All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E05.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:23,406 --> 00:05:24,816
Not moving too fast for you, am I?
2
00:05:42,008 --> 00:05:44,218
You want to take FĂ©lix Gallardo down?
3
00:05:45,011 --> 00:05:46,221
Testify.
4
00:05:47,263 --> 00:05:48,683
Take immunity.
5
00:05:49,223 --> 00:05:51,063
You could do it from a courtroom.
6
00:05:51,392 --> 00:05:53,022
You may not value my life, but I do.
7
00:05:54,854 --> 00:05:56,114
How's it work?
8
00:05:57,190 --> 00:05:58,570
The money from FĂ©lix?
9
00:05:59,150 --> 00:06:00,900
You on a regular payroll?
10
00:06:01,402 --> 00:06:04,362
Or you just take a pinch
out of the envelopes he has you deliver?
11
00:06:05,531 --> 00:06:07,031
What was your name again?
12
00:06:58,209 --> 00:07:01,589
No ticket home for us three
if he starts talking.
13
00:07:57,226 --> 00:07:59,896
Your brothers' agreement
with the Sinaloans has ended.
14
00:08:00,605 --> 00:08:02,265
It leaves us with an opportunity.
15
00:08:03,649 --> 00:08:05,939
By using your family's infrastructure,
routes,
16
00:08:06,027 --> 00:08:07,697
we piggyback our loads through customs.
17
00:08:08,279 --> 00:08:11,989
And once the product clears the border?
Arrives in the States?
18
00:08:12,074 --> 00:08:13,374
Then what?
19
00:08:13,451 --> 00:08:14,831
We use your drivers.
20
00:08:15,286 --> 00:08:19,286
And how long till that gets back
to my brothers? Just like that.
21
00:08:20,833 --> 00:08:22,883
What do you have in mind, boss?
22
00:08:25,421 --> 00:08:28,221
We do this? We do it right.
23
00:08:30,676 --> 00:08:32,716
And we do it our way.
24
00:08:37,683 --> 00:08:39,733
Work in Tijuana's hard to find.
25
00:08:41,687 --> 00:08:44,067
No one knows that better
than the gringos.
26
00:08:46,776 --> 00:08:50,776
A recruiting agency based in San Diego
has an office in Tijuana,
27
00:08:50,863 --> 00:08:53,073
which sponsors women for work visas.
28
00:08:55,117 --> 00:08:58,157
The gringos place them in jobs
across the border.
29
00:08:58,746 --> 00:09:01,536
They earn American wages
for cleaning hotel rooms.
30
00:09:02,041 --> 00:09:03,251
Houses.
31
00:09:04,418 --> 00:09:05,548
Offices.
32
00:09:07,505 --> 00:09:09,399
These women cross the border on foot
every morning,
33
00:09:09,423 --> 00:09:11,433
looking for a chance
to better their lives.
34
00:09:11,884 --> 00:09:14,604
And the company takes advantage of that.
35
00:09:14,679 --> 00:09:15,929
They pick them up,
36
00:09:17,014 --> 00:09:20,564
shuttle them back at the end
of a long shift,
37
00:09:21,269 --> 00:09:24,309
and in return,
take a piece of their earnings.
38
00:09:25,189 --> 00:09:28,029
Company's end is 84%.
39
00:09:30,027 --> 00:09:32,237
Because with 20 American dollars
in their pocket,
40
00:09:32,822 --> 00:09:34,492
who's going to complain?
41
00:09:35,658 --> 00:09:38,488
It's more than these women
will ever make in Mexico.
42
00:09:40,162 --> 00:09:43,122
So your plan's to bribe your way
into this company?
43
00:09:47,336 --> 00:09:49,256
I bought it last week.
44
00:09:50,506 --> 00:09:52,506
I run the books for my brothers.
45
00:09:52,592 --> 00:09:55,642
Seemed like a nice addition
to our "holdings."
46
00:09:57,221 --> 00:10:00,141
Starting tomorrow,
our girls are taking home full wages.
47
00:10:00,224 --> 00:10:03,484
On top of the $500 more
to move our coke.
48
00:10:03,561 --> 00:10:04,901
Mules.
49
00:10:06,564 --> 00:10:08,524
You say these women cross daily
on foot.
50
00:10:09,108 --> 00:10:10,898
How much could they possibly carry?
51
00:10:10,985 --> 00:10:12,645
Figure, half-a-pound a girl.
52
00:10:15,072 --> 00:10:18,832
But 35,000 people cross
the San Ysidro bridge every day.
53
00:10:19,493 --> 00:10:21,543
We have employed 700 of them.
