All language subtitles for More Dead Than Alive (1969) 1080p BluRay x264 YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,092 --> 00:01:39,560 Do everything just like I told you, old man, 2 00:01:39,628 --> 00:01:42,563 and you'll live to make some more of these bone boxes. 3 00:02:02,083 --> 00:02:03,914 Open the gates! 4 00:02:29,611 --> 00:02:30,942 Hey, Jonas! 5 00:02:31,012 --> 00:02:32,809 Hope you made 'em extra long. 6 00:02:32,881 --> 00:02:35,179 We got a couple of big ones. 7 00:03:34,743 --> 00:03:36,074 Bring 'em out. 8 00:05:18,279 --> 00:05:20,440 Keep cool, old man. 9 00:05:21,649 --> 00:05:24,777 Graber, look at that. 10 00:05:35,029 --> 00:05:37,020 Ned Cawley, Frank Graber... 11 00:05:37,098 --> 00:05:39,362 Joe Maxwell, Jesse Barton. 12 00:05:39,434 --> 00:05:42,267 You've been found guilty of murder in the first degree... 13 00:05:43,071 --> 00:05:45,972 ...by the people of the territory of Arizona 14 00:05:46,040 --> 00:05:48,508 and on this thirteenth day of January 15 00:05:48,576 --> 00:05:51,067 in the year of Our Lord 1891... 16 00:05:53,581 --> 00:05:56,744 I am hereby ordered by this warrant to have you... 17 00:05:56,818 --> 00:05:58,479 hanged until dead. 18 00:05:59,687 --> 00:06:00,847 You boys wanna make a... 19 00:06:01,990 --> 00:06:03,480 You boys wanna make a statement? 20 00:06:03,558 --> 00:06:04,957 Hurry it up, fat boy. 21 00:06:05,026 --> 00:06:06,687 We have a date in hell for dinner. 22 00:06:06,761 --> 00:06:08,023 Shut up. 23 00:06:08,096 --> 00:06:09,996 Why don't you go... 24 00:07:25,473 --> 00:07:27,532 Hang the warden, hang the warden, 25 00:07:27,609 --> 00:07:28,803 hang the warden, 26 00:07:28,876 --> 00:07:31,106 hang the warden... 27 00:07:44,792 --> 00:07:46,555 Shut up! 28 00:07:46,628 --> 00:07:47,993 Shut up in there! 29 00:08:05,380 --> 00:08:08,577 Quiet! Cut it out! Shut up in there! 30 00:08:23,531 --> 00:08:25,192 This one's holding on. 31 00:08:26,567 --> 00:08:28,228 Can't last much longer, though. 32 00:08:29,203 --> 00:08:32,138 You're gonna see a lot of men hang before you get out of here, Wes. 33 00:08:32,206 --> 00:08:33,537 Oh, yeah? 34 00:08:34,242 --> 00:08:37,075 You've been good to me in this hole, Cain, and I like you. 35 00:08:37,145 --> 00:08:38,772 But let me tell you this. 36 00:08:38,846 --> 00:08:42,646 I ain't gonna sit in here for 18 years and rot like you did. 37 00:08:43,951 --> 00:08:46,010 No pen can hold Luke Santee's brother. 38 00:08:47,789 --> 00:08:48,847 You'll see. 39 00:08:56,397 --> 00:08:57,557 It's all done. 40 00:08:59,500 --> 00:09:01,229 Bring out the wagon. 41 00:09:16,250 --> 00:09:17,979 Swing the wagon over to the gallows. 42 00:09:18,052 --> 00:09:19,349 I'm gonna fill these things up. 43 00:09:20,154 --> 00:09:21,587 They're already filled! 44 00:09:29,897 --> 00:09:30,989 Come on, Luke, over here! 45 00:10:49,377 --> 00:10:51,868 Luke, Luke, come on down this way. 46 00:10:51,946 --> 00:10:52,935 Here I am! 47 00:10:53,014 --> 00:10:55,676 - Hurry up! - Damn it! Come on down here, Luke! 48 00:10:56,784 --> 00:10:59,548 You've each got six shells apiece, boys. Make 'em count! 49 00:10:59,620 --> 00:11:00,746 Come on, Luke! 50 00:11:00,822 --> 00:11:02,187 Boy, am I glad to see you, Luke! 51 00:11:07,395 --> 00:11:08,885 Go for the gate! 52 00:11:10,465 --> 00:11:11,659 Go for the gate! 53 00:11:11,732 --> 00:11:13,097 Gimme the gun! 54 00:11:13,167 --> 00:11:14,566 Go for the gate! 55 00:11:39,594 --> 00:11:41,653 Come on, Cain. We can use a man like you. 56 00:11:41,729 --> 00:11:44,289 Don't do it, kid, even if you make it out of here, they'll get you. 57 00:11:44,365 --> 00:11:45,354 Wes! 58 00:12:17,231 --> 00:12:19,756 Hank, get over here! 59 00:14:28,663 --> 00:14:30,153 Cain... 60 00:14:30,231 --> 00:14:32,495 you bastard! 61 00:14:32,566 --> 00:14:35,660 You dirty bastard! 62 00:14:44,345 --> 00:14:46,939 Cain's a rehabilitated man. 63 00:14:47,014 --> 00:14:49,380 Well, that's a credit to you and your institution, Warden. 64 00:14:49,450 --> 00:14:51,247 Oh, no, it's a credit to Cain. 65 00:14:51,318 --> 00:14:53,946 And that's why the court saw fit to release him. 66 00:14:54,021 --> 00:14:55,545 Cain will never pick up a gun again. 67 00:14:55,623 --> 00:14:58,387 The hell he won't! He'll have to. 68 00:15:00,127 --> 00:15:03,995 Cain spent half his life right there in the cell where loud mouth is standing. 69 00:15:04,065 --> 00:15:06,499 Cain was a tough kid when he came here in '73. 70 00:15:06,567 --> 00:15:08,125 Now he's a mellowed man 71 00:15:08,202 --> 00:15:11,365 with dreams of making an honest life for himself. 72 00:15:11,439 --> 00:15:13,339 Do you have any idea where he might have gone? 73 00:15:13,407 --> 00:15:16,535 Why don't you try Las Rinas? It's the nearest town. 74 00:15:40,935 --> 00:15:42,266 Hey, look out! 75 00:16:00,688 --> 00:16:02,019 Bobby? 76 00:16:02,923 --> 00:16:05,414 Bobby, bring those crates right over here. 77 00:16:09,363 --> 00:16:11,558 - Can I help you? - No. 78 00:16:41,796 --> 00:16:44,196 Hey, whatcha doin', mister? 79 00:16:44,865 --> 00:16:46,492 I'm just looking, son. 80 00:16:47,268 --> 00:16:49,964 Never seen you around here before. 81 00:16:50,037 --> 00:16:51,595 You just passing through? 82 00:16:53,841 --> 00:16:55,240 I don't know. 83 00:16:55,943 --> 00:16:57,535 Are you a cowboy? 84 00:16:58,779 --> 00:16:59,768 No. 85 00:16:59,847 --> 00:17:02,281 - A miner? - Nope. 86 00:17:04,285 --> 00:17:06,219 It's Ruffalo! 87 00:17:22,336 --> 00:17:24,930 All right, ladies and gentlemen. 88 00:17:25,005 --> 00:17:28,304 Step right up. Hurry, hurry, hurry. 89 00:17:28,375 --> 00:17:32,209 See the spectacular shootin' show and death display. 90 00:17:32,279 --> 00:17:36,272 See the world's greatest gunslinger. 91 00:17:36,350 --> 00:17:39,046 His firearm's first fiddle, folks. 92 00:17:39,119 --> 00:17:43,715 He's a sharp one, folks. He's a shootin' shark! 93 00:17:43,791 --> 00:17:48,694 And see the world-famous collection of macabre curios inside. 94 00:17:48,762 --> 00:17:50,889 The little lump of lead that was removed 95 00:17:50,965 --> 00:17:52,728 from Jesse James' back. 96 00:17:52,800 --> 00:17:56,964 And the number noose that nicked Nick Norris's nasty nape! 97 00:17:57,037 --> 00:18:00,564 It's the biggest little show in the territory. 98 00:18:00,641 --> 00:18:04,907 And no lesser person than the great Mr. Twain himself said, "It's the best!" 99 00:18:04,979 --> 00:18:07,277 All right, step right up, ladies and gentlemen. 100 00:18:07,348 --> 00:18:09,908 Now here's your change, sir. Thank you very much. 101 00:18:09,984 --> 00:18:13,750 All right, thank you, go right in. There's plenty of room for everybody. 102 00:18:13,821 --> 00:18:18,155 Ladies and gentlemen, this is one of the best shows you've ever seen in your life. 103 00:18:19,326 --> 00:18:21,817 There you go, two of you. Enjoy yourself. 104 00:18:21,896 --> 00:18:24,797 Thank you very much. Don't miss the shootin', kid. 105 00:18:24,865 --> 00:18:26,958 Don't miss the death display! 106 00:19:03,971 --> 00:19:07,099 Betcha never thought you'd see that again, did you, Cain? 107 00:19:11,078 --> 00:19:12,409 No, I... 108 00:19:13,213 --> 00:19:14,612 I never did. 109 00:19:14,682 --> 00:19:17,515 I won it in a poker game. 110 00:19:19,420 --> 00:19:21,820 I heard you were gettin' out and... 111 00:19:21,889 --> 00:19:24,449 Well, I hoped that our paths might cross. 112 00:19:24,525 --> 00:19:26,959 I figured you might be lookin' for a job. 113 00:19:27,027 --> 00:19:28,824 Well, I am, mister, but... 114 00:19:28,896 --> 00:19:31,660 Not Mr. Butt, Mr. Ruffalo. 115 00:19:31,732 --> 00:19:33,632 Dan Ruffalo. 116 00:19:35,035 --> 00:19:39,768 Listen, Cain, I have a proposition for you. 117 00:19:41,976 --> 00:19:44,877 If your proposition involves this, I ain't interested. 118 00:19:44,945 --> 00:19:47,607 Oh, now, don't be so hasty, man. 119 00:19:47,681 --> 00:19:50,707 I think you might like what I have to say. Sit down. 120 00:19:52,453 --> 00:19:55,320 - Have a little drink? - Yeah. 121 00:19:57,524 --> 00:20:02,257 I know how tough it is for guys like you to find a job. 122 00:20:02,963 --> 00:20:07,366 It's a shame folks feel the way they do about people who've served a little time, 123 00:20:07,434 --> 00:20:10,403 but, well, it's a fact. 124 00:20:10,471 --> 00:20:13,269 And I might help you. 125 00:20:13,340 --> 00:20:14,830 What do you mean? 126 00:20:14,908 --> 00:20:17,775 Well, I've got a pretty good little business drummed up 127 00:20:17,845 --> 00:20:20,075 in this here territory. 