVERNMENT AUCTION IN FORT STOCKTON. 484 00:37:43,478 --> 00:37:47,982 FORT STOCKTON, TEXAS? LITTLE FAR AFIELD, AIN'T YA? 485 00:37:48,050 --> 00:37:53,254 MATTER OF FACT, WE ARE. LIKE TO KEEP ON THE MOVE. 486 00:37:53,322 --> 00:37:56,457 WE WAS IN WINSLOW A COUPLE DAYS AGO 487 00:37:56,524 --> 00:38:02,596 AND THIS HERE COME OUT. 488 00:38:06,835 --> 00:38:08,302 BOUNTY HUNTERS. 489 00:38:08,370 --> 00:38:13,640 PICKED UP YOUR TRAIL YESTERDAY. THOUGHT YOU MIGHT BE STILWELL. 490 00:38:13,708 --> 00:38:16,077 GUESS WE WAS WRONG. 491 00:38:16,144 --> 00:38:18,946 SO HAPPENS WE'RE AFTER THE SAME PARTY. 492 00:38:19,014 --> 00:38:21,582 THAT A FACT? 493 00:38:21,649 --> 00:38:29,323 WE AIM TO GET THAT MONEY, MISTER, ONE WAY OR THE OTHER. 494 00:38:29,391 --> 00:38:31,342 WHY DON'T YOU STRING ALONG WITH US? 495 00:38:31,409 --> 00:38:35,529 BOUNTY'S NONE OF OUR CONCERN. 496 00:38:35,597 --> 00:38:37,765 WHAT ARE YOU DOING? 497 00:38:37,832 --> 00:38:41,735 THESE MEN LOOK HUNGRY, WHY DON'T Y'ALL START DINNER? 498 00:38:41,803 --> 00:38:47,875 COME DOWN THE RIVER WITH ME. I'LL SHOW YOU THEIR TRAIL. 499 00:38:53,915 --> 00:38:55,616 SCURVY LOOKING BUNCH. 500 00:38:55,683 --> 00:39:01,455 I'VE SEEN WORSE. 501 00:39:01,522 --> 00:39:03,824 WHAT ABOUT THOSE HORSES? 502 00:39:03,892 --> 00:39:07,494 I NEVER KNEW THE ARMY TO SELL 8-YEAR-OLD HORSES. 503 00:39:07,562 --> 00:39:13,634 IT DOESN'T. THEY'RE DESERTERS. 504 00:39:20,875 --> 00:39:29,349 I'LL HAVE SOME MORE OF THAT COFFEE, ACORN. 505 00:39:29,417 --> 00:39:32,386 MY NAME'S TOM. 506 00:39:32,453 --> 00:39:38,525 WELL, THANKS, ACORN. 507 00:39:47,535 --> 00:39:50,370 REAL ELEVATED COMPANY WE'RE TRAVELING IN. 508 00:39:50,438 --> 00:39:53,473 JUST LEAVE IT ALONE. 509 00:39:53,541 --> 00:39:59,413 GET THESE CLEANED UP. 510 00:39:59,480 --> 00:40:01,916 CHUB 511 00:40:01,983 --> 00:40:07,688 LOOKS LIKE OL' ACORN'S THE NIGGER OF THAT OUTFIT. 512 00:40:07,755 --> 00:40:12,860 I TOLD YOU ONCE, MY NAME'S TOM. I'D APPRECIATE IT IF YOU'D USE IT. 513 00:40:12,928 --> 00:40:14,862 ARE YOU GONNA MAKE ME? 514 00:40:14,930 --> 00:40:23,204 WHAT'D YOU HAVE IN MIND, A SPELLING CONTEST? 515 00:40:23,271 --> 00:40:25,472 LOOK AT HIM. 516 00:40:25,540 --> 00:40:28,142 SCRUBBING OUT THEM DISHES AND POURING COFFEE 517 00:40:28,210 --> 00:40:31,712 JUST LIKE A FINE LITTLE WIFE. 518 00:40:31,779 --> 00:40:33,780 YOU WANNA BE A SQUAW, BOY, 519 00:40:33,849 --> 00:40:36,550 JUST COME OVER HERE AND SIT ON BOB'S LAP. 520 00:40:36,617 --> 00:40:42,689 I AIN'T HAD A WOMAN IN A MONTH. I'LL MAKE YOU SQUAW! 521 00:40:51,266 --> 00:40:57,288 ALL RIGHT. GET UP. 522 00:41:12,087 --> 00:41:17,024 LORD, IF IT AIN'T JOHN L. SULLIVAN HIS OWN SELF. 523 00:41:17,092 --> 00:41:22,696 I GUESS I'M JUST GONNA HAVE TO BEAT YOU LIKE A DOG. 524 00:42:17,752 --> 00:42:21,155 SHIT, THAT'S RANK. 525 00:42:21,222 --> 00:42:26,726 LOST YOUR SUPPER AND A FIGHT ALL AT ONCE. 526 00:42:26,794 --> 00:42:28,362 WANT SOME MORE? 527 00:42:28,430 --> 00:42:32,333 THAT'LL DO. 528 00:42:32,400 --> 00:42:33,800 YOU SHOWED HIM. 529 00:42:33,868 --> 00:42:35,502 YOU STRAIGHTENED THAT BOY OUT. 530 00:42:35,570 --> 00:42:39,940 HE SURE DID! 531 00:42:40,008 --> 00:42:46,080 GET AWAY FROM THAT. 532 00:42:48,482 --> 00:42:54,221 I SAID, "GET AWAY FROM THAT PISTOL." 533 00:43:00,862 --> 00:43:02,863 GIVE ME A DRINK. 534 00:43:02,930 --> 00:43:08,168 YOU HAD IT, BOY? NEEDING A BIG 'UN? 535 00:43:08,236 --> 00:43:11,271 WHERE'D YOU LEARN TO FIGHT LIKE THAT, SON? 536 00:43:11,339 --> 00:43:16,076 PHILADELPHIA. PROFESSOR MIKE DONOVAN. 537 00:43:16,144 --> 00:43:20,881 THAT WAS BEAUTIFUL. THAT WAS ARTISTIC! 538 00:43:20,948 --> 00:43:22,749 YOU BEAT THE SHIT OUT OF HIM! 539 00:43:22,817 --> 00:43:25,285 I GUESS I DID, DIDN'T I? 540 00:43:25,353 --> 00:43:27,137 WHY DIDN'T YOU SHOOT HIM? 541 00:43:27,204 --> 00:43:28,855 SIR? 542 00:43:28,923 --> 00:43:30,957 HE WAS GONNA KILL YOU. 543 00:43:31,026 --> 00:43:32,342 COME ON, HE JUST GOT ANGRY. 544 00:43:32,410 --> 00:43:35,695 HE WAS GONNA KILL YOU. 545 00:43:35,763 --> 00:43:38,832 YOU ONLY PULL THAT WEAPON FOR ONE REASON. 546 00:43:38,566 --> 00:43:41,201 IF YOU'RE GONNA CARRY ONE, YOU BETTER BE READY TO USE IT. 547 00:43:41,269 --> 00:43:46,240 YOU'RE NOT. SO LET'S HAVE IT. 548 00:43:46,307 --> 00:43:52,379 SIDE ARMS, SIR. 549 00:43:54,649 --> 00:44:00,720 WE'LL JUST KEEP THIS ON THE PACKHORSE FROM NOW ON. 550 00:44:04,526 --> 00:44:09,229 YOU JUST HAD TO TAKE HIM DOWN A PEG, DIDN'T YOU? 551 00:44:09,297 --> 00:44:15,369 HE THINKS THIS IS SOME KIND OF GAME. 552 00:44:22,777 --> 00:44:23,843 GOOD MORNING. 553 00:44:23,911 --> 00:44:25,745 'MORNING. 554 00:44:25,813 --> 00:44:27,347 COFFEE'LL BE UP IN A MINUTE. 555 00:44:27,415 --> 00:44:32,319 GOOD. 556 00:44:32,387 --> 00:44:36,123 THE BOUNTY HUNTERS. WHERE'D THEY GO? 557 00:44:36,191 --> 00:44:37,558 'MORNING, TOM. 558 00:44:37,625 --> 00:44:40,494 TOOK OFF A COUPLE HOURS AGO, HEADED FOR BLACK FALLS. 559 00:44:40,562 --> 00:44:42,496 SHOULDN'T WE GET AFTER 'EM? 560 00:44:42,564 --> 00:44:45,566 STILWELL DIDN'T HEAD FOR BLACK FALLS. 561 00:44:45,633 --> 00:44:48,068 I SHOWED 'EM THE WRONG TRAIL. 562 00:44:48,136 --> 00:44:51,071 THEY THOUGHT THEY WERE PUTTING ONE OVER ON US. 563 00:44:51,139 --> 00:44:53,707 WHAT TRAIL DID THEY FOLLOW? 564 00:44:53,774 --> 00:44:56,543 REMEMBER THOSE MUSTANG TRACKS? 565 00:44:56,611 --> 00:45:03,717 THEY KEEP GOING LIKE THEY'RE GOING, THEY'LL END UP IN MEXICO. 566 00:45:03,785 --> 00:45:05,585 I HATE THIS WIND! 567 00:45:05,654 --> 00:45:07,688 THIS AIN'T NOTHING. 568 00:45:07,756 --> 00:45:10,791 LOOK AT THAT! 569 00:45:10,859 --> 00:45:14,194 ( Jack ) I DON'T LIKE THE LOOKS OF THAT! 570 00:45:14,262 --> 00:45:15,562 WE GOTTA TAKE COVER. 571 00:45:15,630 --> 00:45:17,031 WHERE? 572 00:45:17,098 --> 00:45:23,270 I KNOW A PLACE. FOSSIL HILL. 573 00:45:44,492 --> 00:45:46,326 GODDAMN IT. 574 00:45:46,394 --> 00:45:50,564 ( Lane ) IT'S A NORTHER. COME EARLY THIS YEAR. 575 00:45:50,631 --> 00:45:56,704 HAVE TO WAIT IT OUT. COME ON. 576 00:46:06,848 --> 00:46:09,482 FEELS LIKE ANTS ARE EATIN' ME. 577 00:46:09,550 --> 00:46:11,919 ( Noble ) WON'T BE A TRACK LEFT OUT THERE. 578 00:46:11,986 --> 00:46:14,988 ( Lane ) THEY GOT TO GET TO SHELTER, TOO. 579 00:46:15,056 --> 00:46:18,792 THERE IS ONE PLACE THEY COULD GO, BUT I DOUBT IF THEY KNOW ABOUT IT. 580 00:46:18,860 --> 00:46:20,194 NOT MANY WHITE MEN DO. 581 00:46:20,261 --> 00:46:22,529 MAYBE.... 582 00:46:22,597 --> 00:46:23,330 WHAT? 583 00:46:23,397 --> 00:46:24,164 NOTHING. 584 00:46:24,232 --> 00:46:25,532 SPIT IT OUT. 585 00:46:25,600 --> 00:46:31,671 I WAS JUST THINKING, MAYBE THE NAVAJO GIRL WOULD KNOW. 586 00:46:50,759 --> 00:46:57,397 MIND IF WE HOLE UP HERE UNTIL THE WIND BLOWS OVER? 587 00:46:57,465 --> 00:47:03,670 COME ON! 588 00:47:10,011 --> 00:47:13,513 GOT SOMETHING TO DRINK OVER THERE, CHIEF? 589 00:47:13,581 --> 00:47:19,653 I THINK IT'S PARTY TIME. 590 00:47:23,391 --> 00:47:31,231 THAT SMELLS LIKE HORSE PISS! 591 00:47:31,299 --> 00:47:35,969 THAT'S TIZWAN. THE OL' MAN MUST BE PART APACHE. 592 00:47:36,037 --> 00:47:43,010 YOU WANT SOME OF THIS BREW? 593 00:47:43,077 --> 00:47:46,013 YOU KNOW WHAT THIS PLACE IS? 594 00:47:46,080 --> 00:47:49,399 IT'S AN OLD-TIME INDIAN CLIFF HOUSE. 595 00:47:49,350 --> 00:47:51,368 NO, 596 00:47:51,436 --> 00:47:53,036 IT'S TESTIMONY. 597 00:47:53,104 --> 00:47:55,222 IT'S WHAT? 598 00:47:55,290 --> 00:47:58,758 TESTIMONY TO THE BOOK OF MORMON. 599 00:47:58,827 --> 00:48:02,229 OH, BOY. HERE WE GO. 600 00:48:02,297 --> 00:48:05,398 THE BOOK OF MORMON TEACHES 601 00:48:05,466 --> 00:48:09,803 THAT WAY BACK IN BIBLE TIMES, A LOST TRIBE OF ISRAEL SETTLED HERE. 602 00:48:09,870 --> 00:48:13,807 AFTER A WHILE, THEY SPLIT INTO TWO BUNCHES. 603 00:48:13,875 --> 00:48:16,743 THE NEPHITES, WHO WERE BELOVED OF GOD 604 00:48:16,811 --> 00:48:19,446 AND THE LAMANITES, WHO WERE EVIL. 605 00:48:19,513 --> 00:48:21,114 THEY HAD THIS WAR, 606 00:48:21,182 --> 00:48:23,984 AND THE LAMANITES KILLED OFF THE NEPHITES. 607 00:48:24,052 --> 00:48:25,986 GOD WAS SO ANGRY 608 00:48:26,054 --> 00:48:30,140 HE TURNED THEIR SKINS RED AND MADE THEM DARK SAVAGES. 609 00:48:30,208 --> 00:48:34,694 THAT'S WHY YOU'VE GOT YOUR INDIANS TODAY! 610 00:48:34,762 --> 00:48:38,699 HE IS A LAMANITE! 611 00:48:38,766 --> 00:48:42,936 YOU SEE THIS? IT'S AN OLD-TIME LAMANITE SKULL. 612 00:48:43,004 --> 00:48:45,472 NAVAJO. 613 00:48:45,539 --> 00:48:50,010 NO. 614 00:48:50,078 --> 00:48:52,645 YOU ARE A LAMANITE. 615 00:48:52,713 --> 00:48:55,182 BUT YOU DON'T HAVE TO STAY ONE. 616 00:48:55,250 --> 00:48:58,569 YOU CAN BECOME WHITE AND DELIGHTSOME AGAIN IN HIS SIGHT. 617 00:48:58,419 --> 00:49:00,920 THAT'S BULLSHIT AND YOU KNOW IT. 618 00:49:00,722 --> 00:49:03,257 NO, IT'S THE GOSPEL, I'M TELLING YOU! 619 00:49:03,324 --> 00:49:07,327 UP AROUND CEDAR CITY WE GOT UTES JUST AS DARK AND UGLY AS HELL. 620 00:49:07,228 --> 00:49:09,029 BUT WHEN WE BAPTIZE THEM 621 00:49:09,097 --> 00:49:15,869 YOU CAN SEE 'EM BECOMING PALE AND WHITE AND DELIGHTSOME AGAIN. 622 00:49:15,937 --> 00:49:21,975 I'D SAY SHE LOOKS DELIGHTSOME JUST THE WAY SHE IS. 623 00:49:35,456 --> 00:49:41,361 HERE, HOLD THIS! 624 00:49:41,429 --> 00:49:47,534 COME HERE, LITTLE LADY! 625 00:49:52,206 --> 00:49:57,144 ARE YOU MAD AT ME? 626 00:49:57,211 --> 00:49:58,511 DO YOU LIKE ME? 627 00:49:58,579 --> 00:50:02,382 I GUESS SO. 628 00:50:02,450 --> 00:50:08,788 YOU KNOW, IF I HAD A DAUGHTER, I'D WANT HER TO BE JUST LIKE YOU. 629 00:50:08,856 --> 00:50:10,590 'CAUSE I THINK YOU'RE A PRINCESS. 