All language subtitles for Men.at.Work.1990.BluRay.jirienazka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,450 --> 00:03:05,994 I can't support this activity any longer, Max. 2 00:03:06,119 --> 00:03:10,498 Relax, Jack. Only two more days and we move our whole disposal operation north... 3 00:03:10,624 --> 00:03:12,459 out of your jurisdiction. 4 00:03:12,584 --> 00:03:16,713 You promised me those barrels'd be leakproof for 150 years. 5 00:03:19,007 --> 00:03:23,386 A slight miscalculation. Look, it's this simple. 6 00:03:24,804 --> 00:03:28,850 I have an obligation to produce paint thinner. 7 00:03:30,352 --> 00:03:34,356 You have an obligation to provide a place to dispose of the waste products. 8 00:03:34,481 --> 00:03:38,026 I'm not afraid of you any more, Potterdam. 9 00:03:38,151 --> 00:03:42,822 If I have to expose the whole operation, I will. I'll bring us all down. 10 00:03:42,947 --> 00:03:46,659 I think you're smarter than that, Jack. 11 00:03:46,785 --> 00:03:49,245 You can't pay me enough, Max. 12 00:03:50,288 --> 00:03:56,336 Kiss your chances of getting elected mayor goodbye, Mr. City Councilman. 13 00:03:56,461 --> 00:03:59,214 It's bigger than an election, Max. 14 00:04:16,147 --> 00:04:18,608 Boss? 15 00:04:18,733 --> 00:04:23,196 There's a time and a place for everything, gentlemen. 16 00:04:49,806 --> 00:04:53,643 You have an obligation to provide a place to dispose of the waste products. 17 00:04:53,768 --> 00:04:55,145 I got you. 18 00:04:55,520 --> 00:05:00,900 Good morning. You're listening to the Poor man on the world-famous KROQ. 19 00:05:01,025 --> 00:05:03,736 And you still have time to call in on open-line, 20 00:05:03,862 --> 00:05:07,365 where at 5am, let's face it, we can talk about absolutely anything. 21 00:05:07,490 --> 00:05:11,119 It's live, it's uncensored, and I'm not even using the tape delay 22 00:05:11,244 --> 00:05:13,329 because this is primetime radio, 23 00:05:13,454 --> 00:05:17,834 the 2 to 6am show where management sleeps. 24 00:05:17,959 --> 00:05:20,003 I gotta go to work. 25 00:05:26,384 --> 00:05:30,138 Could you leave your board? I may go out later. 26 00:05:32,015 --> 00:05:34,058 My surfboard? 27 00:05:35,685 --> 00:05:38,521 Yeah. You promised me last night. 28 00:05:43,192 --> 00:05:44,944 Yeah, you can use it. 29 00:05:45,069 --> 00:05:49,198 No tape delay. Here we are on open-line. Good morning. You're on the air. 30 00:05:49,324 --> 00:05:51,784 - Hi, Poorman. - Where are you calling from? 31 00:05:51,910 --> 00:05:54,287 - South Bay. - What can I do for you? 32 00:05:54,412 --> 00:06:00,168 Well, my boyfriend just left me and I'm really bummed cos I loved him a lot. 33 00:06:00,293 --> 00:06:02,712 Why did your boyfriend leave you? 34 00:06:02,837 --> 00:06:06,049 He found me and his best friend in bed together. 35 00:06:06,174 --> 00:06:09,636 What do you expect if he found you in bed with his best friend? 36 00:06:09,761 --> 00:06:12,930 I don't know. Maybe a bit more understanding, you know. 37 00:06:13,056 --> 00:06:16,726 Well, you got a problem that you're gonna have to work out. 38 00:06:16,851 --> 00:06:19,478 But not on my show. 39 00:06:23,274 --> 00:06:25,360 I hate politicians. 40 00:06:35,453 --> 00:06:38,373 - Yeah. - Coming to work today, Mr. Taylor? 41 00:06:38,498 --> 00:06:41,584 Yeah, Walt, I'm flyin' out the door right now. 42 00:06:51,344 --> 00:06:55,681 Let's see if my favorite little stewardess is up yet. 43 00:06:57,266 --> 00:06:59,352 Lookin' good. 44 00:06:59,477 --> 00:07:00,561 Oops! 45 00:07:00,686 --> 00:07:02,647 Busted. 46 00:07:03,147 --> 00:07:05,483 Fly those friendly skies. 47 00:07:11,072 --> 00:07:14,951 Now that is the perfect relationship. 48 00:07:20,665 --> 00:07:22,917 Wait a minute. Hello. 49 00:07:24,502 --> 00:07:26,963 What are you looking at, pal? 50 00:07:33,136 --> 00:07:34,762 Good morning. 51 00:07:35,930 --> 00:07:42,436 Time for that morning cup of hot java. Coffee for one. Three scoops, please. 52 00:07:42,562 --> 00:07:45,356 Nice selection of wines. 53 00:07:45,481 --> 00:07:49,152 Good California Chardonnay, a bottle of Dom. 54 00:07:49,277 --> 00:07:52,238 No market brands in this house. 55 00:07:52,363 --> 00:07:54,407 Only the best. 56 00:07:59,829 --> 00:08:03,583 Now for some sliced papaya, if it's in season. 57 00:08:04,584 --> 00:08:07,837 Shit! Mango. I should have known. 58 00:08:13,759 --> 00:08:15,803 I wish I knew your name. 59 00:08:39,243 --> 00:08:43,122 Carl. I thought you were gonna be a no-show. 60 00:08:43,247 --> 00:08:45,708 Almost. Thanks. 61 00:08:51,714 --> 00:08:53,758 Frost and Luzinski? 62 00:08:56,761 --> 00:08:57,637 Yeah. 63 00:08:57,762 --> 00:09:04,310 Hey, I don't know about you, shitheads, but we're on a time clock. Let's move! 64 00:09:05,728 --> 00:09:08,648 Gina walked out on me last night. 65 00:09:08,773 --> 00:09:11,901 - Really? - Yeah. Moved all her stuff out. 66 00:09:12,026 --> 00:09:15,404 You've been trying to bale out of that relationship for a long time. 67 00:09:15,529 --> 00:09:18,115 I just didn't expect it to be so sudden. 68 00:09:25,998 --> 00:09:28,042 Paybacks are a bitch, James! 69 00:09:31,253 --> 00:09:34,965 - You seen my gloves, amigo? - In the glove compartimente. 70 00:09:53,901 --> 00:09:56,779 - Hey, mister! - Shut up, you dickhead. 71 00:10:04,453 --> 00:10:07,748 Yes, I'm still here. Now, about those mailers. 72 00:10:07,873 --> 00:10:11,961 First off, you did the colors wrong, but I let it pass because I'm a nice person. 73 00:10:12,086 --> 00:10:15,714 Now you're telling me, with the election one week around the corner, 74 00:10:15,840 --> 00:10:18,884 that the mailers are gonna go out late? 75 00:10:19,009 --> 00:10:24,849 If you don't get those mailers out by tomorrow, I'm pulling the account. 76 00:10:24,974 --> 00:10:26,809 Bye-bye. 77 00:10:26,934 --> 00:10:28,102 Jerk. 78 00:10:38,195 --> 00:10:40,239 I gotta hide this. 79 00:10:46,745 --> 00:10:49,540 - A ton of things need your signature. - Can it wait? 80 00:10:49,665 --> 00:10:53,127 No, and I have a cassette of a band we could use for the fundraiser. 81 00:10:53,252 --> 00:10:56,464 Since we're short on time, you could listen and decide. 82 00:10:56,589 --> 00:11:00,634 I don't have time for that. If you like 'em, use 'em. I trust your judgment. 83 00:11:00,759 --> 00:11:04,680 That's why I hired you as a campaign manager. You gotta trust your staff. 84 00:11:04,805 --> 00:11:07,266 - Are you OK? - Yeah. 85 00:11:08,517 --> 00:11:10,603 Listen... 86 00:11:12,813 --> 00:11:15,900 - You're doing a hell of a job. - Thank you, Jack. 87 00:11:39,089 --> 00:11:41,926 - I didn't sleep for shit last night. - Why not? 88 00:11:42,051 --> 00:11:43,510 Gina. 89 00:11:43,636 --> 00:11:46,305 Gina, Gina. Gina! 90 00:11:46,430 --> 00:11:50,100 Let her go, man. Let her go. 91 00:11:50,225 --> 00:11:53,103 I have, I have. She is historical. 92 00:11:57,900 --> 00:12:00,778 She couldn't be with a garbageman the rest of her life. 93 00:12:00,903 --> 00:12:05,032 You're not gonna be a garbageman. Didn't you tell her about our surf shop? 94 00:12:05,157 --> 00:12:09,203 I told her. I think she was getting pressure from her family. 95 00:12:09,328 --> 00:12:12,748 - Her father never liked you. - What does he know? 96 00:12:12,873 --> 00:12:16,377 - Well, life's a bitch, right? - Ain't that the truth! 97 00:12:22,925 --> 00:12:26,470 I tell you, Carl, this is the last year we throw trash. 98 00:12:26,595 --> 00:12:29,098 - You said that last year. - This year I mean it. 99 00:12:29,223 --> 00:12:31,266 You meant it last year. 100 00:12:32,559 --> 00:12:36,689 - Hey, Carl, is this yours? - No, it ain't my color. 101 00:12:40,401 --> 00:12:42,444 It's a bra, James. 102 00:12:45,114 --> 00:12:47,157 Look at this smut. 103 00:12:54,790 --> 00:12:57,751 Well, if it isn't the South Bay's finest. 104 00:12:57,876 --> 00:13:01,088 What happened, Mike? Did they take away your vroom-vrooms? 105 00:13:01,213 --> 00:13:05,551 You see, this is the kind of scum you're gonna have to get used to around here. 106 00:13:05,676 --> 00:13:08,971 Jeff's new to the force, so I'm giving him the tour. 107 00:13:09,096 --> 00:13:15,060 He's also my new partner, so you're gonna be seeing a whole lot more of him. 108 00:13:15,185 --> 00:13:17,521 Wonderful. 109 00:13:17,646 --> 00:13:19,732 You're gonna like it here, Jeff. 110 00:13:19,857 --> 00:13:23,110 The air's clean, the women are beautiful and the shifts are short. 