128 00:20:20,147 --> 00:20:22,308 You can hear that. 129 00:20:22,383 --> 00:20:25,011 Billy and me, we make pretty good money. 130 00:20:25,085 --> 00:20:27,781 And the work ain't hard and... 131 00:20:27,855 --> 00:20:34,021 Well, I kinda figured you might have a hankering to... join up with us. 132 00:20:34,094 --> 00:20:36,494 What do you need me for? 133 00:20:38,866 --> 00:20:43,326 Well, you know, I kinda figured that folks might enjoy seeing Killer... 134 00:20:45,105 --> 00:20:47,232 There, you see? 135 00:20:47,307 --> 00:20:51,141 I almost said Killer Cain, well, damn it all, I did say it. 136 00:20:51,211 --> 00:20:52,940 Killer Cain. 137 00:20:54,148 --> 00:20:58,175 I think people might really have something to talk about if they could... 138 00:20:59,086 --> 00:21:01,554 Well, if they could see you... 139 00:21:03,924 --> 00:21:07,587 ...using this notched Colt of yours. 140 00:21:09,696 --> 00:21:12,392 Yeah, I see what you mean, but... 141 00:21:12,466 --> 00:21:13,763 No, thanks. 142 00:21:13,967 --> 00:21:16,401 I know you mean well, but I just ain't interested. 143 00:21:16,470 --> 00:21:18,028 There's good money in it. 144 00:21:18,105 --> 00:21:20,767 I just don't want to be around guns, mister. 145 00:21:20,841 --> 00:21:23,435 I think you can understand why. 146 00:21:26,113 --> 00:21:30,607 Well, what do you figure on doing then? 147 00:21:31,218 --> 00:21:33,083 Oh, I don't know, I... 148 00:21:34,521 --> 00:21:35,681 I'll find work. 149 00:21:35,756 --> 00:21:39,954 Cain, listen to me. 150 00:21:41,095 --> 00:21:42,619 The West is... 151 00:21:42,696 --> 00:21:46,496 a lot different than it was back in '73, when you were part of it. 152 00:21:46,567 --> 00:21:48,398 A whole lot different. 153 00:21:48,469 --> 00:21:51,734 The railroad and the telegraph, they've changed everything... 154 00:21:51,805 --> 00:21:53,329 or almost everything. 155 00:21:53,407 --> 00:21:57,104 The only fact that you can be sure of is that you're Cain. 156 00:21:57,945 --> 00:22:00,140 A man to be feared. 157 00:22:00,214 --> 00:22:02,512 Certainly not trusted. 158 00:22:03,350 --> 00:22:06,342 No, it's gonna be real rough for you to find a job. 159 00:22:06,420 --> 00:22:08,251 It is for all ex-cons. 160 00:22:09,990 --> 00:22:13,391 Well, maybe you've noticed that men don't wear guns anymore, 161 00:22:13,460 --> 00:22:15,451 unless they're on the road. 162 00:22:15,529 --> 00:22:18,396 No, things have settled down out here. 163 00:22:18,465 --> 00:22:21,866 And that makes for a lot of... Easterners coming out west. 164 00:22:21,935 --> 00:22:24,130 And there ain't enough jobs for them. 165 00:22:24,204 --> 00:22:25,899 Let alone, you. 166 00:22:27,908 --> 00:22:29,569 I hope you're wrong, mister. 167 00:22:29,643 --> 00:22:31,440 I ain't. 168 00:22:34,081 --> 00:22:35,878 They didn't like me, they love me. 169 00:22:36,550 --> 00:22:37,710 Billy. 170 00:22:37,784 --> 00:22:40,275 This here is Killer Cain. 171 00:22:44,591 --> 00:22:45,751 This is... 172 00:22:45,826 --> 00:22:47,521 This is the man, right here? 173 00:22:47,594 --> 00:22:49,789 The genuine article. 174 00:22:53,267 --> 00:22:54,928 Thanks for the drink, Ruffalo. 175 00:22:55,002 --> 00:22:57,493 I guess I better get going and find some work. 176 00:22:57,571 --> 00:23:00,005 Sorry we couldn't make a deal. 177 00:23:04,178 --> 00:23:06,339 Say, I'm sure glad to have met you. 178 00:23:30,871 --> 00:23:32,202 All right, men, form a group. 179 00:23:32,272 --> 00:23:33,933 Right around here. 180 00:23:41,949 --> 00:23:45,180 I need four men only. Big and strong. 181 00:23:46,787 --> 00:23:48,118 You, there. 182 00:23:51,158 --> 00:23:52,216 You. 183 00:23:54,895 --> 00:23:56,362 You. 184 00:23:57,030 --> 00:23:58,861 You there with no hat on. 185 00:24:02,169 --> 00:24:05,161 I'm sorry, Cain, it's... it's company policy. 186 00:24:06,173 --> 00:24:07,834 Let's go, men. 187 00:24:20,621 --> 00:24:21,952 Hey, mister. 188 00:24:22,756 --> 00:24:24,553 I see you're looking for work. 189 00:24:24,625 --> 00:24:26,957 - I sure am. - See that wagon? 190 00:24:28,195 --> 00:24:30,755 Two bucks if you drive it to Cragston's mine. 191 00:24:31,898 --> 00:24:35,766 Put the stuff inside, and I'll give you another two bucks when you get back. 192 00:24:38,438 --> 00:24:39,871 You know where it's that? 193 00:24:41,842 --> 00:24:43,833 You just point me in the right direction. 194 00:25:00,093 --> 00:25:01,151 Morning! 195 00:27:13,326 --> 00:27:15,988 I wanna be able to do this again. 196 00:27:21,368 --> 00:27:23,427 You're gonna have it a lot rougher out 197 00:27:23,503 --> 00:27:24,731 than you did in. 198 00:28:50,390 --> 00:28:51,618 Hello! 199 00:28:52,459 --> 00:28:54,120 Anybody here? 200 00:29:32,866 --> 00:29:35,357 I just needed a little water. I... 201 00:29:36,636 --> 00:29:38,297 I didn't mean any harm. 202 00:29:41,408 --> 00:29:43,535 I hollered but nobody answered. 203 00:29:46,746 --> 00:29:48,145 I... 204 00:29:50,283 --> 00:29:52,183 I guess I don't look too good. 205 00:29:53,186 --> 00:29:55,017 I had a little accident. 206 00:30:08,368 --> 00:30:09,426 May I? 207 00:30:17,777 --> 00:30:19,608 There's some rags in back there, too. 208 00:30:23,750 --> 00:30:25,081 My name's Cain. 209 00:30:26,286 --> 00:30:27,981 Just Cain. 210 00:30:28,054 --> 00:30:29,316 Justin Cain? 211 00:30:30,056 --> 00:30:31,353 No, ma'am. 212 00:30:31,424 --> 00:30:32,823 Just... 213 00:30:32,892 --> 00:30:34,689 Only Cain. 214 00:30:36,963 --> 00:30:38,294 What happened to you? 215 00:30:38,365 --> 00:30:39,696 Well... 216 00:30:40,900 --> 00:30:42,868 I guess you could say I got fired. 217 00:30:46,039 --> 00:30:48,564 You're going back to... Las Rinas? 218 00:30:48,642 --> 00:30:50,837 Dry Wood. 219 00:30:50,910 --> 00:30:52,639 I came out here this morning. 220 00:30:52,712 --> 00:30:55,374 Be going back as soon as I finish my painting. 221 00:30:55,448 --> 00:30:57,109 They say this town was abandoned 222 00:30:57,183 --> 00:30:59,708 when the stage line stopped making its run. 223 00:31:00,553 --> 00:31:02,282 Guess you know all about that. 224 00:31:05,091 --> 00:31:07,116 That does it for today. 225 00:31:07,193 --> 00:31:09,787 - That sure is good. - Thank you. 226 00:31:11,531 --> 00:31:13,863 I was wondering, miss, if I... 227 00:31:13,933 --> 00:31:16,333 could ride in with you? To Dry Wood? 228 00:31:17,303 --> 00:31:18,702 We'll make a deal. 229 00:31:18,772 --> 00:31:22,208 You help me get my supplies in the buckboard, I'll get you into Dry Wood. 230 00:31:22,275 --> 00:31:23,537 Yes, ma'am. 231 00:31:23,610 --> 00:31:25,669 By the way, my name is Monica Alton. 232 00:31:27,480 --> 00:31:29,641 Things have changed around here, haven't they? 233 00:31:29,716 --> 00:31:31,547 Yes, ma'am, they sure have. 234 00:31:32,218 --> 00:31:33,947 That's why I'm out here. 235 00:31:34,854 --> 00:31:36,515 I'm doing a series. 236 00:31:36,589 --> 00:31:40,116 Not just sketches, but paintings, as well. 237 00:31:40,193 --> 00:31:43,685 I hope to capture pictorially what Bret Harte and Mark Twain 238 00:31:43,763 --> 00:31:45,822 were able to put into words. 239 00:31:45,899 --> 00:31:48,163 "Local color," if you know what I mean. 240 00:31:48,234 --> 00:31:50,566 No, ma'am, I can't says I do. 241 00:31:50,637 --> 00:31:52,901 There's no reason why you should. 242 00:31:55,241 --> 00:31:57,903 Well, you've got local color, you belong out here. 243 00:31:58,878 --> 00:32:01,312 You have a very interesting face. 244 00:32:01,381 --> 00:32:03,406 I'd like to paint it some time. 245 00:32:04,250 --> 00:32:05,581 Who are you? 246 00:32:05,652 --> 00:32:07,677 I told you, my name's Cain. 247 00:32:07,854 --> 00:32:09,412 I mean, what do you do? 248 00:32:12,792 --> 00:32:15,192 I didn't mean to pry. It's really none of my business. 249 00:32:16,262 --> 00:32:18,127 I don't blame you for wondering. 250 00:32:19,332 --> 00:32:20,765 Why don't we... 251 00:32:20,834 --> 00:32:23,769 get moving and we can talk about it on the way to dinner. 252 00:32:24,471 --> 00:32:27,338 - Is that an invitation? - Yes, ma'am. I've got two... 253 00:32:28,808 --> 00:32:30,139 What's the matter? 254 00:32:31,077 --> 00:32:32,874 Well, I had two dollars. 255 00:32:32,946 --> 00:32:36,245 I guess I not only got fired, I got robbed. 256 00:32:37,417 --> 00:32:39,078 I went to Vassar. 257 00:32:39,586 --> 00:32:41,850 That's a school back east for women. 258 00:32:41,921 --> 00:32:43,752 I detested it. 259 00:32:44,324 --> 00:32:47,054 So of course I didn't do very well in my studies. 260 00:32:47,827 --> 00:32:49,260 I flunked out. 261 00:32:50,130 --> 00:32:51,825 But I didn't care, anyway. 