All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E05.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:23,406 --> 00:05:24,816 Not moving too fast for you, am I? 2 00:05:42,008 --> 00:05:44,218 You want to take Félix Gallardo down? 3 00:05:45,011 --> 00:05:46,221 Testify. 4 00:05:47,263 --> 00:05:48,683 Take immunity. 5 00:05:49,223 --> 00:05:51,063 You could do it from a courtroom. 6 00:05:51,392 --> 00:05:53,022 You may not value my life, but I do. 7 00:05:54,854 --> 00:05:56,114 How's it work? 8 00:05:57,190 --> 00:05:58,570 The money from Félix? 9 00:05:59,150 --> 00:06:00,900 You on a regular payroll? 10 00:06:01,402 --> 00:06:04,362 Or you just take a pinch out of the envelopes he has you deliver? 11 00:06:05,531 --> 00:06:07,031 What was your name again? 12 00:06:58,209 --> 00:07:01,589 No ticket home for us three if he starts talking. 13 00:07:57,226 --> 00:07:59,896 Your brothers' agreement with the Sinaloans has ended. 14 00:08:00,605 --> 00:08:02,265 It leaves us with an opportunity. 15 00:08:03,649 --> 00:08:05,939 By using your family's infrastructure, routes, 16 00:08:06,027 --> 00:08:07,697 we piggyback our loads through customs. 17 00:08:08,279 --> 00:08:11,989 And once the product clears the border? Arrives in the States? 18 00:08:12,074 --> 00:08:13,374 Then what? 19 00:08:13,451 --> 00:08:14,831 We use your drivers. 20 00:08:15,286 --> 00:08:19,286 And how long till that gets back to my brothers? Just like that. 21 00:08:20,833 --> 00:08:22,883 What do you have in mind, boss? 22 00:08:25,421 --> 00:08:28,221 We do this? We do it right. 23 00:08:30,676 --> 00:08:32,716 And we do it our way. 24 00:08:37,683 --> 00:08:39,733 Work in Tijuana's hard to find. 25 00:08:41,687 --> 00:08:44,067 No one knows that better than the gringos. 26 00:08:46,776 --> 00:08:50,776 A recruiting agency based in San Diego has an office in Tijuana, 27 00:08:50,863 --> 00:08:53,073 which sponsors women for work visas. 28 00:08:55,117 --> 00:08:58,157 The gringos place them in jobs across the border. 29 00:08:58,746 --> 00:09:01,536 They earn American wages for cleaning hotel rooms. 30 00:09:02,041 --> 00:09:03,251 Houses. 31 00:09:04,418 --> 00:09:05,548 Offices. 32 00:09:07,505 --> 00:09:09,399 These women cross the border on foot every morning, 33 00:09:09,423 --> 00:09:11,433 looking for a chance to better their lives. 34 00:09:11,884 --> 00:09:14,604 And the company takes advantage of that. 35 00:09:14,679 --> 00:09:15,929 They pick them up, 36 00:09:17,014 --> 00:09:20,564 shuttle them back at the end of a long shift, 37 00:09:21,269 --> 00:09:24,309 and in return, take a piece of their earnings. 38 00:09:25,189 --> 00:09:28,029 Company's end is 84%. 39 00:09:30,027 --> 00:09:32,237 Because with 20 American dollars in their pocket, 40 00:09:32,822 --> 00:09:34,492 who's going to complain? 41 00:09:35,658 --> 00:09:38,488 It's more than these women will ever make in Mexico. 42 00:09:40,162 --> 00:09:43,122 So your plan's to bribe your way into this company? 43 00:09:47,336 --> 00:09:49,256 I bought it last week. 44 00:09:50,506 --> 00:09:52,506 I run the books for my brothers. 45 00:09:52,592 --> 00:09:55,642 Seemed like a nice addition to our "holdings." 46 00:09:57,221 --> 00:10:00,141 Starting tomorrow, our girls are taking home full wages. 47 00:10:00,224 --> 00:10:03,484 On top of the $500 more to move our coke. 48 00:10:03,561 --> 00:10:04,901 Mules. 49 00:10:06,564 --> 00:10:08,524 You say these women cross daily on foot. 50 00:10:09,108 --> 00:10:10,898 How much could they possibly carry? 