Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,388 --> 00:00:47,100
WHAT IS THIS PLACE?
2
00:00:51,861 --> 00:00:53,496
LOOKS LIKE A GRAVEYARD.
3
00:00:53,563 --> 00:00:56,499
THAT'S 'CAUSE HONEST FOLKS
GO TO BED EARLY.
4
00:00:56,566 --> 00:00:58,800
NO KIDDIN'.
5
00:00:58,868 --> 00:01:00,936
HOW MUCH MONEY YOU GOT?
6
00:01:01,004 --> 00:01:03,672
I GOT SIX BITS,
BUT I NEED TO EAT.
7
00:01:03,740 --> 00:01:08,644
I GOT A DOLLAR, JACK,
BUT I GOTTA TAKE A BATH.
8
00:01:08,711 --> 00:01:11,247
LOOKS LIKE 11 CENTS.
9
00:01:11,314 --> 00:01:12,748
FORK IT OVER.
10
00:01:12,815 --> 00:01:14,283
WHAT?
11
00:01:14,351 --> 00:01:19,621
COME ON,
THAT'S NOT FAIR.
12
00:01:19,689 --> 00:01:21,757
HERE YOU GO.
13
00:01:21,824 --> 00:01:25,394
I'M GOING TO USE THIS
TO GET US SOME REAL MONEY.
14
00:01:25,462 --> 00:01:31,450
COME ON, AT LEAST
LEAVE US ENOUGH FOR A BEER.
15
00:01:53,290 --> 00:01:54,256
YOU WANT A DRINK?
16
00:01:54,324 --> 00:01:54,790
BEER.
17
00:01:54,857 --> 00:01:56,292
THREE BEERS.
18
00:01:56,359 --> 00:01:59,345
ONE BEER.
WE'LL SHARE IT.
19
00:01:59,413 --> 00:02:01,930
YOU BOYS MIND
IF I SIT IN FOR A COUPLE?
20
00:02:01,998 --> 00:02:03,165
COME AHEAD.
21
00:02:03,233 --> 00:02:09,172
WE GO NICKEL AND
DEEP BUCK LIMIT HERE.
22
00:02:13,076 --> 00:02:16,378
OPEN.
23
00:02:16,446 --> 00:02:17,946
CALL.
24
00:02:18,014 --> 00:02:20,082
CALL.
25
00:02:20,117 --> 00:02:20,832
CARDS.
26
00:02:20,900 --> 00:02:22,918
TWO.
27
00:02:22,986 --> 00:02:27,189
YOU LADS LOOK LIKE EXPRESS
GUARDS, WEARING SIDE
ARMS AND ALL.
28
00:02:27,257 --> 00:02:29,691
THREE.
29
00:02:29,759 --> 00:02:31,693
WE'RE DROVERS.
30
00:02:31,761 --> 00:02:37,633
DEALER TAKES THREE
31
00:02:37,700 --> 00:02:39,868
AND BETS A SHORT BID.
32
00:02:39,936 --> 00:02:47,042
SEE IT, AND RAISE TWO BITS.
33
00:02:47,110 --> 00:02:49,978
I SEE THAT,
AND RAISE TWO MORE.
34
00:02:50,046 --> 00:02:52,214
HE'S GOT CARDS,
THAT'S THEIR WHOLE POKE.
35
00:02:52,282 --> 00:02:54,049
SEE BET.
36
00:02:54,117 --> 00:02:55,651
DROVERS?
37
00:02:55,718 --> 00:02:57,353
WHEREABOUTS?
38
00:02:57,420 --> 00:02:59,521
OUT AROUND HEELER COUNTY.
39
00:02:59,589 --> 00:03:01,423
RAISE ANOTHER TWO BITS.
40
00:03:01,491 --> 00:03:05,294
HEELER COUNTY?
LOVELY COUNTRY, THAT.
41
00:03:05,362 --> 00:03:08,264
CALL.
42
00:03:08,331 --> 00:03:10,633
WE'RE FROM
THE CONGRESS MINE.
43
00:03:10,701 --> 00:03:12,735
BEEN ON A BINGE
SINCE LAST THURSDAY.
44
00:03:12,536 --> 00:03:16,438
LIKELY CATCH HELL
WHEN WE GET BACK.
45
00:03:16,506 --> 00:03:19,741
I'M GONNA RAISE
THAT FOUR BITS.
46
00:03:19,809 --> 00:03:28,317
THE OLD WOMAN WILL
HAVE MY HEAD. SEE THAT.
47
00:03:28,385 --> 00:03:34,456
THAT'S FOUR BITS TO YOU.
48
00:03:37,394 --> 00:03:44,132
FULL HOUSE.
KINGS OVER DEUCES.
49
00:03:44,201 --> 00:03:49,771
HOW ABOUT YOU?
50
00:03:49,839 --> 00:03:51,373
WHAT'D YOU DO THAT FOR?
51
00:03:51,441 --> 00:03:52,974
DON'T TOUCH ME, PLEASE!
52
00:03:53,042 --> 00:03:55,945
GET THE MONEY.
53
00:03:56,012 --> 00:03:57,313
JUDAS PRIEST!
54
00:03:57,380 --> 00:03:59,781
THEY WERE CHEATIN' ME.
55
00:03:59,849 --> 00:04:02,651
I'M NOT TO BE TRIFLED WITH.
56
00:04:02,719 --> 00:04:05,521
I KNOWED THEM BOYS.
THEM WAS GOOD BOYS!
57
00:04:05,589 --> 00:04:07,523
THEY NEVER CHEATED NOBODY.
58
00:04:07,340 --> 00:04:09,425
COME ON, WE GOTTA
GET OUT OF HERE.
59
00:04:09,492 --> 00:04:11,660
THERE MUST BE $15 HERE!
60
00:04:11,728 --> 00:04:13,596
COME ON,
BEFORE SOMEBODY COMES!
61
00:04:13,663 --> 00:04:15,163
YOU DIRTY,
ROTTEN BASTARDS!
62
00:04:15,232 --> 00:04:18,701
SHUT UP, WHORE!
63
00:04:18,769 --> 00:04:20,403
WHAT DO YOU
THINK YOU'RE DOING?
64
00:04:20,470 --> 00:04:23,105
YOU THINK YOU'RE
TOUGHER THAN ME?
65
00:04:23,172 --> 00:04:27,610
YOU'RE NOT ANYTHING.
66
00:04:27,677 --> 00:04:30,078
YOU PEOPLE LISTEN TO ME.
67
00:04:30,146 --> 00:04:34,083
THEM MEN WERE
CHEATING ME.
68
00:04:34,150 --> 00:04:36,752
AND I'M NOT
TO BE TRIFLED WITH.
69
00:04:36,819 --> 00:04:38,287
I'M A DANITE.
70
00:04:38,355 --> 00:04:39,688
AND I'LL AVENGE MYSELF
71
00:04:39,756 --> 00:04:42,591
ON THE GENTILE
ANYTIME HE CROSSES ME.
72
00:04:42,659 --> 00:04:44,760
( Jack )
SO WHEN THE LAW
COMES, YOU TELL 'EM.
73
00:04:44,827 --> 00:04:51,250
TELL 'EM I'M NOT
TO BE FOOLED WITH.
74
00:07:10,873 --> 00:07:16,945
TOM.
75
00:07:18,848 --> 00:07:25,721
SIR.
76
00:07:25,788 --> 00:07:27,189
YOU GREW UP, SIR.
77
00:07:27,257 --> 00:07:30,759
I SUPPOSE I DID.
78
00:07:30,827 --> 00:07:36,898
GIVE ME THAT.
79
00:07:38,968 --> 00:07:42,371
WE RUN 3,000 HEAD
ON 50,000 ACRES.
80
00:07:42,439 --> 00:07:46,275
NICE SIZE. HOUSE IS ABOUT
A MILE UP THE ROAD.
81
00:07:46,343 --> 00:07:47,776
I HOPE IT HAS BEDS.
82
00:07:47,844 --> 00:07:51,947
YEAH. NEW PRIVIES, TOO.
JUST DUG 'EM.
83
00:07:52,015 --> 00:07:54,250
THAT'S NICE TO KNOW.
84
00:07:54,317 --> 00:07:57,853
YOU'LL LIKE LOTTIE.
SHE'S GOOD PEOPLE.
85
00:07:57,920 --> 00:08:00,222
I'M LOOKING FORWARD
TO MEETING HER.
86
00:08:00,290 --> 00:08:06,362
SHE'S A HELL OF A COOK.
87
00:08:10,099 --> 00:08:11,833
IS THIS HIM?
88
00:08:11,901 --> 00:08:13,502
THIS IS LOTTIE.
89
00:08:13,570 --> 00:08:14,836
HOW DO YOU DO?
90
00:08:14,904 --> 00:08:18,740
IT IS SO GOOD
TO MEET YOU!
91
00:08:18,808 --> 00:08:22,611
HE IS JUST BEAUTIFUL!
92
00:08:22,679 --> 00:08:24,880
YOUR DADDY HAS TOLD ME
SO MUCH ABOUT YOU,
93
00:08:24,947 --> 00:08:27,383
I FEEL LIKE
I ALREADY KNOW YOU.
94
00:08:27,450 --> 00:08:30,085
I BELIEVE HE'S TALLER
THAN YOU ARE.
95
00:08:30,153 --> 00:08:31,169
SMARTER, TOO.
96
00:08:31,237 --> 00:08:32,521
I DOUBT IT.
97
00:08:32,589 --> 00:08:38,661
WHAT ARE WE DOING OUT HERE?
LET'S GO INSIDE.
98
00:08:44,867 --> 00:08:47,636
I BET YOU CAN
FIRE THIS A MILE.
99
00:08:47,704 --> 00:08:51,340
YOU ALWAYS DID
ADMIRE THAT SHARPS.
100
00:08:51,408 --> 00:08:56,412
SHOOTS TRUE TO 1,000 YARDS.
GENERAL CROOK GAVE IT TO ME.
101
00:08:56,479 --> 00:08:59,682
I NEVER DID UNDERSTAND
THAT NAME HE GAVE ME, THOUGH.
102
00:08:59,666 --> 00:09:04,019
"NEMESIS." NEMESIS
WAS THE GOD
OF RETRIBUTION.
103
00:09:04,087 --> 00:09:07,389
HUNTED DOWN AND
PUNISHED THE WICKED.
104
00:09:07,457 --> 00:09:09,391
COLLEGE MAN.
105
00:09:09,459 --> 00:09:14,196
LAWYER, TOO.
106
00:09:14,264 --> 00:09:17,599
WITH YOUR EDUCATION, THERE'S NO
LIMIT TO WHAT YOU CAN DO HERE.
107
00:09:17,667 --> 00:09:21,470
REALLY PUT THIS PLACE
ON THE MAP.
108
00:09:21,538 --> 00:09:24,740
IT'S GOOD TO HAVE
YOU HOME. I MISSED YOU.
109
00:09:24,807 --> 00:09:26,792
IT'S GOOD TO
BE BACK, SIR.
110
00:09:26,859 --> 00:09:27,976
YOU LIKE LOTTIE?
111
00:09:28,044 --> 00:09:30,613
YES, I DO.
112
00:09:30,680 --> 00:09:32,748
SHE'LL NEVER
TAKE YOUR MOM'S PLACE.
113
00:09:32,815 --> 00:09:34,883
NO. I LIKE HER
VERY MUCH.
114
00:09:34,951 --> 00:09:41,323
THAT REMINDS ME,
I GOT SOMETHING FOR YOU.
115
00:09:41,391 --> 00:09:45,394
YOUR MOTHER GAVE ME THIS
JUST BEFORE WE WERE MARRIED.
116
00:09:45,462 --> 00:09:46,962
THOUGHT YOU MIGHT
LIKE TO HAVE IT.
117
00:09:47,029 --> 00:09:53,636
THANK YOU.
118
00:09:53,703 --> 00:09:55,638
( Tom )
SHE CERTAINLY WAS BEAUTIFUL.
119
00:09:55,705 --> 00:09:59,275
SHE WAS THE PRETTIEST
WOMAN I EVER SAW.
120
00:09:59,342 --> 00:10:02,110
TAKE YOUR BREATH AWAY.
121
00:10:02,178 --> 00:10:07,716
SHE COULD SING,
PLAY THE SPINET,
122
00:10:07,784 --> 00:10:10,218
RECITE POETRY.
123
00:10:10,287 --> 00:10:13,522
GOD KNOWS WHAT
SHE EVER SAW IN ME.
124
00:10:13,590 --> 00:10:16,958
SHE FOLLOWED YOU
OUT HERE, SIR.
125
00:10:17,026 --> 00:10:23,965
IT'S AWFUL TO THINK
OF HER DYING SO YOUNG.
126
00:10:24,033 --> 00:10:29,004
THIS IS A HARD LIFE OUT HERE.
127
00:10:29,071 --> 00:10:39,548
SOMETIMES I WONDER IF MAYBE
SHE JUST WASN'T CUT OUT FOR IT.
128
00:10:39,616 --> 00:10:40,982
THERE'S SOMETHING I'VE BEEN--
129
00:10:41,050 --> 00:10:43,585
( Lottie )
DINNER'S ON THE TABLE!
130
00:10:43,653 --> 00:10:48,724
WE BETTER GO.
131
00:10:48,792 --> 00:10:55,331
MAKE A FUSS OVER DINNER.
SHE'S BEEN WORKING
AT IT ALL DAY.
132
00:10:55,398 --> 00:11:01,470
( hammering on anvil )
133
00:11:08,945 --> 00:11:11,480
'EVENING.
134
00:11:11,548 --> 00:11:13,181
WHAT CAN I DO FOR YOU?
135
00:11:13,249 --> 00:11:16,352
WE WAS WONDERING IF
WE COULD REST OUR HORSES.
136
00:11:16,419 --> 00:11:19,655
MAYBE GET A BITE TO EAT.
137
00:11:19,723 --> 00:11:22,057
THE WOMAN'S GOT A STEW ON.
138
00:11:22,124 --> 00:11:23,492
'EVENING, MA'AM.
139
00:11:23,560 --> 00:11:25,527
GOOD EVENING.
140
00:11:25,595 --> 00:11:28,797
SOMETHING SURE SMELLS
GOOD IN THERE.
141
00:11:28,865 --> 00:11:31,400
THANK YOU!
142
00:11:31,468 --> 00:11:34,052
I'LL HAVE YOUR SIDE ARMS.
143
00:11:34,120 --> 00:11:37,172
IT'S A HOUSE RULE HERE.
144
00:11:37,240 --> 00:11:43,912
YES, SIR. CAN'T BE TOO
CAREFUL THESE DAYS.
145
00:11:43,980 --> 00:11:45,914
WHERE YOU FELLERS FROM?
146
00:11:45,982 --> 00:11:48,917
DOWN HEELER COUNTY.
WE'RE DROVERS.
147
00:11:48,985 --> 00:11:54,973
I GOT A HORSE HERE,
MIGHT HAVE A LOOSE SHOE.
148
00:11:58,862 --> 00:12:01,730
WELL, WHAT DO YOU THINK?
149
00:12:01,798 --> 00:12:03,899
THINK HE'LL NEED A NEW ONE?
150
00:12:03,933 --> 00:12:06,167
( gunshot )
151
00:12:06,235 --> 00:12:07,369
'MORNING, COME ON IN.
152
00:12:07,437 --> 00:12:08,704
'MORNING, SIR.
153
00:12:08,772 --> 00:12:10,105
LOOK AT YOU.
154
00:12:10,172 --> 00:12:13,909
STARTING TO LOOK
LIKE YOURSELF AGAIN.
155
00:12:13,976 --> 00:12:15,977
YOU BUILT
REAL BUSY RIGHT NOW?
156
00:12:16,045 --> 00:12:19,114
HELL, NO. THIS PAPERWORK
IS ABOUT TO SOUR MY STOMACH.
157
00:12:19,181 --> 00:12:21,417
MAYBE I CAN TAKE
A LOOK AT IT FOR YOU.
158
00:12:21,484 --> 00:12:27,556
I WISH YOU WOULD.
159
00:12:36,399 --> 00:12:39,000
EVEN WHEN YOU WERE LITTLE,
YOU WERE ALWAYS READING.
160
00:12:39,068 --> 00:12:41,703
I CAN REMEMBER LOOKING
IN ON YOU AT MIDNIGHT
161
00:12:41,771 --> 00:12:44,172
AND YOUR LAMP
WOULD STILL BE BURNING.
162
00:12:44,240 --> 00:12:46,174
BUT YOU'D HIDE YOUR
BOOK UNDER THE COVERS
163
00:12:46,242 --> 00:12:50,011
AND PRETEND YOU WERE ASLEEP.
164
00:12:50,079 --> 00:12:51,897
HOW'D YOU KNOW
I WAS PRETENDING?
165
00:12:51,965 --> 00:12:54,015
I'D FEEL YOUR FOREHEAD.
166
00:12:54,083 --> 00:12:57,118
EVER SINCE YOU WERE A BABY,
WHEN YOU WERE REALLY ASLEEP
167
00:12:57,186 --> 00:13:04,025
YOU'D GET A LITTLE
BEAD OF SWEAT RIGHT THERE.
168
00:13:04,093 --> 00:13:05,727
SIR, I'VE GOT TO TALK TO YOU.
169
00:13:05,512 --> 00:13:10,966
FIRE AWAY.
170
00:13:11,033 --> 00:13:13,301
I HOPE YOU UNDERSTAND
171
00:13:13,369 --> 00:13:16,004
I'M VERY GRATEFUL
FOR EVERYTHING YOU'VE DONE.
172
00:13:16,072 --> 00:13:18,874
PAYING FOR MY EDUCATION
AND EVERYTHING.
173
00:13:18,942 --> 00:13:24,212
IT WAS MY PLEASURE.
174
00:13:24,280 --> 00:13:27,916
I'M NOT GONNA
BE STAYING HERE.
175
00:13:27,984 --> 00:13:29,518
YOU'RE NOT?
176
00:13:29,586 --> 00:13:31,653
NO, I'M GOING BACK
TO PHILADELPHIA.
177
00:13:31,721 --> 00:13:33,622
UNCLE FLETCHER'S OFFERED
ME A POSITION
178
00:13:33,690 --> 00:13:36,358
AT HIS LAW FIRM
AS A JUNIOR PARTNER.
179
00:13:36,425 --> 00:13:38,126
HERE.
180
00:13:38,194 --> 00:13:46,067
SEE WHERE IT'S GOT
MY NAME AND EVERYTHING.
181
00:13:46,135 --> 00:13:48,937
IT LOOKS LIKE
YOU'RE ALL SETTLED IN.
182
00:13:49,005 --> 00:13:51,439
IT'S NOT LIKE WE'LL NEVER
SEE EACH OTHER AGAIN.
183
00:13:51,508 --> 00:13:53,575
I'LL HAVE HOLIDAYS
AND WHEN I GET TIME--
184
00:13:53,643 --> 00:13:57,946
LISTEN, A MAN'S GOT TO
GO HIS OWN WAY.
185
00:13:58,014 --> 00:13:59,314
WHEN ARE YOU LEAVING?
186
00:13:59,382 --> 00:14:02,551
ABOUT TWO WEEKS.
187
00:14:02,619 --> 00:14:08,690
THEN WE BETTER MAKE THE MOST
OF THE TIME WE GOT LEFT.
188
00:14:15,631 --> 00:14:21,703
( cows mooing )
189
00:14:23,772 --> 00:14:26,508
WHY, LANE CRAWFORD.
WE HAVEN'T SEEN YOU IN AN AGE!
190
00:14:26,575 --> 00:14:27,476
'EVENING.
191
00:14:27,543 --> 00:14:29,011
YOU ARE JUST IN
TIME FOR SUPPER.
192
00:14:29,078 --> 00:14:30,145
THANK YOU,
MA'AM.
193
00:14:30,213 --> 00:14:34,082
COME ON IN.
194
00:14:34,150 --> 00:14:37,652
LOTTIE, THAT DINNER
WAS CAPITAL. JUST CAPITAL.
195
00:14:37,720 --> 00:14:39,354
THANK YOU, LANE.
196
00:14:39,422 --> 00:14:41,890
YOU BETTER SET A LITTLE FARTHER
FROM THE TROUGH.
197
00:14:41,957 --> 00:14:45,293
YOU'RE STARTING
TO LOOK LIKE GROVER CLEVELAND.
198
00:14:45,361 --> 00:14:48,997
YOU GO TO HELL, SIR.
EXCUSE MY LANGUAGE.
199
00:14:49,065 --> 00:14:50,632
NOT TO WORRY.