262 00:32:51,898 --> 00:32:54,731 'Cause all I wanted to do was come out west and paint. 263 00:32:56,369 --> 00:32:59,304 My father thought I was running away from failure. 264 00:33:00,440 --> 00:33:02,431 He tried to encourage me by saying 265 00:33:02,509 --> 00:33:05,501 that it wasn't what happened in the past that mattered, 266 00:33:05,578 --> 00:33:07,011 it was the future. 267 00:33:07,914 --> 00:33:10,178 You're trying to encourage me by... 268 00:33:10,250 --> 00:33:13,117 telling me that I should forget my past. 269 00:33:13,186 --> 00:33:15,381 Well, I'd like to, but... 270 00:33:15,455 --> 00:33:18,151 it seems like most people remember too hard. 271 00:33:18,224 --> 00:33:19,987 Why do you help them? 272 00:33:21,027 --> 00:33:22,551 I don't understand. 273 00:33:23,363 --> 00:33:25,490 Why did you tell me your name? 274 00:33:26,232 --> 00:33:28,996 Why didn't you say it was Crane, or something else? 275 00:33:29,068 --> 00:33:32,595 It isn't what people think you are that matters. It's what you are. 276 00:33:34,908 --> 00:33:38,366 Would you promise an intuitive woman something? 277 00:33:39,546 --> 00:33:41,138 I'll make a deal with you. 278 00:33:41,214 --> 00:33:44,445 If you say yes, I'll treat you to that dinner. 279 00:33:46,286 --> 00:33:48,846 - You sure like to make deals. - Well? 280 00:33:49,756 --> 00:33:51,815 Well, it sounds mighty tempting, but... 281 00:33:51,891 --> 00:33:53,654 You can pay me back later. 282 00:33:54,694 --> 00:33:55,854 Say it's a deal. 283 00:33:58,498 --> 00:34:00,363 All right. It's a deal. 284 00:34:00,433 --> 00:34:01,957 Why don't you get out of here? 285 00:34:02,869 --> 00:34:06,168 Why hang around small towns where people will remember? 286 00:34:08,308 --> 00:34:12,039 Go east or north to a city like Prescott. 287 00:34:33,666 --> 00:34:36,499 - That's Killer Cain. - I know. 288 00:34:36,569 --> 00:34:38,764 I I heard he was here in Dry Wood a couple months back. 289 00:34:38,838 --> 00:34:39,998 This winter. 290 00:34:40,073 --> 00:34:41,904 Do you... happen to know where he went? 291 00:34:41,975 --> 00:34:43,101 No. 292 00:34:43,977 --> 00:34:46,138 It's getting dark in here. 293 00:34:46,212 --> 00:34:48,077 I never saw Cain. 294 00:34:48,147 --> 00:34:51,480 I bought that sketch off of Joe Kirby over at the boarding house. 295 00:34:51,551 --> 00:34:54,782 Some girl left it behind when she decided to move on. 296 00:35:10,970 --> 00:35:15,430 Round and round she goes, and where she stops nobody knows. 297 00:35:16,276 --> 00:35:19,302 Two to one, gentlemen. Here you are. 298 00:35:20,713 --> 00:35:21,771 Thank you. 299 00:35:24,250 --> 00:35:26,241 Sorry, place your bets now. 300 00:35:27,654 --> 00:35:30,919 Place your bets. Last chance. 301 00:35:32,125 --> 00:35:34,389 - Night, Justin. - Good night, Bruce. 302 00:35:52,979 --> 00:35:55,675 All right, folks. Hurry, hurry, hurry. 303 00:35:55,748 --> 00:35:59,275 Step right up and see the spectacular shooting show 304 00:35:59,352 --> 00:36:01,013 and death display. 305 00:36:01,087 --> 00:36:03,783 See the world's greatest gunslinger. 306 00:36:06,626 --> 00:36:10,153 He's sharp. He's a shootin' shark. 307 00:36:10,229 --> 00:36:13,323 So step right up and get your tickets here, ladies and gentlemen. 308 00:36:14,500 --> 00:36:15,558 Justin. 309 00:36:19,706 --> 00:36:21,173 He sure is loud. 310 00:36:22,175 --> 00:36:25,008 There's a kid in there that's pretty good with a gun. 311 00:36:25,078 --> 00:36:26,568 You've seen the show? 312 00:36:27,146 --> 00:36:29,774 A couple of months ago in Las Rinas. 313 00:36:29,849 --> 00:36:32,613 ...show, and the death display, ladies and gentlemen. 314 00:37:16,729 --> 00:37:18,219 Place your bets, ladies and gentlemen. 315 00:37:18,297 --> 00:37:20,162 Yes, sir, you can place your bets. 316 00:37:21,667 --> 00:37:23,567 Place your bets. 317 00:37:23,636 --> 00:37:27,003 Round and round she goes and where she stops nobody knows. 318 00:37:27,073 --> 00:37:29,803 Everybody down. Place your bets. 319 00:37:29,876 --> 00:37:31,275 She's stopping. 320 00:37:31,878 --> 00:37:33,209 Two to one! 321 00:37:33,880 --> 00:37:36,405 Here you are, here you are, thank you. 322 00:37:38,651 --> 00:37:40,312 Thank you, young lady. 323 00:37:40,386 --> 00:37:42,047 Everybody down. 324 00:37:45,892 --> 00:37:47,689 Place your bets, all right? 325 00:37:53,900 --> 00:37:55,231 You know what I want, Jim. 326 00:37:55,301 --> 00:37:56,734 Right away, Sheree. 327 00:38:10,883 --> 00:38:13,716 - Could I ask you something? - Yeah, sure. 328 00:38:13,786 --> 00:38:17,153 How's that thing work? I don't know much about that. 329 00:38:17,223 --> 00:38:18,690 It's simple. 330 00:38:19,692 --> 00:38:22,388 Why don't you come over when I'm on the wheel and I'll show you. 331 00:38:22,462 --> 00:38:23,793 Oh, I... 332 00:38:23,863 --> 00:38:26,957 That would be fine. I sure would like you to do that. 333 00:38:27,500 --> 00:38:28,865 Anytime. 334 00:38:29,569 --> 00:38:32,333 Say, aren't you that kid from the shooting show? 335 00:38:34,874 --> 00:38:36,364 I'm the star. 336 00:38:37,210 --> 00:38:39,770 Well, I didn't see the show, but I sure heard it. 337 00:38:39,846 --> 00:38:41,040 You did? 338 00:38:41,514 --> 00:38:44,347 Say, honey, you sure do make a lot of noise. 339 00:39:05,004 --> 00:39:06,164 Fix me a drink. 340 00:39:07,640 --> 00:39:08,971 Sorry, son. 341 00:39:09,041 --> 00:39:10,906 I got a tough boss. 342 00:39:10,977 --> 00:39:12,968 All I can serve you is a sarsaparilla. 343 00:39:13,045 --> 00:39:16,310 - A... a what? - Sarsaparilla. 344 00:39:18,251 --> 00:39:19,582 You kidding me? 345 00:39:19,652 --> 00:39:22,815 There's nothing I can do, they made it a law. 346 00:39:23,689 --> 00:39:25,816 I see, they made it a law. 347 00:39:25,892 --> 00:39:29,328 Well, look, I'm not interested in a civics lesson, mister. 348 00:39:29,395 --> 00:39:32,990 I'd just appreciate if you'd just fix me a drink, there. 349 00:39:33,065 --> 00:39:34,430 Can't you read? 350 00:39:35,301 --> 00:39:38,793 Let's see. "No minor persons served." 351 00:39:40,740 --> 00:39:43,470 Now, I can read that sign, but I don't believe it. 352 00:39:43,543 --> 00:39:46,671 I would appreciate it if you would not worry so much about my schooling 353 00:39:46,746 --> 00:39:49,977 and tell your hands to do their stuff or I'll blow 'em off your wrists! 354 00:39:51,050 --> 00:39:54,383 You got any ideas about using that gun in here, son, forget it. 355 00:39:55,254 --> 00:39:56,312 Cain! 356 00:39:57,190 --> 00:39:59,624 "Cain"? What are you talking about, kid? 357 00:39:59,692 --> 00:40:01,353 That man's name is Justin. 358 00:40:01,427 --> 00:40:04,885 I don't know about that. That... that's Cain. That is Mr. Cain. 359 00:40:04,964 --> 00:40:06,488 "Killer Cain." 360 00:40:07,533 --> 00:40:11,469 l... I was just playing, just messing around, you know. 361 00:40:11,537 --> 00:40:13,027 I sure wouldn't mess with you. 362 00:40:13,105 --> 00:40:15,733 I sure wouldn't mess with Killer Cain, would you? 363 00:40:16,909 --> 00:40:18,570 That's Killer Cain. 364 00:40:19,812 --> 00:40:21,837 That's Killer Cain. 365 00:40:29,555 --> 00:40:32,547 Cain? Or is it Justin? 366 00:40:33,426 --> 00:40:35,690 I witnessed you at work tonight. 367 00:40:36,896 --> 00:40:40,195 I told you it would be tough finding a job. 368 00:40:42,201 --> 00:40:45,432 Like you said, you witnessed me at work. I got a job. 369 00:40:47,139 --> 00:40:48,834 But how long did it take? 370 00:40:49,809 --> 00:40:52,972 You know, I've been in a lot of those... 371 00:40:53,045 --> 00:40:55,946 those towns where you've been in the past few months. 372 00:40:56,015 --> 00:40:59,951 And I... well, I know how hard it's been for you. 373 00:41:00,486 --> 00:41:01,817 I ain't complaining. 374 00:41:03,289 --> 00:41:07,157 No, you didn't complain when you were slopping pigs in Bisbee 375 00:41:07,226 --> 00:41:10,195 or cleaning spittoons in Tulsa. 376 00:41:10,263 --> 00:41:11,753 Oh, let's face it, man, 377 00:41:11,831 --> 00:41:14,095 you weren't even able to hold those jobs, 378 00:41:14,166 --> 00:41:16,361 and you won't be able to hold this one, either. 379 00:41:16,435 --> 00:41:21,134 I told you once before. I ain't interested in your proposition. 380 00:41:23,542 --> 00:41:24,566 All right. 381 00:41:24,644 --> 00:41:29,741 I just wanted to let you know the offer still stands, if and when. 382 00:41:30,750 --> 00:41:35,050 Billy and me'll be pulling out of here in the morning, for Redrock. 