Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,092 --> 00:01:39,560
Do everything
just like I told you, old man,
2
00:01:39,628 --> 00:01:42,563
and you'll live to make some more
of these bone boxes.
3
00:02:02,083 --> 00:02:03,914
Open the gates!
4
00:02:29,611 --> 00:02:30,942
Hey, Jonas!
5
00:02:31,012 --> 00:02:32,809
Hope you made 'em extra long.
6
00:02:32,881 --> 00:02:35,179
We got a couple of big ones.
7
00:03:34,743 --> 00:03:36,074
Bring 'em out.
8
00:05:18,279 --> 00:05:20,440
Keep cool, old man.
9
00:05:21,649 --> 00:05:24,777
Graber, look at that.
10
00:05:35,029 --> 00:05:37,020
Ned Cawley, Frank Graber...
11
00:05:37,098 --> 00:05:39,362
Joe Maxwell, Jesse Barton.
12
00:05:39,434 --> 00:05:42,267
You've been found guilty of murder
in the first degree...
13
00:05:43,071 --> 00:05:45,972
...by the people
of the territory of Arizona
14
00:05:46,040 --> 00:05:48,508
and on this thirteenth day
of January
15
00:05:48,576 --> 00:05:51,067
in the year of Our Lord 1891...
16
00:05:53,581 --> 00:05:56,744
I am hereby ordered
by this warrant to have you...
17
00:05:56,818 --> 00:05:58,479
hanged until dead.
18
00:05:59,687 --> 00:06:00,847
You boys wanna make a...
19
00:06:01,990 --> 00:06:03,480
You boys wanna make a statement?
20
00:06:03,558 --> 00:06:04,957
Hurry it up, fat boy.
21
00:06:05,026 --> 00:06:06,687
We have a date in hell for dinner.
22
00:06:06,761 --> 00:06:08,023
Shut up.
23
00:06:08,096 --> 00:06:09,996
Why don't you go...
24
00:07:25,473 --> 00:07:27,532
Hang the warden,
hang the warden,
25
00:07:27,609 --> 00:07:28,803
hang the warden,
26
00:07:28,876 --> 00:07:31,106
hang the warden...
27
00:07:44,792 --> 00:07:46,555
Shut up!
28
00:07:46,628 --> 00:07:47,993
Shut up in there!
29
00:08:05,380 --> 00:08:08,577
Quiet! Cut it out!
Shut up in there!
30
00:08:23,531 --> 00:08:25,192
This one's holding on.
31
00:08:26,567 --> 00:08:28,228
Can't last much longer, though.
32
00:08:29,203 --> 00:08:32,138
You're gonna see a lot of men
hang before you get out of here, Wes.
33
00:08:32,206 --> 00:08:33,537
Oh, yeah?
34
00:08:34,242 --> 00:08:37,075
You've been good to me
in this hole, Cain, and I like you.
35
00:08:37,145 --> 00:08:38,772
But let me tell you this.
36
00:08:38,846 --> 00:08:42,646
I ain't gonna sit in here
for 18 years and rot like you did.
37
00:08:43,951 --> 00:08:46,010
No pen can hold
Luke Santee's brother.
38
00:08:47,789 --> 00:08:48,847
You'll see.
39
00:08:56,397 --> 00:08:57,557
It's all done.
40
00:08:59,500 --> 00:09:01,229
Bring out the wagon.
41
00:09:16,250 --> 00:09:17,979
Swing the wagon over
to the gallows.
42
00:09:18,052 --> 00:09:19,349
I'm gonna fill these things up.
43
00:09:20,154 --> 00:09:21,587
They're already filled!
44
00:09:29,897 --> 00:09:30,989
Come on, Luke, over here!
45
00:10:49,377 --> 00:10:51,868
Luke, Luke,
come on down this way.
46
00:10:51,946 --> 00:10:52,935
Here I am!
47
00:10:53,014 --> 00:10:55,676
- Hurry up!
- Damn it! Come on down here, Luke!
48
00:10:56,784 --> 00:10:59,548
You've each got six shells apiece, boys.
Make 'em count!
49
00:10:59,620 --> 00:11:00,746
Come on, Luke!
50
00:11:00,822 --> 00:11:02,187
Boy, am I glad to see you, Luke!
51
00:11:07,395 --> 00:11:08,885
Go for the gate!
52
00:11:10,465 --> 00:11:11,659
Go for the gate!
53
00:11:11,732 --> 00:11:13,097
Gimme the gun!
54
00:11:13,167 --> 00:11:14,566
Go for the gate!
55
00:11:39,594 --> 00:11:41,653
Come on, Cain.
We can use a man like you.
56
00:11:41,729 --> 00:11:44,289
Don't do it, kid, even if you make it
out of here, they'll get you.
57
00:11:44,365 --> 00:11:45,354
Wes!
58
00:12:17,231 --> 00:12:19,756
Hank, get over here!
59
00:14:28,663 --> 00:14:30,153
Cain...
60
00:14:30,231 --> 00:14:32,495
you bastard!
61
00:14:32,566 --> 00:14:35,660
You dirty bastard!
62
00:14:44,345 --> 00:14:46,939
Cain's a rehabilitated man.
63
00:14:47,014 --> 00:14:49,380
Well, that's a credit to you
and your institution, Warden.
64
00:14:49,450 --> 00:14:51,247
Oh, no, it's a credit to Cain.
65
00:14:51,318 --> 00:14:53,946
And that's why the court saw fit
to release him.
66
00:14:54,021 --> 00:14:55,545
Cain will never
pick up a gun again.
67
00:14:55,623 --> 00:14:58,387
The hell he won't!
He'll have to.
68
00:15:00,127 --> 00:15:03,995
Cain spent half his life right there
in the cell where loud mouth is standing.
69
00:15:04,065 --> 00:15:06,499
Cain was a tough kid
when he came here in '73.
70
00:15:06,567 --> 00:15:08,125
Now he's a mellowed man
71
00:15:08,202 --> 00:15:11,365
with dreams
of making an honest life for himself.
72
00:15:11,439 --> 00:15:13,339
Do you have any idea
where he might have gone?
73
00:15:13,407 --> 00:15:16,535
Why don't you try Las Rinas?
It's the nearest town.
74
00:15:40,935 --> 00:15:42,266
Hey, look out!
75
00:16:00,688 --> 00:16:02,019
Bobby?
76
00:16:02,923 --> 00:16:05,414
Bobby, bring those crates
right over here.
77
00:16:09,363 --> 00:16:11,558
- Can I help you?
- No.
78
00:16:41,796 --> 00:16:44,196
Hey, whatcha doin', mister?
79
00:16:44,865 --> 00:16:46,492
I'm just looking, son.
80
00:16:47,268 --> 00:16:49,964
Never seen you around here before.
81
00:16:50,037 --> 00:16:51,595
You just passing through?
82
00:16:53,841 --> 00:16:55,240
I don't know.
83
00:16:55,943 --> 00:16:57,535
Are you a cowboy?
84
00:16:58,779 --> 00:16:59,768
No.
85
00:16:59,847 --> 00:17:02,281
- A miner?
- Nope.
86
00:17:04,285 --> 00:17:06,219
It's Ruffalo!
87
00:17:22,336 --> 00:17:24,930
All right, ladies and gentlemen.
88
00:17:25,005 --> 00:17:28,304
Step right up.
Hurry, hurry, hurry.
89
00:17:28,375 --> 00:17:32,209
See the spectacular shootin' show
and death display.
90
00:17:32,279 --> 00:17:36,272
See the world's greatest gunslinger.
91
00:17:36,350 --> 00:17:39,046
His firearm's first fiddle, folks.
92
00:17:39,119 --> 00:17:43,715
He's a sharp one, folks.
He's a shootin' shark!
93
00:17:43,791 --> 00:17:48,694
And see the world-famous collection
of macabre curios inside.
94
00:17:48,762 --> 00:17:50,889
The little lump of lead
that was removed
95
00:17:50,965 --> 00:17:52,728
from Jesse James' back.
96
00:17:52,800 --> 00:17:56,964
And the number noose
that nicked Nick Norris's nasty nape!
97
00:17:57,037 --> 00:18:00,564
It's the biggest little show
in the territory.
98
00:18:00,641 --> 00:18:04,907
And no lesser person than the great
Mr. Twain himself said, "It's the best!"
99
00:18:04,979 --> 00:18:07,277
All right, step right up,
ladies and gentlemen.
100
00:18:07,348 --> 00:18:09,908
Now here's your change, sir.
Thank you very much.
101
00:18:09,984 --> 00:18:13,750
All right, thank you, go right in.
There's plenty of room for everybody.
102
00:18:13,821 --> 00:18:18,155
Ladies and gentlemen, this is one of the
best shows you've ever seen in your life.
103
00:18:19,326 --> 00:18:21,817
There you go, two of you.
Enjoy yourself.
104
00:18:21,896 --> 00:18:24,797
Thank you very much.
Don't miss the shootin', kid.
105
00:18:24,865 --> 00:18:26,958
Don't miss the death display!
106
00:19:03,971 --> 00:19:07,099
Betcha never thought
you'd see that again, did you, Cain?
107
00:19:11,078 --> 00:19:12,409
No, I...
108
00:19:13,213 --> 00:19:14,612
I never did.
109
00:19:14,682 --> 00:19:17,515
I won it in a poker game.
110
00:19:19,420 --> 00:19:21,820
I heard you were gettin' out and...
111
00:19:21,889 --> 00:19:24,449
Well, I hoped
that our paths might cross.
112
00:19:24,525 --> 00:19:26,959
I figured you might be lookin' for a job.
113
00:19:27,027 --> 00:19:28,824
Well, I am, mister, but...
114
00:19:28,896 --> 00:19:31,660
Not Mr. Butt, Mr. Ruffalo.
115
00:19:31,732 --> 00:19:33,632
Dan Ruffalo.
116
00:19:35,035 --> 00:19:39,768
Listen, Cain,
I have a proposition for you.
117
00:19:41,976 --> 00:19:44,877
If your proposition involves this,
I ain't interested.
118
00:19:44,945 --> 00:19:47,607
Oh, now, don't be so hasty, man.
119
00:19:47,681 --> 00:19:50,707
I think you might like
what I have to say. Sit down.
120
00:19:52,453 --> 00:19:55,320
- Have a little drink?
- Yeah.
121
00:19:57,524 --> 00:20:02,257
I know how tough it is
for guys like you to find a job.
122
00:20:02,963 --> 00:20:07,366
It's a shame folks feel the way they do
about people who've served a little time,
123
00:20:07,434 --> 00:20:10,403
but, well, it's a fact.
124
00:20:10,471 --> 00:20:13,269
And I might help you.