51 00:10:10,985 --> 00:10:12,645 Figure, half-a-pound a girl. 52 00:10:15,072 --> 00:10:18,832 But 35,000 people cross the San Ysidro bridge every day. 53 00:10:19,493 --> 00:10:21,543 We have employed 700 of them. 54 00:10:22,079 --> 00:10:24,289 That's 350 pounds... 55 00:10:24,874 --> 00:10:26,004 each day. 56 00:10:26,876 --> 00:10:28,496 Any other questions? 57 00:10:34,425 --> 00:10:35,465 Close it. 58 00:10:41,515 --> 00:10:42,595 Get in that one. 59 00:10:42,933 --> 00:10:46,813 Not leaving any shit behind this time? Goat or something? 60 00:10:49,774 --> 00:10:52,154 If only you had some common sense. 61 00:10:52,234 --> 00:10:53,614 Just a little bit. 62 00:10:54,111 --> 00:10:57,071 You would've turned that pig into carnitas. 63 00:10:57,657 --> 00:10:58,907 What a waste. 64 00:10:59,533 --> 00:11:02,453 Already had as much Sinaloan shit as we could swallow. 65 00:11:04,121 --> 00:11:07,711 Bet your brother could teach you how to swallow more hog. 66 00:11:08,209 --> 00:11:09,419 What the fuck did you say? 67 00:11:10,753 --> 00:11:12,513 Behave yourselves, ladies! 68 00:11:15,007 --> 00:11:19,137 Good luck stuffing all that coke into a raft. Motherfuckers. 69 00:11:20,846 --> 00:11:23,596 Get some men to follow them, make sure they leave the city. 70 00:12:12,773 --> 00:12:15,363 Need to hire more fucking guys. 71 00:12:15,443 --> 00:12:17,403 We're not making our quota. 72 00:12:17,486 --> 00:12:21,066 Amado! The boss wants you. 73 00:12:26,245 --> 00:12:28,785 Hello. Hello? 74 00:12:32,460 --> 00:12:35,380 Hey! Let me know if Acosta calls back. 75 00:12:35,463 --> 00:12:39,013 No, not Acosta. The boss-boss. 76 00:12:39,592 --> 00:12:40,762 From Guadalajara. 77 00:12:53,063 --> 00:12:55,443 But according to Amado, we have to build. 78 00:12:55,524 --> 00:12:58,074 I think about four... 79 00:12:58,903 --> 00:13:01,033 Look at this guy. 80 00:13:02,907 --> 00:13:04,487 Should write up a citation. 81 00:13:04,575 --> 00:13:06,655 Where's your hard hat, man? 82 00:13:06,744 --> 00:13:08,504 Fucks up my hair. 83 00:13:09,622 --> 00:13:10,622 What's up, Félix? 84 00:13:11,165 --> 00:13:14,415 Was giving him an update on all our progress. 85 00:13:15,461 --> 00:13:17,251 Things are going well. 86 00:13:17,713 --> 00:13:20,383 We're doing all right. 87 00:13:20,716 --> 00:13:22,676 Acosta was here all day yesterday. 88 00:13:22,760 --> 00:13:24,350 Want me to get him on the phone? 89 00:13:24,428 --> 00:13:26,008 I didn't come to see him. 90 00:13:26,263 --> 00:13:27,523 I came here to talk to you. 91 00:13:27,598 --> 00:13:29,428 - All right, then. - Good to meet you, sir. 92 00:13:29,517 --> 00:13:32,097 Anything you ever need in Juårez, let me know. 93 00:13:32,186 --> 00:13:33,726 Thank you, comandante. 94 00:13:38,526 --> 00:13:39,526 Great. 95 00:13:43,948 --> 00:13:45,698 I always liked construction sites. 96 00:13:46,700 --> 00:13:48,160 Seeing things being built. 97 00:13:49,954 --> 00:13:52,504 You checking up on me, or what? 98 00:13:55,543 --> 00:13:56,843 What do you think of him? 99 00:13:58,170 --> 00:13:59,630 - Aguilar? - Yeah. 100 00:14:01,298 --> 00:14:03,928 He's smart, ambitious... 101 00:14:05,302 --> 00:14:07,852 a real piece of shit. 102 00:14:09,181 --> 00:14:12,771 But half of the cops here owe him their jobs. 103 00:14:12,852 --> 00:14:15,102 - Yeah. - And he knows everyone, right? 104 00:14:15,187 --> 00:14:16,187 Yeah. 105 00:14:16,814 --> 00:14:20,824 Good, he can keep an eye on this while you're away. 106 00:14:21,735 --> 00:14:23,065 We're going on a trip. 107 00:14:24,071 --> 00:14:25,611 Where the fuck to? 108 00:14:25,698 --> 00:14:27,828 Panama. Let's go. 109 00:15:34,183 --> 00:15:36,853 So you gonna tell me? What the fuck is in Panama? 