111 00:13:23,235 --> 00:13:28,782 Most of the folks here in Las Playas are hard-working, with a future in mind, 112 00:13:28,907 --> 00:13:31,160 with the exception of these two clowns. 113 00:13:31,285 --> 00:13:35,664 They're part of the "Don't let this happen to you" crowd. 114 00:13:36,915 --> 00:13:39,793 A word of warning, my garbage-toting friends, 115 00:13:39,918 --> 00:13:42,796 from your friendly neighborhood peace officer. 116 00:13:42,921 --> 00:13:47,050 I've got my eye on you both. If you're not breaking the law now, 117 00:13:47,176 --> 00:13:51,346 the smart money says that it's only a matter of time before you will. 118 00:13:51,472 --> 00:13:56,643 And you can bet that last dollar that my ass is gonna be there to make the bust. 119 00:13:57,436 --> 00:14:00,772 - Golf clap? - Golf clap. 120 00:14:59,081 --> 00:15:02,459 "Dear John. I'm sorry things didn't work out for us." 121 00:15:02,584 --> 00:15:05,921 "You're a sweet man, and I'll always love you." 122 00:15:06,046 --> 00:15:07,631 Ah! 123 00:15:08,840 --> 00:15:12,177 You know, this is the kind of shit that really breaks me up. 124 00:15:12,302 --> 00:15:14,346 - It's an epidemic. - What is? 125 00:15:14,471 --> 00:15:17,766 Just women, relationships, all of it. 126 00:15:17,891 --> 00:15:20,394 I never have a problem with it. 127 00:15:20,519 --> 00:15:22,562 - Hi, James. - Morning, baby. 128 00:15:24,731 --> 00:15:27,275 - That's cos you've got no heart. - What? 129 00:15:28,860 --> 00:15:33,115 You've got no heart. Who was the last girl you were serious about? 130 00:15:34,408 --> 00:15:36,576 Betsy Sabetta. 131 00:15:36,702 --> 00:15:40,831 Betsy Sabetta? That was in the ninth grade and she had a harelip. 132 00:15:40,956 --> 00:15:43,000 - She did not. - She did too. 133 00:15:43,125 --> 00:15:45,919 - She did not! - Did too, did too. 134 00:15:46,044 --> 00:15:49,297 - What do you know about her, anyway? - I know she had a harelip. 135 00:15:57,055 --> 00:16:00,267 What an absolutely gorgeous day. 136 00:16:00,392 --> 00:16:02,853 Warm sun, beautiful women. 137 00:16:04,146 --> 00:16:07,023 And the air is just right for drinking. 138 00:16:12,779 --> 00:16:16,658 Would you just look at all the activity that's going on down here, Carl. 139 00:16:16,783 --> 00:16:20,370 It's close, man. I can see it. 140 00:16:20,495 --> 00:16:22,956 Right here, right on the strand. 141 00:16:23,081 --> 00:16:25,667 Carl and James' Surf Shop. 142 00:16:25,792 --> 00:16:28,587 It's gold. It's gold, James. It's a gold mine. 143 00:16:28,712 --> 00:16:33,133 Just think of the garbage business as a way station on the road to nirvana. 144 00:16:33,258 --> 00:16:37,387 Maybe now you're single again, you'll be able to put more time and energy into it. 145 00:16:37,512 --> 00:16:41,558 Whoa. Wait a minute, wait a minute. Hold on, wait a minute, just a second. 146 00:16:41,683 --> 00:16:45,437 I have put a lot of energy into getting our surf shop together. 147 00:16:45,562 --> 00:16:50,025 And we'd be a lot further along if I didn't have to do the work of two. 148 00:16:51,109 --> 00:16:56,531 Pardon me? Let's not forget that I chose the bank that we went to to get our loan. 149 00:16:56,656 --> 00:16:58,825 We didn't even get the loan. 150 00:16:58,950 --> 00:17:02,829 It's not like you researched it. You picked the name out of the Yellow Pages. 151 00:17:02,954 --> 00:17:05,123 What exactly are... 152 00:17:05,248 --> 00:17:07,542 Good God! 153 00:17:07,667 --> 00:17:09,669 What exactly are you trying to say? 154 00:17:09,794 --> 00:17:17,636 What I'm trying to say, James, is that sometimes you are completely hopeless. 155 00:17:19,429 --> 00:17:21,556 - Really? - Yes. 156 00:17:22,224 --> 00:17:24,601 - Hey, Carl. - Yeah. 157 00:17:24,726 --> 00:17:29,272 - What exactly did you mean by hopeless? - I meant exactly what I said. 158 00:17:29,397 --> 00:17:31,983 I still don't understand. 159 00:17:32,108 --> 00:17:34,277 Well, let's examine the word. 160 00:17:34,402 --> 00:17:39,491 Hope less. Less than hopeful. That's what you are. 161 00:17:41,159 --> 00:17:45,705 But am I majorly hopeless or partially hopeless? 162 00:17:45,830 --> 00:17:49,542 I would say majorly. Why do you ask? 163 00:17:49,668 --> 00:17:52,629 - I'll try to change. - No, you won't. 164 00:18:27,998 --> 00:18:29,958 I need to talk to you, Leo. 165 00:18:30,083 --> 00:18:32,043 Hi. Nice to see you. 166 00:18:32,168 --> 00:18:34,796 I need your help on something, Leo. 167 00:18:34,921 --> 00:18:39,426 I know who's responsible for the toxic dumping off Las Playas, 168 00:18:39,551 --> 00:18:41,845 and I'm kind of involved. 169 00:18:41,970 --> 00:18:43,179 Jesus, Jack. 170 00:18:43,304 --> 00:18:46,099 I just never thought it would go this far. 171 00:18:46,224 --> 00:18:49,811 Look, it's all on the tape. Listen to this. 172 00:19:01,698 --> 00:19:04,034 What is this? Some kind of a joke? 173 00:19:04,159 --> 00:19:06,745 This is not the right tape. 174 00:19:06,870 --> 00:19:09,330 She took the wrong tape! 175 00:19:10,999 --> 00:19:13,710 - What are you talking about? - The wrong tape! 176 00:19:13,835 --> 00:19:15,211 Hey, wait a minute. 177 00:19:29,559 --> 00:19:32,187 Come on. Let's do the nasty. 178 00:19:32,812 --> 00:19:35,273 - Do we have to? - Yeah, afraid so. 179 00:19:38,485 --> 00:19:40,528 - Nasty! - Nasty! 180 00:19:42,071 --> 00:19:43,990 - Nasty! - Nasty! 181 00:19:45,283 --> 00:19:50,830 Yeah, Dalton here. Listen, Jack Berger was in here earlier today. 182 00:19:50,955 --> 00:19:55,001 Claimed he knew who was responsible for those Las Playas offshore dumpings. 183 00:19:55,126 --> 00:19:57,837 Claimed he had some kind of a tape that could prove it. 184 00:19:57,962 --> 00:20:02,509 I don't know. This might be nothing, but I thought you should know. 185 00:20:02,634 --> 00:20:09,349 You did the right thing, Captain. I'm sure it's nothing, but I appreciate the call. 186 00:20:09,474 --> 00:20:11,518 - Any time. - Thank you. 187 00:20:14,312 --> 00:20:16,105 A tape. 188 00:20:17,190 --> 00:20:19,234 A goddamn tape. 189 00:20:21,027 --> 00:20:23,279 Shrewd move, Berger. 190 00:20:50,557 --> 00:20:53,309 Hey, boys! Where's your originality, huh? 191 00:20:58,731 --> 00:21:00,692 This means war, man. 192 00:21:00,817 --> 00:21:03,319 Hey, this is shit. It's shit! 193 00:21:03,444 --> 00:21:07,448 Get it off me, Frost! Get it off! It's shit! It's shit! 194 00:21:07,573 --> 00:21:10,368 It's payback time, you little shits! 195 00:21:11,869 --> 00:21:13,913 Gentlemen, inside now. 196 00:21:15,999 --> 00:21:19,627 - What's up, Walt? - Nothing too serious today. 197 00:21:19,752 --> 00:21:23,756 I got a complaint about banging trash cans on P Street at 6am this morning. 198 00:21:23,881 --> 00:21:26,676 - You boys know anything about this? - No, sir. 199 00:21:28,052 --> 00:21:31,222 Who rolled the bowling ball down the alley into Avenue H? 200 00:21:31,347 --> 00:21:33,141 Can't help you there either. 201 00:21:33,266 --> 00:21:35,810 In the two years you have worked here, 202 00:21:35,935 --> 00:21:40,064 you have broken every city ordinance that pertains to this line of work. 203 00:21:40,189 --> 00:21:42,984 Well, you can't say we haven't been a lot of laughs. 204 00:21:43,109 --> 00:21:45,945 I'm glad you have a sense of humor, Mr. St James. 205 00:21:46,070 --> 00:21:49,991 Unfortunately, the majority of the people in this community do not. 206 00:21:50,116 --> 00:21:55,246 Now me, personally, I like you boys. 207 00:21:55,371 --> 00:21:59,208 Which is why I'm giving you another chance. 208 00:21:59,333 --> 00:22:03,421 Starting tomorrow, you boys will be riding with a third party. 209 00:22:03,546 --> 00:22:05,673 What? 210 00:22:05,798 --> 00:22:09,969 I have decided to send an observer along with you on your route. 211 00:22:10,094 --> 00:22:12,513 A representative of Shoreline. 212 00:22:12,638 --> 00:22:15,516 - Who's the observer? - My brother-in-law. 213 00:22:19,020 --> 00:22:21,147 Consider yourselves on probation. 214 00:22:21,272 --> 00:22:25,234 I suggest you be on your best behavior. 215 00:22:33,534 --> 00:22:38,206 The nerve of Walt, sending us on our route with a goddamn baby-sitter. 216 00:22:38,331 --> 00:22:40,374 Don't worry about it. 217 00:22:42,335 --> 00:22:47,423 What does a... phrenologist feel and interpret? 