630 00:50:10,658 --> 00:50:13,293 THANK YOU. 631 00:50:13,361 --> 00:50:14,527 HOW OLD ARE YOU? 632 00:50:14,595 --> 00:50:16,012 TWELVE AND A HALF. 633 00:50:16,080 --> 00:50:22,302 CAN YOU REMEMBER THINGS FROM WHEN YOU WERE REAL LITTLE? 634 00:50:22,370 --> 00:50:25,805 DID YOU KNOW I WAS AN ORPHAN? 635 00:50:25,873 --> 00:50:29,009 A NICE MORMON FAMILY TOOK ME IN TO RAISE. 636 00:50:29,077 --> 00:50:35,315 JUST LIKE THEIR OWN, OUTSIDE CEDAR CITY. 637 00:50:35,383 --> 00:50:37,450 YOU EVER BEEN TO UTAH? 638 00:50:37,518 --> 00:50:38,718 NO. 639 00:50:38,786 --> 00:50:42,289 YOU'LL LIKE IT. 640 00:50:42,523 --> 00:50:44,691 I GOT A HOUSE THERE 641 00:50:44,758 --> 00:50:48,261 AND WE COULD FIX IT UP AND LIVE IN IT. 642 00:50:48,329 --> 00:50:49,546 NO! 643 00:50:49,614 --> 00:50:53,166 AND AFTER A WHILE 644 00:50:53,234 --> 00:50:56,986 SAY, ABOUT THREE YEARS.... 645 00:50:57,054 --> 00:51:00,006 I WANT TO GO HOME NOW! 646 00:51:00,074 --> 00:51:02,775 PRINCESS. 647 00:51:02,843 --> 00:51:06,246 YOU DON'T HAVE TO CRY, EVER, PRINCESS. 648 00:51:06,314 --> 00:51:09,582 I WON'T LET ANYTHING HAPPEN TO YOU, EVER. 649 00:51:09,650 --> 00:51:11,251 I PROMISE. 650 00:51:11,319 --> 00:51:17,391 NOW, LOOK, I'M GONNA DO SOMETHING NICE FOR YOU. 651 00:51:27,668 --> 00:51:31,638 YOU'LL LIKE IT IN UTAH. 652 00:51:31,705 --> 00:51:34,508 WE'LL HAVE LOTS OF FUN. 653 00:51:34,575 --> 00:51:35,775 YOU'LL SEE. 654 00:51:35,843 --> 00:51:39,746 HECK, WE GONNA GET THE CHIEF TO COME AND BE OUR DADDY. 655 00:51:39,813 --> 00:51:43,016 HOW 'BOUT THAT, CHIEF? YOU WANNA BE OUR DAD? 656 00:51:43,084 --> 00:51:44,651 NO. 657 00:51:44,718 --> 00:51:48,922 WHY THE HELL NOT? YOU WANNA STAY HERE AND DIE ALL BY YOURSELF? 658 00:51:48,990 --> 00:51:50,557 NOT AFRAID. 659 00:51:50,624 --> 00:51:53,426 ( Chief ) I DIE, I GO 660 00:51:53,494 --> 00:51:59,232 BECOME LEGEND. 661 00:52:02,336 --> 00:52:08,408 A LEGEND. 662 00:52:22,690 --> 00:52:28,828 ( dramatic music ) 663 00:52:46,447 --> 00:52:50,350 THEY WERE HERE ALL RIGHT. OLD MAN SAID THEY PULLED OUT YESTERDAY. 664 00:52:50,418 --> 00:52:54,287 WHAT ABOUT THE GIRLS? ARE THEY ALL RIGHT? 665 00:52:54,355 --> 00:52:58,558 HE SAID THEY HAD THEIR WAY WITH THE NAVAJO GIRL. 666 00:52:58,626 --> 00:53:00,427 GODDAMN IT. 667 00:53:00,495 --> 00:53:06,566 SOONER THEY HANG, THE BETTER. COME ON, WE'RE BURNING DAYLIGHT. 668 00:53:23,651 --> 00:53:26,620 WHAT IS IT? 669 00:53:26,687 --> 00:53:32,759 WHY WOULD THEY LEAVE A TRAIL SO CLEAR? 670 00:53:47,941 --> 00:53:50,877 SON OF A BITCH. 671 00:53:50,944 --> 00:53:52,312 KNOW WHAT THAT IS? 672 00:53:52,380 --> 00:53:54,247 LOOKS LIKE A HORSE APPLE. 673 00:53:54,315 --> 00:53:58,017 DAY OLD. SEE WHAT HE'S BEEN EATING? 674 00:53:58,085 --> 00:54:01,688 THAT'S GRAMA. THERE'S NO GRAMA AROUND HERE. 675 00:54:01,756 --> 00:54:03,657 ( Noble ) GROWS 10 MILES UP THE WASH. 676 00:54:03,724 --> 00:54:07,543 THE FALSE TRAIL. THEY'VE BACKTRACKED. 677 00:54:07,695 --> 00:54:10,197 THEY'RE BEHIND US. 678 00:54:10,264 --> 00:54:13,233 IN TWO DAYS, THEY'LL BE AT LEE'S FERRY. 679 00:54:13,301 --> 00:54:17,020 ONCE ACROSS THE RIVER, THEY'RE THREE HOURS FROM UTAH AND HOME FREE. 680 00:54:17,087 --> 00:54:18,471 THEN, LETS GET AFTER 'EM. 681 00:54:18,539 --> 00:54:21,308 NO, WAIT A MINUTE. 682 00:54:21,375 --> 00:54:23,243 MAYBE WE CAN BEAT 'EM TO IT. 683 00:54:23,311 --> 00:54:26,779 IF WE CUT ACROSS HERE, WE CAN BE AT LEE'S FERRY AHEAD OF 'EM. 684 00:54:26,847 --> 00:54:28,548 THERE'S A MOUNTAIN IN THE WAY! 685 00:54:28,616 --> 00:54:34,688 RIGHT. 686 00:55:35,082 --> 00:55:36,316 COME ON. 687 00:55:36,384 --> 00:55:42,455 WE'LL HAVE TO PULL IT TO THE TOP. 688 00:55:47,695 --> 00:55:53,800 WATCH YOURSELF. WATCH OUT. 689 00:56:23,130 --> 00:56:26,966 NICE VIEW. 690 00:56:27,034 --> 00:56:33,105 DON'T JUST STAND HERE AND ADMIRE IT. LET'S GET GOIN'. 691 00:56:48,922 --> 00:56:54,661 I'LL GET SOME MORE WOOD. 692 00:56:54,729 --> 00:56:57,196 BOY'S ALL RIGHT. 693 00:56:57,264 --> 00:57:00,032 GOT A LOT OF BARK ON HIM. 694 00:57:00,100 --> 00:57:02,669 YOU SEE HOW HE GOT DOWN UNDER THAT HORSE TODAY? 695 00:57:02,737 --> 00:57:07,407 SCARED ME TO DEATH. 696 00:57:07,475 --> 00:57:13,546 STILL CAN'T FIGURE WHY HE WANTS TO LIVE IN PHILADELPHIA. 697 00:57:19,186 --> 00:57:23,923 DO YOU EVER NOTICE THE WAY HE LOOKS AT ME SOMETIMES? 698 00:57:23,991 --> 00:57:27,660 HIS MOTHER USED TO LOOK AT ME THAT WAY WHEN WE LIVED BACK EAST. 699 00:57:27,728 --> 00:57:31,264 SHE WASN'T ASHAMED OF ME, BUT 700 00:57:31,331 --> 00:57:35,769 I DIDN'T HAVE THE EDUCATION OF HER FRIENDS. 701 00:57:35,836 --> 00:57:39,806 I THINK SOMETIMES SHE FELT BAD FOR ME IN FRONT OF PEOPLE. 702 00:57:39,874 --> 00:57:46,646 I THINK THAT'S WHY SHE HAD ME BRING HER OUT HERE. 703 00:57:46,714 --> 00:57:51,718 THAT'S WHY I SENT TOM BACK EAST TO COLLEGE 704 00:57:51,786 --> 00:57:57,857 SO NO ONE WOULD EVER LOOK AT HIM THAT WAY. 705 00:58:14,442 --> 00:58:18,912 ( Noble ) THERE THEY ARE. 706 00:58:18,979 --> 00:58:21,147 WHAT ARE WE WAITING FOR? 707 00:58:21,214 --> 00:58:27,286 THEY'D SEE US COMING. WE'LL TAKE 'EM TOMORROW AT LEE'S FERRY. 708 00:58:35,629 --> 00:58:38,264 WISH WE HAD A FIRE. 709 00:58:38,332 --> 00:58:46,372 NOT TONIGHT. THEY'RE TOO CLOSE. 710 00:58:46,440 --> 00:58:49,509 LOOK AT THAT SKY. 711 00:58:49,577 --> 00:58:52,612 YOU CAN SEE EVERY STAR GOD CREATED. 712 00:58:52,680 --> 00:58:55,915 ( Noble ) YOU CAN SEE A LOT OF 'EM. 713 00:58:55,983 --> 00:59:00,186 KIND OF MAKES YOU FEEL LIKE YOU BELONG TO SOMETHING BIGGER. 714 00:59:00,253 --> 00:59:03,790 I GUESS IT DOES. 715 00:59:03,858 --> 00:59:10,296 I GUESS THAT'S WHY YOU STAY OUT HERE. 716 00:59:10,364 --> 00:59:16,435 I GUESS THAT IS WHY. 717 00:59:18,672 --> 00:59:22,308 GOODNIGHT, SIR. 718 00:59:22,376 --> 00:59:28,447 GOODNIGHT, PARTNER. 719 01:00:05,101 --> 01:00:09,138 GOOD ENOUGH. TOM AND I'LL CROSS THE RIVER AND SET UP ON THE BANK. 720 01:00:09,206 --> 01:00:12,558 ALL RIGHT. I'LL BE ON THIS SIDE IN THE TREES. 721 01:00:12,625 --> 01:00:15,828 WHEN THEY'RE ALL IN THE RIVER, I'LL HOLLER AT 'EM TO SURRENDER. 722 01:00:15,896 --> 01:00:17,630 IN THAT CURRENT, WE'LL HAVE 'EM. 723 01:00:17,697 --> 01:00:19,098 ALL RIGHT. 724 01:00:19,166 --> 01:00:22,568 BUT IF ANYTHING GOES WRONG, DON'T STOP TO ARGUE ABOUT IT. 725 01:00:22,636 --> 01:00:28,707 SHOOT TO KILL. 726 01:00:41,922 --> 01:00:47,793 I'VE BEEN MEANIN' TO ASK YOU WHY YOU STILL USE THAT SINGLE SHOT? 727 01:00:47,861 --> 01:00:50,663 HITS HARDER. 728 01:00:50,730 --> 01:00:54,667 WHAT IF YOU MISS? 729 01:00:54,734 --> 01:01:00,806 I DON'T PLAN TO. 730 01:01:28,402 --> 01:01:34,474 ( suspenseful music ) 731 01:01:41,248 --> 01:01:47,320 ( whistles ) 732 01:02:07,274 --> 01:02:13,312 WHAT IS IT? 733 01:02:15,715 --> 01:02:19,152 ( gunshots ) 734 01:02:19,219 --> 01:02:25,291 GODDAMN BOUNTY HUNTERS! 735 01:02:49,516 --> 01:02:55,421 GET OUT OF HERE! 736 01:02:57,157 --> 01:02:59,892 ( Lane ) STILWELL! 737 01:02:59,959 --> 01:03:06,031 HOLD IT RIGHT THERE. 738 01:03:28,522 --> 01:03:33,343 GODDAMN IT, WE LOST 'EM. 739 01:03:33,410 --> 01:03:39,231 COME ON BACK. 740 01:03:57,817 --> 01:04:03,889 LANE! 741 01:04:18,772 --> 01:04:22,275 GET THE BANDAGES OUT OF THE PACKHORSE. QUICK! 742 01:04:22,342 --> 01:04:25,177 EASY, PARTNER. LIE STILL. 743 01:04:25,245 --> 01:04:31,484 STILWELL SHOT ME. TOOK THE HORSE. 744 01:04:31,551 --> 01:04:33,552 EASY. 745 01:04:33,620 --> 01:04:35,788 WHAT'D HE SAY? 746 01:04:35,855 --> 01:04:40,676 HE SAYS STILWELL SHOT HIM AND TOOK HIS HORSE. 747 01:04:40,744 --> 01:04:43,529 EASY! 748 01:04:43,597 --> 01:04:45,998 HE TOOK 749 01:04:46,065 --> 01:04:52,137 MY BADGE. 750 01:05:13,827 --> 01:05:15,244 HOW'S YOUR MAN? 751 01:05:15,312 --> 01:05:17,162 HE'S DEAD. 752 01:05:17,230 --> 01:05:19,332 I'M SORRY TO HEAR THAT. 753 01:05:19,399 --> 01:05:21,900 OL' BOB SAID HE PICKED UP YOUR TRAIL IN THE WOODS. 754 01:05:21,968 --> 01:05:25,037 LOOKED LIKE THEY'S HEADED SOUTH. 755 01:05:25,104 --> 01:05:31,344 JUST TOUCH THOSE GUNS. 756 01:05:38,918 --> 01:05:44,990 GET UP. 757 01:05:47,494 --> 01:05:53,599 YOU MEN CAN RIDE OUT OF HERE OR YOU CAN DIE. 758 01:05:53,667 --> 01:05:58,404 THERE'S NO THIRD WAY. 759 01:05:58,472 --> 01:06:05,745 LEAVE THAT TRASH WHERE IT LAYS. 760 01:06:05,812 --> 01:06:09,181 ONE MORE THING. 761 01:06:09,249 --> 01:06:12,852 IF I EVER SEE ANY OF YOU AGAIN 762 01:06:12,919 --> 01:06:18,991 EXPECT NO QUARTER. 763 01:06:55,796 --> 01:06:59,998 ( horse approaching ) 764 01:07:00,066 --> 01:07:03,001 HE'S COMING. 765 01:07:03,069 --> 01:07:05,971 WE ABOUT GAVE UP ON YOU. 766 01:07:06,039 --> 01:07:07,539 WHERE'D YOU GET THE HORSE? 767 01:07:07,607 --> 01:07:10,075 YOU'LL NEVER GUESS. 768 01:07:10,143 --> 01:07:14,480 BOYS, I GOT ME NOBLE ADAMS. 769 01:07:14,548 --> 01:07:18,083 HE JUST COME OUT OF NOWHERE. BUT I WAS TOO QUICK FOR HIM. 770 01:07:18,151 --> 01:07:21,654 I FILLED HIM SO FULL OF HOLES, HE WOULDN'T FLOAT IN BRINE. 771 01:07:21,721 --> 01:07:22,855 WOULDN'T FLOAT! 772 01:07:22,923 --> 01:07:25,290 LOOK, THERE'S HIS BADGE. 773 01:07:25,358 --> 01:07:26,892 BUT LOOK AT THIS. 774 01:07:26,960 --> 01:07:29,562 WHAT IS IT? WHAT DOES IT SAY? 775 01:07:29,629 --> 01:07:33,231 SAYS THERE'S A $500 REWARD FOR US. 776 01:07:33,299 --> 01:07:34,967 THAT'S YOUR NAME RIGHT THERE. 777 01:07:35,034 --> 01:07:36,034 $500? 778 01:07:36,102 --> 01:07:38,804 LOOK AT THAT, THAT'S $125 APIECE. 779 01:07:38,872 --> 01:07:43,676 THAT'S A PRETTY PIECE OF MONEY! 780 01:07:43,743 --> 01:07:49,815 DEAD OR ALIVE. 781 01:07:53,553 --> 01:07:54,854 I SHOULD HAVE KNOWN. 782 01:07:54,921 --> 01:07:57,656 BOUNTY HUNTERS. 783 01:07:57,724 --> 01:08:00,292 THEY'LL CAMP IN THOSE TREES. 