125
00:20:13,340 --> 00:20:14,830
What do you mean?
126
00:20:14,908 --> 00:20:17,775
Well, I've got a pretty good
little business drummed up
127
00:20:17,845 --> 00:20:20,075
in this here territory.
128
00:20:20,147 --> 00:20:22,308
You can hear that.
129
00:20:22,383 --> 00:20:25,011
Billy and me,
we make pretty good money.
130
00:20:25,085 --> 00:20:27,781
And the work ain't hard and...
131
00:20:27,855 --> 00:20:34,021
Well, I kinda figured you might have
a hankering to... join up with us.
132
00:20:34,094 --> 00:20:36,494
What do you need me for?
133
00:20:38,866 --> 00:20:43,326
Well, you know, I kinda figured
that folks might enjoy seeing Killer...
134
00:20:45,105 --> 00:20:47,232
There, you see?
135
00:20:47,307 --> 00:20:51,141
I almost said Killer Cain,
well, damn it all, I did say it.
136
00:20:51,211 --> 00:20:52,940
Killer Cain.
137
00:20:54,148 --> 00:20:58,175
I think people might really have
something to talk about if they could...
138
00:20:59,086 --> 00:21:01,554
Well, if they could see you...
139
00:21:03,924 --> 00:21:07,587
...using this notched Colt of yours.
140
00:21:09,696 --> 00:21:12,392
Yeah, I see what you mean, but...
141
00:21:12,466 --> 00:21:13,763
No, thanks.
142
00:21:13,967 --> 00:21:16,401
I know you mean well,
but I just ain't interested.
143
00:21:16,470 --> 00:21:18,028
There's good money in it.
144
00:21:18,105 --> 00:21:20,767
I just don't want to be
around guns, mister.
145
00:21:20,841 --> 00:21:23,435
I think you can understand why.
146
00:21:26,113 --> 00:21:30,607
Well, what do you figure
on doing then?
147
00:21:31,218 --> 00:21:33,083
Oh, I don't know, I...
148
00:21:34,521 --> 00:21:35,681
I'll find work.
149
00:21:35,756 --> 00:21:39,954
Cain, listen to me.
150
00:21:41,095 --> 00:21:42,619
The West is...
151
00:21:42,696 --> 00:21:46,496
a lot different than it was back in '73,
when you were part of it.
152
00:21:46,567 --> 00:21:48,398
A whole lot different.
153
00:21:48,469 --> 00:21:51,734
The railroad and the telegraph,
they've changed everything...
154
00:21:51,805 --> 00:21:53,329
or almost everything.
155
00:21:53,407 --> 00:21:57,104
The only fact that you can be sure of
is that you're Cain.
156
00:21:57,945 --> 00:22:00,140
A man to be feared.
157
00:22:00,214 --> 00:22:02,512
Certainly not trusted.
158
00:22:03,350 --> 00:22:06,342
No, it's gonna be real rough for you
to find a job.
159
00:22:06,420 --> 00:22:08,251
It is for all ex-cons.
160
00:22:09,990 --> 00:22:13,391
Well, maybe you've noticed
that men don't wear guns anymore,
161
00:22:13,460 --> 00:22:15,451
unless they're on the road.
162
00:22:15,529 --> 00:22:18,396
No, things have
settled down out here.
163
00:22:18,465 --> 00:22:21,866
And that makes for a lot of...
Easterners coming out west.
164
00:22:21,935 --> 00:22:24,130
And there ain't
enough jobs for them.
165
00:22:24,204 --> 00:22:25,899
Let alone, you.
166
00:22:27,908 --> 00:22:29,569
I hope you're wrong, mister.
167
00:22:29,643 --> 00:22:31,440
I ain't.
168
00:22:34,081 --> 00:22:35,878
They didn't like me,
they love me.
169
00:22:36,550 --> 00:22:37,710
Billy.
170
00:22:37,784 --> 00:22:40,275
This here is Killer Cain.
171
00:22:44,591 --> 00:22:45,751
This is...
172
00:22:45,826 --> 00:22:47,521
This is the man, right here?
173
00:22:47,594 --> 00:22:49,789
The genuine article.
174
00:22:53,267 --> 00:22:54,928
Thanks for the drink, Ruffalo.
175
00:22:55,002 --> 00:22:57,493
I guess I better get going
and find some work.
176
00:22:57,571 --> 00:23:00,005
Sorry we couldn't make a deal.
177
00:23:04,178 --> 00:23:06,339
Say, I'm sure glad to have met you.
178
00:23:30,871 --> 00:23:32,202
All right, men, form a group.
179
00:23:32,272 --> 00:23:33,933
Right around here.
180
00:23:41,949 --> 00:23:45,180
I need four men only.
Big and strong.
181
00:23:46,787 --> 00:23:48,118
You, there.
182
00:23:51,158 --> 00:23:52,216
You.
183
00:23:54,895 --> 00:23:56,362
You.
184
00:23:57,030 --> 00:23:58,861
You there with no hat on.
185
00:24:02,169 --> 00:24:05,161
I'm sorry, Cain, it's...
it's company policy.
186
00:24:06,173 --> 00:24:07,834
Let's go, men.
187
00:24:20,621 --> 00:24:21,952
Hey, mister.
188
00:24:22,756 --> 00:24:24,553
I see you're looking for work.
189
00:24:24,625 --> 00:24:26,957
- I sure am.
- See that wagon?
190
00:24:28,195 --> 00:24:30,755
Two bucks if you drive it
to Cragston's mine.
191
00:24:31,898 --> 00:24:35,766
Put the stuff inside, and I'll give you
another two bucks when you get back.
192
00:24:38,438 --> 00:24:39,871
You know where it's that?
193
00:24:41,842 --> 00:24:43,833
You just point me
in the right direction.
194
00:25:00,093 --> 00:25:01,151
Morning!
195
00:27:13,326 --> 00:27:15,988
I wanna be able to do this again.
196
00:27:21,368 --> 00:27:23,427
You're gonna have it
a lot rougher out
197
00:27:23,503 --> 00:27:24,731
than you did in.
198
00:28:50,390 --> 00:28:51,618
Hello!
199
00:28:52,459 --> 00:28:54,120
Anybody here?
200
00:29:32,866 --> 00:29:35,357
I just needed a little water. I...
201
00:29:36,636 --> 00:29:38,297
I didn't mean any harm.
202
00:29:41,408 --> 00:29:43,535
I hollered but nobody answered.
203
00:29:46,746 --> 00:29:48,145
I...
204
00:29:50,283 --> 00:29:52,183
I guess I don't look too good.
205
00:29:53,186 --> 00:29:55,017
I had a little accident.
206
00:30:08,368 --> 00:30:09,426
May I?
207
00:30:17,777 --> 00:30:19,608
There's some rags
in back there, too.
208
00:30:23,750 --> 00:30:25,081
My name's Cain.
209
00:30:26,286 --> 00:30:27,981
Just Cain.
210
00:30:28,054 --> 00:30:29,316
Justin Cain?
211
00:30:30,056 --> 00:30:31,353
No, ma'am.
212
00:30:31,424 --> 00:30:32,823
Just...
213
00:30:32,892 --> 00:30:34,689
Only Cain.
214
00:30:36,963 --> 00:30:38,294
What happened to you?
215
00:30:38,365 --> 00:30:39,696
Well...
216
00:30:40,900 --> 00:30:42,868
I guess you could say I got fired.
217
00:30:46,039 --> 00:30:48,564
You're going back to... Las Rinas?
218
00:30:48,642 --> 00:30:50,837
Dry Wood.
219
00:30:50,910 --> 00:30:52,639
I came out here this morning.
220
00:30:52,712 --> 00:30:55,374
Be going back
as soon as I finish my painting.
221
00:30:55,448 --> 00:30:57,109
They say this town was abandoned
222
00:30:57,183 --> 00:30:59,708
when the stage line
stopped making its run.
223
00:31:00,553 --> 00:31:02,282
Guess you know all about that.
224
00:31:05,091 --> 00:31:07,116
That does it for today.
225
00:31:07,193 --> 00:31:09,787
- That sure is good.
- Thank you.
226
00:31:11,531 --> 00:31:13,863
I was wondering, miss, if I...
227
00:31:13,933 --> 00:31:16,333
could ride in with you?
To Dry Wood?
228
00:31:17,303 --> 00:31:18,702
We'll make a deal.
229
00:31:18,772 --> 00:31:22,208
You help me get my supplies in the
buckboard, I'll get you into Dry Wood.
230
00:31:22,275 --> 00:31:23,537
Yes, ma'am.
231
00:31:23,610 --> 00:31:25,669
By the way,
my name is Monica Alton.
232
00:31:27,480 --> 00:31:29,641
Things have changed around here,
haven't they?
233
00:31:29,716 --> 00:31:31,547
Yes, ma'am, they sure have.
234
00:31:32,218 --> 00:31:33,947
That's why I'm out here.
235
00:31:34,854 --> 00:31:36,515
I'm doing a series.
236
00:31:36,589 --> 00:31:40,116
Not just sketches,
but paintings, as well.
237
00:31:40,193 --> 00:31:43,685
I hope to capture pictorially
what Bret Harte and Mark Twain
238
00:31:43,763 --> 00:31:45,822
were able to put into words.
239
00:31:45,899 --> 00:31:48,163
"Local color,"
if you know what I mean.
240
00:31:48,234 --> 00:31:50,566
No, ma'am,
I can't says I do.
241
00:31:50,637 --> 00:31:52,901
There's no reason why you should.
242
00:31:55,241 --> 00:31:57,903
Well, you've got local color,
you belong out here.
243
00:31:58,878 --> 00:32:01,312
You have a very interesting face.
244
00:32:01,381 --> 00:32:03,406
I'd like to paint it some time.
245
00:32:04,250 --> 00:32:05,581
Who are you?
246
00:32:05,652 --> 00:32:07,677
I told you, my name's Cain.
247
00:32:07,854 --> 00:32:09,412
I mean, what do you do?
248
00:32:12,792 --> 00:32:15,192
I didn't mean to pry.
It's really none of my business.
249
00:32:16,262 --> 00:32:18,127
I don't blame you for wondering.
250
00:32:19,332 --> 00:32:20,765
Why don't we...
251
00:32:20,834 --> 00:32:23,769
get moving and we can talk about it
on the way to dinner.
252
00:32:24,471 --> 00:32:27,338
- Is that an invitation?
- Yes, ma'am. I've got two...
253
00:32:28,808 --> 00:32:30,139
What's the matter?
254
00:32:31,077 --> 00:32:32,874
Well, I had two dollars.
255
00:32:32,946 --> 00:32:36,245
I guess I not only got fired,
I got robbed.
256
00:32:37,417 --> 00:32:39,078
I went to Vassar.
