All language subtitles for Message.In.A.Bottle.1999.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:11,523 --> 00:02:12,721 Where are they? 3 00:02:16,315 --> 00:02:19,513 They're probably just running late. They'll be here. 4 00:02:22,856 --> 00:02:24,231 I see them! 5 00:02:26,398 --> 00:02:27,429 Daddy! 6 00:02:32,731 --> 00:02:34,440 How are you, sweetie? 7 00:02:34,648 --> 00:02:36,138 Good to see you. 8 00:02:39,815 --> 00:02:41,471 - Hi there. - How are you? 9 00:02:44,690 --> 00:02:46,648 - He's cute. Great! - Thanks. 10 00:02:48,023 --> 00:02:48,856 We got to go. 11 00:02:49,315 --> 00:02:51,981 - We should go. - I have my number. 12 00:02:52,981 --> 00:02:56,846 I won't be in Chicago for a few days. I'm going to the Cape... 13 00:02:57,106 --> 00:03:00,023 Same B & B as last year? I have the number. 14 00:03:01,231 --> 00:03:02,471 Say bye to your mom. 15 00:03:02,731 --> 00:03:04,138 - Give me a kiss. - Bye, Mom. 16 00:03:04,398 --> 00:03:05,856 I love you. 17 00:03:08,940 --> 00:03:11,096 Call me. Anytime. 18 00:03:11,356 --> 00:03:13,065 - Bye. - Love you. 19 00:03:23,398 --> 00:03:24,721 Bye, Mom. 20 00:04:04,648 --> 00:04:06,721 Sorry to be so late, ladies. 21 00:04:10,106 --> 00:04:13,523 FinanciaI consultant. Recently divorced. 22 00:04:18,190 --> 00:04:20,804 Did you notice the way he ate his pancakes? 23 00:04:21,231 --> 00:04:23,273 He took his time on every bite. 24 00:04:24,481 --> 00:04:25,596 Get a grip. 25 00:04:25,856 --> 00:04:29,898 You know what they say about tall, lanky men, don't you? 26 00:04:30,190 --> 00:04:31,565 They have enormous feet. 27 00:04:32,856 --> 00:04:33,856 Morning. 28 00:04:34,190 --> 00:04:37,888 I happen to know he's going to the theater today, a matinee. 29 00:04:38,356 --> 00:04:40,315 I think I'll take the harbor tour. 30 00:06:03,190 --> 00:06:04,596 "Dear Catherine: 31 00:06:04,856 --> 00:06:07,690 I'm sorry I haven't talked to you in so long. 32 00:06:08,065 --> 00:06:10,190 I feel I've been lost... 33 00:06:10,440 --> 00:06:13,138 ...no bearings, no compass. 34 00:06:13,398 --> 00:06:17,440 I kept crashing into things, a little crazy, I guess. 35 00:06:18,773 --> 00:06:21,523 I've never been lost before. 36 00:06:21,856 --> 00:06:24,013 You were my true north. 37 00:06:25,315 --> 00:06:28,929 I could always steer for home when you were my home. 38 00:06:29,565 --> 00:06:32,929 Forgive me for being so angry when you left. 39 00:06:33,190 --> 00:06:35,856 I still think some mistake's been made... 40 00:06:36,106 --> 00:06:38,856 ...and I'm waiting for God to take it back. 41 00:06:42,523 --> 00:06:44,481 But I'm doing better now. 42 00:06:44,731 --> 00:06:46,606 The work helps me. 43 00:06:47,731 --> 00:06:50,481 Most of all, you help me. 44 00:06:51,856 --> 00:06:54,856 You came into my dream last night with that smile... 45 00:06:55,106 --> 00:06:57,481 ...that always held me like a lover... 46 00:06:57,731 --> 00:06:59,888 ...rocked me like a child. 47 00:07:01,898 --> 00:07:03,971 All I remember from the dream... 48 00:07:04,231 --> 00:07:06,054 ...is a feeling of peace. 49 00:07:12,106 --> 00:07:13,815 I woke up with that feeling... 50 00:07:14,065 --> 00:07:17,179 ...and tried to keep it alive as long as I could. 51 00:07:17,898 --> 00:07:21,804 I'm writing to tell you that I'm on a journey toward that peace. 52 00:07:22,565 --> 00:07:26,179 And to tell you I'm sorry about so many things. 53 00:07:28,065 --> 00:07:31,148 I'm sorry I didn't take better care of you... 54 00:07:31,398 --> 00:07:35,606 ...so you never spent a minute being cold or scared or sick. " 55 00:07:41,398 --> 00:07:43,971 "I'm sorry I didn't try harder to find the words... 56 00:07:44,231 --> 00:07:45,971 ...to tell you what I was feeling. 57 00:07:46,231 --> 00:07:48,471 I'm sorry I never fixed the screen door. 58 00:07:48,731 --> 00:07:49,971 I fixed it now. 59 00:07:50,231 --> 00:07:52,106 I'm sorry I ever fought with you. 60 00:07:54,773 --> 00:07:57,148 I'm sorry I didn't apologize more. 61 00:07:57,398 --> 00:07:58,856 I was too proud. 62 00:07:59,106 --> 00:08:01,565 I'm sorry I didn't bring you more compliments... 63 00:08:01,815 --> 00:08:05,096 ...on everything you wore and every way you fixed your hair. 64 00:08:05,398 --> 00:08:07,929 I'm sorry I didn't hold on to you with so much strength... 65 00:08:08,190 --> 00:08:10,481 ...that even God couldn't pull you away. " 66 00:08:10,731 --> 00:08:12,721 Signed, "All my love, G. " 67 00:08:14,773 --> 00:08:16,346 That is so sad. 68 00:08:16,940 --> 00:08:18,846 It's not that. It's just... 69 00:08:19,606 --> 00:08:20,440 ...so honest. 70 00:08:21,273 --> 00:08:24,273 This could be hundreds of years old. 71 00:08:24,523 --> 00:08:26,429 It's typed, Alva. 72 00:08:31,565 --> 00:08:32,596 Pretty good. 73 00:08:32,856 --> 00:08:34,596 Meaning you wish you'd written it. 74 00:08:34,856 --> 00:08:36,815 I'd have e-mailed her. 75 00:08:37,190 --> 00:08:39,096 Anyway, I know what you wish. 76 00:08:39,356 --> 00:08:41,763 You wish it had been addressed "Dear Theresa. " 77 00:08:42,856 --> 00:08:44,929 Come on now, Charlie... 78 00:08:45,190 --> 00:08:47,971 ...any girI would want to be loved like that. 79 00:08:48,231 --> 00:08:50,523 To be somebody's "true north"? 80 00:08:50,773 --> 00:08:52,263 Are you kidding? 81 00:08:54,231 --> 00:08:55,971 Lonely women, particularly? 82 00:08:56,231 --> 00:08:57,690 Is that how you see me? 83 00:08:57,940 --> 00:09:00,804 Did you talk to anybody on your trip? Tell any jokes? 84 00:09:01,856 --> 00:09:02,971 I had a good time. 85 00:09:03,231 --> 00:09:04,315 Really? 86 00:09:04,565 --> 00:09:05,596 Came back a day early. 87 00:09:07,023 --> 00:09:08,846 I happen to like my job. 88 00:09:09,523 --> 00:09:12,190 You're in deniaI. You should be writing. 89 00:09:12,898 --> 00:09:14,971 You better hope I stick to research. 90 00:09:15,231 --> 00:09:16,888 I don't think you can do your column without me. 91 00:09:17,231 --> 00:09:21,804 Ever notice that most people here refer to me as Mr. Toschi, out of respect? 92 00:09:22,065 --> 00:09:24,440 I knew you before your teeth were capped. 93 00:09:25,398 --> 00:09:28,929 I knew you when your step was swift and your heart was high. 94 00:09:29,190 --> 00:09:33,315 Al Giddons, "Lakefront Winter. " Harcourt-Brace, 1948. 95 00:09:34,398 --> 00:09:36,023 Thought I made that up. 96 00:09:59,565 --> 00:10:01,888 Hey, Jase! How are you? 97 00:10:02,273 --> 00:10:04,065 Hi, Lina. 98 00:10:04,356 --> 00:10:06,148 No, sorry. 99 00:10:06,398 --> 00:10:08,690 I just was expecting him to call. 100 00:10:09,856 --> 00:10:12,721 No, I'm not worried. I just miss him. 101 00:10:12,981 --> 00:10:14,554 I know. 102 00:10:16,648 --> 00:10:17,763 What? 103 00:10:19,356 --> 00:10:21,513 No, I just got it. Why? 104 00:10:25,023 --> 00:10:26,054 What? 105 00:10:32,273 --> 00:10:34,429 I can't believe he did this. 106 00:10:34,648 --> 00:10:36,304 I can't believe it! 107 00:10:36,606 --> 00:10:39,554 - Why are you so annoyed? - It's wrong to print it. 108 00:10:39,815 --> 00:10:43,565 It's private. It's somebody's intimate thoughts. 109 00:10:43,940 --> 00:10:45,596 It's not your letter! 110 00:10:45,856 --> 00:10:48,638 I know it's not my letter. I found it. 111 00:10:48,898 --> 00:10:51,356 Is this personaI? Is that why you're pissed off? 112 00:10:51,856 --> 00:10:54,523 I'm not pissed off! I'm just... 113 00:10:55,481 --> 00:10:57,356 ...a little pissed off. 114 00:11:19,481 --> 00:11:22,648 You had your chance at the Christmas party. 115 00:11:23,648 --> 00:11:25,356 Morning, doll. 116 00:11:27,481 --> 00:11:28,481 Look at this. 117 00:11:29,565 --> 00:11:32,596 Letters to the paper about the message in the bottle. 118 00:11:32,856 --> 00:11:33,721 What? 119 00:11:33,981 --> 00:11:36,356 And two more boxes. Take those to research. 120 00:11:36,606 --> 00:11:39,096 I found him in the mailroom. Nice ass. 121 00:11:39,356 --> 00:11:41,429 Charlie wants us to drop everything. 122 00:11:41,690 --> 00:11:43,429 And do what? Answer all of them? 123 00:11:43,690 --> 00:11:46,096 Go through them and count the pros and cons. 124 00:11:46,356 --> 00:11:47,763 Get rid of the nutso letters. 125 00:11:48,023 --> 00:11:51,690 Then we'll do excerpts. The paper wants us to milk it. This is big. 126 00:11:51,940 --> 00:11:53,815 Bigger than the low-fat muffin scandaI. 127 00:11:54,065 --> 00:11:56,106 Bigger than the mayor and the teacher. 128 00:11:56,356 --> 00:11:57,731 It's amazing. 129 00:11:58,606 --> 00:12:00,481 "Your column sucks the big one. " 130 00:12:00,940 --> 00:12:02,106 - Negative, I think. - Listen. 131 00:12:02,356 --> 00:12:04,815 "If only more men would have the sensitivity... 132 00:12:05,065 --> 00:12:07,638 ...to talk about how they feeI, instead of... 133 00:12:07,898 --> 00:12:09,971 ...hiding behind the Sports ChanneI-" 134 00:12:10,231 --> 00:12:12,440 "My niece sent it to me. 135 00:12:12,690 --> 00:12:14,815 It might be from the same person. 136 00:12:15,065 --> 00:12:17,106 So I'm enclosing it here. " 137 00:12:19,315 --> 00:12:20,148 What? 138 00:12:21,731 --> 00:12:22,898 What? 139 00:12:24,023 --> 00:12:25,023 "Dear Catherine. " 140 00:12:25,481 --> 00:12:27,971 No. Are you kidding? Really? 141 00:12:28,231 --> 00:12:30,304 Out loud. Read it out loud. 142 00:12:33,231 --> 00:12:36,898 "Dear Catherine: There isn't an hour without you in it. 143 00:12:37,190 --> 00:12:39,179 I mend the boats, test them... 144 00:12:39,440 --> 00:12:42,690 ...and all the while the memories come in like the tide. 145 00:12:43,981 --> 00:12:46,054 I thought today of when we were young... 146 00:12:46,315 --> 00:12:49,096 ...and you left our world for a bigger world. 147 00:12:49,356 --> 00:12:52,356 I was a lot more scared than I would admit. 148 00:12:52,815 --> 00:12:54,388 I fought my fear... 149 00:12:54,648 --> 00:12:57,398 ...by telling myself you'd come back someday... 150 00:12:57,648 --> 00:13:01,596 ...and trying to think of the first thing I'd say when I saw you again. 151 00:13:01,856 --> 00:13:05,054 I must have tried out 100 possibilities. 152 00:13:05,648 --> 00:13:07,638 What did I finally say? 153 00:13:07,898 --> 00:13:09,096 Not much. 154 00:13:09,356 --> 00:13:12,606 My mouth wouldn't work, except to kiss you. 155 00:13:13,690 --> 00:13:15,815 When you said, 'I'm here to stay'... 156 00:13:16,065 --> 00:13:17,773 ...that said it all. 157 00:13:18,731 --> 00:13:20,388 Well, I'm doing it again. 158 00:13:22,856 --> 00:13:26,304 I keep imagining what I'd say to you if somehow you came back. " 159 00:13:27,815 --> 00:13:30,429 Bob. It's Theresa at the Tribune. 160 00:13:30,898 --> 00:13:32,773 I know, it's been a while. 