Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,425 --> 00:00:06,826
(All characters, organizations, locations,)
2
00:00:06,826 --> 00:00:08,228
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:09,998 --> 00:00:12,174
Let me make you an offer.
4
00:00:13,300 --> 00:00:14,901
Take responsibility...
5
00:00:15,001 --> 00:00:16,936
for what your daughter has done.
6
00:00:17,804 --> 00:00:20,707
Goodness, Chairman Cha. Don't be so surprised.
7
00:00:21,007 --> 00:00:22,842
You'll be even more surprised after this.
8
00:00:23,209 --> 00:00:26,146
I'm going to hold a press conference later.
9
00:00:27,280 --> 00:00:29,282
I'll say we will re-investigate...
10
00:00:29,282 --> 00:00:32,018
the flight JH 801 case which happened...
11
00:00:32,018 --> 00:00:33,720
on October 11, 2015,
12
00:00:33,953 --> 00:00:34,954
What?
13
00:00:35,221 --> 00:00:37,390
You had the prosecution question you before.
14
00:00:37,624 --> 00:00:39,225
The prosecutor and the suspect are...
15
00:00:39,326 --> 00:00:41,895
sitting in front of each other in a tiny room,
16
00:00:42,529 --> 00:00:44,497
but their situations are worlds apart.
17
00:00:46,633 --> 00:00:48,301
That means...
18
00:00:48,301 --> 00:00:50,537
where you are seated is the most important.
19
00:00:52,072 --> 00:00:54,741
Are you saying you'll be the commissioner...
20
00:00:54,741 --> 00:00:57,944
for JH 801 Reinvestigation Committee?
21
00:00:59,512 --> 00:01:01,114
That way, I can hide what I need to hide...
22
00:01:01,114 --> 00:01:03,083
and destroy what I must destroy.
23
00:01:03,350 --> 00:01:04,417
So,
24
00:01:06,186 --> 00:01:08,254
should I erase the stamp which Hong Joo sealed...
25
00:01:08,254 --> 00:01:09,823
on the insurance renewal...
26
00:01:09,823 --> 00:01:13,059
or return it to you with the seal?
27
00:01:17,731 --> 00:01:18,732
The prosecution...
28
00:01:18,732 --> 00:01:20,600
arrested Chairman Cha Joon Kyu...
29
00:01:20,600 --> 00:01:22,168
of Taeyang Insurance on the account of...
30
00:01:22,168 --> 00:01:23,470
covering up the JH 801 crash.
31
00:01:23,470 --> 00:01:25,472
Based on the evidence obtained from JH Group...
32
00:01:25,472 --> 00:01:27,640
concerning the crash from two years ago,
33
00:01:27,640 --> 00:01:30,677
the prosecution issued an arrest warrant...
34
00:01:30,677 --> 00:01:33,813
to prevent Chairman Cha from destroying...
35
00:01:33,813 --> 00:01:35,715
any evidence and from fleeing.
36
00:01:35,715 --> 00:01:38,518
Also, the prosecution will summon...
37
00:01:38,518 --> 00:01:40,820
Director Cha Hong Joo regarding...
38
00:01:40,820 --> 00:01:43,123
the fabrication of Ministry of Land's report.
39
00:01:43,123 --> 00:01:44,190
She's here.
40
00:01:45,425 --> 00:01:46,826
- There she is. - She's out.
41
00:01:55,235 --> 00:01:56,236
Director Cha!
42
00:01:56,236 --> 00:01:57,737
You're Director Cha Hong Joo, right?
43
00:01:57,737 --> 00:01:59,706
- Director Cha! - Stop.
44
00:01:59,706 --> 00:02:00,907
Please say a word.
45
00:02:02,442 --> 00:02:04,177
Kim Dong Joon. 22 years old.
46
00:02:04,344 --> 00:02:05,912
Look at my son.
47
00:02:06,780 --> 00:02:07,947
- Pardon? - He died...
48
00:02:07,947 --> 00:02:09,883
on the JH 801.
49
00:02:11,985 --> 00:02:13,586
Look at his face.
50
00:02:14,187 --> 00:02:16,389
And please tell the truth.
51
00:02:17,123 --> 00:02:18,658
Please, I beg you.
52
00:02:24,397 --> 00:02:26,566
- Director Cha! - Director Cha!
53
00:02:26,933 --> 00:02:28,902
Director Cha!
54
00:02:31,771 --> 00:02:34,007
- What do you have to say? - What are you doing?
55
00:02:37,010 --> 00:02:38,044
Step aside!
56
00:02:38,044 --> 00:02:39,045
Director Cha!
57
00:02:40,547 --> 00:02:41,581
Director Cha!
58
00:02:41,915 --> 00:02:43,550
Please say a word.
59
00:02:44,884 --> 00:02:46,553
("Chairman Cha Arrested for Covering Up Crash")
60
00:02:46,553 --> 00:02:49,055
I recommended a friend of mine who was...
61
00:02:49,055 --> 00:02:51,758
a director of Oh and Park law firm...
62
00:02:51,991 --> 00:02:53,927
as a commissioner...
63
00:02:54,327 --> 00:02:55,595
for the Reinvestigation Committee.
64
00:02:55,829 --> 00:02:58,364
Tell him that the whole nation will support him...
65
00:02:58,431 --> 00:03:01,601
if he simply does whatever I say.
66
00:03:02,402 --> 00:03:04,404
Was he the head of Aviation Policy Division?
67
00:03:04,571 --> 00:03:06,806
What will your friend do?
68
00:03:06,806 --> 00:03:08,641
I listened to the audio file...
69
00:03:08,641 --> 00:03:11,144
of him giving orders to the officers.
70
00:03:11,511 --> 00:03:13,580
If we add some words to it,
71
00:03:13,580 --> 00:03:15,682
we can make the officers responsible.
72
00:03:16,516 --> 00:03:18,685
Then the Ministry of Land problem will be solved.
73
00:03:18,685 --> 00:03:20,420
All we need to do is re-investigate hard.
74
00:03:21,221 --> 00:03:22,889
Re-investigate hard?
75
00:03:22,989 --> 00:03:24,190
Of course.
76
00:03:24,324 --> 00:03:26,226
We will all...
77
00:03:26,226 --> 00:03:29,829
work on it together for a long time.
78
00:03:29,863 --> 00:03:31,464
We shouldn't drag it on.
79
00:03:31,631 --> 00:03:34,434
The whole country is watching us.
80
00:03:35,201 --> 00:03:36,402
The victims' families want to...
81
00:03:36,402 --> 00:03:38,238
hold a fact-finding committee,
82
00:03:38,238 --> 00:03:40,840
and create a special law.
83
00:03:40,840 --> 00:03:43,843
Exactly. Just like you said...
84
00:03:43,843 --> 00:03:45,578
the whole country is...
85
00:03:47,080 --> 00:03:48,581
on their side.
86
00:03:49,415 --> 00:03:52,285
Whatever we do, we're the bad guys.
87
00:03:52,285 --> 00:03:54,320
The bad guys' truth,
88
00:03:54,320 --> 00:03:56,956
will these people, will Korea...
89
00:03:57,423 --> 00:03:58,625
believe it?
90
00:04:04,631 --> 00:04:05,965
Right now,
91
00:04:07,233 --> 00:04:09,369
we have to lie face down...
92
00:04:09,869 --> 00:04:12,405
and say what they want to hear...
93
00:04:12,505 --> 00:04:14,607
one at a time.
94
00:04:15,375 --> 00:04:16,943
If we drag it on,
95
00:04:17,577 --> 00:04:19,379
everyone will get sick of it.
96
00:04:19,779 --> 00:04:22,282
"My condolences to the bereaved."
97
00:04:22,582 --> 00:04:25,418
"Let's investigate the truth until the end."
98
00:04:25,652 --> 00:04:27,220
Comments like these will change.
99
00:04:27,220 --> 00:04:29,022
"Stop it already."
100
00:04:29,022 --> 00:04:31,224
"Are you trying to get more compensation?"
101
00:04:31,224 --> 00:04:33,159
"How much more should they pay out?"
102
00:04:33,159 --> 00:04:35,728
"Poor JH Group!"
103
00:04:35,728 --> 00:04:37,063
That's how things will change.
104
00:04:38,031 --> 00:04:39,098
We'll quietly...
105
00:04:40,133 --> 00:04:42,101
tidy things up then.
106
00:04:43,870 --> 00:04:46,739
If the recorded file gets released,
107
00:04:47,340 --> 00:04:49,175
then we'll all be dead.
108
00:04:49,309 --> 00:04:51,044
Recorded file?
109
00:04:52,412 --> 00:04:53,613
Choi Kang Woo.
110
00:04:53,913 --> 00:04:56,349
He installed a wiretap,
111
00:04:57,450 --> 00:04:59,619
and recorded our conversation.
112
00:05:00,320 --> 00:05:03,456
The conversation we had in Noo Ri's hospital room.
113
00:05:08,595 --> 00:05:09,896
This is frustrating.
114
00:05:12,031 --> 00:05:15,201
Those blood sucking leeches.
115
00:05:18,638 --> 00:05:20,773
(Mad Dog: There Is No Subject)
116
00:05:21,107 --> 00:05:22,542
Breaking news.
117
00:05:22,542 --> 00:05:24,143
Chairman Cha Joon Kyu of Taeyang Insurance...
118
00:05:24,143 --> 00:05:26,446
who was arrested for fabricating...
119
00:05:26,446 --> 00:05:28,581
and covering up evidence regarding...
120
00:05:28,581 --> 00:05:30,850
the JH 801 crash, has admitted...
121
00:05:30,850 --> 00:05:33,219
to all the charges...
122
00:05:33,219 --> 00:05:36,089
after 10 hours of intense investigation.
123
00:05:36,155 --> 00:05:37,824
During the investigation,
124
00:05:37,824 --> 00:05:39,993
Chairman Cha has said...
125
00:05:39,993 --> 00:05:43,429
Chairman Cha pleaded guilty?
126
00:05:43,429 --> 00:05:45,698
That they have fabricated and...
127
00:05:45,698 --> 00:05:48,234
covered up the evidence of the crash.
128
00:05:49,102 --> 00:05:51,704
He decided to dive into the fire pit...
129
00:05:51,704 --> 00:05:53,973
with Joo Jung Pil in order to save his daughter.
130
00:05:53,973 --> 00:05:56,342
Joo Hyun Ki planned all this, right?
131
00:05:56,342 --> 00:05:58,978
Probably. Who else?
132
00:05:58,978 --> 00:06:00,513
There's On Joo Sik too.
133
00:06:01,981 --> 00:06:04,250
He probably joined in with him.
134
00:06:05,818 --> 00:06:07,920
Mr. Choi. Mr. Kim.
135
00:06:08,321 --> 00:06:11,724
Let's get them and make them pay.
136
00:06:11,958 --> 00:06:14,594
People who committed a crime must be punished.