54
00:10:22,079 --> 00:10:24,289
That's 350 pounds...
55
00:10:24,874 --> 00:10:26,004
each day.
56
00:10:26,876 --> 00:10:28,496
Any other questions?
57
00:10:34,425 --> 00:10:35,465
Close it.
58
00:10:41,515 --> 00:10:42,595
Get in that one.
59
00:10:42,933 --> 00:10:46,813
Not leaving any shit behind this time?
Goat or something?
60
00:10:49,774 --> 00:10:52,154
If only you had some common sense.
61
00:10:52,234 --> 00:10:53,614
Just a little bit.
62
00:10:54,111 --> 00:10:57,071
You would've turned that pig
into
carnitas.
63
00:10:57,657 --> 00:10:58,907
What a waste.
64
00:10:59,533 --> 00:11:02,453
Already had as much Sinaloan shit
as we could swallow.
65
00:11:04,121 --> 00:11:07,711
Bet your brother could teach you
how to swallow more hog.
66
00:11:08,209 --> 00:11:09,419
What the fuck did you say?
67
00:11:10,753 --> 00:11:12,513
Behave yourselves, ladies!
68
00:11:15,007 --> 00:11:19,137
Good luck stuffing all that coke
into a raft. Motherfuckers.
69
00:11:20,846 --> 00:11:23,596
Get some men to follow them,
make sure they leave the city.
70
00:12:12,773 --> 00:12:15,363
Need to hire more fucking guys.
71
00:12:15,443 --> 00:12:17,403
We're not making our quota.
72
00:12:17,486 --> 00:12:21,066
Amado! The boss wants you.
73
00:12:26,245 --> 00:12:28,785
Hello. Hello?
74
00:12:32,460 --> 00:12:35,380
Hey! Let me know if Acosta calls back.
75
00:12:35,463 --> 00:12:39,013
No, not Acosta. The boss-boss.
76
00:12:39,592 --> 00:12:40,762
From Guadalajara.
77
00:12:53,063 --> 00:12:55,443
But according to Amado, we have to build.
78
00:12:55,524 --> 00:12:58,074
I think about four...
79
00:12:58,903 --> 00:13:01,033
Look at this guy.
80
00:13:02,907 --> 00:13:04,487
Should write up a citation.
81
00:13:04,575 --> 00:13:06,655
Where's your hard hat, man?
82
00:13:06,744 --> 00:13:08,504
Fucks up my hair.
83
00:13:09,622 --> 00:13:10,622
What's up, FĂ©lix?
84
00:13:11,165 --> 00:13:14,415
Was giving him an update
on all our progress.
85
00:13:15,461 --> 00:13:17,251
Things are going well.
86
00:13:17,713 --> 00:13:20,383
We're doing all right.
87
00:13:20,716 --> 00:13:22,676
Acosta was here all day yesterday.
88
00:13:22,760 --> 00:13:24,350
Want me to get him on the phone?
89
00:13:24,428 --> 00:13:26,008
I didn't come to see him.
90
00:13:26,263 --> 00:13:27,523
I came here to talk to you.
91
00:13:27,598 --> 00:13:29,428
- All right, then.
- Good to meet you, sir.
92
00:13:29,517 --> 00:13:32,097
Anything you ever need in JuĂĄrez,
let me know.
93
00:13:32,186 --> 00:13:33,726
Thank you,
comandante.
94
00:13:38,526 --> 00:13:39,526
Great.
95
00:13:43,948 --> 00:13:45,698
I always liked construction sites.
96
00:13:46,700 --> 00:13:48,160
Seeing things being built.
97
00:13:49,954 --> 00:13:52,504
You checking up on me, or what?
98
00:13:55,543 --> 00:13:56,843
What do you think of him?
99
00:13:58,170 --> 00:13:59,630
- Aguilar?
- Yeah.
100
00:14:01,298 --> 00:14:03,928
He's smart, ambitious...
101
00:14:05,302 --> 00:14:07,852
a real piece of shit.
102
00:14:09,181 --> 00:14:12,771
But half of the cops here
owe him their jobs.
103
00:14:12,852 --> 00:14:15,102
- Yeah.
- And he knows everyone, right?
104
00:14:15,187 --> 00:14:16,187
Yeah.
105
00:14:16,814 --> 00:14:20,824
Good, he can keep an eye on this
while you're away.
106
00:14:21,735 --> 00:14:23,065
We're going on a trip.
107
00:14:24,071 --> 00:14:25,611
Where the fuck to?
108
00:14:25,698 --> 00:14:27,828
Panama. Let's go.
109
00:15:34,183 --> 00:15:36,853
So you gonna tell me?