383 00:41:35,955 --> 00:41:37,889 In case you change your mind. 384 00:41:42,161 --> 00:41:46,655 And I was so cock-sure that I could get Cain to join up with us. 385 00:41:47,133 --> 00:41:51,536 I thought he'd be tired of those chicken feed jobs by now. 386 00:41:51,604 --> 00:41:54,266 Listen, we are doing all right, Rufe. 387 00:41:54,340 --> 00:41:56,501 Good as folks say he was... 388 00:41:56,575 --> 00:41:58,566 How much better could he be than me? 389 00:42:10,222 --> 00:42:13,589 If only you hadn't lied to him in the first place. 390 00:42:14,360 --> 00:42:16,658 Why didn't you just tell him who you were? 391 00:42:16,729 --> 00:42:18,594 You know, he probably wouldn't have cared 392 00:42:18,664 --> 00:42:20,928 if you had leveled with him right from the beginning. 393 00:42:21,000 --> 00:42:23,628 And why did you say your name was Justin? 394 00:42:26,439 --> 00:42:28,771 It's a long story, Sheree... 395 00:42:31,444 --> 00:42:33,036 Good-bye and thanks again. 396 00:42:33,112 --> 00:42:34,443 For what? 397 00:42:35,214 --> 00:42:36,545 For trying. 398 00:42:37,350 --> 00:42:38,612 Good-bye. 399 00:42:44,223 --> 00:42:47,056 Well, it looks like everything's in place. 400 00:42:54,400 --> 00:42:57,892 - Your offer still stand? - Sure! 401 00:42:58,504 --> 00:43:00,665 We were just about to pull out. 402 00:43:01,140 --> 00:43:03,938 Billy, lock up that wagon. 403 00:43:04,777 --> 00:43:06,642 You come with me, Cain. 404 00:43:06,712 --> 00:43:08,703 All right, Billy, let's get rolling. 405 00:43:08,781 --> 00:43:11,545 I gotta stop over at my place and get my gear. 406 00:43:34,473 --> 00:43:38,068 Eighteen years in prison made me think I'd never touch another gun. 407 00:43:38,144 --> 00:43:40,908 That gun's gonna earn you a lot of money, Cain. 408 00:43:40,980 --> 00:43:42,072 Good money. 409 00:43:42,148 --> 00:43:45,311 Yeah, yeah, it sure will. 410 00:43:45,384 --> 00:43:48,285 I bet you're pretty... pretty good with that. 411 00:43:51,724 --> 00:43:54,557 What I love are those 12 notches. 412 00:43:55,795 --> 00:43:58,696 - Those were the good old days. - How would you know? 413 00:43:58,764 --> 00:44:00,129 I've heard. 414 00:44:01,767 --> 00:44:03,394 I've heard how every man would wear a gun 415 00:44:03,469 --> 00:44:05,801 and if he wanted to have it out with a guy, why, he did. 416 00:44:07,339 --> 00:44:10,900 Today you're lucky if you can get a guy outside to fist-fight. 417 00:44:10,976 --> 00:44:13,308 Here, load up. 418 00:44:18,083 --> 00:44:19,710 I'll... 419 00:44:19,785 --> 00:44:22,276 see if I can trim that branch back a little. 420 00:45:35,895 --> 00:45:37,988 Looks like I need some practice. 421 00:45:55,347 --> 00:45:56,837 I never miss. 422 00:45:57,249 --> 00:46:01,743 Well, Cain, you just got yourself a free show. 423 00:46:03,722 --> 00:46:07,055 Now, I know what you're doing there, you're holding back, aren't you? 424 00:46:07,126 --> 00:46:08,388 - No. - Yes, you are. 425 00:46:08,460 --> 00:46:12,055 I know you killed 12 men. I know you must have been sharper than that. 426 00:46:12,131 --> 00:46:13,598 I was. 427 00:46:13,666 --> 00:46:16,396 How'd you do it? How'd you kill 'em, I mean? 428 00:46:16,468 --> 00:46:18,060 Different men, different ways. 429 00:46:18,137 --> 00:46:20,731 "Different men, different ways"? 430 00:46:21,273 --> 00:46:23,707 But you always let 'em draw first, right? 431 00:46:23,776 --> 00:46:25,073 No. 432 00:46:25,144 --> 00:46:27,669 Not if there was a chance I might get beat. 433 00:46:27,746 --> 00:46:30,579 The only code I had was to let 'em know I was coming. 434 00:46:31,584 --> 00:46:34,075 But you never bushwhacked anyone, did you? 435 00:46:34,153 --> 00:46:37,145 Well, like I said, they knew I was coming, so they all had guns 436 00:46:37,222 --> 00:46:38,883 and none of them got it in the back. 437 00:46:40,359 --> 00:46:41,883 Well, see, I thought... 438 00:46:41,961 --> 00:46:44,293 You thought that I marched down the street, 439 00:46:44,363 --> 00:46:46,695 called 'em out and waited for 'em to draw? 440 00:46:47,967 --> 00:46:49,696 No, Billy, I... 441 00:46:50,469 --> 00:46:53,302 I was hired to use my gun and I did. 442 00:46:56,408 --> 00:46:57,705 Well, l... 443 00:46:59,578 --> 00:47:01,671 I'd let anyone draw first. 444 00:47:02,548 --> 00:47:05,176 'Cause I can outdraw anyone. 445 00:47:06,051 --> 00:47:10,511 It's... it's hard for me to believe that you never were as good as I am. 446 00:47:10,589 --> 00:47:12,921 Good at what, Billy, hitting branches? 447 00:47:13,826 --> 00:47:16,454 Or killing men? There is a difference. 448 00:47:16,528 --> 00:47:19,725 Eighteen years ago a man never holstered an unloaded gun. 449 00:47:21,333 --> 00:47:23,324 You're just playing games, kid. 450 00:47:27,072 --> 00:47:28,733 Let me ask you something. 451 00:47:28,807 --> 00:47:31,469 How old were you when you killed your first man? 452 00:47:32,544 --> 00:47:35,069 - Sixteen. - Sixteen. 453 00:47:35,147 --> 00:47:38,605 What was he? A sheriff or a marshal or what? 454 00:47:38,684 --> 00:47:40,914 - Soldier. - Soldier? 455 00:47:41,587 --> 00:47:42,952 How much you get paid? 456 00:47:44,356 --> 00:47:47,689 I didn't get paid anything. It happened in a fist-fight. 457 00:47:47,760 --> 00:47:48,988 Oh, well. 458 00:47:49,061 --> 00:47:52,394 No, I mean, what about when you had that first notch on your Colt? 459 00:47:52,464 --> 00:47:53,556 What about it? 460 00:47:55,234 --> 00:47:57,634 I didn't get paid anything for that, either. 461 00:47:57,703 --> 00:48:00,797 I killed a bounty hunter who was after my hide. 462 00:48:00,873 --> 00:48:04,536 Well, the first time you got paid, how much? 463 00:48:06,178 --> 00:48:09,341 - $50. - $50! 464 00:48:09,415 --> 00:48:10,814 $50. 465 00:48:11,684 --> 00:48:14,881 Fifty bucks don't mean much to him, Cain. 466 00:48:14,953 --> 00:48:17,353 He's spoiled. 467 00:48:17,423 --> 00:48:20,915 He don't know what it was like out here in those days. 468 00:48:22,628 --> 00:48:24,118 Well, it was different. 469 00:48:25,030 --> 00:48:26,520 A lot different. 470 00:48:27,466 --> 00:48:30,401 My father was a sergeant in the Fourth Cavalry, 471 00:48:30,469 --> 00:48:33,563 and they were always out chasing Indians. 472 00:48:33,639 --> 00:48:36,540 I never saw much of anything except the inside of army forts 473 00:48:36,608 --> 00:48:38,098 till I killed that soldier. 474 00:48:39,745 --> 00:48:42,908 All my life I'd seen men die. 475 00:48:42,981 --> 00:48:46,815 The ones that lived brag about killing others, so life was cheap to me. 476 00:48:47,586 --> 00:48:51,022 And $50 was a lot of money. 477 00:48:52,191 --> 00:48:54,386 Especially when you were on the run. 478 00:48:54,460 --> 00:48:57,327 Yeah, you make it sound lousy. 479 00:48:57,396 --> 00:48:58,954 It was. 480 00:48:59,732 --> 00:49:04,226 Hell, I just wish... I just wish I'd been living in those days. 481 00:49:04,303 --> 00:49:07,136 'Cause the way I handle a gun, boy, I'll tell ya. 482 00:49:07,206 --> 00:49:09,697 The way you handle a gun, you'd been a dead man. 483 00:49:09,775 --> 00:49:11,606 Somebody would have shot you in the back 484 00:49:11,677 --> 00:49:13,838 because they were afraid to face up to you. 485 00:49:13,912 --> 00:49:16,574 That's the way it was, and don't you think different. 486 00:49:24,857 --> 00:49:25,915 Mr. Cain. 487 00:49:30,796 --> 00:49:35,199 How come... no one went for your back? 488 00:49:35,267 --> 00:49:36,894 It's a big enough target. 489 00:49:37,903 --> 00:49:40,895 Well, a fella did once, but his aim was low. 490 00:49:40,973 --> 00:49:43,237 I got a scar on my ass to prove it. 491 00:49:54,787 --> 00:49:57,278 Here, try that on, for a start. 492 00:49:57,356 --> 00:49:59,483 Go on, man, put it on. Put it on. 493 00:50:01,994 --> 00:50:05,361 Yeah, it looks good. It looks good. 494 00:50:05,430 --> 00:50:10,595 Everything's gonna be black. Black Stetson, black bandana. 495 00:50:11,203 --> 00:50:15,663 Everything black but the silver. Here, a black jacket, black jacket, 496 00:50:15,741 --> 00:50:18,039 black pants... 497 00:50:18,110 --> 00:50:19,441 Look at this. 498 00:50:20,345 --> 00:50:24,338 Look at that buscadero belt. Ain't that snazzy, huh? 499 00:50:24,416 --> 00:50:28,512 It's just what a killer's supposed to wear, ain't it, Cain? 500 00:50:28,587 --> 00:50:32,489 I guess so, but... I sure never wore nothing like that. 501 00:50:32,558 --> 00:50:34,890 Well, think maybe we better try some of this on, huh? 502 00:50:34,960 --> 00:50:36,587 We might have to make some alterations. 503 00:50:36,662 --> 00:50:40,621 You're a big son of a bitch. Look, here's some black boots. 