200
00:14:50,699 --> 00:14:52,800
WHY DON'T YOU MEN
GO OUT ON THE PORCH
201
00:14:52,868 --> 00:15:00,208
AND I'LL BRING THE
DRINKS AFTER I FINISH
CLEARING THE TABLE.
202
00:15:00,276 --> 00:15:01,876
THANK YOU AGAIN,
MY DARLING.
203
00:15:01,944 --> 00:15:08,016
CERTAINLY.
204
00:15:12,388 --> 00:15:15,323
I GUESS I HURT
HIM, DIDN'T I?
205
00:15:15,391 --> 00:15:19,261
HE THINKS THE
WORLD OF YOU.
206
00:15:19,328 --> 00:15:21,796
REAL NICE PLACE
YOU GOT HERE, NOBLE.
207
00:15:21,864 --> 00:15:25,067
( Lane )
TOO BAD TOM'S NOT GONNA
BE HERE TO HELP YOU RUN IT.
208
00:15:25,134 --> 00:15:30,004
GOT HIS OWN LIFE
TO LIVE, I GUESS.
209
00:15:30,073 --> 00:15:35,710
BUT IT STILL SEEMS
KIND OF A WASTE.
210
00:15:35,778 --> 00:15:39,447
DID YOU EVER HEAR OF A MAN
NAMED JOHN STILWELL?
211
00:15:39,515 --> 00:15:43,485
( Lane )
CALLS HIMSELF RED JACK.
212
00:15:43,553 --> 00:15:47,389
HIM AND THREE OF HIS BUDDIES
BUSTED OUT OF YUMA PRISON.
213
00:15:47,457 --> 00:15:51,093
THEY'VE ALREADY
KILLED FIVE PEOPLE.
214
00:15:51,160 --> 00:15:53,528
OWING TO THE FACT THAT
THEY'RE FEDERAL FUGITIVES,
215
00:15:53,596 --> 00:15:54,963
I GOT TO GO GET THEM.
216
00:15:55,030 --> 00:15:57,032
WHY YOU TELLING ME THIS?
217
00:15:57,099 --> 00:15:59,767
NEED A TRACKER.
218
00:15:59,835 --> 00:16:01,736
PAYS $100 IN FOUND.
219
00:16:01,804 --> 00:16:05,207
SORRY, I'M RETIRED.
220
00:16:05,274 --> 00:16:07,842
I SAID NO TO GENERAL CROOK.
221
00:16:07,910 --> 00:16:11,346
THEY'LL RUN GERONIMO
DOWN THIS TIME.
222
00:16:11,414 --> 00:16:19,087
I DON'T WANT TO SEE IT.
I'M GONNA HAVE TO SAY NO TO YOU.
223
00:16:19,155 --> 00:16:23,057
GOT THIS PAIN IN MY SIDE.
224
00:16:23,126 --> 00:16:26,961
HURTS LIKE A SON OF A BITCH
MOST OF THE TIME.
225
00:16:27,029 --> 00:16:28,963
( Lane )
YOU REMEMBER.
226
00:16:29,031 --> 00:16:31,633
I GOT IT AT MERENZE.
227
00:16:31,700 --> 00:16:33,135
THAT BOHUNK
WOULD HAVE TOOK
228
00:16:33,202 --> 00:16:35,303
YOUR HEAD OFF IF IT
HADN'T OF BEEN FOR ME.
229
00:16:35,371 --> 00:16:39,741
GODDAMN YOU.
230
00:16:39,808 --> 00:16:41,343
CURSE ME ALL YOU WANT TO.
231
00:16:41,410 --> 00:16:46,314
I CURSE MYSELF FOR
HAVING TO BRING IT UP.
232
00:16:46,382 --> 00:16:52,720
BUT THE PLAIN FACT
OF THE MATTER IS
I'M GETTING OLD.
233
00:16:52,788 --> 00:16:55,490
I NEED YA.
234
00:16:55,558 --> 00:16:57,225
WHEN ARE YOU LEAVING?
235
00:16:57,293 --> 00:17:03,431
SOONER THE BETTER.
236
00:17:08,504 --> 00:17:09,504
WHO'S THERE?
237
00:17:09,572 --> 00:17:14,842
JUST ME.
238
00:17:14,910 --> 00:17:17,712
THEY TEACH YOU EAVESDROPPING
IN LAW SCHOOL?
239
00:17:17,780 --> 00:17:20,515
AMONG OTHER THINGS.
240
00:17:20,583 --> 00:17:24,118
I'M COMING WITH YOU.
241
00:17:24,187 --> 00:17:26,521
AFTER THOSE MEN.
I'M COMING WITH YOU.
242
00:17:26,589 --> 00:17:27,955
NO, YOU'RE NOT.
243
00:17:28,023 --> 00:17:30,559
YES, I AM.
I'VE MADE UP MY MIND.
244
00:17:30,626 --> 00:17:31,926
I APPRECIATE THE OFFER,
245
00:17:31,994 --> 00:17:33,961
BUT THIS IS SOMETHING
YOU KNOW NOTHING ABOUT.
246
00:17:34,029 --> 00:17:35,830
I NEVER HAD
THE CHANCE.
247
00:17:35,898 --> 00:17:38,032
IT'S NOT THE
TIME TO LEARN.
248
00:17:38,100 --> 00:17:41,035
WE DON'T RIDE UP AND SERVE
A WARRANT ON THEIR FRONT PORCH.
249
00:17:41,103 --> 00:17:42,804
I KNOW THAT.
I CAN HOLD MY OWN.
250
00:17:42,871 --> 00:17:44,872
CAN YOU?
251
00:17:44,940 --> 00:17:47,742
( Noble )
YOU HAVEN'T GOT ANY IDEA.
252
00:17:47,810 --> 00:17:53,881
THIS IS TRACKING A MAN DOWN
LIKE AN ANIMAL AND KILLING HIM.
253
00:17:57,753 --> 00:18:02,023
WE MIGHT COULD
USE A LITTLE HELP.
254
00:18:02,091 --> 00:18:11,099
SOMEBODY TO MAKE COFFEE.
BRING ALONG THE PACKHORSE.
255
00:18:11,166 --> 00:18:15,370
THIS IS NOT LAW SCHOOL.
YOU'D BE DOING THE DIRTY WORK.
256
00:18:15,438 --> 00:18:17,439
( Noble )
TAKING ORDERS.
257
00:18:17,506 --> 00:18:21,509
IF YOU MESS UP, I'LL COME
DOWN ON YOU HARD.
258
00:18:21,577 --> 00:18:27,649
I'LL GET MY
THINGS TOGETHER.
259
00:18:42,030 --> 00:18:48,102
IT'S A SIDE OF ME
I HOPED HE'D NEVER SEE.
260
00:19:30,946 --> 00:19:31,746
JOHNNY.
261
00:19:31,814 --> 00:19:34,081
MARSHAL.
262
00:19:34,149 --> 00:19:37,936
NOBLE AND TOM ADAMS.
SHERIFF MURDOCK.
263
00:19:38,003 --> 00:19:41,756
WORD IS OUT YOU'S
RIDING. MAKE 'EM STAND
STRAIGHT IT WILL.
264
00:19:41,824 --> 00:19:44,693
SHOW IT TO 'EM.
265
00:19:44,760 --> 00:19:50,866
YES, SIR.
266
00:20:07,083 --> 00:20:10,518
"DANITE."
THAT RINGS A BELL.
267
00:20:10,586 --> 00:20:16,107
MOUNTAIN MEADOWS
MASSACRE.
268
00:20:16,175 --> 00:20:19,361
DANITES WERE
A BAND OF MORMONS.
269
00:20:19,428 --> 00:20:25,199
GUNMEN. CALL THEMSELVES
AVENGING ANGELS.
270
00:20:25,267 --> 00:20:31,038
IN '47, A WAGON TRAIN WAS
PASSING THROUGH CEDAR CITY.
271
00:20:31,106 --> 00:20:34,976
DANITES KILLED EVERYBODY
EXCEPT THE INFANTS.
272
00:20:35,043 --> 00:20:38,012
WORD HAS IT THAT THE
GOOD MORMONS IN THAT AREA
273
00:20:38,080 --> 00:20:41,883
TOOK IN THE ORPHANS AND
RAISED THEM AS THEIR OWN.
274
00:20:41,950 --> 00:20:45,286
WAS STILWELL ONE OF THEM?
275
00:20:45,354 --> 00:20:51,760
COULD'VE BEEN.
276
00:20:51,827 --> 00:20:56,998
I RECKON THEY'RE HEADED
FOR UTAH. THEY FIGURE
THEY'D BE SAFE THERE.
277
00:20:57,065 --> 00:21:00,402
WHERE DO WE START?
278
00:21:00,469 --> 00:21:05,473
I NEED TO STOP
FOR WATER.
279
00:21:05,541 --> 00:21:09,110
( Noble )
THERE. TRUSCOTT'S WELL.
280
00:21:09,178 --> 00:21:12,213
RAISE YOUR RIGHT HAND.
281
00:21:12,281 --> 00:21:16,284
DO YOU SWEAR TO UPHOLD THE
LAWS AND THE CONSTITUTION
OF THE U.S.A
282
00:21:16,419 --> 00:21:17,952
AND THE TERRITORY OF ARIZONA
283
00:21:18,020 --> 00:21:21,255
AND TO PROTECT OUR CITIZENS,
EVEN AT THE COST OF YOUR LIFE?
284
00:21:21,323 --> 00:21:27,395
I DO.
285
00:21:40,476 --> 00:21:43,711
I'M HUNGRY. I WONDER WHAT TIME
THE SLOP HOUSES OPEN UP.
286
00:21:43,779 --> 00:21:47,014
IT'LL BE A WHILE. IT'S SUNDAY.
PEOPLE GO TO CHURCH FIRST.
287
00:21:47,082 --> 00:21:50,534
BROTHER JOHN.
288
00:21:50,602 --> 00:21:52,620
WHO ARE YOU?
289
00:21:52,688 --> 00:21:54,823
NOT TALKING TO YOU, SCUM.
290
00:21:54,890 --> 00:22:00,962
I'M ADDRESSING
BROTHER JOHN STILWELL.
291
00:22:04,567 --> 00:22:05,800
ARE YOU A SAINT, FRIEND?
292
00:22:05,868 --> 00:22:08,135
YES, I AM.
293
00:22:08,203 --> 00:22:12,273
AND YOU ARE A LOATHSOME,
CRAWLING THING.
294
00:22:12,341 --> 00:22:15,276
OLD BASTARD.
295
00:22:15,344 --> 00:22:17,195
HOW DO YOU KNOW ME?
296
00:22:17,263 --> 00:22:19,814
I WAS IN THE WESTERN UNION
OFFICE LAST NIGHT
297
00:22:19,882 --> 00:22:22,383
WHEN YOUR DESCRIPTION
CAME OVER THE WIRE.
298
00:22:22,451 --> 00:22:24,686
SAID YOU WERE A SAINT,
299
00:22:24,753 --> 00:22:27,321
SO I STAYED UP
ALL NIGHT TO WARN YOU.
300
00:22:27,389 --> 00:22:30,625
FIGURED IT WAS MY DUTY
TO THE CHURCH.
301
00:22:30,692 --> 00:22:33,694
WARN ME ABOUT WHAT?
302
00:22:33,762 --> 00:22:37,598
THE GENTILES.
THEY'RE COMING TO GET YOU.
303
00:22:37,666 --> 00:22:42,637
AND I CAN'T SAY
AS HOW I BLAME 'EM MUCH.
304
00:22:42,704 --> 00:22:45,106
THAT'S BEEN TRIED BEFORE.
305
00:22:45,174 --> 00:22:47,608
NOT LIKE THIS TIME, DANITE.
306
00:22:47,676 --> 00:22:51,412
THEY'VE SENT THEIR AVENGER,
NOBLE ADAMS.
307
00:22:51,480 --> 00:22:53,548
ADAMS, COMING HERE?
308
00:22:53,465 --> 00:22:57,602
BROUGHT YOU UP SHORT,
DIDN'T IT, FILTH?
309
00:22:57,670 --> 00:23:02,590
EVEN THE APACHE
WERE SCARED OF ADAMS.
310
00:23:02,658 --> 00:23:05,526
NOBLE ADAMS HIMSELF.
311
00:23:05,594 --> 00:23:09,730
BE HERE NOON TOMORROW.
312
00:23:09,798 --> 00:23:12,167
THANK YOU, BROTHER.
313
00:23:12,234 --> 00:23:16,137
DON'T THANK ME, FRIEND.
I HOPE HE GETS YOU.
314
00:23:16,205 --> 00:23:22,610
STILL AND ALL,
A SAINT'S A SAINT.
MAY GOD HELP ME.
315
00:23:22,678 --> 00:23:29,551
THEY SURE STICK TOGETHER,
DON'T THEY?
316
00:23:29,618 --> 00:23:32,353
NOBLE ADAMS
317
00:23:32,421 --> 00:23:34,655
COMING AFTER ME.
318
00:23:34,723 --> 00:23:36,891
COMING AFTER US.
319
00:23:36,959 --> 00:23:39,194
WE BETTER GET TO COVER.
320
00:23:39,261 --> 00:23:40,795
WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT?
321
00:23:40,862 --> 00:23:43,731
HE'S JUST ANOTHER STINKING
BULL, AS FAR AS I'M CONCERNED.
322
00:23:43,799 --> 00:23:44,099
EVEN SO, MAYBE WE BETTER CALL IT
A DAY AND HEAD ON UP TO UTAH?
323
00:23:49,612 --> 00:23:51,079
NOT JUST YET.
324
00:23:51,147 --> 00:23:53,610
WHY NOT?
325
00:23:58,821 --> 00:24:02,257
WE'VE GOT TO LEAVE
SOMETHING BEHIND
326
00:24:02,324 --> 00:24:07,228
FOR MR. NOBLE ADAMS TO FIND.
327
00:24:07,296 --> 00:24:09,297
INEZ, HAVE YOU SEEN MY COAT?
328
00:24:09,365 --> 00:24:14,770
I PRESSED IT FOR
YOU, MR. BOLTON.
329
00:24:14,837 --> 00:24:18,373
GOOD.
330
00:24:18,441 --> 00:24:21,915
NOW, WHERE'S MY HAT?
331
00:24:25,815 --> 00:24:28,684
HEY, MARY!
332
00:24:28,751 --> 00:24:31,553
YOUR SISTER SURE DOES
LOOK NICE TODAY, DOESN'T SHE?
333
00:24:31,621 --> 00:24:33,822
SHE SHOULD!
SHE'S BEEN UP SINCE 7:00
334
00:24:33,890 --> 00:24:36,124
GETTING HERSELF
ALL GUSSIED UP FOR YOU.
335
00:24:36,192 --> 00:24:37,459
I WAS NOT.
336
00:24:37,526 --> 00:24:39,527
YOU WERE TOO.
337
00:24:39,596 --> 00:24:41,463
SEE YOU THERE.
338
00:24:41,530 --> 00:24:47,603
I KNOW SOMETHING YOU DON'T!
339
00:25:03,185 --> 00:25:04,653
WHO ARE YOU FELLAS?
340
00:25:04,721 --> 00:25:06,554
'MORNING.
341
00:25:06,623 --> 00:25:11,009
WE WAS WONDERING MIGHT
YOU COULD SPARE SOME
WATER FOR OUR HORSES.
342
00:25:11,160 --> 00:25:16,264
WHY DIDN'T YOU
COME AROUND THE FRONT?
343
00:25:16,332 --> 00:25:19,234
WHERE YOU FELLAS FROM?
344
00:25:19,301 --> 00:25:22,570
HEELER COUNTY.
WE'RE DROVERS.
345
00:25:22,639 --> 00:25:29,945
HEELER COUNTY?
346
00:25:30,013 --> 00:25:33,214
MARY.
347
00:25:33,282 --> 00:25:37,585
MAKES ME SICK THE WAY SARAH
MAKES SUCH COW EYES AT LON.
348
00:25:37,654 --> 00:25:38,820
SHE LIKES HIM.
349
00:25:38,888 --> 00:25:40,055
HE MAKES ME TIRED.
350
00:25:40,123 --> 00:25:43,491
HE THINKS HE'S SO BIG.
351
00:25:43,559 --> 00:25:44,960
WHAT A SAP.
352
00:25:45,028 --> 00:25:47,529
YOU GO GET READY
FOR CHURCH NOW.
353
00:25:47,596 --> 00:25:51,833
I DON'T WANT TO GO TO
CHURCH. I HATE CHURCH.
354
00:25:51,901 --> 00:25:54,402
COME ON!
355
00:25:54,470 --> 00:25:56,204
OH, WELL.
356
00:25:56,272 --> 00:26:02,678
NO!
357
00:26:11,187 --> 00:26:17,993
BETTER NOT DROP THAT.
YOU'LL CATCH HELL FROM MY DAD.
358
00:26:18,061 --> 00:26:21,096
LOOK AT THAT.
359
00:26:21,164 --> 00:26:24,532
A LITTLE PRINCESS.
360
00:26:24,600 --> 00:26:31,139
JUST A LITTLE GIRL, JACK.
361
00:26:31,207 --> 00:26:35,643
NOW
362
00:26:35,712 --> 00:26:41,783
THAT'S MORE LIKE IT.
363
00:26:44,587 --> 00:26:47,355
WHAT HAVE WE GOT HERE?
364
00:26:47,423 --> 00:26:53,494
TAKE THE KID OUTSIDE.
365
00:26:58,300 --> 00:27:03,404
THE NAVAJO GIRL'S NAME IS INEZ.
SHE'S A HOUSEKEEPER.
366
00:27:03,472 --> 00:27:09,677
SHE AND THE YOUNG GIRL, MARY,
BEEN MISSING SINCE YESTERDAY.
367
00:27:15,151 --> 00:27:20,421
I CAN'T TELL YOU
HOW SORRY I AM.
368
00:27:20,489 --> 00:27:22,390
YOUR FATHER AND
I SWAPPED HORSES,
369
00:27:22,458 --> 00:27:24,993
AND RAN CATTLE TOGETHER.
370
00:27:25,061 --> 00:27:31,133
HE WAS A GOOD MAN.
371
00:27:38,507 --> 00:27:41,709
YOU'LL NEED SOMEPLACE
FOR YOUR SPARE HORSES.
372
00:27:41,778 --> 00:27:47,849
HERE, I'LL SHOW YOU.
373
00:27:50,719 --> 00:27:54,856
NOBLE.
374
00:27:54,924 --> 00:27:58,093
TRAIL'S POINTED DUE NORTH.
375
00:27:58,161 --> 00:28:01,930
LOOKS LIKE THEY'RE
HEADED FOR UTAH.
376
00:28:01,998 --> 00:28:04,399
WE BETTER CATCH 'EM
BEFORE THEY GET THERE
377
00:28:04,466 --> 00:28:09,037
OR WE'LL NEVER GET
THOSE GIRLS BACK.
378
00:28:09,105 --> 00:28:12,808
THOSE THREE ARE
THE NAVAJO GIRL'S BROTHERS.
379
00:28:12,875 --> 00:28:14,943
THE ONE ON THE RIGHT,
NAMED TONIO.
380
00:28:15,011 --> 00:28:18,213
THEY WANT TO COME WITH US.
381
00:28:18,281 --> 00:28:24,352
NO. I BETTER
TALK TO THEM.
382
00:28:38,835 --> 00:28:42,904
YOU REMEMBER THAT TIME
WHEN YOU NEARLY FILLED
ME FULL OF BUCKSHOT?
383
00:28:42,972 --> 00:28:46,374
YOU WERE RIDING HOME
IN A WAGON FULL OF TURNIPS
384
00:28:46,442 --> 00:28:52,480
AND I HELD YOU UP FOR
THE WELLS FARGO PAYMENT.
385
00:28:52,548 --> 00:28:56,684
YOU WERE ALWAYS MAD
WHEN I GOT THE DROP ON YOU.
386
00:28:56,752 --> 00:29:00,722
I SAW YOU HALF
A MILE BACK THAT DAY.
387
00:29:00,789 --> 00:29:03,191
YOU BEEN SAYING THAT
SINCE YOU WERE 8 YEARS OLD
388
00:29:03,259 --> 00:29:09,497
BUT I CAUGHT YOU EVERY TIME.
389
00:29:09,565 --> 00:29:14,418
YOUR FATHER LOVED YOU
VERY MUCH. YOU SHOULD
NEVER FORGET THAT.