257
00:32:39,586 --> 00:32:41,850
That's a school back east for women.
258
00:32:41,921 --> 00:32:43,752
I detested it.
259
00:32:44,324 --> 00:32:47,054
So of course I didn't do very well
in my studies.
260
00:32:47,827 --> 00:32:49,260
I flunked out.
261
00:32:50,130 --> 00:32:51,825
But I didn't care, anyway.
262
00:32:51,898 --> 00:32:54,731
'Cause all I wanted to do
was come out west and paint.
263
00:32:56,369 --> 00:32:59,304
My father thought
I was running away from failure.
264
00:33:00,440 --> 00:33:02,431
He tried to encourage me by saying
265
00:33:02,509 --> 00:33:05,501
that it wasn't what happened
in the past that mattered,
266
00:33:05,578 --> 00:33:07,011
it was the future.
267
00:33:07,914 --> 00:33:10,178
You're trying to encourage me by...
268
00:33:10,250 --> 00:33:13,117
telling me that I should forget my past.
269
00:33:13,186 --> 00:33:15,381
Well, I'd like to, but...
270
00:33:15,455 --> 00:33:18,151
it seems like most people
remember too hard.
271
00:33:18,224 --> 00:33:19,987
Why do you help them?
272
00:33:21,027 --> 00:33:22,551
I don't understand.
273
00:33:23,363 --> 00:33:25,490
Why did you tell me your name?
274
00:33:26,232 --> 00:33:28,996
Why didn't you say it was Crane,
or something else?
275
00:33:29,068 --> 00:33:32,595
It isn't what people think you are
that matters. It's what you are.
276
00:33:34,908 --> 00:33:38,366
Would you promise
an intuitive woman something?
277
00:33:39,546 --> 00:33:41,138
I'll make a deal with you.
278
00:33:41,214 --> 00:33:44,445
If you say yes,
I'll treat you to that dinner.
279
00:33:46,286 --> 00:33:48,846
- You sure like to make deals.
- Well?
280
00:33:49,756 --> 00:33:51,815
Well, it sounds
mighty tempting, but...
281
00:33:51,891 --> 00:33:53,654
You can pay me back later.
282
00:33:54,694 --> 00:33:55,854
Say it's a deal.
283
00:33:58,498 --> 00:34:00,363
All right. It's a deal.
284
00:34:00,433 --> 00:34:01,957
Why don't you get out of here?
285
00:34:02,869 --> 00:34:06,168
Why hang around small towns
where people will remember?
286
00:34:08,308 --> 00:34:12,039
Go east or north
to a city like Prescott.
287
00:34:33,666 --> 00:34:36,499
- That's Killer Cain.
- I know.
288
00:34:36,569 --> 00:34:38,764
I I heard he was here in Dry Wood
a couple months back.
289
00:34:38,838 --> 00:34:39,998
This winter.
290
00:34:40,073 --> 00:34:41,904
Do you... happen to know
where he went?
291
00:34:41,975 --> 00:34:43,101
No.
292
00:34:43,977 --> 00:34:46,138
It's getting dark in here.
293
00:34:46,212 --> 00:34:48,077
I never saw Cain.
294
00:34:48,147 --> 00:34:51,480
I bought that sketch off of Joe Kirby
over at the boarding house.
295
00:34:51,551 --> 00:34:54,782
Some girl left it behind
when she decided to move on.
296
00:35:10,970 --> 00:35:15,430
Round and round she goes,
and where she stops nobody knows.
297
00:35:16,276 --> 00:35:19,302
Two to one, gentlemen.
Here you are.
298
00:35:20,713 --> 00:35:21,771
Thank you.
299
00:35:24,250 --> 00:35:26,241
Sorry, place your bets now.
300
00:35:27,654 --> 00:35:30,919
Place your bets.
Last chance.
301
00:35:32,125 --> 00:35:34,389
- Night, Justin.
- Good night, Bruce.
302
00:35:52,979 --> 00:35:55,675
All right, folks.
Hurry, hurry, hurry.
303
00:35:55,748 --> 00:35:59,275
Step right up and see
the spectacular shooting show
304
00:35:59,352 --> 00:36:01,013
and death display.
305
00:36:01,087 --> 00:36:03,783
See the world's
greatest gunslinger.
306
00:36:06,626 --> 00:36:10,153
He's sharp.
He's a shootin' shark.
307
00:36:10,229 --> 00:36:13,323
So step right up and get
your tickets here, ladies and gentlemen.
308
00:36:14,500 --> 00:36:15,558
Justin.
309
00:36:19,706 --> 00:36:21,173
He sure is loud.
310
00:36:22,175 --> 00:36:25,008
There's a kid in there
that's pretty good with a gun.
311
00:36:25,078 --> 00:36:26,568
You've seen the show?
312
00:36:27,146 --> 00:36:29,774
A couple of months ago
in Las Rinas.
313
00:36:29,849 --> 00:36:32,613
...show, and the death display,
ladies and gentlemen.
314
00:37:16,729 --> 00:37:18,219
Place your bets,
ladies and gentlemen.
315
00:37:18,297 --> 00:37:20,162
Yes, sir,
you can place your bets.
316
00:37:21,667 --> 00:37:23,567
Place your bets.
317
00:37:23,636 --> 00:37:27,003
Round and round she goes
and where she stops nobody knows.
318
00:37:27,073 --> 00:37:29,803
Everybody down.
Place your bets.
319
00:37:29,876 --> 00:37:31,275
She's stopping.
320
00:37:31,878 --> 00:37:33,209
Two to one!
321
00:37:33,880 --> 00:37:36,405
Here you are,
here you are, thank you.
322
00:37:38,651 --> 00:37:40,312
Thank you, young lady.
323
00:37:40,386 --> 00:37:42,047
Everybody down.
324
00:37:45,892 --> 00:37:47,689
Place your bets, all right?
325
00:37:53,900 --> 00:37:55,231
You know what I want, Jim.
326
00:37:55,301 --> 00:37:56,734
Right away, Sheree.
327
00:38:10,883 --> 00:38:13,716
- Could I ask you something?
- Yeah, sure.
328
00:38:13,786 --> 00:38:17,153
How's that thing work?
I don't know much about that.
329
00:38:17,223 --> 00:38:18,690
It's simple.
330
00:38:19,692 --> 00:38:22,388
Why don't you come over when
I'm on the wheel and I'll show you.
331
00:38:22,462 --> 00:38:23,793
Oh, I...
332
00:38:23,863 --> 00:38:26,957
That would be fine.
I sure would like you to do that.
333
00:38:27,500 --> 00:38:28,865
Anytime.
334
00:38:29,569 --> 00:38:32,333
Say, aren't you that kid
from the shooting show?
335
00:38:34,874 --> 00:38:36,364
I'm the star.
336
00:38:37,210 --> 00:38:39,770
Well, I didn't see the show,
but I sure heard it.
337
00:38:39,846 --> 00:38:41,040
You did?
338
00:38:41,514 --> 00:38:44,347
Say, honey,
you sure do make a lot of noise.
339
00:39:05,004 --> 00:39:06,164
Fix me a drink.
340
00:39:07,640 --> 00:39:08,971
Sorry, son.
341
00:39:09,041 --> 00:39:10,906
I got a tough boss.
342
00:39:10,977 --> 00:39:12,968
All I can serve you is a sarsaparilla.
343
00:39:13,045 --> 00:39:16,310
- A... a what?
- Sarsaparilla.
344
00:39:18,251 --> 00:39:19,582
You kidding me?
345
00:39:19,652 --> 00:39:22,815
There's nothing I can do,
they made it a law.
346
00:39:23,689 --> 00:39:25,816
I see, they made it a law.
347
00:39:25,892 --> 00:39:29,328
Well, look, I'm not interested
in a civics lesson, mister.
348
00:39:29,395 --> 00:39:32,990
I'd just appreciate
if you'd just fix me a drink, there.
349
00:39:33,065 --> 00:39:34,430
Can't you read?
350
00:39:35,301 --> 00:39:38,793
Let's see.
"No minor persons served."
351
00:39:40,740 --> 00:39:43,470
Now, I can read that sign,
but I don't believe it.
352
00:39:43,543 --> 00:39:46,671
I would appreciate it if you would
not worry so much about my schooling
353
00:39:46,746 --> 00:39:49,977
and tell your hands to do their stuff
or I'll blow 'em off your wrists!
354
00:39:51,050 --> 00:39:54,383
You got any ideas about using
that gun in here, son, forget it.
355
00:39:55,254 --> 00:39:56,312
Cain!
356
00:39:57,190 --> 00:39:59,624
"Cain"?
What are you talking about, kid?
357
00:39:59,692 --> 00:40:01,353
That man's name is Justin.
358
00:40:01,427 --> 00:40:04,885
I don't know about that.
That... that's Cain. That is Mr. Cain.
359
00:40:04,964 --> 00:40:06,488
"Killer Cain."
360
00:40:07,533 --> 00:40:11,469
l... I was just playing,
just messing around, you know.
361
00:40:11,537 --> 00:40:13,027
I sure wouldn't mess with you.
362
00:40:13,105 --> 00:40:15,733
I sure wouldn't mess
with Killer Cain, would you?
363
00:40:16,909 --> 00:40:18,570
That's Killer Cain.
364
00:40:19,812 --> 00:40:21,837
That's Killer Cain.
365
00:40:29,555 --> 00:40:32,547
Cain? Or is it Justin?
366
00:40:33,426 --> 00:40:35,690
I witnessed you at work tonight.
367
00:40:36,896 --> 00:40:40,195
I told you it would be tough
finding a job.
368
00:40:42,201 --> 00:40:45,432
Like you said,
you witnessed me at work. I got a job.
369
00:40:47,139 --> 00:40:48,834
But how long did it take?
370
00:40:49,809 --> 00:40:52,972
You know, I've been in a lot of those...
371
00:40:53,045 --> 00:40:55,946
those towns where you've been
in the past few months.
372
00:40:56,015 --> 00:40:59,951
And I... well, I know
how hard it's been for you.
373
00:41:00,486 --> 00:41:01,817
I ain't complaining.
374
00:41:03,289 --> 00:41:07,157
No, you didn't complain
when you were slopping pigs in Bisbee
375
00:41:07,226 --> 00:41:10,195
or cleaning spittoons in Tulsa.
376
00:41:10,263 --> 00:41:11,753
Oh, let's face it, man,
377
00:41:11,831 --> 00:41:14,095
you weren't even able
to hold those jobs,
378
00:41:14,166 --> 00:41:16,361
and you won't be able
to hold this one, either.
379
00:41:16,435 --> 00:41:21,134
I told you once before.
I ain't interested in your proposition.
380
00:41:23,542 --> 00:41:24,566
All right.