110 00:15:36,936 --> 00:15:41,016 Yeah. A meeting with the Colombians. I want you there. 111 00:15:41,440 --> 00:15:42,650 Why Panama? 112 00:15:43,359 --> 00:15:45,359 Neutral territory. 113 00:15:46,320 --> 00:15:49,820 I made a deal with Juan Nepomuceno Guerra. The Gulf is joining the Federation. 114 00:15:50,407 --> 00:15:52,237 The old man's going to be there. 115 00:15:52,743 --> 00:15:55,583 I'll explain the Colombians' future to them. 116 00:15:56,997 --> 00:15:58,867 From now on, they pay us in product. 117 00:16:02,753 --> 00:16:05,013 That puts us in their business. 118 00:16:05,089 --> 00:16:06,879 That's the idea. 119 00:16:06,966 --> 00:16:08,756 Over the next six months, 120 00:16:08,842 --> 00:16:13,062 they'll get pushed out of the retail cocaine business in America. 121 00:16:13,722 --> 00:16:15,892 The Colombians are no longer in charge, man. 122 00:16:16,934 --> 00:16:18,104 It's my turn. 123 00:16:21,188 --> 00:16:23,188 What the fuck are you talking about? 124 00:16:24,108 --> 00:16:26,898 If I control the path to market, 125 00:16:26,986 --> 00:16:28,356 they won't have a choice. 126 00:16:29,697 --> 00:16:31,157 With Matta in prison, 127 00:16:32,366 --> 00:16:35,236 someone will have to take control of transportation, right? 128 00:16:36,120 --> 00:16:37,830 We will run our own fleet of planes. 129 00:16:38,831 --> 00:16:41,461 You'll be in charge of the whole operation. 130 00:16:42,793 --> 00:16:47,213 You wanted to know why you're here. There it is. Congratulations. 131 00:16:50,968 --> 00:16:53,678 We'll build runways in Chiapas, Veracruz. 132 00:16:54,513 --> 00:16:57,473 We refuel there, then drop the shit off in Juårez. 133 00:16:58,517 --> 00:17:00,477 Which becomes our main distribution hub. 134 00:17:02,521 --> 00:17:04,021 I told you it was important. 135 00:17:06,650 --> 00:17:09,530 The fucking Colombians will work for us now. 136 00:17:15,868 --> 00:17:17,868 The money coming in, 137 00:17:20,706 --> 00:17:21,916 it makes us untouchable. 138 00:17:24,376 --> 00:17:27,626 How long you been working on this? 139 00:17:31,091 --> 00:17:32,221 My whole life. 140 00:17:35,304 --> 00:17:38,604 We'll control this business, from Bogotå to New York. 141 00:17:41,018 --> 00:17:45,768 Escobar, Cali, the fucking PRI... 142 00:17:46,440 --> 00:17:48,190 they will all fall in line. 143 00:17:49,693 --> 00:17:51,703 This transforms us. 144 00:17:52,905 --> 00:17:53,905 You ready for that? 145 00:17:55,115 --> 00:17:56,735 You bet I'm ready. 146 00:17:59,161 --> 00:18:00,251 Look at you. 147 00:18:01,288 --> 00:18:04,248 I sometimes thought you would back out on me. 148 00:18:06,418 --> 00:18:07,998 Why would I back out? 149 00:18:13,258 --> 00:18:15,008 Sir, we are about to land. 150 00:18:15,677 --> 00:18:16,717 Thanks, darling. 151 00:18:18,514 --> 00:18:20,724 Those guys will be at the hotel in an hour. 152 00:18:20,808 --> 00:18:23,018 The old man and his nephew are meeting us there. 153 00:18:28,607 --> 00:18:29,857 Good work. 154 00:18:36,740 --> 00:18:37,910 'Mon! 155 00:18:45,666 --> 00:18:46,666 What? 156 00:18:47,334 --> 00:18:48,384 You okay? 157 00:18:52,756 --> 00:18:54,256 You seen Ramón today? 158 00:18:54,758 --> 00:18:57,798 In one of his moods. 159 00:18:59,429 --> 00:19:02,719 Got a call. They told me he was in the park again. 160 00:19:05,435 --> 00:19:08,515 Ramón's not the one I worry about. He's fine. 161 00:19:10,190 --> 00:19:14,110 You should be happy we got those Sinaloans out of the warehouse this morning. 