161 00:13:33,023 --> 00:13:34,679 I've got something for you. 162 00:13:34,940 --> 00:13:36,138 It's two traces. 163 00:13:36,398 --> 00:13:39,263 A sheet of stationery has an imprint on it. 164 00:13:39,523 --> 00:13:41,981 Also, where do I go for a typewriter trace? 165 00:13:42,315 --> 00:13:43,940 The typewriter you're looking for... 166 00:13:44,190 --> 00:13:46,721 ...is an Olympic Herzfogen 980. 167 00:13:47,023 --> 00:13:48,648 German. And old. 168 00:13:48,898 --> 00:13:51,648 Would it have been sold commercially... 169 00:13:51,898 --> 00:13:53,606 ...in the last 30 years? 170 00:13:53,856 --> 00:13:55,481 Well, it's been re-keyed. 171 00:13:55,731 --> 00:13:59,096 People who like manuals buy these reconditioned. 172 00:13:59,356 --> 00:14:02,690 This letter was probably typed within the last 5 years. 173 00:14:02,940 --> 00:14:04,398 So he's out there. 174 00:14:04,690 --> 00:14:06,315 And he could be young. 175 00:14:06,898 --> 00:14:07,763 You'll like this. 176 00:14:08,023 --> 00:14:10,513 Remember the report I did? Cork came back. 177 00:14:10,773 --> 00:14:13,856 It's been in the water approximately two years. 178 00:14:14,106 --> 00:14:15,648 That's it? Two years? 179 00:14:15,898 --> 00:14:17,356 Thank you. 180 00:14:18,648 --> 00:14:19,679 Don't look at me. 181 00:14:19,940 --> 00:14:21,179 Aqua glass. 182 00:14:21,440 --> 00:14:22,471 Eighty-nine... 183 00:14:22,773 --> 00:14:24,648 ...looks like an "A. " 184 00:14:25,231 --> 00:14:26,773 I'm sending you Polaroids. 185 00:14:37,648 --> 00:14:39,388 That sounds great. 186 00:14:40,231 --> 00:14:42,221 You like the baby, then? 187 00:14:43,440 --> 00:14:44,846 You're always so busy. 188 00:14:45,106 --> 00:14:47,481 I never get a chance to talk to you. 189 00:14:48,023 --> 00:14:49,596 - Hang up! - Hang on one second. 190 00:14:50,481 --> 00:14:54,471 Remember the message on the restaurant wall in Virginia? 191 00:14:54,731 --> 00:14:56,971 The stationery, the logo and the typewriter are there. 192 00:14:57,231 --> 00:15:00,096 Hit line five. She's waiting for you. 193 00:15:00,356 --> 00:15:02,888 - I never get to talk to him. - Call him back. 194 00:15:03,315 --> 00:15:04,346 Can she fax it? 195 00:15:04,606 --> 00:15:07,304 Fax it? It's Virginia. Ellie's House of Crabs. 196 00:15:07,565 --> 00:15:09,304 How do I know if she has a fax machine? 197 00:15:09,565 --> 00:15:10,846 Have her fax it. 198 00:15:11,523 --> 00:15:12,721 Fine. 199 00:15:14,190 --> 00:15:16,940 Right. Tell me about Bunker Hill. 200 00:15:23,815 --> 00:15:25,971 "To all the ships at sea and all the ports of call. 201 00:15:26,231 --> 00:15:29,731 To my family and to all friends and strangers. " 202 00:15:29,981 --> 00:15:31,940 - No "Dear Catherine"? - Not this time. 203 00:15:32,190 --> 00:15:34,315 The stationery and typewriter check out. 204 00:15:34,565 --> 00:15:38,398 We think maybe this is the first one or the finaI one. 205 00:15:39,231 --> 00:15:41,606 "This is a message and a prayer. 206 00:15:41,856 --> 00:15:44,856 The message is that my travels taught me a great truth. 207 00:15:45,106 --> 00:15:47,971 I already had what everyone is searching for... 208 00:15:48,231 --> 00:15:49,940 ...and few ever find: 209 00:15:50,190 --> 00:15:53,388 The one person in the world who I was born to love forever. 210 00:15:53,648 --> 00:15:55,773 A person like me, of the Outer Banks... 211 00:15:56,065 --> 00:15:57,606 ...and the blue Atlantic mystery. " 212 00:15:57,856 --> 00:15:59,596 Outer Banks. That's North Carolina. 213 00:15:59,940 --> 00:16:02,856 Right. But it's about a dozen towns. 214 00:16:03,106 --> 00:16:06,471 Only four support a boat-building and restoring company. 215 00:16:06,731 --> 00:16:07,648 Then we got him. 216 00:16:07,898 --> 00:16:10,929 We've got stringers there, and a sister paper in Wilmington. 217 00:16:11,190 --> 00:16:13,888 I bet we find this guy before the week's out. 218 00:16:14,773 --> 00:16:16,096 Any bets, girls? 219 00:16:19,690 --> 00:16:20,606 What? 220 00:16:20,856 --> 00:16:21,690 I want to go. 221 00:16:21,940 --> 00:16:23,263 She wants to do it. 222 00:16:23,690 --> 00:16:25,346 You find this guy, then what? 223 00:16:25,606 --> 00:16:28,096 I don't know. I'm not sure. But I want to go. 224 00:16:28,398 --> 00:16:30,856 Can't spare you. Need you here. 225 00:16:32,356 --> 00:16:36,763 You're the one that sent me to India for the column on smokestacks. 226 00:16:37,023 --> 00:16:40,273 You sent her to Texas for 3 days, talking to Marines. 227 00:16:40,523 --> 00:16:41,846 That was different. 228 00:16:42,106 --> 00:16:44,096 Why do you have to do this personally? 229 00:16:44,356 --> 00:16:46,481 What do you mean? I'm intrigued, so what? 230 00:16:46,731 --> 00:16:47,596 Intrigued? 231 00:16:47,856 --> 00:16:49,679 What if he's covered in tattoos... 232 00:16:49,940 --> 00:16:52,013 ...and has four serious convictions? 233 00:16:52,565 --> 00:16:53,565 Tell her. 234 00:16:55,690 --> 00:16:57,148 I'm only afraid that... 235 00:16:57,398 --> 00:16:59,523 ...your expectations are too high. 236 00:16:59,773 --> 00:17:01,981 I don't have any. This is research. 237 00:17:02,523 --> 00:17:06,138 You're thinking Heathcliff. You're thinking Hamlet. 238 00:17:06,398 --> 00:17:08,721 This guy is probably Captain Ahab. 239 00:17:09,273 --> 00:17:11,398 Are you saying that I can't go? 240 00:17:14,731 --> 00:17:16,773 It's called a risk, Charlie, right? 241 00:17:17,023 --> 00:17:19,481 Something you've been telling me for two years. 242 00:17:19,731 --> 00:17:21,273 "Take a risk. " 243 00:17:21,523 --> 00:17:22,981 Remember when you asked me to call... 244 00:17:23,231 --> 00:17:25,981 ...all the stationery stores in the Outer Banks area? 245 00:17:26,231 --> 00:17:29,346 - I've got other names for you. - I got it. 246 00:17:29,606 --> 00:17:31,648 What? You got what? 247 00:17:31,898 --> 00:17:33,471 I called one in Morehead City. 248 00:17:33,731 --> 00:17:36,106 They remembered the little sailboat logo. 249 00:17:36,356 --> 00:17:39,856 They said it was designed by the customers. 250 00:17:41,690 --> 00:17:42,690 It's them. 251 00:17:43,231 --> 00:17:44,346 Don't tell Charlie. 252 00:17:44,606 --> 00:17:46,846 He'll try and make you do this over the phone. 253 00:17:47,106 --> 00:17:48,388 You got him, Theresa. 254 00:17:49,023 --> 00:17:51,013 Now go knock on his door. 255 00:19:18,981 --> 00:19:19,846 Ma'am? 256 00:19:22,981 --> 00:19:24,440 Can I help you? 257 00:19:26,565 --> 00:19:30,179 Sorry, I just admire these older homes. 258 00:19:30,440 --> 00:19:31,929 You're in reaI estate? 259 00:19:33,773 --> 00:19:34,606 No. 260 00:19:37,106 --> 00:19:39,721 Could I take a photograph of the house... 261 00:19:39,981 --> 00:19:40,898 ...for a publication? 262 00:19:41,148 --> 00:19:42,523 Jehovah's Witness? 263 00:19:44,481 --> 00:19:46,888 Photograph. Well, I never thought of that. 264 00:19:48,023 --> 00:19:49,648 Can't say yes or no. 265 00:19:49,981 --> 00:19:51,179 And why's that? 266 00:19:51,440 --> 00:19:52,763 That's my son's place. 267 00:19:54,231 --> 00:19:55,888 I live back down... 268 00:19:56,148 --> 00:19:57,179 ...thataway. 269 00:19:57,523 --> 00:19:59,648 So you're going to have to ask him. 270 00:19:59,898 --> 00:20:03,096 He'll be kicking around the harbor. Garret Blake. 271 00:20:04,106 --> 00:20:05,648 Never wears a hat. 272 00:20:06,398 --> 00:20:08,440 Great. Thank you. 273 00:20:09,523 --> 00:20:10,804 Is it Playboy? 274 00:20:12,648 --> 00:20:14,304 I always admired your covers. 275 00:20:14,690 --> 00:20:16,513 Never bought the magazine, though. 276 00:20:20,398 --> 00:20:22,304 Well, there's always tomorrow. 277 00:20:53,523 --> 00:20:54,440 Great day, isn't it? 278 00:20:54,690 --> 00:20:56,898 It's a beauty. Wish I was out on the water. 279 00:20:57,148 --> 00:20:58,523 Yeah, I bet. 280 00:21:02,190 --> 00:21:03,763 Great boat. Are you restoring it? 281 00:21:04,023 --> 00:21:05,679 Yeah, doing the best I can. 282 00:21:07,898 --> 00:21:09,888 Do you restore boats for a living? 283 00:21:10,148 --> 00:21:12,440 No, I'm just a weekend warrior. 284 00:21:12,773 --> 00:21:15,148 You got a boat that needs some work done? 285 00:21:15,398 --> 00:21:16,231 Actually- 286 00:21:16,481 --> 00:21:19,981 I got a man here in town. He's got a shop. 287 00:21:21,231 --> 00:21:22,888 He's working on the schooner there. 288 00:21:23,106 --> 00:21:25,971 The 40-footer. Sweet lines on that boat. 289 00:21:26,231 --> 00:21:28,138 You can't beat the old woodies. 290 00:21:28,356 --> 00:21:29,190 Great, thank you. 291 00:21:29,440 --> 00:21:31,679 - You bet. You have a nice day. - You too. 292 00:21:58,898 --> 00:22:02,315 I love the older, the wooden boats. 293 00:22:02,773 --> 00:22:06,304 It must be a 40-footer? A schooner, right? 294 00:22:06,565 --> 00:22:08,106 It's an Alden Schooner. 295 00:22:09,106 --> 00:22:11,481 1922, out of Maine. 296 00:22:14,648 --> 00:22:15,513 Is she yours? 297 00:22:17,398 --> 00:22:18,398 Nope. 298 00:22:18,731 --> 00:22:20,940 Just putting her back in shape. 299 00:22:22,565 --> 00:22:23,429 Sweet lines. 300 00:22:27,898 --> 00:22:29,471 You want to step aboard? 301 00:22:32,773 --> 00:22:35,304 There's some wet spots. 302 00:22:47,231 --> 00:22:48,263 She's a beauty. 303 00:22:50,398 --> 00:22:51,773 Was she in bad shape? 304 00:22:52,481 --> 00:22:53,565 Neglected. 305 00:22:54,106 --> 00:22:54,940 Unappreciated. 306 00:22:56,481 --> 00:22:57,513 I know how she feels. 307 00:22:59,231 --> 00:23:00,065 Doubt it. 308 00:23:03,106 --> 00:23:03,940 You a tourist? 309 00:23:04,440 --> 00:23:07,388 I'm just getting acquainted with the place, the people. 310 00:23:09,440 --> 00:23:10,679 I'm Theresa... 311 00:23:10,940 --> 00:23:11,856 ...Osborne. 312 00:23:13,773 --> 00:23:14,721 Garret Blake. 313 00:23:15,356 --> 00:23:17,346 You sound like up north. 314 00:23:17,731 --> 00:23:18,929 Do I? 315 00:23:19,815 --> 00:23:20,763 Chicago. 316 00:23:21,023 --> 00:23:22,138 I'm in research. 317 00:23:23,898 --> 00:23:24,929 On what? 318 00:23:26,690 --> 00:23:29,388 Just about everything. For a newspaper. 319 00:23:30,856 --> 00:23:34,471 Is there anywhere I can do some sailing while I'm here? 320 00:23:35,023 --> 00:23:37,065 You could rent a boat on the other side. 321 00:23:37,315 --> 00:23:40,013 Oh, no, I mean, I'm not experienced... 322 00:23:40,273 --> 00:23:41,138 ...at all. 323 00:23:42,190 --> 00:23:44,148 I'd like to be. I just... 324 00:23:44,856 --> 00:23:47,315 I'm from the Prairie State, so... 325 00:23:49,648 --> 00:23:51,690 I'm a dodo in the water. 326 00:23:55,690 --> 00:23:58,690 Sorry to have interrupted your work. Thank you. 327 00:24:02,731 --> 00:24:04,971 I'm taking her out tomorrow morning. 