390
00:29:14,486 --> 00:29:16,304
I REMEMBER THE SUMMER
WHEN MY FATHER WAS
391
00:29:16,372 --> 00:29:21,759
SCOUTING AGAINST THE NAVAJOS
AND YOU ALL PUT ME UP?
392
00:29:21,827 --> 00:29:27,782
YOUR FATHER WOULD
KISS YOU EVERY NIGHT.
393
00:29:27,850 --> 00:29:31,119
I REMEMBER IT WHEN HE TRIED
TO KISS YOU GOODNIGHT.
394
00:29:31,187 --> 00:29:34,505
YOU WERE WHAT?
MAYBE 9, 10?
395
00:29:34,573 --> 00:29:39,794
YOU WENT CRAZY.
396
00:29:39,862 --> 00:29:42,430
I GUESS YOU'LL BE
MOVING ON NOW.
397
00:29:42,498 --> 00:29:44,599
I'M NOT LEAVING.
398
00:29:44,666 --> 00:29:47,051
I THOUGHT IT
MIGHT BE USEFUL--
399
00:29:46,903 --> 00:29:50,922
NO ONE'S MAKING ME MOVE.
400
00:29:50,990 --> 00:29:53,942
MY FATHER
BUILT THIS PLACE.
401
00:29:54,010 --> 00:29:56,211
I'LL HIRE SOMEONE
TO WORK IT IF I HAVE TO,
402
00:29:56,279 --> 00:30:03,385
BUT I'M NOT LEAVING.
403
00:30:03,452 --> 00:30:07,088
MARY AND INEZ ARE
DEAD, AREN'T THEY?
404
00:30:07,156 --> 00:30:12,460
NO, I THINK THEY'RE
ALL RIGHT.
405
00:30:12,528 --> 00:30:18,599
WE'LL GET 'EM BACK.
406
00:30:26,809 --> 00:30:29,644
DO YOU KNOW THE TEHATCHI BREAK
ON THE LITTLE COLORADO?
407
00:30:29,712 --> 00:30:31,045
SURE DO.
408
00:30:31,113 --> 00:30:33,848
TELL THE NAVAJOS
TO MEET US THERE
WITH THE SUPPLIES.
409
00:30:33,916 --> 00:30:36,584
I WANT YOU TO GO WITH 'EM.
BRING A SPARE MOUNT.
410
00:30:36,652 --> 00:30:42,724
YES, SIR. YOU CAN
COUNT ON IT.
411
00:30:58,574 --> 00:31:04,312
( dramatic music )
412
00:31:55,498 --> 00:31:56,297
THERE IT IS.
413
00:31:56,365 --> 00:31:58,566
GOD.
414
00:31:58,634 --> 00:32:02,470
YOU PATROLLED ALL THIS
WITH CAUTION IN '64?
415
00:32:02,538 --> 00:32:05,172
NAVAJO CAMPAIGN.
416
00:32:05,240 --> 00:32:08,609
FROM HERE, EAST TO NEW MEXICO
AND NORTH TO UTAH.
417
00:32:08,677 --> 00:32:13,881
( Noble )
FIFTEEN THOUSAND SQUARE MILES.
HARD COUNTRY. BAD MEMORIES.
418
00:32:13,949 --> 00:32:15,182
IF WE HEAD DUE EAST,
419
00:32:15,250 --> 00:32:18,152
WE HAVE TO CUT THEIR TRAIL
SOONER OR LATER.
420
00:32:18,220 --> 00:32:20,922
LIKE TRYING TO FIND
A WAVE IN THE OCEAN.
421
00:32:20,990 --> 00:32:27,061
I'LL KNOW IT WHEN I SEE IT.
422
00:32:32,567 --> 00:32:36,270
THERE'S TRACKS
ALL THROUGH HERE.
423
00:32:36,338 --> 00:32:42,410
MUSTANGS. INDIAN PONIES.
NOT OUR PEOPLE.
424
00:32:55,290 --> 00:33:01,362
INEZ.
425
00:33:03,231 --> 00:33:07,835
ARE YOU ALL RIGHT?
426
00:33:07,903 --> 00:33:13,307
THEY'LL SEND SOMEBODY
TO FIND US, YOU'LL SEE.
427
00:33:13,375 --> 00:33:16,611
HERE'S WHERE
THEY MOUNTED THIS MORNING.
428
00:33:16,679 --> 00:33:21,082
THESE TWO ARE THE GIRLS.
SEE THE SMALL PRINTS?
429
00:33:21,116 --> 00:33:25,753
HERE'S THE HORSE
THAT WAS LEADING THEM.
430
00:33:25,821 --> 00:33:29,157
SEE WHERE THE RIDER MOUNTED?
431
00:33:29,224 --> 00:33:32,227
( Noble )
MEDIUM STRIDE, HIGH HEELED,
THAT'D BE THE HORSE THIEF.
432
00:33:32,294 --> 00:33:34,395
MILLER.
433
00:33:34,463 --> 00:33:37,198
THERE'S TWO MORE.
434
00:33:37,265 --> 00:33:41,736
( Noble )
LONG STRIDE'S.
PROBABLY THE CAVALRYMAN.
435
00:33:41,804 --> 00:33:47,775
THAT LEAVES STILWELL.
436
00:33:47,843 --> 00:33:50,645
( Lane )
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT THAT?
437
00:33:50,713 --> 00:33:54,348
SEE THE WAY HIS HORSE VEERS
TO THE RIGHT EVERY FOURTH STEP?
438
00:33:54,416 --> 00:33:59,020
MEANS HE'S HOLDING THE REIGNS
IN HIS RIGHT HAND.
439
00:33:59,088 --> 00:34:03,524
SON OF A BITCH IS LEFT-HANDED.
440
00:34:03,592 --> 00:34:09,497
BETTER THAN SIX HOURS
AHEAD OF US. WE GOT SOME
HARD RIDING TO DO.
441
00:34:18,907 --> 00:34:20,274
GODDAMN IT!
442
00:34:20,342 --> 00:34:22,110
WHY DON'T WE TAKE
THE LEE'S FERRY
443
00:34:22,177 --> 00:34:24,311
INSTEAD OF CHASING
ALL OVER THE PLACE?
444
00:34:24,379 --> 00:34:26,147
LOTS OF SUN, ISN'T THERE?
445
00:34:26,214 --> 00:34:28,516
YOU COULD GO FASTER
IF YOU LET US GO.
446
00:34:28,583 --> 00:34:32,086
WHO SAID YOU COULD TALK?
YOU AIN'T GOT NO RIGHT TO TALK.
447
00:34:32,154 --> 00:34:33,855
WHAT'S THE MATTER,
LITTLE LADY?
448
00:34:33,922 --> 00:34:39,994
YOU AIN'T TIRED
OF OUR COMPANY, ARE YOU?
449
00:34:50,205 --> 00:34:53,107
PICKED UP A COUPLE
OF HOURS ON 'EM.
450
00:34:53,175 --> 00:34:55,710
WE'LL CAMP HERE
AND REST THE HORSES.
451
00:34:55,778 --> 00:34:58,245
MIGHT TAKE A BATH, TOO,
AS LONG AS WE'RE HERE.
452
00:34:58,313 --> 00:35:01,082
BATH SOUNDS GREAT.
453
00:35:01,150 --> 00:35:03,685
I DIDN'T SAY YOU.
454
00:35:03,752 --> 00:35:08,189
FIRST ME AND LANE,
THEN THE HORSES, THEN YOU
455
00:35:08,256 --> 00:35:14,328
IF THERE'S LIGHT LEFT.
456
00:35:29,878 --> 00:35:32,980
THIS IS GREAT!
457
00:35:33,047 --> 00:35:34,916
( Tom )
WHY DON'T YOU JUST
LEAVE ME HERE
458
00:35:34,983 --> 00:35:39,253
AND I'LL CATCH UP
WITH YOU LATER?
459
00:35:39,321 --> 00:35:41,155
I SAID, "WHY DON'T YOU
JUST LEAVE ME HERE
460
00:35:41,223 --> 00:35:47,294
"AND I'LL CATCH UP WITH"
461
00:35:52,567 --> 00:35:56,838
I DON'T BELIEVE THIS.
462
00:35:56,905 --> 00:36:02,243
I WANT MY CLOTHES!
463
00:36:02,310 --> 00:36:10,017
YES, THIS IS WHAT PASSES
FOR YOUR FRONTIER HUMOR?
464
00:36:10,085 --> 00:36:14,922
YOU LOOK FOR THESE?
465
00:36:14,990 --> 00:36:17,892
I FOUND SOMEBODY!
466
00:36:17,960 --> 00:36:23,998
HOMBRE ! WITH LITTLE COJO!
467
00:36:35,978 --> 00:36:36,944
'EVENING.
468
00:36:37,012 --> 00:36:38,412
IS THAT HIM?
469
00:36:38,480 --> 00:36:40,782
I DON'T KNOW. COULD BE.
470
00:36:40,849 --> 00:36:44,184
WHAT THE HELL YOU DOING
RUNNING AROUND NAKED FOR?
471
00:36:44,252 --> 00:36:46,988
I WAS TAKING A BATH.
472
00:36:47,055 --> 00:36:53,828
LOOKS LIKE
A LITTLE BLUE ACORN.
473
00:36:53,896 --> 00:36:55,429
CAN I HAVE MY CLOTHES?
474
00:36:55,497 --> 00:36:57,765
I DOUBT IT.
475
00:36:57,833 --> 00:37:03,004
( Noble )
DO AS HE SAYS.
476
00:37:03,071 --> 00:37:09,143
NOW.
477
00:37:23,225 --> 00:37:24,875
WHO ARE YOU?
478
00:37:24,827 --> 00:37:27,228
WE'RE UNITED
STATES MARSHALS.
479
00:37:27,296 --> 00:37:29,730
WHO MIGHT YOU BE?
480
00:37:29,798 --> 00:37:35,903
CHUB DUMONT.
THESE HERE IS MY PARTNERS.
481
00:37:35,971 --> 00:37:38,039
ARMY HORSES?
482
00:37:38,106 --> 00:37:39,540
YEAH.
483
00:37:39,607 --> 00:37:43,410
BOUGHT 'EM AT A GOVERNMENT
AUCTION IN FORT STOCKTON.
484
00:37:43,478 --> 00:37:47,982
FORT STOCKTON, TEXAS?
LITTLE FAR AFIELD, AIN'T YA?
485
00:37:48,050 --> 00:37:53,254
MATTER OF FACT, WE ARE.
LIKE TO KEEP ON THE MOVE.
486
00:37:53,322 --> 00:37:56,457
WE WAS IN WINSLOW
A COUPLE DAYS AGO
487
00:37:56,524 --> 00:38:02,596
AND THIS HERE COME OUT.
488
00:38:06,835 --> 00:38:08,302
BOUNTY HUNTERS.
489
00:38:08,370 --> 00:38:13,640
PICKED UP YOUR TRAIL YESTERDAY.
THOUGHT YOU MIGHT BE STILWELL.
490
00:38:13,708 --> 00:38:16,077
GUESS WE WAS WRONG.
491
00:38:16,144 --> 00:38:18,946
SO HAPPENS
WE'RE AFTER THE SAME PARTY.
492
00:38:19,014 --> 00:38:21,582
THAT A FACT?
493
00:38:21,649 --> 00:38:29,323
WE AIM TO GET THAT MONEY,
MISTER, ONE WAY OR THE OTHER.
494
00:38:29,391 --> 00:38:31,342
WHY DON'T YOU STRING
ALONG WITH US?
495
00:38:31,409 --> 00:38:35,529
BOUNTY'S NONE OF OUR CONCERN.
496
00:38:35,597 --> 00:38:37,765
WHAT ARE YOU DOING?
497
00:38:37,832 --> 00:38:41,735
THESE MEN LOOK HUNGRY,
WHY DON'T Y'ALL START DINNER?
498
00:38:41,803 --> 00:38:47,875
COME DOWN THE RIVER WITH ME.
I'LL SHOW YOU THEIR TRAIL.
499
00:38:53,915 --> 00:38:55,616
SCURVY LOOKING BUNCH.
500
00:38:55,683 --> 00:39:01,455
I'VE SEEN WORSE.
501
00:39:01,522 --> 00:39:03,824
WHAT ABOUT THOSE HORSES?
502
00:39:03,892 --> 00:39:07,494
I NEVER KNEW THE ARMY
TO SELL 8-YEAR-OLD HORSES.
503
00:39:07,562 --> 00:39:13,634
IT DOESN'T.
THEY'RE DESERTERS.
504
00:39:20,875 --> 00:39:29,349
I'LL HAVE SOME MORE
OF THAT COFFEE, ACORN.
505
00:39:29,417 --> 00:39:32,386
MY NAME'S TOM.
506
00:39:32,453 --> 00:39:38,525
WELL, THANKS, ACORN.
507
00:39:47,535 --> 00:39:50,370
REAL ELEVATED COMPANY
WE'RE TRAVELING IN.
508
00:39:50,438 --> 00:39:53,473
JUST LEAVE IT ALONE.
509
00:39:53,541 --> 00:39:59,413
GET THESE CLEANED UP.
510
00:39:59,480 --> 00:40:01,916
CHUB
511
00:40:01,983 --> 00:40:07,688
LOOKS LIKE OL' ACORN'S
THE NIGGER OF THAT OUTFIT.
512
00:40:07,755 --> 00:40:12,860
I TOLD YOU ONCE,
MY NAME'S TOM. I'D APPRECIATE
IT IF YOU'D USE IT.
513
00:40:12,928 --> 00:40:14,862
ARE YOU GONNA MAKE ME?
514
00:40:14,930 --> 00:40:23,204
WHAT'D YOU HAVE IN MIND,
A SPELLING CONTEST?
515
00:40:23,271 --> 00:40:25,472
LOOK AT HIM.
516
00:40:25,540 --> 00:40:28,142
SCRUBBING OUT THEM DISHES
AND POURING COFFEE
517
00:40:28,210 --> 00:40:31,712
JUST LIKE
A FINE LITTLE WIFE.
518
00:40:31,779 --> 00:40:33,780
YOU WANNA BE A SQUAW,
BOY,
519
00:40:33,849 --> 00:40:36,550
JUST COME OVER HERE
AND SIT ON BOB'S LAP.
520
00:40:36,617 --> 00:40:42,689
I AIN'T HAD A WOMAN IN A MONTH.
I'LL MAKE YOU SQUAW!
521
00:40:51,266 --> 00:40:57,288
ALL RIGHT. GET UP.
522
00:41:12,087 --> 00:41:17,024
LORD, IF IT AIN'T
JOHN L. SULLIVAN HIS OWN SELF.
523
00:41:17,092 --> 00:41:22,696
I GUESS I'M JUST GONNA
HAVE TO BEAT YOU LIKE A DOG.
524
00:42:17,752 --> 00:42:21,155
SHIT, THAT'S RANK.
525
00:42:21,222 --> 00:42:26,726
LOST YOUR SUPPER
AND A FIGHT ALL AT ONCE.
526
00:42:26,794 --> 00:42:28,362
WANT SOME MORE?
527
00:42:28,430 --> 00:42:32,333
THAT'LL DO.
528
00:42:32,400 --> 00:42:33,800
YOU SHOWED HIM.
529
00:42:33,868 --> 00:42:35,502
YOU STRAIGHTENED
THAT BOY OUT.
530
00:42:35,570 --> 00:42:39,940
HE SURE DID!
531
00:42:40,008 --> 00:42:46,080
GET AWAY FROM THAT.
532
00:42:48,482 --> 00:42:54,221
I SAID, "GET AWAY
FROM THAT PISTOL."
533
00:43:00,862 --> 00:43:02,863
GIVE ME A DRINK.
534
00:43:02,930 --> 00:43:08,168
YOU HAD IT, BOY?
NEEDING A BIG 'UN?
535
00:43:08,236 --> 00:43:11,271
WHERE'D YOU LEARN
TO FIGHT LIKE THAT, SON?
536
00:43:11,339 --> 00:43:16,076
PHILADELPHIA.
PROFESSOR MIKE DONOVAN.
537
00:43:16,144 --> 00:43:20,881
THAT WAS BEAUTIFUL.
THAT WAS ARTISTIC!
538
00:43:20,948 --> 00:43:22,749
YOU BEAT
THE SHIT OUT OF HIM!
539
00:43:22,817 --> 00:43:25,285
I GUESS I DID, DIDN'T I?
540
00:43:25,353 --> 00:43:27,137
WHY DIDN'T YOU SHOOT HIM?
541
00:43:27,204 --> 00:43:28,855
SIR?
542
00:43:28,923 --> 00:43:30,957
HE WAS GONNA KILL YOU.
543
00:43:31,026 --> 00:43:32,342
COME ON,
HE JUST GOT ANGRY.
544
00:43:32,410 --> 00:43:35,695
HE WAS GONNA KILL YOU.
545
00:43:35,763 --> 00:43:38,832
YOU ONLY PULL THAT WEAPON
FOR ONE REASON.
546
00:43:38,566 --> 00:43:41,201
IF YOU'RE GONNA CARRY ONE,
YOU BETTER BE READY TO USE IT.
547
00:43:41,269 --> 00:43:46,240
YOU'RE NOT.
SO LET'S HAVE IT.
548
00:43:46,307 --> 00:43:52,379
SIDE ARMS, SIR.
549
00:43:54,649 --> 00:44:00,720
WE'LL JUST KEEP THIS
ON THE PACKHORSE FROM NOW ON.
550
00:44:04,526 --> 00:44:09,229
YOU JUST HAD TO
TAKE HIM DOWN A PEG,
DIDN'T YOU?
551
00:44:09,297 --> 00:44:15,369
HE THINKS THIS
IS SOME KIND OF GAME.
552
00:44:22,777 --> 00:44:23,843
GOOD MORNING.
553
00:44:23,911 --> 00:44:25,745
'MORNING.
554
00:44:25,813 --> 00:44:27,347
COFFEE'LL BE UP IN A MINUTE.
555
00:44:27,415 --> 00:44:32,319
GOOD.
556
00:44:32,387 --> 00:44:36,123
THE BOUNTY HUNTERS.
WHERE'D THEY GO?
557
00:44:36,191 --> 00:44:37,558
'MORNING, TOM.
558
00:44:37,625 --> 00:44:40,494
TOOK OFF A COUPLE HOURS AGO,
HEADED FOR BLACK FALLS.
559
00:44:40,562 --> 00:44:42,496
SHOULDN'T WE GET AFTER 'EM?
560
00:44:42,564 --> 00:44:45,566
STILWELL DIDN'T
HEAD FOR BLACK FALLS.
561
00:44:45,633 --> 00:44:48,068
I SHOWED 'EM
THE WRONG TRAIL.
562
00:44:48,136 --> 00:44:51,071
THEY THOUGHT THEY WERE
PUTTING ONE OVER ON US.
563
00:44:51,139 --> 00:44:53,707
WHAT TRAIL
DID THEY FOLLOW?
564
00:44:53,774 --> 00:44:56,543
REMEMBER THOSE
MUSTANG TRACKS?
565
00:44:56,611 --> 00:45:03,717
THEY KEEP GOING
LIKE THEY'RE GOING,
THEY'LL END UP IN MEXICO.
566
00:45:03,785 --> 00:45:05,585
I HATE THIS WIND!
567
00:45:05,654 --> 00:45:07,688
THIS AIN'T NOTHING.
568
00:45:07,756 --> 00:45:10,791
LOOK AT THAT!
569
00:45:10,859 --> 00:45:14,194
( Jack )
I DON'T LIKE
THE LOOKS OF THAT!
570
00:45:14,262 --> 00:45:15,562
WE GOTTA TAKE COVER.
571
00:45:15,630 --> 00:45:17,031
WHERE?
572
00:45:17,098 --> 00:45:23,270
I KNOW A PLACE.
FOSSIL HILL.
573
00:45:44,492 --> 00:45:46,326
GODDAMN IT.
574
00:45:46,394 --> 00:45:50,564
( Lane )
IT'S A NORTHER.
COME EARLY THIS YEAR.
575
00:45:50,631 --> 00:45:56,704
HAVE TO WAIT IT OUT.
COME ON.
576
00:46:06,848 --> 00:46:09,482
FEELS LIKE ANTS
ARE EATIN' ME.
577
00:46:09,550 --> 00:46:11,919
( Noble )
WON'T BE A TRACK
LEFT OUT THERE.
578
00:46:11,986 --> 00:46:14,988
( Lane )
THEY GOT TO
GET TO SHELTER, TOO.
579
00:46:15,056 --> 00:46:18,792
THERE IS ONE PLACE THEY COULD
GO, BUT I DOUBT IF THEY
KNOW ABOUT IT.