381
00:41:24,644 --> 00:41:29,741
I just wanted to let you know
the offer still stands, if and when.
382
00:41:30,750 --> 00:41:35,050
Billy and me'll be pulling out of here
in the morning, for Redrock.
383
00:41:35,955 --> 00:41:37,889
In case you change your mind.
384
00:41:42,161 --> 00:41:46,655
And I was so cock-sure
that I could get Cain to join up with us.
385
00:41:47,133 --> 00:41:51,536
I thought he'd be tired
of those chicken feed jobs by now.
386
00:41:51,604 --> 00:41:54,266
Listen, we are doing all right, Rufe.
387
00:41:54,340 --> 00:41:56,501
Good as folks say he was...
388
00:41:56,575 --> 00:41:58,566
How much better
could he be than me?
389
00:42:10,222 --> 00:42:13,589
If only you hadn't lied to him
in the first place.
390
00:42:14,360 --> 00:42:16,658
Why didn't you just tell him
who you were?
391
00:42:16,729 --> 00:42:18,594
You know,
he probably wouldn't have cared
392
00:42:18,664 --> 00:42:20,928
if you had leveled with him
right from the beginning.
393
00:42:21,000 --> 00:42:23,628
And why did you say
your name was Justin?
394
00:42:26,439 --> 00:42:28,771
It's a long story, Sheree...
395
00:42:31,444 --> 00:42:33,036
Good-bye and thanks again.
396
00:42:33,112 --> 00:42:34,443
For what?
397
00:42:35,214 --> 00:42:36,545
For trying.
398
00:42:37,350 --> 00:42:38,612
Good-bye.
399
00:42:44,223 --> 00:42:47,056
Well, it looks like
everything's in place.
400
00:42:54,400 --> 00:42:57,892
- Your offer still stand?
- Sure!
401
00:42:58,504 --> 00:43:00,665
We were just about to pull out.
402
00:43:01,140 --> 00:43:03,938
Billy, lock up that wagon.
403
00:43:04,777 --> 00:43:06,642
You come with me, Cain.
404
00:43:06,712 --> 00:43:08,703
All right, Billy, let's get rolling.
405
00:43:08,781 --> 00:43:11,545
I gotta stop over at my place
and get my gear.
406
00:43:34,473 --> 00:43:38,068
Eighteen years in prison made me
think I'd never touch another gun.
407
00:43:38,144 --> 00:43:40,908
That gun's gonna earn you
a lot of money, Cain.
408
00:43:40,980 --> 00:43:42,072
Good money.
409
00:43:42,148 --> 00:43:45,311
Yeah, yeah, it sure will.
410
00:43:45,384 --> 00:43:48,285
I bet you're pretty...
pretty good with that.
411
00:43:51,724 --> 00:43:54,557
What I love are those 12 notches.
412
00:43:55,795 --> 00:43:58,696
- Those were the good old days.
- How would you know?
413
00:43:58,764 --> 00:44:00,129
I've heard.
414
00:44:01,767 --> 00:44:03,394
I've heard how every man
would wear a gun
415
00:44:03,469 --> 00:44:05,801
and if he wanted to have it out
with a guy, why, he did.
416
00:44:07,339 --> 00:44:10,900
Today you're lucky
if you can get a guy outside to fist-fight.
417
00:44:10,976 --> 00:44:13,308
Here, load up.
418
00:44:18,083 --> 00:44:19,710
I'll...
419
00:44:19,785 --> 00:44:22,276
see if I can trim
that branch back a little.
420
00:45:35,895 --> 00:45:37,988
Looks like I need some practice.
421
00:45:55,347 --> 00:45:56,837
I never miss.
422
00:45:57,249 --> 00:46:01,743
Well, Cain,
you just got yourself a free show.
423
00:46:03,722 --> 00:46:07,055
Now, I know what you're doing there,
you're holding back, aren't you?
424
00:46:07,126 --> 00:46:08,388
- No.
- Yes, you are.
425
00:46:08,460 --> 00:46:12,055
I know you killed 12 men. I know
you must have been sharper than that.
426
00:46:12,131 --> 00:46:13,598
I was.
427
00:46:13,666 --> 00:46:16,396
How'd you do it?
How'd you kill 'em, I mean?
428
00:46:16,468 --> 00:46:18,060
Different men, different ways.
429
00:46:18,137 --> 00:46:20,731
"Different men, different ways"?
430
00:46:21,273 --> 00:46:23,707
But you always let 'em
draw first, right?
431
00:46:23,776 --> 00:46:25,073
No.
432
00:46:25,144 --> 00:46:27,669
Not if there was a chance
I might get beat.
433
00:46:27,746 --> 00:46:30,579
The only code I had
was to let 'em know I was coming.
434
00:46:31,584 --> 00:46:34,075
But you never
bushwhacked anyone, did you?
435
00:46:34,153 --> 00:46:37,145
Well, like I said, they knew
I was coming, so they all had guns
436
00:46:37,222 --> 00:46:38,883
and none of them got it in the back.
437
00:46:40,359 --> 00:46:41,883
Well, see, I thought...
438
00:46:41,961 --> 00:46:44,293
You thought that
I marched down the street,
439
00:46:44,363 --> 00:46:46,695
called 'em out
and waited for 'em to draw?
440
00:46:47,967 --> 00:46:49,696
No, Billy, I...
441
00:46:50,469 --> 00:46:53,302
I was hired to use my gun and I did.
442
00:46:56,408 --> 00:46:57,705
Well, l...
443
00:46:59,578 --> 00:47:01,671
I'd let anyone draw first.
444
00:47:02,548 --> 00:47:05,176
'Cause I can outdraw anyone.
445
00:47:06,051 --> 00:47:10,511
It's... it's hard for me to believe
that you never were as good as I am.
446
00:47:10,589 --> 00:47:12,921
Good at what,
Billy, hitting branches?
447
00:47:13,826 --> 00:47:16,454
Or killing men?
There is a difference.
448
00:47:16,528 --> 00:47:19,725
Eighteen years ago
a man never holstered an unloaded gun.
449
00:47:21,333 --> 00:47:23,324
You're just playing games, kid.
450
00:47:27,072 --> 00:47:28,733
Let me ask you something.
451
00:47:28,807 --> 00:47:31,469
How old were you
when you killed your first man?
452
00:47:32,544 --> 00:47:35,069
- Sixteen.
- Sixteen.
453
00:47:35,147 --> 00:47:38,605
What was he?
A sheriff or a marshal or what?
454
00:47:38,684 --> 00:47:40,914
- Soldier.
- Soldier?
455
00:47:41,587 --> 00:47:42,952
How much you get paid?
456
00:47:44,356 --> 00:47:47,689
I didn't get paid anything.
It happened in a fist-fight.
457
00:47:47,760 --> 00:47:48,988
Oh, well.
458
00:47:49,061 --> 00:47:52,394
No, I mean, what about when
you had that first notch on your Colt?
459
00:47:52,464 --> 00:47:53,556
What about it?
460
00:47:55,234 --> 00:47:57,634
I didn't get paid anything
for that, either.
461
00:47:57,703 --> 00:48:00,797
I killed a bounty hunter
who was after my hide.
462
00:48:00,873 --> 00:48:04,536
Well, the first time
you got paid, how much?
463
00:48:06,178 --> 00:48:09,341
- $50.
- $50!
464
00:48:09,415 --> 00:48:10,814
$50.
465
00:48:11,684 --> 00:48:14,881
Fifty bucks
don't mean much to him, Cain.
466
00:48:14,953 --> 00:48:17,353
He's spoiled.
467
00:48:17,423 --> 00:48:20,915
He don't know what it was like
out here in those days.
468
00:48:22,628 --> 00:48:24,118
Well, it was different.
469
00:48:25,030 --> 00:48:26,520
A lot different.
470
00:48:27,466 --> 00:48:30,401
My father was a sergeant
in the Fourth Cavalry,
471
00:48:30,469 --> 00:48:33,563
and they were always out
chasing Indians.
472
00:48:33,639 --> 00:48:36,540
I never saw much of anything
except the inside of army forts
473
00:48:36,608 --> 00:48:38,098
till I killed that soldier.
474
00:48:39,745 --> 00:48:42,908
All my life I'd seen men die.
475
00:48:42,981 --> 00:48:46,815
The ones that lived brag about
killing others, so life was cheap to me.
476
00:48:47,586 --> 00:48:51,022
And $50 was a lot of money.
477
00:48:52,191 --> 00:48:54,386
Especially when you were on the run.
478
00:48:54,460 --> 00:48:57,327
Yeah, you make it sound lousy.
479
00:48:57,396 --> 00:48:58,954
It was.
480
00:48:59,732 --> 00:49:04,226
Hell, I just wish... I just wish
I'd been living in those days.
481
00:49:04,303 --> 00:49:07,136
'Cause the way
I handle a gun, boy, I'll tell ya.
482
00:49:07,206 --> 00:49:09,697
The way you handle a gun,
you'd been a dead man.
483
00:49:09,775 --> 00:49:11,606
Somebody would have
shot you in the back
484
00:49:11,677 --> 00:49:13,838
because they were afraid
to face up to you.
485
00:49:13,912 --> 00:49:16,574
That's the way it was,
and don't you think different.
486
00:49:24,857 --> 00:49:25,915
Mr. Cain.
487
00:49:30,796 --> 00:49:35,199
How come...
no one went for your back?
488
00:49:35,267 --> 00:49:36,894
It's a big enough target.
489
00:49:37,903 --> 00:49:40,895
Well, a fella did once,
but his aim was low.
490
00:49:40,973 --> 00:49:43,237
I got a scar on my ass to prove it.
491
00:49:54,787 --> 00:49:57,278
Here, try that on, for a start.
492
00:49:57,356 --> 00:49:59,483
Go on, man, put it on.
Put it on.
493
00:50:01,994 --> 00:50:05,361
Yeah, it looks good.
It looks good.
494
00:50:05,430 --> 00:50:10,595
Everything's gonna be black.
Black Stetson, black bandana.
495
00:50:11,203 --> 00:50:15,663
Everything black but the silver.
Here, a black jacket, black jacket,
496
00:50:15,741 --> 00:50:18,039
black pants...
497
00:50:18,110 --> 00:50:19,441
Look at this.
498
00:50:20,345 --> 00:50:24,338
Look at that buscadero belt.
Ain't that snazzy, huh?
499
00:50:24,416 --> 00:50:28,512
It's just what a killer's supposed
to wear, ain't it, Cain?
500
00:50:28,587 --> 00:50:32,489
I guess so, but... I sure never
wore nothing like that.
501
00:50:32,558 --> 00:50:34,890
Well, think maybe we better try
some of this on, huh?