What the fuck is in Panama?
110
00:15:36,936 --> 00:15:41,016
Yeah. A meeting with the Colombians.
I want you there.
111
00:15:41,440 --> 00:15:42,650
Why Panama?
112
00:15:43,359 --> 00:15:45,359
Neutral territory.
113
00:15:46,320 --> 00:15:49,820
I made a deal with Juan Nepomuceno Guerra.
The Gulf is joining the Federation.
114
00:15:50,407 --> 00:15:52,237
The old man's going to be there.
115
00:15:52,743 --> 00:15:55,583
I'll explain the Colombians' future
to them.
116
00:15:56,997 --> 00:15:58,867
From now on, they pay us in product.
117
00:16:02,753 --> 00:16:05,013
That puts us in their business.
118
00:16:05,089 --> 00:16:06,879
That's the idea.
119
00:16:06,966 --> 00:16:08,756
Over the next six months,
120
00:16:08,842 --> 00:16:13,062
they'll get pushed out of the retail
cocaine business in America.
121
00:16:13,722 --> 00:16:15,892
The Colombians are
no longer in charge, man.
122
00:16:16,934 --> 00:16:18,104
It's my turn.
123
00:16:21,188 --> 00:16:23,188
What the fuck are you talking about?
124
00:16:24,108 --> 00:16:26,898
If I control the path to market,
125
00:16:26,986 --> 00:16:28,356
they won't have a choice.
126
00:16:29,697 --> 00:16:31,157
With Matta in prison,
127
00:16:32,366 --> 00:16:35,236
someone will have to take control
of transportation, right?
128
00:16:36,120 --> 00:16:37,830
We will run our own fleet of planes.
129
00:16:38,831 --> 00:16:41,461
You'll be in charge
of the whole operation.
130
00:16:42,793 --> 00:16:47,213
You wanted to know why you're here.
There it is. Congratulations.
131
00:16:50,968 --> 00:16:53,678
We'll build runways in Chiapas, Veracruz.
132
00:16:54,513 --> 00:16:57,473
We refuel there,
then drop the shit off in JuĂĄrez.
133
00:16:58,517 --> 00:17:00,477
Which becomes our main distribution hub.
134
00:17:02,521 --> 00:17:04,021
I told you it was important.
135
00:17:06,650 --> 00:17:09,530
The fucking Colombians
will work for us now.
136
00:17:15,868 --> 00:17:17,868
The money coming in,
137
00:17:20,706 --> 00:17:21,916
it makes us untouchable.
138
00:17:24,376 --> 00:17:27,626
How long you been working on this?
139
00:17:31,091 --> 00:17:32,221
My whole life.
140
00:17:35,304 --> 00:17:38,604
We'll control this business,
from BogotĂĄ to New York.
141
00:17:41,018 --> 00:17:45,768
Escobar, Cali, the fucking PRI...
142
00:17:46,440 --> 00:17:48,190
they will all fall in line.
143
00:17:49,693 --> 00:17:51,703
This transforms us.
144
00:17:52,905 --> 00:17:53,905
You ready for that?
145
00:17:55,115 --> 00:17:56,735
You bet I'm ready.
146
00:17:59,161 --> 00:18:00,251
Look at you.
147
00:18:01,288 --> 00:18:04,248
I sometimes thought
you would back out on me.
148
00:18:06,418 --> 00:18:07,998
Why would I back out?
149
00:18:13,258 --> 00:18:15,008
Sir, we are about to land.
150
00:18:15,677 --> 00:18:16,717
Thanks, darling.
151
00:18:18,514 --> 00:18:20,724
Those guys will be at the hotel
in an hour.
152
00:18:20,808 --> 00:18:23,018
The old man and his nephew
are meeting us there.
153
00:18:28,607 --> 00:18:29,857
Good work.
154
00:18:36,740 --> 00:18:37,910
'Mon!
155
00:18:45,666 --> 00:18:46,666
What?
156
00:18:47,334 --> 00:18:48,384
You okay?
157
00:18:52,756 --> 00:18:54,256
You seen RamĂłn today?
158
00:18:54,758 --> 00:18:57,798
In one of his moods.
159
00:18:59,429 --> 00:19:02,719
Got a call.
They told me he was in the park again.
160
00:19:05,435 --> 00:19:08,515
RamĂłn's not the one I worry about.
He's fine.
161
00:19:10,190 --> 00:19:14,110
You should be happy we got those Sinaloans
out of the warehouse this morning.
162
00:19:14,194 --> 00:19:18,624
Should've seen their faces,
packing up their shit.
163
00:19:19,158 --> 00:19:22,288
Couldn't handle the tax, I guess.