218 00:22:47,548 --> 00:22:51,385 - The size of Walt's asshole. - Wrong. 219 00:22:51,511 --> 00:22:57,725 No, a phrenologist feels and interprets the bumps on your head, skull features. 220 00:22:57,850 --> 00:23:00,311 Very good. 221 00:23:00,436 --> 00:23:05,107 Who was Richard Nixon's Chief of Staff during the final days of Watergate? 222 00:23:05,233 --> 00:23:07,610 Oprah Winfrey. 223 00:23:07,735 --> 00:23:11,197 No, that was... Alexander Haig. 224 00:23:12,323 --> 00:23:14,367 That's right. 225 00:23:17,161 --> 00:23:19,405 What does gasoline... 226 00:23:21,249 --> 00:23:23,793 Jack! Jack! 227 00:23:23,918 --> 00:23:27,338 The tape! What did you do with the tape? 228 00:23:29,632 --> 00:23:31,717 Jesus Christ! 229 00:23:39,976 --> 00:23:44,355 - What are you doing? - I hate shitheads who bully their women. 230 00:23:44,855 --> 00:23:46,816 - So what are you gonna do? - Shoot him. 231 00:23:46,941 --> 00:23:49,110 - What? - It's the principle, James. 232 00:23:49,235 --> 00:23:52,363 With a pellet gun? What are you gonna accomplish using that? 233 00:23:52,488 --> 00:23:55,074 It allows me to seriously aggravate a situation 234 00:23:55,199 --> 00:23:58,077 without actually changing the course of history. 235 00:23:58,202 --> 00:24:00,871 It also stings like a bitch. 236 00:24:06,836 --> 00:24:08,713 Well, I'm glad that's over. 237 00:24:13,217 --> 00:24:16,721 Carl, what are you doing? Everything's cool now. 238 00:24:16,846 --> 00:24:20,182 Mister, it's nothing personal. 239 00:24:28,524 --> 00:24:30,985 - Where do you think you got him? - Butt shot. 240 00:24:31,110 --> 00:24:33,571 He'll never lay a hand on her again. 241 00:24:42,163 --> 00:24:44,540 Asshole! I wouldn't have voted for you anyway. 242 00:24:44,665 --> 00:24:47,251 - Stop it! Stop it! - What? 243 00:24:47,376 --> 00:24:51,547 Shoot him in the head, his head's all over the place. 244 00:25:16,405 --> 00:25:18,741 Touchdown! The tape! Touchdown! 245 00:25:18,866 --> 00:25:20,910 Genius. 246 00:25:29,210 --> 00:25:32,880 Man, this guy's really heavy. I gotta start working out. 247 00:25:33,005 --> 00:25:35,674 - You should go to the gym. - I hate weights. 248 00:25:35,800 --> 00:25:38,552 - You work on your cardiovascular. - What's that? 249 00:25:38,677 --> 00:25:41,097 - Get on one of those life cycles. - What's that? 250 00:25:41,222 --> 00:25:43,891 - Stationary bike. - Yeah? How are they? 251 00:25:44,016 --> 00:25:49,271 They're great. They got... cross-country skiing machines, things where you row. 252 00:25:49,396 --> 00:25:52,316 Come on, get him in there. I wanna go eat. 253 00:25:53,567 --> 00:25:55,611 Come on, come on, come on. 254 00:25:58,739 --> 00:26:00,282 I got it. Start the car. 255 00:26:00,407 --> 00:26:02,326 Right, Jack, I have the tape. 256 00:26:02,451 --> 00:26:04,286 Jack? 257 00:26:05,204 --> 00:26:06,372 Jack? 258 00:26:19,552 --> 00:26:22,805 Touch that again and I swear to God, I'll kill you. 259 00:26:22,930 --> 00:26:24,974 What'd I do? 260 00:26:29,061 --> 00:26:33,774 Let's go a little bit faster, see if you can put me through the windshield. 261 00:27:05,556 --> 00:27:07,600 Where the hell am I? 262 00:27:13,981 --> 00:27:16,692 Time for work. Boy, oh boy! 263 00:27:17,568 --> 00:27:21,071 James, do us both a favor. 264 00:27:22,698 --> 00:27:24,742 Whatever you do, 265 00:27:26,368 --> 00:27:29,580 don't give this observer guy a hard time today. 266 00:27:31,498 --> 00:27:34,418 I figure if we behave ourselves, 267 00:27:36,503 --> 00:27:39,465 show him that we're a couple of good guys, 268 00:27:39,590 --> 00:27:42,301 we'll get him out of our hair a lot quicker. 269 00:27:43,093 --> 00:27:44,928 OK. 270 00:27:48,891 --> 00:27:50,934 For all we know... 271 00:27:52,853 --> 00:27:55,773 he could be some crazed combat veteran. 272 00:28:14,166 --> 00:28:16,627 You're driving too fast. 273 00:28:20,756 --> 00:28:25,803 So, Louis, you're Walt’s brother-in-law. That's great. Speaks highly of you. 274 00:28:25,928 --> 00:28:28,013 What do you know about anything? 275 00:28:28,138 --> 00:28:30,182 Walt’s a nice guy. 276 00:28:31,767 --> 00:28:34,436 His sister must be nice too. I've never met her. 277 00:28:34,561 --> 00:28:37,272 When I feel like talking to you, I will look at you. 278 00:28:37,398 --> 00:28:39,441 Gotcha. 279 00:28:44,530 --> 00:28:47,658 You writing stuff about us? Sorry. Sorry. 280 00:28:50,577 --> 00:28:52,621 This sucks. 281 00:28:54,790 --> 00:28:56,834 What did you say, son? 282 00:28:56,959 --> 00:28:59,002 The name is James. 283 00:29:00,754 --> 00:29:04,466 Well, James, if you expect to keep this job, 284 00:29:04,591 --> 00:29:07,970 I suggest you tell me what it was you were mumbling over there. 285 00:29:08,095 --> 00:29:10,139 James. 286 00:29:10,973 --> 00:29:13,725 I said this sucks. 287 00:29:13,851 --> 00:29:15,894 And, basically, so do you. 288 00:29:39,209 --> 00:29:42,462 You little... I'll show you not to talk to me like that! 289 00:29:42,588 --> 00:29:44,631 Hey, hey! Goddammit! 290 00:29:57,144 --> 00:30:00,397 This Louis guy's a total nightmare. 291 00:30:00,522 --> 00:30:04,026 He's not playin' around, let me tell you, James. 292 00:30:05,152 --> 00:30:07,821 Yeah, I feel really bad about that, Carl. 293 00:30:08,697 --> 00:30:11,241 Probably not as bad as I do. 294 00:30:27,466 --> 00:30:29,885 - James, promise me something. - What? 295 00:30:30,010 --> 00:30:32,929 No matter what you do, do not provoke this guy. 296 00:30:33,055 --> 00:30:34,264 - Promise. - I'm serious. 297 00:30:34,389 --> 00:30:36,433 I promise. 298 00:30:43,649 --> 00:30:46,735 - How's that nose? - It's OK. 299 00:30:47,486 --> 00:30:51,573 I still owe one to the intended receiver. 300 00:30:51,698 --> 00:30:54,117 You know, man, you're a total pain in the a... 301 00:30:54,242 --> 00:30:58,038 Now, James, Louis is gonna be with us for the next couple of weeks. 302 00:30:58,163 --> 00:31:00,123 Accept this as fact. 303 00:31:00,248 --> 00:31:04,378 Why don't you guys shake hands and stop behaving like children? 304 00:31:13,595 --> 00:31:16,056 Put it on the back of your neck. 305 00:31:21,395 --> 00:31:26,483 There are several sacred things in this world that you don't ever mess with. 306 00:31:26,608 --> 00:31:29,653 One of them happens to be another man's fries. 307 00:31:29,778 --> 00:31:33,615 Now, you remember that and you'll live a long and healthy life. 308 00:32:29,880 --> 00:32:31,923 James. 309 00:32:33,091 --> 00:32:35,093 - James. - What? 310 00:32:35,218 --> 00:32:37,762 You better get over here and take a look at this. 311 00:32:37,888 --> 00:32:40,348 What is it, Carl? 312 00:32:41,683 --> 00:32:43,727 Just take a look. 313 00:32:52,402 --> 00:32:56,615 - What the hell is this, Carl? - It's a dead human being, James. 314 00:32:56,740 --> 00:33:00,035 Yeah? What's he doin' on our route? 315 00:33:03,038 --> 00:33:09,419 Oh, looky here. Looks like somebody threw away a perfectly good white boy. 316 00:33:17,344 --> 00:33:21,181 And he sure looks a hell of a lot like that dude. 317 00:33:23,350 --> 00:33:25,393 We're screwed. 318 00:33:26,770 --> 00:33:29,856 What do you mean "we"? You pulled the trigger, pal. 319 00:33:29,981 --> 00:33:32,150 Look, Louis, we gotta talk. 320 00:33:32,275 --> 00:33:35,070 You see, Louis, Carl sort of knows this guy. 321 00:33:35,195 --> 00:33:36,780 - So? - I don't know him at all. 322 00:33:36,905 --> 00:33:40,116 - What I'm trying to say is he shot him. - With a pellet gun. 323 00:33:40,241 --> 00:33:42,577 - But he thought he hit him in the butt. - I did. 324 00:33:42,702 --> 00:33:45,789 You two seem to be in some serious shit here. 325 00:33:45,914 --> 00:33:47,248 I need a drink. 326 00:33:47,374 --> 00:33:50,960 Look, Louis, I know that I did not kill this man. 327 00:33:51,086 --> 00:33:55,715 This guy was beatin' on his old lady, so I took upon myself to end the dispute. 328 00:33:55,840 --> 00:33:58,051 - So you shot him? - With a pellet gun. 329 00:33:58,176 --> 00:34:00,220 So you said. 330 00:34:01,513 --> 00:34:04,891 - And you shot him from where? - From my apartment. 331 00:34:05,016 --> 00:34:07,644 So how in the hell did he end up here? 332 00:34:07,769 --> 00:34:09,813 Why don't you ask him? 333 00:34:09,938 --> 00:34:14,567 - Have some. It'll settle your nerves. - My nerves don't need settling! 334 00:34:14,693 --> 00:34:17,445 What is the maximum sentence for murder? 