502
00:50:34,960 --> 00:50:36,587
We might have to make
some alterations.
503
00:50:36,662 --> 00:50:40,621
You're a big son of a bitch.
Look, here's some black boots.
504
00:50:43,669 --> 00:50:47,002
Killer Cain. Killer Cain.
505
00:50:47,072 --> 00:50:50,599
We stay here for a couple of days,
and then we'll hit Tempe,
506
00:50:50,676 --> 00:50:53,645
and Phoenix, and Higginsville
and Liberty, and...
507
00:50:53,712 --> 00:50:57,045
by the end of the month
we'll be in Valseco.
508
00:51:07,359 --> 00:51:10,624
Mornin', Linus.
Seen The Epitaph?
509
00:51:10,696 --> 00:51:14,325
Well, something in here I think,
uh, will interest you.
510
00:51:18,704 --> 00:51:21,036
Says Cain's coming back to town.
511
00:51:21,106 --> 00:51:24,075
According to the article, Cain's been
with Dan Ruffalo's shootin' show
512
00:51:24,142 --> 00:51:25,575
for almost a month.
513
00:51:25,644 --> 00:51:29,011
He'll be here today or tomorrow.
514
00:51:49,635 --> 00:51:51,227
Ha kee.
515
00:52:03,549 --> 00:52:05,380
I thought we made a deal.
516
00:52:07,920 --> 00:52:08,978
Hi.
517
00:52:10,856 --> 00:52:12,756
I want you to know I tried.
518
00:52:12,825 --> 00:52:14,417
I believe you.
519
00:52:14,493 --> 00:52:18,259
Oh, I'm not kiddin' myself.
I know it's not the best life, but...
520
00:52:18,330 --> 00:52:20,662
it's better than anything
I've ever known.
521
00:52:20,733 --> 00:52:22,394
Then I'm happy for you.
522
00:52:23,736 --> 00:52:26,728
I better go finish my sketch.
It was nice seeing you again.
523
00:52:26,805 --> 00:52:28,067
Wait a minute.
524
00:52:30,342 --> 00:52:32,333
I owe you these.
525
00:52:33,278 --> 00:52:35,246
I had a feeling I'd get these back.
526
00:52:36,081 --> 00:52:37,275
Be seein' ya.
527
00:52:37,349 --> 00:52:38,816
Be seeing you.
528
00:52:57,903 --> 00:53:04,240
All right, folks, step right up.
It's the biggest little show in the territory.
529
00:53:04,309 --> 00:53:08,871
Hurry, hurry, hurry. Thank you, sir.
I hope you enjoy yourself.
530
00:53:08,947 --> 00:53:12,644
Step inside, folks, and see
the spectacular shootin' show,
531
00:53:12,718 --> 00:53:15,585
starring the infamous Killer Cain.
532
00:53:15,654 --> 00:53:19,055
Step right inside,
ladies and gentlemen, if you dare,
533
00:53:19,124 --> 00:53:23,390
and let the Killer show you
the 12 notches on his Colt
534
00:53:23,462 --> 00:53:25,191
and how they got there.
535
00:53:25,264 --> 00:53:27,789
All right, folks, step right up.
536
00:53:27,866 --> 00:53:30,266
Come on, folks,
you got a treat inside. Let... what...
537
00:53:30,335 --> 00:53:31,495
What the hell are you doin'?
538
00:53:31,570 --> 00:53:33,401
All this shouting
about "The Killer," "The Killer".
539
00:53:33,472 --> 00:53:35,872
Now, look...
Listen to me.
540
00:53:35,941 --> 00:53:38,569
- Billy, calm yourself.
- Now, you should listen to me.
541
00:53:38,644 --> 00:53:41,306
You said that I was the star.
I was the star!
542
00:53:41,380 --> 00:53:44,372
Billy, this is my show,
and I'll bark what I damn well please.
543
00:53:44,450 --> 00:53:47,180
Now you get your butt back in there
and do what I pay you to do.
544
00:53:47,252 --> 00:53:48,412
Go on, git, git!
545
00:53:48,487 --> 00:53:52,150
All right, folks, I know you don't wanna
miss this spectacular event.
546
00:53:52,224 --> 00:53:55,489
Here's your change, sir,
thank you very much and...
547
00:53:55,561 --> 00:53:56,721
Carson?
548
00:53:59,031 --> 00:54:02,558
I'm glad to see you!
You come to see the Killer?
549
00:54:04,403 --> 00:54:07,804
You know, I think you and I
might work something out.
550
00:54:07,873 --> 00:54:09,397
What are you getting at?
551
00:54:09,475 --> 00:54:13,343
Well, seein' as how you and Cain
have met before and right out here,
552
00:54:13,412 --> 00:54:18,577
I think folks might, uh, well,
they might enjoy seeing a little... encore.
553
00:54:18,650 --> 00:54:20,311
I'll make it worth your while.
554
00:54:25,057 --> 00:54:26,752
All right, ladies and gentlemen,
555
00:54:26,825 --> 00:54:30,022
step right up, let me see
the color of your money.
556
00:54:57,756 --> 00:55:00,020
Mr. Cain,
would you take a challenge?
557
00:55:00,092 --> 00:55:02,083
Three shots apiece for a dollar?
558
00:55:04,630 --> 00:55:05,619
Sure.
559
00:55:28,987 --> 00:55:30,648
It looked easy.
560
00:55:45,704 --> 00:55:47,763
Well, thanks anyway.
561
00:55:47,839 --> 00:55:50,740
It sure would have been great
if I could have said I'd beat you.
562
00:55:54,846 --> 00:55:58,247
I'm the best shot in town, Cain.
You wanna take me on for a dollar?
563
00:55:58,317 --> 00:56:01,548
Well, I guess we can't see
the Killer back down.
564
00:56:04,323 --> 00:56:05,517
There you go.
565
00:56:32,484 --> 00:56:34,179
Son of a bee!
566
00:56:37,189 --> 00:56:38,417
Cain...
567
00:56:40,592 --> 00:56:42,924
best of six...
568
00:56:42,995 --> 00:56:44,860
on the wheel.
569
00:57:19,665 --> 00:57:21,724
Three out of six.
570
00:57:47,926 --> 00:57:51,054
Six out of six.
Can't beat that.
571
00:58:07,379 --> 00:58:09,370
Mr. Cain, what'll you have?
572
00:58:09,448 --> 00:58:11,746
Well, I'll try some of that rye.
573
00:58:11,817 --> 00:58:13,114
All right.
574
00:58:20,859 --> 00:58:23,794
Say, here, it's the next one,
right here, that's on me.
575
00:58:23,862 --> 00:58:29,198
And, uh... you can pour me...
pour me the same.
576
00:58:29,935 --> 00:58:33,735
At least I don't see any signs around
that says I can't, do you?
577
00:58:33,805 --> 00:58:35,136
Thanks.
578
00:58:36,775 --> 00:58:39,243
Listen, I was... was going
to ask you something...
579
00:58:39,311 --> 00:58:43,304
Oh, yeah. What do you...
what do you think about Rufe?
580
00:58:43,381 --> 00:58:45,406
He's a good man.
581
00:58:45,484 --> 00:58:49,181
Yeah, well, that's...
That's what I thought at first, too.
582
00:58:49,254 --> 00:58:54,157
I really did.
But l... I don't think so now.
583
00:58:54,226 --> 00:58:58,458
When I first met him, he was...
he was moving about the territory,
584
00:58:58,530 --> 00:59:03,194
doin' nothing, I mean, he was selling guns,
but folks weren't buying 'em.
585
00:59:03,268 --> 00:59:05,896
Course, then one day he sees me.
586
00:59:05,971 --> 00:59:07,302
And I'm...
587
00:59:07,372 --> 00:59:10,864
you know, shooting bottles off the fence,
you know how I shoot.
588
00:59:10,942 --> 00:59:14,275
Well, he gets the idea
of trying to drum up a little business
589
00:59:14,346 --> 00:59:17,543
with me showing off his hardware,
so I said, "All right," I said,
590
00:59:17,616 --> 00:59:21,211
"I'll go with you, I'll go along with you."
And one thing led to another.
591
00:59:21,286 --> 00:59:23,550
After a couple of months,
he stopped selling guns
592
00:59:23,622 --> 00:59:26,614
and began selling admissions
to see me shoot.
593
00:59:26,691 --> 00:59:28,852
It seems to me,
he's been pretty good to you.
594
00:59:28,927 --> 00:59:32,090
Hell, but not good enough,
not good enough, shoot!
595
00:59:32,164 --> 00:59:34,428
He treats you a helluva lot better
than he does me!
596
00:59:34,499 --> 00:59:36,433
And I've known him
a lot longer than you,
597
00:59:36,501 --> 00:59:39,163
and I'm a helluva lot better
with a gun than you.
598
00:59:39,237 --> 00:59:43,401
See, what I don't figure
is how he could bark to townsfolk
599
00:59:43,475 --> 00:59:48,310
that I am a shootin' shark,
but forget himself
600
00:59:48,380 --> 00:59:51,543
that I could blow him apart
if I got the urge.
601
00:59:52,751 --> 00:59:56,084
See, people ought to realize that
the same thing I do to those targets
602
00:59:56,154 --> 00:59:59,282
I could... I could do to them.
603
00:59:59,357 --> 01:00:02,986
You're talking awful big, Billy.
Draw against me.
604
01:00:03,762 --> 01:00:04,854
What?
605
01:00:04,930 --> 01:00:06,420
You heard me.
Draw your gun.
606
01:00:09,401 --> 01:00:12,393
You see, when you are a little bit afraid
and not quite sure of yourself,
607
01:00:12,470 --> 01:00:15,530
even the fastest gun can be beat.
608
01:00:17,609 --> 01:00:20,772
Things are different
when the target can shoot back.
609
01:00:20,846 --> 01:00:22,746
You remember that.
610
01:00:22,814 --> 01:00:24,645
You're still playing.
611
01:00:24,716 --> 01:00:27,947
Yeah, well, you just stand up
and try that again.
612
01:00:29,621 --> 01:00:31,851
I couldn't do that, Billy.
613
01:00:31,923 --> 01:00:33,220
You're dead.
614
01:00:57,716 --> 01:00:59,047
Well...
615
01:01:00,051 --> 01:01:02,451
I've waited a long time, Cain.
616
01:01:05,023 --> 01:01:06,183
Carson.
617
01:01:07,626 --> 01:01:11,357
I was wondering when I drove in here
this morning if you might still be around.
618
01:01:11,429 --> 01:01:12,919
Get up.
619
01:01:14,699 --> 01:01:17,224
No.
620
01:01:17,302 --> 01:01:19,361
Why don't you sit down?