164
00:19:23,245 --> 00:19:25,535
- Yeah, impressive.
- Yeah.
165
00:19:27,416 --> 00:19:29,586
Don't forget Mom has that
doctor's appointment at 4:00.
166
00:19:29,668 --> 00:19:31,458
Make sure someone's there to take her.
167
00:19:32,296 --> 00:19:33,956
You can't take her?
168
00:19:35,924 --> 00:19:37,084
You have a date or something?
169
00:19:38,677 --> 00:19:40,257
- Yeah, BenjamĂn.
- What?
170
00:19:40,345 --> 00:19:43,345
That cute guy from the café
finally asked me out.
171
00:21:06,765 --> 00:21:08,225
- Mr. FĂ©lix.
- Yeah.
172
00:21:08,308 --> 00:21:10,098
The boss will be up shortly.
173
00:21:10,185 --> 00:21:12,435
Good. I'll let my associates know.
Thank you.
174
00:21:12,521 --> 00:21:15,821
Excuse me. Everybody out,
let's go. All of you.
175
00:21:20,988 --> 00:21:22,358
We have to go, man.
176
00:21:22,447 --> 00:21:24,827
- Let me work.
- We have to go now.
177
00:21:25,575 --> 00:21:26,735
Almost done.
178
00:21:27,619 --> 00:21:28,829
Don't take long.
179
00:21:30,455 --> 00:21:32,955
Hey, are you done?
180
00:21:38,505 --> 00:21:39,875
Almost, sir.
181
00:21:39,965 --> 00:21:43,545
Never know who's listening.
Better to be certain.
182
00:21:43,635 --> 00:21:44,635
Yeah.
183
00:21:45,846 --> 00:21:48,966
I'm sure it is. Need to be on your toes.
184
00:21:51,310 --> 00:21:53,310
It's a good spot to hide a camera.
185
00:21:58,692 --> 00:21:59,942
Let's see.
186
00:22:07,284 --> 00:22:10,504
All right, then. Think you're done here.
187
00:22:11,371 --> 00:22:14,751
I handle security.
This is my normal routine.
188
00:22:19,129 --> 00:22:20,259
Excuse me, sir.
189
00:22:21,381 --> 00:22:23,631
Good luck with your meeting.
190
00:22:28,597 --> 00:22:30,057
What's your name?
191
00:22:31,224 --> 00:22:32,434
Salcedo.
192
00:22:34,227 --> 00:22:35,397
We're done, right?
193
00:22:56,958 --> 00:22:58,038
Reception.
194
00:22:58,710 --> 00:23:01,960
Connect me to Nepomuceno Guerra's room,
please.
195
00:23:04,633 --> 00:23:07,553
There's no one under that name
checked into the hotel, sir.
196
00:23:07,636 --> 00:23:09,346
Okay, wait.
197
00:23:10,389 --> 00:23:12,809
And Juan Ăbrego,
do you have that name?
198
00:23:12,891 --> 00:23:13,891
One moment.
199
00:23:15,852 --> 00:23:16,852
We missing someone?
200
00:23:22,317 --> 00:23:24,987
Looks like you were expecting company.
201
00:23:32,119 --> 00:23:36,079
No. No, just us. Drink?
202
00:23:39,126 --> 00:23:43,546
Guess somebody was mistaken.
203
00:23:51,596 --> 00:23:52,676
Well, then...
204
00:23:54,266 --> 00:23:57,186
You said you had something
important to discuss.
205
00:23:58,395 --> 00:24:02,105
I hope so. I had to rearrange
a lot of shit to be here.
206
00:24:05,777 --> 00:24:07,777
Let's get the fuck out of here.
207
00:24:14,536 --> 00:24:15,576
Right.
208
00:24:16,371 --> 00:24:17,751
Well, I almost forgot.
209
00:24:18,206 --> 00:24:20,456
I also have something to tell you.
210
00:24:21,793 --> 00:24:24,923
We've made a deal
with one of your countrymen.
211
00:24:25,714 --> 00:24:27,924
He's gonna be moving powder for us too.
212
00:24:30,010 --> 00:24:33,510
He's a real old-timer.
213
00:24:34,347 --> 00:24:36,887
Like fucking Al Capone or something.
214
00:24:38,393 --> 00:24:41,353
Family's big in heroin,
but that's changing.
215
00:24:41,438 --> 00:24:42,858
Thanks to me.
216
00:24:43,231 --> 00:24:44,441
He's called...
217
00:24:45,358 --> 00:24:47,278
Juan Nepomuceno Guerra.
218
00:24:47,819 --> 00:24:49,029
Ever heard of him?