137
00:06:14,927 --> 00:06:16,996
Yes. That's right.
138
00:06:21,067 --> 00:06:22,969
Mr. Choi. Mr. Kim.
139
00:06:23,036 --> 00:06:24,871
There are a swarm of reporters outside.
140
00:06:28,508 --> 00:06:31,044
Do you know that the brother of...
141
00:06:31,044 --> 00:06:32,512
the JH 801 co-pilot lives here?
142
00:06:32,512 --> 00:06:34,480
I do,
143
00:06:34,547 --> 00:06:38,017
but why are you all here?
144
00:06:38,017 --> 00:06:40,486
Have you ever met him or talked to him?
145
00:06:40,853 --> 00:06:42,789
Of course.
146
00:06:42,789 --> 00:06:45,224
He came to eat and...
147
00:06:46,159 --> 00:06:48,428
They're here to interview Mr. Kim.
148
00:06:50,930 --> 00:06:51,964
Move away.
149
00:06:51,964 --> 00:06:54,567
Come on. They're here because of me.
150
00:06:54,567 --> 00:06:56,102
Let me see them.
151
00:06:59,605 --> 00:07:02,175
Stay here. Don't move.
152
00:07:02,442 --> 00:07:04,010
Am I being protected?
153
00:07:04,077 --> 00:07:06,245
Are you saying you'll do an interview?
154
00:07:06,245 --> 00:07:07,413
I'll do it.
155
00:07:09,649 --> 00:07:11,551
With Joo Hyun Ki's audio file.
156
00:07:13,219 --> 00:07:16,622
If I bark with that,
157
00:07:16,689 --> 00:07:18,891
they might listen.
158
00:07:19,025 --> 00:07:20,426
It's Vice President Joo.
159
00:07:20,426 --> 00:07:21,594
What?
160
00:07:21,594 --> 00:07:23,930
Vice President Joo. What brings you here?
161
00:07:24,297 --> 00:07:27,366
I believe that meeting the family...
162
00:07:27,366 --> 00:07:29,068
of the late co-pilot...
163
00:07:29,068 --> 00:07:31,771
who spent the past two years in pain...
164
00:07:31,771 --> 00:07:34,240
and apologizing to him...
165
00:07:34,741 --> 00:07:36,042
is the right thing to do.
166
00:07:36,042 --> 00:07:38,344
What if he won't see you?
167
00:07:38,344 --> 00:07:41,147
I will keep coming back to apologize...
168
00:07:41,881 --> 00:07:43,483
until he will see me.
169
00:07:43,716 --> 00:07:47,320
I must get going to make an apology.
170
00:07:53,993 --> 00:07:56,996
Why are you staring at me?
171
00:07:57,330 --> 00:08:01,000
You're staring at me as if I killed someone.
172
00:08:01,834 --> 00:08:03,402
Why you...
173
00:08:05,037 --> 00:08:06,105
Joo Hyun Ki.
174
00:08:06,472 --> 00:08:08,207
I am sorry, Mr. Kim Min Joon.
175
00:08:08,741 --> 00:08:10,676
I sincerely apologize.
176
00:08:11,277 --> 00:08:13,079
Through a thorough reinvestigation,
177
00:08:13,079 --> 00:08:16,349
I will clear your brother's name.
178
00:08:19,352 --> 00:08:21,354
Mr. Han. Are you getting this?
179
00:08:23,389 --> 00:08:25,992
Hey! What are you doing?
180
00:08:27,059 --> 00:08:28,528
As you see,
181
00:08:29,228 --> 00:08:31,030
the co-pilot's furious brother is...
182
00:08:31,030 --> 00:08:34,133
grabbing me, who came to apologize, by the throat.
183
00:08:34,700 --> 00:08:35,868
You're filming this, right?
184
00:08:37,770 --> 00:08:39,205
You jerk.
185
00:08:40,173 --> 00:08:41,874
I'm going to kill you.
186
00:08:41,874 --> 00:08:42,909
Goodness.
187
00:08:45,378 --> 00:08:46,646
Min Joon. Let him go.
188
00:08:47,814 --> 00:08:49,348
Let him go, Min Joon!
189
00:08:56,389 --> 00:08:58,057
That'll leave a mark.
190
00:08:58,958 --> 00:09:01,194
Mr. Han. Good job. You can leave.
191
00:09:06,465 --> 00:09:09,368
I'm sure you didn't come here just for that.
192
00:09:10,536 --> 00:09:12,238
Make it quick,
193
00:09:12,839 --> 00:09:13,940
mister.
194
00:09:13,940 --> 00:09:16,108
You really are a mad dog.
195
00:09:16,475 --> 00:09:18,077
You're good at sniffing.
196
00:09:18,644 --> 00:09:19,912
I heard...
197
00:09:20,580 --> 00:09:23,449
something very funny from Chief On.
198
00:09:25,551 --> 00:09:29,188
He said you have an audio file with my voice.
199
00:09:30,056 --> 00:09:32,625
I'm thinking you're trying to do something...
200
00:09:32,625 --> 00:09:34,560
with that file.
201
00:09:34,560 --> 00:09:35,561
So...
202
00:09:36,696 --> 00:09:39,632
you came running here because you're scared.
203
00:09:39,632 --> 00:09:41,400
Why would I be scared?
204
00:09:42,869 --> 00:09:46,038
If I remember correctly, all I said was...
205
00:09:46,973 --> 00:09:48,241
"I was busy."
206
00:09:48,241 --> 00:09:50,343
I was really busy then.
207
00:09:50,343 --> 00:09:52,178
The ministry was against it for months,
208
00:09:52,178 --> 00:09:53,646
but it suddenly passed a new route.
209
00:09:53,646 --> 00:09:55,481
So they needed an aircraft urgently.
210
00:09:55,481 --> 00:09:57,850
A cheap aircraft that can be discarded...
211
00:09:57,850 --> 00:09:59,352
after flying a short route for a short time.
212
00:09:59,352 --> 00:10:00,786
That was...
213
00:10:02,889 --> 00:10:04,724
all.
214
00:10:11,597 --> 00:10:12,965
That was all?
215
00:10:13,099 --> 00:10:14,700
That's right, Mr. Choi.
216
00:10:15,601 --> 00:10:17,069
In that audio file,
217
00:10:19,705 --> 00:10:21,674
I never said...
218
00:10:21,674 --> 00:10:24,277
that I bought that aircraft.
219
00:10:30,449 --> 00:10:32,184
Korean language is beautiful.
220
00:10:32,551 --> 00:10:33,886
It bears new meaning when words are added...
221
00:10:33,886 --> 00:10:35,321
in the front or in the end.
222
00:10:38,190 --> 00:10:40,092
Juhan Air was founded.
223
00:10:40,092 --> 00:10:41,894
Without a subject,
224
00:10:42,128 --> 00:10:44,230
nobody will know who the owner is.
225
00:10:44,530 --> 00:10:46,699
Even if I say it's mine,
226
00:10:46,699 --> 00:10:49,368
without an object, the world won't know...
227
00:10:49,368 --> 00:10:51,537
what is mine.
228
00:10:53,039 --> 00:10:54,707
It's the same case.
229
00:10:55,875 --> 00:10:57,843
Who bought the aircraft?
230
00:10:58,744 --> 00:11:00,279
There is no subject...
231
00:11:01,981 --> 00:11:03,249
in that audio file.
232
00:11:05,718 --> 00:11:07,687
The ministry suddenly passed a new route.
233
00:11:07,687 --> 00:11:10,122
Juhan Air needed an aircraft.
234
00:11:11,390 --> 00:11:14,026
My late father bought it himself.
235
00:11:14,994 --> 00:11:16,796
And I didn't know because I was busy.
236
00:11:20,433 --> 00:11:21,634
What do you say?
237
00:11:22,368 --> 00:11:24,070
Isn't it such a nice storyline?
238
00:11:24,403 --> 00:11:25,504
Mr. Choi.
239
00:11:26,172 --> 00:11:29,241
Hand our files to those reporters right now.
240
00:11:30,009 --> 00:11:32,211
Not everyone will believe in what he says.
241
00:11:32,244 --> 00:11:33,646
You'll admit to your illegal tapping...
242
00:11:34,213 --> 00:11:35,715
before you do that, right?
243
00:11:37,016 --> 00:11:38,384
Only those with access...
244
00:11:38,384 --> 00:11:40,786
can enter the VIP ward of Hanju Hospital.
245
00:11:41,854 --> 00:11:44,056
You illegally installed a wiretap in the ward.
246
00:11:44,423 --> 00:11:45,491
But...
247
00:11:46,258 --> 00:11:48,160
who entered the ward,
248
00:11:49,295 --> 00:11:50,596
and how did they do it?
249
00:11:53,065 --> 00:11:55,634
I was so curious...
250
00:11:56,168 --> 00:11:57,837
that I requested for an identification.
251
00:11:57,837 --> 00:12:01,407
And there was a fingerprint...
252
00:12:02,308 --> 00:12:03,376
found on the wiretap.
253
00:12:13,019 --> 00:12:14,020
Ms. Oh Seo Ra.
254
00:12:16,956 --> 00:12:18,257
You violated...
255
00:12:18,257 --> 00:12:20,259
the medical law by leaking personal information...
256
00:12:20,259 --> 00:12:22,328
and the communication protection law...
257
00:12:22,328 --> 00:12:23,696
by tapping illegally.
258
00:12:23,696 --> 00:12:24,897
You're under arrest.
259
00:12:25,531 --> 00:12:26,866
You have the right to an attorney.
260
00:12:26,866 --> 00:12:28,768
You have the right to remain silent.
261
00:12:29,402 --> 00:12:30,603
You little brat.
262
00:12:30,703 --> 00:12:31,704
Goodness.
263
00:12:31,837 --> 00:12:34,240
Don't let him get to you.
264
00:12:35,741 --> 00:12:36,776
Pentium.
265
00:12:38,377 --> 00:12:39,378
Mr. Kang.
266
00:12:47,086 --> 00:12:48,387
Ms. Oh...
267
00:12:49,522 --> 00:12:51,457
has nothing to do with us.
268
00:12:51,457 --> 00:12:52,792
If you get her involved in this...
269
00:12:52,792 --> 00:12:55,161
It's not your choice to make...
270
00:12:55,161 --> 00:12:58,631
whether she has something or not.
271
00:13:00,766 --> 00:13:02,401
It's up to you, Mr. Kim.
272
00:13:10,409 --> 00:13:11,510
Mr. Kim.
273
00:13:12,578 --> 00:13:14,647
The world wants you.
274
00:13:16,115 --> 00:13:18,317
You just need to say this.
275
00:13:19,452 --> 00:13:22,188
That you'll quietly wait for the result...
276
00:13:22,555 --> 00:13:24,290
of the special reinvestigation.
277
00:13:24,290 --> 00:13:26,158
Do you think I'll do it?