504 00:50:43,669 --> 00:50:47,002 Killer Cain. Killer Cain. 505 00:50:47,072 --> 00:50:50,599 We stay here for a couple of days, and then we'll hit Tempe, 506 00:50:50,676 --> 00:50:53,645 and Phoenix, and Higginsville and Liberty, and... 507 00:50:53,712 --> 00:50:57,045 by the end of the month we'll be in Valseco. 508 00:51:07,359 --> 00:51:10,624 Mornin', Linus. Seen The Epitaph? 509 00:51:10,696 --> 00:51:14,325 Well, something in here I think, uh, will interest you. 510 00:51:18,704 --> 00:51:21,036 Says Cain's coming back to town. 511 00:51:21,106 --> 00:51:24,075 According to the article, Cain's been with Dan Ruffalo's shootin' show 512 00:51:24,142 --> 00:51:25,575 for almost a month. 513 00:51:25,644 --> 00:51:29,011 He'll be here today or tomorrow. 514 00:51:49,635 --> 00:51:51,227 Ha kee. 515 00:52:03,549 --> 00:52:05,380 I thought we made a deal. 516 00:52:07,920 --> 00:52:08,978 Hi. 517 00:52:10,856 --> 00:52:12,756 I want you to know I tried. 518 00:52:12,825 --> 00:52:14,417 I believe you. 519 00:52:14,493 --> 00:52:18,259 Oh, I'm not kiddin' myself. I know it's not the best life, but... 520 00:52:18,330 --> 00:52:20,662 it's better than anything I've ever known. 521 00:52:20,733 --> 00:52:22,394 Then I'm happy for you. 522 00:52:23,736 --> 00:52:26,728 I better go finish my sketch. It was nice seeing you again. 523 00:52:26,805 --> 00:52:28,067 Wait a minute. 524 00:52:30,342 --> 00:52:32,333 I owe you these. 525 00:52:33,278 --> 00:52:35,246 I had a feeling I'd get these back. 526 00:52:36,081 --> 00:52:37,275 Be seein' ya. 527 00:52:37,349 --> 00:52:38,816 Be seeing you. 528 00:52:57,903 --> 00:53:04,240 All right, folks, step right up. It's the biggest little show in the territory. 529 00:53:04,309 --> 00:53:08,871 Hurry, hurry, hurry. Thank you, sir. I hope you enjoy yourself. 530 00:53:08,947 --> 00:53:12,644 Step inside, folks, and see the spectacular shootin' show, 531 00:53:12,718 --> 00:53:15,585 starring the infamous Killer Cain. 532 00:53:15,654 --> 00:53:19,055 Step right inside, ladies and gentlemen, if you dare, 533 00:53:19,124 --> 00:53:23,390 and let the Killer show you the 12 notches on his Colt 534 00:53:23,462 --> 00:53:25,191 and how they got there. 535 00:53:25,264 --> 00:53:27,789 All right, folks, step right up. 536 00:53:27,866 --> 00:53:30,266 Come on, folks, you got a treat inside. Let... what... 537 00:53:30,335 --> 00:53:31,495 What the hell are you doin'? 538 00:53:31,570 --> 00:53:33,401 All this shouting about "The Killer," "The Killer". 539 00:53:33,472 --> 00:53:35,872 Now, look... Listen to me. 540 00:53:35,941 --> 00:53:38,569 - Billy, calm yourself. - Now, you should listen to me. 541 00:53:38,644 --> 00:53:41,306 You said that I was the star. I was the star! 542 00:53:41,380 --> 00:53:44,372 Billy, this is my show, and I'll bark what I damn well please. 543 00:53:44,450 --> 00:53:47,180 Now you get your butt back in there and do what I pay you to do. 544 00:53:47,252 --> 00:53:48,412 Go on, git, git! 545 00:53:48,487 --> 00:53:52,150 All right, folks, I know you don't wanna miss this spectacular event. 546 00:53:52,224 --> 00:53:55,489 Here's your change, sir, thank you very much and... 547 00:53:55,561 --> 00:53:56,721 Carson? 548 00:53:59,031 --> 00:54:02,558 I'm glad to see you! You come to see the Killer? 549 00:54:04,403 --> 00:54:07,804 You know, I think you and I might work something out. 550 00:54:07,873 --> 00:54:09,397 What are you getting at? 551 00:54:09,475 --> 00:54:13,343 Well, seein' as how you and Cain have met before and right out here, 552 00:54:13,412 --> 00:54:18,577 I think folks might, uh, well, they might enjoy seeing a little... encore. 553 00:54:18,650 --> 00:54:20,311 I'll make it worth your while. 554 00:54:25,057 --> 00:54:26,752 All right, ladies and gentlemen, 555 00:54:26,825 --> 00:54:30,022 step right up, let me see the color of your money. 556 00:54:57,756 --> 00:55:00,020 Mr. Cain, would you take a challenge? 557 00:55:00,092 --> 00:55:02,083 Three shots apiece for a dollar? 558 00:55:04,630 --> 00:55:05,619 Sure. 559 00:55:28,987 --> 00:55:30,648 It looked easy. 560 00:55:45,704 --> 00:55:47,763 Well, thanks anyway. 561 00:55:47,839 --> 00:55:50,740 It sure would have been great if I could have said I'd beat you. 562 00:55:54,846 --> 00:55:58,247 I'm the best shot in town, Cain. You wanna take me on for a dollar? 563 00:55:58,317 --> 00:56:01,548 Well, I guess we can't see the Killer back down. 564 00:56:04,323 --> 00:56:05,517 There you go. 565 00:56:32,484 --> 00:56:34,179 Son of a bee! 566 00:56:37,189 --> 00:56:38,417 Cain... 567 00:56:40,592 --> 00:56:42,924 best of six... 568 00:56:42,995 --> 00:56:44,860 on the wheel. 569 00:57:19,665 --> 00:57:21,724 Three out of six. 570 00:57:47,926 --> 00:57:51,054 Six out of six. Can't beat that. 571 00:58:07,379 --> 00:58:09,370 Mr. Cain, what'll you have? 572 00:58:09,448 --> 00:58:11,746 Well, I'll try some of that rye. 573 00:58:11,817 --> 00:58:13,114 All right. 574 00:58:20,859 --> 00:58:23,794 Say, here, it's the next one, right here, that's on me. 575 00:58:23,862 --> 00:58:29,198 And, uh... you can pour me... pour me the same. 576 00:58:29,935 --> 00:58:33,735 At least I don't see any signs around that says I can't, do you? 577 00:58:33,805 --> 00:58:35,136 Thanks. 578 00:58:36,775 --> 00:58:39,243 Listen, I was... was going to ask you something... 579 00:58:39,311 --> 00:58:43,304 Oh, yeah. What do you... what do you think about Rufe? 580 00:58:43,381 --> 00:58:45,406 He's a good man. 581 00:58:45,484 --> 00:58:49,181 Yeah, well, that's... That's what I thought at first, too. 582 00:58:49,254 --> 00:58:54,157 I really did. But l... I don't think so now. 583 00:58:54,226 --> 00:58:58,458 When I first met him, he was... he was moving about the territory, 584 00:58:58,530 --> 00:59:03,194 doin' nothing, I mean, he was selling guns, but folks weren't buying 'em. 585 00:59:03,268 --> 00:59:05,896 Course, then one day he sees me. 586 00:59:05,971 --> 00:59:07,302 And I'm... 587 00:59:07,372 --> 00:59:10,864 you know, shooting bottles off the fence, you know how I shoot. 588 00:59:10,942 --> 00:59:14,275 Well, he gets the idea of trying to drum up a little business 589 00:59:14,346 --> 00:59:17,543 with me showing off his hardware, so I said, "All right," I said, 590 00:59:17,616 --> 00:59:21,211 "I'll go with you, I'll go along with you." And one thing led to another. 591 00:59:21,286 --> 00:59:23,550 After a couple of months, he stopped selling guns 592 00:59:23,622 --> 00:59:26,614 and began selling admissions to see me shoot. 593 00:59:26,691 --> 00:59:28,852 It seems to me, he's been pretty good to you. 594 00:59:28,927 --> 00:59:32,090 Hell, but not good enough, not good enough, shoot! 595 00:59:32,164 --> 00:59:34,428 He treats you a helluva lot better than he does me! 596 00:59:34,499 --> 00:59:36,433 And I've known him a lot longer than you, 597 00:59:36,501 --> 00:59:39,163 and I'm a helluva lot better with a gun than you. 598 00:59:39,237 --> 00:59:43,401 See, what I don't figure is how he could bark to townsfolk 599 00:59:43,475 --> 00:59:48,310 that I am a shootin' shark, but forget himself 600 00:59:48,380 --> 00:59:51,543 that I could blow him apart if I got the urge. 601 00:59:52,751 --> 00:59:56,084 See, people ought to realize that the same thing I do to those targets 602 00:59:56,154 --> 00:59:59,282 I could... I could do to them. 603 00:59:59,357 --> 01:00:02,986 You're talking awful big, Billy. Draw against me. 604 01:00:03,762 --> 01:00:04,854 What? 605 01:00:04,930 --> 01:00:06,420 You heard me. Draw your gun. 606 01:00:09,401 --> 01:00:12,393 You see, when you are a little bit afraid and not quite sure of yourself, 607 01:00:12,470 --> 01:00:15,530 even the fastest gun can be beat. 608 01:00:17,609 --> 01:00:20,772 Things are different when the target can shoot back. 609 01:00:20,846 --> 01:00:22,746 You remember that. 610 01:00:22,814 --> 01:00:24,645 You're still playing. 611 01:00:24,716 --> 01:00:27,947 Yeah, well, you just stand up and try that again. 612 01:00:29,621 --> 01:00:31,851 I couldn't do that, Billy. 613 01:00:31,923 --> 01:00:33,220 You're dead. 614 01:00:57,716 --> 01:00:59,047 Well... 615 01:01:00,051 --> 01:01:02,451 I've waited a long time, Cain. 616 01:01:05,023 --> 01:01:06,183 Carson. 617 01:01:07,626 --> 01:01:11,357 I was wondering when I drove in here this morning if you might still be around. 