784 01:08:00,360 --> 01:08:03,362 PROBABLY PAY US A VISIT BEFORE MORNIN'. 785 01:08:03,429 --> 01:08:09,001 I CAN'T ALLOW THAT. 786 01:08:09,068 --> 01:08:15,641 WHAT ARE WE GONNA DO? 787 01:08:15,709 --> 01:08:23,182 WE'RE GONNA KILL 'EM. 788 01:08:23,250 --> 01:08:24,783 JUST LIKE THAT? 789 01:08:24,851 --> 01:08:30,723 THEY HAD THEIR CHANCE. 790 01:08:30,790 --> 01:08:33,326 AIN'T NO NEED TO BOTHER WITH THAT. 791 01:08:33,393 --> 01:08:39,465 WE AIN'T GONNA BE HERE THAT LONG. 792 01:08:50,410 --> 01:08:55,748 I'LL CROSS HERE. YOU GO UPSTREAM, AND GET THE OTHER SIDE OF 'EM. 793 01:08:55,815 --> 01:08:58,584 WE'LL GET 'EM IN A CROSSFIRE. 794 01:08:58,652 --> 01:08:59,518 ALL RIGHT? 795 01:08:59,586 --> 01:09:02,788 YEAH. 796 01:09:02,856 --> 01:09:06,559 WAIT FOR MY FIRST SHOT. 797 01:09:06,627 --> 01:09:11,063 AIM LOW, DON'T SHOOT TOO FAST. 798 01:09:11,131 --> 01:09:12,981 HAMMER DOWN ON AN EMPTY CHAMBER? 799 01:09:13,049 --> 01:09:14,367 YEAH. 800 01:09:14,434 --> 01:09:22,174 LOAD IT. YOU'RE GONNA NEED ALL SIX. 801 01:09:22,609 --> 01:09:24,710 HOW'S THAT FACE, CHUB? 802 01:09:24,778 --> 01:09:26,679 LET ME TELL YOU SOMETHING. 803 01:09:26,747 --> 01:09:33,118 I'M GONNA SNATCH THAT BASTARD'S PRIVATES OUT, YOU CAN BET ON IT. 804 01:09:33,186 --> 01:09:37,089 FILL UP THEM CANTEENS BEFORE WE MOVE OUT. 805 01:09:37,157 --> 01:09:43,228 SNATCH OUT HIS PRIVATES! 806 01:09:59,111 --> 01:10:05,184 ( man ) OVER HERE. 807 01:10:16,730 --> 01:10:23,402 COME ON, ACORN! 808 01:10:23,470 --> 01:10:26,638 COME ON, ACORN! 809 01:10:26,706 --> 01:10:30,343 KILL ME! 810 01:10:30,410 --> 01:10:36,749 PUT ANOTHER ONE IN HIM. 811 01:10:36,817 --> 01:10:42,888 KILL HIM! 812 01:13:12,071 --> 01:13:14,439 I DON'T FEEL SO GOOD. 813 01:13:14,508 --> 01:13:20,579 WHY DON'T YOU SIT THERE? 814 01:13:22,649 --> 01:13:25,083 IT'S ALL RIGHT. 815 01:13:25,151 --> 01:13:26,986 IT HAPPENS TO EVERYBODY. 816 01:13:27,053 --> 01:13:28,554 I LOST MY NERVE. 817 01:13:28,622 --> 01:13:33,726 NO, YOU DIDN'T. DON'T WORRY ABOUT IT. 818 01:13:33,793 --> 01:13:37,295 I JUST COULDN'T KILL HIM. 819 01:13:37,363 --> 01:13:40,599 IF YOU HAD KILLED HIM 820 01:13:40,667 --> 01:13:45,504 YOU'D FEEL A HELL OF A LOT WORSE, BELIEVE ME. 821 01:13:45,572 --> 01:13:50,242 YOU JUST REST THERE. I'M GONNA CUT LOOSE THE HORSES. 822 01:13:50,309 --> 01:13:54,513 WHAT ABOUT THE BODIES? 823 01:13:54,581 --> 01:14:01,820 TO HELL WITH THEM. WE'VE WASTED ENOUGH TIME AS IT IS. 824 01:14:01,888 --> 01:14:04,939 WHAT DO YOU SAY WE GO NORTHEAST THIS TIME 825 01:14:05,007 --> 01:14:08,561 ( Brewer ) THROUGH MARSH PASS? 826 01:14:08,628 --> 01:14:14,700 I SAID, WHAT ABOUT GOING THROUGH MARSH PASS? 827 01:14:17,938 --> 01:14:24,009 I HATE THIS WIND. 828 01:14:26,646 --> 01:14:29,247 WE SHOULD CATCH UP WITH 'EM BY MORNIN'. 829 01:14:29,315 --> 01:14:31,617 I HOPE THOSE INDIANS MAKE LITTLE COLORADO. 830 01:14:31,685 --> 01:14:35,153 WE ONLY GOT ONE DAY'S SUPPLY LEFT. 831 01:14:35,221 --> 01:14:41,293 PLACE LOOKS KIND OF FAMILIAR. 832 01:14:45,098 --> 01:14:51,937 FORT CAMMY'S 120 MILES THAT WAY. YOU WERE BORN THERE. 833 01:14:52,005 --> 01:14:56,942 WHEN YOU WERE 2 YEARS OLD, I DECIDED TO LEAVE THE ARMY. 834 01:14:57,010 --> 01:14:58,944 LOADED YOU AND YOUR MOTHER IN A WAGON, 835 01:14:59,012 --> 01:15:01,714 WE SET OUT FOR FLAGSTAFF. 836 01:15:01,781 --> 01:15:06,485 WE'D STOP FOR THE NIGHT RIGHT DOWN IN THAT BASIN. 837 01:15:06,552 --> 01:15:12,491 YOUR MOTHER HAD JUST HANDED YOU DOWN TO ME. 838 01:15:12,558 --> 01:15:16,361 I DON'T KNOW WHAT MADE THE HORSES JUMP. 839 01:15:16,429 --> 01:15:20,032 THE WAGON ROLLED, AND SHE FELL UNDER THE WHEEL. 840 01:15:20,100 --> 01:15:22,868 HER RIBS WERE ALL STOVED IN. 841 01:15:22,936 --> 01:15:27,740 WE WERE MILES AWAY FROM ANY HELP. 842 01:15:27,807 --> 01:15:32,945 I TRIED TO MOVE HER, BUT EVERY TIME SHE'D SCREAM. 843 01:15:33,013 --> 01:15:38,817 SHE STARTED SPITTING BLOOD. 844 01:15:38,885 --> 01:15:43,421 THE HURT COME IN WAVES AND YOU'D START CRYING. 845 01:15:43,489 --> 01:15:46,158 SHE'D SWALLOW THE PAIN AND HOLD YOU IN HER ARMS 846 01:15:46,225 --> 01:15:51,196 TILL YOU QUIETED DOWN. 847 01:15:51,264 --> 01:15:55,868 MUST HAVE BEEN ALMOST MORNING AND SHE STARTED TO GO. 848 01:15:55,935 --> 01:15:58,637 I TOLD HER, "YOU'RE GONNA MAKE IT. 849 01:15:58,705 --> 01:16:03,408 "YOUR SON LOVES YOU TOO MUCH TO LET YOU DIE." 850 01:16:03,476 --> 01:16:07,846 SHE SMILED AT THAT. 851 01:16:07,914 --> 01:16:13,986 THEN, SHE WAS GONE. 852 01:16:16,255 --> 01:16:22,494 SHE'S BURIED RIGHT OUT THERE SOMEWHERE. 853 01:17:17,449 --> 01:17:19,617 ( Jack ) WHAT ARE YOU DOIN'? 854 01:17:19,685 --> 01:17:24,389 WHAT ARE YOU DOIN'? 855 01:17:24,456 --> 01:17:28,793 MARY, GO! 856 01:17:28,928 --> 01:17:35,000 WHAT HAPPENED, JACK? 857 01:17:37,569 --> 01:17:40,505 TAKE THE PRINCESS AWAY. 858 01:17:40,572 --> 01:17:46,644 SURE, JACK. 859 01:17:53,219 --> 01:17:59,291 SHE CUT ME. 860 01:18:26,953 --> 01:18:33,024 UNLOAD THE PACKHORSE. BRING ME A BLANKET. 861 01:18:36,462 --> 01:18:42,533 ( speaking Navajo ) 862 01:19:32,684 --> 01:19:34,452 ( Noble ) THE REST OF THEM ARE AT THE LITTLE COLORADO 863 01:19:34,520 --> 01:19:36,938 WITH OUR SUPPLIES. 864 01:19:37,006 --> 01:19:42,860 HE'S GONNA BE BACK IN A COUPLE OF HOURS WITH HIS BROTHERS. 865 01:19:42,928 --> 01:19:45,796 I'VE GOTTA TAKE A LONG CHANCE. 866 01:19:45,864 --> 01:19:48,433 I GOTTA KNOW IF I CAN COUNT ON YOU. 867 01:19:48,501 --> 01:19:53,104 IF I CAN'T, SAY SO, BUT I GOTTA KNOW. 868 01:19:53,172 --> 01:19:59,244 YOU CAN. 869 01:20:08,154 --> 01:20:11,389 INEZ. I WANT TO KNOW WHERE SHE IS. 870 01:20:11,457 --> 01:20:15,427 I TOLD YOU, PRINCESS, I LET HER GO. 871 01:20:15,494 --> 01:20:17,495 CAN'T YOU LET ME GO? 872 01:20:17,563 --> 01:20:24,569 SOMEBODY'S COMING. 873 01:20:24,637 --> 01:20:27,439 ONE RIDER. HE'S GOT A RIFLE. 874 01:20:27,506 --> 01:20:29,407 LET'S GET OUT OF HERE. 875 01:20:29,475 --> 01:20:33,244 WAIT A MINUTE. THAT'S JUST ONE MAN. 876 01:20:33,312 --> 01:20:37,732 I AIN'T RUNNING FROM ONE MAN. GOES AGAINST THE GRAIN. 877 01:20:37,800 --> 01:20:41,286 ME NEITHER. I'M SICK OF RUNNING. 878 01:20:41,353 --> 01:20:44,355 YOU BOYS DO WHAT YOU WANT TO DO. 879 01:20:44,423 --> 01:20:46,157 WHAT ABOUT YOU, KID? 880 01:20:46,225 --> 01:20:48,076 YOU GONNA BE A RABBIT ALL YOUR LIFE? 881 01:20:48,144 --> 01:20:50,061 I AIN'T A RABBIT. 882 01:20:50,129 --> 01:20:51,446 THEN LET'S GET HIM. 883 01:20:51,514 --> 01:20:57,635 ( dramatic music ) 884 01:22:02,168 --> 01:22:08,506 HALT! UNITED STATES MARSHAL! 885 01:22:08,574 --> 01:22:11,242 GET AWAY FROM HIM, MARY. 886 01:22:11,310 --> 01:22:13,478 I CAN'T! 887 01:22:13,546 --> 01:22:14,963 STOP. 888 01:22:15,030 --> 01:22:16,814 I'LL SHOOT! 889 01:22:16,882 --> 01:22:22,837 I'M JUST TURNING HER LOOSE. 890 01:22:22,905 --> 01:22:28,726 NO! 891 01:22:33,983 --> 01:22:39,720 DAMN. 892 01:22:46,795 --> 01:22:50,598 CINCH THAT UP. 893 01:22:50,666 --> 01:22:52,567 WHAT'S WRONG WITH YOUR LEG? 894 01:22:52,635 --> 01:22:57,838 I THINK IT'S BROKE. 895 01:22:57,906 --> 01:23:00,141 SURE IS. 896 01:23:00,209 --> 01:23:06,281 TWO PLACES. 897 01:23:07,783 --> 01:23:09,384 WHAT HAPPENED? 898 01:23:09,451 --> 01:23:14,955 I DON'T KNOW. I HAD HIM, BUT HE GOT AWAY. 899 01:23:15,023 --> 01:23:16,924 I CAN SEE THAT. WHAT HAPPENED? 900 01:23:16,992 --> 01:23:19,927 I HAD HIM IN SIGHT BUT I COULDN'T SHOOT HIM. 901 01:23:19,995 --> 01:23:21,813 YOU HAD HIM IN YOUR SIGHTS? 902 01:23:21,880 --> 01:23:24,932 HE HAD THE GIRL IN FRONT OF HIM. 903 01:23:25,000 --> 01:23:30,405 I DIDN'T WANNA HIT HER. 904 01:23:30,472 --> 01:23:34,141 ( Noble ) GET OVER THERE. 905 01:23:34,210 --> 01:23:35,410 GET UP, BOY. 906 01:23:35,477 --> 01:23:36,711 I CAN'T. 907 01:23:36,778 --> 01:23:42,850 STAND UP! 908 01:23:47,823 --> 01:23:50,925 EITHER OF YOU KNOW WHICH WAY THEY'RE HEADED? 909 01:23:50,992 --> 01:23:57,064 SEARCH ME. 910 01:24:00,168 --> 01:24:05,139 I MEAN TO HAVE THAT GIRL SAFE. I'LL ASK YOU AGAIN. 911 01:24:05,207 --> 01:24:11,679 WHERE'S STILWELL HEADED? 912 01:24:11,747 --> 01:24:16,016 GUESS. 913 01:24:16,084 --> 01:24:17,485 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 914 01:24:17,553 --> 01:24:21,122 ALL RIGHT, SAME QUESTION. 915 01:24:21,189 --> 01:24:23,824 HE SAID HE WAS GONNA TAKE THE GIRL HOME. 916 01:24:23,892 --> 01:24:28,028 WHICH WAY? 917 01:24:28,096 --> 01:24:29,530 MARSH PASS, I THINK. 918 01:24:29,598 --> 01:24:32,400 THAT'S 80 MILES. WHERE'S HE GONNA GET WATER? 919 01:24:32,468 --> 01:24:38,539 I DON'T KNOW. THAT'S ALL HE SAID, I SWEAR. 920 01:24:46,248 --> 01:24:51,152 SORRY, SON, BUT WE DON'T HAVE A HORSE FOR YOU. 921 01:24:51,219 --> 01:24:54,155 PLEASE, YOU CAN'T LEAVE ME OUT HERE. 922 01:24:54,222 --> 01:24:58,926 THERE'S PEOPLE IN LITTLE COLORADO, 15 MILES THAT WAY. 923 01:24:58,994 --> 01:25:01,296 I CAN'T WALK ON THIS LEG. 924 01:25:01,363 --> 01:25:04,999 GUESS YOU'RE OUT OF LUCK, THEN. 925 01:25:05,066 --> 01:25:07,568 HERE, TAKE THIS. 926 01:25:07,636 --> 01:25:11,906 WE'LL BE NEEDING THAT. 927 01:25:11,973 --> 01:25:16,076 GET ON THAT HORSE, DAMN YOU. 928 01:25:16,144 --> 01:25:22,216 PLEASE, MISTER! I'LL DIE OUT HERE. 929 01:25:47,910 --> 01:25:51,896 HELLO. I HAVE SOME BAD NEWS FOR YOU. 930 01:25:51,964 --> 01:25:58,103 I KNOW. TONIO BROUGHT HER BACK THIS MORNING. 931 01:25:58,170 --> 01:26:00,905 WHAT ABOUT MY SISTER? 932 01:26:00,973 --> 01:26:04,909 I'LL DO EVERYTHING IN MY POWER TO GET HER BACK. 933 01:26:04,977 --> 01:26:09,214 I RODE OUT WITH LON AND HIS FATHER. THEY'RE UPSTREAM CATCHING SUPPER. 