621
01:01:19,437 --> 01:01:22,429
I'm calling you outside, Cain.
622
01:01:22,507 --> 01:01:24,270
Go on, Cain!
623
01:01:25,343 --> 01:01:27,834
Last time I stepped outside
with a lawman,
624
01:01:27,913 --> 01:01:30,074
it cost me 18 years of my life.
625
01:01:30,148 --> 01:01:31,911
I can't afford any more time.
626
01:01:31,983 --> 01:01:35,783
You forget I'm not
a lawman any more.
627
01:01:35,854 --> 01:01:37,583
And I'm not a gunfighter.
628
01:01:37,656 --> 01:01:39,419
You owed your life.
629
01:01:39,491 --> 01:01:42,551
A court settled for 18 years, Carson.
630
01:01:42,627 --> 01:01:47,462
Eighteen years don't pay
for all them murders.
631
01:01:47,532 --> 01:01:49,466
So maybe you paid for one,
632
01:01:49,534 --> 01:01:52,765
but you got a dozen notches
on your Colt.
633
01:01:55,307 --> 01:01:57,298
I'm a free man, Carson.
634
01:01:59,210 --> 01:02:02,646
I don't want any trouble from you
or any other man.
635
01:02:12,924 --> 01:02:16,519
I would've paid you for that performance
this afternoon, Carson.
636
01:02:16,594 --> 01:02:20,325
You just didn't have what it takes
20 years ago.
637
01:02:20,398 --> 01:02:26,530
Twenty years ago, Cain was young
and fast, like the kid here.
638
01:02:26,604 --> 01:02:29,505
But now he's older and slower,
639
01:02:29,574 --> 01:02:31,599
like I was when he called me.
640
01:02:31,676 --> 01:02:33,906
When he called you?
641
01:02:33,979 --> 01:02:38,814
He didn't call you, Carson,
and you didn't go out willingly.
642
01:02:38,883 --> 01:02:41,078
You were forced into that shootout.
643
01:02:41,152 --> 01:02:42,483
Forced? I was the Marshall!
644
01:02:42,554 --> 01:02:45,352
The way I heard it,
the people of this town forced you.
645
01:02:45,423 --> 01:02:46,754
You're a liar, Ruffalo.
646
01:02:46,825 --> 01:02:49,316
Oh? Somebody stop me
if I'm wrong.
647
01:02:49,394 --> 01:02:52,022
- Now, there's no need to...
- No one forced me!
648
01:02:52,097 --> 01:02:55,362
The thought that Cain was here
in Valseco back in '71
649
01:02:55,433 --> 01:02:57,196
sent a chill through this town.
650
01:02:57,268 --> 01:02:58,599
I knew he was here to kill.
651
01:02:58,670 --> 01:03:01,104
- Yes, but nobody knew who.
- I was the Marshall!
652
01:03:01,172 --> 01:03:04,903
So they shoved you out of that door
to stop Cain before they could find out.
653
01:03:04,976 --> 01:03:07,137
- I did my duty!
- And he winged you.
654
01:03:07,212 --> 01:03:10,045
Because of that,
your marshalin' days were over.
655
01:03:10,115 --> 01:03:11,275
No one forced me!
656
01:03:11,349 --> 01:03:14,978
Now you know that Cain
could have killed you that day.
657
01:03:15,053 --> 01:03:18,454
Lucky for you that he just went
for your shoulder.
658
01:03:18,523 --> 01:03:22,857
Now, you listen to me, man.
Forget about that revenge, hear?
659
01:03:22,927 --> 01:03:24,417
I'll buy you a drink.
660
01:03:25,263 --> 01:03:27,663
Come on,
I'll buy everybody a drink.
661
01:03:27,732 --> 01:03:29,962
Say, Rufe,
who did he come gunnin' for?
662
01:03:30,035 --> 01:03:31,764
Oh, some cattleman.
663
01:03:31,836 --> 01:03:33,861
Yeah, yeah, but did he get him?
664
01:03:33,938 --> 01:03:36,338
Does an outhouse stink?
665
01:03:36,408 --> 01:03:39,502
Well, he sure ain't
the same man, I tell you.
666
01:03:39,577 --> 01:03:43,536
I was kinda hopin' to see he
and that old buzzard get into something.
667
01:03:43,615 --> 01:03:47,847
Oh, that'd been great.
Either way, we would have lost Cain.
668
01:04:10,542 --> 01:04:11,907
Cain?
669
01:04:21,419 --> 01:04:23,944
Makes you feel
like a big man, huh?
670
01:04:24,856 --> 01:04:27,051
Travelin' around the territory.
671
01:04:28,293 --> 01:04:31,228
Showing everybody
your 12 notches.
672
01:04:33,932 --> 01:04:35,957
I'm not proud of what I was.
673
01:04:36,034 --> 01:04:38,468
Huh? Why else you doin' it?
674
01:04:38,536 --> 01:04:40,902
'Cause it's the only tool I know.
675
01:04:40,972 --> 01:04:44,408
I'm not hurting anybody, and I'm
earning an honest living for myself.
676
01:04:44,476 --> 01:04:48,913
Ain't no way for you to be honest, Cain.
No way at all.
677
01:04:53,852 --> 01:04:56,377
I haven't got a gun...
678
01:04:56,454 --> 01:04:58,115
or a mind to draw against you.
679
01:04:58,189 --> 01:05:01,647
Cain... here you go!
680
01:05:03,695 --> 01:05:08,723
Well, now, that solves
half your problems, don't it?
681
01:05:08,800 --> 01:05:11,064
That's right.
Go ahead, shoot him.
682
01:05:11,136 --> 01:05:13,036
Stick it in your belt, that'll do.
683
01:05:13,104 --> 01:05:16,505
Just stick it in there
and just... blow his head off.
684
01:05:16,574 --> 01:05:18,838
Ruffalo claims
that I was forced last time.
685
01:05:18,910 --> 01:05:21,435
Well, this time I'm forcing you.
686
01:05:21,513 --> 01:05:23,105
Go ahead, blow it.
687
01:05:26,050 --> 01:05:28,541
- Damn you! Pick up that gun!
- He means it, I tell you.
688
01:05:28,620 --> 01:05:30,815
He almost blew my toe off.
Now pick up the gun.
689
01:05:30,889 --> 01:05:33,824
- Just go ahead and blow his head off.
- Stay out of this, Billy.
690
01:05:38,663 --> 01:05:39,721
Well...
691
01:05:41,332 --> 01:05:44,824
Well, if he... if he won't pick up
the gun, just shoot him.
692
01:05:44,903 --> 01:05:46,165
Go ahead and shoot him.
693
01:05:46,237 --> 01:05:48,467
Pick it up, you hear me?!
694
01:05:51,009 --> 01:05:54,376
Now, I tell you, if I were you...
if you look at his eyes now...
695
01:05:54,445 --> 01:05:58,643
I would just take hold of this little thing
right here and blow his head off!
696
01:06:02,921 --> 01:06:08,723
Listen, if I were you,
I would just right now
697
01:06:08,793 --> 01:06:12,024
blow one bullet,
right in him, right here.
698
01:06:12,096 --> 01:06:15,088
Right here. Just blow his head off.
699
01:06:15,166 --> 01:06:17,396
Now you want to, don't you?
Don't you want to?
700
01:06:17,468 --> 01:06:18,526
Shut up, you!
701
01:06:23,775 --> 01:06:26,073
He's getting away.
You kill him now.
702
01:06:26,144 --> 01:06:28,908
Now, damn it,
you go shoot him in that back!
703
01:06:34,219 --> 01:06:37,814
Why did you let him get away?
I want you to tell me that.
704
01:06:37,889 --> 01:06:40,687
But... no, no, I know.
l... I know.
705
01:06:40,758 --> 01:06:44,091
I know you were just...
you're just waiting for him to turn around
706
01:06:44,162 --> 01:06:46,130
so you can shoot him
in the back, weren't you?
707
01:06:46,998 --> 01:06:51,332
See? You don't know that I know
that's the way they do!
708
01:06:51,402 --> 01:06:56,635
They... they wait, and then,
ah, they... turn around
709
01:06:56,708 --> 01:07:00,508
and they shoot them in the back!
That's what they do.
710
01:07:02,080 --> 01:07:03,570
My God...
711
01:07:04,983 --> 01:07:07,816
That's... I know,
that's what you waitin' for.
712
01:07:11,022 --> 01:07:16,756
If he... if he would have just...
got this gun!
713
01:07:16,828 --> 01:07:19,558
Damn near as crazy as you are.
714
01:07:21,633 --> 01:07:26,366
You... you just seek him, you know,
you just pick it up and go pow!
715
01:08:11,783 --> 01:08:12,943
Cain?
716
01:08:18,656 --> 01:08:19,987
It is Cain.
717
01:08:20,058 --> 01:08:21,457
You livin' around here?
718
01:08:21,526 --> 01:08:23,858
I have my own place now.
719
01:08:23,928 --> 01:08:26,761
- Still painting?
- Still painting.
720
01:08:26,831 --> 01:08:29,994
You still look hungry and beat,
just like the first time I saw you.
721
01:08:30,068 --> 01:08:32,366
What happened
with the shooting show?
722
01:08:32,437 --> 01:08:33,768
Oh, I left.
723
01:08:33,838 --> 01:08:35,999
Are you sure
you weren't fired again?
724
01:08:38,042 --> 01:08:40,135
I need help
unloading my buckboard.
725
01:08:40,211 --> 01:08:42,406
It's filled with a month's supply
of shopping.
726
01:08:42,480 --> 01:08:45,472
Your services for all you can eat?
727
01:08:45,550 --> 01:08:46,778
Is it a deal?
728
01:08:46,851 --> 01:08:48,682
It's a deal.
729
01:09:27,792 --> 01:09:30,625
If you'll unload the stuff,
I'll get supper ready.
730
01:10:01,526 --> 01:10:04,791
I haven't eaten that good
in a long time. Thanks.
731
01:10:04,862 --> 01:10:06,386
I'm glad you enjoyed it.
732
01:10:40,264 --> 01:10:43,427
Your face is so difficult to draw!
It's so complicated!
733
01:10:45,303 --> 01:10:48,136
Like my life.
And yours.
734
01:10:48,206 --> 01:10:49,298
Why mine?
735
01:10:50,675 --> 01:10:55,135
Well, it seems to me this is a hard life
for a lady like you.
736
01:10:56,514 --> 01:10:59,415
Must be a reason you live like this.
737
01:10:59,484 --> 01:11:01,850
- Like what?
- Alone.
738
01:11:04,055 --> 01:11:06,387
The only reason is
because I like it this way.
739
01:11:06,457 --> 01:11:08,448
Heaven knows I don't have to.