580
00:46:18,860 --> 00:46:20,194
NOT MANY WHITE MEN DO.
581
00:46:20,261 --> 00:46:22,529
MAYBE....
582
00:46:22,597 --> 00:46:23,330
WHAT?
583
00:46:23,397 --> 00:46:24,164
NOTHING.
584
00:46:24,232 --> 00:46:25,532
SPIT IT OUT.
585
00:46:25,600 --> 00:46:31,671
I WAS JUST THINKING,
MAYBE THE NAVAJO GIRL
WOULD KNOW.
586
00:46:50,759 --> 00:46:57,397
MIND IF WE HOLE UP HERE
UNTIL THE WIND BLOWS OVER?
587
00:46:57,465 --> 00:47:03,670
COME ON!
588
00:47:10,011 --> 00:47:13,513
GOT SOMETHING TO DRINK
OVER THERE, CHIEF?
589
00:47:13,581 --> 00:47:19,653
I THINK IT'S PARTY TIME.
590
00:47:23,391 --> 00:47:31,231
THAT SMELLS
LIKE HORSE PISS!
591
00:47:31,299 --> 00:47:35,969
THAT'S TIZWAN.
THE OL' MAN MUST BE
PART APACHE.
592
00:47:36,037 --> 00:47:43,010
YOU WANT SOME OF THIS BREW?
593
00:47:43,077 --> 00:47:46,013
YOU KNOW WHAT THIS PLACE IS?
594
00:47:46,080 --> 00:47:49,399
IT'S AN OLD-TIME
INDIAN CLIFF HOUSE.
595
00:47:49,350 --> 00:47:51,368
NO,
596
00:47:51,436 --> 00:47:53,036
IT'S TESTIMONY.
597
00:47:53,104 --> 00:47:55,222
IT'S WHAT?
598
00:47:55,290 --> 00:47:58,758
TESTIMONY TO
THE BOOK OF MORMON.
599
00:47:58,827 --> 00:48:02,229
OH, BOY.
HERE WE GO.
600
00:48:02,297 --> 00:48:05,398
THE BOOK
OF MORMON TEACHES
601
00:48:05,466 --> 00:48:09,803
THAT WAY BACK IN BIBLE TIMES,
A LOST TRIBE OF ISRAEL
SETTLED HERE.
602
00:48:09,870 --> 00:48:13,807
AFTER A WHILE,
THEY SPLIT INTO TWO BUNCHES.
603
00:48:13,875 --> 00:48:16,743
THE NEPHITES,
WHO WERE BELOVED OF GOD
604
00:48:16,811 --> 00:48:19,446
AND THE LAMANITES,
WHO WERE EVIL.
605
00:48:19,513 --> 00:48:21,114
THEY HAD THIS WAR,
606
00:48:21,182 --> 00:48:23,984
AND THE LAMANITES
KILLED OFF THE NEPHITES.
607
00:48:24,052 --> 00:48:25,986
GOD WAS SO ANGRY
608
00:48:26,054 --> 00:48:30,140
HE TURNED THEIR SKINS RED
AND MADE THEM DARK SAVAGES.
609
00:48:30,208 --> 00:48:34,694
THAT'S WHY YOU'VE GOT
YOUR INDIANS TODAY!
610
00:48:34,762 --> 00:48:38,699
HE IS A LAMANITE!
611
00:48:38,766 --> 00:48:42,936
YOU SEE THIS? IT'S AN
OLD-TIME LAMANITE SKULL.
612
00:48:43,004 --> 00:48:45,472
NAVAJO.
613
00:48:45,539 --> 00:48:50,010
NO.
614
00:48:50,078 --> 00:48:52,645
YOU ARE A LAMANITE.
615
00:48:52,713 --> 00:48:55,182
BUT YOU DON'T HAVE TO STAY ONE.
616
00:48:55,250 --> 00:48:58,569
YOU CAN BECOME WHITE
AND DELIGHTSOME AGAIN
IN HIS SIGHT.
617
00:48:58,419 --> 00:49:00,920
THAT'S BULLSHIT
AND YOU KNOW IT.
618
00:49:00,722 --> 00:49:03,257
NO, IT'S THE GOSPEL,
I'M TELLING YOU!
619
00:49:03,324 --> 00:49:07,327
UP AROUND CEDAR CITY WE GOT UTES
JUST AS DARK AND UGLY AS HELL.
620
00:49:07,228 --> 00:49:09,029
BUT WHEN WE BAPTIZE THEM
621
00:49:09,097 --> 00:49:15,869
YOU CAN SEE 'EM BECOMING PALE
AND WHITE AND DELIGHTSOME AGAIN.
622
00:49:15,937 --> 00:49:21,975
I'D SAY SHE LOOKS DELIGHTSOME
JUST THE WAY SHE IS.
623
00:49:35,456 --> 00:49:41,361
HERE, HOLD THIS!
624
00:49:41,429 --> 00:49:47,534
COME HERE, LITTLE LADY!
625
00:49:52,206 --> 00:49:57,144
ARE YOU MAD AT ME?
626
00:49:57,211 --> 00:49:58,511
DO YOU LIKE ME?
627
00:49:58,579 --> 00:50:02,382
I GUESS SO.
628
00:50:02,450 --> 00:50:08,788
YOU KNOW, IF I HAD A DAUGHTER,
I'D WANT HER TO BE
JUST LIKE YOU.
629
00:50:08,856 --> 00:50:10,590
'CAUSE I THINK YOU'RE
A PRINCESS.
630
00:50:10,658 --> 00:50:13,293
THANK YOU.
631
00:50:13,361 --> 00:50:14,527
HOW OLD ARE YOU?
632
00:50:14,595 --> 00:50:16,012
TWELVE AND A HALF.
633
00:50:16,080 --> 00:50:22,302
CAN YOU REMEMBER THINGS
FROM WHEN YOU WERE REAL LITTLE?
634
00:50:22,370 --> 00:50:25,805
DID YOU KNOW
I WAS AN ORPHAN?
635
00:50:25,873 --> 00:50:29,009
A NICE MORMON FAMILY
TOOK ME IN TO RAISE.
636
00:50:29,077 --> 00:50:35,315
JUST LIKE THEIR OWN,
OUTSIDE CEDAR CITY.
637
00:50:35,383 --> 00:50:37,450
YOU EVER BEEN TO UTAH?
638
00:50:37,518 --> 00:50:38,718
NO.
639
00:50:38,786 --> 00:50:42,289
YOU'LL LIKE IT.
640
00:50:42,523 --> 00:50:44,691
I GOT A HOUSE THERE
641
00:50:44,758 --> 00:50:48,261
AND WE COULD FIX IT UP
AND LIVE IN IT.
642
00:50:48,329 --> 00:50:49,546
NO!
643
00:50:49,614 --> 00:50:53,166
AND AFTER A WHILE
644
00:50:53,234 --> 00:50:56,986
SAY, ABOUT THREE YEARS....
645
00:50:57,054 --> 00:51:00,006
I WANT TO GO HOME NOW!
646
00:51:00,074 --> 00:51:02,775
PRINCESS.
647
00:51:02,843 --> 00:51:06,246
YOU DON'T HAVE TO CRY,
EVER, PRINCESS.
648
00:51:06,314 --> 00:51:09,582
I WON'T LET ANYTHING
HAPPEN TO YOU, EVER.
649
00:51:09,650 --> 00:51:11,251
I PROMISE.
650
00:51:11,319 --> 00:51:17,391
NOW, LOOK, I'M GONNA
DO SOMETHING NICE FOR YOU.
651
00:51:27,668 --> 00:51:31,638
YOU'LL LIKE IT IN UTAH.
652
00:51:31,705 --> 00:51:34,508
WE'LL HAVE LOTS OF FUN.
653
00:51:34,575 --> 00:51:35,775
YOU'LL SEE.
654
00:51:35,843 --> 00:51:39,746
HECK, WE GONNA GET THE CHIEF
TO COME AND BE OUR DADDY.
655
00:51:39,813 --> 00:51:43,016
HOW 'BOUT THAT, CHIEF?
YOU WANNA BE OUR DAD?
656
00:51:43,084 --> 00:51:44,651
NO.
657
00:51:44,718 --> 00:51:48,922
WHY THE HELL NOT? YOU WANNA
STAY HERE AND DIE
ALL BY YOURSELF?
658
00:51:48,990 --> 00:51:50,557
NOT AFRAID.
659
00:51:50,624 --> 00:51:53,426
( Chief )
I DIE, I GO
660
00:51:53,494 --> 00:51:59,232
BECOME LEGEND.
661
00:52:02,336 --> 00:52:08,408
A LEGEND.
662
00:52:22,690 --> 00:52:28,828
( dramatic music )
663
00:52:46,447 --> 00:52:50,350
THEY WERE HERE ALL RIGHT.
OLD MAN SAID
THEY PULLED OUT YESTERDAY.
664
00:52:50,418 --> 00:52:54,287
WHAT ABOUT THE GIRLS?
ARE THEY ALL RIGHT?
665
00:52:54,355 --> 00:52:58,558
HE SAID THEY HAD THEIR WAY
WITH THE NAVAJO GIRL.
666
00:52:58,626 --> 00:53:00,427
GODDAMN IT.
667
00:53:00,495 --> 00:53:06,566
SOONER THEY HANG, THE BETTER.
COME ON,
WE'RE BURNING DAYLIGHT.
668
00:53:23,651 --> 00:53:26,620
WHAT IS IT?
669
00:53:26,687 --> 00:53:32,759
WHY WOULD THEY
LEAVE A TRAIL SO CLEAR?
670
00:53:47,941 --> 00:53:50,877
SON OF A BITCH.
671
00:53:50,944 --> 00:53:52,312
KNOW WHAT THAT IS?
672
00:53:52,380 --> 00:53:54,247
LOOKS LIKE A HORSE APPLE.
673
00:53:54,315 --> 00:53:58,017
DAY OLD. SEE WHAT
HE'S BEEN EATING?
674
00:53:58,085 --> 00:54:01,688
THAT'S GRAMA.
THERE'S NO GRAMA AROUND HERE.
675
00:54:01,756 --> 00:54:03,657
( Noble )
GROWS 10 MILES UP THE WASH.
676
00:54:03,724 --> 00:54:07,543
THE FALSE TRAIL.
THEY'VE BACKTRACKED.
677
00:54:07,695 --> 00:54:10,197
THEY'RE BEHIND US.
678
00:54:10,264 --> 00:54:13,233
IN TWO DAYS,
THEY'LL BE AT LEE'S FERRY.
679
00:54:13,301 --> 00:54:17,020
ONCE ACROSS THE RIVER,
THEY'RE THREE HOURS
FROM UTAH AND HOME FREE.
680
00:54:17,087 --> 00:54:18,471
THEN, LETS GET AFTER 'EM.
681
00:54:18,539 --> 00:54:21,308
NO, WAIT A MINUTE.
682
00:54:21,375 --> 00:54:23,243
MAYBE WE CAN BEAT 'EM TO IT.
683
00:54:23,311 --> 00:54:26,779
IF WE CUT ACROSS HERE, WE CAN BE
AT LEE'S FERRY AHEAD OF 'EM.
684
00:54:26,847 --> 00:54:28,548
THERE'S A MOUNTAIN IN THE WAY!
685
00:54:28,616 --> 00:54:34,688
RIGHT.
686
00:55:35,082 --> 00:55:36,316
COME ON.
687
00:55:36,384 --> 00:55:42,455
WE'LL HAVE
TO PULL IT TO THE TOP.
688
00:55:47,695 --> 00:55:53,800
WATCH YOURSELF.
WATCH OUT.
689
00:56:23,130 --> 00:56:26,966
NICE VIEW.
690
00:56:27,034 --> 00:56:33,105
DON'T JUST STAND HERE
AND ADMIRE IT. LET'S GET GOIN'.
691
00:56:48,922 --> 00:56:54,661
I'LL GET SOME MORE WOOD.
692
00:56:54,729 --> 00:56:57,196
BOY'S ALL RIGHT.
693
00:56:57,264 --> 00:57:00,032
GOT A LOT OF BARK ON HIM.
694
00:57:00,100 --> 00:57:02,669
YOU SEE HOW HE GOT DOWN
UNDER THAT HORSE TODAY?
695
00:57:02,737 --> 00:57:07,407
SCARED ME TO DEATH.
696
00:57:07,475 --> 00:57:13,546
STILL CAN'T FIGURE WHY HE WANTS
TO LIVE IN PHILADELPHIA.
697
00:57:19,186 --> 00:57:23,923
DO YOU EVER NOTICE THE WAY
HE LOOKS AT ME SOMETIMES?
698
00:57:23,991 --> 00:57:27,660
HIS MOTHER USED TO LOOK AT ME
THAT WAY WHEN
WE LIVED BACK EAST.
699
00:57:27,728 --> 00:57:31,264
SHE WASN'T ASHAMED OF ME, BUT
700
00:57:31,331 --> 00:57:35,769
I DIDN'T HAVE THE EDUCATION
OF HER FRIENDS.
701
00:57:35,836 --> 00:57:39,806
I THINK SOMETIMES SHE FELT
BAD FOR ME IN FRONT OF PEOPLE.
702
00:57:39,874 --> 00:57:46,646
I THINK THAT'S WHY
SHE HAD ME BRING HER OUT HERE.
703
00:57:46,714 --> 00:57:51,718
THAT'S WHY I SENT TOM
BACK EAST TO COLLEGE
704
00:57:51,786 --> 00:57:57,857
SO NO ONE WOULD EVER
LOOK AT HIM THAT WAY.
705
00:58:14,442 --> 00:58:18,912
( Noble )
THERE THEY ARE.
706
00:58:18,979 --> 00:58:21,147
WHAT ARE WE WAITING FOR?
707
00:58:21,214 --> 00:58:27,286
THEY'D SEE US COMING.
WE'LL TAKE 'EM TOMORROW
AT LEE'S FERRY.
708
00:58:35,629 --> 00:58:38,264
WISH WE HAD A FIRE.
709
00:58:38,332 --> 00:58:46,372
NOT TONIGHT.
THEY'RE TOO CLOSE.
710
00:58:46,440 --> 00:58:49,509
LOOK AT THAT SKY.
711
00:58:49,577 --> 00:58:52,612
YOU CAN SEE EVERY STAR
GOD CREATED.
712
00:58:52,680 --> 00:58:55,915
( Noble )
YOU CAN SEE A LOT OF 'EM.
713
00:58:55,983 --> 00:59:00,186
KIND OF MAKES YOU FEEL LIKE
YOU BELONG TO SOMETHING BIGGER.
714
00:59:00,253 --> 00:59:03,790
I GUESS IT DOES.
715
00:59:03,858 --> 00:59:10,296
I GUESS THAT'S WHY
YOU STAY OUT HERE.
716
00:59:10,364 --> 00:59:16,435
I GUESS THAT IS WHY.
717
00:59:18,672 --> 00:59:22,308
GOODNIGHT, SIR.
718
00:59:22,376 --> 00:59:28,447
GOODNIGHT, PARTNER.
719
01:00:05,101 --> 01:00:09,138
GOOD ENOUGH. TOM AND I'LL CROSS
THE RIVER AND SET UP
ON THE BANK.
720
01:00:09,206 --> 01:00:12,558
ALL RIGHT. I'LL BE ON
THIS SIDE IN THE TREES.
721
01:00:12,625 --> 01:00:15,828
WHEN THEY'RE ALL IN THE RIVER,
I'LL HOLLER AT 'EM
TO SURRENDER.
722
01:00:15,896 --> 01:00:17,630
IN THAT CURRENT,
WE'LL HAVE 'EM.
723
01:00:17,697 --> 01:00:19,098
ALL RIGHT.
724
01:00:19,166 --> 01:00:22,568
BUT IF ANYTHING GOES WRONG,
DON'T STOP TO ARGUE ABOUT IT.
725
01:00:22,636 --> 01:00:28,707
SHOOT TO KILL.
726
01:00:41,922 --> 01:00:47,793
I'VE BEEN MEANIN' TO ASK YOU
WHY YOU STILL USE
THAT SINGLE SHOT?
727
01:00:47,861 --> 01:00:50,663
HITS HARDER.
728
01:00:50,730 --> 01:00:54,667
WHAT IF YOU MISS?
729
01:00:54,734 --> 01:01:00,806
I DON'T PLAN TO.
730
01:01:28,402 --> 01:01:34,474
( suspenseful music )
731
01:01:41,248 --> 01:01:47,320
( whistles )
732
01:02:07,274 --> 01:02:13,312
WHAT IS IT?
733
01:02:15,715 --> 01:02:19,152
( gunshots )
734
01:02:19,219 --> 01:02:25,291
GODDAMN
BOUNTY HUNTERS!
735
01:02:49,516 --> 01:02:55,421
GET OUT OF HERE!
736
01:02:57,157 --> 01:02:59,892
( Lane )
STILWELL!
737
01:02:59,959 --> 01:03:06,031
HOLD IT RIGHT THERE.
738
01:03:28,522 --> 01:03:33,343
GODDAMN IT, WE LOST 'EM.
739
01:03:33,410 --> 01:03:39,231
COME ON BACK.
740
01:03:57,817 --> 01:04:03,889
LANE!
741
01:04:18,772 --> 01:04:22,275
GET THE BANDAGES
OUT OF THE PACKHORSE. QUICK!
742
01:04:22,342 --> 01:04:25,177
EASY, PARTNER.
LIE STILL.
743
01:04:25,245 --> 01:04:31,484
STILWELL SHOT ME.
TOOK THE HORSE.
744
01:04:31,551 --> 01:04:33,552
EASY.
745
01:04:33,620 --> 01:04:35,788
WHAT'D HE SAY?
746
01:04:35,855 --> 01:04:40,676
HE SAYS STILWELL SHOT HIM
AND TOOK HIS HORSE.
747
01:04:40,744 --> 01:04:43,529
EASY!
748
01:04:43,597 --> 01:04:45,998
HE TOOK
749
01:04:46,065 --> 01:04:52,137
MY BADGE.
750
01:05:13,827 --> 01:05:15,244
HOW'S YOUR MAN?
751
01:05:15,312 --> 01:05:17,162
HE'S DEAD.
752
01:05:17,230 --> 01:05:19,332
I'M SORRY TO HEAR THAT.
753
01:05:19,399 --> 01:05:21,900
OL' BOB SAID HE PICKED UP
YOUR TRAIL IN THE WOODS.
754
01:05:21,968 --> 01:05:25,037
LOOKED LIKE THEY'S
HEADED SOUTH.
755
01:05:25,104 --> 01:05:31,344
JUST TOUCH THOSE GUNS.
756
01:05:38,918 --> 01:05:44,990
GET UP.
757
01:05:47,494 --> 01:05:53,599
YOU MEN CAN RIDE OUT OF HERE
OR YOU CAN DIE.
758
01:05:53,667 --> 01:05:58,404
THERE'S NO THIRD WAY.
759
01:05:58,472 --> 01:06:05,745
LEAVE THAT TRASH
WHERE IT LAYS.
760
01:06:05,812 --> 01:06:09,181
ONE MORE THING.
761
01:06:09,249 --> 01:06:12,852
IF I EVER SEE
ANY OF YOU AGAIN
762
01:06:12,919 --> 01:06:18,991
EXPECT NO QUARTER.
763
01:06:55,796 --> 01:06:59,998
( horse approaching )
764
01:07:00,066 --> 01:07:03,001
HE'S COMING.
765
01:07:03,069 --> 01:07:05,971
WE ABOUT GAVE UP ON YOU.
766
01:07:06,039 --> 01:07:07,539
WHERE'D YOU GET THE HORSE?
767
01:07:07,607 --> 01:07:10,075
YOU'LL NEVER GUESS.
768
01:07:10,143 --> 01:07:14,480
BOYS, I GOT ME NOBLE ADAMS.
769
01:07:14,548 --> 01:07:18,083
HE JUST COME OUT OF NOWHERE.
BUT I WAS TOO QUICK FOR HIM.
770
01:07:18,151 --> 01:07:21,654
I FILLED HIM SO FULL OF HOLES,
HE WOULDN'T FLOAT IN BRINE.
771
01:07:21,721 --> 01:07:22,855
WOULDN'T FLOAT!
772
01:07:22,923 --> 01:07:25,290
LOOK, THERE'S HIS BADGE.
773
01:07:25,358 --> 01:07:26,892
BUT LOOK AT THIS.
774
01:07:26,960 --> 01:07:29,562
WHAT IS IT?
WHAT DOES IT SAY?
775
01:07:29,629 --> 01:07:33,231
SAYS THERE'S
A $500 REWARD FOR US.