934 01:26:09,148 --> 01:26:10,681 I HOPE YOU CAN STAY. 935 01:26:10,749 --> 01:26:14,885 I CAME FOR A FRESH HORSE. 936 01:26:14,787 --> 01:26:15,987 CAN I FILL THIS FOR YOU? 937 01:26:16,054 --> 01:26:22,127 IF YOU WOULD. 938 01:26:33,272 --> 01:26:36,157 ( Noble ) I WOULDN'T BOTHER WITH THAT. 939 01:26:36,142 --> 01:26:39,277 WHY DON'T YOU TAKE THE REST OF THE HORSES TO THE RAILHEAD. 940 01:26:39,345 --> 01:26:42,680 I'LL MEET YOU THERE WHEN I'M DONE. 941 01:26:42,748 --> 01:26:44,449 I'M COMING WITH YOU. 942 01:26:44,683 --> 01:26:46,901 I THINK IT'D BE BETTER IF YOU DIDN'T. 943 01:26:46,968 --> 01:26:50,988 WHY? 944 01:26:51,056 --> 01:26:53,174 WHY IN THE HELL NOT? 945 01:26:53,241 --> 01:26:59,397 IS IT EASIER TO KILL 'EM IF I'M NOT WATCHING YOU? 946 01:27:15,481 --> 01:27:21,553 THANK YOU. 947 01:27:40,172 --> 01:27:43,974 I KNOW WHERE HE IS. 948 01:27:44,042 --> 01:27:46,110 HOME SWEET HOME. 949 01:27:46,178 --> 01:27:53,117 AN INDIAN CLIFF DWELLING. WE WERE THERE. 950 01:27:53,185 --> 01:27:54,219 BE CAREFUL. 951 01:27:54,286 --> 01:27:56,621 I WILL. 952 01:27:56,689 --> 01:28:02,760 I'LL BRING HER BACK. 953 01:28:08,300 --> 01:28:14,071 HELLO, THE HOUSE! 954 01:28:14,139 --> 01:28:17,975 HI, CHIEF. WE'RE HOME. 955 01:28:18,043 --> 01:28:20,345 I SAID, "WE'RE HOME." 956 01:28:20,412 --> 01:28:26,818 LET'S GO, PRINCESS. 957 01:28:29,638 --> 01:28:35,627 ( dramatic music ) 958 01:29:29,648 --> 01:29:31,749 YOU SICK YOUR DOG ON ME? 959 01:29:31,817 --> 01:29:33,217 LEAVE HIM ALONE! 960 01:29:33,285 --> 01:29:35,687 YOU LIKE THAT INDIAN BETTER THAN YOU LIKE ME? 961 01:29:35,754 --> 01:29:41,826 ANSWER ME, YOU DIRTY LITTLE WHORE! 962 01:29:48,400 --> 01:29:50,051 GOODBYE, TRASH. 963 01:29:49,868 --> 01:29:52,269 DON'T I GET A TRIAL? 964 01:29:52,338 --> 01:29:56,423 YOUR HANDS ON A CHILD, ALL YOU GET IS DEAD. 965 01:29:56,491 --> 01:29:58,575 NO! 966 01:29:58,643 --> 01:30:04,081 ( Mary ) PLEASE, MISTER. 967 01:30:04,149 --> 01:30:10,254 DROP IT. 968 01:30:10,322 --> 01:30:13,825 GET UP. 969 01:30:13,892 --> 01:30:19,964 PUT YOUR HANDS UP. 970 01:30:32,010 --> 01:30:34,779 NOBLE ADAMS. 971 01:30:34,847 --> 01:30:40,501 RIGHT. 972 01:30:40,569 --> 01:30:44,789 MISTER, TAKE ME HOME NOW, PLEASE. 973 01:30:44,857 --> 01:30:50,928 I WANT TO SEE MY DADDY. 974 01:30:53,899 --> 01:30:56,967 PLEASE GET UP, MISTER! 975 01:30:57,035 --> 01:30:57,935 RUN! 976 01:30:58,003 --> 01:31:04,074 YOU COME BACK OVER HERE AND STAY HERE! 977 01:31:23,429 --> 01:31:29,500 GOTCHA GOOD, DIDN'T I? 978 01:31:36,074 --> 01:31:37,642 NOW, YOU DON'T MIND 979 01:31:37,709 --> 01:31:43,247 IF I TAKE THE PRINCESS FOR A RIDE, DO YOU? 980 01:31:43,365 --> 01:31:45,282 ( Jack ) I SAID 981 01:31:45,350 --> 01:31:51,989 YOU DON'T MIND IF ME AND THE PRINCESS GO FOR A RIDE, DO YOU? 982 01:31:52,057 --> 01:31:56,026 GO TO HELL. 983 01:31:56,094 --> 01:32:02,216 NOT ME, MR. NOBLE. 984 01:32:06,271 --> 01:32:12,593 NOT ME. 985 01:32:33,365 --> 01:32:36,200 BACK SHOT ME. 986 01:32:36,268 --> 01:32:39,436 MY GOD. 987 01:32:39,504 --> 01:32:42,339 BLOOD'S DARK. 988 01:32:42,407 --> 01:32:45,409 THE BULLET'S IN MY LIVER. 989 01:32:45,477 --> 01:32:50,682 I'LL BE DEAD IN AN HOUR. 990 01:32:50,749 --> 01:32:56,821 YOU'RE GONNA MAKE IT, SIR. 991 01:33:00,358 --> 01:33:06,430 GET HIM. 992 01:33:08,433 --> 01:33:14,505 I'LL BE BACK. 993 01:34:37,689 --> 01:34:43,661 STAY THERE TILL I COME FOR YOU. 994 01:35:15,427 --> 01:35:21,631 GO ON. 995 01:35:38,050 --> 01:35:44,121 I KNOW WHEN I'M LICKED. 996 01:35:49,494 --> 01:35:51,929 YOU GONNA HANG ME? 997 01:35:51,997 --> 01:35:55,199 NO. 998 01:35:55,267 --> 01:35:58,169 THEN THEY'LL SEND ME BACK TO YUMA. 999 01:35:58,237 --> 01:35:59,720 NO, THEY WON'T. 1000 01:35:59,872 --> 01:36:03,241 THEY WON'T? 1001 01:36:03,308 --> 01:36:07,011 'CAUSE I'M SENDING YOU TO HELL. 1002 01:36:07,079 --> 01:36:13,316 AND LET'S JUST SEE WHAT'S IN THAT LEFT HAND OF YOURS. 1003 01:36:42,914 --> 01:36:49,053 HE GOT HIM. 1004 01:37:43,442 --> 01:37:45,809 HE DIE. 1005 01:37:45,877 --> 01:37:47,577 HE GO 1006 01:37:47,479 --> 01:37:53,550 BECOME LEGEND. 1007 01:38:03,228 --> 01:38:06,630 WAIT A MINUTE. HOLD ON. PUT HIM SOMEWHERE ELSE. 1008 01:38:06,698 --> 01:38:07,564 ( man ) IT'S GONNA COST YOU. 1009 01:38:07,632 --> 01:38:08,849 ( Tom ) I DON'T CARE. 1010 01:38:08,917 --> 01:38:14,771 I WON'T HAVE HIM IN THERE WITH MY FATHER. 1011 01:38:27,352 --> 01:38:33,524 HAVE YOU THOUGHT ABOUT WHAT YOU'RE GONNA DO? 1012 01:38:33,591 --> 01:38:35,659 FIRST THING IS TO GET HIM BACK HOME. 1013 01:38:35,727 --> 01:38:39,397 TRY TO EXPLAIN TO MY STEPMOTHER HOW I GOT HER MAN KILLED. 1014 01:38:39,464 --> 01:38:42,299 IT WASN'T YOUR FAULT. 1015 01:38:42,367 --> 01:38:44,801 WASN'T IT? 1016 01:38:44,869 --> 01:38:47,804 ( Mary ) TOM! 1017 01:38:47,872 --> 01:38:50,141 I GOT YOU A NEWSPAPER. THE DENVER TIMES . 1018 01:38:50,208 --> 01:38:52,109 ONLY A WEEK OLD. 1019 01:38:52,177 --> 01:38:54,978 THANK YOU. 1020 01:38:55,047 --> 01:39:00,418 ALL ABOARD! 1021 01:39:00,485 --> 01:39:04,422 GOODBYE. 1022 01:39:04,489 --> 01:39:10,561 THANK YOU, TOM. 1023 01:39:24,476 --> 01:39:27,644 WHEN I GET THINGS STRAIGHTENED OUT, IF IT'S ALL RIGHT WITH YOU, 1024 01:39:27,712 --> 01:39:29,380 I'LL PAY YOU A CALL. 1025 01:39:29,448 --> 01:39:31,014 WE'D LIKE THAT. 1026 01:39:31,082 --> 01:39:33,667 I'LL SEE YOU THEN, IN THE SPRING. 1027 01:39:36,878 --> 01:39:40,176 Closed Captions ripped by: Tantico (Croatia) 11.2010. 1 00:00:09,774 --> 00:00:12,726 "Pharaoh's Army" 2 00:01:16,457 --> 00:01:19,676 In the sweat of thy face shalt thou eat bread 3 00:01:19,744 --> 00:01:23,497 Till thou return unto the ground, 4 00:01:23,565 --> 00:01:26,433 For out of it we was taken. 5 00:01:27,585 --> 00:01:30,220 Dust thou art, 6 00:01:30,288 --> 00:01:33,173 And unto dust shalt thou return. 7 00:01:35,610 --> 00:01:37,994 Heavenly father, 8 00:01:38,046 --> 00:01:42,115 Pick this child up on the healing side. 9 00:01:42,183 --> 00:01:43,400 Put the grave behind 10 00:01:43,435 --> 00:01:46,336 For the promise on the other side, 11 00:01:46,404 --> 00:01:49,306 That she might live and abide with you. 12 00:01:57,565 --> 00:01:58,948 When sister died, 13 00:01:59,016 --> 00:02:02,119 There weren't none but women and old men to bury her. 14 00:02:02,186 --> 00:02:04,421 All of the able-bodied men 15 00:02:04,488 --> 00:02:07,391 Had gone off to fight the Civil War. 16 00:02:15,983 --> 00:02:19,870 I know something about the Civil War. 17 00:02:19,971 --> 00:02:25,326 The story I'm about to tell is true 18 00:02:25,393 --> 00:02:27,227 As best I remember it. 19 00:02:30,682 --> 00:02:36,469 We buried sister in the spring of 1862. 20 00:02:36,537 --> 00:02:37,587 Later that night, 21 00:02:37,655 --> 00:02:40,774 Some Yankee bastards dug her up 22 00:02:40,841 --> 00:02:42,926 And tossed her out like a rag doll, 23 00:02:42,993 --> 00:02:47,564 On account of Paps siding with the south. 24 00:03:04,882 --> 00:03:07,434 In these Cumberland mountains 25 00:03:07,501 --> 00:03:09,336 Down near the Tennessee line, 26 00:03:09,404 --> 00:03:12,122 Half the folks sided with the south, 27 00:03:12,189 --> 00:03:14,992 The other half sided with the north, 28 00:03:15,076 --> 00:03:17,461 The neighbors turned against their neighbors, 29 00:03:17,529 --> 00:03:20,314 And it was rough through here. 30 00:03:29,223 --> 00:03:30,340 Giddyup. 31 00:04:04,192 --> 00:04:05,742 Whoa. 32 00:04:07,261 --> 00:04:09,329 We heard. 33 00:04:09,397 --> 00:04:11,281 We can bury her again. 34 00:04:11,349 --> 00:04:14,001 Israel can stand guard. 35 00:04:17,705 --> 00:04:19,773 We're gonna take her home. 36 00:04:19,841 --> 00:04:22,942 There'll be hell to pay. 37 00:04:39,710 --> 00:04:43,496 So we brung sister back home to our place 38 00:04:43,564 --> 00:04:46,516 Up at the end of Meshack Creek. 39 00:05:03,367 --> 00:05:05,785 Ma was mad about things. 40 00:05:05,837 --> 00:05:07,654 She held it in, 41 00:05:07,722 --> 00:05:09,556 And we went on 42 00:05:09,623 --> 00:05:12,092 With the work of feeding ourselves. 43 00:05:59,957 --> 00:06:01,257 Mama! 44 00:06:01,325 --> 00:06:02,709 Mama! 45 00:06:02,777 --> 00:06:03,927 Whoa! 46 00:06:03,995 --> 00:06:06,229 Mama, men coming. 47 00:06:07,448 --> 00:06:10,067 Yankees. 48 00:06:10,134 --> 00:06:11,618 They'll steal everything we got. 49 00:06:11,686 --> 00:06:13,286 Will they hurt us? 50 00:06:13,354 --> 00:06:16,189 Maybe not. Go on! Go on! 51 00:07:35,470 --> 00:07:38,104 Are you Sarah Anders? 52 00:07:38,172 --> 00:07:39,840 I am. 53 00:07:39,908 --> 00:07:41,992 Ma'am, they say your husband's fighting 54 00:07:42,059 --> 00:07:43,276 Against his country. 55 00:07:46,431 --> 00:07:48,014 We have orders to resupply 56 00:07:48,082 --> 00:07:51,835 With contraband from the enemy. 57 00:07:51,903 --> 00:07:54,721 That means we'll take forage provisions from you. 58 00:07:56,841 --> 00:08:00,093 We got some hungry boys down in Cumberland Gap. 59 00:08:00,195 --> 00:08:02,879 I apologize for your hardship. 60 00:08:02,947 --> 00:08:04,864 How many you got here with you? 61 00:08:09,103 --> 00:08:10,069 How many? 62 00:08:10,137 --> 00:08:12,306 Me and my boy. 63 00:08:12,373 --> 00:08:13,840 Where is he? 64 00:08:18,746 --> 00:08:23,483 Boy, you go stand by your mother. 65 00:08:25,185 --> 00:08:27,754 Come here. Come here. 66 00:08:27,822 --> 00:08:33,126 Ma'am, I will not hurt you or your boy 67 00:08:33,194 --> 00:08:34,944 If you give us no trouble. 68 00:08:40,151 --> 00:08:41,401 All right. 69 00:09:01,939 --> 00:09:05,359 Take no prisoners. 70 00:09:26,597 --> 00:09:28,148 You got a nice place. 