278
00:13:27,193 --> 00:13:28,294
You don't want to?
279
00:13:31,564 --> 00:13:32,565
Then don't.
280
00:13:36,402 --> 00:13:39,071
You guys have some beautiful connections.
281
00:13:42,374 --> 00:13:43,909
Professor Byun committed...
282
00:13:44,076 --> 00:13:46,479
quite a lot of illegal deeds too.
283
00:13:46,645 --> 00:13:47,713
I know he leaked and gave you a lot of data...
284
00:13:47,713 --> 00:13:49,415
from National Institute of Scientific Investigation.
285
00:13:50,549 --> 00:13:52,751
Oh, Jo Han Wu too.
286
00:13:53,619 --> 00:13:54,820
He's an ex-cop...
287
00:13:54,820 --> 00:13:56,889
who works at a private security company.
288
00:13:57,289 --> 00:13:59,992
He still needs money for his child's hospital fee.
289
00:14:00,259 --> 00:14:02,561
Will it be okay if he gets arrested?
290
00:14:03,963 --> 00:14:05,498
Why you...
291
00:14:06,532 --> 00:14:07,533
Mr. Kang.
292
00:14:08,167 --> 00:14:09,301
That's enough.
293
00:14:09,935 --> 00:14:11,504
Let go.
294
00:14:12,037 --> 00:14:13,172
Let go, you punk!
295
00:14:14,173 --> 00:14:15,407
Stop.
296
00:14:35,060 --> 00:14:36,061
So...
297
00:14:36,529 --> 00:14:38,531
you couldn't do anything to Kang Woo...
298
00:14:38,531 --> 00:14:39,932
and left just like that?
299
00:14:42,568 --> 00:14:43,903
I'm sorry, sir.
300
00:14:45,905 --> 00:14:46,939
Don't be.
301
00:14:47,439 --> 00:14:49,608
A lot of people would've seen it if you had.
302
00:14:50,209 --> 00:14:51,210
Well done.
303
00:14:52,478 --> 00:14:54,847
Shall I continue as it is?
304
00:14:55,881 --> 00:14:58,150
I think Director Cha is being shaken.
305
00:14:58,484 --> 00:15:01,520
She's being shaken?
306
00:15:02,188 --> 00:15:04,023
If we get rid of Kang Woo,
307
00:15:04,390 --> 00:15:06,492
I don't know how Hong Joo will react.
308
00:15:07,993 --> 00:15:08,994
Who was it?
309
00:15:12,598 --> 00:15:14,066
The man from Germany.
310
00:15:14,867 --> 00:15:17,002
What about we get rid of him?
311
00:15:17,570 --> 00:15:19,838
You have debt to pay him too, right?
312
00:15:21,140 --> 00:15:22,208
Can I...
313
00:15:22,708 --> 00:15:23,776
do that?
314
00:15:23,776 --> 00:15:26,979
It's fine as long as we can frame Hyun Ki.
315
00:15:28,414 --> 00:15:30,449
Be careful so that he doesn't...
316
00:15:31,050 --> 00:15:32,785
find out, Young Ho.
317
00:15:33,419 --> 00:15:34,420
Yes, sir.
318
00:15:39,592 --> 00:15:41,860
- What do you feel? - Did you get forgiveness?
319
00:15:42,728 --> 00:15:45,030
Have you met the bereaved of the assistant pilot?
320
00:15:46,098 --> 00:15:48,033
Yes, thankfully,
321
00:15:48,033 --> 00:15:49,501
he let me talk to him.
322
00:15:50,102 --> 00:15:52,204
At first, he was furious.
323
00:15:52,204 --> 00:15:53,939
He expressed his feelings to me too.
324
00:15:54,373 --> 00:15:55,941
But I understand.
325
00:15:56,175 --> 00:15:58,844
Did the bereaved do that to you?
326
00:15:59,144 --> 00:16:00,279
Are you okay?
327
00:16:03,616 --> 00:16:05,784
He must've been in pain for the last two years.
328
00:16:05,784 --> 00:16:08,020
Compared to what he's gone through,
329
00:16:08,020 --> 00:16:09,455
this is nothing.
330
00:16:09,455 --> 00:16:10,756
I'm okay.
331
00:16:10,789 --> 00:16:12,625
Did you get his forgiveness?
332
00:16:13,058 --> 00:16:15,294
It won't be that easy.
333
00:16:15,794 --> 00:16:19,565
I'm just going to wait silently.
334
00:16:20,065 --> 00:16:24,069
JH Group and I will think how the bereaved feel...
335
00:16:24,169 --> 00:16:27,273
and attend the reinvestigation carefully.
336
00:16:29,174 --> 00:16:31,910
To the bereaved, the victims,
337
00:16:32,011 --> 00:16:33,479
and their family members,
338
00:16:34,346 --> 00:16:35,347
I'd like to...
339
00:16:36,181 --> 00:16:37,783
apologize sincerely once again.
340
00:16:43,389 --> 00:16:46,792
Mr. Kim. The world wants you.
341
00:16:47,126 --> 00:16:49,194
You just need to say this.
342
00:16:49,662 --> 00:16:52,431
That you'll quietly wait for the result...
343
00:16:52,798 --> 00:16:54,300
of the special reinvestigation.
344
00:16:54,300 --> 00:16:55,868
Professor Byun committed...
345
00:16:55,868 --> 00:16:58,304
quite a lot of illegal deeds too.
346
00:16:58,470 --> 00:16:59,471
I know he leaked and gave you a lot of data...
347
00:16:59,471 --> 00:17:01,040
from National Institute of Scientific Investigation.
348
00:17:01,040 --> 00:17:03,208
Oh, Jo Han Wu too.
349
00:17:03,375 --> 00:17:04,576
He's an ex-cop...
350
00:17:04,576 --> 00:17:06,612
who works at a private security company.
351
00:17:06,612 --> 00:17:09,415
He still needs money for his child's hospital fee.
352
00:17:09,615 --> 00:17:11,950
Will it be okay if he gets arrested?
353
00:17:13,385 --> 00:17:14,820
He's just like me.
354
00:17:24,330 --> 00:17:25,731
What's up, Ms. Jang?
355
00:17:26,165 --> 00:17:27,566
Did something happen again?
356
00:17:27,933 --> 00:17:28,934
Yes.
357
00:17:29,401 --> 00:17:32,938
There's a storm inside you and it's shaking you hard.
358
00:17:32,938 --> 00:17:33,972
Me?
359
00:17:34,973 --> 00:17:36,575
I'm not sure.
360
00:17:36,942 --> 00:17:38,644
How do you know that?
361
00:17:39,044 --> 00:17:41,180
Have you come inside my heart?
362
00:17:41,180 --> 00:17:42,748
It's not necessary.
363
00:17:42,981 --> 00:17:44,450
I just know by looking at you.
364
00:17:45,150 --> 00:17:47,619
Now, you know how I feel just by looking at me.
365
00:17:47,619 --> 00:17:51,090
You were thinking that he's the same as you.
366
00:17:52,858 --> 00:17:54,226
You showed us the USB stick...
367
00:17:54,226 --> 00:17:56,795
that had the video footages...
368
00:17:56,795 --> 00:18:00,466
of Professor Byun, Ms. Oh, and Detective Jo.
369
00:18:00,466 --> 00:18:02,301
You threatened us just like he did.
370
00:18:04,903 --> 00:18:06,071
You're right.
371
00:18:06,638 --> 00:18:08,006
You two are the same.
372
00:18:11,377 --> 00:18:12,678
You're the same,
373
00:18:14,446 --> 00:18:15,881
but you're totally different.
374
00:18:19,218 --> 00:18:21,053
Mr. Kim. Look at me.
375
00:18:22,721 --> 00:18:24,356
You did it to find out...
376
00:18:24,356 --> 00:18:27,059
the truth behind your brother's death.
377
00:18:27,493 --> 00:18:28,761
Joo Hyun Ki did it...
378
00:18:29,128 --> 00:18:31,296
to cover the truth.
379
00:18:32,498 --> 00:18:33,499
That's...
380
00:18:34,600 --> 00:18:36,235
completely different.
381
00:18:37,336 --> 00:18:39,004
So Mr. Kim.
382
00:18:39,571 --> 00:18:40,939
You can stop...
383
00:18:41,340 --> 00:18:43,075
looking back...
384
00:18:44,309 --> 00:18:45,911
and repenting now.
385
00:18:48,747 --> 00:18:50,682
It's okay, Mr. Kim.
386
00:19:18,644 --> 00:19:20,045
Ms. Jang.
387
00:19:23,949 --> 00:19:26,518
Did you take a shower?
388
00:19:31,023 --> 00:19:32,191
What?
389
00:19:35,961 --> 00:19:38,197
I know you don't wash up often.
390
00:19:40,933 --> 00:19:42,234
Did you wash up today?
391
00:19:44,002 --> 00:19:45,237
Hey, Kim Min Joon!
392
00:19:46,004 --> 00:19:47,406
You want to die?
393
00:19:48,073 --> 00:19:49,475
What did you expect?
394
00:19:49,475 --> 00:19:52,478
You always get excited alone.
395
00:19:52,478 --> 00:19:53,879
What's wrong with you?
396
00:19:53,879 --> 00:19:55,547
Excited, my foot.
397
00:19:55,647 --> 00:19:58,817
Stop being pathetic, and go to bed already.
398
00:19:58,817 --> 00:19:59,818
Okay.
399
00:20:07,125 --> 00:20:09,628
Thank you, Ms. Jang.
400
00:20:13,465 --> 00:20:14,867
(Renewal Contract)
401
00:20:14,867 --> 00:20:18,003
(Insured: Juhan Air, Insurer: Taeyang)
402
00:20:21,139 --> 00:20:22,908
Thanks for the documents, Moo Shin.
403
00:20:24,510 --> 00:20:27,045
It's a chaos in Taeyang, isn't it?
404
00:20:28,447 --> 00:20:30,749
It's a total mess.
405
00:20:32,217 --> 00:20:34,753
That's why I can sneak out the classified documents.
406
00:20:37,422 --> 00:20:38,790
You've changed.
407
00:20:38,790 --> 00:20:41,026
Me? How?
408
00:20:41,026 --> 00:20:43,462
You just leaked the company's classified data,
409
00:20:43,462 --> 00:20:45,497
and you're smiling now.
410
00:20:46,064 --> 00:20:47,466
You always acted according to the law...
411
00:20:47,466 --> 00:20:48,901
and followed the regulations.
412
00:20:48,901 --> 00:20:50,135
You were like that.
413
00:20:51,470 --> 00:20:53,639
I'm doing this to keep the law.
414
00:20:55,140 --> 00:20:56,341
Lee Young Ho killed Ko Jin Chul,
415
00:20:56,341 --> 00:20:57,643
and he's the legal affairs manager.