335 00:34:17,570 --> 00:34:21,533 I did not murder anyone! Jesus Christ, James, whose side are you on? 336 00:34:21,658 --> 00:34:24,744 - I am not taking sides. - You've already convicted me. 337 00:34:24,869 --> 00:34:27,080 I'm on my way to death row. 338 00:34:27,205 --> 00:34:28,540 Carl, come on. 339 00:34:28,665 --> 00:34:31,042 Let me tell you, you are in it as much as I am. 340 00:34:31,167 --> 00:34:34,045 You were there. That makes you an accomplice. 341 00:34:34,170 --> 00:34:37,590 Look, you bastard, I never wanted you to do it. I was against it. 342 00:34:37,715 --> 00:34:41,761 - Try explaining that to the judge. - I'm not explaining anything to any judge. 343 00:34:41,886 --> 00:34:44,848 - This is your ball game, Carl. - You are an asshole! 344 00:34:44,973 --> 00:34:48,268 - You are a trigger-happy idiot! - I will not rot in prison alone. 345 00:34:48,393 --> 00:34:51,646 You're not gonna mess up my life, you son of a bitch! 346 00:34:51,771 --> 00:34:53,064 Hey! 347 00:34:53,189 --> 00:34:55,483 You and your stupid pellet gun! 348 00:34:58,528 --> 00:35:00,655 - Get off of me! - I'll kill you! 349 00:35:00,780 --> 00:35:03,700 You're a stupid man! You're a stupid little man! 350 00:35:03,825 --> 00:35:06,536 I said enough! I said cut it out! 351 00:35:07,787 --> 00:35:10,582 Hey, you! I said knock it off! 352 00:35:11,958 --> 00:35:16,171 Now look, unless one of you two guys took a piece of rope or a piece of wire 353 00:35:16,296 --> 00:35:18,923 and strangled this guy, you're both in the clear. 354 00:35:19,048 --> 00:35:21,509 How the hell do you know? 355 00:35:25,680 --> 00:35:29,475 You can tell by the marks on his neck. Look at that. 356 00:35:29,601 --> 00:35:32,145 Pretty sloppy job, too. 357 00:35:32,270 --> 00:35:35,982 Not a great idea to keep him out in the open like this. 358 00:35:36,107 --> 00:35:40,236 I don't like this, Carl. I don't like this one bit. 359 00:35:40,361 --> 00:35:42,780 - I'm goin' to the cops. - What? 360 00:35:42,906 --> 00:35:44,949 Looks like they're comin' to us. 361 00:35:47,368 --> 00:35:49,412 I hate cops. 362 00:35:59,172 --> 00:36:03,843 Well, well. Another fine day in the dumps, eh, fellas? 363 00:36:09,724 --> 00:36:14,771 Who are your friends? I've never seen you around here before. 364 00:36:14,896 --> 00:36:16,940 Louis here works for the company. 365 00:36:17,065 --> 00:36:21,778 He'll be ridin' with us for the next couple of weeks to police our activities. 366 00:36:23,404 --> 00:36:26,366 - Is that right? - Yes, sir, Officer, sir. 367 00:36:26,491 --> 00:36:28,826 - What about you? - He's... 368 00:36:28,952 --> 00:36:31,412 I didn't ask you, garbageman. 369 00:36:31,537 --> 00:36:34,624 I'm asking the punk who looks like he's had a few too many. 370 00:36:34,749 --> 00:36:37,961 What the hell's the matter with him? He looks friggin' dead. 371 00:36:38,086 --> 00:36:45,468 Well, the boy's had a rough night. He's, you know, a... cousin of James. 372 00:36:45,593 --> 00:36:51,641 He flew in from... Texas. We were out late showin' him a good time. 373 00:36:51,766 --> 00:36:55,728 Wherever he's from, he shouldn't be out on the street in his condition. 374 00:36:55,853 --> 00:37:00,358 I could haul you in, you know. But for now I'm just gonna give you a warning. 375 00:37:00,483 --> 00:37:04,237 - That's very kind of you, Officer. - Yeah, it is. 376 00:37:04,362 --> 00:37:08,491 Get him inside that truck and make sure he stays there until he sobers up. 377 00:37:08,616 --> 00:37:11,744 - Do I make myself clear? - Crystal, sir. Let's go. 378 00:37:15,164 --> 00:37:17,208 Not so fast. 379 00:37:23,047 --> 00:37:28,511 I've got the whole Las Playas police department clued into you two bozos. 380 00:37:28,636 --> 00:37:30,680 You may have escaped me this time, 381 00:37:30,805 --> 00:37:34,600 and all I can say is "Relish this moment, gentlemen." 382 00:37:45,695 --> 00:37:51,409 This is wrong. This is just wrong, wrong, wrong! We should have just told them. 383 00:37:51,534 --> 00:37:53,661 Told them what? 384 00:37:53,786 --> 00:37:55,913 That we found a body in the trash 385 00:37:56,038 --> 00:37:59,584 that just happened to be Jack Berger, the man I shot with a pellet gun? 386 00:37:59,709 --> 00:38:04,881 Are you nuts? Those guys are lookin' for any excuse to put us away. 387 00:38:05,006 --> 00:38:10,595 Let's get outta here. We'll stash the body, get back to work and figure this out later. 388 00:38:26,360 --> 00:38:29,030 Son of a bitch! 389 00:38:29,155 --> 00:38:31,574 I can't believe this. We lost the body. 390 00:38:31,699 --> 00:38:34,035 Hey, relax. We didn't lose the body. 391 00:38:34,160 --> 00:38:37,079 It's in a big yellow can. How can we miss it? 392 00:38:37,205 --> 00:38:39,415 What do you mean, you've lost the body? 393 00:38:39,540 --> 00:38:43,002 It just kind of fell out of the back of the car. 394 00:38:43,127 --> 00:38:44,378 Well. 395 00:38:44,504 --> 00:38:48,132 - Find it! Find it, find it, find it, find it! - Yes, sir. 396 00:38:48,257 --> 00:38:51,010 Your very lives depend upon it, gentlemen. 397 00:38:52,053 --> 00:38:56,015 - What the hell are you waiting for? - Sir, we did find the tape. 398 00:38:56,557 --> 00:38:58,392 Oh. 399 00:38:59,143 --> 00:39:01,187 Thank God. 400 00:39:02,355 --> 00:39:04,398 You're excused. 401 00:39:24,126 --> 00:39:27,672 - Wait a minute. The girl. - What girl? 402 00:39:27,797 --> 00:39:31,259 - The girl we saw Berger fighting with. - What about her? 403 00:39:31,384 --> 00:39:34,470 Well, maybe she had something to do with his death. 404 00:39:34,595 --> 00:39:38,933 Yeah, so she strangles him, stuffs him in a barrel and dumps him on the esplanade? 405 00:39:39,058 --> 00:39:41,602 It makes a lot of sense, Carl. 406 00:39:42,979 --> 00:39:45,022 You know... 407 00:39:46,273 --> 00:39:51,612 That stiff's startin' to get a little gamy. You guys come up with anything? 408 00:39:51,737 --> 00:39:55,241 Carl seems to think that Berger's girl is somehow involved. 409 00:39:55,366 --> 00:40:00,621 The last time we saw Berger alive was in that fight across from my apartment. 410 00:40:00,746 --> 00:40:03,666 - It's not enough to go on. - It's a place to start. 411 00:40:03,791 --> 00:40:07,586 How about going to the police? What we should have done in the first place. 412 00:40:07,712 --> 00:40:10,464 Carl's right. It's a place to start. 413 00:40:14,135 --> 00:40:17,763 We're not gonna accomplish a goddamn thing standing around here. 414 00:40:17,888 --> 00:40:20,933 So you guys are either with me or you're not. 415 00:40:58,012 --> 00:41:00,681 I thought you knew how to rig that thing. 416 00:41:01,390 --> 00:41:03,851 I followed the instructions. 417 00:42:01,909 --> 00:42:04,245 Anything good to eat in this place? 418 00:42:04,370 --> 00:42:09,166 - I could order us a pizza. - Sounds great. Pepperoni, extra cheese. 419 00:42:19,885 --> 00:42:24,181 Maybe we should put old Milhous someplace a little less visible. 420 00:42:25,683 --> 00:42:28,143 I need a large pepperoni, extra cheese, 421 00:42:28,269 --> 00:42:33,315 to 828 Esplanade, apartment 405. 422 00:42:33,440 --> 00:42:35,818 Last name, Taylor. 423 00:42:35,943 --> 00:42:37,987 Yeah. 424 00:42:39,238 --> 00:42:41,282 OK, what's the total on that? 425 00:43:03,429 --> 00:43:04,972 Hey, Carl. 426 00:43:08,934 --> 00:43:10,352 Hello. 427 00:43:10,477 --> 00:43:13,981 She hardly looks like a cold-blooded killer. 428 00:43:16,150 --> 00:43:18,610 What now, hotshot? 429 00:43:18,736 --> 00:43:21,155 How about goin' over there and tellin' her 430 00:43:21,280 --> 00:43:25,409 that we got her boyfriend's dead body sittin' in our shitter? 431 00:43:26,201 --> 00:43:28,245 What are we gonna do? 432 00:43:28,370 --> 00:43:33,208 Stand here watching her like a bunch of long-distance Peeping Toms? 433 00:43:33,333 --> 00:43:35,669 No. 434 00:43:35,794 --> 00:43:38,297 - I'm goin' over there. - What? 435 00:43:38,422 --> 00:43:40,591 - I'm goin' over there. - What for? 436 00:43:40,716 --> 00:43:44,678 I don't know. Snoop around, see what I can come up with. 437 00:43:44,803 --> 00:43:49,516 Carl, this is not some game. What if she didn't have anything to do with this? 438 00:43:49,641 --> 00:43:54,021 Gee, James, you sound as if you're really worried about me. 439 00:43:54,146 --> 00:43:57,858 - Sure you know what you're doing? - I'm not gonna get in over my head. 440 00:43:57,983 --> 00:44:01,111 Well, that depends on which head you're talkin' about. 