162 00:19:14,194 --> 00:19:18,624 Should've seen their faces, packing up their shit. 163 00:19:19,158 --> 00:19:22,288 Couldn't handle the tax, I guess. 164 00:19:23,245 --> 00:19:25,535 - Yeah, impressive. - Yeah. 165 00:19:27,416 --> 00:19:29,586 Don't forget Mom has that doctor's appointment at 4:00. 166 00:19:29,668 --> 00:19:31,458 Make sure someone's there to take her. 167 00:19:32,296 --> 00:19:33,956 You can't take her? 168 00:19:35,924 --> 00:19:37,084 You have a date or something? 169 00:19:38,677 --> 00:19:40,257 - Yeah, Benjamín. - What? 170 00:19:40,345 --> 00:19:43,345 That cute guy from the café finally asked me out. 171 00:21:06,765 --> 00:21:08,225 - Mr. Félix. - Yeah. 172 00:21:08,308 --> 00:21:10,098 The boss will be up shortly. 173 00:21:10,185 --> 00:21:12,435 Good. I'll let my associates know. Thank you. 174 00:21:12,521 --> 00:21:15,821 Excuse me. Everybody out, let's go. All of you. 175 00:21:20,988 --> 00:21:22,358 We have to go, man. 176 00:21:22,447 --> 00:21:24,827 - Let me work. - We have to go now. 177 00:21:25,575 --> 00:21:26,735 Almost done. 178 00:21:27,619 --> 00:21:28,829 Don't take long. 179 00:21:30,455 --> 00:21:32,955 Hey, are you done? 180 00:21:38,505 --> 00:21:39,875 Almost, sir. 181 00:21:39,965 --> 00:21:43,545 Never know who's listening. Better to be certain. 182 00:21:43,635 --> 00:21:44,635 Yeah. 183 00:21:45,846 --> 00:21:48,966 I'm sure it is. Need to be on your toes. 184 00:21:51,310 --> 00:21:53,310 It's a good spot to hide a camera. 185 00:21:58,692 --> 00:21:59,942 Let's see. 186 00:22:07,284 --> 00:22:10,504 All right, then. Think you're done here. 187 00:22:11,371 --> 00:22:14,751 I handle security. This is my normal routine. 188 00:22:19,129 --> 00:22:20,259 Excuse me, sir. 189 00:22:21,381 --> 00:22:23,631 Good luck with your meeting. 190 00:22:28,597 --> 00:22:30,057 What's your name? 191 00:22:31,224 --> 00:22:32,434 Salcedo. 192 00:22:34,227 --> 00:22:35,397 We're done, right? 193 00:22:56,958 --> 00:22:58,038 Reception. 194 00:22:58,710 --> 00:23:01,960 Connect me to Nepomuceno Guerra's room, please. 195 00:23:04,633 --> 00:23:07,553 There's no one under that name checked into the hotel, sir. 196 00:23:07,636 --> 00:23:09,346 Okay, wait. 197 00:23:10,389 --> 00:23:12,809 And Juan Ábrego, do you have that name? 198 00:23:12,891 --> 00:23:13,891 One moment. 199 00:23:15,852 --> 00:23:16,852 We missing someone? 200 00:23:22,317 --> 00:23:24,987 Looks like you were expecting company. 201 00:23:32,119 --> 00:23:36,079 No. No, just us. Drink? 202 00:23:39,126 --> 00:23:43,546 Guess somebody was mistaken. 203 00:23:51,596 --> 00:23:52,676 Well, then... 204 00:23:54,266 --> 00:23:57,186 You said you had something important to discuss. 205 00:23:58,395 --> 00:24:02,105 I hope so. I had to rearrange a lot of shit to be here. 206 00:24:05,777 --> 00:24:07,777 Let's get the fuck out of here. 207 00:24:14,536 --> 00:24:15,576 Right. 208 00:24:16,371 --> 00:24:17,751 Well, I almost forgot. 209 00:24:18,206 --> 00:24:20,456 I also have something to tell you. 210 00:24:21,793 --> 00:24:24,923 We've made a deal with one of your countrymen. 211 00:24:25,714 --> 00:24:27,924 He's gonna be moving powder for us too. 212 00:24:30,010 --> 00:24:33,510 He's a real old-timer. 213 00:24:34,347 --> 00:24:36,887 Like fucking Al Capone or something. 214 00:24:38,393 --> 00:24:41,353 Family's big in heroin, but that's changing. 215 00:24:41,438 --> 00:24:42,858 Thanks to me. 216 00:24:43,231 --> 00:24:44,441 He's called... 