416
00:20:57,809 --> 00:20:58,810
And the upper management is turning...
417
00:20:58,810 --> 00:20:59,978
the company into a lawless zone.
418
00:21:00,279 --> 00:21:01,680
At least I should protect the company.
419
00:21:02,381 --> 00:21:03,448
So Kang Woo.
420
00:21:04,216 --> 00:21:05,717
Do it right until the end.
421
00:21:06,518 --> 00:21:08,854
Joo Hyun Ki and Lee Yeong Ho.
422
00:21:09,588 --> 00:21:10,856
Let's get both of them.
423
00:21:10,856 --> 00:21:12,491
What if you end up getting blamed...
424
00:21:12,491 --> 00:21:14,793
I can't compare getting blamed for this...
425
00:21:14,960 --> 00:21:17,896
to what you went through for the last two years.
426
00:21:20,265 --> 00:21:22,401
It looks like Joo Hyun Ki's...
427
00:21:22,467 --> 00:21:24,169
lips were bleeding on the news.
428
00:21:24,303 --> 00:21:25,604
It was you, right?
429
00:21:27,773 --> 00:21:29,374
I'm glad you held back.
430
00:21:30,242 --> 00:21:32,344
I'm sure you wanted to beat him up to death.
431
00:21:33,378 --> 00:21:35,147
I'm glad you held back.
432
00:21:35,847 --> 00:21:37,549
I really wanted to kill him.
433
00:21:39,318 --> 00:21:40,852
I wanted to kill him,
434
00:21:42,254 --> 00:21:43,488
but Min Joon...
435
00:21:44,523 --> 00:21:45,958
suddenly called my name...
436
00:21:46,892 --> 00:21:48,193
saying, "Mr. Choi."
437
00:21:48,594 --> 00:21:49,795
"Let's stop this."
438
00:21:50,495 --> 00:21:52,197
And when he said that,
439
00:21:53,966 --> 00:21:56,868
I saw Mi Sook and Ju Won's face on his face.
440
00:21:57,235 --> 00:21:58,837
Mi Sook and Ju Won's face?
441
00:21:59,338 --> 00:22:00,405
Yes.
442
00:22:01,440 --> 00:22:03,508
The last time he told me that there were...
443
00:22:04,443 --> 00:22:06,445
many things he couldn't do for his brother.
444
00:22:08,380 --> 00:22:10,382
That's how it is. That's life.
445
00:22:10,716 --> 00:22:12,551
Mi Sook asked me to quit smoking so often,
446
00:22:12,551 --> 00:22:13,919
but I just couldn't.
447
00:22:14,553 --> 00:22:16,655
She asked me to stop going after insurance frauds...
448
00:22:16,955 --> 00:22:19,358
on the weekends to spend more time with Ju Won.
449
00:22:21,326 --> 00:22:22,661
But I couldn't do that.
450
00:22:25,163 --> 00:22:26,932
All they ever saw were my back.
451
00:22:28,600 --> 00:22:29,768
The two of them.
452
00:22:34,172 --> 00:22:36,608
When Min Joon held my fist asking me to stop,
453
00:22:38,610 --> 00:22:40,479
I suddenly came back to my senses.
454
00:22:42,381 --> 00:22:44,116
If I killed him then,
455
00:22:45,584 --> 00:22:47,419
if I ruin everything...
456
00:22:49,121 --> 00:22:50,555
because of him,
457
00:22:53,025 --> 00:22:54,259
that's yet another thing...
458
00:22:55,594 --> 00:22:56,862
I couldn't do...
459
00:22:58,163 --> 00:23:00,198
for Mi Sook and Ju Won.
460
00:23:02,467 --> 00:23:03,635
I can't do that again.
461
00:23:06,872 --> 00:23:07,973
Kang Woo.
462
00:23:09,074 --> 00:23:10,242
What do you want me to do?
463
00:23:11,009 --> 00:23:12,544
What more can I do?
464
00:23:14,913 --> 00:23:16,348
Just go home.
465
00:23:16,848 --> 00:23:19,651
Go give your wife a hug.
466
00:23:20,018 --> 00:23:22,254
And pat your son on his buttocks.
467
00:23:23,221 --> 00:23:25,924
Come on. Fine.
468
00:23:27,626 --> 00:23:28,727
Bye.
469
00:23:29,695 --> 00:23:30,862
Kang Woo.
470
00:23:31,329 --> 00:23:33,065
You were a good dad...
471
00:23:33,699 --> 00:23:35,100
and a good husband.
472
00:23:36,201 --> 00:23:37,569
And you still are.
473
00:23:41,640 --> 00:23:42,908
Bye.
474
00:24:04,162 --> 00:24:05,964
Legal Affairs Manager Lee Young Ho?
475
00:24:18,977 --> 00:24:21,513
I told you I'll kill you if you came here.
476
00:24:24,182 --> 00:24:25,383
I didn't come here to stay.
477
00:24:26,118 --> 00:24:27,552
I'm just stopping by.
478
00:24:28,253 --> 00:24:31,022
How can I sit around and do nothing...
479
00:24:32,157 --> 00:24:34,025
when I know that you're here?
480
00:24:34,860 --> 00:24:36,628
I'm sure this is your first time in jail,
481
00:24:37,095 --> 00:24:38,663
and you must be...
482
00:24:39,197 --> 00:24:41,099
scared and lonely.
483
00:24:43,435 --> 00:24:44,736
This isn't my first time.
484
00:24:46,905 --> 00:24:47,939
Pardon?
485
00:24:48,340 --> 00:24:50,642
Once I slapped a guardian who was...
486
00:24:50,642 --> 00:24:52,978
beating up his wife who had leukemia.
487
00:24:54,346 --> 00:24:56,481
Then I hit the back of this jerk's head...
488
00:24:56,481 --> 00:24:58,350
who was dragging his girlfriend out.
489
00:24:59,818 --> 00:25:02,020
Then I once strangled an ungrateful son...
490
00:25:02,020 --> 00:25:03,155
who got caught...
491
00:25:03,355 --> 00:25:05,757
trying to abandon his dad who had dementia.
492
00:25:05,757 --> 00:25:06,758
And...
493
00:25:10,796 --> 00:25:12,030
Why?
494
00:25:12,264 --> 00:25:14,299
Are you disappointed to hear I was in here often?
495
00:25:14,733 --> 00:25:15,801
No.
496
00:25:16,768 --> 00:25:18,270
You caught my heart, Ms. Oh.
497
00:25:19,437 --> 00:25:20,972
You're a true fighter.
498
00:25:23,341 --> 00:25:24,743
I'm not a fighter.
499
00:25:27,312 --> 00:25:30,115
You and members of Mad Dog are the real fighters.
500
00:25:30,916 --> 00:25:33,451
You should leave. I'm fine here.
501
00:25:33,852 --> 00:25:35,520
I'm used to this place,
502
00:25:36,454 --> 00:25:37,889
so run along...
503
00:25:38,023 --> 00:25:40,125
and don't come back to see me...
504
00:25:40,358 --> 00:25:42,127
until you catch all of them.
505
00:25:43,061 --> 00:25:44,763
Do you understand, Mr. Park?
506
00:25:48,133 --> 00:25:49,201
Yes.
507
00:25:49,801 --> 00:25:51,503
I will catch every single one of them...
508
00:25:52,537 --> 00:25:54,472
and return here with confidence.
509
00:25:56,208 --> 00:25:58,777
At that time... At that...
510
00:25:59,477 --> 00:26:01,046
I'll say I... I like...
511
00:26:01,046 --> 00:26:02,514
Will you just go?
512
00:26:06,751 --> 00:26:07,819
Okay.
513
00:26:17,696 --> 00:26:19,464
I thought you might get cold in here.
514
00:26:23,001 --> 00:26:24,035
Okay.
515
00:26:24,803 --> 00:26:28,006
I will return to you with confidence.
516
00:26:42,988 --> 00:26:44,723
Darn it, this is Cheetah-patterned.
517
00:26:48,293 --> 00:26:49,828
(Chairman Cha Joon Kyu)
518
00:26:54,266 --> 00:26:55,834
Is my dad all right?
519
00:26:56,368 --> 00:26:57,402
Yes.
520
00:26:57,636 --> 00:26:59,137
Once your charged get dropped,
521
00:26:59,137 --> 00:27:01,273
I will make sure you can see him right away.
522
00:27:01,373 --> 00:27:03,775
And that's if he takes the blame...
523
00:27:03,775 --> 00:27:05,610
for everything I've done.
524
00:27:06,678 --> 00:27:08,580
- Right? - Director Cha.
525
00:27:08,880 --> 00:27:11,449
If you could excuse me, may I say something?
526
00:27:12,484 --> 00:27:13,785
The chairman is about to...
527
00:27:13,785 --> 00:27:16,755
take the blame for what you did two years ago.
528
00:27:16,821 --> 00:27:17,856
What did you say?
529
00:27:17,856 --> 00:27:20,125
He's also trying to take Vice President Joo away.
530
00:27:20,125 --> 00:27:23,128
So please do not be shaken anymore.
531
00:27:25,096 --> 00:27:26,564
You must keep that position.
532
00:27:28,199 --> 00:27:29,501
(Chairman Cha Joon Kyu)
533
00:27:29,501 --> 00:27:31,369
You must keep that position...
534
00:27:32,037 --> 00:27:33,939
for the chairman to return one day.
535
00:27:51,456 --> 00:27:54,225
All right, Mr. Lee.
536
00:27:56,127 --> 00:27:58,330
Then I will tell you what the chairman said.
537
00:27:59,698 --> 00:28:02,467
He told you to let Joo get whatever he wants.
538
00:28:02,667 --> 00:28:05,537
The chairman and I will do everything else.
539
00:28:06,104 --> 00:28:07,973
What's the plan?
540
00:28:14,012 --> 00:28:16,281
You must tell me, Mr. Lee.
541
00:28:17,248 --> 00:28:19,017
You're on my side now.
542
00:28:21,619 --> 00:28:23,755
We will kill Jan Gebauer,
543
00:28:24,322 --> 00:28:25,757
and I will turn myself in...
544
00:28:25,757 --> 00:28:27,192
saying Joo Hyun Ki made me do it.
545
00:28:28,860 --> 00:28:31,796
Are you insane?
546
00:28:31,930 --> 00:28:32,998
No, I'm fine.
547
00:28:32,998 --> 00:28:35,433
Will you kill someone because my dad said so?
548
00:28:35,834 --> 00:28:37,602
Why are you doing this?
549
00:28:44,843 --> 00:28:45,977
Director Cha.
550
00:28:46,478 --> 00:28:47,912
Do you remember the day...
551
00:28:47,912 --> 00:28:50,582
when I was at your house back when I was 17?
552
00:28:52,584 --> 00:28:54,719
I was already a murderer at that time.
553
00:28:56,488 --> 00:28:58,423
The man who bankrupted my dad's company...