618 01:01:11,429 --> 01:01:12,919 Get up. 619 01:01:14,699 --> 01:01:17,224 No. 620 01:01:17,302 --> 01:01:19,361 Why don't you sit down? 621 01:01:19,437 --> 01:01:22,429 I'm calling you outside, Cain. 622 01:01:22,507 --> 01:01:24,270 Go on, Cain! 623 01:01:25,343 --> 01:01:27,834 Last time I stepped outside with a lawman, 624 01:01:27,913 --> 01:01:30,074 it cost me 18 years of my life. 625 01:01:30,148 --> 01:01:31,911 I can't afford any more time. 626 01:01:31,983 --> 01:01:35,783 You forget I'm not a lawman any more. 627 01:01:35,854 --> 01:01:37,583 And I'm not a gunfighter. 628 01:01:37,656 --> 01:01:39,419 You owed your life. 629 01:01:39,491 --> 01:01:42,551 A court settled for 18 years, Carson. 630 01:01:42,627 --> 01:01:47,462 Eighteen years don't pay for all them murders. 631 01:01:47,532 --> 01:01:49,466 So maybe you paid for one, 632 01:01:49,534 --> 01:01:52,765 but you got a dozen notches on your Colt. 633 01:01:55,307 --> 01:01:57,298 I'm a free man, Carson. 634 01:01:59,210 --> 01:02:02,646 I don't want any trouble from you or any other man. 635 01:02:12,924 --> 01:02:16,519 I would've paid you for that performance this afternoon, Carson. 636 01:02:16,594 --> 01:02:20,325 You just didn't have what it takes 20 years ago. 637 01:02:20,398 --> 01:02:26,530 Twenty years ago, Cain was young and fast, like the kid here. 638 01:02:26,604 --> 01:02:29,505 But now he's older and slower, 639 01:02:29,574 --> 01:02:31,599 like I was when he called me. 640 01:02:31,676 --> 01:02:33,906 When he called you? 641 01:02:33,979 --> 01:02:38,814 He didn't call you, Carson, and you didn't go out willingly. 642 01:02:38,883 --> 01:02:41,078 You were forced into that shootout. 643 01:02:41,152 --> 01:02:42,483 Forced? I was the Marshall! 644 01:02:42,554 --> 01:02:45,352 The way I heard it, the people of this town forced you. 645 01:02:45,423 --> 01:02:46,754 You're a liar, Ruffalo. 646 01:02:46,825 --> 01:02:49,316 Oh? Somebody stop me if I'm wrong. 647 01:02:49,394 --> 01:02:52,022 - Now, there's no need to... - No one forced me! 648 01:02:52,097 --> 01:02:55,362 The thought that Cain was here in Valseco back in '71 649 01:02:55,433 --> 01:02:57,196 sent a chill through this town. 650 01:02:57,268 --> 01:02:58,599 I knew he was here to kill. 651 01:02:58,670 --> 01:03:01,104 - Yes, but nobody knew who. - I was the Marshall! 652 01:03:01,172 --> 01:03:04,903 So they shoved you out of that door to stop Cain before they could find out. 653 01:03:04,976 --> 01:03:07,137 - I did my duty! - And he winged you. 654 01:03:07,212 --> 01:03:10,045 Because of that, your marshalin' days were over. 655 01:03:10,115 --> 01:03:11,275 No one forced me! 656 01:03:11,349 --> 01:03:14,978 Now you know that Cain could have killed you that day. 657 01:03:15,053 --> 01:03:18,454 Lucky for you that he just went for your shoulder. 658 01:03:18,523 --> 01:03:22,857 Now, you listen to me, man. Forget about that revenge, hear? 659 01:03:22,927 --> 01:03:24,417 I'll buy you a drink. 660 01:03:25,263 --> 01:03:27,663 Come on, I'll buy everybody a drink. 661 01:03:27,732 --> 01:03:29,962 Say, Rufe, who did he come gunnin' for? 662 01:03:30,035 --> 01:03:31,764 Oh, some cattleman. 663 01:03:31,836 --> 01:03:33,861 Yeah, yeah, but did he get him? 664 01:03:33,938 --> 01:03:36,338 Does an outhouse stink? 665 01:03:36,408 --> 01:03:39,502 Well, he sure ain't the same man, I tell you. 666 01:03:39,577 --> 01:03:43,536 I was kinda hopin' to see he and that old buzzard get into something. 667 01:03:43,615 --> 01:03:47,847 Oh, that'd been great. Either way, we would have lost Cain. 668 01:04:10,542 --> 01:04:11,907 Cain? 669 01:04:21,419 --> 01:04:23,944 Makes you feel like a big man, huh? 670 01:04:24,856 --> 01:04:27,051 Travelin' around the territory. 671 01:04:28,293 --> 01:04:31,228 Showing everybody your 12 notches. 672 01:04:33,932 --> 01:04:35,957 I'm not proud of what I was. 673 01:04:36,034 --> 01:04:38,468 Huh? Why else you doin' it? 674 01:04:38,536 --> 01:04:40,902 'Cause it's the only tool I know. 675 01:04:40,972 --> 01:04:44,408 I'm not hurting anybody, and I'm earning an honest living for myself. 676 01:04:44,476 --> 01:04:48,913 Ain't no way for you to be honest, Cain. No way at all. 677 01:04:53,852 --> 01:04:56,377 I haven't got a gun... 678 01:04:56,454 --> 01:04:58,115 or a mind to draw against you. 679 01:04:58,189 --> 01:05:01,647 Cain... here you go! 680 01:05:03,695 --> 01:05:08,723 Well, now, that solves half your problems, don't it? 681 01:05:08,800 --> 01:05:11,064 That's right. Go ahead, shoot him. 682 01:05:11,136 --> 01:05:13,036 Stick it in your belt, that'll do. 683 01:05:13,104 --> 01:05:16,505 Just stick it in there and just... blow his head off. 684 01:05:16,574 --> 01:05:18,838 Ruffalo claims that I was forced last time. 685 01:05:18,910 --> 01:05:21,435 Well, this time I'm forcing you. 686 01:05:21,513 --> 01:05:23,105 Go ahead, blow it. 687 01:05:26,050 --> 01:05:28,541 - Damn you! Pick up that gun! - He means it, I tell you. 688 01:05:28,620 --> 01:05:30,815 He almost blew my toe off. Now pick up the gun. 689 01:05:30,889 --> 01:05:33,824 - Just go ahead and blow his head off. - Stay out of this, Billy. 690 01:05:38,663 --> 01:05:39,721 Well... 691 01:05:41,332 --> 01:05:44,824 Well, if he... if he won't pick up the gun, just shoot him. 692 01:05:44,903 --> 01:05:46,165 Go ahead and shoot him. 693 01:05:46,237 --> 01:05:48,467 Pick it up, you hear me?! 694 01:05:51,009 --> 01:05:54,376 Now, I tell you, if I were you... if you look at his eyes now... 695 01:05:54,445 --> 01:05:58,643 I would just take hold of this little thing right here and blow his head off! 696 01:06:02,921 --> 01:06:08,723 Listen, if I were you, I would just right now 697 01:06:08,793 --> 01:06:12,024 blow one bullet, right in him, right here. 698 01:06:12,096 --> 01:06:15,088 Right here. Just blow his head off. 699 01:06:15,166 --> 01:06:17,396 Now you want to, don't you? Don't you want to? 700 01:06:17,468 --> 01:06:18,526 Shut up, you! 701 01:06:23,775 --> 01:06:26,073 He's getting away. You kill him now. 702 01:06:26,144 --> 01:06:28,908 Now, damn it, you go shoot him in that back! 703 01:06:34,219 --> 01:06:37,814 Why did you let him get away? I want you to tell me that. 704 01:06:37,889 --> 01:06:40,687 But... no, no, I know. l... I know. 705 01:06:40,758 --> 01:06:44,091 I know you were just... you're just waiting for him to turn around 706 01:06:44,162 --> 01:06:46,130 so you can shoot him in the back, weren't you? 707 01:06:46,998 --> 01:06:51,332 See? You don't know that I know that's the way they do! 708 01:06:51,402 --> 01:06:56,635 They... they wait, and then, ah, they... turn around 709 01:06:56,708 --> 01:07:00,508 and they shoot them in the back! That's what they do. 710 01:07:02,080 --> 01:07:03,570 My God... 711 01:07:04,983 --> 01:07:07,816 That's... I know, that's what you waitin' for. 712 01:07:11,022 --> 01:07:16,756 If he... if he would have just... got this gun! 713 01:07:16,828 --> 01:07:19,558 Damn near as crazy as you are. 714 01:07:21,633 --> 01:07:26,366 You... you just seek him, you know, you just pick it up and go pow! 715 01:08:11,783 --> 01:08:12,943 Cain? 716 01:08:18,656 --> 01:08:19,987 It is Cain. 717 01:08:20,058 --> 01:08:21,457 You livin' around here? 718 01:08:21,526 --> 01:08:23,858 I have my own place now. 719 01:08:23,928 --> 01:08:26,761 - Still painting? - Still painting. 720 01:08:26,831 --> 01:08:29,994 You still look hungry and beat, just like the first time I saw you. 721 01:08:30,068 --> 01:08:32,366 What happened with the shooting show? 722 01:08:32,437 --> 01:08:33,768 Oh, I left. 723 01:08:33,838 --> 01:08:35,999 Are you sure you weren't fired again? 724 01:08:38,042 --> 01:08:40,135 I need help unloading my buckboard. 725 01:08:40,211 --> 01:08:42,406 It's filled with a month's supply of shopping. 726 01:08:42,480 --> 01:08:45,472 Your services for all you can eat? 727 01:08:45,550 --> 01:08:46,778 Is it a deal? 728 01:08:46,851 --> 01:08:48,682 It's a deal. 729 01:09:27,792 --> 01:09:30,625 If you'll unload the stuff, I'll get supper ready. 730 01:10:01,526 --> 01:10:04,791 I haven't eaten that good in a long time. Thanks. 731 01:10:04,862 --> 01:10:06,386 I'm glad you enjoyed it. 732 01:10:40,264 --> 01:10:43,427 Your face is so difficult to draw! It's so complicated! 733 01:10:45,303 --> 01:10:48,136 Like my life. And yours. 734 01:10:48,206 --> 01:10:49,298 Why mine? 735 01:10:50,675 --> 01:10:55,135 Well, it seems to me this is a hard life for a lady like you. 736 01:10:56,514 --> 01:10:59,415 Must be a reason you live like this. 737 01:10:59,484 --> 01:11:01,850 - Like what? - Alone. 