328 00:24:05,231 --> 00:24:08,013 Test saiI. Round the point and back. 329 00:24:08,523 --> 00:24:09,763 Just about an hour. 330 00:24:11,273 --> 00:24:12,648 Do you want to come along? 331 00:24:15,898 --> 00:24:17,013 That'd be nice. 332 00:24:17,273 --> 00:24:18,648 About seven. 333 00:24:18,898 --> 00:24:19,929 Great! 334 00:24:21,356 --> 00:24:23,065 If you come earlier... 335 00:24:23,315 --> 00:24:24,888 ...I'll be in that diner over there. 336 00:24:25,148 --> 00:24:26,554 Earlier than seven? 337 00:24:28,065 --> 00:24:30,304 Great. I'll see you here. 338 00:24:31,356 --> 00:24:32,523 Or at the... 339 00:24:32,773 --> 00:24:33,690 ...at the diner. 340 00:25:06,273 --> 00:25:08,971 - Hi, Chet. How you doing? - All righty. 341 00:25:09,190 --> 00:25:13,981 Jesus, Chet! You always have the same people in here every day. 342 00:25:16,773 --> 00:25:19,263 All the tourists go to the Pancake Palace. 343 00:25:19,523 --> 00:25:20,929 Let them! 344 00:25:22,815 --> 00:25:25,679 And what do you got? The same fishermen. 345 00:25:26,065 --> 00:25:27,304 A would-be carpenter. 346 00:25:27,648 --> 00:25:30,398 And a nearsighted mechanic. 347 00:25:30,648 --> 00:25:33,221 And a thief who wants to be a shipwright. 348 00:25:34,481 --> 00:25:36,471 Now don't start any shit, Johnny. 349 00:25:36,731 --> 00:25:40,565 A thief is somebody who keeps property belongs to somebody else. 350 00:25:40,773 --> 00:25:41,606 Am I right? 351 00:25:41,856 --> 00:25:45,440 You ain't right if the courts say you ain't right, right? 352 00:25:46,731 --> 00:25:48,013 Loudmouth asshole. 353 00:25:48,565 --> 00:25:49,596 What'd you say? 354 00:25:51,398 --> 00:25:53,773 How'd you know I was talking to you, Johnny? 355 00:25:54,481 --> 00:25:56,773 I'm calling Pete right now. 356 00:25:57,023 --> 00:26:00,638 You two bust up this place again and charges will be pressed... 357 00:26:00,898 --> 00:26:03,190 ...arrests will be made, and I ain't bluffing! 358 00:26:03,606 --> 00:26:06,721 Man who's a thief deserves to be in jaiI. 359 00:26:07,690 --> 00:26:10,888 I never took a damn thing from you or anybody in this town. 360 00:26:11,148 --> 00:26:14,013 - I say different. - You're a liar, Johnny. 361 00:26:14,273 --> 00:26:15,596 Don't ever call me a liar! 362 00:26:15,856 --> 00:26:17,846 Come on, grab hold of him! 363 00:26:24,815 --> 00:26:26,471 Will you guys get ahold of them? 364 00:26:26,731 --> 00:26:27,929 Will you separate them? 365 00:26:30,398 --> 00:26:32,273 Garret, come here. Now get off him. 366 00:26:33,106 --> 00:26:33,940 Get over here! 367 00:26:38,023 --> 00:26:39,138 Now leave it alone. 368 00:26:39,398 --> 00:26:41,106 Just walk away for once. 369 00:26:42,565 --> 00:26:43,940 He ain't worth it. 370 00:26:45,648 --> 00:26:46,513 Go on. 371 00:26:46,731 --> 00:26:48,606 Didn't you see what he-? 372 00:26:50,565 --> 00:26:51,648 Come on, easy. 373 00:26:51,898 --> 00:26:53,304 - Settle down, John. - Go ahead, Garret. 374 00:26:53,565 --> 00:26:55,638 - He ain't worth it. - Let me go! 375 00:26:56,190 --> 00:26:57,273 It's all over. 376 00:27:23,856 --> 00:27:25,429 Thought you wouldn't come. 377 00:27:26,315 --> 00:27:28,638 I came to say I'm not coming. 378 00:27:31,106 --> 00:27:34,106 I didn't want to not show, because I hate people like that. 379 00:27:35,023 --> 00:27:36,763 I'm sorry you saw that. 380 00:27:37,565 --> 00:27:38,679 Does that happen a lot here? 381 00:27:38,940 --> 00:27:41,346 I mean, instead of bowling or... 382 00:27:46,981 --> 00:27:48,523 Maybe I'll see you around. 383 00:27:48,773 --> 00:27:51,148 I'm still going to run her out for a test. 384 00:27:53,690 --> 00:27:55,148 Just a short saiI. 385 00:27:55,690 --> 00:27:58,523 I don't know, you know. What if you got mad at me? 386 00:27:59,065 --> 00:28:00,554 It's a small boat. 387 00:28:01,106 --> 00:28:03,429 I don't like fighting, Theresa. 388 00:28:04,856 --> 00:28:05,856 Bowling, either. 389 00:28:08,731 --> 00:28:10,356 Before you go, would you... 390 00:28:10,606 --> 00:28:12,731 ...untie that, toss it in? 391 00:28:14,065 --> 00:28:15,096 Appreciate it. 392 00:28:28,106 --> 00:28:29,273 Thanks. 393 00:28:57,356 --> 00:28:58,763 Where am I not in your way? 394 00:28:59,648 --> 00:29:01,138 I'll get around you. 395 00:29:13,398 --> 00:29:15,356 Should I just jump over? 396 00:29:16,565 --> 00:29:18,054 I'm sorry, I... 397 00:29:19,231 --> 00:29:21,304 ...I used to be better with people. 398 00:29:23,398 --> 00:29:25,023 So you used to be charming? 399 00:29:27,023 --> 00:29:28,565 Sorry I missed that. 400 00:29:54,648 --> 00:29:56,523 Who is that man in the diner? 401 00:29:58,273 --> 00:29:59,648 It's an old thing. 402 00:30:00,356 --> 00:30:02,315 I don't want to pry. 403 00:30:02,731 --> 00:30:04,054 How old? 404 00:30:08,440 --> 00:30:11,221 So this is what you do? Research? 405 00:30:13,065 --> 00:30:15,440 No, actually, it's called conversation. 406 00:30:17,773 --> 00:30:20,346 I might be able to help you. I have a degree. 407 00:30:22,940 --> 00:30:25,429 So you stole his girlfriend in the eighth grade? 408 00:30:27,190 --> 00:30:28,304 No. 409 00:30:29,606 --> 00:30:31,013 I married his sister. 410 00:30:34,523 --> 00:30:35,721 So, your turn. 411 00:30:35,981 --> 00:30:36,846 Right? 412 00:30:38,940 --> 00:30:40,398 Still married? 413 00:30:43,231 --> 00:30:44,096 You? 414 00:30:46,773 --> 00:30:47,888 I have a son. 415 00:30:48,898 --> 00:30:50,065 A great son. 416 00:30:51,731 --> 00:30:52,565 Date much? 417 00:30:55,398 --> 00:30:56,231 You? 418 00:30:58,356 --> 00:31:00,013 You're getting the hang of this. 419 00:31:00,398 --> 00:31:01,773 Watch your head with the boom. 420 00:31:45,398 --> 00:31:47,440 Do you hear from your mama? 421 00:31:49,440 --> 00:31:50,846 Got a letter. 422 00:31:52,273 --> 00:31:53,731 Still doesn't like you. 423 00:31:56,190 --> 00:31:57,731 No fooling. 424 00:32:05,273 --> 00:32:07,804 Looks a little small for you. 425 00:32:08,273 --> 00:32:09,388 What? 426 00:32:09,898 --> 00:32:10,815 The jacket. 427 00:32:11,106 --> 00:32:12,273 What jack- 428 00:32:15,106 --> 00:32:16,429 - It's hers. - Whose? 429 00:32:17,481 --> 00:32:19,138 Woman from today. 430 00:32:19,565 --> 00:32:21,304 She left it on board. 431 00:32:22,731 --> 00:32:25,221 Well, did you tell her? Did you call her? 432 00:32:25,606 --> 00:32:26,606 No. 433 00:32:26,856 --> 00:32:30,356 I thought maybe you'd drop it off for me in town at the hoteI. 434 00:32:31,815 --> 00:32:34,023 I'm not going to do it. Take her the jacket. 435 00:32:36,398 --> 00:32:38,138 You don't want to see her again? 436 00:32:40,065 --> 00:32:40,898 Maybe. 437 00:32:41,190 --> 00:32:42,388 So? 438 00:32:44,148 --> 00:32:46,679 So, Dad, it's not an easy thing. 439 00:32:49,690 --> 00:32:51,231 You be her. 440 00:32:51,815 --> 00:32:52,846 I'll be you. 441 00:32:54,023 --> 00:32:55,429 Here's your jacket. 442 00:32:59,606 --> 00:33:01,179 Jackets like that... 443 00:33:01,565 --> 00:33:04,138 ...don't come along every week, you know. 444 00:33:15,690 --> 00:33:16,856 One second. 445 00:33:25,606 --> 00:33:26,440 You forgot this. 446 00:33:26,690 --> 00:33:28,013 Thank you. 447 00:33:28,731 --> 00:33:30,888 I stayed in. I didn't even notice. 448 00:33:31,606 --> 00:33:32,721 Thanks. 449 00:33:34,773 --> 00:33:36,179 You want to come in? 450 00:33:44,106 --> 00:33:45,429 Nice place. 451 00:33:46,856 --> 00:33:49,179 It's Victorian, 1911. 452 00:33:49,606 --> 00:33:52,096 Made into an inn in 1944. 453 00:33:52,815 --> 00:33:53,648 But... 454 00:33:53,981 --> 00:33:55,856 ...you probably knew all that stuff. 455 00:33:57,606 --> 00:33:59,346 I've never been in here. 456 00:34:00,023 --> 00:34:00,856 Oh, well. 457 00:34:01,606 --> 00:34:04,096 Why would you be in here? You're from here. 458 00:34:04,356 --> 00:34:06,263 This is your hometown. 459 00:34:10,065 --> 00:34:12,106 I had a really good time today. 460 00:34:14,148 --> 00:34:15,013 The boat did well. 461 00:34:15,523 --> 00:34:17,846 We didn't have to baiI or anything. 462 00:34:24,106 --> 00:34:26,263 Thanks for bringing the jacket. 463 00:34:26,523 --> 00:34:27,898 You're welcome. 464 00:34:29,565 --> 00:34:31,940 I just said thank you about eight times... 465 00:34:32,190 --> 00:34:35,023 ...because I have no idea what to say. 466 00:34:35,648 --> 00:34:39,554 I wonder why you're here, because you don't know what to say either. 467 00:34:39,815 --> 00:34:41,096 I'm wondering that too. 468 00:34:50,106 --> 00:34:51,346 You eat meat? 469 00:34:53,481 --> 00:34:54,648 Eat red meat? 470 00:34:55,356 --> 00:34:56,846 Sometimes. 471 00:34:57,481 --> 00:34:59,971 I make a perfect steak. 472 00:35:01,273 --> 00:35:03,231 It's the best thing I do. 473 00:35:07,148 --> 00:35:08,721 - You're bragging. - I know. 474 00:35:09,940 --> 00:35:11,398 But it's true. 475 00:35:12,440 --> 00:35:15,471 Well, that's very interesting. Thanks for telling me. 476 00:35:18,773 --> 00:35:20,231 I'd like to make you one... 477 00:35:20,648 --> 00:35:21,846 ...tomorrow night. 478 00:35:22,106 --> 00:35:23,304 You would? 479 00:35:28,106 --> 00:35:32,179 You know, on the boat today... 480 00:35:32,440 --> 00:35:34,346 ...I had a good time too. 481 00:35:41,440 --> 00:35:42,763 What time? 482 00:35:44,315 --> 00:35:45,856 Six. 483 00:35:47,065 --> 00:35:49,190 It's 18 Foster Lane. 484 00:35:49,565 --> 00:35:50,596 I know. 485 00:35:51,690 --> 00:35:52,638 You do? 486 00:35:54,148 --> 00:35:55,523 I know... 487 00:35:55,773 --> 00:35:57,846 ...it's got to be on the water. Right? 488 00:35:58,981 --> 00:36:01,554 Right. Everything's on the water. 489 00:36:03,606 --> 00:36:05,513 - Night. - See you. 490 00:36:32,190 --> 00:36:33,273 You found it. 491 00:36:37,106 --> 00:36:38,304 Come in. 492 00:36:38,856 --> 00:36:40,929 I didn't know you were so close. 493 00:36:41,273 --> 00:36:42,648 You walked! 494 00:36:44,106 --> 00:36:45,304 I hope you like red. 495 00:36:45,773 --> 00:36:47,929 I do. I already have one opened. 496 00:36:51,023 --> 00:36:52,263 You need some help? 497 00:36:52,523 --> 00:36:53,356 No. 498 00:36:53,648 --> 00:36:54,648 Just... 499 00:36:54,898 --> 00:36:56,606 ...make yourself welcome. 500 00:36:57,523 --> 00:37:00,388 - Can I pour you a glass? - Yeah, please. 501 00:37:05,773 --> 00:37:07,346 What a great house! 502 00:37:08,940 --> 00:37:10,398 The light in here... 503 00:37:24,481 --> 00:37:26,804 I love this boat painting. 504 00:37:27,440 --> 00:37:29,565 It's incredible. You can hear it, almost. 505 00:37:29,815 --> 00:37:31,013 The wind. 506 00:37:32,190 --> 00:37:34,179 Is it a locaI artist? 507 00:37:34,981 --> 00:37:36,606 It's my wife, Catherine. 