441 00:44:01,236 --> 00:44:06,116 Look, we got your back. If anything funny happens, don't be too shy to scream. 442 00:44:06,241 --> 00:44:09,119 OK. Save me a slice. 443 00:44:14,958 --> 00:44:17,628 Do you know where he keeps that gun of his? 444 00:44:48,116 --> 00:44:50,285 What is he doing? 445 00:44:50,410 --> 00:44:52,454 What am I doing? 446 00:45:25,862 --> 00:45:26,697 Uh-oh. 447 00:45:35,497 --> 00:45:37,291 - Don't kill me! - What? 448 00:45:37,416 --> 00:45:39,459 What? I'm sorry. 449 00:45:40,419 --> 00:45:44,006 - Are you OK? - I'm fine. I've never been better. 450 00:45:44,798 --> 00:45:47,801 - Do you live here in the... - I'm sorry if I... 451 00:45:47,926 --> 00:45:49,970 You first. 452 00:45:50,095 --> 00:45:53,974 - Do you live here in the building? - Yes, I do live here in the building. 453 00:45:54,099 --> 00:45:56,560 For five years I've been in the building. 454 00:45:56,685 --> 00:45:59,688 That's funny. I've never seen you here before. 455 00:45:59,813 --> 00:46:02,983 Well, I lead a very... private life. 456 00:46:03,108 --> 00:46:05,944 I'm a... a... phrenologist. 457 00:46:06,486 --> 00:46:09,156 What exactly does a phrenologist do? 458 00:46:09,281 --> 00:46:14,786 Well, I feel and interpret the size of Walt’s asshole... I mean, skull features. 459 00:46:17,164 --> 00:46:19,207 Wow. 460 00:46:21,168 --> 00:46:27,132 Not to impose, but if we can go inside and put some ice on this ankle, it'd be great. 461 00:46:27,257 --> 00:46:29,801 - Inside where? - Your apartment. 462 00:46:29,926 --> 00:46:31,970 What's the matter with yours? 463 00:46:32,095 --> 00:46:36,725 No, my ice machine is broken, and yours is right here. 464 00:46:36,850 --> 00:46:41,438 Are you gonna refuse a wounded man in dire need of medical attention? 465 00:46:43,273 --> 00:46:45,317 - No. - Thanks. 466 00:46:46,526 --> 00:46:50,197 - But I didn't catch your name. - I'm Ted Blanston, the third. 467 00:46:50,322 --> 00:46:52,449 Susan Wilkins, the first. 468 00:46:52,574 --> 00:46:55,744 He's inside. He's inside her apartment. 469 00:46:56,787 --> 00:46:58,830 Out that light. 470 00:47:01,249 --> 00:47:03,960 What the hell's Carl doing? 471 00:47:04,086 --> 00:47:07,714 I don't like this, man. I do not like this. 472 00:47:09,341 --> 00:47:11,635 Asshole! 473 00:47:12,969 --> 00:47:16,056 The hell with this. I'm callin' the police. 474 00:47:25,524 --> 00:47:27,818 No cops. I hate cops. 475 00:47:35,242 --> 00:47:37,285 I'm sorry, which ankle was it? 476 00:47:39,788 --> 00:47:41,832 It's the swollen one. 477 00:47:46,253 --> 00:47:49,339 - I really appreciate this. - It's no trouble. 478 00:47:51,341 --> 00:47:54,010 Are you friendly with the Cottlers? 479 00:47:55,345 --> 00:47:57,514 - I think... - Second floor? 480 00:47:57,639 --> 00:48:00,350 - Ron and Ann? - Oh, sure. 481 00:48:00,475 --> 00:48:03,270 Well, I figured, since you're both doctors. 482 00:48:03,395 --> 00:48:05,730 Right. We're all doctors. 483 00:48:07,899 --> 00:48:09,651 Where do you practice? 484 00:48:09,776 --> 00:48:14,406 I got a small office down in the medical district and... 485 00:48:14,531 --> 00:48:17,242 You know, I could really use a drink. 486 00:48:18,410 --> 00:48:20,620 - Just one. - Me too. 487 00:48:21,246 --> 00:48:23,290 Thanks. 488 00:49:10,670 --> 00:49:13,798 - Sorry. - I could have brought it to you. 489 00:49:18,136 --> 00:49:20,013 Thank you. 490 00:49:28,063 --> 00:49:30,523 It's for the pain. 491 00:49:31,524 --> 00:49:36,404 I rarely touch the stuff. Can I have another one? 492 00:49:37,155 --> 00:49:41,910 I don't believe this. They're doin' shots, for Christ's sake. 493 00:49:43,870 --> 00:49:46,956 I can't believe I've never met you before. 494 00:49:50,168 --> 00:49:53,421 I thought I knew everyone who lived in this building. 495 00:49:53,546 --> 00:49:56,716 Well, as I said, I lead a very private life. 496 00:49:56,841 --> 00:49:58,968 Very private life. Yeah. 497 00:50:02,680 --> 00:50:05,141 You know, you're a very beautiful woman. 498 00:50:06,768 --> 00:50:09,646 No, I mean that. I've always thought so. 499 00:50:09,771 --> 00:50:11,606 What do you mean, always? 500 00:50:11,731 --> 00:50:15,944 What I meant was that you've probably always been beautiful 501 00:50:16,069 --> 00:50:19,864 and it's a shame that I'm just now discovering this. 502 00:50:20,824 --> 00:50:21,616 Oh. 503 00:50:21,741 --> 00:50:24,494 I'm sorry. I didn't mean to embarrass you. 504 00:50:25,954 --> 00:50:30,542 Well, you did. You wanna switch to champagne? 505 00:50:31,251 --> 00:50:34,629 Sure, if the Dom Perignon is chilled, that'd be perfect. 506 00:50:34,754 --> 00:50:37,215 How did you know I had Dom? 507 00:50:38,466 --> 00:50:43,429 How did I know you had Dom? Doesn't everybody? 508 00:50:58,319 --> 00:51:02,240 - Where are you going? - I'm going to the bathroom, Louis. 509 00:51:06,619 --> 00:51:09,998 Jesus! Carl spends the evening with a beautiful woman 510 00:51:10,123 --> 00:51:13,543 and I'm stuck here with a lunatic and a corpse. 511 00:51:15,670 --> 00:51:18,006 I don't believe this guy. 512 00:51:43,740 --> 00:51:46,200 I can't do this with you starin' at me. 513 00:51:52,707 --> 00:51:55,376 - Who is it? - Pedro's Pizza and Pancakes. 514 00:51:56,252 --> 00:51:58,296 Yeah! 515 00:52:00,882 --> 00:52:02,717 OK. 516 00:52:02,842 --> 00:52:05,720 - Large pepperoni, extra cheese. - That's us. 517 00:52:05,845 --> 00:52:08,723 - How much? - Eight bucks. 518 00:52:09,599 --> 00:52:12,477 OK. One, two, 519 00:52:12,602 --> 00:52:14,854 three, four... 520 00:52:17,440 --> 00:52:19,984 - What's going on here? - Mind your own business. 521 00:52:20,109 --> 00:52:22,070 OK. Thank you, sir. 522 00:52:22,195 --> 00:52:24,489 You've seen too much. 523 00:52:31,746 --> 00:52:34,665 - What the hell are you doing? - He saw you with the body. 524 00:52:34,791 --> 00:52:37,877 - He could start trouble. - So you kidnap him? Good solution. 525 00:52:38,002 --> 00:52:41,339 Here, take the money. I won't say anything to anybody! 526 00:52:41,464 --> 00:52:43,299 You bet you won't! 527 00:52:44,467 --> 00:52:46,511 What the hell? 528 00:52:51,015 --> 00:52:53,267 Extra cheese? 529 00:52:54,685 --> 00:52:57,939 - You're a madman. - He was provoking me. 530 00:52:58,064 --> 00:53:01,526 This situation has definitely gotten way out of hand. 531 00:53:01,651 --> 00:53:04,320 Get back to that window and keep Carl covered. 532 00:53:04,445 --> 00:53:08,658 - What the hell do we do with him? - We need some rope. 533 00:53:13,371 --> 00:53:15,414 Are you gonna get this or what? 534 00:53:18,000 --> 00:53:18,709 Hello? 535 00:53:18,835 --> 00:53:22,713 First, you lose the body, 536 00:53:22,839 --> 00:53:25,842 and then you deliver me the wrong tape. 537 00:53:25,967 --> 00:53:29,095 Now, I don't think that either of you personally 538 00:53:29,220 --> 00:53:32,431 set out to destroy my company. 539 00:53:32,557 --> 00:53:38,228 But I sent you out on a simple task. And, simply put, you loused it up. 540 00:53:39,313 --> 00:53:41,941 Now, apparently, 541 00:53:42,066 --> 00:53:46,946 Berger had a special relationship with his campaign manager, 542 00:53:47,071 --> 00:53:51,617 a Susan Wilkins, 825 Esplanade. 543 00:53:51,742 --> 00:53:54,871 That's where we iced Berger, chief. I know where that is. 544 00:53:54,996 --> 00:53:57,498 Well... 545 00:53:57,623 --> 00:54:02,003 Did it ever occur to you two idiots that she might have the cassette? 546 00:54:05,214 --> 00:54:07,592 I think he wants us to kill some more people. 547 00:54:07,717 --> 00:54:09,218 OK. 548 00:54:09,844 --> 00:54:14,557 If I had my 16, I could pick her off so easily. 549 00:54:20,855 --> 00:54:23,566 This is good. Did you make it? 550 00:54:23,691 --> 00:54:28,696 ...reporting from Hanoi Hilton. Yankee dogs, you might as well give up. 551 00:54:28,821 --> 00:54:31,782 The war is lost. Jane Fonda was right. 552 00:54:33,993 --> 00:54:36,621 Are you hungry? Would you like some? 553 00:54:36,746 --> 00:54:39,957 - Don't give him any, James. - Why not? He might be hungry. 554 00:54:40,082 --> 00:54:44,545 He's a prisoner, and he should be treated accordingly. 555 00:54:45,671 --> 00:54:48,049 Have you completely lost your mind? 556 00:54:48,174 --> 00:54:51,260 We're not soldiers and he's not the enemy. He's a pizza man. 557 00:54:51,385 --> 00:54:53,429 Back in Phu Bai, 558 00:54:54,555 --> 00:54:57,933 he would have been killed the second he knocked on that door. 559 00:54:58,059 --> 00:55:02,021 I would've snapped his neck like a twig. He never would've seen it coming. 