71 00:09:29,817 --> 00:09:30,934 I got a piece of bottomland 72 00:09:31,002 --> 00:09:32,102 Across the River. 73 00:09:32,153 --> 00:09:36,306 Ohio River. Brown County, Ohio. 74 00:09:37,491 --> 00:09:41,811 Raise hogs, corn, sorghum, mostly. 75 00:09:41,879 --> 00:09:43,713 You should stay there. 76 00:09:44,899 --> 00:09:46,650 Ma'am? 77 00:09:46,717 --> 00:09:48,684 Captain? 78 00:09:48,752 --> 00:09:52,972 Uh, there weren't no hams in the smokehouse. 79 00:09:53,040 --> 00:09:55,776 And there's no cows or pigs in the stall. 80 00:09:55,843 --> 00:09:58,144 Just cow shit and pig shit. 81 00:09:59,630 --> 00:10:01,965 Well, see what's in there. 82 00:10:17,848 --> 00:10:20,166 Mmm. Bread. 83 00:11:07,164 --> 00:11:09,398 She don't own nigs. 84 00:11:09,466 --> 00:11:12,101 He work like them. 85 00:11:12,169 --> 00:11:14,354 What you think he is fighting for? 86 00:11:16,941 --> 00:11:19,208 Keep us from stealing his chickens? 87 00:11:19,276 --> 00:11:21,211 That's a good reason. 88 00:11:23,864 --> 00:11:24,781 Shit! 89 00:11:27,935 --> 00:11:30,370 Johnny dog. 90 00:11:30,437 --> 00:11:32,588 Neely, meet the elephant. 91 00:11:32,656 --> 00:11:33,673 Shit... 92 00:11:37,644 --> 00:11:38,761 That a fresh grave? 93 00:11:38,829 --> 00:11:39,980 I'll tell where our cow is. 94 00:11:40,047 --> 00:11:42,749 Well, I've seen all kinds of hiding places. 95 00:11:46,387 --> 00:11:48,538 She's up there. 96 00:11:53,293 --> 00:11:54,243 Rodie! 97 00:11:54,311 --> 00:11:55,562 Newt! 98 00:11:55,630 --> 00:11:58,281 Captain? 99 00:11:58,349 --> 00:12:02,986 A cow is up there somewheres. 100 00:12:10,244 --> 00:12:13,045 Neely, Chicago, come on up. 101 00:12:16,467 --> 00:12:18,935 Captain, we take the mule? 102 00:12:20,721 --> 00:12:23,139 Uhh... 103 00:12:23,207 --> 00:12:24,407 No. 104 00:12:26,410 --> 00:12:31,464 Ma'am, I apologize for the things this war makes. 105 00:12:34,235 --> 00:12:35,351 Ugh... 106 00:12:35,419 --> 00:12:39,473 Aah! 107 00:12:41,375 --> 00:12:42,592 Newt! 108 00:12:42,659 --> 00:12:45,462 Oh! Oh, no! 109 00:12:45,529 --> 00:12:46,980 Newt! 110 00:12:47,047 --> 00:12:48,798 I fell off! I fell off! 111 00:12:48,850 --> 00:12:50,233 I fell off! 112 00:12:50,301 --> 00:12:52,018 Roll him on his side. 113 00:12:52,086 --> 00:12:54,721 Rodie, keep that leg still! 114 00:12:54,789 --> 00:12:55,739 All right, somebody... 115 00:12:55,806 --> 00:12:57,323 Somebody get him something to bite. 116 00:12:57,391 --> 00:12:58,474 Oh, no! No! 117 00:12:58,542 --> 00:13:00,977 Here, Newt, chew on this. 118 00:13:01,045 --> 00:13:03,997 You all ready? 1, 2, 3! 119 00:13:04,065 --> 00:13:05,515 Oh, no! 120 00:13:05,583 --> 00:13:07,467 Let's get him to the house. 121 00:13:19,280 --> 00:13:22,515 It hurts! It hurts. 122 00:13:27,738 --> 00:13:28,922 Spin him! 123 00:13:30,541 --> 00:13:31,858 There's a damn dog under the bed. 124 00:13:31,925 --> 00:13:33,326 Well, I'll kill the sum'bitch! 125 00:13:34,744 --> 00:13:36,329 Neely, rip up that pillowcase! 126 00:13:36,397 --> 00:13:37,513 Yes, sir. 127 00:13:37,615 --> 00:13:40,834 Ma'am, you got some liniment oil? 128 00:13:40,901 --> 00:13:42,285 No. 129 00:13:42,353 --> 00:13:43,302 You got some whisky? 130 00:13:43,370 --> 00:13:45,254 No. 131 00:13:45,322 --> 00:13:47,357 Well, can you boil water? 132 00:13:52,613 --> 00:13:55,781 Get the turpentine out of the harness shed. 133 00:13:55,849 --> 00:13:57,100 Rodie, get some water. 134 00:13:57,168 --> 00:13:59,135 Neely, light that damn fireplace. 135 00:13:59,203 --> 00:14:00,119 Hold still! 136 00:14:22,425 --> 00:14:23,576 What's she got up there? 137 00:14:23,644 --> 00:14:26,112 A ham and a rifle. 138 00:14:28,282 --> 00:14:29,232 Captain? 139 00:14:58,578 --> 00:15:01,981 All right, all right, soldier. 140 00:15:21,485 --> 00:15:26,306 All right, all right. Settle down. 141 00:15:26,374 --> 00:15:28,858 It burns, don't it? 142 00:16:00,357 --> 00:16:01,291 Well... 143 00:16:03,327 --> 00:16:05,761 You want a chew? 144 00:16:05,829 --> 00:16:07,380 No. 145 00:16:16,207 --> 00:16:18,074 Look, he's sweating. 146 00:16:18,141 --> 00:16:23,112 We can't move him until the fever breaks. 147 00:16:23,180 --> 00:16:28,001 You can sleep in there if you want to. 148 00:16:28,068 --> 00:16:31,537 I told the men to sleep in the barn. 149 00:16:37,828 --> 00:16:41,097 I'm gonna keep ahold of this musket of yours. 150 00:16:44,818 --> 00:16:46,835 I don't like this at all... 151 00:16:46,903 --> 00:16:48,638 Staying here. 152 00:16:48,705 --> 00:16:50,873 We've got plenty to eat. 153 00:16:50,940 --> 00:16:52,825 Yeah... 154 00:16:52,893 --> 00:16:55,661 Maybe them buzzards will, too. 155 00:17:24,258 --> 00:17:27,527 Is he gonna die? 156 00:17:27,594 --> 00:17:29,512 Like Jesse? 157 00:17:39,573 --> 00:17:43,442 If the skinny Yankee gets well, 158 00:17:43,510 --> 00:17:47,446 He might be the one shooting at your pap. 159 00:17:53,254 --> 00:17:56,122 You wash your face? 160 00:18:03,430 --> 00:18:09,369 One day your pap will come around up the creek. 161 00:18:10,637 --> 00:18:15,741 Until then, you're the man around here. 162 00:18:15,809 --> 00:18:18,044 You need to sleep. 163 00:18:18,112 --> 00:18:20,513 Got to bear up. 164 00:19:11,515 --> 00:19:14,016 Captain? 165 00:19:15,185 --> 00:19:16,469 It's me, Rodie. 166 00:19:16,520 --> 00:19:18,003 Damn, Neely. 167 00:19:18,071 --> 00:19:21,774 Captain, the woman's gone. 168 00:19:21,842 --> 00:19:22,909 The woman's gone? 169 00:19:22,976 --> 00:19:24,160 Mm-hmm. 170 00:19:27,864 --> 00:19:31,584 You should try and get some sleep. 171 00:19:31,651 --> 00:19:33,502 I'll look for her. 172 00:19:33,570 --> 00:19:35,021 Yes, sir. 173 00:20:32,029 --> 00:20:35,230 Elephant... 174 00:20:35,265 --> 00:20:36,966 Elephant. 175 00:21:00,423 --> 00:21:01,340 Who's there? 176 00:21:01,407 --> 00:21:02,692 It's me. 177 00:21:28,685 --> 00:21:31,437 Corporal Neely said you was gone. 178 00:21:34,374 --> 00:21:36,125 Am I under arrest? 179 00:21:41,748 --> 00:21:43,765 Who's buried here? 180 00:21:48,571 --> 00:21:52,240 Excuse me for asking. 181 00:21:52,308 --> 00:21:56,061 First Yankee that dies in Altmara, 182 00:21:56,129 --> 00:21:59,047 I'm gonna go down, 183 00:21:59,115 --> 00:22:03,386 And I'm gonna dig up the son of a bitch. 184 00:22:07,323 --> 00:22:09,358 We buried her in Altmara. 185 00:22:09,426 --> 00:22:13,362 The Yankees living down there wouldn't abide that... 186 00:22:13,430 --> 00:22:17,450 Her mixed in with their damn Yankee kin. 187 00:22:17,518 --> 00:22:19,168 Your daughter? 188 00:22:19,235 --> 00:22:21,553 They dug her up. 189 00:22:21,621 --> 00:22:24,523 We brought her back here. 190 00:22:29,279 --> 00:22:31,530 Her pap don't even know. 191 00:22:37,504 --> 00:22:41,373 She smelled so bad. 192 00:22:44,211 --> 00:22:46,562 There'll be hell to pay. 193 00:24:49,719 --> 00:24:51,037 Rodie? 194 00:24:51,104 --> 00:24:52,822 Yeah? 195 00:24:52,889 --> 00:24:54,790 Use the damn outhouse. 196 00:24:54,857 --> 00:24:57,860 Sir? 197 00:24:57,928 --> 00:25:00,713 There's a woman about. 198 00:25:00,781 --> 00:25:02,298 Yes, sir. 199 00:25:05,819 --> 00:25:08,304 It burns like hell, don't it? 200 00:25:08,372 --> 00:25:09,521 Damn, it hurts. 201 00:25:09,589 --> 00:25:11,924 Well, it's supposed to, now. 202 00:25:24,688 --> 00:25:27,740 Is that fresh milk? 203 00:25:27,808 --> 00:25:31,677 He can't keep the hard stuff down. 204 00:25:51,731 --> 00:25:53,215 Thank you, ma'am. 205 00:26:24,581 --> 00:26:26,748 Whoa, whoa. 206 00:26:26,816 --> 00:26:30,102 Well, the Yankees could steal what we had, 207 00:26:30,169 --> 00:26:32,454 But not what we hadn't got yet, 208 00:26:32,506 --> 00:26:34,223 So I was determined to put in 209 00:26:34,290 --> 00:26:36,208 Next year's corn crop. 210 00:26:40,113 --> 00:26:42,781 I was young but I was stout, 211 00:26:42,849 --> 00:26:47,168 And I could handle a mule as well as any man. 212 00:26:47,236 --> 00:26:49,238 Your reins are too tight. 213 00:26:49,305 --> 00:26:51,606 That's why she's drifting. 214 00:26:56,445 --> 00:26:57,930 Whoa, whoa. 215 00:27:05,388 --> 00:27:08,690 You need three fingers of slack right here. 216 00:27:12,278 --> 00:27:16,381 I got a matched pair of sorrel mules back home 217 00:27:16,449 --> 00:27:19,051 That turn on a skinny dollar. 218 00:27:24,674 --> 00:27:26,892 Must be about 10, huh? 219 00:27:26,959 --> 00:27:28,561 11. 220 00:27:28,628 --> 00:27:30,496 That old, huh? 221 00:27:33,065 --> 00:27:35,017 Put some salt in his feed, 222 00:27:35,085 --> 00:27:36,168 And you might get 223 00:27:36,236 --> 00:27:38,403 A couple more crop years out of her. 224 00:28:05,498 --> 00:28:08,100 Come on, come on! 225 00:28:19,713 --> 00:28:20,863 The Yankee captain 226 00:28:20,930 --> 00:28:24,116 Asked if he could turn a few rows. 227 00:28:24,184 --> 00:28:25,534 I didn't see the harm in it. 228 00:28:25,601 --> 00:28:29,537 It made my job easier, you see. 229 00:28:29,605 --> 00:28:32,424 And that morning was the first 230 00:28:32,492 --> 00:28:34,442 I seen mama wear her green dress 231 00:28:34,510 --> 00:28:36,545 To the plow field. 232 00:28:36,613 --> 00:28:38,297 Hyah! Hyah! 233 00:28:58,534 --> 00:29:01,386 How's Newt? 234 00:29:01,454 --> 00:29:04,740 You ain't been in to see him? 235 00:29:04,808 --> 00:29:06,825 Cain't. 236 00:29:09,362 --> 00:29:10,696 Bad luck. 237 00:29:10,764 --> 00:29:14,750 This is not bad luck. He is not dead. 238 00:29:14,817 --> 00:29:18,637 It's a gut wound. 239 00:29:18,705 --> 00:29:20,673 Ain't nothing you can do. 240 00:29:26,963 --> 00:29:29,181 What's he doing out there? 241 00:29:29,249 --> 00:29:31,483 Whoa, whoa, whoa. 242 00:29:31,550 --> 00:29:34,052 He is a widower. 