219
00:24:53,992 --> 00:24:54,992
Yeah.
220
00:24:55,952 --> 00:24:57,622
Yeah, I've heard of him.
221
00:25:03,960 --> 00:25:07,880
Don't worry.
It doesn't affect our arrangement.
222
00:25:08,381 --> 00:25:09,931
Far as I'm concerned,
223
00:25:11,051 --> 00:25:12,431
there's room for everyone.
224
00:25:12,511 --> 00:25:14,011
Mexico is a big country.
225
00:25:15,055 --> 00:25:16,095
Right?
226
00:25:16,848 --> 00:25:17,848
Yes.
227
00:25:24,648 --> 00:25:26,478
So, what do you guys want?
228
00:25:31,571 --> 00:25:34,161
We're going to need you to send us
more product.
229
00:25:40,080 --> 00:25:41,790
That's why we're here.
230
00:25:49,172 --> 00:25:52,722
Still having problems
keeping your people happy?
231
00:25:53,260 --> 00:25:56,720
Making payroll can be tough.
232
00:25:58,807 --> 00:25:59,977
How much?
233
00:26:00,684 --> 00:26:02,314
As much as you can put together.
234
00:26:09,067 --> 00:26:10,437
Well, let's see.
235
00:26:11,903 --> 00:26:13,663
If we really tried,
236
00:26:15,073 --> 00:26:17,373
in a few months we could...
237
00:26:18,076 --> 00:26:22,906
put together, say, 65,000 kilos.
238
00:26:25,041 --> 00:26:27,381
That's what, 70 tons? More or less.
239
00:26:28,086 --> 00:26:29,166
That's good.
240
00:26:33,216 --> 00:26:34,506
That's good.
241
00:26:37,804 --> 00:26:39,684
But you know the deal.
242
00:26:39,764 --> 00:26:42,814
Once that shit leaves Colombia,
you're responsible.
243
00:26:42,892 --> 00:26:44,562
For every gram.
244
00:26:45,979 --> 00:26:50,729
Talk to your partners if you'd like,
and let me know what they decide.
245
00:26:50,817 --> 00:26:52,027
No.
246
00:26:54,154 --> 00:26:55,534
No, no need.
247
00:26:57,365 --> 00:26:59,825
My partners and I trust each other.
248
00:27:00,952 --> 00:27:02,122
We're family.
249
00:27:03,913 --> 00:27:05,503
Same for you, no?
250
00:27:07,167 --> 00:27:08,337
No.
251
00:27:08,418 --> 00:27:09,918
I don't have partners.
252
00:27:12,088 --> 00:27:13,298
That's right.
253
00:27:14,174 --> 00:27:15,174
Right.
254
00:27:18,136 --> 00:27:21,136
Since the Honduran got grabbed by the DEA,
255
00:27:21,222 --> 00:27:24,392
you'll have to handle transportation too.
That a problem?
256
00:27:25,852 --> 00:27:27,312
No problem.
257
00:27:31,650 --> 00:27:32,650
You know...
258
00:27:34,069 --> 00:27:36,489
Matta Ballesteros wasn't my partner.
259
00:27:38,114 --> 00:27:41,374
If he was our partner,
I'd be asking questions
260
00:27:41,451 --> 00:27:45,831
about how he got busted
after all this time in the game.
261
00:27:49,959 --> 00:27:51,539
He wasn't family.
262
00:27:52,837 --> 00:27:54,627
So it's not my business.
263
00:27:57,133 --> 00:27:58,513
But I liked him.
264
00:27:59,427 --> 00:28:00,677
He was cool.
265
00:28:02,764 --> 00:28:03,764
Yes.
266
00:28:08,895 --> 00:28:12,315
Well, my partners like making money.
267
00:28:12,399 --> 00:28:15,189
So this deal works out, they'll be happy.
268
00:28:16,569 --> 00:28:18,109
And if it doesn't, then...
269
00:28:19,531 --> 00:28:23,491
well, we'll see what happens next.
270
00:28:28,581 --> 00:28:30,131
By the way, I didn't catch your name.
271
00:28:32,043 --> 00:28:33,843
Amado Carrillo Fuentes.
272
00:28:34,713 --> 00:28:36,843
Amado Carrillo Fuentes.
273
00:28:36,923 --> 00:28:38,593
I won't forget it.
274
00:28:39,884 --> 00:28:42,604
I like knowing who transports
my merchandise.
275
00:28:44,097 --> 00:28:46,977
It will be a pleasure to work with you
as well, Amado.
276
00:28:51,062 --> 00:28:52,982
Okay, gentlemen.