776
01:07:33,299 --> 01:07:34,967
THAT'S YOUR NAME RIGHT THERE.
777
01:07:35,034 --> 01:07:36,034
$500?
778
01:07:36,102 --> 01:07:38,804
LOOK AT THAT,
THAT'S $125 APIECE.
779
01:07:38,872 --> 01:07:43,676
THAT'S A
PRETTY PIECE OF MONEY!
780
01:07:43,743 --> 01:07:49,815
DEAD OR ALIVE.
781
01:07:53,553 --> 01:07:54,854
I SHOULD HAVE KNOWN.
782
01:07:54,921 --> 01:07:57,656
BOUNTY HUNTERS.
783
01:07:57,724 --> 01:08:00,292
THEY'LL CAMP IN THOSE TREES.
784
01:08:00,360 --> 01:08:03,362
PROBABLY PAY US
A VISIT BEFORE MORNIN'.
785
01:08:03,429 --> 01:08:09,001
I CAN'T ALLOW THAT.
786
01:08:09,068 --> 01:08:15,641
WHAT ARE WE GONNA DO?
787
01:08:15,709 --> 01:08:23,182
WE'RE GONNA KILL 'EM.
788
01:08:23,250 --> 01:08:24,783
JUST LIKE THAT?
789
01:08:24,851 --> 01:08:30,723
THEY HAD THEIR CHANCE.
790
01:08:30,790 --> 01:08:33,326
AIN'T NO NEED
TO BOTHER WITH THAT.
791
01:08:33,393 --> 01:08:39,465
WE AIN'T
GONNA BE HERE THAT LONG.
792
01:08:50,410 --> 01:08:55,748
I'LL CROSS HERE. YOU GO
UPSTREAM,
AND GET THE OTHER SIDE OF 'EM.
793
01:08:55,815 --> 01:08:58,584
WE'LL GET 'EM IN A CROSSFIRE.
794
01:08:58,652 --> 01:08:59,518
ALL RIGHT?
795
01:08:59,586 --> 01:09:02,788
YEAH.
796
01:09:02,856 --> 01:09:06,559
WAIT FOR MY FIRST SHOT.
797
01:09:06,627 --> 01:09:11,063
AIM LOW,
DON'T SHOOT TOO FAST.
798
01:09:11,131 --> 01:09:12,981
HAMMER DOWN
ON AN EMPTY CHAMBER?
799
01:09:13,049 --> 01:09:14,367
YEAH.
800
01:09:14,434 --> 01:09:22,174
LOAD IT.
YOU'RE GONNA NEED ALL SIX.
801
01:09:22,609 --> 01:09:24,710
HOW'S THAT FACE, CHUB?
802
01:09:24,778 --> 01:09:26,679
LET ME TELL YOU SOMETHING.
803
01:09:26,747 --> 01:09:33,118
I'M GONNA SNATCH THAT BASTARD'S
PRIVATES OUT, YOU CAN BET ON IT.
804
01:09:33,186 --> 01:09:37,089
FILL UP THEM CANTEENS
BEFORE WE MOVE OUT.
805
01:09:37,157 --> 01:09:43,228
SNATCH OUT HIS PRIVATES!
806
01:09:59,111 --> 01:10:05,184
( man )
OVER HERE.
807
01:10:16,730 --> 01:10:23,402
COME ON, ACORN!
808
01:10:23,470 --> 01:10:26,638
COME ON, ACORN!
809
01:10:26,706 --> 01:10:30,343
KILL ME!
810
01:10:30,410 --> 01:10:36,749
PUT ANOTHER ONE IN HIM.
811
01:10:36,817 --> 01:10:42,888
KILL HIM!
812
01:13:12,071 --> 01:13:14,439
I DON'T FEEL SO GOOD.
813
01:13:14,508 --> 01:13:20,579
WHY DON'T YOU SIT THERE?
814
01:13:22,649 --> 01:13:25,083
IT'S ALL RIGHT.
815
01:13:25,151 --> 01:13:26,986
IT HAPPENS TO EVERYBODY.
816
01:13:27,053 --> 01:13:28,554
I LOST MY NERVE.
817
01:13:28,622 --> 01:13:33,726
NO, YOU DIDN'T.
DON'T WORRY ABOUT IT.
818
01:13:33,793 --> 01:13:37,295
I JUST COULDN'T KILL HIM.
819
01:13:37,363 --> 01:13:40,599
IF YOU HAD KILLED HIM
820
01:13:40,667 --> 01:13:45,504
YOU'D FEEL
A HELL OF A LOT WORSE,
BELIEVE ME.
821
01:13:45,572 --> 01:13:50,242
YOU JUST REST THERE.
I'M GONNA CUT LOOSE THE HORSES.
822
01:13:50,309 --> 01:13:54,513
WHAT ABOUT THE BODIES?
823
01:13:54,581 --> 01:14:01,820
TO HELL WITH THEM.
WE'VE WASTED ENOUGH TIME
AS IT IS.
824
01:14:01,888 --> 01:14:04,939
WHAT DO YOU SAY
WE GO NORTHEAST THIS TIME
825
01:14:05,007 --> 01:14:08,561
( Brewer )
THROUGH MARSH PASS?
826
01:14:08,628 --> 01:14:14,700
I SAID, WHAT ABOUT GOING
THROUGH MARSH PASS?
827
01:14:17,938 --> 01:14:24,009
I HATE THIS WIND.
828
01:14:26,646 --> 01:14:29,247
WE SHOULD CATCH UP
WITH 'EM BY MORNIN'.
829
01:14:29,315 --> 01:14:31,617
I HOPE THOSE INDIANS
MAKE LITTLE COLORADO.
830
01:14:31,685 --> 01:14:35,153
WE ONLY GOT
ONE DAY'S SUPPLY LEFT.
831
01:14:35,221 --> 01:14:41,293
PLACE LOOKS KIND OF FAMILIAR.
832
01:14:45,098 --> 01:14:51,937
FORT CAMMY'S 120 MILES THAT WAY.
YOU WERE BORN THERE.
833
01:14:52,005 --> 01:14:56,942
WHEN YOU WERE 2 YEARS OLD,
I DECIDED TO LEAVE THE ARMY.
834
01:14:57,010 --> 01:14:58,944
LOADED YOU AND YOUR MOTHER
IN A WAGON,
835
01:14:59,012 --> 01:15:01,714
WE SET OUT FOR FLAGSTAFF.
836
01:15:01,781 --> 01:15:06,485
WE'D STOP FOR THE NIGHT
RIGHT DOWN IN THAT BASIN.
837
01:15:06,552 --> 01:15:12,491
YOUR MOTHER HAD JUST HANDED
YOU DOWN TO ME.
838
01:15:12,558 --> 01:15:16,361
I DON'T KNOW WHAT
MADE THE HORSES JUMP.
839
01:15:16,429 --> 01:15:20,032
THE WAGON ROLLED,
AND SHE FELL UNDER THE WHEEL.
840
01:15:20,100 --> 01:15:22,868
HER RIBS WERE ALL STOVED IN.
841
01:15:22,936 --> 01:15:27,740
WE WERE MILES AWAY
FROM ANY HELP.
842
01:15:27,807 --> 01:15:32,945
I TRIED TO MOVE HER,
BUT EVERY TIME SHE'D SCREAM.
843
01:15:33,013 --> 01:15:38,817
SHE STARTED SPITTING BLOOD.
844
01:15:38,885 --> 01:15:43,421
THE HURT COME IN WAVES
AND YOU'D START CRYING.
845
01:15:43,489 --> 01:15:46,158
SHE'D SWALLOW THE PAIN
AND HOLD YOU IN HER ARMS
846
01:15:46,225 --> 01:15:51,196
TILL YOU QUIETED DOWN.
847
01:15:51,264 --> 01:15:55,868
MUST HAVE BEEN ALMOST MORNING
AND SHE STARTED TO GO.
848
01:15:55,935 --> 01:15:58,637
I TOLD HER,
"YOU'RE GONNA MAKE IT.
849
01:15:58,705 --> 01:16:03,408
"YOUR SON LOVES YOU TOO MUCH
TO LET YOU DIE."
850
01:16:03,476 --> 01:16:07,846
SHE SMILED AT THAT.
851
01:16:07,914 --> 01:16:13,986
THEN, SHE WAS GONE.
852
01:16:16,255 --> 01:16:22,494
SHE'S BURIED RIGHT OUT THERE
SOMEWHERE.
853
01:17:17,449 --> 01:17:19,617
( Jack )
WHAT ARE YOU DOIN'?
854
01:17:19,685 --> 01:17:24,389
WHAT ARE YOU DOIN'?
855
01:17:24,456 --> 01:17:28,793
MARY, GO!
856
01:17:28,928 --> 01:17:35,000
WHAT HAPPENED, JACK?
857
01:17:37,569 --> 01:17:40,505
TAKE THE PRINCESS AWAY.
858
01:17:40,572 --> 01:17:46,644
SURE, JACK.
859
01:17:53,219 --> 01:17:59,291
SHE CUT ME.
860
01:18:26,953 --> 01:18:33,024
UNLOAD THE PACKHORSE.
BRING ME A BLANKET.
861
01:18:36,462 --> 01:18:42,533
( speaking Navajo )
862
01:19:32,684 --> 01:19:34,452
( Noble )
THE REST OF THEM ARE
AT THE LITTLE COLORADO
863
01:19:34,520 --> 01:19:36,938
WITH OUR SUPPLIES.
864
01:19:37,006 --> 01:19:42,860
HE'S GONNA BE BACK IN A
COUPLE OF HOURS
WITH HIS BROTHERS.
865
01:19:42,928 --> 01:19:45,796
I'VE GOTTA TAKE
A LONG CHANCE.
866
01:19:45,864 --> 01:19:48,433
I GOTTA KNOW IF I
CAN COUNT ON YOU.
867
01:19:48,501 --> 01:19:53,104
IF I CAN'T, SAY SO,
BUT I GOTTA KNOW.
868
01:19:53,172 --> 01:19:59,244
YOU CAN.
869
01:20:08,154 --> 01:20:11,389
INEZ. I WANT TO KNOW
WHERE SHE IS.
870
01:20:11,457 --> 01:20:15,427
I TOLD YOU, PRINCESS,
I LET HER GO.
871
01:20:15,494 --> 01:20:17,495
CAN'T YOU LET ME GO?
872
01:20:17,563 --> 01:20:24,569
SOMEBODY'S COMING.
873
01:20:24,637 --> 01:20:27,439
ONE RIDER. HE'S GOT A RIFLE.
874
01:20:27,506 --> 01:20:29,407
LET'S GET OUT OF HERE.
875
01:20:29,475 --> 01:20:33,244
WAIT A MINUTE.
THAT'S JUST ONE MAN.
876
01:20:33,312 --> 01:20:37,732
I AIN'T RUNNING FROM ONE MAN.
GOES AGAINST THE GRAIN.
877
01:20:37,800 --> 01:20:41,286
ME NEITHER.
I'M SICK OF RUNNING.
878
01:20:41,353 --> 01:20:44,355
YOU BOYS DO
WHAT YOU WANT TO DO.
879
01:20:44,423 --> 01:20:46,157
WHAT ABOUT YOU, KID?
880
01:20:46,225 --> 01:20:48,076
YOU GONNA BE A RABBIT
ALL YOUR LIFE?
881
01:20:48,144 --> 01:20:50,061
I AIN'T A RABBIT.
882
01:20:50,129 --> 01:20:51,446
THEN LET'S GET HIM.
883
01:20:51,514 --> 01:20:57,635
( dramatic music )
884
01:22:02,168 --> 01:22:08,506
HALT!
UNITED STATES MARSHAL!
885
01:22:08,574 --> 01:22:11,242
GET AWAY FROM HIM, MARY.
886
01:22:11,310 --> 01:22:13,478
I CAN'T!
887
01:22:13,546 --> 01:22:14,963
STOP.
888
01:22:15,030 --> 01:22:16,814
I'LL SHOOT!
889
01:22:16,882 --> 01:22:22,837
I'M JUST TURNING HER LOOSE.
890
01:22:22,905 --> 01:22:28,726
NO!
891
01:22:33,983 --> 01:22:39,720
DAMN.
892
01:22:46,795 --> 01:22:50,598
CINCH THAT UP.
893
01:22:50,666 --> 01:22:52,567
WHAT'S WRONG WITH YOUR LEG?
894
01:22:52,635 --> 01:22:57,838
I THINK IT'S BROKE.
895
01:22:57,906 --> 01:23:00,141
SURE IS.
896
01:23:00,209 --> 01:23:06,281
TWO PLACES.
897
01:23:07,783 --> 01:23:09,384
WHAT HAPPENED?
898
01:23:09,451 --> 01:23:14,955
I DON'T KNOW.
I HAD HIM, BUT HE GOT AWAY.
899
01:23:15,023 --> 01:23:16,924
I CAN SEE THAT.
WHAT HAPPENED?
900
01:23:16,992 --> 01:23:19,927
I HAD HIM IN SIGHT
BUT I COULDN'T SHOOT HIM.
901
01:23:19,995 --> 01:23:21,813
YOU HAD HIM IN YOUR SIGHTS?
902
01:23:21,880 --> 01:23:24,932
HE HAD THE GIRL
IN FRONT OF HIM.
903
01:23:25,000 --> 01:23:30,405
I DIDN'T WANNA HIT HER.
904
01:23:30,472 --> 01:23:34,141
( Noble )
GET OVER THERE.
905
01:23:34,210 --> 01:23:35,410
GET UP, BOY.
906
01:23:35,477 --> 01:23:36,711
I CAN'T.
907
01:23:36,778 --> 01:23:42,850
STAND UP!
908
01:23:47,823 --> 01:23:50,925
EITHER OF YOU KNOW
WHICH WAY THEY'RE HEADED?
909
01:23:50,992 --> 01:23:57,064
SEARCH ME.
910
01:24:00,168 --> 01:24:05,139
I MEAN TO HAVE THAT GIRL SAFE.
I'LL ASK YOU AGAIN.
911
01:24:05,207 --> 01:24:11,679
WHERE'S STILWELL HEADED?
912
01:24:11,747 --> 01:24:16,016
GUESS.
913
01:24:16,084 --> 01:24:17,485
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
914
01:24:17,553 --> 01:24:21,122
ALL RIGHT,
SAME QUESTION.
915
01:24:21,189 --> 01:24:23,824
HE SAID HE WAS GONNA
TAKE THE GIRL HOME.
916
01:24:23,892 --> 01:24:28,028
WHICH WAY?
917
01:24:28,096 --> 01:24:29,530
MARSH PASS, I THINK.
918
01:24:29,598 --> 01:24:32,400
THAT'S 80 MILES.
WHERE'S HE GONNA GET WATER?
919
01:24:32,468 --> 01:24:38,539
I DON'T KNOW. THAT'S
ALL HE SAID, I SWEAR.
920
01:24:46,248 --> 01:24:51,152
SORRY, SON,
BUT WE DON'T HAVE
A HORSE FOR YOU.
921
01:24:51,219 --> 01:24:54,155
PLEASE, YOU CAN'T
LEAVE ME OUT HERE.
922
01:24:54,222 --> 01:24:58,926
THERE'S PEOPLE
IN LITTLE COLORADO,
15 MILES THAT WAY.
923
01:24:58,994 --> 01:25:01,296
I CAN'T WALK ON THIS LEG.
924
01:25:01,363 --> 01:25:04,999
GUESS YOU'RE OUT
OF LUCK, THEN.
925
01:25:05,066 --> 01:25:07,568
HERE, TAKE THIS.
926
01:25:07,636 --> 01:25:11,906
WE'LL BE NEEDING THAT.
927
01:25:11,973 --> 01:25:16,076
GET ON THAT HORSE,
DAMN YOU.
928
01:25:16,144 --> 01:25:22,216
PLEASE, MISTER!
I'LL DIE OUT HERE.
929
01:25:47,910 --> 01:25:51,896
HELLO. I HAVE SOME
BAD NEWS FOR YOU.
930
01:25:51,964 --> 01:25:58,103
I KNOW. TONIO BROUGHT
HER BACK THIS MORNING.
931
01:25:58,170 --> 01:26:00,905
WHAT ABOUT MY SISTER?
932
01:26:00,973 --> 01:26:04,909
I'LL DO EVERYTHING IN MY
POWER TO GET HER BACK.
933
01:26:04,977 --> 01:26:09,214
I RODE OUT WITH LON AND HIS
FATHER. THEY'RE UPSTREAM
CATCHING SUPPER.
934
01:26:09,148 --> 01:26:10,681
I HOPE YOU CAN STAY.
935
01:26:10,749 --> 01:26:14,885
I CAME FOR A FRESH HORSE.
936
01:26:14,787 --> 01:26:15,987
CAN I FILL THIS FOR YOU?
937
01:26:16,054 --> 01:26:22,127
IF YOU WOULD.
938
01:26:33,272 --> 01:26:36,157
( Noble )
I WOULDN'T BOTHER WITH THAT.
939
01:26:36,142 --> 01:26:39,277
WHY DON'T YOU TAKE THE REST
OF THE HORSES TO THE RAILHEAD.
940
01:26:39,345 --> 01:26:42,680
I'LL MEET YOU THERE
WHEN I'M DONE.
941
01:26:42,748 --> 01:26:44,449
I'M COMING WITH YOU.
942
01:26:44,683 --> 01:26:46,901
I THINK IT'D BE BETTER
IF YOU DIDN'T.
943
01:26:46,968 --> 01:26:50,988
WHY?
944
01:26:51,056 --> 01:26:53,174
WHY IN THE HELL NOT?
945
01:26:53,241 --> 01:26:59,397
IS IT EASIER TO KILL 'EM
IF I'M NOT WATCHING YOU?
946
01:27:15,481 --> 01:27:21,553
THANK YOU.
947
01:27:40,172 --> 01:27:43,974
I KNOW WHERE HE IS.
948
01:27:44,042 --> 01:27:46,110
HOME SWEET HOME.
949
01:27:46,178 --> 01:27:53,117
AN INDIAN CLIFF DWELLING.
WE WERE THERE.
950
01:27:53,185 --> 01:27:54,219
BE CAREFUL.
951
01:27:54,286 --> 01:27:56,621
I WILL.
952
01:27:56,689 --> 01:28:02,760
I'LL BRING HER BACK.
953
01:28:08,300 --> 01:28:14,071
HELLO, THE HOUSE!
954
01:28:14,139 --> 01:28:17,975
HI, CHIEF. WE'RE HOME.
955
01:28:18,043 --> 01:28:20,345
I SAID, "WE'RE HOME."
956
01:28:20,412 --> 01:28:26,818
LET'S GO, PRINCESS.
957
01:28:29,638 --> 01:28:35,627
( dramatic music )
958
01:29:29,648 --> 01:29:31,749
YOU SICK YOUR DOG ON ME?
959
01:29:31,817 --> 01:29:33,217
LEAVE HIM ALONE!
960
01:29:33,285 --> 01:29:35,687
YOU LIKE THAT INDIAN
BETTER THAN YOU LIKE ME?
961
01:29:35,754 --> 01:29:41,826
ANSWER ME,
YOU DIRTY LITTLE WHORE!
962
01:29:48,400 --> 01:29:50,051
GOODBYE, TRASH.
963
01:29:49,868 --> 01:29:52,269
DON'T I GET A TRIAL?
964
01:29:52,338 --> 01:29:56,423
YOUR HANDS ON A CHILD,
ALL YOU GET IS DEAD.
965
01:29:56,491 --> 01:29:58,575
NO!
966
01:29:58,643 --> 01:30:04,081
( Mary )
PLEASE, MISTER.
967
01:30:04,149 --> 01:30:10,254
DROP IT.
968
01:30:10,322 --> 01:30:13,825
GET UP.
969
01:30:13,892 --> 01:30:19,964
PUT YOUR HANDS UP.
970
01:30:32,010 --> 01:30:34,779
NOBLE ADAMS.
971
01:30:34,847 --> 01:30:40,501
RIGHT.
972
01:30:40,569 --> 01:30:44,789
MISTER,
TAKE ME HOME NOW, PLEASE.
973
01:30:44,857 --> 01:30:50,928
I WANT TO SEE MY DADDY.
974
01:30:53,899 --> 01:30:56,967
PLEASE GET UP, MISTER!
975
01:30:57,035 --> 01:30:57,935
RUN!
976
01:30:58,003 --> 01:31:04,074
YOU COME BACK OVER HERE
AND STAY HERE!
977
01:31:23,429 --> 01:31:29,500
GOTCHA GOOD, DIDN'T I?