217 00:24:45,358 --> 00:24:47,278 Juan Nepomuceno Guerra. 218 00:24:47,819 --> 00:24:49,029 Ever heard of him? 219 00:24:53,992 --> 00:24:54,992 Yeah. 220 00:24:55,952 --> 00:24:57,622 Yeah, I've heard of him. 221 00:25:03,960 --> 00:25:07,880 Don't worry. It doesn't affect our arrangement. 222 00:25:08,381 --> 00:25:09,931 Far as I'm concerned, 223 00:25:11,051 --> 00:25:12,431 there's room for everyone. 224 00:25:12,511 --> 00:25:14,011 Mexico is a big country. 225 00:25:15,055 --> 00:25:16,095 Right? 226 00:25:16,848 --> 00:25:17,848 Yes. 227 00:25:24,648 --> 00:25:26,478 So, what do you guys want? 228 00:25:31,571 --> 00:25:34,161 We're going to need you to send us more product. 229 00:25:40,080 --> 00:25:41,790 That's why we're here. 230 00:25:49,172 --> 00:25:52,722 Still having problems keeping your people happy? 231 00:25:53,260 --> 00:25:56,720 Making payroll can be tough. 232 00:25:58,807 --> 00:25:59,977 How much? 233 00:26:00,684 --> 00:26:02,314 As much as you can put together. 234 00:26:09,067 --> 00:26:10,437 Well, let's see. 235 00:26:11,903 --> 00:26:13,663 If we really tried, 236 00:26:15,073 --> 00:26:17,373 in a few months we could... 237 00:26:18,076 --> 00:26:22,906 put together, say, 65,000 kilos. 238 00:26:25,041 --> 00:26:27,381 That's what, 70 tons? More or less. 239 00:26:28,086 --> 00:26:29,166 That's good. 240 00:26:33,216 --> 00:26:34,506 That's good. 241 00:26:37,804 --> 00:26:39,684 But you know the deal. 242 00:26:39,764 --> 00:26:42,814 Once that shit leaves Colombia, you're responsible. 243 00:26:42,892 --> 00:26:44,562 For every gram. 244 00:26:45,979 --> 00:26:50,729 Talk to your partners if you'd like, and let me know what they decide. 245 00:26:50,817 --> 00:26:52,027 No. 246 00:26:54,154 --> 00:26:55,534 No, no need. 247 00:26:57,365 --> 00:26:59,825 My partners and I trust each other. 248 00:27:00,952 --> 00:27:02,122 We're family. 249 00:27:03,913 --> 00:27:05,503 Same for you, no? 250 00:27:07,167 --> 00:27:08,337 No. 251 00:27:08,418 --> 00:27:09,918 I don't have partners. 252 00:27:12,088 --> 00:27:13,298 That's right. 253 00:27:14,174 --> 00:27:15,174 Right. 254 00:27:18,136 --> 00:27:21,136 Since the Honduran got grabbed by the DEA, 255 00:27:21,222 --> 00:27:24,392 you'll have to handle transportation too. That a problem? 256 00:27:25,852 --> 00:27:27,312 No problem. 257 00:27:31,650 --> 00:27:32,650 You know... 258 00:27:34,069 --> 00:27:36,489 Matta Ballesteros wasn't my partner. 259 00:27:38,114 --> 00:27:41,374 If he was our partner, I'd be asking questions 260 00:27:41,451 --> 00:27:45,831 about how he got busted after all this time in the game. 261 00:27:49,959 --> 00:27:51,539 He wasn't family. 262 00:27:52,837 --> 00:27:54,627 So it's not my business. 263 00:27:57,133 --> 00:27:58,513 But I liked him. 264 00:27:59,427 --> 00:28:00,677 He was cool. 265 00:28:02,764 --> 00:28:03,764 Yes. 266 00:28:08,895 --> 00:28:12,315 Well, my partners like making money. 267 00:28:12,399 --> 00:28:15,189 So this deal works out, they'll be happy. 268 00:28:16,569 --> 00:28:18,109 And if it doesn't, then... 269 00:28:19,531 --> 00:28:23,491 well, we'll see what happens next. 270 00:28:28,581 --> 00:28:30,131 By the way, I didn't catch your name. 271 00:28:32,043 --> 00:28:33,843 Amado Carrillo Fuentes. 272 00:28:34,713 --> 00:28:36,843 Amado Carrillo Fuentes. 273 00:28:36,923 --> 00:28:38,593 I won't forget it. 274 00:28:39,884 --> 00:28:42,604 I like knowing who transports my merchandise. 275 00:28:44,097 --> 00:28:46,977 It will be a pleasure to work with you as well, Amado. 