277
00:28:56,151 --> 00:28:57,191
See you later.
278
00:28:57,736 --> 00:28:59,146
Excuse us, gentlemen.
279
00:29:32,353 --> 00:29:34,733
What the fuck, FĂ©lix?
280
00:29:35,398 --> 00:29:38,188
How are we going to move
that much coke?
281
00:29:38,276 --> 00:29:40,446
What was I supposed to do?
There was no choice.
282
00:29:40,528 --> 00:29:45,738
If we fuck up 65,000 kilos,
that's a death sentence.
283
00:29:46,201 --> 00:29:48,911
Fucking Guerra, that motherfucker.
284
00:29:54,584 --> 00:29:57,054
I need planes to move that amount,
and we don't have any.
285
00:29:57,128 --> 00:29:58,458
Then get some, Amado.
286
00:29:58,546 --> 00:29:59,756
Get them.
287
00:30:19,234 --> 00:30:22,074
- Hello.
- You made a mistake today, old man.
288
00:30:22,779 --> 00:30:24,659
Miguel Ăngel, my boy.
289
00:30:24,739 --> 00:30:29,449
You caught me with my apron on again.
I'm making supper for the little ones.
290
00:30:29,536 --> 00:30:31,656
Look, as things turn out,
291
00:30:32,163 --> 00:30:34,543
I decided not to go through
with the arrangement.
292
00:30:34,916 --> 00:30:38,416
I know you're moving coke
for the Colombians now.
293
00:30:38,878 --> 00:30:39,878
Well...
294
00:30:40,463 --> 00:30:43,633
you were so convincing, I couldn't resist.
295
00:30:44,551 --> 00:30:46,181
We had a fucking deal!
296
00:30:46,261 --> 00:30:47,721
I wouldn't go so far as that.
297
00:30:47,804 --> 00:30:51,524
- Listen to me...
- No, you listen to me, Miguel Ăngel.
298
00:30:52,016 --> 00:30:54,306
You have high-profile problems.
299
00:30:55,311 --> 00:30:57,771
And I'm a quiet man, by nature.
300
00:30:58,398 --> 00:31:00,568
Any problems I have had,
301
00:31:00,650 --> 00:31:03,860
I've dealt with them. You know that.
302
00:31:03,945 --> 00:31:09,615
And I commend you on that, I really do,
but I have to wonder...
303
00:31:10,994 --> 00:31:13,164
how long would I have lasted,
304
00:31:13,246 --> 00:31:16,956
once you got what you wanted
from the Colombians?
305
00:31:18,501 --> 00:31:20,961
Your partners seem to have histories
306
00:31:21,045 --> 00:31:23,795
which are short and tragic, Miguel Ăngel.
307
00:31:23,882 --> 00:31:25,682
In the end, let's just say...
308
00:31:26,885 --> 00:31:29,595
I prefer to tend my own garden.
309
00:31:29,679 --> 00:31:32,389
Stop talking about my fucking partners!
310
00:31:32,765 --> 00:31:34,885
You like Rome so much, right?
311
00:31:34,976 --> 00:31:38,726
I'm going to nail your fat ass
onto a cross, you piece of shit!
312
00:31:38,813 --> 00:31:41,773
I'm going to hang you like a pig
so that your filthy grandchildren
313
00:31:41,858 --> 00:31:43,738
can watch you bleed out
in your fucking ranch!
314
00:31:43,818 --> 00:31:45,568
Then I'll burn it to the ground!
315
00:31:45,653 --> 00:31:48,163
Something tells me that won't happen.
316
00:31:49,198 --> 00:31:50,368
Miguel Ăngel...
317
00:31:50,825 --> 00:31:51,945
Life...
318
00:31:52,702 --> 00:31:55,962
is a long journey with a map
written by a fool.
319
00:31:57,790 --> 00:32:00,790
We never know as much as we think...
320
00:32:02,295 --> 00:32:03,295
do we?
321
00:34:59,555 --> 00:35:01,305
Tell me something good, Cochi.
322
00:35:02,683 --> 00:35:04,603
How'd the brothers take it?
323
00:35:05,436 --> 00:35:06,686
Any bullshit?
324
00:35:06,771 --> 00:35:08,191
All good.
325
00:35:08,856 --> 00:35:12,606
Fucking dogs have been on us
since we left Tijuana.
326
00:35:18,449 --> 00:35:20,079
What about the other thing?
327
00:35:20,493 --> 00:35:21,743
Pretty good.
328
00:35:21,828 --> 00:35:25,618
Blew a fuse on the ventilator,
but it'll be all right.
329
00:35:26,374 --> 00:35:27,384
All good?