560 00:55:02,146 --> 00:55:06,484 - Louis, Louis, calm down. - The commie bastard gets no food! 561 00:55:08,444 --> 00:55:10,161 Yeah. 562 00:55:11,322 --> 00:55:13,699 Yes, indeed. 563 00:55:13,824 --> 00:55:16,160 That is deep. 564 00:55:16,285 --> 00:55:18,329 That is definitely deep. 565 00:55:19,622 --> 00:55:21,666 Yes. 566 00:55:22,958 --> 00:55:25,127 Hm. 567 00:55:25,252 --> 00:55:27,296 That's an interesting one. 568 00:55:28,422 --> 00:55:30,466 So is that one. 569 00:55:33,260 --> 00:55:35,721 You were born through Caesarean, no? 570 00:55:36,681 --> 00:55:39,934 - No. - It's not an exact science, of course. 571 00:55:40,059 --> 00:55:42,520 Apparently not. 572 00:55:44,980 --> 00:55:47,942 Mangoes. You love mangoes. 573 00:55:48,776 --> 00:55:53,489 - How did you know that? - Well, it's all here in the contours. 574 00:55:54,448 --> 00:55:56,492 Yeah. 575 00:55:58,327 --> 00:56:00,871 So, that's phrenology. 576 00:56:00,996 --> 00:56:03,207 It's fascinating, no? 577 00:56:03,332 --> 00:56:05,584 No. Weird. 578 00:56:05,709 --> 00:56:09,839 You know what? First, let's take this off. 579 00:56:11,048 --> 00:56:13,884 And let's do something. 580 00:56:14,009 --> 00:56:19,515 - We are doing something. - Let's get out of here and do something. 581 00:56:19,640 --> 00:56:22,935 - Like what? - I don't know, but it'll be fun. 582 00:56:23,060 --> 00:56:26,063 Why this sudden burst of energy? My ankle's killing me. 583 00:56:26,188 --> 00:56:28,232 Come on. 584 00:56:30,109 --> 00:56:32,153 - You want me to get this? - Oh. 585 00:56:39,368 --> 00:56:41,537 Do you always look in people's trash? 586 00:56:41,662 --> 00:56:44,582 Well, sometimes it's the best way to get to know 'em. 587 00:56:44,707 --> 00:56:50,004 No, no, no. I wanna report a murder and a kidnapping. 588 00:56:50,129 --> 00:56:52,381 - Murder and a kidnapping. - That's right. 589 00:56:52,506 --> 00:56:55,759 - Did they take the body? - No, no, no. I have the body. 590 00:56:55,885 --> 00:56:58,512 - Did you kill the victim? - No, I didn't kill him. 591 00:56:58,637 --> 00:57:02,266 - Have you been kidnapped? - I'm not the one who's been kidnapped. 592 00:57:02,391 --> 00:57:05,936 - I know this sounds strange... - I don't think we can help you, sir. 593 00:57:06,061 --> 00:57:10,024 Well, fuck me! Isn't that what the police are supposed to do... help people? 594 00:57:10,149 --> 00:57:12,359 I am telling you... 595 00:57:14,737 --> 00:57:17,198 They're leaving. Let's go. 596 00:57:19,158 --> 00:57:20,618 Dammit! 597 00:57:24,204 --> 00:57:26,457 Let's move it! Come on! 598 00:57:26,582 --> 00:57:31,128 The pizza clown goes with us. Get him on his feet. I'll get Tricky Dick. 599 00:57:36,717 --> 00:57:40,137 I want you to know, James, this is all going on my report. 600 00:57:40,262 --> 00:57:43,557 That's great, Louis. Just make sure you spell my name right. 601 00:57:43,682 --> 00:57:45,976 Don't cross me, James. 602 00:57:51,857 --> 00:57:56,070 All right, let's whack this broad and get the tape. 603 00:57:58,656 --> 00:58:01,367 Jesus Christ. That's Berger. 604 00:58:02,868 --> 00:58:04,912 What the hell? 605 00:58:14,713 --> 00:58:16,757 Get back here, you goof. 606 00:58:17,925 --> 00:58:21,178 - Who's the kid in the clown suit? - I don't know. 607 00:58:21,303 --> 00:58:25,224 Oh! Oh, God! Oh, Christ! 608 00:58:28,519 --> 00:58:31,814 Those bastards are gonna pay. 609 00:58:31,939 --> 00:58:33,982 Oh, yeah. They're payin'. 610 00:58:37,444 --> 00:58:39,113 Yo! 611 00:58:40,531 --> 00:58:43,534 There's the broad. There goes the broad. 612 00:58:48,038 --> 00:58:50,582 Come on, come on, come on, you moron. 613 00:59:01,969 --> 00:59:04,138 Are we late for something? 614 00:59:07,266 --> 00:59:10,936 - Faster, James, faster. - I got it to the floor, Louis. 615 00:59:18,694 --> 00:59:22,531 - Who are those guys? - How the hell am I supposed to know? 616 00:59:24,867 --> 00:59:27,953 And where do these guys get off, takin' our body? 617 00:59:32,541 --> 00:59:35,002 Come on, we're losing 'em. 618 00:59:47,097 --> 00:59:49,141 Oh, Christ. 619 00:59:50,184 --> 00:59:52,769 - Oh, shit. - I've almost been waiting for this. 620 00:59:52,895 --> 00:59:56,398 Now you see this here? This complicates things. 621 00:59:56,523 --> 00:59:58,942 I just don't like killing cops too much. 622 00:59:59,067 --> 01:00:02,362 Forget about the body. They're the ones drivin' around with it. 623 01:00:02,487 --> 01:00:06,909 I say we stay with the girl. Potterdam says she might have the tape. 624 01:00:07,034 --> 01:00:10,412 Biff, help me, all right. Who just died and made you king? 625 01:00:10,537 --> 01:00:13,790 Hey, Mario, how about this? Your mother did. 626 01:00:13,916 --> 01:00:17,711 Don't you ever say anything, ever, about my mother. 627 01:00:17,836 --> 01:00:20,589 Your mother did, your mother did. Mario! 628 01:00:22,674 --> 01:00:25,636 - How do we handle this? - Just pull over. 629 01:00:26,762 --> 01:00:29,640 OK, everybody. Act natural. 630 01:00:50,869 --> 01:00:54,373 Well, well, well. Look who we got here. 631 01:00:56,917 --> 01:00:59,002 I am in no mood for this right now, Mike. 632 01:00:59,127 --> 01:01:02,214 Just write up the ticket so we can all get on with our lives. 633 01:01:02,339 --> 01:01:05,550 Well, I might not be able to let you off so easy there, Jimbo. 634 01:01:05,676 --> 01:01:10,097 See, you were doing 65 in a 35, and you ran a red light. 635 01:01:10,681 --> 01:01:14,059 That's reckless driving as far as I'm concerned. 636 01:01:14,184 --> 01:01:16,853 Who else you got in there with you, Jimbo? 637 01:01:20,273 --> 01:01:23,276 What the hell is going on in here? 638 01:01:24,653 --> 01:01:27,614 You're... you're never gonna believe this, Mike. 639 01:01:28,073 --> 01:01:30,867 I... we, uh... 640 01:01:33,245 --> 01:01:37,207 I'm totally floundering. I can't even come up with a good lie. 641 01:01:37,332 --> 01:01:39,751 What'd I tell you, James? 642 01:01:39,876 --> 01:01:44,506 I knew you were crooked and I knew I'd catch up to you sooner or later. 643 01:01:45,382 --> 01:01:47,759 Everybody out of the vehicle right now. 644 01:01:47,884 --> 01:01:49,886 - Don't do it! - Don't shoot! 645 01:01:50,011 --> 01:01:53,849 - He's got a gun. - Don't shoot! Please, don't shoot! 646 01:01:53,974 --> 01:01:57,018 Yeah, cop. I know you, man. 647 01:01:57,144 --> 01:02:01,356 I know what you're thinking. "We got us another crazy nigger here with a gun." 648 01:02:01,481 --> 01:02:06,111 Well, let me tell you, human life means very little to me at this point in time. 649 01:02:06,236 --> 01:02:11,366 You see, I thrive on misery. In the jungle, misery's all you got. 650 01:02:11,491 --> 01:02:15,328 But things are different back here in the world, or so they seem. 651 01:02:15,454 --> 01:02:18,623 Nobody wants to talk about pain and suffering. 652 01:02:18,749 --> 01:02:23,003 Everybody wants everything to be nice and civil. 653 01:02:23,128 --> 01:02:28,800 Well, OK, then. Let's be nice. Let's be civil. 654 01:02:28,925 --> 01:02:34,389 Drop those guns before I pull this trigger and change the way you feel about me. 655 01:02:42,606 --> 01:02:48,236 Will the officer to the rear of the truck kindly drop his revolver as well? 656 01:02:53,366 --> 01:02:57,329 You know, you cops must really think I'm as dumb as you look. 657 01:02:57,454 --> 01:03:01,500 Now, don't you know that when a flashlight hits the cement, 658 01:03:01,625 --> 01:03:05,212 it makes a completely different sound than a revolver? 659 01:03:05,337 --> 01:03:08,089 Let's be good boys, and do exactly as I say. 660 01:03:12,594 --> 01:03:19,392 OK, now, I want Mr. Sneaky Man to come around and join his partner, Mr. Bonehead. 661 01:03:29,778 --> 01:03:32,113 Sorry, guys. 662 01:03:32,739 --> 01:03:38,954 You will swing for this, James. I shit you not! 663 01:03:41,790 --> 01:03:47,170 I don't know, boys, but they look pretty goddamn sweet to me. 664 01:03:48,004 --> 01:03:50,048 What do you think? 665 01:04:07,691 --> 01:04:09,859 What do you think? 666 01:04:16,908 --> 01:04:19,244 How you doing? 667 01:04:19,369 --> 01:04:21,705 I'm OK. 668 01:04:21,830 --> 01:04:25,583 I think my body's gone into shock from all the alcohol. 