554
00:28:58,523 --> 00:29:00,392
and ended up making him kill himself,
555
00:29:01,326 --> 00:29:03,528
the man who made my mom die from the anger.
556
00:29:04,396 --> 00:29:06,498
I was there after I killed that man.
557
00:29:08,366 --> 00:29:10,635
I told the chairman everything when I saw him.
558
00:29:10,635 --> 00:29:12,270
He said I did very well.
559
00:29:12,270 --> 00:29:14,572
He said men like him deserves to die.
560
00:29:15,707 --> 00:29:18,076
Director Cha, I was supposed to be...
561
00:29:18,877 --> 00:29:20,745
imprisoned back then.
562
00:29:22,580 --> 00:29:24,082
After I do this job,
563
00:29:25,583 --> 00:29:26,851
I will be gone for a bit.
564
00:29:32,924 --> 00:29:34,926
Vice President Joo is on his way up here.
565
00:29:34,926 --> 00:29:36,428
What should I do?
566
00:29:37,929 --> 00:29:39,431
Tell him to come.
567
00:29:43,501 --> 00:29:45,036
Tell him to come to the greenhouse.
568
00:29:45,970 --> 00:29:47,238
The greenhouse is...
569
00:29:47,605 --> 00:29:49,874
where Chairman Joo Jung Pil collapsed.
570
00:29:50,341 --> 00:29:51,876
If you disturb his mind right now...
571
00:29:51,876 --> 00:29:53,912
He'll feel at ease only if I disturb him.
572
00:29:54,813 --> 00:29:56,381
If I let him have his way,
573
00:29:57,048 --> 00:29:58,750
he'll be more suspicious.
574
00:30:08,560 --> 00:30:09,627
Hong Joo.
575
00:30:10,261 --> 00:30:11,463
It makes me feel kind of sad...
576
00:30:11,463 --> 00:30:13,031
to see you standing there...
577
00:30:13,731 --> 00:30:15,300
where my dad collapsed.
578
00:30:17,335 --> 00:30:19,270
That's why I'm standing here.
579
00:30:19,904 --> 00:30:21,873
I'm also feeling sad to see you there...
580
00:30:22,373 --> 00:30:24,943
because of what happened with my dad.
581
00:30:26,044 --> 00:30:27,812
That's you, Hong Joo.
582
00:30:28,580 --> 00:30:32,050
You won't give in even in this situation.
583
00:30:32,217 --> 00:30:33,585
What do you want?
584
00:30:33,585 --> 00:30:35,820
I need to see the aviation insurance documents...
585
00:30:35,820 --> 00:30:37,422
which your company is holding onto.
586
00:30:39,390 --> 00:30:41,759
We'll erase our names on it...
587
00:30:41,759 --> 00:30:44,429
and write down my dad and your dad's names.
588
00:30:46,564 --> 00:30:50,101
(Signed by Joo Hyun Ki, Cha Hong Joo)
589
00:30:53,238 --> 00:30:54,806
If you're finished,
590
00:30:55,206 --> 00:30:57,509
you should leave, Mr. Joo.
591
00:30:59,244 --> 00:31:00,712
I still have one more business.
592
00:31:01,346 --> 00:31:03,715
What you took two years ago without telling me.
593
00:31:05,183 --> 00:31:06,451
Give them back to me.
594
00:31:07,819 --> 00:31:09,687
Ministry of Land's approval report...
595
00:31:10,221 --> 00:31:12,257
and the original safety inspection report.
596
00:31:13,124 --> 00:31:14,792
I'll take care of them for you.
597
00:31:14,792 --> 00:31:15,994
I said I kept them...
598
00:31:15,994 --> 00:31:18,796
because I was afraid the aircraft might crash,
599
00:31:19,297 --> 00:31:22,300
and that got broadcasted to the whole world.
600
00:31:22,600 --> 00:31:24,469
How can you take care of them?
601
00:31:24,636 --> 00:31:26,704
You kept those two reports...
602
00:31:27,672 --> 00:31:31,576
because you were afraid the aircraft might crash.
603
00:31:34,345 --> 00:31:35,346
But...
604
00:31:35,713 --> 00:31:38,049
as soon as the aircraft actually crashed,
605
00:31:38,049 --> 00:31:39,317
you gave those reports...
606
00:31:40,084 --> 00:31:44,022
to your father, Chairman Cha Joon Kyu,
607
00:31:44,022 --> 00:31:46,424
and told him to admit to his fault.
608
00:31:49,093 --> 00:31:50,094
What?
609
00:31:50,562 --> 00:31:53,231
But your dad stopped you.
610
00:31:53,331 --> 00:31:55,166
He took the reports from you then.
611
00:31:55,400 --> 00:31:57,435
You couldn't do anything.
612
00:31:57,435 --> 00:31:59,871
After your dad was taken by the prosecution,
613
00:31:59,871 --> 00:32:03,841
you were able to get your hands on those reports...
614
00:32:03,841 --> 00:32:05,076
after two years.
615
00:32:06,110 --> 00:32:09,113
- Hyun Ki. - Hong Joo, I'm not done.
616
00:32:09,981 --> 00:32:11,082
Listen carefully.
617
00:32:11,816 --> 00:32:14,152
There's only one thing you did wrong.
618
00:32:14,786 --> 00:32:16,321
You threatened the ministry workers...
619
00:32:16,321 --> 00:32:18,056
with the reports to save your dad.
620
00:32:18,056 --> 00:32:19,424
You have nothing to do with...
621
00:32:19,424 --> 00:32:22,927
the crash or covering up the incident.
622
00:32:26,764 --> 00:32:28,299
Your dad and I...
623
00:32:28,299 --> 00:32:30,835
promised each other to get you out like this.
624
00:32:32,637 --> 00:32:34,272
Give me the reports now.
625
00:32:41,713 --> 00:32:44,182
Gosh, there are so many customers.
626
00:32:53,858 --> 00:32:55,460
Why aren't you going in?
627
00:32:55,660 --> 00:32:57,328
Why are you walking around alone?
628
00:32:57,328 --> 00:32:58,596
Don't be mad.
629
00:32:58,596 --> 00:33:00,231
I came late because I took a shower.
630
00:33:01,099 --> 00:33:02,567
By the way, why aren't we meeting...
631
00:33:02,567 --> 00:33:03,668
in the office?
632
00:33:03,668 --> 00:33:05,003
Because we need to eat.
633
00:33:05,236 --> 00:33:06,237
Let's go inside.
634
00:33:07,572 --> 00:33:08,573
Jokbal?
635
00:33:13,511 --> 00:33:15,446
Why did we come here?
636
00:33:15,446 --> 00:33:16,981
Do you like jokbal?
637
00:33:16,981 --> 00:33:18,516
Is there someone else who likes them?
638
00:33:18,816 --> 00:33:20,051
Well, yes.
639
00:33:20,051 --> 00:33:21,452
I like them.
640
00:33:22,820 --> 00:33:25,356
Nurse Oh loves jokbal too.
641
00:33:26,691 --> 00:33:27,792
I'm here for you.
642
00:33:32,664 --> 00:33:34,966
Do you have work to do in this area?
643
00:33:36,100 --> 00:33:37,669
No, I don't. Let's eat.
644
00:33:38,936 --> 00:33:40,138
Hey, look.
645
00:33:40,138 --> 00:33:41,205
What's up?
646
00:33:41,673 --> 00:33:43,608
- Look. - What's that?
647
00:33:43,608 --> 00:33:45,510
- Oh, goodness. - Look at that.
648
00:33:45,510 --> 00:33:47,078
Please turn the TV on.
649
00:33:47,078 --> 00:33:48,079
- What's going on? - Gosh.
650
00:33:49,013 --> 00:33:52,583
Breaking news. Vice President Joo Hyun Ki...
651
00:33:52,583 --> 00:33:54,786
released the insurance renewal between...
652
00:33:54,786 --> 00:33:56,788
JH Group and Taeyang Marine and Air Cargo...
653
00:33:56,788 --> 00:33:59,223
Insurance under Taeyang Insurance...
654
00:33:59,223 --> 00:34:01,225
along with the original black box...
655
00:34:01,225 --> 00:34:04,262
that had been loaded in JH 801.
656
00:34:04,262 --> 00:34:06,698
After checking the black box,
657
00:34:06,698 --> 00:34:08,466
it has been revealed that...
658
00:34:08,466 --> 00:34:11,336
the cause of the crash was the faulty aircraft.
659
00:34:11,336 --> 00:34:13,504
Recognizing the late Chairman Joo's errors,
660
00:34:13,504 --> 00:34:16,074
Vice President Joo of JH Group is...
661
00:34:16,074 --> 00:34:17,408
making the black box public...
662
00:34:17,408 --> 00:34:18,943
along with the insurance...
663
00:34:18,943 --> 00:34:21,546
renewal papers as an apology.
664
00:34:21,546 --> 00:34:22,647
What?
665
00:34:22,647 --> 00:34:24,282
What are they making public?
666
00:34:24,282 --> 00:34:26,617
We have concluded that...
667
00:34:26,617 --> 00:34:28,686
the black box should be released...
668
00:34:28,686 --> 00:34:30,888
for the purpose of the public interest.
669
00:34:30,888 --> 00:34:33,825
Therefore we have decided to broadcast...
670
00:34:33,825 --> 00:34:35,793
the original black box audio file.
671
00:34:36,260 --> 00:34:37,729
Mayday, mayday.
672
00:34:37,729 --> 00:34:39,330
- Jeju Tower approach. - Goodness.
673
00:34:39,330 --> 00:34:41,499
- Jeju Tower approach. - I can't believe this.
674
00:34:41,499 --> 00:34:42,734
Mayday, mayday.
675
00:34:42,734 --> 00:34:44,369
Gosh, are they really doing this?
676
00:34:44,369 --> 00:34:47,171
Jeju Tower approach.
677
00:34:47,171 --> 00:34:52,677
Pull up!
678
00:34:52,877 --> 00:34:54,779
Don't you think the vice president is amazing?
679
00:34:54,779 --> 00:34:56,848
I guess so. He released the black box.
680
00:34:56,848 --> 00:34:58,282
He really wants to uncover the truth.
681
00:34:58,282 --> 00:35:00,084
Joo Hyun Ki is really amazing.
682
00:35:00,084 --> 00:35:01,085
Min Joon.
683
00:35:01,552 --> 00:35:03,488
I have something to show you.
684
00:35:05,690 --> 00:35:08,826
The paper Vice President Joo released was...
685
00:35:08,960 --> 00:35:11,295
signed by Joo Jung Pil and Cha Joon Kyu.
686
00:35:11,462 --> 00:35:13,431
But the paper Manager Park brought...
687
00:35:13,431 --> 00:35:15,767
was signed by Joo Hyun Ki and Cha Hong Joo.
688
00:35:15,767 --> 00:35:17,869
Joo Hyun Ki and Cha Hong Joo's work...