330
00:35:28,793 --> 00:35:30,633
Fucking hot today.
331
00:35:30,711 --> 00:35:33,301
Tell me about it. Heat is a bitch.
332
00:35:33,381 --> 00:35:34,471
Listen to me.
333
00:35:34,549 --> 00:35:37,259
We don't need one of those workers
dying on us, man.
334
00:35:37,343 --> 00:35:38,223
Of course not.
335
00:35:38,302 --> 00:35:41,102
The fuck? Why haven't you fixed it?
336
00:35:41,639 --> 00:35:43,849
- The fan?
- Yes, goddamn it!
337
00:35:44,350 --> 00:35:46,520
Just needs an industrial cord.
338
00:35:46,602 --> 00:35:50,612
Chapo says he found one,
but the prices in Tijuana, man...
339
00:35:51,232 --> 00:35:53,902
But I found a guy that'll give it to us
340
00:35:54,110 --> 00:35:56,400
for half what the stores in town
are selling it at.
341
00:35:56,988 --> 00:35:59,068
You hear that, Hector? Half-off.
342
00:35:59,615 --> 00:36:02,655
Just fix the fucking fan, Cochi!
343
00:36:04,829 --> 00:36:05,959
Fine.
344
00:36:07,623 --> 00:36:09,883
Guess Lupita's not giving it
to him enough.
345
00:37:09,477 --> 00:37:10,517
We need air, boss.
346
00:37:11,687 --> 00:37:12,857
Breathe slower.
347
00:37:15,107 --> 00:37:16,567
Fucking hell.
348
00:37:21,405 --> 00:37:23,195
How's the cable coming?
349
00:37:25,993 --> 00:37:28,003
It's coming! It's coming!
350
00:37:31,207 --> 00:37:32,207
Hurry!
351
00:37:32,959 --> 00:37:34,539
We're suffocating here!
352
00:37:36,170 --> 00:37:38,170
Connect that fucking cable!
353
00:37:38,673 --> 00:37:39,673
Fuck.
354
00:39:47,551 --> 00:39:49,181
Two hundred kilos just like that.
355
00:39:50,554 --> 00:39:54,484
The gringos didn't even look their way.
Our people either.
356
00:39:54,558 --> 00:39:56,138
It was brilliant, Enedina.
357
00:39:58,896 --> 00:40:00,606
But we're going to have a problem.
358
00:40:03,484 --> 00:40:04,574
What?
359
00:40:07,738 --> 00:40:09,818
We're going to need more coke.
360
00:40:10,324 --> 00:40:11,534
A lot more.
361
00:40:17,415 --> 00:40:19,625
I'm going to introduce you to my contact
in Colombia.
362
00:40:24,755 --> 00:40:25,915
It's time, partner.
363
00:42:06,398 --> 00:42:10,108
This guy is fucking my girl.
Fucking bullshit.
364
00:42:11,904 --> 00:42:13,864
Well, she's so fine, I don't blame him.
365
00:42:13,948 --> 00:42:16,738
Shut up, man. Don't fuck with me too.
366
00:42:18,577 --> 00:42:23,867
I'm always being made a fool of,
and you still got to fuck with me.
367
00:42:24,583 --> 00:42:26,843
Here are your fucking cigarettes.
368
00:43:13,924 --> 00:43:15,764
Fuck this guy.
369
00:43:55,132 --> 00:43:57,472
This your move all along,
comandante?
370
00:44:54,858 --> 00:44:56,858
The old fucker's not stupid.
371
00:44:56,944 --> 00:44:58,654
He knows what I can do to him.
372
00:44:59,363 --> 00:45:01,373
Find out why he's not afraid.
373
00:45:02,324 --> 00:45:06,164
When I land in Guadalajara, tell me
what the fuck he's got in his back pocket.
374
00:45:08,038 --> 00:45:09,078
Got it.
375
00:45:21,218 --> 00:45:22,588
What the fuck did you say?
376
00:45:23,804 --> 00:45:24,934
They built a what?
377
00:45:34,732 --> 00:45:35,732
RamĂłn!
378
00:45:44,324 --> 00:45:45,954
Get some men.
379
00:46:14,271 --> 00:46:15,731
What the fuck's that?
380
00:46:35,459 --> 00:46:36,539
Don't move, asshole!
381
00:46:47,888 --> 00:46:49,468
How many men are down there?
382
00:46:51,433 --> 00:46:54,143
Boss. What the fuck was that?
383
00:46:57,397 --> 00:46:59,227
They've stopped working down there.
384
00:47:04,112 --> 00:47:05,322
Get them up here.