669 01:04:25,709 --> 01:04:27,752 I'd like to sit down, actually. 670 01:04:58,116 --> 01:05:00,160 What was that for? 671 01:05:00,910 --> 01:05:02,954 You didn't like it. 672 01:05:03,079 --> 01:05:05,373 No, I liked it... a lot. 673 01:05:05,498 --> 01:05:07,542 Then shut up. 674 01:05:31,483 --> 01:05:35,320 It feels like we're drivin' in circles. Carl could be anywhere. 675 01:05:55,673 --> 01:05:57,717 You want some? 676 01:05:58,593 --> 01:06:02,514 Promise you're not gonna scream and cry if I take that gag off? 677 01:06:03,515 --> 01:06:07,519 Now, if you're lyin', Louis'll have to bash you. 678 01:06:07,644 --> 01:06:09,687 You do understand, don't you? 679 01:06:14,901 --> 01:06:16,945 Thank you. Thank you. 680 01:06:21,282 --> 01:06:22,700 - It needs sugar. - What? 681 01:06:22,825 --> 01:06:24,869 Nothing. 682 01:06:25,578 --> 01:06:27,622 It's not lookin' too good, is it? 683 01:06:29,082 --> 01:06:32,168 - You givin' up? - I never give up. 684 01:06:33,002 --> 01:06:35,463 I never have. Never once, James. 685 01:06:37,757 --> 01:06:41,010 I'm gonna take us back along the esplanade. 686 01:06:41,135 --> 01:06:45,682 - Feels like a long shot to me. - At this point, everything's a long shot. 687 01:06:46,474 --> 01:06:49,227 I can't see anything. Frost, gimme some light. 688 01:06:49,352 --> 01:06:52,814 This is just a little uncool, Luzinski. 689 01:06:52,939 --> 01:06:56,651 Our brouhaha is with Carl, not with the chick. 690 01:06:56,776 --> 01:07:00,029 I'm just makin' a simple adjustment... nothing major. 691 01:07:00,154 --> 01:07:04,200 Shake 'em up a little bit. Now, can I have some light, please? 692 01:07:05,410 --> 01:07:06,911 Thank you. 693 01:07:07,036 --> 01:07:09,706 - Come on, come on. Hurry up. - Oh, yeah. 694 01:07:11,416 --> 01:07:17,005 Now let's find James, and teach that simple bastard a lesson too. 695 01:07:26,222 --> 01:07:28,391 Hiya, kids. Are we having fun? 696 01:07:28,516 --> 01:07:31,144 - Ted, what's happening? - Who the hell are you? 697 01:07:31,269 --> 01:07:34,063 Hey, shut up, you! 698 01:07:34,188 --> 01:07:36,274 What the hell is that? 699 01:07:36,399 --> 01:07:38,317 - It's a Taser. - A what? 700 01:07:38,443 --> 01:07:41,404 A Taser. 65,000 volts of electricity. 701 01:07:41,529 --> 01:07:46,576 It completely incapacitates the victim without killing him. I got it on sale. 702 01:07:46,701 --> 01:07:48,619 Let's move it. Let's go. 703 01:07:48,745 --> 01:07:50,788 Put your hands up. 704 01:07:53,207 --> 01:07:54,876 Ted, you should do something. 705 01:07:55,001 --> 01:07:58,171 If you come up with any ideas, please let me know. 706 01:07:58,296 --> 01:08:00,631 We have the right to know what's going on. 707 01:08:00,757 --> 01:08:04,677 Hey, put a cork in it, sister. You have no more rights. 708 01:08:04,802 --> 01:08:07,555 And you, buying a goddamn laser gun. 709 01:08:07,680 --> 01:08:09,640 - Taser. - Whatever. 710 01:08:09,766 --> 01:08:13,853 - You've always gotta be so different. - I'm in no mood. Just lay off. 711 01:08:13,978 --> 01:08:17,523 - No, you gotta be creative. - I said lay off. 712 01:08:17,648 --> 01:08:20,482 When I say "now", start running. 713 01:08:23,321 --> 01:08:26,866 You're an amazing man. You know shit about absolutely nothing. 714 01:08:26,991 --> 01:08:29,535 Now I've just heard everything. 715 01:08:29,660 --> 01:08:31,370 Hold it, honey. 716 01:08:31,496 --> 01:08:34,999 You listen to me, you Italian son of a bitch, and you listen good. 717 01:08:35,124 --> 01:08:38,669 The day you tell me I don't know shit and I let you get away with it 718 01:08:38,795 --> 01:08:42,799 - is the day that that ocean freezes over. - That's it. You're over. 719 01:08:46,260 --> 01:08:48,304 Now! 720 01:08:57,730 --> 01:09:01,442 - That's my car! - Looks pretty undriveable. Come on! 721 01:09:06,781 --> 01:09:09,325 Come on, let's go! 722 01:09:12,411 --> 01:09:14,247 Ted! 723 01:09:15,122 --> 01:09:19,544 - Ted, what the hell's going on? - I left out a couple of things about myself. 724 01:09:19,669 --> 01:09:23,589 - I'm waiting, you son of a bitch. - First, my name isn't Ted. It's Carl. 725 01:09:23,714 --> 01:09:26,384 From now on when you yell for me in a panic, yell Carl. 726 01:09:26,509 --> 01:09:28,135 There's more? 727 01:09:28,261 --> 01:09:31,597 Last night you and Jack Berger had a fight in your apartment. 728 01:09:31,722 --> 01:09:35,101 How the hell could you have possibly known that? 729 01:09:36,185 --> 01:09:39,021 Look, Susan, I don't live in your building. 730 01:09:39,146 --> 01:09:42,775 I am a garbageman. I live across the street from you. 731 01:09:42,900 --> 01:09:45,528 I have been watching you every day for six weeks. 732 01:09:45,653 --> 01:09:49,156 Wait a minute! Wait a minute. You have been spying on me? 733 01:09:49,282 --> 01:09:52,535 - I don't really consider it spying. - What do you consider it? 734 01:09:52,660 --> 01:09:55,830 Let me finish! You and Jack had a fight, you left angry. 735 01:09:55,955 --> 01:09:58,708 The next morning I found Berger's body in the trash. 736 01:09:58,833 --> 01:10:01,252 - Jack's body? - Somebody killed him, Susan. 737 01:10:01,377 --> 01:10:04,005 - For a while I thought it was you. - Jack is not dead. 738 01:10:04,130 --> 01:10:08,050 - Jack was at my apartment last night. - Trust me, Jack is dead. 739 01:10:08,175 --> 01:10:11,220 Jack came over because there was some mix-up with a tape 740 01:10:11,345 --> 01:10:15,474 and I went down to my car to get the right tape and... The tape, the tape. 741 01:10:15,599 --> 01:10:19,562 This is what had Jack so worked up. We gotta get this to the police. 742 01:10:19,687 --> 01:10:23,190 - What the hell was that for? - For lying to me. I hate liars! 743 01:10:24,984 --> 01:10:26,569 Hates liars? 744 01:10:29,113 --> 01:10:31,574 That's for spying on me! 745 01:10:34,577 --> 01:10:35,995 Come on! 746 01:10:47,340 --> 01:10:49,133 What happened? 747 01:10:49,258 --> 01:10:52,553 It was something. You got struck by lightning. 748 01:10:54,138 --> 01:10:57,183 - Really? - A freak storm. 749 01:11:05,149 --> 01:11:07,193 - Police! - Thank God. 750 01:11:14,700 --> 01:11:16,952 - Police! - Hello! 751 01:11:17,078 --> 01:11:19,121 Over here, by the playground. 752 01:11:31,634 --> 01:11:32,551 Ew. 753 01:11:44,021 --> 01:11:45,523 Sorry, guys. 754 01:11:45,648 --> 01:11:50,361 Wait! It's not what it looks like. Please, give us a hand. 755 01:11:50,486 --> 01:11:53,405 No, I'm really not into it, but thanks. 756 01:11:53,531 --> 01:11:58,494 Carl! Come on, Carl. Everything I ever said about you, just kidding. 757 01:11:58,619 --> 01:12:00,663 He was. 758 01:12:02,081 --> 01:12:06,961 You're not really gonna leave us here, are you? That would be... 759 01:12:16,720 --> 01:12:20,432 - Come on, come on, already! - About a thousand keys here. 760 01:12:23,978 --> 01:12:26,188 - Try this one. - I'm trying. 761 01:12:34,446 --> 01:12:35,781 Hey, hey, hey! 762 01:12:37,992 --> 01:12:39,952 - I got it! - Look out. 763 01:12:47,626 --> 01:12:49,670 It's my turn, asshole! 764 01:12:50,879 --> 01:12:52,756 - What is he doing? - What are you doing? 765 01:12:52,881 --> 01:12:54,675 - I'm crashing! - Down! 766 01:13:13,652 --> 01:13:15,696 I'm back. 767 01:13:16,322 --> 01:13:18,365 Let's go, honey. 768 01:13:21,160 --> 01:13:24,330 Chief, we got 'em. We found 'em. 769 01:13:30,794 --> 01:13:35,257 Allow me to introduce myself. I'm Maxwell Potterdam the third. 770 01:13:35,382 --> 01:13:38,969 Maybe you've heard of me. California magazine just did a piece on me. 771 01:13:39,094 --> 01:13:42,264 With the exception of being misquoted several times, 772 01:13:42,389 --> 01:13:45,642 I thought it was a pretty good article. 773 01:13:45,768 --> 01:13:50,314 Anyway, all that is... unimportant. 774 01:13:51,190 --> 01:13:55,861 This... is what's important. 775 01:13:55,986 --> 01:13:58,822 Let's put these folks in the car 776 01:13:58,947 --> 01:14:02,659 and go someplace a little more noisy. 777 01:14:05,120 --> 01:14:07,164 Come on, move it. 778 01:14:12,419 --> 01:14:14,171 Hey. 779 01:14:14,296 --> 01:14:17,049 That's them. Getting into that limo. 780 01:14:19,593 --> 01:14:23,764 - What the hell's goin' on? - I don't know, but we're gonna find out. 781 01:14:55,129 --> 01:14:57,589 I knew this was gonna get heavy. 782 01:15:02,970 --> 01:15:05,848 A lot of good this thing is gonna do us. 783 01:15:07,432 --> 01:15:12,938 A pellet gun? You've been holding me hostage all night with an air rifle? 