689
00:35:17,869 --> 00:35:19,704
got turned into their fathers' work.
690
00:35:19,704 --> 00:35:22,340
Where did you get the original contract from?
691
00:35:22,340 --> 00:35:24,208
I asked Moo Shin just in case.
692
00:35:24,208 --> 00:35:25,843
He sent it to me last night.
693
00:35:26,878 --> 00:35:29,614
Will Manager Park be all right?
694
00:35:29,614 --> 00:35:32,450
He replaced it with a perfect copy.
695
00:35:32,750 --> 00:35:35,686
How about scanning this original...
696
00:35:35,686 --> 00:35:37,355
and scattering it?
697
00:35:37,355 --> 00:35:39,323
Scattering the same contract...
698
00:35:39,490 --> 00:35:41,726
with different signatures.
699
00:35:42,260 --> 00:35:44,328
Who will the world side with?
700
00:35:44,562 --> 00:35:47,198
People will believe Joo Hyun Ki...
701
00:35:47,265 --> 00:35:48,766
since he released the audio file.
702
00:35:49,200 --> 00:35:51,869
That's why he made the black box public.
703
00:35:52,737 --> 00:35:55,973
He did it to make people believe his words.
704
00:35:59,610 --> 00:36:00,611
Min Joon.
705
00:36:01,412 --> 00:36:02,680
What do you want to do?
706
00:36:08,386 --> 00:36:10,421
Even if this will make people believe us,
707
00:36:10,621 --> 00:36:12,557
we can't show this to the world.
708
00:36:13,191 --> 00:36:16,894
Because Manager Park could get all the blame.
709
00:36:18,062 --> 00:36:19,163
Then what should we do?
710
00:36:19,564 --> 00:36:21,432
Let's go with what Joo Hyun Ki suggested.
711
00:36:22,033 --> 00:36:23,835
I'll contact Reporter Bang...
712
00:36:23,835 --> 00:36:26,070
and tell him that I'll quietly wait...
713
00:36:26,070 --> 00:36:28,039
for the Reinvestigation Committee's result.
714
00:36:28,039 --> 00:36:29,373
- What? - Mr. Kim.
715
00:36:29,373 --> 00:36:30,842
- What? - Do it.
716
00:36:31,876 --> 00:36:34,445
Do it if you want to. After that?
717
00:36:34,445 --> 00:36:38,115
On the day of the result announcement,
718
00:36:38,115 --> 00:36:39,817
I'd like to...
719
00:36:39,817 --> 00:36:42,487
do a press interview with Vice President Joo.
720
00:36:42,487 --> 00:36:43,521
Do that too.
721
00:36:47,458 --> 00:36:49,060
Min Joon won't quit even if I stop him.
722
00:36:49,060 --> 00:36:50,094
You're right.
723
00:36:50,094 --> 00:36:51,128
Okay, then...
724
00:36:51,128 --> 00:36:54,665
I should put something in Min Joon's hand.
725
00:36:55,066 --> 00:36:56,501
In my hand? What?
726
00:36:58,069 --> 00:37:00,838
Noo Ri, show me the cover of the renewal contract.
727
00:37:00,838 --> 00:37:02,840
Okay.
728
00:37:05,643 --> 00:37:07,945
Why do you need to see the cover?
729
00:37:08,946 --> 00:37:09,947
Wait.
730
00:37:10,748 --> 00:37:12,683
Joo Hyun Ki said...
731
00:37:13,184 --> 00:37:15,086
there was no subject.
732
00:37:15,086 --> 00:37:17,188
Who bought the aircraft?
733
00:37:17,188 --> 00:37:18,689
There is no subject...
734
00:37:18,789 --> 00:37:19,790
in that audio file.
735
00:37:19,790 --> 00:37:21,692
It may not be in the audio file,
736
00:37:21,692 --> 00:37:24,629
but it'll be in the appendix.
737
00:37:24,896 --> 00:37:28,032
Aircraft Purchase Contract.
738
00:37:28,866 --> 00:37:30,268
With that...
739
00:37:30,535 --> 00:37:32,169
we can find out...
740
00:37:32,169 --> 00:37:34,071
who signed to purchase the faulty aircraft.
741
00:37:34,705 --> 00:37:37,742
He didn't release the appendix, right?
742
00:37:38,175 --> 00:37:40,311
No. Where could the contract be?
743
00:37:40,311 --> 00:37:42,780
Mr. Joo has a great habit of...
744
00:37:42,780 --> 00:37:46,183
bringing important documents home.
745
00:37:46,183 --> 00:37:48,519
We emptied his house once.
746
00:37:48,519 --> 00:37:50,888
Not too long ago, the Special Investigation...
747
00:37:50,988 --> 00:37:52,557
Team Two searched...
748
00:37:52,557 --> 00:37:54,926
and confiscated his house and office.
749
00:37:54,926 --> 00:37:57,361
Then we'll have to ask the guy himself.
750
00:37:57,361 --> 00:37:59,730
Ask who? Joo Hyun Ki?
751
00:37:59,730 --> 00:38:00,932
No.
752
00:38:01,566 --> 00:38:04,769
Someone who likes jokbal.
753
00:38:12,043 --> 00:38:13,077
Mr. Han.
754
00:38:13,778 --> 00:38:16,514
Has anyone approached you recently?
755
00:38:16,514 --> 00:38:17,782
Approach me?
756
00:38:19,517 --> 00:38:22,553
I used to be popular women.
757
00:38:22,954 --> 00:38:24,255
But nowadays...
758
00:38:24,455 --> 00:38:25,923
Is that so?
759
00:38:26,157 --> 00:38:27,425
I'm not talking about women.
760
00:38:28,893 --> 00:38:31,128
Has Attorney Lee Young Ho contacted you again?
761
00:38:31,429 --> 00:38:34,265
No. Why would he?
762
00:38:34,265 --> 00:38:35,533
Okay, got it.
763
00:38:46,377 --> 00:38:49,780
Hello, Mr. Jan Gebauer. Kim Min Joon.
764
00:38:51,816 --> 00:38:54,218
I've been waiting for your call.
765
00:38:57,888 --> 00:39:00,424
So, have you decided?
766
00:39:00,458 --> 00:39:02,960
If I do as you say,
767
00:39:02,960 --> 00:39:05,262
Nurse Oh will be released, right?
768
00:39:06,530 --> 00:39:09,834
I also would like to get the wiretap back.
769
00:39:09,834 --> 00:39:11,068
Of course.
770
00:39:11,535 --> 00:39:14,338
I will make sure you get your wiretap back too.
771
00:39:14,338 --> 00:39:16,941
All right. Then I'll...
772
00:39:16,941 --> 00:39:19,910
have an interview with Reporter Bang Jin Seok.
773
00:39:19,910 --> 00:39:20,911
Who?
774
00:39:23,147 --> 00:39:24,615
Reporter Bang Jin Seok?
775
00:39:26,717 --> 00:39:28,419
Who is Reporter Bang Jin Seok?
776
00:39:28,486 --> 00:39:31,255
He interviewed you before.
777
00:39:32,089 --> 00:39:34,091
The one who brought up the death rumor.
778
00:39:37,194 --> 00:39:38,996
Reporter Bang Jin Seok.
779
00:39:39,830 --> 00:39:42,099
Why does it have to be him?
780
00:39:42,099 --> 00:39:44,201
He interviewed me once before,
781
00:39:44,201 --> 00:39:46,704
and he keeps calling me every day.
782
00:39:46,971 --> 00:39:48,639
Why? You don't like that?
783
00:39:49,640 --> 00:39:52,076
Then should I look into something else?
784
00:39:52,076 --> 00:39:53,077
What?
785
00:39:55,413 --> 00:39:57,114
If a reporter who is on...
786
00:39:57,114 --> 00:39:59,884
bad terms with JH write a good story,
787
00:40:00,017 --> 00:40:01,652
that'll bring great results.
788
00:40:03,187 --> 00:40:04,388
You wouldn't...
789
00:40:04,388 --> 00:40:06,991
say something different tomorrow, would you?
790
00:40:07,024 --> 00:40:08,793
If you're worried,
791
00:40:08,793 --> 00:40:10,695
you should come and watch.
792
00:40:11,362 --> 00:40:13,330
I don't trust you.
793
00:40:13,731 --> 00:40:15,900
So you should give me the wiretap...
794
00:40:15,900 --> 00:40:17,902
in person right after the interview.
795
00:40:17,902 --> 00:40:19,870
Okay. Let's do that.
796
00:40:20,137 --> 00:40:21,138
All right.
797
00:40:21,605 --> 00:40:23,240
10am, tomorrow.
798
00:40:23,240 --> 00:40:25,342
I'll text you the address.
799
00:40:29,313 --> 00:40:32,183
Mr. Han. I have a meeting tomorrow at 10am.
800
00:40:32,583 --> 00:40:33,951
I'll go to the meeting from home.
801
00:40:33,951 --> 00:40:35,486
So come straight there.
802
00:40:35,486 --> 00:40:36,854
Yes, sir.
803
00:40:37,621 --> 00:40:38,689
All right.
804
00:40:39,457 --> 00:40:41,025
10am, tomorrow.
805
00:40:41,025 --> 00:40:43,494
Mr. Han who likes jokbal...
806
00:40:43,494 --> 00:40:45,996
will bring Vice President Joo here.
807
00:40:45,996 --> 00:40:48,165
We can ask him in person then.
808
00:40:48,165 --> 00:40:51,102
Where does Vice President Joo...
809
00:40:51,202 --> 00:40:54,038
Hide the important stuff these days?
810
00:40:54,038 --> 00:40:57,475
Nurse Oh will be released tomorrow morning.
811
00:40:57,475 --> 00:40:58,476
Thanks.
812
00:40:59,443 --> 00:41:01,479
Min Joon. Stay down until tomorrow.
813
00:41:01,479 --> 00:41:03,781
I know. I'll stay down...
814
00:41:04,081 --> 00:41:05,583
and breathe only.
815
00:41:06,484 --> 00:41:08,586
I'm a little tired, so I'll go to sleep first.
816
00:41:11,856 --> 00:41:12,890
Say it.
817
00:41:13,758 --> 00:41:14,959
Mr. Kim.
818
00:41:15,259 --> 00:41:18,095
Let me and Pentium sleep at your house tonight.
819
00:41:18,095 --> 00:41:19,396
What do you mean?
820
00:41:19,864 --> 00:41:21,565
You want to sleep over at my house again?
821
00:41:22,767 --> 00:41:24,769
My wound still hurts.
822
00:41:26,570 --> 00:41:28,038
Then I'll let only him to sleep over.
823
00:41:28,606 --> 00:41:30,341
Come on. Let me sleep over too.
824
00:41:30,341 --> 00:41:32,476
- You can't come. - Come on.
825
00:41:32,576 --> 00:41:34,979
What's the matter?