738 01:11:04,055 --> 01:11:06,387 The only reason is because I like it this way. 739 01:11:06,457 --> 01:11:08,448 Heaven knows I don't have to. 740 01:11:08,526 --> 01:11:12,360 Don't you miss those big cities back east? 741 01:11:12,430 --> 01:11:15,957 No. I was born out here. 742 01:11:17,301 --> 01:11:22,705 My father came out here in '49, first gold rush. 743 01:11:22,773 --> 01:11:25,936 Took him ten years, he finally struck it rich. 744 01:11:27,512 --> 01:11:31,608 So did my father. Came looking for gold, I mean. 745 01:11:32,750 --> 01:11:34,081 What happened? 746 01:11:35,820 --> 01:11:39,551 The only gold he got was three chevrons on his sleeve. 747 01:11:39,624 --> 01:11:42,286 - I mean, what happened to you. - Me? 748 01:11:44,061 --> 01:11:48,464 I was raised around army forts. The only time I saw my father 749 01:11:48,533 --> 01:11:51,297 was in between details, and usually he was just soberin' up 750 01:11:51,369 --> 01:11:53,200 when it was time to leave again. 751 01:11:54,872 --> 01:11:56,931 And then one day he didn't come back. 752 01:11:58,075 --> 01:12:02,478 The Major said he died, but I think he deserted. 753 01:12:02,547 --> 01:12:04,174 What about your mother? 754 01:12:05,416 --> 01:12:07,577 I never saw her, that I remember. 755 01:12:08,519 --> 01:12:10,009 How different... 756 01:12:12,156 --> 01:12:15,956 My father sold his mine interests, packed up my mother and me, 757 01:12:16,027 --> 01:12:19,929 and took us back east, where we lived in complete comfort. 758 01:12:20,998 --> 01:12:22,898 Imagine what it would have been like 759 01:12:22,967 --> 01:12:25,401 if your father had struck it rich and mine hadn't. 760 01:12:27,371 --> 01:12:28,531 I can't. 761 01:12:30,608 --> 01:12:33,771 Well, l... I guess I'd better be going. 762 01:12:48,125 --> 01:12:51,117 - Thanks again. - You're welcome any time, Cain. 763 01:14:30,161 --> 01:14:31,492 What are you doing? 764 01:14:33,297 --> 01:14:35,288 Morning. Hold that end up, will you? 765 01:14:38,335 --> 01:14:40,166 I thought you left last night. 766 01:14:40,237 --> 01:14:42,603 Well, I started to, but you filled me up so good 767 01:14:42,673 --> 01:14:45,540 that I didn't much feel like making the ride back to Las Rinas. 768 01:14:45,609 --> 01:14:47,600 You're lettin' it drag. Raise it higher. 769 01:14:51,816 --> 01:14:54,979 You know, this place could be fixed up. 770 01:14:55,052 --> 01:14:57,111 The land around here could support stock. 771 01:15:00,458 --> 01:15:01,618 There you are. 772 01:15:03,360 --> 01:15:07,296 I was thinking last night... or maybe I was dreaming, but... 773 01:15:07,364 --> 01:15:09,594 I know I could do something with this place. 774 01:15:13,237 --> 01:15:15,068 That would mean a lot to you, wouldn't it, Cain? 775 01:15:15,139 --> 01:15:17,130 I'd pay you rent as soon as I could. 776 01:15:18,142 --> 01:15:19,973 That wouldn't be good business on my part. 777 01:15:20,044 --> 01:15:21,375 You'd have to pay me first. 778 01:15:22,580 --> 01:15:26,243 - You know I can't do that. - Oh, yes you can. 779 01:15:31,889 --> 01:15:34,050 Would you please hold still? 780 01:15:35,226 --> 01:15:37,956 I'm sorry, Cain, but it just isn't right. 781 01:15:38,763 --> 01:15:42,358 Damn it, Monica, I'm not posing anymore. There's work to be done. 782 01:15:42,433 --> 01:15:44,333 If you don't pose, you can clear out. 783 01:15:53,978 --> 01:15:56,469 For Heaven's sake, of course! 784 01:15:59,750 --> 01:16:02,810 - Look, I think I'd better do the shaving. - No, this is fun! 785 01:16:21,605 --> 01:16:22,936 Mr. Ruffalo. 786 01:16:24,942 --> 01:16:26,341 Mr. Ruffalo! 787 01:16:51,802 --> 01:16:54,066 - Mr. Ruffalo! - Yeah? 788 01:16:55,439 --> 01:16:59,432 - I'm looking for Cain. - So am I. 789 01:16:59,510 --> 01:17:02,604 He up and left me a couple of months back. 790 01:17:02,680 --> 01:17:04,511 Would you have any idea where he might have gone? 791 01:17:04,582 --> 01:17:05,844 Who's askin'? 792 01:17:10,154 --> 01:17:11,746 An attorney, huh? 793 01:17:12,857 --> 01:17:16,054 Well, it's like I told you, I'm looking for him, too. 794 01:17:19,830 --> 01:17:21,957 I think you've made a little mistake here. 795 01:17:22,867 --> 01:17:25,700 Clay Allison died under the wheels of a wagon. 796 01:17:25,769 --> 01:17:28,795 - He was drunk. - You don't say. 797 01:17:37,248 --> 01:17:40,843 You're an attorney? Who's got himself hung recently? 798 01:18:32,770 --> 01:18:34,761 Need anything from town? 799 01:18:34,838 --> 01:18:36,806 No. Is that where you're going? 800 01:18:36,874 --> 01:18:39,468 I gotta pick up some nails and a flint. 801 01:18:39,543 --> 01:18:41,807 Say, those flowers are looking great. 802 01:18:41,879 --> 01:18:43,938 Everything around here does. 803 01:18:46,951 --> 01:18:48,282 When will you be back? 804 01:18:48,352 --> 01:18:50,343 I'll be back in time for dinner. 805 01:19:15,045 --> 01:19:17,104 I've been working out there for over a month. 806 01:19:17,181 --> 01:19:20,150 All I can say is I'm sorry, but we require some collateral. 807 01:19:20,217 --> 01:19:21,479 But it's fertile land! 808 01:19:21,552 --> 01:19:23,144 With a small amount of livestock, 809 01:19:23,220 --> 01:19:25,711 I know I could make it a good ranch in no time. 810 01:19:25,789 --> 01:19:28,417 I'm sure you could, but we can't loan you the money. 811 01:19:28,492 --> 01:19:30,323 Because I'm Cain. 812 01:19:31,495 --> 01:19:35,158 To be frank, you'd be a poor risk. But that's not the main reason. 813 01:19:35,232 --> 01:19:37,257 We ask collateral of everyone. 814 01:19:37,334 --> 01:19:39,325 If Miss Alton would put up her deed on the property, 815 01:19:39,403 --> 01:19:41,735 we'd be glad to make the loan for livestock. 816 01:19:41,805 --> 01:19:44,797 No, sir, she's got nothing to do with this. 817 01:19:44,875 --> 01:19:46,137 It's her land. 818 01:19:46,210 --> 01:19:48,576 But it's me that's gonna make something out of it. 819 01:19:49,646 --> 01:19:52,444 Tell me something, Cain, what have you done since you got released? 820 01:19:52,516 --> 01:19:55,542 Possibly I can find some related work for you. 821 01:19:55,619 --> 01:19:57,211 Well, I've had a lot of odd jobs, 822 01:19:57,287 --> 01:20:01,314 but only two things that lasted for any length of time. 823 01:20:01,392 --> 01:20:04,884 I was a bouncer, and I did some shooting on a show. 824 01:20:04,962 --> 01:20:06,862 With Ruffalo, of course. 825 01:20:06,930 --> 01:20:08,295 You know Ruffalo? 826 01:20:08,365 --> 01:20:11,061 We loaned him the money to buy that circus wagon of his. 827 01:20:11,135 --> 01:20:13,365 Do you happen to know where he is now? 828 01:20:13,437 --> 01:20:16,463 As a matter of fact, I ran into him last week in Prescott. 829 01:21:15,933 --> 01:21:19,494 Well, kid, he's back with us, starting tomorrow. 830 01:21:19,570 --> 01:21:21,765 - He is, is he? - Yeah. 831 01:21:21,839 --> 01:21:24,774 Say, listen, uh, what'd he have to say? 832 01:21:24,842 --> 01:21:28,608 I mean... did he... did he go into, uh, any reasons why he left... 833 01:21:28,679 --> 01:21:31,944 No. No, I didn't ask. 834 01:21:32,015 --> 01:21:34,813 All that matters is that he's back. 835 01:21:34,885 --> 01:21:39,219 And we're gonna start taking in that big money again. 836 01:21:50,200 --> 01:21:53,363 Where's the big box we put the spent shells in? 837 01:21:53,437 --> 01:21:55,428 It's behind the barrel. 838 01:22:01,879 --> 01:22:05,371 Cain? What'd you come back for? 839 01:22:05,449 --> 01:22:06,780 For money. 840 01:22:10,287 --> 01:22:11,311 Wait. 841 01:22:15,893 --> 01:22:17,485 Did you... 842 01:22:19,229 --> 01:22:21,493 ...say anything to Ruffalo about what happened? 843 01:22:21,565 --> 01:22:25,057 No, I didn't. And I don't intend to. 844 01:22:27,271 --> 01:22:29,102 You know, I wanna tell you something. 845 01:22:29,173 --> 01:22:35,237 I can't see how both you and me can be in this show. 846 01:22:37,181 --> 01:22:40,844 I was hoping old man Carson would fix things once and for all, 847 01:22:40,918 --> 01:22:43,409 but he didn't, so I guess I'll have to call you myself. 848 01:22:45,055 --> 01:22:46,545 Now go get your gun. 849 01:22:48,725 --> 01:22:51,455 What's the matter, old man? I'm calling you! Go get your gun. 850 01:22:51,528 --> 01:22:53,519 It's back there on the wagon. Now go get it! 851 01:22:53,597 --> 01:22:55,758 Go on, old man, go get your gun. 852 01:23:01,605 --> 01:23:03,436 Put that thing away, Billy. 853 01:23:05,509 --> 01:23:09,172 Well, okay, I will put it away. 854 01:23:09,246 --> 01:23:12,181 I will put it away. It is put away. 855 01:23:13,183 --> 01:23:15,344 'Cause I'm just playing. 