978
01:31:36,074 --> 01:31:37,642
NOW, YOU DON'T MIND
979
01:31:37,709 --> 01:31:43,247
IF I TAKE THE PRINCESS
FOR A RIDE, DO YOU?
980
01:31:43,365 --> 01:31:45,282
( Jack )
I SAID
981
01:31:45,350 --> 01:31:51,989
YOU DON'T MIND IF ME AND THE
PRINCESS GO FOR A RIDE, DO YOU?
982
01:31:52,057 --> 01:31:56,026
GO TO HELL.
983
01:31:56,094 --> 01:32:02,216
NOT ME, MR. NOBLE.
984
01:32:06,271 --> 01:32:12,593
NOT ME.
985
01:32:33,365 --> 01:32:36,200
BACK SHOT ME.
986
01:32:36,268 --> 01:32:39,436
MY GOD.
987
01:32:39,504 --> 01:32:42,339
BLOOD'S DARK.
988
01:32:42,407 --> 01:32:45,409
THE BULLET'S IN MY LIVER.
989
01:32:45,477 --> 01:32:50,682
I'LL BE DEAD IN AN HOUR.
990
01:32:50,749 --> 01:32:56,821
YOU'RE GONNA MAKE IT, SIR.
991
01:33:00,358 --> 01:33:06,430
GET HIM.
992
01:33:08,433 --> 01:33:14,505
I'LL BE BACK.
993
01:34:37,689 --> 01:34:43,661
STAY THERE
TILL I COME FOR YOU.
994
01:35:15,427 --> 01:35:21,631
GO ON.
995
01:35:38,050 --> 01:35:44,121
I KNOW WHEN I'M LICKED.
996
01:35:49,494 --> 01:35:51,929
YOU GONNA HANG ME?
997
01:35:51,997 --> 01:35:55,199
NO.
998
01:35:55,267 --> 01:35:58,169
THEN THEY'LL SEND ME
BACK TO YUMA.
999
01:35:58,237 --> 01:35:59,720
NO, THEY WON'T.
1000
01:35:59,872 --> 01:36:03,241
THEY WON'T?
1001
01:36:03,308 --> 01:36:07,011
'CAUSE I'M SENDING
YOU TO HELL.
1002
01:36:07,079 --> 01:36:13,316
AND LET'S JUST SEE WHAT'S
IN THAT LEFT HAND OF YOURS.
1003
01:36:42,914 --> 01:36:49,053
HE GOT HIM.
1004
01:37:43,442 --> 01:37:45,809
HE DIE.
1005
01:37:45,877 --> 01:37:47,577
HE GO
1006
01:37:47,479 --> 01:37:53,550
BECOME LEGEND.
1007
01:38:03,228 --> 01:38:06,630
WAIT A MINUTE. HOLD ON.
PUT HIM SOMEWHERE ELSE.
1008
01:38:06,698 --> 01:38:07,564
( man )
IT'S GONNA COST YOU.
1009
01:38:07,632 --> 01:38:08,849
( Tom )
I DON'T CARE.
1010
01:38:08,917 --> 01:38:14,771
I WON'T HAVE HIM IN THERE
WITH MY FATHER.
1011
01:38:27,352 --> 01:38:33,524
HAVE YOU THOUGHT
ABOUT WHAT YOU'RE GONNA DO?
1012
01:38:33,591 --> 01:38:35,659
FIRST THING IS
TO GET HIM BACK HOME.
1013
01:38:35,727 --> 01:38:39,397
TRY TO EXPLAIN TO MY STEPMOTHER
HOW I GOT HER MAN KILLED.
1014
01:38:39,464 --> 01:38:42,299
IT WASN'T YOUR FAULT.
1015
01:38:42,367 --> 01:38:44,801
WASN'T IT?
1016
01:38:44,869 --> 01:38:47,804
( Mary )
TOM!
1017
01:38:47,872 --> 01:38:50,141
I GOT YOU A NEWSPAPER.
THE DENVER TIMES .
1018
01:38:50,208 --> 01:38:52,109
ONLY A WEEK OLD.
1019
01:38:52,177 --> 01:38:54,978
THANK YOU.
1020
01:38:55,047 --> 01:39:00,418
ALL ABOARD!
1021
01:39:00,485 --> 01:39:04,422
GOODBYE.
1022
01:39:04,489 --> 01:39:10,561
THANK YOU, TOM.
1023
01:39:24,476 --> 01:39:27,644
WHEN I GET THINGS
STRAIGHTENED OUT,
IF IT'S ALL RIGHT WITH YOU,
1024
01:39:27,712 --> 01:39:29,380
I'LL PAY YOU A CALL.
1025
01:39:29,448 --> 01:39:31,014
WE'D LIKE THAT.
1026
01:39:31,082 --> 01:39:33,667
I'LL SEE YOU THEN,
IN THE SPRING.
1027
01:39:36,878 --> 01:39:40,176
Closed Captions ripped by:
Tantico (Croatia) 11.2010.
1
00:00:09,774 --> 00:00:12,726
"Pharaoh's Army"
2
00:01:16,457 --> 00:01:19,676
In the sweat of thy face
shalt thou eat bread
3
00:01:19,744 --> 00:01:23,497
Till thou return
unto the ground,
4
00:01:23,565 --> 00:01:26,433
For out of it we was taken.
5
00:01:27,585 --> 00:01:30,220
Dust thou art,
6
00:01:30,288 --> 00:01:33,173
And unto dust
shalt thou return.
7
00:01:35,610 --> 00:01:37,994
Heavenly father,
8
00:01:38,046 --> 00:01:42,115
Pick this child up
on the healing side.
9
00:01:42,183 --> 00:01:43,400
Put the grave behind
10
00:01:43,435 --> 00:01:46,336
For the promise
on the other side,
11
00:01:46,404 --> 00:01:49,306
That she might live
and abide with you.
12
00:01:57,565 --> 00:01:58,948
When sister died,
13
00:01:59,016 --> 00:02:02,119
There weren't none but
women and old men to bury her.
14
00:02:02,186 --> 00:02:04,421
All of the able-bodied men
15
00:02:04,488 --> 00:02:07,391
Had gone off
to fight the Civil War.
16
00:02:15,983 --> 00:02:19,870
I know something
about the Civil War.
17
00:02:19,971 --> 00:02:25,326
The story
I'm about to tell is true
18
00:02:25,393 --> 00:02:27,227
As best I remember it.
19
00:02:30,682 --> 00:02:36,469
We buried sister
in the spring of 1862.
20
00:02:36,537 --> 00:02:37,587
Later that night,
21
00:02:37,655 --> 00:02:40,774
Some Yankee bastards
dug her up
22
00:02:40,841 --> 00:02:42,926
And tossed her out
like a rag doll,
23
00:02:42,993 --> 00:02:47,564
On account of Paps
siding with the south.
24
00:03:04,882 --> 00:03:07,434
In these
Cumberland mountains
25
00:03:07,501 --> 00:03:09,336
Down near
the Tennessee line,
26
00:03:09,404 --> 00:03:12,122
Half the folks
sided with the south,
27
00:03:12,189 --> 00:03:14,992
The other half
sided with the north,
28
00:03:15,076 --> 00:03:17,461
The neighbors turned
against their neighbors,
29
00:03:17,529 --> 00:03:20,314
And it was rough
through here.
30
00:03:29,223 --> 00:03:30,340
Giddyup.
31
00:04:04,192 --> 00:04:05,742
Whoa.
32
00:04:07,261 --> 00:04:09,329
We heard.
33
00:04:09,397 --> 00:04:11,281
We can bury her again.
34
00:04:11,349 --> 00:04:14,001
Israel can stand guard.
35
00:04:17,705 --> 00:04:19,773
We're gonna
take her home.
36
00:04:19,841 --> 00:04:22,942
There'll be hell
to pay.
37
00:04:39,710 --> 00:04:43,496
So we brung sister
back home to our place
38
00:04:43,564 --> 00:04:46,516
Up at the end
of Meshack Creek.
39
00:05:03,367 --> 00:05:05,785
Ma was mad about things.
40
00:05:05,837 --> 00:05:07,654
She held it in,
41
00:05:07,722 --> 00:05:09,556
And we went on
42
00:05:09,623 --> 00:05:12,092
With the work
of feeding ourselves.
43
00:05:59,957 --> 00:06:01,257
Mama!
44
00:06:01,325 --> 00:06:02,709
Mama!
45
00:06:02,777 --> 00:06:03,927
Whoa!
46
00:06:03,995 --> 00:06:06,229
Mama, men coming.
47
00:06:07,448 --> 00:06:10,067
Yankees.
48
00:06:10,134 --> 00:06:11,618
They'll steal
everything we got.
49
00:06:11,686 --> 00:06:13,286
Will they hurt us?
50
00:06:13,354 --> 00:06:16,189
Maybe not.
Go on! Go on!
51
00:07:35,470 --> 00:07:38,104
Are you Sarah Anders?
52
00:07:38,172 --> 00:07:39,840
I am.
53
00:07:39,908 --> 00:07:41,992
Ma'am, they say
your husband's fighting
54
00:07:42,059 --> 00:07:43,276
Against his country.
55
00:07:46,431 --> 00:07:48,014
We have orders
to resupply
56
00:07:48,082 --> 00:07:51,835
With contraband
from the enemy.
57
00:07:51,903 --> 00:07:54,721
That means we'll take
forage provisions from you.
58
00:07:56,841 --> 00:08:00,093
We got some hungry boys
down in Cumberland Gap.
59
00:08:00,195 --> 00:08:02,879
I apologize
for your hardship.
60
00:08:02,947 --> 00:08:04,864
How many you got here
with you?
61
00:08:09,103 --> 00:08:10,069
How many?
62
00:08:10,137 --> 00:08:12,306
Me and my boy.
63
00:08:12,373 --> 00:08:13,840
Where is he?
64
00:08:18,746 --> 00:08:23,483
Boy, you go stand
by your mother.
65
00:08:25,185 --> 00:08:27,754
Come here.
Come here.
66
00:08:27,822 --> 00:08:33,126
Ma'am, I will not hurt you
or your boy
67
00:08:33,194 --> 00:08:34,944
If you give us no trouble.
68
00:08:40,151 --> 00:08:41,401
All right.
69
00:09:01,939 --> 00:09:05,359
Take no prisoners.
70
00:09:26,597 --> 00:09:28,148
You got a nice place.
71
00:09:29,817 --> 00:09:30,934
I got a piece
of bottomland
72
00:09:31,002 --> 00:09:32,102
Across the River.
73
00:09:32,153 --> 00:09:36,306
Ohio River.
Brown County, Ohio.
74
00:09:37,491 --> 00:09:41,811
Raise hogs, corn,
sorghum, mostly.
75
00:09:41,879 --> 00:09:43,713
You should stay there.
76
00:09:44,899 --> 00:09:46,650
Ma'am?
77
00:09:46,717 --> 00:09:48,684
Captain?
78
00:09:48,752 --> 00:09:52,972
Uh, there weren't no hams
in the smokehouse.
79
00:09:53,040 --> 00:09:55,776
And there's no cows or pigs
in the stall.
80
00:09:55,843 --> 00:09:58,144
Just cow shit and pig shit.
81
00:09:59,630 --> 00:10:01,965
Well,
see what's in there.
82
00:10:17,848 --> 00:10:20,166
Mmm. Bread.
83
00:11:07,164 --> 00:11:09,398
She don't own nigs.
84
00:11:09,466 --> 00:11:12,101
He work like them.
85
00:11:12,169 --> 00:11:14,354
What you think
he is fighting for?
86
00:11:16,941 --> 00:11:19,208
Keep us from stealing
his chickens?
87
00:11:19,276 --> 00:11:21,211
That's a good reason.
88
00:11:23,864 --> 00:11:24,781
Shit!
89
00:11:27,935 --> 00:11:30,370
Johnny dog.
90
00:11:30,437 --> 00:11:32,588
Neely,
meet the elephant.
91
00:11:32,656 --> 00:11:33,673
Shit...
92
00:11:37,644 --> 00:11:38,761
That a fresh grave?
93
00:11:38,829 --> 00:11:39,980
I'll tell where
our cow is.
94
00:11:40,047 --> 00:11:42,749
Well, I've seen
all kinds of hiding places.
95
00:11:46,387 --> 00:11:48,538
She's up there.
96
00:11:53,293 --> 00:11:54,243
Rodie!
97
00:11:54,311 --> 00:11:55,562
Newt!
98
00:11:55,630 --> 00:11:58,281
Captain?
99
00:11:58,349 --> 00:12:02,986
A cow is
up there somewheres.
100
00:12:10,244 --> 00:12:13,045
Neely, Chicago,
come on up.
101
00:12:16,467 --> 00:12:18,935
Captain,
we take the mule?
102
00:12:20,721 --> 00:12:23,139
Uhh...
103
00:12:23,207 --> 00:12:24,407
No.
104
00:12:26,410 --> 00:12:31,464
Ma'am, I apologize for
the things this war makes.
105
00:12:34,235 --> 00:12:35,351
Ugh...
106
00:12:35,419 --> 00:12:39,473
Aah!
107
00:12:41,375 --> 00:12:42,592
Newt!
108
00:12:42,659 --> 00:12:45,462
Oh! Oh, no!
109
00:12:45,529 --> 00:12:46,980
Newt!
110
00:12:47,047 --> 00:12:48,798
I fell off!
I fell off!
111
00:12:48,850 --> 00:12:50,233
I fell off!
112
00:12:50,301 --> 00:12:52,018
Roll him on his side.
113
00:12:52,086 --> 00:12:54,721
Rodie, keep
that leg still!
114
00:12:54,789 --> 00:12:55,739
All right, somebody...
115
00:12:55,806 --> 00:12:57,323
Somebody get him
something to bite.
116
00:12:57,391 --> 00:12:58,474
Oh, no! No!
117
00:12:58,542 --> 00:13:00,977
Here, Newt,
chew on this.
118
00:13:01,045 --> 00:13:03,997
You all ready?
1, 2, 3!
119
00:13:04,065 --> 00:13:05,515
Oh, no!
120
00:13:05,583 --> 00:13:07,467
Let's get him
to the house.
121
00:13:19,280 --> 00:13:22,515
It hurts! It hurts.
122
00:13:27,738 --> 00:13:28,922
Spin him!
123
00:13:30,541 --> 00:13:31,858
There's a damn dog
under the bed.
124
00:13:31,925 --> 00:13:33,326
Well, I'll kill
the sum'bitch!
125
00:13:34,744 --> 00:13:36,329
Neely,
rip up that pillowcase!
126
00:13:36,397 --> 00:13:37,513
Yes, sir.
127
00:13:37,615 --> 00:13:40,834
Ma'am, you got
some liniment oil?
128
00:13:40,901 --> 00:13:42,285
No.
129
00:13:42,353 --> 00:13:43,302
You got some whisky?
130
00:13:43,370 --> 00:13:45,254
No.
131
00:13:45,322 --> 00:13:47,357
Well,
can you boil water?
132
00:13:52,613 --> 00:13:55,781
Get the turpentine
out of the harness shed.
133
00:13:55,849 --> 00:13:57,100
Rodie,
get some water.
134
00:13:57,168 --> 00:13:59,135
Neely, light
that damn fireplace.
135
00:13:59,203 --> 00:14:00,119
Hold still!
136
00:14:22,425 --> 00:14:23,576
What's she got
up there?
137
00:14:23,644 --> 00:14:26,112
A ham and a rifle.
138
00:14:28,282 --> 00:14:29,232
Captain?
139
00:14:58,578 --> 00:15:01,981
All right,
all right, soldier.
140
00:15:21,485 --> 00:15:26,306
All right, all right.
Settle down.
141
00:15:26,374 --> 00:15:28,858
It burns, don't it?
142
00:16:00,357 --> 00:16:01,291
Well...
143
00:16:03,327 --> 00:16:05,761
You want a chew?
144
00:16:05,829 --> 00:16:07,380
No.
145
00:16:16,207 --> 00:16:18,074
Look, he's sweating.
146
00:16:18,141 --> 00:16:23,112
We can't move him
until the fever breaks.
147
00:16:23,180 --> 00:16:28,001
You can sleep in there
if you want to.
148
00:16:28,068 --> 00:16:31,537
I told the men
to sleep in the barn.
149
00:16:37,828 --> 00:16:41,097
I'm gonna keep ahold
of this musket of yours.
150
00:16:44,818 --> 00:16:46,835
I don't like this
at all...
151
00:16:46,903 --> 00:16:48,638
Staying here.
152
00:16:48,705 --> 00:16:50,873
We've got
plenty to eat.
153
00:16:50,940 --> 00:16:52,825
Yeah...
154
00:16:52,893 --> 00:16:55,661
Maybe them buzzards
will, too.
155
00:17:24,258 --> 00:17:27,527
Is he gonna die?
156
00:17:27,594 --> 00:17:29,512
Like Jesse?
157
00:17:39,573 --> 00:17:43,442
If the skinny Yankee
gets well,
158
00:17:43,510 --> 00:17:47,446
He might be the one
shooting at your pap.
159
00:17:53,254 --> 00:17:56,122
You wash your face?
160
00:18:03,430 --> 00:18:09,369
One day your pap will
come around up the creek.
161
00:18:10,637 --> 00:18:15,741
Until then,
you're the man around here.
162
00:18:15,809 --> 00:18:18,044
You need to sleep.
163
00:18:18,112 --> 00:18:20,513
Got to bear up.
164
00:19:11,515 --> 00:19:14,016
Captain?
165
00:19:15,185 --> 00:19:16,469
It's me, Rodie.
166
00:19:16,520 --> 00:19:18,003
Damn, Neely.
167
00:19:18,071 --> 00:19:21,774
Captain,
the woman's gone.
168
00:19:21,842 --> 00:19:22,909
The woman's gone?
169
00:19:22,976 --> 00:19:24,160
Mm-hmm.
170
00:19:27,864 --> 00:19:31,584
You should try
and get some sleep.
171
00:19:31,651 --> 00:19:33,502
I'll look for her.
172
00:19:33,570 --> 00:19:35,021
Yes, sir.
173
00:20:32,029 --> 00:20:35,230
Elephant...
174
00:20:35,265 --> 00:20:36,966
Elephant.
175
00:21:00,423 --> 00:21:01,340
Who's there?
176
00:21:01,407 --> 00:21:02,692
It's me.
177
00:21:28,685 --> 00:21:31,437
Corporal Neely said
you was gone.
178
00:21:34,374 --> 00:21:36,125
Am I under arrest?
179
00:21:41,748 --> 00:21:43,765
Who's buried here?
180
00:21:48,571 --> 00:21:52,240
Excuse me for asking.
181
00:21:52,308 --> 00:21:56,061
First Yankee that dies
in Altmara,
182
00:21:56,129 --> 00:21:59,047
I'm gonna go down,
183
00:21:59,115 --> 00:22:03,386
And I'm gonna dig up
the son of a bitch.
184
00:22:07,323 --> 00:22:09,358
We buried her in Altmara.
185
00:22:09,426 --> 00:22:13,362
The Yankees living down there
wouldn't abide that...
186
00:22:13,430 --> 00:22:17,450
Her mixed in
with their damn Yankee kin.
187
00:22:17,518 --> 00:22:19,168
Your daughter?
188
00:22:19,235 --> 00:22:21,553
They dug her up.
189
00:22:21,621 --> 00:22:24,523
We brought her back here.
190
00:22:29,279 --> 00:22:31,530
Her pap don't even know.
191
00:22:37,504 --> 00:22:41,373
She smelled so bad.
192
00:22:44,211 --> 00:22:46,562
There'll be hell to pay.
193
00:24:49,719 --> 00:24:51,037
Rodie?
194
00:24:51,104 --> 00:24:52,822
Yeah?
195
00:24:52,889 --> 00:24:54,790
Use the damn outhouse.
196
00:24:54,857 --> 00:24:57,860
Sir?
197
00:24:57,928 --> 00:25:00,713
There's a woman about.
198
00:25:00,781 --> 00:25:02,298
Yes, sir.
199
00:25:05,819 --> 00:25:08,304
It burns like hell,
don't it?
200
00:25:08,372 --> 00:25:09,521
Damn, it hurts.
201
00:25:09,589 --> 00:25:11,924
Well, it's
supposed to, now.
202
00:25:24,688 --> 00:25:27,740
Is that fresh milk?
203
00:25:27,808 --> 00:25:31,677
He can't keep
the hard stuff down.
204
00:25:51,731 --> 00:25:53,215
Thank you, ma'am.