826
00:41:35,212 --> 00:41:37,081
Something's going on, right?
827
00:41:37,081 --> 00:41:40,084
I think Lee Young Ho is after Mr. Kim.
828
00:41:40,184 --> 00:41:41,218
What?
829
00:41:41,218 --> 00:41:42,620
Moo Shin saw Lee Young Ho...
830
00:41:42,620 --> 00:41:44,622
in front of this place last night.
831
00:41:45,222 --> 00:41:48,425
I think I did see Lee Young Ho.
832
00:41:49,660 --> 00:41:52,029
It's already too much for you with Joo Hyun Ki.
833
00:41:52,963 --> 00:41:54,665
Why is he after you guys again?
834
00:41:55,199 --> 00:41:57,835
By any chance, is he after Mr. Kim this time too?
835
00:41:58,235 --> 00:41:59,837
We'll see soon enough.
836
00:42:00,137 --> 00:42:01,505
Thank you, Moo Shin.
837
00:42:03,374 --> 00:42:05,976
What are you doing here and not in the office?
838
00:42:05,976 --> 00:42:08,412
We need to eat first. Let's go in.
839
00:42:24,862 --> 00:42:27,231
Director Cha is impressive.
840
00:42:27,965 --> 00:42:29,667
I don't think Cha Hong Joo is behind this.
841
00:42:29,867 --> 00:42:31,869
Do you think it's Chairman Cha?
842
00:42:31,969 --> 00:42:34,405
He came in here to kill me two days ago.
843
00:42:34,572 --> 00:42:35,639
What?
844
00:42:52,590 --> 00:42:53,691
I'm the one...
845
00:42:53,691 --> 00:42:55,492
who messed with Cha Hong Joo and her father.
846
00:42:56,393 --> 00:42:58,295
His target was me.
847
00:42:59,196 --> 00:43:01,565
But his changed his mind overnight.
848
00:43:01,832 --> 00:43:02,933
But why?
849
00:43:03,434 --> 00:43:04,835
For what reason?
850
00:43:05,636 --> 00:43:07,805
I don't know. Mr. Kang.
851
00:43:08,439 --> 00:43:09,740
Be careful.
852
00:43:10,541 --> 00:43:11,809
Don't worry about me.
853
00:43:12,343 --> 00:43:14,478
Don't be alone and stay together.
854
00:43:14,545 --> 00:43:15,746
Okay?
855
00:43:15,846 --> 00:43:17,181
Okay.
856
00:43:27,524 --> 00:43:28,792
My goodness.
857
00:43:31,028 --> 00:43:33,430
Pentium, do you hear that every night?
858
00:43:34,331 --> 00:43:36,033
You'll get used to it.
859
00:43:36,166 --> 00:43:37,268
You'll get used to it so much...
860
00:43:37,268 --> 00:43:39,637
that you won't be able to sleep without the sound.
861
00:43:39,870 --> 00:43:41,405
Is it even possible?
862
00:43:42,506 --> 00:43:43,540
Mr. Kim.
863
00:43:43,540 --> 00:43:46,043
If you're going to apologize again...
864
00:43:46,043 --> 00:43:47,244
You're wrong.
865
00:43:47,511 --> 00:43:49,914
I'm going to warn you.
866
00:43:53,951 --> 00:43:55,019
Warn me?
867
00:43:59,356 --> 00:44:00,991
If you make Ms. Jang cry,
868
00:44:00,991 --> 00:44:03,827
- I'll kill you. - What?
869
00:44:03,827 --> 00:44:05,963
To be honest, you're not the type...
870
00:44:06,397 --> 00:44:09,767
that I want to recommend as a date.
871
00:44:09,767 --> 00:44:10,901
Me?
872
00:44:10,901 --> 00:44:12,369
You're rich.
873
00:44:12,369 --> 00:44:15,339
You have fair skin and are pretty good-looking.
874
00:44:15,606 --> 00:44:18,075
You talk so well too.
875
00:44:18,609 --> 00:44:20,077
You're not trustworthy.
876
00:44:20,077 --> 00:44:21,946
You seem to be a playboy.
877
00:44:22,246 --> 00:44:23,781
If my sister was going to date you,
878
00:44:23,781 --> 00:44:26,517
I'd want to stop her no matter how.
879
00:44:29,620 --> 00:44:30,721
But...
880
00:44:31,422 --> 00:44:32,823
what can I do?
881
00:44:32,990 --> 00:44:34,858
She likes you.
882
00:44:35,893 --> 00:44:37,594
So don't forget.
883
00:44:38,028 --> 00:44:40,798
She's got the snoring cheetah over there,
884
00:44:40,798 --> 00:44:44,301
Mr. Kang with broad shoulders downstairs,
885
00:44:44,301 --> 00:44:46,170
and me, the IT genius,
886
00:44:46,503 --> 00:44:48,038
behind her back.
887
00:44:48,906 --> 00:44:51,909
If you make her cry, we won't stay still.
888
00:44:51,909 --> 00:44:55,112
Ms. Jang and I aren't in that kind of relationship.
889
00:44:57,147 --> 00:44:58,349
And even though we're not,
890
00:44:59,016 --> 00:45:01,118
I can't watch Ms. Jang cry.
891
00:45:01,285 --> 00:45:02,953
- So... - Whatever.
892
00:45:02,953 --> 00:45:05,923
Just remember that we'll teach you a lesson...
893
00:45:05,923 --> 00:45:07,725
if you make Ms. Jang cry.
894
00:45:08,125 --> 00:45:09,860
It'll be a tough one.
895
00:45:15,232 --> 00:45:16,867
Good.
896
00:45:19,436 --> 00:45:20,904
Good for her.
897
00:45:20,904 --> 00:45:23,007
She has three reliable men behind her.
898
00:45:23,007 --> 00:45:24,008
I'm envious.
899
00:45:24,008 --> 00:45:26,176
You also have three.
900
00:45:27,978 --> 00:45:30,948
Two reliable men and and a younger one.
901
00:45:32,116 --> 00:45:35,886
If anyone kidnaps you, we won't stay still.
902
00:45:40,791 --> 00:45:43,293
Gosh, I'm sleepy. I'm going to sleep now.
903
00:45:47,931 --> 00:45:49,066
Goodnight,
904
00:45:50,267 --> 00:45:51,268
Min Joon.
905
00:45:53,037 --> 00:45:55,606
Goodnight, Noo Ri.
906
00:46:01,311 --> 00:46:03,247
- Goodness. - Goodness.
907
00:46:21,131 --> 00:46:23,834
You'll quietly wait for the result...
908
00:46:23,834 --> 00:46:25,402
of the reinvestigation?
909
00:46:25,736 --> 00:46:27,171
In my opinion,
910
00:46:27,404 --> 00:46:30,040
they say it's the Reinvestigation Committee,
911
00:46:30,040 --> 00:46:32,843
but they seem to follow what JH says.
912
00:46:33,077 --> 00:46:34,111
Will you be all right?
913
00:46:34,111 --> 00:46:35,379
What can I do?
914
00:46:36,313 --> 00:46:37,581
As you know,
915
00:46:37,581 --> 00:46:39,650
I'm just an individual.
916
00:46:42,453 --> 00:46:44,188
The vice president will arrive soon.
917
00:46:47,991 --> 00:46:50,627
Goodness, all of you are here.
918
00:46:51,061 --> 00:46:52,729
I guess you didn't want to miss a good scene.
919
00:46:52,729 --> 00:46:53,730
Kang Woo.
920
00:46:53,730 --> 00:46:55,265
Did you bring the wiretap?
921
00:46:57,101 --> 00:46:59,002
I'll give you when it's all done.
922
00:47:01,472 --> 00:47:03,273
Let's be considerate to the one...
923
00:47:03,273 --> 00:47:04,775
who slept on a cold floor for two days...
924
00:47:04,775 --> 00:47:06,043
and get it done quickly.
925
00:47:07,544 --> 00:47:08,579
Secretary Han.
926
00:47:09,012 --> 00:47:11,281
Escort them one by one,
927
00:47:11,281 --> 00:47:14,518
and check if they've got an illegal wiretap.
928
00:47:14,518 --> 00:47:15,686
Yes, sir.
929
00:47:16,286 --> 00:47:17,354
Hello.
930
00:47:17,988 --> 00:47:21,091
Hello, Reporter Bang.
931
00:47:21,091 --> 00:47:22,693
It's nice to see you again.
932
00:47:25,863 --> 00:47:28,365
You were the vice president's secretary...
933
00:47:28,365 --> 00:47:30,100
when the JH 801 accident happened, right?
934
00:47:30,934 --> 00:47:32,236
The renewal contract.
935
00:47:32,236 --> 00:47:33,537
Don't say anything.
936
00:47:34,037 --> 00:47:36,206
I'll report this to him if you continue.
937
00:47:36,573 --> 00:47:37,641
Turn around.
938
00:47:40,310 --> 00:47:41,812
I mean,
939
00:47:42,179 --> 00:47:43,447
when Ministry of Land...
940
00:47:43,447 --> 00:47:46,183
gave permission to increase flights,
941
00:47:46,650 --> 00:47:49,319
Vice President Joo...
942
00:47:49,319 --> 00:47:51,588
bought the aircraft himself, right?
943
00:47:51,889 --> 00:47:54,057
It's what the former chairman did.
944
00:47:54,358 --> 00:47:55,592
Turn around.
945
00:47:56,527 --> 00:47:58,162
Come on.
946
00:47:58,629 --> 00:48:00,097
I know it's not true.
947
00:48:00,130 --> 00:48:01,565
Do you really not know?
948
00:48:02,099 --> 00:48:04,968
What we want is a piece of document.
949
00:48:09,473 --> 00:48:11,975
The purchase contract of the aircraft...
950
00:48:12,743 --> 00:48:14,945
which JH bought two years ago.
951
00:48:15,312 --> 00:48:17,181
Do you really not know where it is?
952
00:48:17,281 --> 00:48:18,682
That's enough.
953
00:48:18,849 --> 00:48:21,285
I don't want to put you in trouble.
954
00:48:22,219 --> 00:48:24,755
The aircraft purchase contract.
955
00:48:27,925 --> 00:48:30,594
They made me come all the way here for that?
956
00:48:40,103 --> 00:48:41,638
How many people are watching?
957
00:48:43,040 --> 00:48:44,474
More than million, sir.
958
00:48:46,843 --> 00:48:48,278
Jan Gebauer.
959
00:48:48,612 --> 00:48:50,347
Last time, you came here and raised a question...
960
00:48:50,347 --> 00:48:54,351
about the cause of the JH 801 accident.
961
00:48:54,351 --> 00:48:56,086
The truth has been revealed.
962
00:48:56,653 --> 00:48:58,789
Please tell me how you feel.
963
00:48:59,623 --> 00:49:01,558
I'm really grateful...