508 00:37:38,148 --> 00:37:40,304 She died two years ago. 509 00:37:44,356 --> 00:37:45,731 I'm sorry. 510 00:38:17,106 --> 00:38:18,221 Do you paint also? 511 00:38:27,523 --> 00:38:30,356 My dad died when I was in college. 512 00:38:30,648 --> 00:38:33,763 I remember my mom kept one of his shirts... 513 00:38:34,023 --> 00:38:37,106 ...on the back of a chair in my parents' bedroom. 514 00:38:37,440 --> 00:38:39,929 And she probably left it there for... 515 00:38:42,273 --> 00:38:44,513 Maybe it's still there, I don't know. 516 00:39:24,023 --> 00:39:26,398 Look, I was nervous... 517 00:39:26,648 --> 00:39:29,429 ...so I drank too much wine. 518 00:39:29,773 --> 00:39:33,679 But listen, there's something that I should tell you. 519 00:39:33,940 --> 00:39:35,846 I was nervous too. 520 00:39:38,565 --> 00:39:39,565 I just... 521 00:39:43,481 --> 00:39:44,565 What? 522 00:39:50,523 --> 00:39:51,638 I didn't... 523 00:39:53,856 --> 00:39:55,596 I don't do this. 524 00:39:55,898 --> 00:39:56,981 Thank God. 525 00:39:57,231 --> 00:39:58,856 I don't do this either. 526 00:39:59,106 --> 00:40:00,429 I'm not good at this. 527 00:40:05,690 --> 00:40:08,690 For two people that don't do it, we do it pretty well. 528 00:40:15,273 --> 00:40:17,888 Does it feeI cold enough for a fire? 529 00:40:25,065 --> 00:40:27,554 I thought we were still in love. 530 00:40:28,898 --> 00:40:31,221 But maybe I didn't even think about it... 531 00:40:31,481 --> 00:40:35,315 ...because I had my son, my work, my husband. 532 00:40:35,981 --> 00:40:38,440 I was on my way to becoming a writer. 533 00:40:38,815 --> 00:40:40,554 And David and I... 534 00:40:40,815 --> 00:40:44,065 ...were even talking about having a second child. 535 00:40:45,065 --> 00:40:46,773 Can you believe that? 536 00:40:48,690 --> 00:40:50,763 Then one day I was just driving along... 537 00:40:53,315 --> 00:40:54,554 ...and I saw them. 538 00:40:56,523 --> 00:40:58,398 David and this woman... 539 00:40:59,981 --> 00:41:01,690 ...walking into the park. 540 00:41:05,065 --> 00:41:08,148 And it was just a glimpse. It was a second. 541 00:41:08,398 --> 00:41:09,940 And I knew. 542 00:41:12,315 --> 00:41:16,221 I sat there in my car. I didn't shut off the engine. I just sat... 543 00:41:16,481 --> 00:41:18,221 ...for an hour and a half. 544 00:41:21,273 --> 00:41:23,346 You're faced with the impossible... 545 00:41:23,606 --> 00:41:25,398 ...and it takes an hour and a half. 546 00:41:34,315 --> 00:41:36,554 It was going on almost a year. 547 00:41:44,856 --> 00:41:47,388 I can't believe I just told you all that. 548 00:41:48,898 --> 00:41:52,231 I mean, this stuff happens to everybody, right? 549 00:41:54,773 --> 00:41:57,148 But it happened to you, Theresa. 550 00:42:00,898 --> 00:42:02,356 And I'm sorry. 551 00:42:07,690 --> 00:42:10,721 That kind of stuff happen in St. Claire? 552 00:42:11,773 --> 00:42:14,440 Everything happens in St. Claire... 553 00:42:15,981 --> 00:42:17,263 ...eventually. 554 00:42:25,148 --> 00:42:28,148 Tell me about Catherine. 555 00:42:33,023 --> 00:42:34,106 Well... 556 00:42:36,523 --> 00:42:38,481 ...we grew up together. 557 00:42:38,856 --> 00:42:40,731 She was kind of... 558 00:42:45,731 --> 00:42:49,263 People were drawn to her by her smile... 559 00:42:49,690 --> 00:42:51,013 ...her enthusiasm. 560 00:42:54,481 --> 00:42:57,398 She could brighten up a whole room... 561 00:42:57,690 --> 00:42:59,179 ...whole town. 562 00:43:03,273 --> 00:43:05,888 I called her Saint Catherine. 563 00:43:11,231 --> 00:43:12,606 How did she die? 564 00:43:17,190 --> 00:43:18,429 She was ill. 565 00:43:21,065 --> 00:43:22,388 She was fragile. 566 00:43:23,940 --> 00:43:24,940 I'm sorry. 567 00:43:29,315 --> 00:43:30,231 It's all right. 568 00:43:30,606 --> 00:43:31,471 It's okay. 569 00:43:33,398 --> 00:43:34,940 Have you lived here your whole life? 570 00:43:35,190 --> 00:43:36,138 Not yet. 571 00:43:39,273 --> 00:43:40,440 This place... 572 00:43:41,648 --> 00:43:44,023 ...used to be all dirt roads and marsh grass. 573 00:43:44,273 --> 00:43:45,190 Really? 574 00:43:45,856 --> 00:43:47,231 My mom hated it here. 575 00:43:47,481 --> 00:43:50,481 She took me away to Virginia when I was ten. 576 00:43:50,773 --> 00:43:52,846 But I came back when I was 16... 577 00:43:54,565 --> 00:43:56,023 ...and never left. 578 00:43:56,690 --> 00:43:59,096 I missed it. I missed the smell of it... 579 00:43:59,356 --> 00:44:01,096 ...working on the water... 580 00:44:01,940 --> 00:44:03,315 ...missed my dad. 581 00:44:05,940 --> 00:44:07,054 The quiet. 582 00:44:09,315 --> 00:44:10,638 The wind. 583 00:44:11,231 --> 00:44:13,356 The wind? You call that wind? 584 00:44:13,815 --> 00:44:14,929 The wind... 585 00:44:15,440 --> 00:44:17,565 ...in Chicago in the wintertime... 586 00:44:18,690 --> 00:44:21,804 ...you walk with your back to it or it cuts your face. 587 00:44:22,065 --> 00:44:23,096 Takes your breath away. 588 00:44:27,606 --> 00:44:29,648 We got the oldest oak tree... 589 00:44:29,940 --> 00:44:31,315 ...in both Carolinas. 590 00:44:32,023 --> 00:44:34,398 You try and top that. 591 00:45:42,106 --> 00:45:44,096 I just want to be close. 592 00:46:19,065 --> 00:46:20,440 Watch the dust. 593 00:46:24,815 --> 00:46:26,523 She took a look at my plans... 594 00:46:26,773 --> 00:46:28,596 ...and never said a word. 595 00:46:29,731 --> 00:46:32,513 A week later she had it on canvas. 596 00:46:33,106 --> 00:46:35,429 This was going to be the first. 597 00:46:37,940 --> 00:46:40,513 Designing and building my own boats... 598 00:46:41,315 --> 00:46:42,804 ...that was the plan. 599 00:46:44,565 --> 00:46:46,940 This was going to be my signature boat... 600 00:46:47,190 --> 00:46:48,815 ...the one we'd never sell. 601 00:46:51,148 --> 00:46:52,773 And when will you finish it? 602 00:46:57,148 --> 00:46:59,606 I haven't touched it in two years. 603 00:47:01,481 --> 00:47:02,648 Someday. 604 00:47:03,106 --> 00:47:04,138 Right. 605 00:47:05,440 --> 00:47:06,471 Someday. 606 00:47:08,315 --> 00:47:10,138 And you'll take me out on that boat? 607 00:47:10,398 --> 00:47:13,679 Around the point, where the wind will scare me to death? 608 00:47:18,481 --> 00:47:20,304 There will be no wind tonight. 609 00:47:22,940 --> 00:47:24,263 And you know that? 610 00:47:26,648 --> 00:47:28,523 I'm the son of a fisherman. 611 00:47:28,940 --> 00:47:30,731 You watch the Weather ChanneI. 612 00:47:31,981 --> 00:47:34,054 Will you saiI with me tonight? 613 00:47:39,106 --> 00:47:41,013 I go back in a few days. 614 00:47:41,981 --> 00:47:45,346 And I can't change that, because my son's coming home. 615 00:47:45,940 --> 00:47:49,273 I don't know if this makes sense. Maybe- 616 00:48:01,231 --> 00:48:03,190 Well, that's a mistake... 617 00:48:04,815 --> 00:48:06,971 ...letting her taste your coffee. 618 00:48:07,356 --> 00:48:09,148 Well, she liked it last night. 619 00:48:09,440 --> 00:48:11,263 She was just being polite. 620 00:48:11,898 --> 00:48:14,273 Nobody likes it, take my word. 621 00:48:14,940 --> 00:48:15,888 Be good. 622 00:48:19,356 --> 00:48:20,356 Oh, Lord. 623 00:48:20,898 --> 00:48:21,815 Now what? 624 00:48:26,815 --> 00:48:27,929 Go easy. 625 00:48:36,523 --> 00:48:37,763 Hold it right there. 626 00:48:38,023 --> 00:48:38,940 You stay out of our way! 627 00:48:39,190 --> 00:48:40,565 You're not welcome here, Johnny. 628 00:48:40,815 --> 00:48:42,221 You better stay out of our way! Both of you! 629 00:48:42,481 --> 00:48:44,221 Guess the courts turned you down again? 630 00:48:44,523 --> 00:48:46,315 - It's not your business. - It's settled. 631 00:48:46,565 --> 00:48:48,638 No, we just want the paintings. 632 00:48:48,898 --> 00:48:50,304 They were part of our life here, Marta. 633 00:48:50,565 --> 00:48:52,804 The only one who sees them is you. 634 00:48:53,231 --> 00:48:54,773 People should see them. 635 00:48:55,565 --> 00:48:56,763 Please, Garret. 636 00:48:57,315 --> 00:48:59,106 It's all you left us of her. 637 00:49:00,731 --> 00:49:03,565 That's the first time you called me her killer, Hank... 638 00:49:03,815 --> 00:49:04,815 ...at least to my face. 639 00:49:05,065 --> 00:49:06,388 Nobody killed her. 640 00:49:06,648 --> 00:49:09,596 He left her alone when she was sick and weak. 641 00:49:09,856 --> 00:49:12,179 - She wanted to come home to us! - This was her home! 642 00:49:12,440 --> 00:49:13,606 Now he's killing her mother. 643 00:49:13,856 --> 00:49:15,898 I hear her heart break every goddamn day. 644 00:49:16,148 --> 00:49:17,690 I gave you everything of hers. 645 00:49:17,940 --> 00:49:20,013 The paintings! You got yourself another woman. 646 00:49:20,273 --> 00:49:22,971 - What the hell do you care? - You son of a bitch. 647 00:49:23,231 --> 00:49:24,690 Just stay out of this. 648 00:49:24,940 --> 00:49:26,106 Step aside! 649 00:49:30,148 --> 00:49:31,263 She painted them here. 650 00:49:31,773 --> 00:49:32,856 She hung them here. 651 00:49:33,690 --> 00:49:36,606 She was the last to touch them! That's how it'll stay! 652 00:49:38,940 --> 00:49:41,096 This is what you want, isn't it? 653 00:49:41,606 --> 00:49:43,648 If I cut it up you can all have a piece. 654 00:49:43,898 --> 00:49:45,179 You can all have a piece of her! 655 00:49:45,731 --> 00:49:47,054 Just set it down, Dad. 656 00:49:47,315 --> 00:49:49,106 Step aside! 657 00:49:52,106 --> 00:49:53,429 My God... 658 00:49:54,356 --> 00:49:56,596 ...is this what she is to you? 659 00:49:58,690 --> 00:50:01,804 Something to fight over, pull apart? Look at you. 660 00:50:02,231 --> 00:50:04,523 All three of you have blood in your eyes. 661 00:50:04,940 --> 00:50:06,221 Is that for Catherine? 662 00:50:06,690 --> 00:50:10,898 Or is that so you can walk around and beat your chest like a bunch of apes? 663 00:50:11,148 --> 00:50:12,638 Goddamn it, you're outside of this. 664 00:50:12,898 --> 00:50:14,440 Well, I loved her too. 665 00:50:14,773 --> 00:50:16,981 And I want something to remember her by. 666 00:50:17,231 --> 00:50:18,888 Piece of this will do. 667 00:50:25,065 --> 00:50:26,231 She'd hate this! 668 00:50:26,648 --> 00:50:27,846 She'd hate it, Hank. 669 00:50:28,106 --> 00:50:29,513 Dodge is right. She'd hate this... 670 00:50:29,773 --> 00:50:31,231 ...worse than dying! 671 00:50:52,023 --> 00:50:53,221 Crazy people. 672 00:50:55,190 --> 00:50:57,398 They're only half the war. 673 00:50:59,440 --> 00:51:02,221 You saw them. You heard what they said. 674 00:51:03,731 --> 00:51:06,429 But you carry your half around pretty good too. 675 00:53:36,940 --> 00:53:38,815 Are you okay with this? 676 00:53:46,981 --> 00:53:48,304 UntiI you... 677 00:53:53,440 --> 00:53:57,429 ...I didn't even think about being close to anybody else. 678 00:53:58,398 --> 00:53:59,773 Sometimes... 