276 00:28:51,062 --> 00:28:52,982 Okay, gentlemen. 277 00:28:56,151 --> 00:28:57,191 See you later. 278 00:28:57,736 --> 00:28:59,146 Excuse us, gentlemen. 279 00:29:32,353 --> 00:29:34,733 What the fuck, Félix? 280 00:29:35,398 --> 00:29:38,188 How are we going to move that much coke? 281 00:29:38,276 --> 00:29:40,446 What was I supposed to do? There was no choice. 282 00:29:40,528 --> 00:29:45,738 If we fuck up 65,000 kilos, that's a death sentence. 283 00:29:46,201 --> 00:29:48,911 Fucking Guerra, that motherfucker. 284 00:29:54,584 --> 00:29:57,054 I need planes to move that amount, and we don't have any. 285 00:29:57,128 --> 00:29:58,458 Then get some, Amado. 286 00:29:58,546 --> 00:29:59,756 Get them. 287 00:30:19,234 --> 00:30:22,074 - Hello. - You made a mistake today, old man. 288 00:30:22,779 --> 00:30:24,659 Miguel Ángel, my boy. 289 00:30:24,739 --> 00:30:29,449 You caught me with my apron on again. I'm making supper for the little ones. 290 00:30:29,536 --> 00:30:31,656 Look, as things turn out, 291 00:30:32,163 --> 00:30:34,543 I decided not to go through with the arrangement. 292 00:30:34,916 --> 00:30:38,416 I know you're moving coke for the Colombians now. 293 00:30:38,878 --> 00:30:39,878 Well... 294 00:30:40,463 --> 00:30:43,633 you were so convincing, I couldn't resist. 295 00:30:44,551 --> 00:30:46,181 We had a fucking deal! 296 00:30:46,261 --> 00:30:47,721 I wouldn't go so far as that. 297 00:30:47,804 --> 00:30:51,524 - Listen to me... - No, you listen to me, Miguel Ángel. 298 00:30:52,016 --> 00:30:54,306 You have high-profile problems. 299 00:30:55,311 --> 00:30:57,771 And I'm a quiet man, by nature. 300 00:30:58,398 --> 00:31:00,568 Any problems I have had, 301 00:31:00,650 --> 00:31:03,860 I've dealt with them. You know that. 302 00:31:03,945 --> 00:31:09,615 And I commend you on that, I really do, but I have to wonder... 303 00:31:10,994 --> 00:31:13,164 how long would I have lasted, 304 00:31:13,246 --> 00:31:16,956 once you got what you wanted from the Colombians? 305 00:31:18,501 --> 00:31:20,961 Your partners seem to have histories 306 00:31:21,045 --> 00:31:23,795 which are short and tragic, Miguel Ángel. 307 00:31:23,882 --> 00:31:25,682 In the end, let's just say... 308 00:31:26,885 --> 00:31:29,595 I prefer to tend my own garden. 309 00:31:29,679 --> 00:31:32,389 Stop talking about my fucking partners! 310 00:31:32,765 --> 00:31:34,885 You like Rome so much, right? 311 00:31:34,976 --> 00:31:38,726 I'm going to nail your fat ass onto a cross, you piece of shit! 312 00:31:38,813 --> 00:31:41,773 I'm going to hang you like a pig so that your filthy grandchildren 313 00:31:41,858 --> 00:31:43,738 can watch you bleed out in your fucking ranch! 314 00:31:43,818 --> 00:31:45,568 Then I'll burn it to the ground! 315 00:31:45,653 --> 00:31:48,163 Something tells me that won't happen. 316 00:31:49,198 --> 00:31:50,368 Miguel Ángel... 317 00:31:50,825 --> 00:31:51,945 Life... 318 00:31:52,702 --> 00:31:55,962 is a long journey with a map written by a fool. 319 00:31:57,790 --> 00:32:00,790 We never know as much as we think... 320 00:32:02,295 --> 00:32:03,295 do we? 321 00:34:59,555 --> 00:35:01,305 Tell me something good, Cochi. 322 00:35:02,683 --> 00:35:04,603 How'd the brothers take it? 323 00:35:05,436 --> 00:35:06,686 Any bullshit? 324 00:35:06,771 --> 00:35:08,191 All good. 325 00:35:08,856 --> 00:35:12,606 Fucking dogs have been on us since we left Tijuana. 326 00:35:18,449 --> 00:35:20,079 What about the other thing? 