964
00:49:01,558 --> 00:49:04,928
for how the truth has been revealed.
965
00:49:04,928 --> 00:49:06,830
You're grateful?
966
00:49:07,064 --> 00:49:09,967
Especially, the vice president of JH Group...
967
00:49:09,967 --> 00:49:12,402
has come forward for the reinvestigation.
968
00:49:12,402 --> 00:49:14,471
I'm really grateful for it.
969
00:49:14,538 --> 00:49:16,974
I'm going to trust the committee...
970
00:49:16,974 --> 00:49:21,745
and wait quietly until they announce the result.
971
00:49:27,317 --> 00:49:30,187
Good job, Mr. Gebauer.
972
00:49:37,194 --> 00:49:38,562
Shall we settle it down now?
973
00:49:55,646 --> 00:49:57,381
What about the call to the police station?
974
00:50:05,622 --> 00:50:06,990
Yes, sir.
975
00:50:07,591 --> 00:50:09,826
It's about the nurse whom I talked about.
976
00:50:12,562 --> 00:50:13,930
Please release her now.
977
00:50:14,531 --> 00:50:15,932
She's getting released.
978
00:50:17,200 --> 00:50:18,769
I'll go pick her up.
979
00:50:22,939 --> 00:50:24,941
Lastly, please say a word to the viewers...
980
00:50:24,941 --> 00:50:27,678
who have watched this with concern.
981
00:50:28,679 --> 00:50:31,948
First off, thank you so much...
982
00:50:31,948 --> 00:50:35,052
for listening to me and being concerned.
983
00:50:35,285 --> 00:50:37,721
Until the day when its truth is revealed,
984
00:50:37,854 --> 00:50:41,758
please don't forget about the JH 801 accident.
985
00:50:41,858 --> 00:50:43,760
We won't forget.
986
00:50:44,828 --> 00:50:46,530
Thank you for watching "Voice of Truth",
987
00:50:46,530 --> 00:50:47,931
and I'm Reporter Bang.
988
00:50:48,031 --> 00:50:49,599
Thank you for coming, Mr. Gebauer.
989
00:50:49,599 --> 00:50:51,268
Thank you for listening.
990
00:50:55,172 --> 00:50:58,041
Are you really going to be okay?
991
00:50:58,275 --> 00:51:00,444
Yes, I'm all right.
992
00:51:02,412 --> 00:51:04,047
- Cheetah. - Do it.
993
00:51:10,721 --> 00:51:12,723
What's going on? Mr. Han.
994
00:51:13,256 --> 00:51:14,291
Mr. Han.
995
00:51:21,665 --> 00:51:22,766
Mr. Choi.
996
00:51:36,446 --> 00:51:40,484
(Juhan Air used aircraft purchase agreement)
997
00:51:40,484 --> 00:51:41,718
Are you looking for this?
998
00:51:41,718 --> 00:51:43,987
What are you doing, Vice President Joo?
999
00:51:44,154 --> 00:51:45,255
What do you think?
1000
00:51:45,922 --> 00:51:48,558
I am lighting up the darkness.
1001
00:51:51,161 --> 00:51:52,629
- No! - No!
1002
00:51:57,067 --> 00:51:58,869
You crazy idiot.
1003
00:52:14,351 --> 00:52:15,419
Oh, goodness.
1004
00:52:16,219 --> 00:52:17,454
It just got even darker.
1005
00:52:27,431 --> 00:52:28,432
Ms. Oh.
1006
00:52:32,669 --> 00:52:34,271
Why are you here again?
1007
00:52:34,838 --> 00:52:37,007
Did you take in all of them?
1008
00:52:37,007 --> 00:52:38,008
Well...
1009
00:52:38,909 --> 00:52:40,143
That's not the case.
1010
00:52:50,720 --> 00:52:51,721
Mr. Han.
1011
00:52:52,189 --> 00:52:53,723
Today was the first time...
1012
00:52:54,090 --> 00:52:56,626
I realized how loyal you are to me.
1013
00:52:57,060 --> 00:52:58,495
I was touched.
1014
00:52:58,862 --> 00:53:00,697
You like noodles, right?
1015
00:53:01,064 --> 00:53:02,966
Vietnamese, spicy, or banquet noodles?
1016
00:53:02,966 --> 00:53:04,401
What kind of noodles do you want?
1017
00:53:04,468 --> 00:53:05,769
It's all right, Vice President Joo.
1018
00:53:06,570 --> 00:53:09,272
Can you buy me large jokbal later.
1019
00:53:09,573 --> 00:53:11,274
I really like jokbal too.
1020
00:53:12,542 --> 00:53:13,743
Really?
1021
00:53:14,444 --> 00:53:16,947
You like food made with feet too.
1022
00:53:17,380 --> 00:53:19,282
Okay, I'll buy you every single jokbal...
1023
00:53:19,282 --> 00:53:21,318
in Korea, no, in this world.
1024
00:53:40,337 --> 00:53:41,371
Hello?
1025
00:53:42,606 --> 00:53:45,408
This is Vice President Joo's secretary,
1026
00:53:45,942 --> 00:53:47,210
Han Sang Bong.
1027
00:54:02,726 --> 00:54:03,927
The purchaser.
1028
00:54:05,328 --> 00:54:06,530
Joo Hyun Ki.
1029
00:54:09,065 --> 00:54:10,700
After the aircraft crashed,
1030
00:54:11,134 --> 00:54:14,437
he stashed this document in a very deep place.
1031
00:54:15,672 --> 00:54:18,174
I remembered it because I thought it's important.
1032
00:54:19,042 --> 00:54:21,778
After Mr. Gebauer and Ms. Jang came by,
1033
00:54:22,279 --> 00:54:25,215
he changed the location of the safe in his study.
1034
00:54:25,749 --> 00:54:27,651
That's when I made a copy...
1035
00:54:28,118 --> 00:54:29,486
and switched it with this original.
1036
00:54:30,654 --> 00:54:33,056
And that was the last chance I had.
1037
00:54:33,790 --> 00:54:36,459
After the seizure, he put it in his bag...
1038
00:54:36,660 --> 00:54:38,395
and carries it around with him.
1039
00:54:38,962 --> 00:54:42,132
And why did you bring this to us?
1040
00:54:42,799 --> 00:54:43,800
I am also...
1041
00:54:45,001 --> 00:54:46,503
someone's son...
1042
00:54:48,305 --> 00:54:49,539
and someone's brother.
1043
00:54:49,973 --> 00:54:51,207
As you see,
1044
00:54:51,541 --> 00:54:53,310
the co-pilot's furious brother is...
1045
00:54:53,310 --> 00:54:56,680
grabbing me, who came to apologize, by the throat.
1046
00:54:57,080 --> 00:54:58,348
You're filming this, right?
1047
00:54:58,748 --> 00:55:00,050
You jerk.
1048
00:55:01,151 --> 00:55:02,919
I'm going to kill you.
1049
00:55:04,654 --> 00:55:07,257
If Joo finds out that you gave this to us,
1050
00:55:07,724 --> 00:55:09,526
you will get hurt.
1051
00:55:09,526 --> 00:55:10,660
We can make sure he never finds out.
1052
00:55:10,660 --> 00:55:12,462
What if he finds out what he has is a copy?
1053
00:55:12,462 --> 00:55:14,030
We can destroy that copy.
1054
00:55:14,030 --> 00:55:15,065
How?
1055
00:55:15,065 --> 00:55:18,301
Mr. Joo is the type who takes away and destroys...
1056
00:55:18,635 --> 00:55:20,437
something that other people want.
1057
00:55:20,437 --> 00:55:21,938
That's his hobby and his specialty.
1058
00:55:22,305 --> 00:55:24,441
Then we can whisper...
1059
00:55:25,408 --> 00:55:27,644
what we really want into his ears.
1060
00:55:28,011 --> 00:55:29,279
The aircraft purchase agreement.
1061
00:55:29,279 --> 00:55:30,947
Are you sure he bought it himself?
1062
00:55:30,947 --> 00:55:33,550
What we're looking for is just a piece of document.
1063
00:55:33,550 --> 00:55:35,652
The aircraft purchase agreement.
1064
00:55:36,219 --> 00:55:38,088
Do you really not know where it is?
1065
00:55:41,691 --> 00:55:44,194
The aircraft purchase agreement?
1066
00:55:52,569 --> 00:55:53,970
- No! - No!
1067
00:55:58,842 --> 00:56:00,510
You crazy idiot.
1068
00:56:18,261 --> 00:56:20,730
Tell Ms. Oh that we're very thankful.
1069
00:56:21,231 --> 00:56:22,432
Great job, Soon Jung.
1070
00:56:23,433 --> 00:56:25,335
Ms. Oh has been freed.
1071
00:56:25,335 --> 00:56:27,003
So now what, Mr. Choi?
1072
00:56:27,270 --> 00:56:28,972
Something you like to do yet are bad at it.
1073
00:56:29,205 --> 00:56:30,407
You'll have to do well this time.
1074
00:56:30,407 --> 00:56:32,442
Something you like to do yet are bad at it?
1075
00:56:32,442 --> 00:56:33,877
Is there such a thing?
1076
00:56:33,877 --> 00:56:35,111
A press conference.
1077
00:56:35,378 --> 00:56:36,713
The last time,
1078
00:56:36,713 --> 00:56:38,682
you trembled so much at the press conference.
1079
00:56:38,982 --> 00:56:39,983
Trembled?
1080
00:56:40,316 --> 00:56:42,485
Goodness, I can't believe I missed that.
1081
00:56:42,485 --> 00:56:44,554
I was just having a bad day.
1082
00:56:44,554 --> 00:56:46,423
You looked like you were doing great that day.
1083
00:56:46,423 --> 00:56:47,657
The best day ever.
1084
00:56:48,725 --> 00:56:51,327
Members of Mad Dog, you're all so horrible.
1085
00:57:09,012 --> 00:57:11,081
Why did you get nervous?
1086
00:57:11,081 --> 00:57:12,082
Even Cheetah doesn't get nervous.
1087
00:57:12,082 --> 00:57:13,083
Cheetah...
1088
00:57:14,784 --> 00:57:17,687
Why is it so cold in here? What about the heater?
1089
00:57:17,687 --> 00:57:19,122
I'll go get changed.
1090
00:57:59,662 --> 00:58:01,131
Mr. Lee Young Ho.
1091
00:58:09,739 --> 00:58:10,974
Mr. Choi Kang Woo?
1092
00:58:13,176 --> 00:58:16,012
Finally, the mouse is in the mousetrap.
1093
00:58:16,780 --> 00:58:17,847
The mousetrap?
1094
00:58:21,284 --> 00:58:22,719
I've been expecting you,
1095
00:58:24,254 --> 00:58:26,156
Lawyer Lee.
1096
00:58:32,362 --> 00:58:33,797
(The last episode will be aired tomorrow.)
73940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.