679 00:54:06,940 --> 00:54:08,815 ...I still feeI her. She's... 680 00:54:09,648 --> 00:54:10,846 ...here. 681 00:54:12,356 --> 00:54:14,815 And I don't want to cheat you, Theresa. 682 00:55:16,190 --> 00:55:18,065 You're going to eat that whole bag? 683 00:55:18,315 --> 00:55:20,190 Why do you have two bags of marshmallows? 684 00:55:20,606 --> 00:55:21,773 Ammo. 685 00:56:02,148 --> 00:56:03,523 Wait. 686 00:56:06,440 --> 00:56:08,263 It's so great here. 687 00:56:33,273 --> 00:56:34,513 It was so nice outside. 688 00:56:34,773 --> 00:56:37,856 I decided to set the table out there. Is that okay? 689 00:56:39,815 --> 00:56:42,106 You said to come in, right? 690 00:56:43,148 --> 00:56:44,263 I know. 691 00:56:45,523 --> 00:56:47,981 We can eat in the kitchen if you want. 692 00:56:48,231 --> 00:56:52,638 And I got angeI food cake, so I hope your dad likes cake. 693 00:57:01,106 --> 00:57:03,013 I was going to put that back. 694 00:57:06,856 --> 00:57:10,106 Look, I just didn't know where the boundaries were. 695 00:57:16,273 --> 00:57:18,804 I didn't know where the boundaries were either. 696 00:57:19,815 --> 00:57:21,971 Let me get this out of the way. I'm sorry. 697 00:57:22,231 --> 00:57:23,179 I really- 698 00:57:26,106 --> 00:57:26,971 Let me get it. 699 00:57:27,231 --> 00:57:28,773 Let me clean it up, okay? 700 00:57:31,065 --> 00:57:32,940 - I'll get a rag. I can do it. - I'll get it. 701 00:57:33,190 --> 00:57:34,304 I said, I'll get it! 702 00:57:38,356 --> 00:57:40,429 Just give me a minute. 703 00:58:02,523 --> 00:58:03,846 So you're the jacket. 704 00:58:05,523 --> 00:58:06,606 Yeah, that's me. 705 00:58:06,856 --> 00:58:09,471 You were looking around here a couple days ago. 706 00:58:09,731 --> 00:58:11,054 Find what you wanted? 707 00:58:12,481 --> 00:58:13,596 I don't know. 708 00:58:14,856 --> 00:58:16,398 I'm Theresa. 709 00:58:18,440 --> 00:58:19,606 Dodge. 710 00:58:20,565 --> 00:58:21,846 Like the pickup. 711 00:58:22,856 --> 00:58:25,721 He said you were pretty. He should've said beautifuI. 712 00:58:26,356 --> 00:58:28,179 Why didn't he inherit that charm? 713 00:58:29,273 --> 00:58:31,731 You had a fight. That's a good sign. 714 00:58:32,565 --> 00:58:33,846 I made a mistake. 715 00:58:35,856 --> 00:58:38,471 I moved something out of its place. 716 00:58:40,856 --> 00:58:42,898 Don't pay that any mind. 717 00:58:43,356 --> 00:58:44,596 He's still not right about it. 718 00:58:44,940 --> 00:58:47,856 It's like a truck hit him. Swear to God. 719 00:58:51,690 --> 00:58:55,554 Clams, better here than anywhere. Come on inside. 720 00:58:56,648 --> 00:58:58,356 It's pretty crowded in there. 721 00:59:00,856 --> 00:59:02,429 You want to take a walk? 722 00:59:08,398 --> 00:59:09,773 He won't tell you much. 723 00:59:10,023 --> 00:59:12,638 The man talks about as much as a fish. 724 00:59:13,231 --> 00:59:14,315 Anyway... 725 00:59:14,565 --> 00:59:17,231 ...wasn't good right from the beginning. 726 00:59:18,023 --> 00:59:20,638 Her family thought that she would be the one... 727 00:59:20,898 --> 00:59:24,179 ...to bust out of here and just shake the world. 728 00:59:24,440 --> 00:59:26,398 Garret was too much like them. 729 00:59:26,648 --> 00:59:29,731 They thought, anyway, that he would be... 730 00:59:31,273 --> 00:59:34,221 ...an anchor around her, keep her life small. 731 00:59:35,940 --> 00:59:37,054 How did she die? 732 00:59:39,356 --> 00:59:42,554 Pregnancy just took the stuffing right out of her. 733 00:59:44,481 --> 00:59:47,481 Keeled over at her parents' house and they kept her there. 734 00:59:47,731 --> 00:59:51,513 So Garret went over and kicked the door down. 735 00:59:51,773 --> 00:59:53,429 Carried her out. 736 00:59:53,773 --> 00:59:55,263 She was glad too. 737 00:59:56,856 --> 01:00:00,471 He took care of her the best he could... 738 01:00:01,523 --> 01:00:03,929 ...for about a month, I guess. And then... 739 01:00:04,940 --> 01:00:06,481 Well, she just... 740 01:00:06,731 --> 01:00:08,054 ...gave out. 741 01:00:15,606 --> 01:00:18,554 Now you know why Garret don't talk much. 742 01:00:19,898 --> 01:00:22,106 Because his old man never shuts up. 743 01:00:22,356 --> 01:00:24,065 Can we eat now? 744 01:00:31,231 --> 01:00:33,190 You ought to knock down some walls. 745 01:00:33,440 --> 01:00:35,231 It's getting too crowded in there. 746 01:00:35,815 --> 01:00:37,138 Can't afford it. 747 01:00:37,398 --> 01:00:39,023 Do the work ourselves. 748 01:00:39,273 --> 01:00:41,513 Just end up looking like a boat. 749 01:00:41,773 --> 01:00:43,013 Add a deck. 750 01:00:43,273 --> 01:00:44,471 A couple of rooms. 751 01:00:44,731 --> 01:00:47,731 Why? You thinking about moving in? 752 01:00:51,440 --> 01:00:54,388 Not in a million years. You'd like that though, wouldn't you? 753 01:00:54,648 --> 01:00:55,763 Keep your eye on me. 754 01:00:56,023 --> 01:00:58,346 He's afraid I'm going to go back to my old habit. 755 01:00:58,606 --> 01:00:59,929 Anybody want any cake? 756 01:01:00,190 --> 01:01:01,565 I used to drink like a fish. 757 01:01:01,815 --> 01:01:04,138 It ruined my health. It's no deep, dark secret. 758 01:01:04,398 --> 01:01:07,263 Well, it's no citizen award either. 759 01:01:07,523 --> 01:01:09,565 Two beers a day, that's my limit. 760 01:01:09,815 --> 01:01:11,554 Change the subject? 761 01:01:17,231 --> 01:01:19,981 The subject is change. People change. 762 01:01:20,231 --> 01:01:23,148 Even you. That is the subject. 763 01:01:23,981 --> 01:01:25,440 Good dinner. 764 01:01:29,273 --> 01:01:30,898 You were the best thing about it. 765 01:01:31,148 --> 01:01:35,471 If I was about 150 years younger, you'd be in trouble, young lady. 766 01:01:37,606 --> 01:01:38,888 Where you going? 767 01:01:40,273 --> 01:01:42,565 Taking my dessert on the beach. 768 01:01:42,815 --> 01:01:44,013 Thanks. 769 01:01:50,773 --> 01:01:52,315 He likes me. 770 01:01:53,940 --> 01:01:54,888 Well, he's a... 771 01:01:55,231 --> 01:01:56,606 ...good man. 772 01:01:59,065 --> 01:02:01,471 He said you were a pain in the ass. 773 01:02:05,815 --> 01:02:07,440 Kidding. That was me. 774 01:02:09,773 --> 01:02:11,263 Well, he's right. 775 01:02:13,606 --> 01:02:15,929 You are the best thing about this dinner. 776 01:02:16,940 --> 01:02:19,096 And this day... 777 01:02:21,106 --> 01:02:23,315 ...and this year. 778 01:02:27,981 --> 01:02:29,888 I wish it was simpler. 779 01:02:31,606 --> 01:02:33,315 I wish it was easier. 780 01:02:36,523 --> 01:02:38,096 And I'm sorry. 781 01:03:25,106 --> 01:03:27,231 Well, I'm not expecting flowers, but... 782 01:03:27,481 --> 01:03:29,106 ...will we call each other? 783 01:03:29,898 --> 01:03:30,929 Well... 784 01:03:31,565 --> 01:03:33,388 ...look, I was kind of... 785 01:03:33,648 --> 01:03:35,221 ...hoping for flowers. 786 01:03:43,065 --> 01:03:44,773 I could live here. 787 01:03:47,981 --> 01:03:49,523 I didn't say that to scare you. 788 01:03:49,773 --> 01:03:52,013 I scared you, didn't I? 789 01:03:57,273 --> 01:03:59,315 So will you come and visit me? 790 01:04:00,148 --> 01:04:01,179 You mean inland? 791 01:04:01,940 --> 01:04:03,346 I don't go inland. 792 01:04:04,856 --> 01:04:05,971 We have a lake. 793 01:04:06,898 --> 01:04:08,554 A big lake. 794 01:04:09,106 --> 01:04:12,440 Okay. I'll just go back to my work and my son and... 795 01:04:14,273 --> 01:04:16,429 ...you'll just forget about me, right? 796 01:04:18,231 --> 01:04:19,606 Every day. 797 01:04:24,606 --> 01:04:26,513 I've got your number, sailor. 798 01:04:27,106 --> 01:04:29,096 And you've got mine. So... 799 01:04:42,273 --> 01:04:43,304 Bye. 800 01:06:12,773 --> 01:06:14,846 - And then what happened? - Later, later. 801 01:06:16,273 --> 01:06:18,346 The wanderer returns. How are you? 802 01:06:18,940 --> 01:06:21,013 Yeah? So, solve your mystery? 803 01:06:21,815 --> 01:06:23,638 There was no mystery. 804 01:06:23,898 --> 01:06:25,888 He lost his wife, Catherine. 805 01:06:26,523 --> 01:06:27,898 She was an artist. 806 01:06:28,148 --> 01:06:30,554 And dead but not forgotten. 807 01:06:30,815 --> 01:06:33,815 Right. So that's it, end of story? 808 01:06:34,106 --> 01:06:36,596 Basically, yeah. There's no story. 809 01:06:37,106 --> 01:06:39,679 Kind of like- Was it me that said that? 810 01:06:40,815 --> 01:06:41,846 So! 811 01:06:42,106 --> 01:06:44,263 Toodle-loo, on your way. That's enough. 812 01:06:46,898 --> 01:06:47,898 Any regrets? 813 01:06:49,356 --> 01:06:50,190 Zip. 814 01:06:50,440 --> 01:06:52,013 No? Good. 815 01:06:56,440 --> 01:06:58,065 So, what was she like? 816 01:07:01,606 --> 01:07:04,888 She's beautifuI and wispy and... 817 01:07:05,148 --> 01:07:07,023 ...a great artist. 818 01:07:07,565 --> 01:07:09,023 And she's everywhere. 819 01:07:09,273 --> 01:07:10,731 She's in his house. 820 01:07:10,981 --> 01:07:13,221 She's in the shop. 821 01:07:13,898 --> 01:07:14,929 The whole town knew her. 822 01:07:15,190 --> 01:07:16,648 Is he still in love with her? 823 01:07:18,148 --> 01:07:19,315 She isn't gone. 824 01:08:01,398 --> 01:08:04,096 That's for you. And that's very interesting. 825 01:08:22,940 --> 01:08:24,596 Research. This is Theresa. 826 01:08:26,898 --> 01:08:28,221 It's me. 827 01:08:29,898 --> 01:08:31,138 Garret. 828 01:08:31,815 --> 01:08:32,981 I know. 829 01:08:34,898 --> 01:08:36,804 Sorry, I've been... 830 01:08:37,648 --> 01:08:39,606 I'm finishing the boat. 831 01:08:40,940 --> 01:08:41,888 My boat. 832 01:08:43,273 --> 01:08:45,065 Ijust wanted to tell you. 833 01:08:45,815 --> 01:08:47,304 How are you? 834 01:08:49,565 --> 01:08:51,721 It's been a quiet few weeks. 835 01:08:55,315 --> 01:08:56,638 I didn't know... 836 01:08:56,898 --> 01:08:58,304 ...what to say. 837 01:08:59,815 --> 01:09:01,388 I still don't. 838 01:09:02,273 --> 01:09:03,763 Need some help? 839 01:09:04,981 --> 01:09:07,471 I was counting on it. 840 01:09:09,773 --> 01:09:10,856 Question: 841 01:09:11,106 --> 01:09:14,471 Were we just a casual thing or something else? 842 01:09:14,940 --> 01:09:17,148 Possibly a beginning? 843 01:09:17,398 --> 01:09:19,554 Just answers, no pressure. 844 01:09:23,898 --> 01:09:26,596 Just a playboy? Nail those tourist women. 845 01:09:26,856 --> 01:09:28,138 I've only... 846 01:09:29,065 --> 01:09:31,846 ...cared about two women in my whole life. 847 01:09:32,315 --> 01:09:33,690 Catherine and...? 848 01:09:33,940 --> 01:09:35,815 Some city girl. 849 01:09:36,231 --> 01:09:37,554 Big mouth. 850 01:09:37,815 --> 01:09:39,096 Pushy. 851 01:09:40,981 --> 01:09:42,148 Thanks. 