740
01:11:08,526 --> 01:11:12,360
Don't you miss
those big cities back east?
741
01:11:12,430 --> 01:11:15,957
No. I was born out here.
742
01:11:17,301 --> 01:11:22,705
My father came out here in '49,
first gold rush.
743
01:11:22,773 --> 01:11:25,936
Took him ten years,
he finally struck it rich.
744
01:11:27,512 --> 01:11:31,608
So did my father.
Came looking for gold, I mean.
745
01:11:32,750 --> 01:11:34,081
What happened?
746
01:11:35,820 --> 01:11:39,551
The only gold he got
was three chevrons on his sleeve.
747
01:11:39,624 --> 01:11:42,286
- I mean, what happened to you.
- Me?
748
01:11:44,061 --> 01:11:48,464
I was raised around army forts.
The only time I saw my father
749
01:11:48,533 --> 01:11:51,297
was in between details,
and usually he was just soberin' up
750
01:11:51,369 --> 01:11:53,200
when it was time to leave again.
751
01:11:54,872 --> 01:11:56,931
And then one day
he didn't come back.
752
01:11:58,075 --> 01:12:02,478
The Major said he died,
but I think he deserted.
753
01:12:02,547 --> 01:12:04,174
What about your mother?
754
01:12:05,416 --> 01:12:07,577
I never saw her, that I remember.
755
01:12:08,519 --> 01:12:10,009
How different...
756
01:12:12,156 --> 01:12:15,956
My father sold his mine interests,
packed up my mother and me,
757
01:12:16,027 --> 01:12:19,929
and took us back east,
where we lived in complete comfort.
758
01:12:20,998 --> 01:12:22,898
Imagine what
it would have been like
759
01:12:22,967 --> 01:12:25,401
if your father had struck it rich
and mine hadn't.
760
01:12:27,371 --> 01:12:28,531
I can't.
761
01:12:30,608 --> 01:12:33,771
Well, l... I guess
I'd better be going.
762
01:12:48,125 --> 01:12:51,117
- Thanks again.
- You're welcome any time, Cain.
763
01:14:30,161 --> 01:14:31,492
What are you doing?
764
01:14:33,297 --> 01:14:35,288
Morning.
Hold that end up, will you?
765
01:14:38,335 --> 01:14:40,166
I thought you left last night.
766
01:14:40,237 --> 01:14:42,603
Well, I started to,
but you filled me up so good
767
01:14:42,673 --> 01:14:45,540
that I didn't much feel
like making the ride back to Las Rinas.
768
01:14:45,609 --> 01:14:47,600
You're lettin' it drag.
Raise it higher.
769
01:14:51,816 --> 01:14:54,979
You know, this place could be fixed up.
770
01:14:55,052 --> 01:14:57,111
The land around here
could support stock.
771
01:15:00,458 --> 01:15:01,618
There you are.
772
01:15:03,360 --> 01:15:07,296
I was thinking last night...
or maybe I was dreaming, but...
773
01:15:07,364 --> 01:15:09,594
I know I could do something
with this place.
774
01:15:13,237 --> 01:15:15,068
That would mean a lot to you,
wouldn't it, Cain?
775
01:15:15,139 --> 01:15:17,130
I'd pay you rent as soon as I could.
776
01:15:18,142 --> 01:15:19,973
That wouldn't be good business
on my part.
777
01:15:20,044 --> 01:15:21,375
You'd have to pay me first.
778
01:15:22,580 --> 01:15:26,243
- You know I can't do that.
- Oh, yes you can.
779
01:15:31,889 --> 01:15:34,050
Would you please hold still?
780
01:15:35,226 --> 01:15:37,956
I'm sorry, Cain, but it just isn't right.
781
01:15:38,763 --> 01:15:42,358
Damn it, Monica, I'm not posing anymore.
There's work to be done.
782
01:15:42,433 --> 01:15:44,333
If you don't pose, you can clear out.
783
01:15:53,978 --> 01:15:56,469
For Heaven's sake, of course!
784
01:15:59,750 --> 01:16:02,810
- Look, I think I'd better do the shaving.
- No, this is fun!
785
01:16:21,605 --> 01:16:22,936
Mr. Ruffalo.
786
01:16:24,942 --> 01:16:26,341
Mr. Ruffalo!
787
01:16:51,802 --> 01:16:54,066
- Mr. Ruffalo!
- Yeah?
788
01:16:55,439 --> 01:16:59,432
- I'm looking for Cain.
- So am I.
789
01:16:59,510 --> 01:17:02,604
He up and left me
a couple of months back.
790
01:17:02,680 --> 01:17:04,511
Would you have any idea
where he might have gone?
791
01:17:04,582 --> 01:17:05,844
Who's askin'?
792
01:17:10,154 --> 01:17:11,746
An attorney, huh?
793
01:17:12,857 --> 01:17:16,054
Well, it's like I told you,
I'm looking for him, too.
794
01:17:19,830 --> 01:17:21,957
I think you've made
a little mistake here.
795
01:17:22,867 --> 01:17:25,700
Clay Allison died
under the wheels of a wagon.
796
01:17:25,769 --> 01:17:28,795
- He was drunk.
- You don't say.
797
01:17:37,248 --> 01:17:40,843
You're an attorney?
Who's got himself hung recently?
798
01:18:32,770 --> 01:18:34,761
Need anything from town?
799
01:18:34,838 --> 01:18:36,806
No. Is that where you're going?
800
01:18:36,874 --> 01:18:39,468
I gotta pick up some nails and a flint.
801
01:18:39,543 --> 01:18:41,807
Say, those flowers are looking great.
802
01:18:41,879 --> 01:18:43,938
Everything around here does.
803
01:18:46,951 --> 01:18:48,282
When will you be back?
804
01:18:48,352 --> 01:18:50,343
I'll be back in time for dinner.
805
01:19:15,045 --> 01:19:17,104
I've been working out there
for over a month.
806
01:19:17,181 --> 01:19:20,150
All I can say is I'm sorry,
but we require some collateral.
807
01:19:20,217 --> 01:19:21,479
But it's fertile land!
808
01:19:21,552 --> 01:19:23,144
With a small amount of livestock,
809
01:19:23,220 --> 01:19:25,711
I know I could make it
a good ranch in no time.
810
01:19:25,789 --> 01:19:28,417
I'm sure you could,
but we can't loan you the money.
811
01:19:28,492 --> 01:19:30,323
Because I'm Cain.
812
01:19:31,495 --> 01:19:35,158
To be frank, you'd be a poor risk.
But that's not the main reason.
813
01:19:35,232 --> 01:19:37,257
We ask collateral of everyone.
814
01:19:37,334 --> 01:19:39,325
If Miss Alton would put up her deed
on the property,
815
01:19:39,403 --> 01:19:41,735
we'd be glad to make the loan
for livestock.
816
01:19:41,805 --> 01:19:44,797
No, sir, she's got nothing
to do with this.
817
01:19:44,875 --> 01:19:46,137
It's her land.
818
01:19:46,210 --> 01:19:48,576
But it's me that's gonna
make something out of it.
819
01:19:49,646 --> 01:19:52,444
Tell me something, Cain, what
have you done since you got released?
820
01:19:52,516 --> 01:19:55,542
Possibly I can find
some related work for you.
821
01:19:55,619 --> 01:19:57,211
Well, I've had a lot of odd jobs,
822
01:19:57,287 --> 01:20:01,314
but only two things that lasted
for any length of time.
823
01:20:01,392 --> 01:20:04,884
I was a bouncer,
and I did some shooting on a show.
824
01:20:04,962 --> 01:20:06,862
With Ruffalo, of course.
825
01:20:06,930 --> 01:20:08,295
You know Ruffalo?
826
01:20:08,365 --> 01:20:11,061
We loaned him the money
to buy that circus wagon of his.
827
01:20:11,135 --> 01:20:13,365
Do you happen to know
where he is now?
828
01:20:13,437 --> 01:20:16,463
As a matter of fact,
I ran into him last week in Prescott.
829
01:21:15,933 --> 01:21:19,494
Well, kid, he's back with us,
starting tomorrow.
830
01:21:19,570 --> 01:21:21,765
- He is, is he?
- Yeah.
831
01:21:21,839 --> 01:21:24,774
Say, listen, uh,
what'd he have to say?
832
01:21:24,842 --> 01:21:28,608
I mean... did he... did he go into, uh,
any reasons why he left...
833
01:21:28,679 --> 01:21:31,944
No. No, I didn't ask.
834
01:21:32,015 --> 01:21:34,813
All that matters is that he's back.
835
01:21:34,885 --> 01:21:39,219
And we're gonna start
taking in that big money again.
836
01:21:50,200 --> 01:21:53,363
Where's the big box
we put the spent shells in?
837
01:21:53,437 --> 01:21:55,428
It's behind the barrel.
838
01:22:01,879 --> 01:22:05,371
Cain?
What'd you come back for?
839
01:22:05,449 --> 01:22:06,780
For money.
840
01:22:10,287 --> 01:22:11,311
Wait.
841
01:22:15,893 --> 01:22:17,485
Did you...
842
01:22:19,229 --> 01:22:21,493
...say anything to Ruffalo
about what happened?
843
01:22:21,565 --> 01:22:25,057
No, I didn't.
And I don't intend to.
844
01:22:27,271 --> 01:22:29,102
You know,
I wanna tell you something.
845
01:22:29,173 --> 01:22:35,237
I can't see how both you and me
can be in this show.
846
01:22:37,181 --> 01:22:40,844
I was hoping old man Carson
would fix things once and for all,
847
01:22:40,918 --> 01:22:43,409
but he didn't, so I guess
I'll have to call you myself.
848
01:22:45,055 --> 01:22:46,545
Now go get your gun.
849
01:22:48,725 --> 01:22:51,455
What's the matter, old man?
I'm calling you! Go get your gun.
850
01:22:51,528 --> 01:22:53,519
It's back there on the wagon.
Now go get it!
851
01:22:53,597 --> 01:22:55,758
Go on, old man, go get your gun.
852
01:23:01,605 --> 01:23:03,436
Put that thing away, Billy.
853
01:23:05,509 --> 01:23:09,172
Well, okay, I will put it away.
854
01:23:09,246 --> 01:23:12,181
I will put it away.
It is put away.
855
01:23:13,183 --> 01:23:15,344
'Cause I'm just playing.
856
01:23:15,419 --> 01:23:18,877
Hey, you aren't afraid of a kid
who's just playing, are you?
857
01:23:19,656 --> 01:23:22,557
You know, you're right,
it doesn't have to be right now.
858
01:23:23,393 --> 01:23:24,724
But it's gonna be.
859
01:23:28,765 --> 01:23:32,792
"Killer."
"Killer Cain."