327 00:35:20,493 --> 00:35:21,743 Pretty good. 328 00:35:21,828 --> 00:35:25,618 Blew a fuse on the ventilator, but it'll be all right. 329 00:35:26,374 --> 00:35:27,384 All good? 330 00:35:28,793 --> 00:35:30,633 Fucking hot today. 331 00:35:30,711 --> 00:35:33,301 Tell me about it. Heat is a bitch. 332 00:35:33,381 --> 00:35:34,471 Listen to me. 333 00:35:34,549 --> 00:35:37,259 We don't need one of those workers dying on us, man. 334 00:35:37,343 --> 00:35:38,223 Of course not. 335 00:35:38,302 --> 00:35:41,102 The fuck? Why haven't you fixed it? 336 00:35:41,639 --> 00:35:43,849 - The fan? - Yes, goddamn it! 337 00:35:44,350 --> 00:35:46,520 Just needs an industrial cord. 338 00:35:46,602 --> 00:35:50,612 Chapo says he found one, but the prices in Tijuana, man... 339 00:35:51,232 --> 00:35:53,902 But I found a guy that'll give it to us 340 00:35:54,110 --> 00:35:56,400 for half what the stores in town are selling it at. 341 00:35:56,988 --> 00:35:59,068 You hear that, Hector? Half-off. 342 00:35:59,615 --> 00:36:02,655 Just fix the fucking fan, Cochi! 343 00:36:04,829 --> 00:36:05,959 Fine. 344 00:36:07,623 --> 00:36:09,883 Guess Lupita's not giving it to him enough. 345 00:37:09,477 --> 00:37:10,517 We need air, boss. 346 00:37:11,687 --> 00:37:12,857 Breathe slower. 347 00:37:15,107 --> 00:37:16,567 Fucking hell. 348 00:37:21,405 --> 00:37:23,195 How's the cable coming? 349 00:37:25,993 --> 00:37:28,003 It's coming! It's coming! 350 00:37:31,207 --> 00:37:32,207 Hurry! 351 00:37:32,959 --> 00:37:34,539 We're suffocating here! 352 00:37:36,170 --> 00:37:38,170 Connect that fucking cable! 353 00:37:38,673 --> 00:37:39,673 Fuck. 354 00:39:47,551 --> 00:39:49,181 Two hundred kilos just like that. 355 00:39:50,554 --> 00:39:54,484 The gringos didn't even look their way. Our people either. 356 00:39:54,558 --> 00:39:56,138 It was brilliant, Enedina. 357 00:39:58,896 --> 00:40:00,606 But we're going to have a problem. 358 00:40:03,484 --> 00:40:04,574 What? 359 00:40:07,738 --> 00:40:09,818 We're going to need more coke. 360 00:40:10,324 --> 00:40:11,534 A lot more. 361 00:40:17,415 --> 00:40:19,625 I'm going to introduce you to my contact in Colombia. 362 00:40:24,755 --> 00:40:25,915 It's time, partner. 363 00:42:06,398 --> 00:42:10,108 This guy is fucking my girl. Fucking bullshit. 364 00:42:11,904 --> 00:42:13,864 Well, she's so fine, I don't blame him. 365 00:42:13,948 --> 00:42:16,738 Shut up, man. Don't fuck with me too. 366 00:42:18,577 --> 00:42:23,867 I'm always being made a fool of, and you still got to fuck with me. 367 00:42:24,583 --> 00:42:26,843 Here are your fucking cigarettes. 368 00:43:13,924 --> 00:43:15,764 Fuck this guy. 369 00:43:55,132 --> 00:43:57,472 This your move all along, comandante? 370 00:44:54,858 --> 00:44:56,858 The old fucker's not stupid. 371 00:44:56,944 --> 00:44:58,654 He knows what I can do to him. 372 00:44:59,363 --> 00:45:01,373 Find out why he's not afraid. 373 00:45:02,324 --> 00:45:06,164 When I land in Guadalajara, tell me what the fuck he's got in his back pocket. 374 00:45:08,038 --> 00:45:09,078 Got it. 375 00:45:21,218 --> 00:45:22,588 What the fuck did you say? 376 00:45:23,804 --> 00:45:24,934 They built a what? 377 00:45:34,732 --> 00:45:35,732 Ramón! 378 00:45:44,324 --> 00:45:45,954 Get some men. 379 00:46:14,271 --> 00:46:15,731 What the fuck's that? 380 00:46:35,459 --> 00:46:36,539 Don't move, asshole! 381 00:46:47,888 --> 00:46:49,468 How many men are down there? 382 00:46:51,433 --> 00:46:54,143 Boss. What the fuck was that? 383 00:46:57,397 --> 00:46:59,227 They've stopped working down there. 