385
00:47:05,906 --> 00:47:07,656
Let's go, guys.
386
00:47:08,784 --> 00:47:10,794
Move it!
387
00:47:18,252 --> 00:47:21,002
Sinaloan motherfuckers need to learn.
388
00:47:22,130 --> 00:47:23,510
Turn that fucking thing on.
389
00:47:56,790 --> 00:47:59,710
This is bullshit. Dump it faster!
390
00:48:00,168 --> 00:48:02,548
You can't, boss. Doesn't work like that.
391
00:48:03,755 --> 00:48:04,915
Fuck this.
392
00:48:05,591 --> 00:48:07,051
Take that away.
393
00:48:07,134 --> 00:48:08,844
Okay, get the other shit.
394
00:48:12,514 --> 00:48:13,514
So...
395
00:48:14,266 --> 00:48:16,266
all your guys out?
396
00:48:19,813 --> 00:48:21,863
Guess we'll find out.
397
00:48:36,872 --> 00:48:38,172
Get out of here!
398
00:48:44,338 --> 00:48:46,418
Move it! Move!
399
00:49:01,063 --> 00:49:02,733
What do we do, boss?
400
00:50:18,682 --> 00:50:20,932
What is it? What's he got?
401
00:50:21,018 --> 00:50:22,188
It's not good.
402
00:50:29,609 --> 00:50:31,109
Who the fuck is this guy?
403
00:50:31,862 --> 00:50:34,072
Budget secretary.
404
00:50:35,407 --> 00:50:38,197
PhD from Harvard. Father was a senator.
405
00:50:39,870 --> 00:50:41,120
Why do I care?
406
00:50:41,204 --> 00:50:43,714
He's going to be the next president
of Mexico.
407
00:50:47,252 --> 00:50:49,922
Hasn't been announced,
but he's been tapped by the PRI.
408
00:50:50,964 --> 00:50:53,934
Zuno's arrest in the US
made too much noise.
409
00:50:54,259 --> 00:50:56,639
The party doesn't want a candidate
who's got a nephew
410
00:50:56,720 --> 00:50:58,100
sitting in an American prison.
411
00:50:59,056 --> 00:51:03,766
So our fat friend in Mexico City
isn't getting the nomination.
412
00:51:03,852 --> 00:51:04,982
You're sure?
413
00:51:05,062 --> 00:51:06,562
The new guy,
414
00:51:06,646 --> 00:51:07,936
as a kid,
415
00:51:08,940 --> 00:51:11,490
spent summers at the coast.
416
00:51:11,985 --> 00:51:13,235
In Matamoros.
417
00:51:14,488 --> 00:51:16,238
Where his father, the senator,
418
00:51:16,948 --> 00:51:19,368
was close friends with
a leading local businessman,
419
00:51:20,077 --> 00:51:22,077
Juan Nepomuceno Guerra.
420
00:51:22,162 --> 00:51:25,672
So you want to know what Guerra has
in his back pocket?
421
00:51:26,500 --> 00:51:28,630
The next president of Mexico.
422
00:51:31,630 --> 00:51:34,510
Guerra's been playing you the whole time.
423
00:51:34,591 --> 00:51:35,801
Old-timers...
424
00:51:36,885 --> 00:51:38,345
they don't fuck around.
425
00:51:39,096 --> 00:51:40,306
Have to admire it.
426
00:51:41,765 --> 00:51:43,845
Fuck admiring it.
427
00:51:43,934 --> 00:51:46,654
I need everything you can get
on that bald asshole.
428
00:51:46,728 --> 00:51:48,268
- There's something else.
- What?
429
00:51:49,189 --> 00:51:50,769
Some shit went down in Tijuana.
430
00:51:51,650 --> 00:51:54,570
A tunnel turned up,
running under the border.
431
00:51:55,487 --> 00:51:58,487
Still trying to pin down more,
but it's bad.
432
00:51:58,573 --> 00:52:00,243
Motherfuckers.
433
00:52:06,873 --> 00:52:08,003
Hey, boss.
434
00:52:10,710 --> 00:52:11,880
How was the trip?
435
00:52:35,026 --> 00:52:36,026
Going home, sir?
436
00:52:38,238 --> 00:52:41,528
Go to the apartment at Parque Lineal.
437
00:52:42,367 --> 00:52:43,407
Very good.
438
00:53:22,073 --> 00:53:23,873
Clavel!
439
00:53:28,288 --> 00:53:31,998
Sir, are you okay? Remain calm.
We're getting everything under control.
440
00:53:32,083 --> 00:53:35,253
Please remain calm.
Stay inside while we secure the perimeter.
31178