852 01:09:43,398 --> 01:09:45,773 You just called to tell me about the boat? 853 01:09:47,815 --> 01:09:48,846 I miss you. 854 01:09:50,773 --> 01:09:52,679 I miss all of it. 855 01:09:57,398 --> 01:09:59,690 Why don't you come see me, Garret? 856 01:10:01,398 --> 01:10:04,231 It's just a visit. It's not a promise. 857 01:10:05,940 --> 01:10:07,398 Is that enough? 858 01:10:08,565 --> 01:10:11,231 Listen, you think I'm betting on us, but I'm not. 859 01:10:11,481 --> 01:10:13,638 I'm just as scared as you are. 860 01:10:14,648 --> 01:10:16,606 And I miss you too. 861 01:10:19,148 --> 01:10:20,940 Okay. When? 862 01:10:22,065 --> 01:10:24,596 When should I come? 863 01:10:26,065 --> 01:10:27,638 Yesterday. 864 01:10:28,773 --> 01:10:30,763 You're not coming by boat, are you? 865 01:10:31,773 --> 01:10:34,179 Jet Ski? Windsurfer? 866 01:10:44,898 --> 01:10:46,356 So behave yourself. 867 01:10:47,231 --> 01:10:48,231 You got your ticket? 868 01:10:50,565 --> 01:10:52,554 Of course I have my ticket. 869 01:10:53,190 --> 01:10:54,648 Got my name on all my clothes. 870 01:10:54,940 --> 01:10:57,315 And I got a quarter for a phone call. 871 01:10:57,773 --> 01:10:59,731 You got a gift for that kid of hers? 872 01:11:00,773 --> 01:11:02,981 Get one at the airplane gift shop. 873 01:11:03,773 --> 01:11:06,804 Don't get into any fights or anything. 874 01:11:07,481 --> 01:11:08,429 There it comes. 875 01:11:08,731 --> 01:11:10,638 Right on time, just like your old man. 876 01:11:10,898 --> 01:11:12,221 Don't throw your back out. 877 01:11:12,481 --> 01:11:14,304 Take your pills. 878 01:11:14,981 --> 01:11:19,721 By my count, there should be 2 beers left in the fridge when I get back. 879 01:11:20,606 --> 01:11:23,221 That's a sorry occupation, counting other people's beers. 880 01:11:23,481 --> 01:11:26,148 If you get Kenny or any tourist kids to score you beer... 881 01:11:26,398 --> 01:11:27,565 ...I'll hear about it. 882 01:11:27,815 --> 01:11:29,971 I got two counties covered. 883 01:11:33,648 --> 01:11:35,804 That lady sure got you gut-hooked. 884 01:11:37,773 --> 01:11:39,263 How'd you get to be so mean? 885 01:11:40,315 --> 01:11:41,481 See you in a week. 886 01:11:43,648 --> 01:11:45,940 The hell you say! 887 01:11:46,773 --> 01:11:49,346 Not with your plane ticket on the seat here! 888 01:12:00,231 --> 01:12:01,263 Good dog. 889 01:12:26,648 --> 01:12:28,356 I think he's here, Mom. 890 01:12:35,440 --> 01:12:36,721 You're kind of nervous. 891 01:12:36,981 --> 01:12:38,065 Really? 892 01:12:38,315 --> 01:12:39,773 I look great though, right? 893 01:12:41,523 --> 01:12:43,231 Okay, is what I meant. 894 01:12:49,606 --> 01:12:51,231 You made it. 895 01:12:53,065 --> 01:12:54,013 Come in. 896 01:13:03,440 --> 01:13:06,523 I think he's disappointed that you don't have a captain's hat on. 897 01:13:07,106 --> 01:13:09,315 That's what he was expecting. Right? 898 01:13:09,565 --> 01:13:10,940 Come on in. 899 01:13:19,106 --> 01:13:22,606 I don't know if it suits a boy your age, but... 900 01:13:22,856 --> 01:13:23,721 It's great. 901 01:13:24,440 --> 01:13:25,763 Thanks. 902 01:13:26,606 --> 01:13:27,888 Sweet, Garret. 903 01:13:33,940 --> 01:13:36,065 He's into this mayhem thing. 904 01:13:36,315 --> 01:13:38,106 I think it's a male deaI. 905 01:13:42,440 --> 01:13:44,148 Garret, thank you. 906 01:13:44,898 --> 01:13:46,773 She hates chocolates. 907 01:13:47,106 --> 01:13:48,481 It's really weird. 908 01:13:48,731 --> 01:13:49,596 True? 909 01:13:52,940 --> 01:13:55,606 Yes, but it was very sweet of you. 910 01:13:56,065 --> 01:13:57,440 Excuse me. 911 01:14:02,648 --> 01:14:04,690 Thank you. That's what I really wanted. 912 01:14:14,440 --> 01:14:16,596 You got to be beat, no? 913 01:14:20,148 --> 01:14:21,315 I hope this is okay. 914 01:14:21,565 --> 01:14:23,388 This is fine. 915 01:14:23,648 --> 01:14:25,804 I mean, this is perfect. 916 01:14:27,440 --> 01:14:31,596 Tomorrow night, Jason will be at a friend's house. So... 917 01:14:32,398 --> 01:14:34,554 Meaning what? 918 01:14:35,815 --> 01:14:37,096 Shut up. 919 01:14:38,648 --> 01:14:41,315 - I know this isn't very romantic. - What? 920 01:14:41,565 --> 01:14:42,679 This is my life. 921 01:14:42,940 --> 01:14:44,731 No, this is... 922 01:14:44,981 --> 01:14:46,554 ...nice. 923 01:14:46,815 --> 01:14:47,981 It's nice. 924 01:14:48,231 --> 01:14:50,388 I just want you to know me. 925 01:14:50,981 --> 01:14:53,815 Just the day-to-day, regular me. 926 01:14:56,106 --> 01:14:57,846 You think you know me? 927 01:15:19,148 --> 01:15:20,013 What? 928 01:15:20,690 --> 01:15:21,606 What? 929 01:15:24,023 --> 01:15:25,346 He's not coming. 930 01:15:28,773 --> 01:15:30,398 But I've come so far. 931 01:15:37,356 --> 01:15:39,513 I don't even know. 932 01:15:43,648 --> 01:15:45,304 I'm glad you're here. 933 01:15:46,856 --> 01:15:48,731 I'm glad I'm here too. 934 01:16:07,981 --> 01:16:09,554 We're almost there. 935 01:16:22,606 --> 01:16:24,096 Wait. Is that him? 936 01:16:24,648 --> 01:16:25,679 That's him. 937 01:16:28,565 --> 01:16:30,388 Oh, my God. Don't say a word. 938 01:16:30,690 --> 01:16:31,856 Hey, buddy! 939 01:16:32,106 --> 01:16:33,106 What are you doing here? 940 01:16:35,273 --> 01:16:36,648 Train's pretty cooI. 941 01:16:36,898 --> 01:16:38,273 Can I use the computer? 942 01:16:42,148 --> 01:16:43,690 Jason wanted to surprise you. 943 01:16:44,606 --> 01:16:46,013 - Hope it's okay. - It's fine. 944 01:16:46,273 --> 01:16:49,356 It's only for a minute, then we'll hop back on that train. 945 01:16:49,606 --> 01:16:51,096 He's scared of it, Mom. 946 01:16:52,940 --> 01:16:54,648 I'm not scared of it. 947 01:16:57,815 --> 01:16:59,721 Annie. Garret. 948 01:17:02,148 --> 01:17:04,679 This is where I work. 949 01:17:10,440 --> 01:17:11,981 It was nice meeting you. 950 01:17:19,940 --> 01:17:23,273 Well, now I can picture you on the job. 951 01:17:28,148 --> 01:17:30,106 So that's him. That's Ahab? 952 01:17:30,481 --> 01:17:32,388 That's him. He's no Captain Ahab. 953 01:17:32,648 --> 01:17:34,273 Smile at him. Be friendly. 954 01:17:36,148 --> 01:17:37,888 - Friendly people. - I know. 955 01:17:38,148 --> 01:17:40,138 He's smiling at her. That's sweet. 956 01:17:40,356 --> 01:17:42,096 Oh, behave! 957 01:17:43,315 --> 01:17:46,929 You're so negative, Charlie. Don't you want her to be happy? 958 01:17:48,190 --> 01:17:50,888 She'll smell of haddock for the rest of her life. 959 01:17:51,981 --> 01:17:53,856 I don't know what I was expecting. 960 01:17:54,106 --> 01:17:55,981 I mean, I didn't realize... 961 01:17:56,315 --> 01:17:57,513 ...everybody's close. 962 01:17:58,690 --> 01:18:01,440 Theresa, this came as a big surprise to me... 963 01:18:01,690 --> 01:18:05,356 ...but apparently it is the poodle that is the number one dog. 964 01:18:05,981 --> 01:18:08,106 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 965 01:18:08,565 --> 01:18:11,023 - Hi, Lina. - Hi, Jason. 966 01:18:11,690 --> 01:18:15,471 Jason is taking Garret into town sailing now. 967 01:18:15,731 --> 01:18:16,679 Really? So soon? 968 01:18:16,940 --> 01:18:18,815 If he doesn't get lost first. 969 01:18:19,231 --> 01:18:21,023 I know there's a lake around here somewhere. 970 01:18:21,273 --> 01:18:22,388 He senses that. 971 01:18:22,648 --> 01:18:25,565 Sensitive. If you get into any trouble at all... 972 01:18:25,815 --> 01:18:28,763 ...certainly give me- the paper-a call. 973 01:18:30,356 --> 01:18:32,481 - You want to steer? - Sure. 974 01:18:32,731 --> 01:18:34,013 You're the captain. 975 01:18:34,523 --> 01:18:37,096 You got to keep us going straight. 976 01:18:37,523 --> 01:18:39,013 Straight ahead. 977 01:18:49,627 --> 01:18:50,627 Here you go. 978 01:18:51,627 --> 01:18:53,335 - How you doing? - Good. 979 01:18:55,627 --> 01:18:57,252 The gang. Hi, Lenny. 980 01:18:57,794 --> 01:18:59,533 - Bye, Mom. - Have fun. 981 01:19:00,710 --> 01:19:02,450 - Say bye to your mom. - See you! 982 01:19:33,377 --> 01:19:35,450 I'm not used to having you here. 983 01:19:39,085 --> 01:19:41,127 It's okay, Garret. 984 01:19:43,627 --> 01:19:45,169 It's nice... 985 01:19:46,169 --> 01:19:48,294 ...being among your things. 986 01:19:51,210 --> 01:19:53,252 Well, is it what you expected? 987 01:19:55,835 --> 01:19:57,294 It's comforting. 988 01:20:18,044 --> 01:20:20,669 You're making me self-conscious. 989 01:20:22,627 --> 01:20:24,283 What are you looking at? 990 01:20:25,127 --> 01:20:26,950 Theresa in her home. 991 01:20:31,585 --> 01:20:33,544 The regular everyday... 992 01:20:34,335 --> 01:20:35,710 ...Theresa. 993 01:20:53,252 --> 01:20:54,450 Wait. 994 01:20:56,127 --> 01:20:57,460 I really... 995 01:20:57,710 --> 01:20:59,867 ...wanted to make this right. 996 01:21:01,252 --> 01:21:05,085 I just wanted to straighten up my room and light a candle and... 997 01:21:08,044 --> 01:21:10,033 And I need to take a shower. 998 01:21:17,835 --> 01:21:19,419 Garret, wait. 999 01:23:02,002 --> 01:23:05,033 One, two, three... 1000 01:23:05,294 --> 01:23:08,169 ...four, five, six. 1001 01:23:10,419 --> 01:23:12,002 - That was a goodie. - So scared. 1002 01:23:12,252 --> 01:23:13,835 I'm so scared. 1003 01:23:14,085 --> 01:23:15,669 That was big. 1004 01:23:18,210 --> 01:23:21,575 I'm going to take a shower. Finally. 1005 01:23:24,794 --> 01:23:26,294 Wait. Just... 1006 01:25:14,585 --> 01:25:16,658 You're not going to believe what- 1007 01:25:22,377 --> 01:25:24,533 Oh, God. Garret. 1008 01:25:24,877 --> 01:25:26,752 Where did you get this? 1009 01:25:30,794 --> 01:25:31,877 I found it. 1010 01:25:32,127 --> 01:25:33,919 What do you mean, you found it? 1011 01:25:34,169 --> 01:25:35,992 I found it on the shore. 1012 01:25:37,460 --> 01:25:38,877 Garret, wait. 1013 01:25:39,627 --> 01:25:41,585 It came to me. 1014 01:25:42,044 --> 01:25:43,752 You have to trust me. 1015 01:25:44,210 --> 01:25:45,075 Trust you? 1016 01:25:45,794 --> 01:25:49,742 I just had to meet the person that wrote it. I had to meet you. 1017 01:25:50,085 --> 01:25:52,460 - I was going to tell you before. - How could you find me? 1018 01:25:52,710 --> 01:25:57,252 Because I tracked all of the messages and there were clues- 1019 01:25:57,752 --> 01:25:59,627 All of the messages? 1020 01:26:01,877 --> 01:26:04,992 They've all been found and people saw it in the column and they wrote. 1021 01:26:05,252 --> 01:26:07,825 I swear to God, I was going to tell you, Garret. 1022 01:26:08,085 --> 01:26:09,033 Garret, wait. 1023 01:26:09,294 --> 01:26:10,794 I got to get out of here. 1024 01:26:16,044 --> 01:26:17,075 Garret, wait! 1025 01:26:17,335 --> 01:26:19,075 Why did you do this? 1026 01:26:20,002 --> 01:26:21,252 Why?! 1027 01:26:23,335 --> 01:26:25,127 Were you curious? 