856 01:23:15,419 --> 01:23:18,877 Hey, you aren't afraid of a kid who's just playing, are you? 857 01:23:19,656 --> 01:23:22,557 You know, you're right, it doesn't have to be right now. 858 01:23:23,393 --> 01:23:24,724 But it's gonna be. 859 01:23:28,765 --> 01:23:32,792 "Killer." "Killer Cain." 860 01:23:37,374 --> 01:23:39,706 What'd you do? You shoot them all on the back? 861 01:23:59,696 --> 01:24:01,630 You're breaking my hand! 862 01:24:02,933 --> 01:24:04,093 You're breaking my hand! 863 01:24:04,167 --> 01:24:07,796 That's right, boy. I could break your hand right now. 864 01:24:08,372 --> 01:24:10,533 And then where would you be, huh? 865 01:24:10,607 --> 01:24:13,235 Don't you ever try me again. I've had it with you. 866 01:24:13,310 --> 01:24:16,643 I'll quit this show when I'm damn good and ready. 867 01:24:16,713 --> 01:24:21,650 And the next time you talk to me, you say "Mr. Cain." Understand? 868 01:24:56,053 --> 01:24:58,044 Why didn't you tell me you were leaving? 869 01:25:00,157 --> 01:25:02,648 I didn't plan to. It just worked out that way. 870 01:25:03,660 --> 01:25:07,221 When you didn't come back, I went in to Las Rinas and asked around. 871 01:25:07,297 --> 01:25:10,266 Bill Grayley at the bank said he thought you might be here. 872 01:25:11,034 --> 01:25:13,025 You don't have to do this, you know? 873 01:25:15,572 --> 01:25:17,836 It's the only way I know to earn money. 874 01:25:17,908 --> 01:25:19,136 I'll stake you. 875 01:25:19,209 --> 01:25:22,838 No. I couldn't do that. 876 01:25:28,151 --> 01:25:32,110 One wouldn't know it, looking at you in that getup. 877 01:25:33,490 --> 01:25:35,219 You're a very proud man. 878 01:25:37,127 --> 01:25:38,458 I love you. 879 01:25:38,528 --> 01:25:40,086 You know that. 880 01:25:42,399 --> 01:25:45,061 And I love you, too. 881 01:25:45,135 --> 01:25:48,070 But please try to understand why I have to do this. 882 01:25:48,138 --> 01:25:51,130 It's not the best way for a man to make a living, but it's honest. 883 01:25:51,208 --> 01:25:54,336 I just want to make enough money to buy some livestock, 884 01:25:54,411 --> 01:25:55,901 and then we'll be married. 885 01:26:05,155 --> 01:26:07,680 Who ever would have thought back in Boston... 886 01:26:09,259 --> 01:26:13,093 ...l'd be saying "yes" in a cheap hotel room in Arizona... 887 01:26:14,331 --> 01:26:16,993 ...to a tall gunslinger in black. 888 01:26:28,512 --> 01:26:31,447 Listen, that's the southbound. I'll make you a deal. 889 01:26:32,649 --> 01:26:34,583 You catch it, go back to Las Rinas, 890 01:26:34,651 --> 01:26:37,017 and I'll come back to you as soon as I can. 891 01:26:38,622 --> 01:26:40,214 It's a deal. 892 01:26:44,594 --> 01:26:47,461 Keep your hands off of that. That's Cain's share! 893 01:26:47,531 --> 01:26:50,932 That's Cain's share, yeah. 894 01:26:51,001 --> 01:26:53,697 And which one is mine? Don't tell me! 895 01:26:53,770 --> 01:26:55,931 The little one is mine. 896 01:26:56,006 --> 01:26:57,735 Yes, that's yours. 897 01:26:57,808 --> 01:27:00,368 - Big one is yours. - That's right. 898 01:27:00,444 --> 01:27:04,346 This is my show, Billy, and I pay a man exactly what he's worth... 899 01:27:04,414 --> 01:27:05,904 no more, no less. 900 01:27:07,117 --> 01:27:10,609 It may be your show, but I am the star, and you know it. 901 01:27:10,687 --> 01:27:14,680 You was, Billy, you was, until Cain come along. 902 01:27:14,758 --> 01:27:16,817 Twice as many people are paying to see him. 903 01:27:16,893 --> 01:27:18,155 He's earned his share. 904 01:27:18,228 --> 01:27:20,025 He's earned his share. 905 01:27:20,096 --> 01:27:22,587 I wanna tell you something. You know why he came back? 906 01:27:22,666 --> 01:27:24,156 He's in here for just one big one. 907 01:27:24,234 --> 01:27:26,759 Then you know what that scarred-assed son of a bitch is gonna do? 908 01:27:26,837 --> 01:27:28,498 He's gonna take a walk! 909 01:27:28,572 --> 01:27:32,064 No, he ain't gonna walk away from all that money, Billy. 910 01:27:32,142 --> 01:27:35,373 The only one who's gonna walk is gonna be you, 911 01:27:35,445 --> 01:27:38,141 if you don't like the way I'm running things. 912 01:27:40,617 --> 01:27:43,381 Hell, I can find me half a dozen sharp shootin' youngsters. 913 01:27:43,453 --> 01:27:46,854 But I'm never gonna be able to find me another Cain. 914 01:27:46,923 --> 01:27:49,915 Hell, you know there's no one better than me. 915 01:27:49,993 --> 01:27:52,860 Maybe not, Billy, maybe not. But you ain't a killer. 916 01:27:52,929 --> 01:27:55,989 How many times do I gotta tell you, kid? 917 01:27:56,132 --> 01:27:57,622 People want to see a killer. 918 01:27:57,701 --> 01:28:00,192 They pay to see Cain because he's a killer. 919 01:28:00,270 --> 01:28:02,101 Now you... 920 01:28:02,172 --> 01:28:04,333 you ain't nothin'. 921 01:28:04,407 --> 01:28:06,637 Just a little pissant. 922 01:28:12,616 --> 01:28:15,346 So that's what I gotta be, huh? 923 01:28:16,753 --> 01:28:18,084 A killer! 924 01:28:20,190 --> 01:28:22,283 All right, Rufe, I'll be a killer. 925 01:28:25,495 --> 01:28:28,089 If that's what I gotta be, I'll be one. 926 01:28:29,733 --> 01:28:30,893 Killer. 927 01:28:57,761 --> 01:28:59,422 Oh, God... 928 01:29:01,231 --> 01:29:03,392 I am a killer, Rufe. 929 01:29:51,147 --> 01:29:52,478 Ruffalo? 930 01:29:56,319 --> 01:29:58,310 I come for my money. 931 01:31:17,634 --> 01:31:19,033 All that yours? 932 01:31:20,336 --> 01:31:23,499 Yeah, it sure is. 933 01:31:29,679 --> 01:31:32,011 That's a lot of money for a kid like you. 934 01:31:32,849 --> 01:31:34,111 I could sure use it. 935 01:31:37,987 --> 01:31:41,479 You know, I don't think that you know who I am. 936 01:31:41,558 --> 01:31:42,718 Nope. 937 01:31:42,792 --> 01:31:44,225 Billy Valen. 938 01:31:47,564 --> 01:31:49,361 I'm Little Boy Blue. 939 01:31:50,333 --> 01:31:53,496 I like that! I really do. 940 01:31:53,570 --> 01:31:56,368 I really like that. You're a very funny man. 941 01:31:56,940 --> 01:31:59,238 Now, Mr. Funnyman... 942 01:32:01,144 --> 01:32:02,702 Have you heard of, uh... 943 01:32:04,914 --> 01:32:07,405 ...Dan Ruffalo's Shooting Show? 944 01:32:12,021 --> 01:32:13,682 I... 945 01:32:15,859 --> 01:32:18,555 ...just happen to be the star. 946 01:32:19,496 --> 01:32:22,090 That's right, I'm the star. 947 01:32:26,002 --> 01:32:29,130 Now you say that you can use that, huh? 948 01:32:29,205 --> 01:32:31,298 Is that right? 949 01:32:33,843 --> 01:32:35,242 There it is. 950 01:32:38,381 --> 01:32:40,645 Now, if you think that you can take it, why... 951 01:32:43,553 --> 01:32:44,611 ...take it. 952 01:32:58,701 --> 01:33:01,966 Have you ever seen anything that fast? 953 01:33:27,063 --> 01:33:29,122 Didn't anyone ever tell you, boy? 954 01:33:31,467 --> 01:33:33,958 Never holster an empty gun. 955 01:33:43,947 --> 01:33:47,940 You're not... you're not gonna shoot me, are you? 956 01:33:48,017 --> 01:33:50,713 You bet your ass I'm gonna. 957 01:34:00,463 --> 01:34:05,924 l... I don't wanna die, mister... 958 01:34:16,145 --> 01:34:19,808 He-help me! Help me... 959 01:37:09,385 --> 01:37:11,376 Now laugh. 960 01:37:12,321 --> 01:37:14,721 Go on, laugh. 961 01:37:14,791 --> 01:37:17,021 Like you did in the mine, uh? 962 01:37:31,908 --> 01:37:34,399 Everything around here looks real nice. 963 01:37:34,477 --> 01:37:36,468 Your husband's done a great job. 964 01:37:36,546 --> 01:37:38,946 Thank you, Mr. Grayley. We're very happy. 965 01:37:39,015 --> 01:37:40,505 I'm sure you are. 966 01:37:40,583 --> 01:37:43,051 You know, folks up north sort of consider him as a hero 967 01:37:43,119 --> 01:37:45,349 for bringing in Luke Santee like he did. 968 01:37:45,421 --> 01:37:47,355 It's ironic, isn't it? 969 01:37:47,423 --> 01:37:50,415 Well, looks like you have company. I'll be going. 970 01:37:50,493 --> 01:37:51,824 Thank you for dropping by. 971 01:37:51,894 --> 01:37:53,555 - Bye now. - Bye. 972 01:38:23,226 --> 01:38:24,625 Is your husband around, ma'am? 973 01:38:24,694 --> 01:38:26,423 Why, yes, he's in the back. 974 01:38:27,730 --> 01:38:29,322 Here he comes now. 975 01:38:41,944 --> 01:38:43,935 Hi, there. What can I do for you? 976 01:38:44,013 --> 01:38:46,174 It's what I can do for you. 977 01:38:46,249 --> 01:38:48,683 I've been looking for you for quite some time. 978 01:39:00,296 --> 01:39:01,456 Why?! 979 01:39:01,531 --> 01:39:02,555 - Why, why?! - Why? 980 01:39:02,632 --> 01:39:05,123 All right, I'll tell you why. 981 01:39:05,201 --> 01:39:08,693 Because 20 years ago, Cain killed my father. 982 01:39:08,771 --> 01:39:11,331 He served 18 years in prison. 983 01:39:11,407 --> 01:39:14,069 No, that was the price of one life. 984 01:39:14,143 --> 01:39:16,475 Cain took 12. 985 01:39:20,349 --> 01:39:23,682 Oh, no! 74373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.