243 00:29:34,120 --> 00:29:38,274 He's, um... Brushing off the cobwebs. 244 00:29:38,341 --> 00:29:41,026 He ain't much of a soldier. 245 00:30:18,864 --> 00:30:21,366 Whoa, whoa. 246 00:30:34,280 --> 00:30:36,582 Thank you, sir. 247 00:30:49,328 --> 00:30:51,646 Where's your husband fighting? 248 00:30:55,067 --> 00:30:57,436 The army of Tennessee. 249 00:31:00,273 --> 00:31:02,073 Was he at Shiloh? 250 00:31:02,141 --> 00:31:03,691 Yeah. 251 00:31:05,178 --> 00:31:08,046 That was a bad mess. 252 00:31:08,114 --> 00:31:10,249 You was there? 253 00:31:10,317 --> 00:31:13,602 No... No. 254 00:31:13,670 --> 00:31:17,706 No, we never been in a big scrape. 255 00:31:17,791 --> 00:31:21,710 "meet the elephant," boys call it. 256 00:31:28,334 --> 00:31:31,936 Ma'am, last night, 257 00:31:32,004 --> 00:31:34,940 What you said about your little girl. 258 00:31:35,008 --> 00:31:36,408 I'm real sorry. 259 00:31:36,492 --> 00:31:39,728 Sorry don't do nothing. 260 00:31:39,796 --> 00:31:42,981 Don't stop you from taking our cow or ham, 261 00:31:43,049 --> 00:31:44,349 Killing our chickens. 262 00:31:44,417 --> 00:31:47,135 Well, you have a corn crop. 263 00:31:47,203 --> 00:31:49,704 Some have it worse. 264 00:31:52,342 --> 00:31:54,043 So that's it? 265 00:31:54,110 --> 00:31:56,528 You's out here blistering up your hands 266 00:31:56,596 --> 00:31:58,997 To make you feel better about stealing from us? 267 00:32:01,084 --> 00:32:03,685 If I was you, 268 00:32:03,753 --> 00:32:05,988 I'd take advantage. 269 00:32:08,458 --> 00:32:11,410 These blisters can't hold out much longer. 270 00:32:19,535 --> 00:32:20,685 Come on. 271 00:32:27,810 --> 00:32:29,010 Ahem. 272 00:32:31,631 --> 00:32:33,114 What? 273 00:32:34,934 --> 00:32:38,086 Hell, Neely, they were starting to smell. 274 00:32:38,154 --> 00:32:40,589 Go ahead. Smell. 275 00:32:42,074 --> 00:32:47,045 You can't leave dead chickens in a rucksack for 2 days! 276 00:32:47,113 --> 00:32:49,415 Corporal! 277 00:33:05,147 --> 00:33:08,383 Uh... Uh, captain? 278 00:33:08,434 --> 00:33:10,018 Corporal. 279 00:33:10,085 --> 00:33:13,405 Them chickens are starting to smell. 280 00:33:18,628 --> 00:33:21,513 Well, pluck 'em. 281 00:33:22,932 --> 00:33:25,433 Uh, pluck 'em, sir? 282 00:33:34,743 --> 00:33:36,228 How do you do this? 283 00:33:36,296 --> 00:33:37,629 I ain't. 284 00:33:37,697 --> 00:33:38,763 I might. 285 00:33:38,831 --> 00:33:40,833 They say you cannot know who does and who don't. 286 00:33:40,900 --> 00:33:42,150 It will surprise you. 287 00:33:42,218 --> 00:33:43,134 You ain't running 288 00:33:43,202 --> 00:33:44,486 From the elephant, are you? 289 00:33:44,553 --> 00:33:45,604 Me? 290 00:33:45,672 --> 00:33:47,872 Yeah, you. 291 00:33:47,940 --> 00:33:49,424 No. 292 00:33:53,329 --> 00:33:58,016 You get shot a lot easier showing them your backside. 293 00:33:58,084 --> 00:34:00,702 And you know something about this? 294 00:34:02,655 --> 00:34:06,508 I joined up to fight. 295 00:34:06,576 --> 00:34:11,079 No... No, I ain't running. 296 00:34:11,181 --> 00:34:13,732 Yeah, I know something about it. 297 00:34:13,799 --> 00:34:16,918 Rodie, we ain't soldiers. We are chicken thieves. 298 00:34:16,985 --> 00:34:20,172 You kiss my brown spot. 299 00:34:20,239 --> 00:34:23,107 I joined up to fight. 300 00:34:26,446 --> 00:34:28,747 My brother saw action. 301 00:34:28,814 --> 00:34:33,852 Wildcat, mule springs, Shiloh. 302 00:34:33,854 --> 00:34:36,121 He said you become a new man 303 00:34:36,188 --> 00:34:39,724 With your first shot. 304 00:34:39,792 --> 00:34:45,183 Dead and dying hardly get a passing thought. 305 00:34:48,250 --> 00:34:52,087 Become cool and deliberate. 306 00:35:06,469 --> 00:35:08,153 Captain! 307 00:35:08,220 --> 00:35:09,137 Corporal? 308 00:35:09,204 --> 00:35:10,255 You hear it? 309 00:35:10,323 --> 00:35:11,439 Hear what? 310 00:35:11,507 --> 00:35:12,474 Gunfire. 311 00:35:12,525 --> 00:35:14,542 Whoa, whoa. What? 312 00:35:14,610 --> 00:35:18,663 There was shooting from over there. 313 00:35:22,151 --> 00:35:24,653 Squirrel hunters most likely. 314 00:35:28,857 --> 00:35:30,558 Go ride over and find out. 315 00:35:32,645 --> 00:35:34,396 Ride over? 316 00:36:15,504 --> 00:36:18,473 Might run straight up to an ambush. 317 00:36:18,541 --> 00:36:20,024 I'm in charge. 318 00:36:20,092 --> 00:36:23,494 Neely, only reason you got that stripe 319 00:36:23,562 --> 00:36:24,813 Is you too bold-ass dumb 320 00:36:24,881 --> 00:36:28,249 To think for yourself. 321 00:36:50,823 --> 00:36:52,691 Are you a general? 322 00:36:52,759 --> 00:36:56,178 General, huh? 323 00:36:56,245 --> 00:36:59,848 No, just a captain. 324 00:36:59,916 --> 00:37:03,134 How many men you killed? 325 00:37:04,736 --> 00:37:06,605 You really want to know? 326 00:37:10,659 --> 00:37:12,160 None. 327 00:37:25,024 --> 00:37:26,341 Rodie? 328 00:37:26,409 --> 00:37:27,859 What? 329 00:37:27,910 --> 00:37:30,678 You feel cool and deliberate? 330 00:37:32,364 --> 00:37:34,115 Nothing's moving. 331 00:38:09,635 --> 00:38:11,219 Damn. 332 00:38:27,820 --> 00:38:31,206 We should... We should bury them. 333 00:38:31,307 --> 00:38:33,374 We'd have to hang around to do that. 334 00:38:33,442 --> 00:38:35,476 You want to hang around? 335 00:38:42,184 --> 00:38:43,201 Hyah! 336 00:39:05,958 --> 00:39:08,160 Want a chew? 337 00:39:26,128 --> 00:39:28,113 Thank you. 338 00:39:41,493 --> 00:39:42,510 Captain. 339 00:39:42,577 --> 00:39:44,462 There was a farm burnt down. 340 00:39:44,530 --> 00:39:47,548 Some old man and his wife were killed. 341 00:39:47,616 --> 00:39:48,867 Where? 342 00:39:48,935 --> 00:39:50,318 There. 343 00:39:50,386 --> 00:39:52,620 No more than 5 Miles up the creek. 344 00:39:54,106 --> 00:39:56,174 You know whose place it is? 345 00:39:56,242 --> 00:39:57,975 Yankees. 346 00:39:58,043 --> 00:39:59,644 Ma'am, they weren't Yankees. 347 00:39:59,712 --> 00:40:02,547 Just some old farmer and his wife. 348 00:40:02,615 --> 00:40:06,651 They sent two boys into the union army. 349 00:40:13,659 --> 00:40:16,127 They were just farmers. 350 00:40:21,550 --> 00:40:26,571 Like I said, the war was rough through here. 351 00:41:27,149 --> 00:41:28,833 How'd you sleep? 352 00:41:32,371 --> 00:41:35,406 You're going to be fine, soldier. 353 00:42:15,164 --> 00:42:17,565 Uh, how's Newt? 354 00:42:17,633 --> 00:42:19,584 We're out of turpentine. 355 00:42:19,652 --> 00:42:23,804 Captain, what do we do? 356 00:42:26,625 --> 00:42:30,444 Oh... I don't know. 357 00:42:30,512 --> 00:42:34,332 We need to feed the boys back at the Cumberland gap. 358 00:42:34,399 --> 00:42:37,502 And that old farmer and his wife, 359 00:42:37,570 --> 00:42:40,354 We should report back 360 00:42:40,422 --> 00:42:44,308 That there's some guerrilla outfit 361 00:42:44,376 --> 00:42:47,479 Running around killing unionists. 362 00:42:47,546 --> 00:42:50,531 I think we got to wait Newt out. 363 00:42:50,599 --> 00:42:55,603 He's too sick to ride. 364 00:42:55,671 --> 00:42:58,389 We could hitch up the wagon to the mule, 365 00:42:58,457 --> 00:43:00,741 Haul Newt out. 366 00:43:00,809 --> 00:43:03,444 Giddyup, giddyup. 367 00:43:03,512 --> 00:43:05,713 I won't let that woman and boy 368 00:43:05,781 --> 00:43:07,681 Root hog or starve. 369 00:43:07,749 --> 00:43:09,734 No. No, sir. 370 00:43:19,377 --> 00:43:20,361 Whoa. 371 00:43:25,016 --> 00:43:26,918 Will you let me do that? 372 00:43:26,986 --> 00:43:28,569 I don't need your help. 373 00:43:28,637 --> 00:43:32,490 Well, I like working with mules. 374 00:43:36,462 --> 00:43:38,629 How's your hands? 375 00:43:38,697 --> 00:43:43,167 Blisters on top of blisters. 376 00:43:45,520 --> 00:43:47,221 Let me see. 377 00:43:48,407 --> 00:43:50,157 Let me see. 378 00:44:06,809 --> 00:44:08,959 All right. 379 00:44:10,345 --> 00:44:12,213 That's fine. Thank you. 380 00:44:17,252 --> 00:44:18,436 Come on! 381 00:45:09,288 --> 00:45:11,990 I told you I got you. 382 00:45:12,041 --> 00:45:15,960 I told you. 383 00:45:16,028 --> 00:45:19,847 Captain, Newt took a poop. 384 00:45:22,551 --> 00:45:25,186 I guess that's a good sign. 385 00:45:31,777 --> 00:45:36,514 Rodie, make sure you clean up this porch. 386 00:45:43,555 --> 00:45:46,740 My stomach hurts. 387 00:45:46,808 --> 00:45:49,360 Worse than yesterday? 388 00:45:49,428 --> 00:45:51,596 Mm-mmm. 389 00:45:55,534 --> 00:45:58,252 Oh, you'll be fine. 390 00:45:58,320 --> 00:46:00,955 You're not as hot. 391 00:46:04,242 --> 00:46:06,410 How's he doing? 392 00:46:06,478 --> 00:46:09,596 He's fine. 393 00:46:15,704 --> 00:46:18,422 I'll make you some sassafras tea. 394 00:46:23,078 --> 00:46:25,413 She's pretty. 395 00:46:27,399 --> 00:46:29,450 You are feeling better. 396 00:46:35,240 --> 00:46:37,642 Ohh... 397 00:46:37,710 --> 00:46:41,211 Hey, Johnny, I'm sorry. 398 00:46:41,279 --> 00:46:43,747 You crossed my artillery line there. 399 00:46:45,100 --> 00:46:49,837 Here, I'll let you spit back. 400 00:46:49,904 --> 00:46:52,206 Go ahead. 401 00:46:52,274 --> 00:46:54,225 You're scaring the boy. 402 00:46:54,292 --> 00:46:56,260 No, he ain't scared. Are you, Johnny? 403 00:47:01,149 --> 00:47:04,485 Go ahead... Spit. 404 00:47:11,743 --> 00:47:14,712 Rodie, you got a mean streak. 405 00:47:16,815 --> 00:47:19,751 Cool and deliberate. 406 00:49:40,459 --> 00:49:41,676 Captain? 407 00:49:43,662 --> 00:49:44,678 Neely. 408 00:49:44,746 --> 00:49:47,731 Uh, chicken's cooked. 409 00:50:05,350 --> 00:50:07,585 Yes, yes. 410 00:50:07,652 --> 00:50:09,803 I told you it was going to get burnt. 