1028 01:26:26,252 --> 01:26:29,335 - It's goddamn research! - No, I'm falling in love with you! 1029 01:26:29,585 --> 01:26:32,335 First in the letters and then when I met you! 1030 01:26:32,585 --> 01:26:34,575 And I'm sorry! I was afraid! 1031 01:26:34,835 --> 01:26:37,627 I was afraid if I told you that I would push you away! 1032 01:26:37,877 --> 01:26:39,533 Just like I'm doing now. 1033 01:26:41,252 --> 01:26:42,252 Wait! 1034 01:26:42,502 --> 01:26:43,835 No matter what you think of me... 1035 01:26:44,085 --> 01:26:45,825 ...and no matter what happens now, I want you to know... 1036 01:26:46,085 --> 01:26:47,419 ...how much I care for you. 1037 01:26:48,210 --> 01:26:50,033 And it shouldn't matter... 1038 01:26:50,294 --> 01:26:52,783 ...what brought us together, Garret. 1039 01:26:53,252 --> 01:26:56,044 I sent those letters into the sea to her. Not to you! 1040 01:26:56,502 --> 01:26:58,002 Not to all your friends at work! 1041 01:26:58,252 --> 01:26:59,252 I know. 1042 01:26:59,502 --> 01:27:01,460 They all knew about me, didn't they? 1043 01:27:02,210 --> 01:27:03,710 All about Catherine? 1044 01:27:03,960 --> 01:27:07,575 My life was changed by those three letters. 1045 01:27:07,835 --> 01:27:09,908 - I didn't want it printed in the paper. - Two letters. 1046 01:27:10,169 --> 01:27:13,085 - You've got to believe me. - I sent two letters to Catherine. 1047 01:27:15,419 --> 01:27:16,502 What? 1048 01:27:17,127 --> 01:27:19,960 I have all of the letters. I have all three. 1049 01:27:22,669 --> 01:27:24,252 Where's the third letter? 1050 01:27:25,835 --> 01:27:27,544 Is it in that drawer? 1051 01:27:36,544 --> 01:27:37,877 Catherine? 1052 01:28:03,960 --> 01:28:06,033 To all the ships at sea... 1053 01:28:06,335 --> 01:28:08,460 ...and all the ports of call. 1054 01:28:08,710 --> 01:28:10,085 To my family... 1055 01:28:10,335 --> 01:28:12,627 ...and to all friends and strangers. 1056 01:28:13,294 --> 01:28:16,377 This is a message and a prayer. 1057 01:28:17,085 --> 01:28:20,783 The message is that my travels taught me a great truth. 1058 01:28:22,585 --> 01:28:25,127 I already had what everyone is searching for... 1059 01:28:25,377 --> 01:28:27,117 ...and few ever find: 1060 01:28:27,794 --> 01:28:29,669 The one person in the world... 1061 01:28:29,919 --> 01:28:32,492 ...who I was born to love forever. 1062 01:28:33,127 --> 01:28:36,908 A person like me, of the Outer Banks... 1063 01:28:37,169 --> 01:28:39,408 ...and the blue Atlantic mystery. 1064 01:28:41,669 --> 01:28:44,335 A person rich in simple treasures... 1065 01:28:44,585 --> 01:28:47,585 ...self-made, self-taught. 1066 01:28:49,335 --> 01:28:52,085 A harbor where I am forever home. 1067 01:28:52,335 --> 01:28:55,169 And no wind or trouble... 1068 01:28:55,627 --> 01:28:59,627 ...or even a little death can knock down this house. 1069 01:29:02,252 --> 01:29:07,377 The prayer is that everyone in the world can know this kind of love... 1070 01:29:07,585 --> 01:29:09,742 ...and be healed by it. 1071 01:29:10,127 --> 01:29:14,950 If my prayer is heard, then there will be an erasing of all guilt... 1072 01:29:15,210 --> 01:29:17,252 ...and all regret... 1073 01:29:17,544 --> 01:29:20,252 ...and an end to all anger. 1074 01:29:21,169 --> 01:29:22,669 Please, God. 1075 01:29:23,627 --> 01:29:24,908 Amen. 1076 01:29:36,085 --> 01:29:38,294 I never knew what she wrote. 1077 01:29:41,085 --> 01:29:42,460 She... 1078 01:29:43,085 --> 01:29:45,242 ...never came back from that day. 1079 01:29:48,127 --> 01:29:51,127 I dried her. I tried to keep her warm. 1080 01:29:52,127 --> 01:29:54,117 Took her to the hospitaI. 1081 01:29:55,294 --> 01:29:56,794 She never... 1082 01:30:01,294 --> 01:30:03,835 She died three days later. 1083 01:30:06,460 --> 01:30:09,033 I keep thinking if she hadn't gone out that day- 1084 01:30:09,294 --> 01:30:10,877 Garret, she knew. 1085 01:30:14,210 --> 01:30:15,794 She said it. 1086 01:30:17,044 --> 01:30:20,960 "Not even a little death can knock down this house. " She knew. 1087 01:30:26,960 --> 01:30:28,460 I want to... 1088 01:30:28,794 --> 01:30:30,335 ...keep this. 1089 01:31:41,377 --> 01:31:44,377 I'm sorry. Would you rather be alone? 1090 01:31:51,127 --> 01:31:52,710 Has he called? 1091 01:31:55,877 --> 01:31:57,835 I left him a message, though. 1092 01:31:59,919 --> 01:32:01,742 I said I was sorry. 1093 01:32:02,960 --> 01:32:04,950 And I asked him to call. 1094 01:32:06,544 --> 01:32:08,419 Well, then, he will. 1095 01:32:11,335 --> 01:32:13,158 Lina, do you remember... 1096 01:32:14,085 --> 01:32:16,627 ...what I was always complaining about? 1097 01:32:17,460 --> 01:32:19,950 All those times you let me cry on your shoulder about David. 1098 01:32:20,210 --> 01:32:21,460 Remember? 1099 01:32:22,669 --> 01:32:25,242 Honesty. Trust. 1100 01:32:29,919 --> 01:32:31,794 I was so scared. 1101 01:32:33,460 --> 01:32:34,710 I don't... 1102 01:32:35,794 --> 01:32:38,710 I was falling in love with Garret and I... 1103 01:32:40,335 --> 01:32:42,044 Half of my mind was saying, "Tell him"... 1104 01:32:42,294 --> 01:32:44,335 ...and the other half was saying... 1105 01:32:46,710 --> 01:32:49,585 ..."Just wait. He's not going to understand. 1106 01:32:49,960 --> 01:32:51,075 Wait till the right moment. 1107 01:32:51,335 --> 01:32:54,044 Just wait till you have the right words. " You know? 1108 01:32:55,210 --> 01:32:57,585 And I blew it. I just... 1109 01:32:57,835 --> 01:33:00,544 ...killed it by being what I hate: 1110 01:33:00,794 --> 01:33:01,794 A liar. 1111 01:33:02,044 --> 01:33:03,627 You're not a liar. 1112 01:33:04,752 --> 01:33:06,658 But to him I am. 1113 01:33:08,669 --> 01:33:11,783 And I don't think he's ever going to be able to trust me now. 1114 01:33:12,294 --> 01:33:14,867 Don't you understand we all have our own little lies... 1115 01:33:15,127 --> 01:33:17,835 ...and our little unspoken truths? 1116 01:33:18,085 --> 01:33:22,033 And you just have to have a little faith that he'll understand that. 1117 01:33:24,210 --> 01:33:25,710 I don't know. 1118 01:33:27,794 --> 01:33:29,783 I don't know if he can. 1119 01:33:32,419 --> 01:33:37,127 I saw his pain. He was holding her letter and he was reading it. 1120 01:33:37,419 --> 01:33:39,210 And there was just... 1121 01:33:40,919 --> 01:33:43,294 ...so much pain and... 1122 01:33:44,294 --> 01:33:47,085 He has so much love for her, you know? 1123 01:33:50,085 --> 01:33:51,367 I don't know. 1124 01:35:24,002 --> 01:35:27,867 You said if I was ever thinking about writing a piece for the paper... 1125 01:35:29,252 --> 01:35:30,200 No kidding. 1126 01:35:33,419 --> 01:35:34,919 Is he in here? 1127 01:35:35,377 --> 01:35:36,460 No. 1128 01:35:37,335 --> 01:35:38,752 Other stories. 1129 01:35:39,002 --> 01:35:40,502 Good stories. 1130 01:35:41,044 --> 01:35:42,700 It's about time. 1131 01:35:44,960 --> 01:35:47,283 People get hurt, they shut down. 1132 01:35:48,002 --> 01:35:49,825 Till the pain goes away? 1133 01:35:51,169 --> 01:35:52,450 I don't know. 1134 01:35:53,169 --> 01:35:57,169 Maybe you just learn to take it in like everything else. 1135 01:35:58,544 --> 01:36:01,544 Kind of like a few pieces of cork in a great glass of wine. 1136 01:36:01,794 --> 01:36:03,533 You don't want to miss the wine. 1137 01:36:04,794 --> 01:36:06,867 Is that in here? 1138 01:36:07,127 --> 01:36:09,252 The cork in the wine thing? 1139 01:36:10,252 --> 01:36:11,085 No. 1140 01:36:11,335 --> 01:36:13,460 Good. I hate it. 1141 01:36:20,002 --> 01:36:23,585 It may be that most of us write our own life story... 1142 01:36:23,835 --> 01:36:25,908 ...making it up as we go along. 1143 01:36:26,835 --> 01:36:31,002 But others seem to have lives that are already shaped and planned... 1144 01:36:31,627 --> 01:36:33,335 ...inescapable... 1145 01:36:33,710 --> 01:36:36,033 ...perfect as a circle. 1146 01:38:40,710 --> 01:38:42,044 Open it. 1147 01:38:43,294 --> 01:38:44,710 Slowly. 1148 01:38:50,044 --> 01:38:52,033 - This is exciting. - It is. 1149 01:38:58,169 --> 01:38:59,908 Front page of the section! Great! 1150 01:39:00,835 --> 01:39:01,752 Thanks, bud. 1151 01:39:02,002 --> 01:39:03,200 Can I cut it out? 1152 01:39:03,710 --> 01:39:04,658 Sure. 1153 01:39:06,460 --> 01:39:08,450 - Is this okay? - That is great. 1154 01:39:08,710 --> 01:39:10,752 That's perfect. Thank you. 1155 01:39:18,419 --> 01:39:19,502 Here's your maiI, ma'am. 1156 01:39:19,752 --> 01:39:20,585 Thank you. 1157 01:39:20,835 --> 01:39:21,752 Sure. 1158 01:39:54,210 --> 01:39:55,752 Nice. 1159 01:39:56,377 --> 01:39:58,419 I love what you've done here. 1160 01:39:59,419 --> 01:40:01,492 - Very minimalist. - Very nice of you to stop by, sir. 1161 01:40:01,752 --> 01:40:05,960 Yes, well, I come bearing a gift for your new phone booth office. 1162 01:40:06,210 --> 01:40:07,867 - Can I hang it? - That is so sweet. 1163 01:40:08,127 --> 01:40:09,627 I know. 1164 01:40:16,710 --> 01:40:18,669 You'll never guess who it is. 1165 01:40:23,752 --> 01:40:25,169 You seem happy. 1166 01:40:25,419 --> 01:40:27,460 Is anything all right? 1167 01:40:31,377 --> 01:40:32,835 Ahab. 1168 01:40:34,460 --> 01:40:35,575 May I? 1169 01:40:39,794 --> 01:40:42,908 If you decide to go do something wild and ridiculous... 1170 01:40:43,169 --> 01:40:44,960 ...it'll only prove one thing. 1171 01:40:45,210 --> 01:40:46,835 And what's that? 1172 01:40:48,794 --> 01:40:51,992 He's one lucky old son of the sea. 1173 01:40:57,627 --> 01:40:59,950 That's a Charlie Toschi quote. 1174 01:41:16,627 --> 01:41:20,294 You know, somebody's going to think you're drying your skivvies up there. 1175 01:41:24,544 --> 01:41:26,002 You look nice. 1176 01:41:26,252 --> 01:41:28,242 Yeah, well, it hurts. 1177 01:41:56,627 --> 01:41:58,669 She's beautifuI, Garret. 1178 01:41:59,877 --> 01:42:01,294 Thanks, Marta. 1179 01:42:03,294 --> 01:42:04,835 Go get them! 1180 01:42:10,627 --> 01:42:11,825 Nice job, Garret. 1181 01:42:40,794 --> 01:42:42,252 To Catherine. 1182 01:42:42,502 --> 01:42:43,669 To Catherine. 1183 01:42:44,877 --> 01:42:45,960 Wish to God... 1184 01:42:50,002 --> 01:42:51,992 Wish to God she was here today. 1185 01:42:57,460 --> 01:42:58,960 Every day. 1186 01:44:42,127 --> 01:44:44,335 My dad said you were there. 1187 01:44:44,752 --> 01:44:46,252 Wish I'd have known. 1188 01:44:47,627 --> 01:44:50,117 A surprise. Dumb idea. 1189 01:44:50,377 --> 01:44:51,710 No, it's... 1190 01:44:52,627 --> 01:44:54,283 It's great to see you. 1191 01:44:56,794 --> 01:44:59,002 - Glad you came. - Me too. 1192 01:45:00,127 --> 01:45:02,835 I saw the boat. It's beautifuI. 1193 01:45:03,085 --> 01:45:04,460 It's great. 