205
00:26:24,581 --> 00:26:26,748
Whoa, whoa.
206
00:26:26,816 --> 00:26:30,102
Well, the Yankees could
steal what we had,
207
00:26:30,169 --> 00:26:32,454
But not what
we hadn't got yet,
208
00:26:32,506 --> 00:26:34,223
So I was
determined to put in
209
00:26:34,290 --> 00:26:36,208
Next year's corn crop.
210
00:26:40,113 --> 00:26:42,781
I was young
but I was stout,
211
00:26:42,849 --> 00:26:47,168
And I could handle a mule
as well as any man.
212
00:26:47,236 --> 00:26:49,238
Your reins are too tight.
213
00:26:49,305 --> 00:26:51,606
That's why she's drifting.
214
00:26:56,445 --> 00:26:57,930
Whoa, whoa.
215
00:27:05,388 --> 00:27:08,690
You need three fingers
of slack right here.
216
00:27:12,278 --> 00:27:16,381
I got a matched pair
of sorrel mules back home
217
00:27:16,449 --> 00:27:19,051
That turn on a skinny dollar.
218
00:27:24,674 --> 00:27:26,892
Must be about 10, huh?
219
00:27:26,959 --> 00:27:28,561
11.
220
00:27:28,628 --> 00:27:30,496
That old, huh?
221
00:27:33,065 --> 00:27:35,017
Put some salt in his feed,
222
00:27:35,085 --> 00:27:36,168
And you might get
223
00:27:36,236 --> 00:27:38,403
A couple more crop years
out of her.
224
00:28:05,498 --> 00:28:08,100
Come on, come on!
225
00:28:19,713 --> 00:28:20,863
The Yankee captain
226
00:28:20,930 --> 00:28:24,116
Asked if he could turn
a few rows.
227
00:28:24,184 --> 00:28:25,534
I didn't see
the harm in it.
228
00:28:25,601 --> 00:28:29,537
It made my job easier,
you see.
229
00:28:29,605 --> 00:28:32,424
And that morning
was the first
230
00:28:32,492 --> 00:28:34,442
I seen mama
wear her green dress
231
00:28:34,510 --> 00:28:36,545
To the plow field.
232
00:28:36,613 --> 00:28:38,297
Hyah! Hyah!
233
00:28:58,534 --> 00:29:01,386
How's Newt?
234
00:29:01,454 --> 00:29:04,740
You ain't been in
to see him?
235
00:29:04,808 --> 00:29:06,825
Cain't.
236
00:29:09,362 --> 00:29:10,696
Bad luck.
237
00:29:10,764 --> 00:29:14,750
This is not bad luck.
He is not dead.
238
00:29:14,817 --> 00:29:18,637
It's a gut wound.
239
00:29:18,705 --> 00:29:20,673
Ain't nothing you can do.
240
00:29:26,963 --> 00:29:29,181
What's he doing out there?
241
00:29:29,249 --> 00:29:31,483
Whoa, whoa, whoa.
242
00:29:31,550 --> 00:29:34,052
He is a widower.
243
00:29:34,120 --> 00:29:38,274
He's, um... Brushing
off the cobwebs.
244
00:29:38,341 --> 00:29:41,026
He ain't
much of a soldier.
245
00:30:18,864 --> 00:30:21,366
Whoa, whoa.
246
00:30:34,280 --> 00:30:36,582
Thank you, sir.
247
00:30:49,328 --> 00:30:51,646
Where's your husband
fighting?
248
00:30:55,067 --> 00:30:57,436
The army of Tennessee.
249
00:31:00,273 --> 00:31:02,073
Was he at Shiloh?
250
00:31:02,141 --> 00:31:03,691
Yeah.
251
00:31:05,178 --> 00:31:08,046
That was a bad mess.
252
00:31:08,114 --> 00:31:10,249
You was there?
253
00:31:10,317 --> 00:31:13,602
No... No.
254
00:31:13,670 --> 00:31:17,706
No, we never been
in a big scrape.
255
00:31:17,791 --> 00:31:21,710
"meet the elephant,"
boys call it.
256
00:31:28,334 --> 00:31:31,936
Ma'am, last night,
257
00:31:32,004 --> 00:31:34,940
What you said
about your little girl.
258
00:31:35,008 --> 00:31:36,408
I'm real sorry.
259
00:31:36,492 --> 00:31:39,728
Sorry don't do nothing.
260
00:31:39,796 --> 00:31:42,981
Don't stop you
from taking our cow or ham,
261
00:31:43,049 --> 00:31:44,349
Killing our chickens.
262
00:31:44,417 --> 00:31:47,135
Well,
you have a corn crop.
263
00:31:47,203 --> 00:31:49,704
Some have it worse.
264
00:31:52,342 --> 00:31:54,043
So that's it?
265
00:31:54,110 --> 00:31:56,528
You's out here
blistering up your hands
266
00:31:56,596 --> 00:31:58,997
To make you feel better
about stealing from us?
267
00:32:01,084 --> 00:32:03,685
If I was you,
268
00:32:03,753 --> 00:32:05,988
I'd take advantage.
269
00:32:08,458 --> 00:32:11,410
These blisters can't
hold out much longer.
270
00:32:19,535 --> 00:32:20,685
Come on.
271
00:32:27,810 --> 00:32:29,010
Ahem.
272
00:32:31,631 --> 00:32:33,114
What?
273
00:32:34,934 --> 00:32:38,086
Hell, Neely,
they were starting to smell.
274
00:32:38,154 --> 00:32:40,589
Go ahead. Smell.
275
00:32:42,074 --> 00:32:47,045
You can't leave dead chickens
in a rucksack for 2 days!
276
00:32:47,113 --> 00:32:49,415
Corporal!
277
00:33:05,147 --> 00:33:08,383
Uh... Uh, captain?
278
00:33:08,434 --> 00:33:10,018
Corporal.
279
00:33:10,085 --> 00:33:13,405
Them chickens
are starting to smell.
280
00:33:18,628 --> 00:33:21,513
Well, pluck 'em.
281
00:33:22,932 --> 00:33:25,433
Uh, pluck 'em, sir?
282
00:33:34,743 --> 00:33:36,228
How do you do this?
283
00:33:36,296 --> 00:33:37,629
I ain't.
284
00:33:37,697 --> 00:33:38,763
I might.
285
00:33:38,831 --> 00:33:40,833
They say you cannot know
who does and who don't.
286
00:33:40,900 --> 00:33:42,150
It will surprise you.
287
00:33:42,218 --> 00:33:43,134
You ain't running
288
00:33:43,202 --> 00:33:44,486
From the elephant,
are you?
289
00:33:44,553 --> 00:33:45,604
Me?
290
00:33:45,672 --> 00:33:47,872
Yeah, you.
291
00:33:47,940 --> 00:33:49,424
No.
292
00:33:53,329 --> 00:33:58,016
You get shot a lot easier
showing them your backside.
293
00:33:58,084 --> 00:34:00,702
And you know something
about this?
294
00:34:02,655 --> 00:34:06,508
I joined up to fight.
295
00:34:06,576 --> 00:34:11,079
No...
No, I ain't running.
296
00:34:11,181 --> 00:34:13,732
Yeah, I know
something about it.
297
00:34:13,799 --> 00:34:16,918
Rodie, we ain't soldiers.
We are chicken thieves.
298
00:34:16,985 --> 00:34:20,172
You kiss my brown spot.
299
00:34:20,239 --> 00:34:23,107
I joined up to fight.
300
00:34:26,446 --> 00:34:28,747
My brother saw action.
301
00:34:28,814 --> 00:34:33,852
Wildcat, mule springs,
Shiloh.
302
00:34:33,854 --> 00:34:36,121
He said
you become a new man
303
00:34:36,188 --> 00:34:39,724
With your first shot.
304
00:34:39,792 --> 00:34:45,183
Dead and dying hardly
get a passing thought.
305
00:34:48,250 --> 00:34:52,087
Become
cool and deliberate.
306
00:35:06,469 --> 00:35:08,153
Captain!
307
00:35:08,220 --> 00:35:09,137
Corporal?
308
00:35:09,204 --> 00:35:10,255
You hear it?
309
00:35:10,323 --> 00:35:11,439
Hear what?
310
00:35:11,507 --> 00:35:12,474
Gunfire.
311
00:35:12,525 --> 00:35:14,542
Whoa, whoa. What?
312
00:35:14,610 --> 00:35:18,663
There was shooting
from over there.
313
00:35:22,151 --> 00:35:24,653
Squirrel hunters
most likely.
314
00:35:28,857 --> 00:35:30,558
Go ride over
and find out.
315
00:35:32,645 --> 00:35:34,396
Ride over?
316
00:36:15,504 --> 00:36:18,473
Might run straight up
to an ambush.
317
00:36:18,541 --> 00:36:20,024
I'm in charge.
318
00:36:20,092 --> 00:36:23,494
Neely, only reason
you got that stripe
319
00:36:23,562 --> 00:36:24,813
Is you
too bold-ass dumb
320
00:36:24,881 --> 00:36:28,249
To think for yourself.
321
00:36:50,823 --> 00:36:52,691
Are you a general?
322
00:36:52,759 --> 00:36:56,178
General, huh?
323
00:36:56,245 --> 00:36:59,848
No, just a captain.
324
00:36:59,916 --> 00:37:03,134
How many men you killed?
325
00:37:04,736 --> 00:37:06,605
You really want to know?
326
00:37:10,659 --> 00:37:12,160
None.
327
00:37:25,024 --> 00:37:26,341
Rodie?
328
00:37:26,409 --> 00:37:27,859
What?
329
00:37:27,910 --> 00:37:30,678
You feel
cool and deliberate?
330
00:37:32,364 --> 00:37:34,115
Nothing's moving.
331
00:38:09,635 --> 00:38:11,219
Damn.
332
00:38:27,820 --> 00:38:31,206
We should...
We should bury them.
333
00:38:31,307 --> 00:38:33,374
We'd have to hang
around to do that.
334
00:38:33,442 --> 00:38:35,476
You want
to hang around?
335
00:38:42,184 --> 00:38:43,201
Hyah!
336
00:39:05,958 --> 00:39:08,160
Want a chew?
337
00:39:26,128 --> 00:39:28,113
Thank you.
338
00:39:41,493 --> 00:39:42,510
Captain.
339
00:39:42,577 --> 00:39:44,462
There was
a farm burnt down.
340
00:39:44,530 --> 00:39:47,548
Some old man and his wife
were killed.
341
00:39:47,616 --> 00:39:48,867
Where?
342
00:39:48,935 --> 00:39:50,318
There.
343
00:39:50,386 --> 00:39:52,620
No more than
5 Miles up the creek.
344
00:39:54,106 --> 00:39:56,174
You know
whose place it is?
345
00:39:56,242 --> 00:39:57,975
Yankees.
346
00:39:58,043 --> 00:39:59,644
Ma'am,
they weren't Yankees.
347
00:39:59,712 --> 00:40:02,547
Just some old farmer
and his wife.
348
00:40:02,615 --> 00:40:06,651
They sent two boys
into the union army.
349
00:40:13,659 --> 00:40:16,127
They were just farmers.
350
00:40:21,550 --> 00:40:26,571
Like I said, the war
was rough through here.
351
00:41:27,149 --> 00:41:28,833
How'd you sleep?
352
00:41:32,371 --> 00:41:35,406
You're going to be fine,
soldier.
353
00:42:15,164 --> 00:42:17,565
Uh, how's Newt?
354
00:42:17,633 --> 00:42:19,584
We're out of turpentine.
355
00:42:19,652 --> 00:42:23,804
Captain,
what do we do?
356
00:42:26,625 --> 00:42:30,444
Oh... I don't know.
357
00:42:30,512 --> 00:42:34,332
We need to feed the boys
back at the Cumberland gap.
358
00:42:34,399 --> 00:42:37,502
And that old farmer
and his wife,
359
00:42:37,570 --> 00:42:40,354
We should report back
360
00:42:40,422 --> 00:42:44,308
That there's
some guerrilla outfit
361
00:42:44,376 --> 00:42:47,479
Running around
killing unionists.
362
00:42:47,546 --> 00:42:50,531
I think we got
to wait Newt out.
363
00:42:50,599 --> 00:42:55,603
He's too sick to ride.
364
00:42:55,671 --> 00:42:58,389
We could hitch up the wagon
to the mule,
365
00:42:58,457 --> 00:43:00,741
Haul Newt out.
366
00:43:00,809 --> 00:43:03,444
Giddyup, giddyup.
367
00:43:03,512 --> 00:43:05,713
I won't let
that woman and boy
368
00:43:05,781 --> 00:43:07,681
Root hog or starve.
369
00:43:07,749 --> 00:43:09,734
No. No, sir.
370
00:43:19,377 --> 00:43:20,361
Whoa.
371
00:43:25,016 --> 00:43:26,918
Will you
let me do that?
372
00:43:26,986 --> 00:43:28,569
I don't need your help.
373
00:43:28,637 --> 00:43:32,490
Well, I like
working with mules.
374
00:43:36,462 --> 00:43:38,629
How's your hands?
375
00:43:38,697 --> 00:43:43,167
Blisters
on top of blisters.
376
00:43:45,520 --> 00:43:47,221
Let me see.
377
00:43:48,407 --> 00:43:50,157
Let me see.
378
00:44:06,809 --> 00:44:08,959
All right.
379
00:44:10,345 --> 00:44:12,213
That's fine. Thank you.
380
00:44:17,252 --> 00:44:18,436
Come on!
381
00:45:09,288 --> 00:45:11,990
I told you I got you.
382
00:45:12,041 --> 00:45:15,960
I told you.
383
00:45:16,028 --> 00:45:19,847
Captain,
Newt took a poop.
384
00:45:22,551 --> 00:45:25,186
I guess
that's a good sign.
385
00:45:31,777 --> 00:45:36,514
Rodie, make sure
you clean up this porch.
386
00:45:43,555 --> 00:45:46,740
My stomach hurts.
387
00:45:46,808 --> 00:45:49,360
Worse than yesterday?
388
00:45:49,428 --> 00:45:51,596
Mm-mmm.
389
00:45:55,534 --> 00:45:58,252
Oh, you'll be fine.
390
00:45:58,320 --> 00:46:00,955
You're not as hot.
391
00:46:04,242 --> 00:46:06,410
How's he doing?
392
00:46:06,478 --> 00:46:09,596
He's fine.
393
00:46:15,704 --> 00:46:18,422
I'll make you
some sassafras tea.
394
00:46:23,078 --> 00:46:25,413
She's pretty.
395
00:46:27,399 --> 00:46:29,450
You are feeling better.
396
00:46:35,240 --> 00:46:37,642
Ohh...
397
00:46:37,710 --> 00:46:41,211
Hey, Johnny,
I'm sorry.
398
00:46:41,279 --> 00:46:43,747
You crossed
my artillery line there.
399
00:46:45,100 --> 00:46:49,837
Here,
I'll let you spit back.
400
00:46:49,904 --> 00:46:52,206
Go ahead.
401
00:46:52,274 --> 00:46:54,225
You're scaring the boy.
402
00:46:54,292 --> 00:46:56,260
No, he ain't scared.
Are you, Johnny?
403
00:47:01,149 --> 00:47:04,485
Go ahead... Spit.
404
00:47:11,743 --> 00:47:14,712
Rodie,
you got a mean streak.
405
00:47:16,815 --> 00:47:19,751
Cool and deliberate.
406
00:49:40,459 --> 00:49:41,676
Captain?
407
00:49:43,662 --> 00:49:44,678
Neely.
408
00:49:44,746 --> 00:49:47,731
Uh, chicken's cooked.
409
00:50:05,350 --> 00:50:07,585
Yes, yes.
410
00:50:07,652 --> 00:50:09,803
I told you it was going
to get burnt.
411
00:50:11,840 --> 00:50:13,473
Pow...
412
00:50:13,541 --> 00:50:15,375
Pow.
413
00:50:26,472 --> 00:50:29,106
You are looking
rather well this evening.
414
00:50:32,694 --> 00:50:33,844
Leave him alone!
415
00:50:33,912 --> 00:50:35,496
Go to hell.
416
00:50:40,835 --> 00:50:41,686
Rodie!
417
00:50:44,939 --> 00:50:46,424
Hey, hey, hey!
418
00:50:46,492 --> 00:50:48,109
Is she crazy,
captain?
419
00:50:48,176 --> 00:50:49,693
Bastard!
420
00:50:49,761 --> 00:50:52,196
Rodie hit her dog.
421
00:50:52,264 --> 00:50:55,516
That damn Johnny dog
ate my food, captain.
422
00:50:55,583 --> 00:50:57,335
Soldier, I want you
to apologize.
423
00:50:57,386 --> 00:50:59,503
I'm telling you, captain,
that woman is crazy.
424
00:50:59,571 --> 00:51:01,973
If you want another plate,
you'll apologize.
425
00:51:02,040 --> 00:51:04,275
She hit me
with a damn bucket!
426
00:51:04,342 --> 00:51:06,711
Common decency tells you
you don't pick up a woman
427
00:51:06,779 --> 00:51:08,629
And throw her
against a wall!
428
00:51:08,680 --> 00:51:10,764
Private, you're dismissed!
429
00:51:10,832 --> 00:51:12,383
Sir!
430
00:51:15,270 --> 00:51:17,288
Hope you get a piece.
431
00:51:22,911 --> 00:51:25,045
What'd you say, soldier?
432
00:51:25,113 --> 00:51:26,731
Rodie, shut up.
433
00:51:26,799 --> 00:51:30,117
Spent your
whole damn day, what?
434
00:51:30,184 --> 00:51:34,405
Plowing her corn.
You cut her wood.
435
00:51:34,472 --> 00:51:38,592
I'm sure she thinks you're
a damn good samaritan.
436
00:51:38,660 --> 00:51:40,394
You know what I think?
437
00:51:40,461 --> 00:51:44,081
I think you just want
a little poke.
438
00:51:48,787 --> 00:51:51,622
Rodie!
Rodie, stop it!
439
00:51:51,690 --> 00:51:53,007
Come on, Rodie!
440
00:51:57,646 --> 00:51:58,679
Rodie!
441
00:51:58,730 --> 00:52:00,847
I hope you kills
each other.
442
00:52:00,915 --> 00:52:03,901
You rot in hell.
443
00:52:03,968 --> 00:52:06,604
You rot in hell!
444
00:52:30,511 --> 00:52:34,381
Come here.
Come here.
445
00:52:34,449 --> 00:52:37,935
We can't just sit by.
446
00:52:38,003 --> 00:52:41,088
I want you
to go tonight
447
00:52:41,155 --> 00:52:42,757
To preacher's house
448
00:52:42,774 --> 00:52:44,792
And tell him that
there's Yankees here,
449
00:52:44,860 --> 00:52:46,827
And he should get word
to our people.
450
00:52:46,895 --> 00:52:48,963
Don't talk to anyone
but preacher.
451
00:52:49,031 --> 00:52:51,115
And you have to be back
before sunup.
452
00:52:51,166 --> 00:52:53,116
You understand me?
453
00:52:53,184 --> 00:52:54,435
Yes, ma'am.
454
00:52:57,505 --> 00:52:59,974
These are yours.
455
00:53:05,347 --> 00:53:06,463
Go on.
456
00:53:14,689 --> 00:53:17,041
And I'm sorry.
457
00:53:21,229 --> 00:53:26,402
There was some ugly things
said tonight about...
458
00:53:28,470 --> 00:53:30,270
They weren't true.
459
00:53:30,338 --> 00:53:32,706
No?
460
00:53:37,245 --> 00:53:39,680
Don't think
they were true.
461
00:53:43,769 --> 00:53:45,969
Your little girl died,
and...
462
00:53:46,037 --> 00:53:51,559
Well, my wife died
3 years ago.
463
00:53:51,626 --> 00:53:53,978
I miss her.
464
00:53:56,581 --> 00:53:59,216
Miss my farm, my boy.
465
00:54:02,170 --> 00:54:03,587
I come here
to your place,
466
00:54:03,655 --> 00:54:08,992
And it looks
a lot like my place...
467
00:54:15,584 --> 00:54:17,418
We ain't
gonna be friends.
468
00:54:17,485 --> 00:54:22,139
Let's just keep
to being enemies.
469
00:54:24,575 --> 00:54:26,177
Yes, ma'am.
470
00:54:29,681 --> 00:54:31,582
I forgot.
471
00:54:31,650 --> 00:54:33,817
You have
a better memory.
472
00:55:16,995 --> 00:55:19,796
Ahem...
473
00:55:19,864 --> 00:55:21,248
Is Newt asleep?