411 00:50:11,840 --> 00:50:13,473 Pow... 412 00:50:13,541 --> 00:50:15,375 Pow. 413 00:50:26,472 --> 00:50:29,106 You are looking rather well this evening. 414 00:50:32,694 --> 00:50:33,844 Leave him alone! 415 00:50:33,912 --> 00:50:35,496 Go to hell. 416 00:50:40,835 --> 00:50:41,686 Rodie! 417 00:50:44,939 --> 00:50:46,424 Hey, hey, hey! 418 00:50:46,492 --> 00:50:48,109 Is she crazy, captain? 419 00:50:48,176 --> 00:50:49,693 Bastard! 420 00:50:49,761 --> 00:50:52,196 Rodie hit her dog. 421 00:50:52,264 --> 00:50:55,516 That damn Johnny dog ate my food, captain. 422 00:50:55,583 --> 00:50:57,335 Soldier, I want you to apologize. 423 00:50:57,386 --> 00:50:59,503 I'm telling you, captain, that woman is crazy. 424 00:50:59,571 --> 00:51:01,973 If you want another plate, you'll apologize. 425 00:51:02,040 --> 00:51:04,275 She hit me with a damn bucket! 426 00:51:04,342 --> 00:51:06,711 Common decency tells you you don't pick up a woman 427 00:51:06,779 --> 00:51:08,629 And throw her against a wall! 428 00:51:08,680 --> 00:51:10,764 Private, you're dismissed! 429 00:51:10,832 --> 00:51:12,383 Sir! 430 00:51:15,270 --> 00:51:17,288 Hope you get a piece. 431 00:51:22,911 --> 00:51:25,045 What'd you say, soldier? 432 00:51:25,113 --> 00:51:26,731 Rodie, shut up. 433 00:51:26,799 --> 00:51:30,117 Spent your whole damn day, what? 434 00:51:30,184 --> 00:51:34,405 Plowing her corn. You cut her wood. 435 00:51:34,472 --> 00:51:38,592 I'm sure she thinks you're a damn good samaritan. 436 00:51:38,660 --> 00:51:40,394 You know what I think? 437 00:51:40,461 --> 00:51:44,081 I think you just want a little poke. 438 00:51:48,787 --> 00:51:51,622 Rodie! Rodie, stop it! 439 00:51:51,690 --> 00:51:53,007 Come on, Rodie! 440 00:51:57,646 --> 00:51:58,679 Rodie! 441 00:51:58,730 --> 00:52:00,847 I hope you kills each other. 442 00:52:00,915 --> 00:52:03,901 You rot in hell. 443 00:52:03,968 --> 00:52:06,604 You rot in hell! 444 00:52:30,511 --> 00:52:34,381 Come here. Come here. 445 00:52:34,449 --> 00:52:37,935 We can't just sit by. 446 00:52:38,003 --> 00:52:41,088 I want you to go tonight 447 00:52:41,155 --> 00:52:42,757 To preacher's house 448 00:52:42,774 --> 00:52:44,792 And tell him that there's Yankees here, 449 00:52:44,860 --> 00:52:46,827 And he should get word to our people. 450 00:52:46,895 --> 00:52:48,963 Don't talk to anyone but preacher. 451 00:52:49,031 --> 00:52:51,115 And you have to be back before sunup. 452 00:52:51,166 --> 00:52:53,116 You understand me? 453 00:52:53,184 --> 00:52:54,435 Yes, ma'am. 454 00:52:57,505 --> 00:52:59,974 These are yours. 455 00:53:05,347 --> 00:53:06,463 Go on. 456 00:53:14,689 --> 00:53:17,041 And I'm sorry. 457 00:53:21,229 --> 00:53:26,402 There was some ugly things said tonight about... 458 00:53:28,470 --> 00:53:30,270 They weren't true. 459 00:53:30,338 --> 00:53:32,706 No? 460 00:53:37,245 --> 00:53:39,680 Don't think they were true. 461 00:53:43,769 --> 00:53:45,969 Your little girl died, and... 462 00:53:46,037 --> 00:53:51,559 Well, my wife died 3 years ago. 463 00:53:51,626 --> 00:53:53,978 I miss her. 464 00:53:56,581 --> 00:53:59,216 Miss my farm, my boy. 465 00:54:02,170 --> 00:54:03,587 I come here to your place, 466 00:54:03,655 --> 00:54:08,992 And it looks a lot like my place... 467 00:54:15,584 --> 00:54:17,418 We ain't gonna be friends. 468 00:54:17,485 --> 00:54:22,139 Let's just keep to being enemies. 469 00:54:24,575 --> 00:54:26,177 Yes, ma'am. 470 00:54:29,681 --> 00:54:31,582 I forgot. 471 00:54:31,650 --> 00:54:33,817 You have a better memory. 472 00:55:16,995 --> 00:55:19,796 Ahem... 473 00:55:19,864 --> 00:55:21,248 Is Newt asleep? 474 00:55:23,835 --> 00:55:24,735 Yeah. 475 00:55:32,511 --> 00:55:36,713 You know, I don't think Rodie 476 00:55:36,781 --> 00:55:39,566 Mean to be disrespecting. 477 00:55:43,137 --> 00:55:47,173 His brother was killed by a rebel sniper. 478 00:55:48,593 --> 00:55:51,995 He get crazy thinking about it. He's... 479 00:55:58,787 --> 00:56:00,137 Where are you from? 480 00:56:02,590 --> 00:56:04,040 Chicago. 481 00:56:06,011 --> 00:56:08,279 No, I mean before that. 482 00:56:08,346 --> 00:56:12,265 This small village in Poland. 483 00:56:12,333 --> 00:56:13,967 It's just very small. 484 00:56:14,035 --> 00:56:17,537 You damn foreigner. 485 00:56:17,605 --> 00:56:19,406 Why get mixed up in this? 486 00:56:19,458 --> 00:56:22,376 I think I get to see new places, 487 00:56:22,443 --> 00:56:26,363 I get tired of chopping sausage. 488 00:56:26,431 --> 00:56:29,533 Pretty thin reason to get shot at. 489 00:56:29,601 --> 00:56:32,052 You got a better one? 490 00:56:32,120 --> 00:56:35,422 I've heard your big reasons. 491 00:56:35,490 --> 00:56:38,375 To save the union. 492 00:56:38,393 --> 00:56:43,163 This is what the generals say. 493 00:56:43,231 --> 00:56:46,000 To free the slaves? 494 00:56:46,067 --> 00:56:48,352 Nobody that I know want to get killed 495 00:56:48,420 --> 00:56:51,221 To free a bunch of nigs. 496 00:56:53,808 --> 00:56:55,793 It's a mess, ain't it? 497 00:56:59,014 --> 00:57:02,532 Why did you... Sign up? 498 00:57:02,600 --> 00:57:05,402 Minister. 499 00:57:08,173 --> 00:57:11,224 Brought a runaway slave into our church 500 00:57:11,293 --> 00:57:15,796 And ripped off his shirt. 501 00:57:15,863 --> 00:57:20,683 Showed off the ugliest damn strap scars. 502 00:57:20,751 --> 00:57:24,721 Right there from the pulpit, 503 00:57:24,789 --> 00:57:27,691 The minister asked for volunteers, 504 00:57:27,759 --> 00:57:31,762 And I stood up, and here I am... 505 00:57:33,314 --> 00:57:36,717 Stealing chickens. 506 00:57:45,009 --> 00:57:47,044 Hold on! 507 00:57:48,363 --> 00:57:50,430 Who's there, Israel? 508 00:57:50,498 --> 00:57:54,317 It's Miss Anders' boy. 509 00:57:54,385 --> 00:57:57,304 They came up the creek on horses. 510 00:57:59,457 --> 00:58:03,310 How many Yankees is there? 511 00:58:06,398 --> 00:58:08,616 4... 5. 512 00:58:10,285 --> 00:58:11,118 Which? 513 00:58:11,185 --> 00:58:15,038 5. One's hurt real bad. 514 00:58:18,059 --> 00:58:22,613 Pharaoh sent his army to smite Israel. 515 00:58:25,166 --> 00:58:28,034 And they drowned in the red sea. 516 00:58:35,343 --> 00:58:39,913 It was wrong what they done to your sister. 517 00:58:39,981 --> 00:58:43,400 God's will is a powerful thing. 518 00:58:53,761 --> 00:58:57,698 Mama, mama. 519 00:58:57,765 --> 00:59:00,166 Where's your shoes? 520 00:59:03,621 --> 00:59:06,823 What did preacher say? What? 521 00:59:06,891 --> 00:59:08,475 That's it's going to be all right. 522 00:59:08,542 --> 00:59:10,644 Is he going to get word to our people? 523 00:59:10,711 --> 00:59:11,628 To your pap? 524 00:59:11,695 --> 00:59:13,030 I think so. 525 00:59:13,098 --> 00:59:15,198 Don't be so thick. What did he say? 526 00:59:15,266 --> 00:59:18,084 I can't understand him. 527 00:59:46,081 --> 00:59:50,634 Rodie, you can get shot for desertion. 528 00:59:58,226 --> 01:00:00,210 You ain't gonna do it. 529 01:00:00,261 --> 01:00:03,080 What makes you so sure? 530 01:00:03,148 --> 01:00:07,801 Because... You ain't sure. 531 01:00:07,868 --> 01:00:11,571 You ain't no killer. 532 01:00:11,639 --> 01:00:14,574 They wouldn't send no fighting man 533 01:00:14,642 --> 01:00:17,244 To rob widows and orphans. 534 01:00:19,680 --> 01:00:21,965 You can't even do that. 535 01:00:22,033 --> 01:00:23,600 Rodie? 536 01:00:23,668 --> 01:00:29,639 If you desert, I'll kill you. 537 01:00:31,759 --> 01:00:34,244 Got to go, captain. 538 01:00:54,298 --> 01:00:56,149 Rodie. 539 01:00:57,502 --> 01:00:59,202 Rodie! 540 01:01:03,558 --> 01:01:05,175 Stop! 541 01:01:11,766 --> 01:01:14,500 Shit! A sniper! God dang it, get down! 542 01:01:36,474 --> 01:01:39,026 Get inside, get inside! Come on! 543 01:01:40,278 --> 01:01:42,195 Go, go! 544 01:01:42,263 --> 01:01:44,531 What is it? 545 01:01:44,599 --> 01:01:46,483 Newt, keep your head down! 546 01:01:46,534 --> 01:01:47,985 It's a damn sniper. 547 01:01:48,052 --> 01:01:49,436 Is it pap? 548 01:01:49,504 --> 01:01:50,453 I don't know. 549 01:01:50,521 --> 01:01:52,205 Just keep still. 550 01:02:03,501 --> 01:02:06,436 What the hell are you all shooting at? 551 01:02:06,504 --> 01:02:09,156 We can't see the sons of bitches! 552 01:02:22,920 --> 01:02:23,970 It's the elephant. 553 01:02:24,071 --> 01:02:25,355 It is. 554 01:02:26,390 --> 01:02:28,342 It's just a damn sniper. 555 01:02:28,409 --> 01:02:31,244 I believe he's up on that hill. 556 01:02:33,581 --> 01:02:35,732 Anybody here hurt? 557 01:02:45,426 --> 01:02:47,277 You know who's up there? 558 01:02:48,896 --> 01:02:51,481 You know who's out there? 559 01:02:51,549 --> 01:02:54,635 Pap. 560 01:03:26,518 --> 01:03:28,735 You need to say something? 561 01:03:28,803 --> 01:03:31,137 You think Rodie's dead? 562 01:03:31,205 --> 01:03:33,640 I don't know. 563 01:03:35,493 --> 01:03:36,493 Captain? 564 01:03:38,313 --> 01:03:41,765 What are we going to do? 565 01:03:55,947 --> 01:04:00,250 You's all as good as dead. 566 01:04:26,643 --> 01:04:29,830 It's time to meet the elephant. 567 01:04:33,100 --> 01:04:35,101 I'll need one of you 568 01:04:35,202 --> 01:04:39,806 To keep a gun on these... Rebs. 569 01:04:39,874 --> 01:04:44,110 And I need the other to cause a faint. 570 01:04:44,178 --> 01:04:46,730 Faint... What is? 571 01:04:46,798 --> 01:04:49,949 It's a decoy to draw the enemy's fire. 572 01:04:50,017 --> 01:04:53,520 Chicago, I think you better do the decoy. 573 01:04:53,588 --> 01:04:54,571 Here. 574 01:04:54,638 --> 01:04:55,755 Yes, sir, captain. 575 01:04:57,691 --> 01:05:00,293 You shoot them if they try to run for it. 576 01:05:00,361 --> 01:05:02,128 Shoot? 