1194 01:45:05,419 --> 01:45:07,075 I'm happy for you. 1195 01:45:07,794 --> 01:45:09,669 You want to come inside? 1196 01:45:30,794 --> 01:45:32,252 I'm sorry. 1197 01:45:33,794 --> 01:45:35,919 What I said must've hurt you. 1198 01:45:40,960 --> 01:45:43,877 I just heard what you couldn't tell me. 1199 01:45:45,835 --> 01:45:48,044 Or maybe what I couldn't hear. 1200 01:45:48,460 --> 01:45:50,617 And I understand now. 1201 01:45:51,794 --> 01:45:54,335 I think it's so beautifuI the way you love her. 1202 01:45:54,585 --> 01:45:56,658 No, you don't have to say anything. 1203 01:45:57,252 --> 01:45:59,960 It's what made me want to find you. 1204 01:46:05,460 --> 01:46:06,710 Then stay with me. 1205 01:46:06,960 --> 01:46:08,158 Come inside. 1206 01:46:08,460 --> 01:46:10,252 Just stay as long as you want. 1207 01:46:10,502 --> 01:46:14,200 I thought about it. I thought about a lot of things sitting out here. 1208 01:46:15,252 --> 01:46:16,419 And I can't stay. 1209 01:46:16,752 --> 01:46:17,835 Why? 1210 01:46:18,085 --> 01:46:19,825 Because if you can, you'll come to me... 1211 01:46:20,085 --> 01:46:23,752 ...when it's right. And if it's not right, it's okay. 1212 01:46:24,877 --> 01:46:26,533 Because I wouldn't... 1213 01:46:27,169 --> 01:46:28,960 ...regret one minute. 1214 01:46:30,335 --> 01:46:31,335 Not one. 1215 01:46:34,669 --> 01:46:35,919 Bye. 1216 01:46:46,002 --> 01:46:47,992 I don't want to lose you. 1217 01:46:51,127 --> 01:46:52,502 Then don't. 1218 01:47:10,252 --> 01:47:13,085 Why do you always sit in the same place? 1219 01:47:13,335 --> 01:47:14,877 What the hell you care where I sit? 1220 01:47:15,127 --> 01:47:18,877 I'm curious. You started sitting here 10, 11 years ago. 1221 01:47:19,127 --> 01:47:20,158 For chrissake! 1222 01:47:20,419 --> 01:47:22,294 You used to sit over there. 1223 01:47:39,044 --> 01:47:41,117 Get the boy a cup of coffee. 1224 01:47:47,960 --> 01:47:49,544 You look like hell. 1225 01:47:51,960 --> 01:47:53,294 I'm okay. 1226 01:47:54,294 --> 01:47:56,002 Catch up to her? 1227 01:48:00,710 --> 01:48:01,960 You let her go. 1228 01:48:03,335 --> 01:48:04,919 I don't want to talk about it. 1229 01:48:05,169 --> 01:48:06,544 - Listen, I was- - Go away. 1230 01:48:13,960 --> 01:48:15,669 She made up her mind. 1231 01:48:16,085 --> 01:48:18,158 - The hell you want? - Persistence. 1232 01:48:18,419 --> 01:48:21,252 Get crazy. Go nuts. A fight, for chrissake. 1233 01:48:21,544 --> 01:48:23,252 You spent one afternoon with her. 1234 01:48:24,502 --> 01:48:26,658 You don't even know who she is. 1235 01:48:28,960 --> 01:48:29,794 What's...? 1236 01:48:30,044 --> 01:48:31,544 Chicago. 1237 01:48:32,044 --> 01:48:34,169 Three minutes. Get on the phone. 1238 01:48:38,044 --> 01:48:40,002 It's your last chance. 1239 01:48:50,419 --> 01:48:52,294 Of course she walked away. 1240 01:48:52,627 --> 01:48:54,085 She ain't stupid. 1241 01:48:56,044 --> 01:48:57,544 Think she wants to try to come between you and- 1242 01:48:57,794 --> 01:49:00,283 - I don't have it all figured out. - Who the hell does? 1243 01:49:00,544 --> 01:49:03,627 Think it's easy for me to see another woman in your house? 1244 01:49:03,877 --> 01:49:05,377 Well, it ain't easy. 1245 01:49:05,960 --> 01:49:07,700 I'll tell you one thing... 1246 01:49:08,002 --> 01:49:10,210 ...I'd give a million bucks to see you grab her... 1247 01:49:10,460 --> 01:49:11,960 ...and figure it out as you go along. 1248 01:49:12,210 --> 01:49:13,044 Just drop it! 1249 01:49:13,252 --> 01:49:14,585 - Drop it? - Yeah. Drop it! 1250 01:49:14,835 --> 01:49:16,002 Just... 1251 01:49:19,335 --> 01:49:20,710 ...forget about it. 1252 01:49:21,585 --> 01:49:22,617 I can't! 1253 01:49:27,502 --> 01:49:28,877 I can't forget about it. 1254 01:49:30,252 --> 01:49:31,752 Why the hell not? 1255 01:49:32,960 --> 01:49:34,950 Because you're my boy. 1256 01:49:37,627 --> 01:49:39,585 - It's not your business. - What? 1257 01:49:39,835 --> 01:49:42,585 I said it's not your business! 1258 01:49:43,502 --> 01:49:44,960 Turn around. 1259 01:49:46,419 --> 01:49:47,960 Turn around. 1260 01:49:49,377 --> 01:49:51,002 Make a fist. 1261 01:49:51,252 --> 01:49:52,710 Make it! 1262 01:49:53,377 --> 01:49:54,877 Now you hit me! 1263 01:49:55,127 --> 01:49:57,617 Hit me in the face, you son of a bitch. 1264 01:50:00,794 --> 01:50:02,210 Not my business? 1265 01:50:02,460 --> 01:50:04,783 My son is not my business? 1266 01:50:05,669 --> 01:50:07,658 What the hell else have I got... 1267 01:50:09,419 --> 01:50:10,960 ...that's close to me? 1268 01:50:11,960 --> 01:50:13,460 Who else ever... 1269 01:50:14,627 --> 01:50:16,252 ...stuck up for me? 1270 01:50:16,502 --> 01:50:18,377 Think I don't know your pain? I do. 1271 01:50:19,294 --> 01:50:22,825 Some of it I put there. Think I can forget that? 1272 01:50:25,252 --> 01:50:27,710 When she went to New York, you could've gone with her... 1273 01:50:27,919 --> 01:50:30,544 ...and here I was, sick, drunk, flat on my ass... 1274 01:50:30,794 --> 01:50:32,450 ...bringing you down. 1275 01:50:33,960 --> 01:50:37,325 Maybe the two of you, it could've been different somehow. 1276 01:50:41,085 --> 01:50:43,127 I didn't stay for you. 1277 01:50:44,710 --> 01:50:46,085 This is who I am. 1278 01:50:46,460 --> 01:50:49,002 This place. This is where I belong. 1279 01:50:50,044 --> 01:50:52,877 She came back because she found out she belonged here too. 1280 01:50:53,127 --> 01:50:55,367 She chose for herself. 1281 01:50:57,877 --> 01:50:59,950 God, I loved her for that. 1282 01:51:02,085 --> 01:51:03,794 So did I. 1283 01:51:05,627 --> 01:51:08,117 Now you choose. Choose... 1284 01:51:08,377 --> 01:51:11,960 ...between yesterday and tomorrow. Pick one. 1285 01:51:13,085 --> 01:51:14,460 Stick with it. 1286 01:51:15,085 --> 01:51:16,825 And I will shut up... 1287 01:51:17,419 --> 01:51:19,294 ...and leave you alone. 1288 01:51:51,960 --> 01:51:54,960 "So you'll always know where you are... 1289 01:51:55,335 --> 01:51:57,242 ...and where home is. 1290 01:51:59,419 --> 01:52:01,127 Love, Theresa. " 1291 01:53:02,460 --> 01:53:04,617 You heading for blue water? 1292 01:53:05,627 --> 01:53:06,710 Yes, sir. 1293 01:53:08,127 --> 01:53:10,252 Well, you know what you're doing. 1294 01:53:11,460 --> 01:53:13,700 Got it all figured out. 1295 01:54:22,502 --> 01:54:23,419 Hey, bud. 1296 01:54:24,335 --> 01:54:25,533 Time to get up. 1297 01:54:28,294 --> 01:54:29,835 Another day. 1298 01:58:25,877 --> 01:58:29,075 They call him the Mayor of 43rd. 1299 01:58:29,335 --> 01:58:33,033 He's so sweet. He knows everyone. Helps people. 1300 01:58:33,627 --> 01:58:36,710 The point is, it's his 70th birthday. 1301 01:58:37,669 --> 01:58:40,544 Theresa, there's a phone call for you. 1302 01:58:40,794 --> 01:58:41,992 Can you take a message? 1303 01:58:42,294 --> 01:58:43,460 It's urgent. 1304 01:58:45,835 --> 01:58:47,210 Excuse me. 1305 01:58:47,460 --> 01:58:49,117 You better take it in my office. 1306 01:58:49,377 --> 01:58:50,877 Is it Jase? 1307 01:58:56,669 --> 01:58:58,002 Hey, girl. 1308 01:59:00,835 --> 01:59:02,492 I better... 1309 01:59:03,502 --> 01:59:07,367 ...get this said while I can still talk. 1310 01:59:08,460 --> 01:59:12,158 There was a boat, Theresa, offshore in trouble. 1311 01:59:12,460 --> 01:59:14,252 A family, there was three of them. 1312 01:59:14,502 --> 01:59:16,127 Garret tried... 1313 01:59:17,252 --> 01:59:19,960 Well, he tried to help, and... 1314 01:59:21,627 --> 01:59:24,419 It's bad. He went down. 1315 01:59:26,502 --> 01:59:27,835 What do you mean? 1316 01:59:28,127 --> 01:59:29,502 He went in after them. 1317 01:59:29,752 --> 01:59:33,502 He got two of them. But he went down, Theresa. 1318 01:59:34,710 --> 01:59:36,617 I am so sorry. 1319 01:59:39,502 --> 01:59:41,460 That's all I got now. 1320 01:59:43,335 --> 01:59:44,669 Bye. 1321 01:59:50,044 --> 01:59:51,835 Oh, my God. 1322 02:01:57,210 --> 02:01:58,835 Hard times. 1323 02:01:59,210 --> 02:02:00,710 Come on in. 1324 02:02:08,794 --> 02:02:10,533 I found it on the boat. 1325 02:02:11,210 --> 02:02:12,867 It was in his slicker. 1326 02:02:36,794 --> 02:02:38,335 Dear Catherine: 1327 02:02:38,877 --> 02:02:40,669 My life began when I found you... 1328 02:02:40,919 --> 02:02:43,950 ...and I thought it had ended when I failed to save you. 1329 02:02:44,419 --> 02:02:48,669 I thought that hanging on to your memory was keeping us both alive. 1330 02:02:48,919 --> 02:02:50,294 But I was wrong. 1331 02:02:50,710 --> 02:02:52,585 A woman named Theresa showed me that... 1332 02:02:52,835 --> 02:02:55,242 ...if I was brave enough to open my heart... 1333 02:02:55,502 --> 02:02:58,700 ...I could love again, no matter how terrible my grief. 1334 02:02:59,044 --> 02:03:02,127 She made me realize I was only half-alive. 1335 02:03:02,377 --> 02:03:04,585 It scared me and it hurt. 1336 02:03:04,835 --> 02:03:09,544 I didn't know how much I needed her till the night she flew away. 1337 02:03:10,877 --> 02:03:14,960 When that airplane took off, I felt something inside me tear away. 1338 02:03:15,294 --> 02:03:16,460 And I knew. 1339 02:03:16,710 --> 02:03:18,210 I should have stopped her. 1340 02:03:18,460 --> 02:03:20,533 I should've follo wed her home. 1341 02:03:21,044 --> 02:03:23,710 And now tomorrow, I'm going to sail to the windy point... 1342 02:03:24,002 --> 02:03:26,325 ...and I'm going to say goodbye to you. 1343 02:03:27,377 --> 02:03:29,335 Then I'm going to go to this woman... 1344 02:03:29,585 --> 02:03:31,992 ...and see if I can win her heart. 1345 02:04:43,377 --> 02:04:45,367 If I can, I know you'll bless me. 1346 02:04:45,627 --> 02:04:47,127 And bless us all. 1347 02:04:47,960 --> 02:04:49,075 If I can't... 1348 02:04:49,335 --> 02:04:52,085 ...then I'm still blessed because I've had the privilege of loving... 1349 02:04:52,335 --> 02:04:54,044 ...twice in my life. 1350 02:04:54,502 --> 02:04:55,877 She gave me that. 1351 02:04:56,127 --> 02:04:59,627 And if I tell you I love her as much as I loved you... 1352 02:04:59,919 --> 02:05:01,992 ...then you'll know the whole story. 1353 02:05:04,169 --> 02:05:06,242 Rest in peace, my love. 1354 02:05:06,502 --> 02:05:07,533 Garret. 1355 02:05:36,502 --> 02:05:39,502 If some lives form a perfect circle... 1356 02:05:40,210 --> 02:05:45,335 ...others take shape in ways we cannot predict or always understand. 1357 02:05:46,335 --> 02:05:49,294 Loss has been a part of myjourney. 1358 02:05:49,710 --> 02:05:53,044 But it has also shown me what is precious. 1359 02:05:53,669 --> 02:05:58,044 So has a love for which I can only be grateful. 1360 02:05:59,305 --> 02:06:05,883 92555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.