860
01:23:37,374 --> 01:23:39,706
What'd you do?
You shoot them all on the back?
861
01:23:59,696 --> 01:24:01,630
You're breaking my hand!
862
01:24:02,933 --> 01:24:04,093
You're breaking my hand!
863
01:24:04,167 --> 01:24:07,796
That's right, boy.
I could break your hand right now.
864
01:24:08,372 --> 01:24:10,533
And then where would you be, huh?
865
01:24:10,607 --> 01:24:13,235
Don't you ever try me again.
I've had it with you.
866
01:24:13,310 --> 01:24:16,643
I'll quit this show
when I'm damn good and ready.
867
01:24:16,713 --> 01:24:21,650
And the next time you talk to me,
you say "Mr. Cain." Understand?
868
01:24:56,053 --> 01:24:58,044
Why didn't you tell me
you were leaving?
869
01:25:00,157 --> 01:25:02,648
I didn't plan to.
It just worked out that way.
870
01:25:03,660 --> 01:25:07,221
When you didn't come back,
I went in to Las Rinas and asked around.
871
01:25:07,297 --> 01:25:10,266
Bill Grayley at the bank said
he thought you might be here.
872
01:25:11,034 --> 01:25:13,025
You don't have to do this,
you know?
873
01:25:15,572 --> 01:25:17,836
It's the only way I know
to earn money.
874
01:25:17,908 --> 01:25:19,136
I'll stake you.
875
01:25:19,209 --> 01:25:22,838
No. I couldn't do that.
876
01:25:28,151 --> 01:25:32,110
One wouldn't know it,
looking at you in that getup.
877
01:25:33,490 --> 01:25:35,219
You're a very proud man.
878
01:25:37,127 --> 01:25:38,458
I love you.
879
01:25:38,528 --> 01:25:40,086
You know that.
880
01:25:42,399 --> 01:25:45,061
And I love you, too.
881
01:25:45,135 --> 01:25:48,070
But please try to understand
why I have to do this.
882
01:25:48,138 --> 01:25:51,130
It's not the best way for a man
to make a living, but it's honest.
883
01:25:51,208 --> 01:25:54,336
I just want to make enough money
to buy some livestock,
884
01:25:54,411 --> 01:25:55,901
and then we'll be married.
885
01:26:05,155 --> 01:26:07,680
Who ever would have thought
back in Boston...
886
01:26:09,259 --> 01:26:13,093
...l'd be saying "yes"
in a cheap hotel room in Arizona...
887
01:26:14,331 --> 01:26:16,993
...to a tall gunslinger in black.
888
01:26:28,512 --> 01:26:31,447
Listen, that's the southbound.
I'll make you a deal.
889
01:26:32,649 --> 01:26:34,583
You catch it, go back to Las Rinas,
890
01:26:34,651 --> 01:26:37,017
and I'll come back to you
as soon as I can.
891
01:26:38,622 --> 01:26:40,214
It's a deal.
892
01:26:44,594 --> 01:26:47,461
Keep your hands off of that.
That's Cain's share!
893
01:26:47,531 --> 01:26:50,932
That's Cain's share, yeah.
894
01:26:51,001 --> 01:26:53,697
And which one is mine?
Don't tell me!
895
01:26:53,770 --> 01:26:55,931
The little one is mine.
896
01:26:56,006 --> 01:26:57,735
Yes, that's yours.
897
01:26:57,808 --> 01:27:00,368
- Big one is yours.
- That's right.
898
01:27:00,444 --> 01:27:04,346
This is my show, Billy,
and I pay a man exactly what he's worth...
899
01:27:04,414 --> 01:27:05,904
no more, no less.
900
01:27:07,117 --> 01:27:10,609
It may be your show,
but I am the star, and you know it.
901
01:27:10,687 --> 01:27:14,680
You was, Billy, you was,
until Cain come along.
902
01:27:14,758 --> 01:27:16,817
Twice as many people
are paying to see him.
903
01:27:16,893 --> 01:27:18,155
He's earned his share.
904
01:27:18,228 --> 01:27:20,025
He's earned his share.
905
01:27:20,096 --> 01:27:22,587
I wanna tell you something.
You know why he came back?
906
01:27:22,666 --> 01:27:24,156
He's in here for just one big one.
907
01:27:24,234 --> 01:27:26,759
Then you know what that scarred-assed
son of a bitch is gonna do?
908
01:27:26,837 --> 01:27:28,498
He's gonna take a walk!
909
01:27:28,572 --> 01:27:32,064
No, he ain't gonna walk away
from all that money, Billy.
910
01:27:32,142 --> 01:27:35,373
The only one who's gonna walk
is gonna be you,
911
01:27:35,445 --> 01:27:38,141
if you don't like the way
I'm running things.
912
01:27:40,617 --> 01:27:43,381
Hell, I can find me half a dozen
sharp shootin' youngsters.
913
01:27:43,453 --> 01:27:46,854
But I'm never gonna be able
to find me another Cain.
914
01:27:46,923 --> 01:27:49,915
Hell, you know
there's no one better than me.
915
01:27:49,993 --> 01:27:52,860
Maybe not, Billy, maybe not.
But you ain't a killer.
916
01:27:52,929 --> 01:27:55,989
How many times
do I gotta tell you, kid?
917
01:27:56,132 --> 01:27:57,622
People want to see a killer.
918
01:27:57,701 --> 01:28:00,192
They pay to see Cain
because he's a killer.
919
01:28:00,270 --> 01:28:02,101
Now you...
920
01:28:02,172 --> 01:28:04,333
you ain't nothin'.
921
01:28:04,407 --> 01:28:06,637
Just a little pissant.
922
01:28:12,616 --> 01:28:15,346
So that's what I gotta be, huh?
923
01:28:16,753 --> 01:28:18,084
A killer!
924
01:28:20,190 --> 01:28:22,283
All right, Rufe, I'll be a killer.
925
01:28:25,495 --> 01:28:28,089
If that's what I gotta be, I'll be one.
926
01:28:29,733 --> 01:28:30,893
Killer.
927
01:28:57,761 --> 01:28:59,422
Oh, God...
928
01:29:01,231 --> 01:29:03,392
I am a killer, Rufe.
929
01:29:51,147 --> 01:29:52,478
Ruffalo?
930
01:29:56,319 --> 01:29:58,310
I come for my money.
931
01:31:17,634 --> 01:31:19,033
All that yours?
932
01:31:20,336 --> 01:31:23,499
Yeah, it sure is.
933
01:31:29,679 --> 01:31:32,011
That's a lot of money
for a kid like you.
934
01:31:32,849 --> 01:31:34,111
I could sure use it.
935
01:31:37,987 --> 01:31:41,479
You know, I don't think
that you know who I am.
936
01:31:41,558 --> 01:31:42,718
Nope.
937
01:31:42,792 --> 01:31:44,225
Billy Valen.
938
01:31:47,564 --> 01:31:49,361
I'm Little Boy Blue.
939
01:31:50,333 --> 01:31:53,496
I like that! I really do.
940
01:31:53,570 --> 01:31:56,368
I really like that.
You're a very funny man.
941
01:31:56,940 --> 01:31:59,238
Now, Mr. Funnyman...
942
01:32:01,144 --> 01:32:02,702
Have you heard of, uh...
943
01:32:04,914 --> 01:32:07,405
...Dan Ruffalo's Shooting Show?
944
01:32:12,021 --> 01:32:13,682
I...
945
01:32:15,859 --> 01:32:18,555
...just happen to be the star.
946
01:32:19,496 --> 01:32:22,090
That's right, I'm the star.
947
01:32:26,002 --> 01:32:29,130
Now you say
that you can use that, huh?
948
01:32:29,205 --> 01:32:31,298
Is that right?
949
01:32:33,843 --> 01:32:35,242
There it is.
950
01:32:38,381 --> 01:32:40,645
Now, if you think
that you can take it, why...
951
01:32:43,553 --> 01:32:44,611
...take it.
952
01:32:58,701 --> 01:33:01,966
Have you ever seen anything that fast?
953
01:33:27,063 --> 01:33:29,122
Didn't anyone ever tell you, boy?
954
01:33:31,467 --> 01:33:33,958
Never holster an empty gun.
955
01:33:43,947 --> 01:33:47,940
You're not... you're not
gonna shoot me, are you?
956
01:33:48,017 --> 01:33:50,713
You bet your ass I'm gonna.
957
01:34:00,463 --> 01:34:05,924
l... I don't wanna die, mister...
958
01:34:16,145 --> 01:34:19,808
He-help me! Help me...
959
01:37:09,385 --> 01:37:11,376
Now laugh.
960
01:37:12,321 --> 01:37:14,721
Go on, laugh.
961
01:37:14,791 --> 01:37:17,021
Like you did in the mine, uh?
962
01:37:31,908 --> 01:37:34,399
Everything around here
looks real nice.
963
01:37:34,477 --> 01:37:36,468
Your husband's done a great job.
964
01:37:36,546 --> 01:37:38,946
Thank you, Mr. Grayley.
We're very happy.
965
01:37:39,015 --> 01:37:40,505
I'm sure you are.
966
01:37:40,583 --> 01:37:43,051
You know, folks up north
sort of consider him as a hero
967
01:37:43,119 --> 01:37:45,349
for bringing in Luke Santee
like he did.
968
01:37:45,421 --> 01:37:47,355
It's ironic, isn't it?
969
01:37:47,423 --> 01:37:50,415
Well, looks like you have company.
I'll be going.
970
01:37:50,493 --> 01:37:51,824
Thank you for dropping by.
971
01:37:51,894 --> 01:37:53,555
- Bye now.
- Bye.
972
01:38:23,226 --> 01:38:24,625
Is your husband around, ma'am?
973
01:38:24,694 --> 01:38:26,423
Why, yes, he's in the back.
974
01:38:27,730 --> 01:38:29,322
Here he comes now.
975
01:38:41,944 --> 01:38:43,935
Hi, there.
What can I do for you?
976
01:38:44,013 --> 01:38:46,174
It's what I can do for you.
977
01:38:46,249 --> 01:38:48,683
I've been looking for you
for quite some time.
978
01:39:00,296 --> 01:39:01,456
Why?!
979
01:39:01,531 --> 01:39:02,555
- Why, why?!
- Why?
980
01:39:02,632 --> 01:39:05,123
All right, I'll tell you why.
981
01:39:05,201 --> 01:39:08,693
Because 20 years ago,
Cain killed my father.
982
01:39:08,771 --> 01:39:11,331
He served 18 years in prison.
983
01:39:11,407 --> 01:39:14,069
No, that was the price of one life.
984
01:39:14,143 --> 01:39:16,475
Cain took 12.
985
01:39:20,349 --> 01:39:23,682
Oh, no!
74373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.