577 01:05:04,832 --> 01:05:06,049 Ready... Go, go! 578 01:05:11,939 --> 01:05:13,039 Get on! 579 01:05:13,107 --> 01:05:14,290 Get out! 580 01:05:14,358 --> 01:05:15,342 Get out! 581 01:07:11,091 --> 01:07:12,926 Hold it! 582 01:07:16,230 --> 01:07:17,731 Aah! 583 01:07:23,037 --> 01:07:24,387 Aah! 584 01:07:26,006 --> 01:07:27,456 Aah! 585 01:08:01,825 --> 01:08:04,227 What the hell? 586 01:08:04,295 --> 01:08:05,712 It's a nig. 587 01:08:05,779 --> 01:08:09,032 Shooting for the wrong side. 588 01:08:16,540 --> 01:08:21,944 #when the reaping is done # 589 01:08:22,012 --> 01:08:26,649 #and the harvest is o'er # 590 01:08:32,089 --> 01:08:36,209 #at the feet of the son 591 01:08:37,745 --> 01:08:42,398 #we will labor no more 592 01:08:44,034 --> 01:08:48,154 #serving faithfully... 593 01:08:59,816 --> 01:09:02,118 You killed my boy. 594 01:09:03,771 --> 01:09:06,339 And he killed a federal soldier. 595 01:09:07,758 --> 01:09:10,944 You'll burn in hell for your sins. 596 01:09:14,949 --> 01:09:16,733 Then I guess we'll meet again. 597 01:09:25,543 --> 01:09:27,810 Next time don't send your boy. 598 01:09:29,663 --> 01:09:32,565 Fight your own fights, you rebel bastard. 599 01:09:33,717 --> 01:09:37,003 #when the reaping is done # 600 01:09:37,071 --> 01:09:39,271 We ought to string up that damn rebel preacher. 601 01:09:39,339 --> 01:09:43,843 #and the harvest is o'er # 602 01:09:45,463 --> 01:09:49,615 #at the feet of the son 603 01:09:52,018 --> 01:09:57,189 #we will labor no more 604 01:09:57,257 --> 01:10:02,895 #serving faithfully 605 01:10:02,963 --> 01:10:06,366 You get that wagon and mule ready. 606 01:10:06,433 --> 01:10:08,767 We're hauling Newt out of here. 607 01:10:11,722 --> 01:10:16,642 #what a Joy it will be 608 01:10:16,710 --> 01:10:20,430 #when the reaping is done # 609 01:10:53,897 --> 01:10:54,948 Hey! 610 01:11:09,863 --> 01:11:12,848 You can't take our mule. 611 01:11:12,916 --> 01:11:14,833 Oh, get him away from her! 612 01:11:14,901 --> 01:11:16,186 Get him away! 613 01:11:16,253 --> 01:11:17,203 Stop it. 614 01:11:17,271 --> 01:11:18,688 Get him away! 615 01:11:18,755 --> 01:11:21,090 Stop bein' so damn stubborn! 616 01:11:21,158 --> 01:11:22,108 All right? 617 01:11:22,176 --> 01:11:25,829 They're dead! They're dead! 618 01:11:25,896 --> 01:11:28,864 You son of a bitch! 619 01:11:28,932 --> 01:11:31,134 You hear me? You stop that! 620 01:11:37,291 --> 01:11:41,211 Boy... Get away from me! 621 01:11:41,278 --> 01:11:42,978 Boy, you get! 622 01:11:52,639 --> 01:11:55,007 There'll be hell to pay. 623 01:11:55,075 --> 01:11:57,310 Yeah, you said that before. 624 01:12:01,615 --> 01:12:03,132 Go on in there. 625 01:12:03,200 --> 01:12:05,351 Make sure she don't strangle Newt. 626 01:12:05,419 --> 01:12:07,153 Yes, sir, captain. 627 01:12:09,056 --> 01:12:11,657 Hitch up that mule, bring the wagon around. 628 01:12:11,725 --> 01:12:12,776 Yes, sir. 629 01:12:31,678 --> 01:12:34,481 We're getting out of here, Newt. 630 01:12:37,384 --> 01:12:39,585 I'm gonna miss the dog. 631 01:12:52,816 --> 01:12:54,434 Shit... 632 01:13:07,531 --> 01:13:08,831 Ahh! 633 01:13:08,899 --> 01:13:10,616 Sorry, Newt. 634 01:13:45,285 --> 01:13:48,103 Captain, we are ready. 635 01:13:53,510 --> 01:13:55,812 Should we say some words? 636 01:13:55,879 --> 01:13:57,880 You say it for yourself. 637 01:14:01,918 --> 01:14:03,969 Bye, Rodie. 638 01:14:08,425 --> 01:14:10,326 Giddyup! 639 01:14:22,907 --> 01:14:25,775 What do you expect us to eat? 640 01:14:25,842 --> 01:14:27,359 Ma'am. 641 01:14:29,646 --> 01:14:32,164 I says, what do you expect us to eat? 642 01:14:35,352 --> 01:14:38,654 Ma'am, that husband of yours... 643 01:14:38,722 --> 01:14:40,756 Why don't you bring him home? 644 01:14:40,824 --> 01:14:42,625 We'll all eat good. 645 01:14:44,895 --> 01:14:47,864 I'm leaving your rifle. 646 01:14:50,117 --> 01:14:52,485 Maybe the boy can shoot squirrels. 647 01:15:18,678 --> 01:15:21,764 Ma'am, I took your powder. 648 01:15:30,006 --> 01:15:33,459 Let's go. 649 01:15:33,527 --> 01:15:36,779 I thought she was sweet on him. 650 01:15:36,847 --> 01:15:39,348 No, you can't trust johnnies. 651 01:15:39,416 --> 01:15:40,333 Come on, mule. 652 01:18:13,570 --> 01:18:15,020 Whoa, shit! 653 01:18:18,225 --> 01:18:19,542 What the hell happened? 654 01:19:34,851 --> 01:19:37,152 I want you both to stay here. 655 01:19:37,220 --> 01:19:38,270 Yes, sir. 656 01:19:44,261 --> 01:19:46,662 What's he doing? 657 01:19:46,729 --> 01:19:50,749 I think he's wanting to kill somebody. 658 01:20:04,381 --> 01:20:05,631 Ohh! 659 01:20:06,949 --> 01:20:08,367 What'd you do? 660 01:20:09,936 --> 01:20:11,353 What'd you do? 661 01:20:11,421 --> 01:20:12,605 I shot. 662 01:20:12,673 --> 01:20:13,756 Shot what? 663 01:20:13,823 --> 01:20:15,107 I heard shooting. 664 01:20:15,175 --> 01:20:16,591 I shot a Yankee. 665 01:20:16,659 --> 01:20:19,945 Do they know it was you? Do they? 666 01:20:20,013 --> 01:20:22,164 I don't know. 667 01:20:22,231 --> 01:20:24,600 Come on! Come on! 668 01:20:43,503 --> 01:20:45,554 Sarah Anders! 669 01:21:10,430 --> 01:21:12,664 Did you forget something? 670 01:21:14,801 --> 01:21:15,734 Newt was shot 671 01:21:15,802 --> 01:21:17,670 About a mile down the creek. 672 01:21:17,738 --> 01:21:18,821 You know anything about it? 673 01:21:18,888 --> 01:21:19,855 No. 674 01:21:19,906 --> 01:21:21,990 Where's your boy? 675 01:21:22,058 --> 01:21:24,226 I sent him up the spring. 676 01:21:26,913 --> 01:21:30,232 Boy! Come here! 677 01:21:38,141 --> 01:21:39,909 Your pants are wet. 678 01:21:42,412 --> 01:21:44,880 I was up at the spring. 679 01:21:48,284 --> 01:21:50,085 He was up at the spring. 680 01:21:51,571 --> 01:21:52,905 Come here, boy. 681 01:21:56,542 --> 01:21:58,027 Come here! 682 01:22:01,013 --> 01:22:02,965 Now, did you kill Newt? 683 01:22:03,033 --> 01:22:04,533 You look at him. 684 01:22:04,601 --> 01:22:06,251 Did you kill Newt? 685 01:22:11,091 --> 01:22:14,376 Your mother might tell you that it's all right 686 01:22:14,444 --> 01:22:15,828 To kill Yankees, 687 01:22:15,895 --> 01:22:18,129 But I just want you to know that that boy, 688 01:22:18,231 --> 01:22:21,267 He had a brother just like you. 689 01:22:21,334 --> 01:22:23,185 And he had a family just like you! 690 01:22:23,253 --> 01:22:25,388 And he never hurt a fly in his life! 691 01:22:25,455 --> 01:22:26,472 And he wouldn't be dead 692 01:22:26,539 --> 01:22:29,040 If you hadn't come down here stealing from us! 693 01:22:29,108 --> 01:22:31,377 We was doing fine until you showed up. 694 01:22:31,444 --> 01:22:32,561 Don't blame it on... 695 01:22:38,101 --> 01:22:41,487 Go ahead... 696 01:22:41,554 --> 01:22:42,871 Kill us. 697 01:23:16,406 --> 01:23:19,174 You know it scares me. 698 01:23:23,713 --> 01:23:25,797 'cause I could. 699 01:23:32,171 --> 01:23:34,190 I really could. 700 01:23:51,007 --> 01:23:54,592 I just hope whoever killed Newt 701 01:23:54,660 --> 01:23:56,328 Has the common decency 702 01:23:56,396 --> 01:23:57,879 To give him a Christian burial. 703 01:24:52,535 --> 01:24:54,570 What'd you do to them? 704 01:25:01,577 --> 01:25:03,828 You heard the shots. 705 01:25:10,153 --> 01:25:11,169 Damn... 706 01:25:59,636 --> 01:26:02,821 Get that damn Yankee out of our yard. 707 01:26:19,306 --> 01:26:23,192 The captain asked us to do the decent thing. 708 01:26:25,294 --> 01:26:29,531 I don't guess the Civil War was about being decent. 709 01:26:33,169 --> 01:26:35,604 We dug up the big redhead 710 01:26:35,671 --> 01:26:38,556 And floated him down Meshack Creek. 711 01:26:38,624 --> 01:26:42,244 Ma said he come up that creek to cause trouble, 712 01:26:42,311 --> 01:26:45,897 And we sent him back down where he come from. 713 01:26:53,405 --> 01:26:56,575 We drug the skinny Yankee up a hill 714 01:26:56,626 --> 01:26:58,676 To a sinkhole, 715 01:26:58,744 --> 01:27:01,513 Where a big sycamore tree had fallen over 716 01:27:01,581 --> 01:27:04,500 And turned up its roots. 717 01:27:04,567 --> 01:27:08,319 We throwed the skinny Yankee in the sinkhole, 718 01:27:08,387 --> 01:27:10,422 Throwed some dirt on him. 719 01:27:10,490 --> 01:27:13,825 I don't guess ma hated the skinny Yankee 720 01:27:13,893 --> 01:27:17,012 As much as the big redhead. 721 01:27:18,631 --> 01:27:21,683 Pap never made it back. 722 01:27:21,751 --> 01:27:24,920 That war was a widow-maker. 723 01:27:33,512 --> 01:27:37,466 Ma told me to never never tell anyone 724 01:27:37,533 --> 01:27:41,754 What we had done. 725 01:27:41,821 --> 01:27:45,924 And I don't think I ever did, 726 01:27:45,992 --> 01:27:50,945 Except maybe once or maybe twice. 727 01:28:19,825 --> 01:28:23,845 #temptation ceased 728 01:28:23,913 --> 01:28:28,884 #calling her song 729 01:28:28,951 --> 01:28:34,457 #the road to the battle lays down # 730 01:28:36,525 --> 01:28:41,596 #sweet Jesus, sweet child # 731 01:28:41,664 --> 01:28:46,434 #take this one here 732 01:28:46,502 --> 01:28:52,408 #we give it to you this day # 733 01:28:53,576 --> 01:28:58,947 #when the reaping is done 734 01:28:59,015 --> 01:29:03,485 #when we labor no more 735 01:29:03,553 --> 01:29:07,306 #when the reaping is done 736 01:29:07,373 --> 01:29:12,044 #when we labor no more 737 01:29:12,111 --> 01:29:17,518 #when the reaping is done this day # 738 01:29:20,586 --> 01:29:25,740 #sweet Jesus, sweet child # 739 01:29:25,808 --> 01:29:28,910 #take this one here 740 01:29:28,978 --> 01:29:34,902 #we give it to you this day # 741 01:29:37,370 --> 01:29:40,989 #we give it to you this day... # 117647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.