384 00:47:04,112 --> 00:47:05,322 Get them up here. 385 00:47:05,906 --> 00:47:07,656 Let's go, guys. 386 00:47:08,784 --> 00:47:10,794 Move it! 387 00:47:18,252 --> 00:47:21,002 Sinaloan motherfuckers need to learn. 388 00:47:22,130 --> 00:47:23,510 Turn that fucking thing on. 389 00:47:56,790 --> 00:47:59,710 This is bullshit. Dump it faster! 390 00:48:00,168 --> 00:48:02,548 You can't, boss. Doesn't work like that. 391 00:48:03,755 --> 00:48:04,915 Fuck this. 392 00:48:05,591 --> 00:48:07,051 Take that away. 393 00:48:07,134 --> 00:48:08,844 Okay, get the other shit. 394 00:48:12,514 --> 00:48:13,514 So... 395 00:48:14,266 --> 00:48:16,266 all your guys out? 396 00:48:19,813 --> 00:48:21,863 Guess we'll find out. 397 00:48:36,872 --> 00:48:38,172 Get out of here! 398 00:48:44,338 --> 00:48:46,418 Move it! Move! 399 00:49:01,063 --> 00:49:02,733 What do we do, boss? 400 00:50:18,682 --> 00:50:20,932 What is it? What's he got? 401 00:50:21,018 --> 00:50:22,188 It's not good. 402 00:50:29,609 --> 00:50:31,109 Who the fuck is this guy? 403 00:50:31,862 --> 00:50:34,072 Budget secretary. 404 00:50:35,407 --> 00:50:38,197 PhD from Harvard. Father was a senator. 405 00:50:39,870 --> 00:50:41,120 Why do I care? 406 00:50:41,204 --> 00:50:43,714 He's going to be the next president of Mexico. 407 00:50:47,252 --> 00:50:49,922 Hasn't been announced, but he's been tapped by the PRI. 408 00:50:50,964 --> 00:50:53,934 Zuno's arrest in the US made too much noise. 409 00:50:54,259 --> 00:50:56,639 The party doesn't want a candidate who's got a nephew 410 00:50:56,720 --> 00:50:58,100 sitting in an American prison. 411 00:50:59,056 --> 00:51:03,766 So our fat friend in Mexico City isn't getting the nomination. 412 00:51:03,852 --> 00:51:04,982 You're sure? 413 00:51:05,062 --> 00:51:06,562 The new guy, 414 00:51:06,646 --> 00:51:07,936 as a kid, 415 00:51:08,940 --> 00:51:11,490 spent summers at the coast. 416 00:51:11,985 --> 00:51:13,235 In Matamoros. 417 00:51:14,488 --> 00:51:16,238 Where his father, the senator, 418 00:51:16,948 --> 00:51:19,368 was close friends with a leading local businessman, 419 00:51:20,077 --> 00:51:22,077 Juan Nepomuceno Guerra. 420 00:51:22,162 --> 00:51:25,672 So you want to know what Guerra has in his back pocket? 421 00:51:26,500 --> 00:51:28,630 The next president of Mexico. 422 00:51:31,630 --> 00:51:34,510 Guerra's been playing you the whole time. 423 00:51:34,591 --> 00:51:35,801 Old-timers... 424 00:51:36,885 --> 00:51:38,345 they don't fuck around. 425 00:51:39,096 --> 00:51:40,306 Have to admire it. 426 00:51:41,765 --> 00:51:43,845 Fuck admiring it. 427 00:51:43,934 --> 00:51:46,654 I need everything you can get on that bald asshole. 428 00:51:46,728 --> 00:51:48,268 - There's something else. - What? 429 00:51:49,189 --> 00:51:50,769 Some shit went down in Tijuana. 430 00:51:51,650 --> 00:51:54,570 A tunnel turned up, running under the border. 431 00:51:55,487 --> 00:51:58,487 Still trying to pin down more, but it's bad. 432 00:51:58,573 --> 00:52:00,243 Motherfuckers. 433 00:52:06,873 --> 00:52:08,003 Hey, boss. 434 00:52:10,710 --> 00:52:11,880 How was the trip? 435 00:52:35,026 --> 00:52:36,026 Going home, sir? 436 00:52:38,238 --> 00:52:41,528 Go to the apartment at Parque Lineal. 437 00:52:42,367 --> 00:52:43,407 Very good. 438 00:53:22,073 --> 00:53:23,873 Clavel! 439 00:53:28,288 --> 00:53:31,998 Sir, are you okay? Remain calm. We're getting everything under control. 440 00:53:32,083 --> 00:53:35,253 Please remain calm. Stay inside while we secure the perimeter. 31178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.