474
00:55:23,835 --> 00:55:24,735
Yeah.
475
00:55:32,511 --> 00:55:36,713
You know,
I don't think Rodie
476
00:55:36,781 --> 00:55:39,566
Mean to be disrespecting.
477
00:55:43,137 --> 00:55:47,173
His brother was killed
by a rebel sniper.
478
00:55:48,593 --> 00:55:51,995
He get crazy thinking
about it. He's...
479
00:55:58,787 --> 00:56:00,137
Where are you from?
480
00:56:02,590 --> 00:56:04,040
Chicago.
481
00:56:06,011 --> 00:56:08,279
No, I mean before that.
482
00:56:08,346 --> 00:56:12,265
This small village
in Poland.
483
00:56:12,333 --> 00:56:13,967
It's just very small.
484
00:56:14,035 --> 00:56:17,537
You damn foreigner.
485
00:56:17,605 --> 00:56:19,406
Why get mixed up
in this?
486
00:56:19,458 --> 00:56:22,376
I think I get
to see new places,
487
00:56:22,443 --> 00:56:26,363
I get tired
of chopping sausage.
488
00:56:26,431 --> 00:56:29,533
Pretty thin reason
to get shot at.
489
00:56:29,601 --> 00:56:32,052
You got a better one?
490
00:56:32,120 --> 00:56:35,422
I've heard
your big reasons.
491
00:56:35,490 --> 00:56:38,375
To save the union.
492
00:56:38,393 --> 00:56:43,163
This is what
the generals say.
493
00:56:43,231 --> 00:56:46,000
To free the slaves?
494
00:56:46,067 --> 00:56:48,352
Nobody that I know
want to get killed
495
00:56:48,420 --> 00:56:51,221
To free a bunch of nigs.
496
00:56:53,808 --> 00:56:55,793
It's a mess, ain't it?
497
00:56:59,014 --> 00:57:02,532
Why did you... Sign up?
498
00:57:02,600 --> 00:57:05,402
Minister.
499
00:57:08,173 --> 00:57:11,224
Brought a runaway slave
into our church
500
00:57:11,293 --> 00:57:15,796
And ripped off
his shirt.
501
00:57:15,863 --> 00:57:20,683
Showed off the ugliest
damn strap scars.
502
00:57:20,751 --> 00:57:24,721
Right there
from the pulpit,
503
00:57:24,789 --> 00:57:27,691
The minister asked
for volunteers,
504
00:57:27,759 --> 00:57:31,762
And I stood up,
and here I am...
505
00:57:33,314 --> 00:57:36,717
Stealing chickens.
506
00:57:45,009 --> 00:57:47,044
Hold on!
507
00:57:48,363 --> 00:57:50,430
Who's there, Israel?
508
00:57:50,498 --> 00:57:54,317
It's Miss Anders' boy.
509
00:57:54,385 --> 00:57:57,304
They came up the creek
on horses.
510
00:57:59,457 --> 00:58:03,310
How many Yankees
is there?
511
00:58:06,398 --> 00:58:08,616
4... 5.
512
00:58:10,285 --> 00:58:11,118
Which?
513
00:58:11,185 --> 00:58:15,038
5.
One's hurt real bad.
514
00:58:18,059 --> 00:58:22,613
Pharaoh sent his army
to smite Israel.
515
00:58:25,166 --> 00:58:28,034
And they drowned
in the red sea.
516
00:58:35,343 --> 00:58:39,913
It was wrong what
they done to your sister.
517
00:58:39,981 --> 00:58:43,400
God's will
is a powerful thing.
518
00:58:53,761 --> 00:58:57,698
Mama, mama.
519
00:58:57,765 --> 00:59:00,166
Where's your shoes?
520
00:59:03,621 --> 00:59:06,823
What did preacher say?
What?
521
00:59:06,891 --> 00:59:08,475
That's it's going
to be all right.
522
00:59:08,542 --> 00:59:10,644
Is he going to get word
to our people?
523
00:59:10,711 --> 00:59:11,628
To your pap?
524
00:59:11,695 --> 00:59:13,030
I think so.
525
00:59:13,098 --> 00:59:15,198
Don't be so thick.
What did he say?
526
00:59:15,266 --> 00:59:18,084
I can't understand him.
527
00:59:46,081 --> 00:59:50,634
Rodie, you can get shot
for desertion.
528
00:59:58,226 --> 01:00:00,210
You ain't gonna
do it.
529
01:00:00,261 --> 01:00:03,080
What makes you so sure?
530
01:00:03,148 --> 01:00:07,801
Because...
You ain't sure.
531
01:00:07,868 --> 01:00:11,571
You ain't no killer.
532
01:00:11,639 --> 01:00:14,574
They wouldn't send
no fighting man
533
01:00:14,642 --> 01:00:17,244
To rob widows
and orphans.
534
01:00:19,680 --> 01:00:21,965
You can't even do that.
535
01:00:22,033 --> 01:00:23,600
Rodie?
536
01:00:23,668 --> 01:00:29,639
If you desert,
I'll kill you.
537
01:00:31,759 --> 01:00:34,244
Got to go, captain.
538
01:00:54,298 --> 01:00:56,149
Rodie.
539
01:00:57,502 --> 01:00:59,202
Rodie!
540
01:01:03,558 --> 01:01:05,175
Stop!
541
01:01:11,766 --> 01:01:14,500
Shit! A sniper!
God dang it, get down!
542
01:01:36,474 --> 01:01:39,026
Get inside, get inside!
Come on!
543
01:01:40,278 --> 01:01:42,195
Go, go!
544
01:01:42,263 --> 01:01:44,531
What is it?
545
01:01:44,599 --> 01:01:46,483
Newt,
keep your head down!
546
01:01:46,534 --> 01:01:47,985
It's a damn sniper.
547
01:01:48,052 --> 01:01:49,436
Is it pap?
548
01:01:49,504 --> 01:01:50,453
I don't know.
549
01:01:50,521 --> 01:01:52,205
Just keep still.
550
01:02:03,501 --> 01:02:06,436
What the hell
are you all shooting at?
551
01:02:06,504 --> 01:02:09,156
We can't see
the sons of bitches!
552
01:02:22,920 --> 01:02:23,970
It's the elephant.
553
01:02:24,071 --> 01:02:25,355
It is.
554
01:02:26,390 --> 01:02:28,342
It's just a damn sniper.
555
01:02:28,409 --> 01:02:31,244
I believe he's up
on that hill.
556
01:02:33,581 --> 01:02:35,732
Anybody here hurt?
557
01:02:45,426 --> 01:02:47,277
You know
who's up there?
558
01:02:48,896 --> 01:02:51,481
You know
who's out there?
559
01:02:51,549 --> 01:02:54,635
Pap.
560
01:03:26,518 --> 01:03:28,735
You need
to say something?
561
01:03:28,803 --> 01:03:31,137
You think Rodie's dead?
562
01:03:31,205 --> 01:03:33,640
I don't know.
563
01:03:35,493 --> 01:03:36,493
Captain?
564
01:03:38,313 --> 01:03:41,765
What are we going to do?
565
01:03:55,947 --> 01:04:00,250
You's all as good as dead.
566
01:04:26,643 --> 01:04:29,830
It's time
to meet the elephant.
567
01:04:33,100 --> 01:04:35,101
I'll need one of you
568
01:04:35,202 --> 01:04:39,806
To keep a gun
on these... Rebs.
569
01:04:39,874 --> 01:04:44,110
And I need the other
to cause a faint.
570
01:04:44,178 --> 01:04:46,730
Faint... What is?
571
01:04:46,798 --> 01:04:49,949
It's a decoy to draw
the enemy's fire.
572
01:04:50,017 --> 01:04:53,520
Chicago, I think
you better do the decoy.
573
01:04:53,588 --> 01:04:54,571
Here.
574
01:04:54,638 --> 01:04:55,755
Yes, sir, captain.
575
01:04:57,691 --> 01:05:00,293
You shoot them
if they try to run for it.
576
01:05:00,361 --> 01:05:02,128
Shoot?
577
01:05:04,832 --> 01:05:06,049
Ready... Go, go!
578
01:05:11,939 --> 01:05:13,039
Get on!
579
01:05:13,107 --> 01:05:14,290
Get out!
580
01:05:14,358 --> 01:05:15,342
Get out!
581
01:07:11,091 --> 01:07:12,926
Hold it!
582
01:07:16,230 --> 01:07:17,731
Aah!
583
01:07:23,037 --> 01:07:24,387
Aah!
584
01:07:26,006 --> 01:07:27,456
Aah!
585
01:08:01,825 --> 01:08:04,227
What the hell?
586
01:08:04,295 --> 01:08:05,712
It's a nig.
587
01:08:05,779 --> 01:08:09,032
Shooting
for the wrong side.
588
01:08:16,540 --> 01:08:21,944
#when the reaping
is done #
589
01:08:22,012 --> 01:08:26,649
#and the harvest
is o'er #
590
01:08:32,089 --> 01:08:36,209
#at the feet of the son
591
01:08:37,745 --> 01:08:42,398
#we will labor no more
592
01:08:44,034 --> 01:08:48,154
#serving faithfully...
593
01:08:59,816 --> 01:09:02,118
You killed my boy.
594
01:09:03,771 --> 01:09:06,339
And he killed
a federal soldier.
595
01:09:07,758 --> 01:09:10,944
You'll burn in hell
for your sins.
596
01:09:14,949 --> 01:09:16,733
Then I guess
we'll meet again.
597
01:09:25,543 --> 01:09:27,810
Next time
don't send your boy.
598
01:09:29,663 --> 01:09:32,565
Fight your own fights,
you rebel bastard.
599
01:09:33,717 --> 01:09:37,003
#when the reaping
is done #
600
01:09:37,071 --> 01:09:39,271
We ought to string up
that damn rebel preacher.
601
01:09:39,339 --> 01:09:43,843
#and the harvest
is o'er #
602
01:09:45,463 --> 01:09:49,615
#at the feet of the son
603
01:09:52,018 --> 01:09:57,189
#we will labor no more
604
01:09:57,257 --> 01:10:02,895
#serving faithfully
605
01:10:02,963 --> 01:10:06,366
You get that wagon
and mule ready.
606
01:10:06,433 --> 01:10:08,767
We're hauling Newt
out of here.
607
01:10:11,722 --> 01:10:16,642
#what a Joy it will be
608
01:10:16,710 --> 01:10:20,430
#when the reaping
is done #
609
01:10:53,897 --> 01:10:54,948
Hey!
610
01:11:09,863 --> 01:11:12,848
You can't take
our mule.
611
01:11:12,916 --> 01:11:14,833
Oh, get him away
from her!
612
01:11:14,901 --> 01:11:16,186
Get him away!
613
01:11:16,253 --> 01:11:17,203
Stop it.
614
01:11:17,271 --> 01:11:18,688
Get him away!
615
01:11:18,755 --> 01:11:21,090
Stop bein'
so damn stubborn!
616
01:11:21,158 --> 01:11:22,108
All right?
617
01:11:22,176 --> 01:11:25,829
They're dead!
They're dead!
618
01:11:25,896 --> 01:11:28,864
You son of a bitch!
619
01:11:28,932 --> 01:11:31,134
You hear me?
You stop that!
620
01:11:37,291 --> 01:11:41,211
Boy...
Get away from me!
621
01:11:41,278 --> 01:11:42,978
Boy, you get!
622
01:11:52,639 --> 01:11:55,007
There'll be hell to pay.
623
01:11:55,075 --> 01:11:57,310
Yeah,
you said that before.
624
01:12:01,615 --> 01:12:03,132
Go on in there.
625
01:12:03,200 --> 01:12:05,351
Make sure she don't
strangle Newt.
626
01:12:05,419 --> 01:12:07,153
Yes, sir, captain.
627
01:12:09,056 --> 01:12:11,657
Hitch up that mule,
bring the wagon around.
628
01:12:11,725 --> 01:12:12,776
Yes, sir.
629
01:12:31,678 --> 01:12:34,481
We're getting
out of here, Newt.
630
01:12:37,384 --> 01:12:39,585
I'm gonna
miss the dog.
631
01:12:52,816 --> 01:12:54,434
Shit...
632
01:13:07,531 --> 01:13:08,831
Ahh!
633
01:13:08,899 --> 01:13:10,616
Sorry, Newt.
634
01:13:45,285 --> 01:13:48,103
Captain, we are ready.
635
01:13:53,510 --> 01:13:55,812
Should we say some words?
636
01:13:55,879 --> 01:13:57,880
You say it for yourself.
637
01:14:01,918 --> 01:14:03,969
Bye, Rodie.
638
01:14:08,425 --> 01:14:10,326
Giddyup!
639
01:14:22,907 --> 01:14:25,775
What do you
expect us to eat?
640
01:14:25,842 --> 01:14:27,359
Ma'am.
641
01:14:29,646 --> 01:14:32,164
I says, what do you
expect us to eat?
642
01:14:35,352 --> 01:14:38,654
Ma'am,
that husband of yours...
643
01:14:38,722 --> 01:14:40,756
Why don't you
bring him home?
644
01:14:40,824 --> 01:14:42,625
We'll all eat good.
645
01:14:44,895 --> 01:14:47,864
I'm leaving your rifle.
646
01:14:50,117 --> 01:14:52,485
Maybe the boy
can shoot squirrels.
647
01:15:18,678 --> 01:15:21,764
Ma'am,
I took your powder.
648
01:15:30,006 --> 01:15:33,459
Let's go.
649
01:15:33,527 --> 01:15:36,779
I thought
she was sweet on him.
650
01:15:36,847 --> 01:15:39,348
No, you can't trust
johnnies.
651
01:15:39,416 --> 01:15:40,333
Come on, mule.
652
01:18:13,570 --> 01:18:15,020
Whoa, shit!
653
01:18:18,225 --> 01:18:19,542
What the hell happened?
654
01:19:34,851 --> 01:19:37,152
I want you both
to stay here.
655
01:19:37,220 --> 01:19:38,270
Yes, sir.
656
01:19:44,261 --> 01:19:46,662
What's he doing?
657
01:19:46,729 --> 01:19:50,749
I think he's wanting
to kill somebody.
658
01:20:04,381 --> 01:20:05,631
Ohh!
659
01:20:06,949 --> 01:20:08,367
What'd you do?
660
01:20:09,936 --> 01:20:11,353
What'd you do?
661
01:20:11,421 --> 01:20:12,605
I shot.
662
01:20:12,673 --> 01:20:13,756
Shot what?
663
01:20:13,823 --> 01:20:15,107
I heard shooting.
664
01:20:15,175 --> 01:20:16,591
I shot a Yankee.
665
01:20:16,659 --> 01:20:19,945
Do they know it was you?
Do they?
666
01:20:20,013 --> 01:20:22,164
I don't know.
667
01:20:22,231 --> 01:20:24,600
Come on! Come on!
668
01:20:43,503 --> 01:20:45,554
Sarah Anders!
669
01:21:10,430 --> 01:21:12,664
Did you forget something?
670
01:21:14,801 --> 01:21:15,734
Newt was shot
671
01:21:15,802 --> 01:21:17,670
About a mile down
the creek.
672
01:21:17,738 --> 01:21:18,821
You know
anything about it?
673
01:21:18,888 --> 01:21:19,855
No.
674
01:21:19,906 --> 01:21:21,990
Where's your boy?
675
01:21:22,058 --> 01:21:24,226
I sent him up
the spring.
676
01:21:26,913 --> 01:21:30,232
Boy! Come here!
677
01:21:38,141 --> 01:21:39,909
Your pants are wet.
678
01:21:42,412 --> 01:21:44,880
I was up at the spring.
679
01:21:48,284 --> 01:21:50,085
He was up
at the spring.
680
01:21:51,571 --> 01:21:52,905
Come here, boy.
681
01:21:56,542 --> 01:21:58,027
Come here!
682
01:22:01,013 --> 01:22:02,965
Now,
did you kill Newt?
683
01:22:03,033 --> 01:22:04,533
You look at him.
684
01:22:04,601 --> 01:22:06,251
Did you kill Newt?
685
01:22:11,091 --> 01:22:14,376
Your mother might tell you
that it's all right
686
01:22:14,444 --> 01:22:15,828
To kill Yankees,
687
01:22:15,895 --> 01:22:18,129
But I just want you to know
that that boy,
688
01:22:18,231 --> 01:22:21,267
He had a brother
just like you.
689
01:22:21,334 --> 01:22:23,185
And he had a family
just like you!
690
01:22:23,253 --> 01:22:25,388
And he never hurt
a fly in his life!
691
01:22:25,455 --> 01:22:26,472
And he wouldn't be dead
692
01:22:26,539 --> 01:22:29,040
If you hadn't come down here
stealing from us!
693
01:22:29,108 --> 01:22:31,377
We was doing fine
until you showed up.
694
01:22:31,444 --> 01:22:32,561
Don't blame it on...
695
01:22:38,101 --> 01:22:41,487
Go ahead...
696
01:22:41,554 --> 01:22:42,871
Kill us.
697
01:23:16,406 --> 01:23:19,174
You know it scares me.
698
01:23:23,713 --> 01:23:25,797
'cause I could.
699
01:23:32,171 --> 01:23:34,190
I really could.
700
01:23:51,007 --> 01:23:54,592
I just hope
whoever killed Newt
701
01:23:54,660 --> 01:23:56,328
Has the common decency
702
01:23:56,396 --> 01:23:57,879
To give him
a Christian burial.
703
01:24:52,535 --> 01:24:54,570
What'd you do to them?
704
01:25:01,577 --> 01:25:03,828
You heard the shots.
705
01:25:10,153 --> 01:25:11,169
Damn...
706
01:25:59,636 --> 01:26:02,821
Get that damn Yankee
out of our yard.
707
01:26:19,306 --> 01:26:23,192
The captain asked us
to do the decent thing.
708
01:26:25,294 --> 01:26:29,531
I don't guess the Civil War
was about being decent.
709
01:26:33,169 --> 01:26:35,604
We dug up
the big redhead
710
01:26:35,671 --> 01:26:38,556
And floated him
down Meshack Creek.
711
01:26:38,624 --> 01:26:42,244
Ma said he come up that creek
to cause trouble,
712
01:26:42,311 --> 01:26:45,897
And we sent him back down
where he come from.
713
01:26:53,405 --> 01:26:56,575
We drug the skinny Yankee
up a hill
714
01:26:56,626 --> 01:26:58,676
To a sinkhole,
715
01:26:58,744 --> 01:27:01,513
Where a big sycamore tree
had fallen over
716
01:27:01,581 --> 01:27:04,500
And turned up its roots.
717
01:27:04,567 --> 01:27:08,319
We throwed the skinny Yankee
in the sinkhole,
718
01:27:08,387 --> 01:27:10,422
Throwed some dirt on him.
719
01:27:10,490 --> 01:27:13,825
I don't guess ma
hated the skinny Yankee
720
01:27:13,893 --> 01:27:17,012
As much as the big redhead.
721
01:27:18,631 --> 01:27:21,683
Pap never made it back.
722
01:27:21,751 --> 01:27:24,920
That war was a widow-maker.
723
01:27:33,512 --> 01:27:37,466
Ma told me
to never never tell anyone
724
01:27:37,533 --> 01:27:41,754
What we had done.
725
01:27:41,821 --> 01:27:45,924
And I don't think
I ever did,
726
01:27:45,992 --> 01:27:50,945
Except maybe once
or maybe twice.
727
01:28:19,825 --> 01:28:23,845
#temptation ceased
728
01:28:23,913 --> 01:28:28,884
#calling her song
729
01:28:28,951 --> 01:28:34,457
#the road to the battle
lays down #
730
01:28:36,525 --> 01:28:41,596
#sweet Jesus,
sweet child #
731
01:28:41,664 --> 01:28:46,434
#take this one here
732
01:28:46,502 --> 01:28:52,408
#we give it to you
this day #
733
01:28:53,576 --> 01:28:58,947
#when the reaping is done
734
01:28:59,015 --> 01:29:03,485
#when we labor no more
735
01:29:03,553 --> 01:29:07,306
#when the reaping is done
736
01:29:07,373 --> 01:29:12,044
#when we labor no more
737
01:29:12,111 --> 01:29:17,518
#when the reaping is done
this day #
738
01:29:20,586 --> 01:29:25,740
#sweet Jesus,
sweet child #
739
01:29:25,808 --> 01:29:28,910
#take this one here
740
01:29:28,978 --> 01:29:34,902
#we give it to you
this day #
741
01:29:37,370 --> 01:29:40,989
#we give it to you
this day... #
117647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.