784 01:15:13,063 --> 01:15:15,566 - Shut up. - This is too much. 785 01:15:16,275 --> 01:15:18,735 We gotta find a way in there. 786 01:15:20,279 --> 01:15:22,781 I... I got a plan. 787 01:15:30,873 --> 01:15:32,791 That oughta do them. 788 01:15:32,916 --> 01:15:36,628 I would love to see those bastards try and top this. 789 01:15:36,753 --> 01:15:42,175 I would pay a million pesos to see their faces when they try to stop this baby. 790 01:15:42,301 --> 01:15:45,888 Hey, pal, the next time we see Carl and James, 791 01:15:46,013 --> 01:15:49,725 it's gonna be Walt handing them their walking papers. 792 01:15:52,436 --> 01:15:55,522 Somebody's coming. 793 01:15:57,649 --> 01:15:59,693 Come on! 794 01:16:01,236 --> 01:16:04,448 - Come on, move it. Get up there. - OK, I'm going. 795 01:16:33,935 --> 01:16:36,980 We do live in extraordinary times. 796 01:16:37,105 --> 01:16:40,317 The lengths one has to go to get the job done. 797 01:16:40,442 --> 01:16:44,029 You're destroying the environment and you don't even care. 798 01:16:44,154 --> 01:16:47,699 How do you do it? How do you live with yourself? 799 01:16:47,824 --> 01:16:49,868 Gentlemen. 800 01:16:50,952 --> 01:16:53,372 Although I'd prefer to dump you 801 01:16:53,497 --> 01:16:57,125 along with the rest of this waste at the bottom of the Pacific, 802 01:16:57,250 --> 01:17:01,630 recent disruptions in our operation have created a problem, 803 01:17:01,755 --> 01:17:07,552 and now the Las Playas landfill will become your final resting place. 804 01:17:07,677 --> 01:17:10,389 - Buried alive? - Not to worry. 805 01:17:10,514 --> 01:17:14,810 You'll probably run out of oxygen before we reach the dump site. 806 01:17:16,770 --> 01:17:18,563 Seal 'em up. 807 01:17:18,688 --> 01:17:20,440 No! 808 01:17:31,368 --> 01:17:33,829 Hold on, everyone! 809 01:17:39,751 --> 01:17:40,752 Hey! 810 01:17:45,132 --> 01:17:47,676 Something's wrong. We're not stopping. 811 01:17:47,801 --> 01:17:50,262 - What? - We're not stopping! 812 01:18:00,063 --> 01:18:03,150 - What the hell was that? - Move your ass and find out. 813 01:18:03,275 --> 01:18:07,154 No, you two stay. I want those barrels sealed. You two. 814 01:18:15,954 --> 01:18:18,540 - Everybody all right? - Yeah. 815 01:18:18,665 --> 01:18:20,709 Oh, shit. 816 01:18:23,211 --> 01:18:25,338 Get off of me. 817 01:18:54,993 --> 01:18:57,037 Come on, let's go. 818 01:18:57,162 --> 01:19:00,332 No, no, no. No, no, no. 819 01:19:00,457 --> 01:19:05,795 I am not some kind of comic-book superhero. I'm a pizza man. 820 01:19:06,504 --> 01:19:09,591 - Stay here and keep an eye on him. - Yeah, right. 821 01:19:32,030 --> 01:19:34,324 I want the trucks moving immediately. 822 01:19:34,449 --> 01:19:38,161 I want every goddamn drop of waste dumped before the sun rises. 823 01:19:38,286 --> 01:19:40,330 OK, Mr. Potterdam. 824 01:20:34,843 --> 01:20:37,429 Go this way! 825 01:20:43,685 --> 01:20:45,061 Jesus! 826 01:20:47,355 --> 01:20:48,606 Holy shit! 827 01:21:07,959 --> 01:21:11,087 All right, I'll pick it up on my way back. 828 01:21:14,299 --> 01:21:17,719 - Hi, Carl. - Hi, James. How are you? 829 01:21:18,553 --> 01:21:20,597 Never better. 830 01:21:21,848 --> 01:21:23,892 Susan! Come on. 831 01:21:39,490 --> 01:21:41,743 Come on! We can't lose 'em! 832 01:21:44,621 --> 01:21:47,874 - We're not gonna make it. - We'll make it. 833 01:22:02,013 --> 01:22:04,057 South Bay Security. Freeze! 834 01:22:12,690 --> 01:22:16,569 Rent-a-cops. I hate rent-a-cops too. 835 01:22:29,040 --> 01:22:32,293 Carl! What the hell are we doing? 836 01:22:32,418 --> 01:22:34,629 I think I love this girl. 837 01:22:34,754 --> 01:22:37,131 Really? How do you know? 838 01:22:37,256 --> 01:22:40,134 She let me feel the bumps on her head. 839 01:22:40,259 --> 01:22:42,303 Whoa! 840 01:22:43,554 --> 01:22:47,392 - It looks like the bolt broke! - No shit! 841 01:22:53,147 --> 01:22:55,483 - Hang on. - OK. 842 01:22:58,027 --> 01:23:00,113 Trees! Trees! 843 01:23:01,656 --> 01:23:03,658 - Carl! - What? 844 01:23:03,783 --> 01:23:06,536 - How you doin' over there? - Piece of cake. 845 01:23:16,587 --> 01:23:18,631 You need help. 846 01:23:34,605 --> 01:23:35,606 Carl! 847 01:23:42,196 --> 01:23:44,240 James! 848 01:23:45,908 --> 01:23:48,286 Hey, Carl! 849 01:23:48,411 --> 01:23:50,538 I think I got a problem over here. 850 01:23:50,663 --> 01:23:53,833 All right, let me think of something. 851 01:23:56,627 --> 01:24:00,631 Hey, James, I didn't think of anything yet. 852 01:24:05,803 --> 01:24:10,141 Hey, Carl! I definitely got a problem over here! 853 01:24:12,435 --> 01:24:14,645 I'm coming. 854 01:25:05,196 --> 01:25:07,240 Mr. Potterdam? 855 01:25:38,020 --> 01:25:40,898 We're lookin' pretty outnumbered here. 856 01:25:43,025 --> 01:25:45,695 I got an idea. Follow me. 857 01:26:00,543 --> 01:26:04,463 - What the hell are you doing? - Protecting the environment. 858 01:26:10,886 --> 01:26:12,930 - Freeze. - What are you... 859 01:26:18,811 --> 01:26:20,980 Everybody freeze or I blow his head off! 860 01:26:21,105 --> 01:26:22,857 - He'll do it. - I'm not kiddin'. 861 01:26:22,982 --> 01:26:24,608 - Don't push him. - I mean it. 862 01:26:24,734 --> 01:26:25,860 His whole head. 863 01:26:25,985 --> 01:26:29,029 You two with the weapons, over the side. Do it now! 864 01:26:38,164 --> 01:26:40,499 Yeah, man, I know you. 865 01:26:40,624 --> 01:26:45,296 I know what you're thinking. "We got us another crazy white boy with a gun." 866 01:26:45,421 --> 01:26:50,559 Well, let me tell you, human life means very little to me at this point in time. 867 01:27:00,227 --> 01:27:02,897 Relax, James, the cops are here. 868 01:27:03,022 --> 01:27:07,735 This is the police. You all drop those weapons. 869 01:27:10,779 --> 01:27:13,866 Yeah. Yeah, you! You there with the pellet gun, 870 01:27:13,991 --> 01:27:18,086 drop it or I'll blow your butt away for sure, buddy. 871 01:27:26,128 --> 01:27:32,176 A pellet gun? Do you think we'd use a pellet gun for something like this? 872 01:27:32,301 --> 01:27:34,303 Get 'em! 873 01:27:41,101 --> 01:27:43,187 I gotta find Susan. 874 01:27:49,109 --> 01:27:50,945 Susan! 875 01:27:51,779 --> 01:27:53,614 Susan! 876 01:28:06,418 --> 01:28:08,003 Uh-oh. 877 01:28:08,587 --> 01:28:10,589 Stop 'em before they get away! 878 01:28:12,758 --> 01:28:15,719 Susan! Susan! 879 01:28:17,972 --> 01:28:20,015 Susan! 880 01:28:59,722 --> 01:29:02,016 Help! 881 01:29:02,891 --> 01:29:04,852 Susan. 882 01:29:09,023 --> 01:29:11,483 Ow! Oh! 883 01:29:23,579 --> 01:29:26,040 - Where are we? - You don't wanna know. 884 01:29:55,152 --> 01:29:58,030 Carl! Carl, over here! Get down! 885 01:30:11,585 --> 01:30:13,295 Come on. Move out. 886 01:30:15,464 --> 01:30:17,508 Move! Everybody in the car. 887 01:30:23,555 --> 01:30:25,599 Get the door open. 888 01:30:27,059 --> 01:30:29,686 - Start the car. - It won't start. 889 01:30:31,605 --> 01:30:34,858 - Get out of the car! - Oh, shit! 890 01:31:24,950 --> 01:31:26,994 Ouch! Be careful! 891 01:31:56,690 --> 01:31:58,734 High five! 892 01:32:05,282 --> 01:32:07,325 Your car, sir. 893 01:32:31,391 --> 01:32:33,310 Smile, butthead. 894 01:32:49,284 --> 01:32:51,119 Whoa. 895 01:33:48,051 --> 01:33:50,512 Hey, it's not what it looks like. 896 01:33:51,596 --> 01:33:54,057 We're respectable peace officers. 897 01:33:54,891 --> 01:33:58,436 It's just all one big, funny mix-up. 898 01:34:08,613 --> 01:34:10,448 No! 899 01:34:14,953 --> 01:34:17,289 Shoo! Shoo! 900 01:34:17,414 --> 01:34:18,873 Get outta here! 901 01:34:18,999 --> 01:34:22,127 Good morning! You're listening to the Poorman on open-line. 902 01:34:22,252 --> 01:34:27,215 We're gonna take our next caller. Hello! You're on open-line. Go ahead. 903 01:34:27,340 --> 01:34:29,551 Yeah, hi. My name's Stacey. 904 01:34:29,676 --> 01:34:33,138 I have a boyfriend who I've been going out with for two years now. 905 01:34:33,263 --> 01:34:36,224 He works nights as a delivery boy for a pizza place. 906 01:34:36,349 --> 01:34:38,518 Last night he never came home 907 01:34:38,643 --> 01:34:41,563 and I am positive he is out sleeping with another girl. 908 01:34:41,688 --> 01:34:45,608 Well, I think you should definitely dump the dude! 909 01:38:14,359 --> 01:38:17,987 Visiontext Subtitles: Sally Lewis 72554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.