All language subtitles for Human Desires- 1997-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:03:05,480 --> 01:03:07,493 In Ordnung, es ist in gutem Zustand. 2 01:03:08,030 --> 01:03:09,293 Danke, Detective. 3 01:03:09,850 --> 01:03:11,005 Dean bitte. 4 01:03:11,054 --> 01:03:13,182 Ich möchte Ihnen einige Fragen stellen Wenn du Zeit hast. 5 01:03:13,160 --> 01:03:15,185 Sicher, Dean. 6 01:03:16,149 --> 01:03:17,209 Möchten Sie das Haus betreten? 7 01:03:19,114 --> 01:03:20,114 Nun 8 01:03:19,114 --> 01:03:20,114 Danke 9 01:03:22,742 --> 01:03:24,300 Was bringt dich hierher? 10 01:03:24,409 --> 01:03:25,438 Ich versuche nur mein Geld zu verdienen. 11 01:03:26,260 --> 01:03:27,935 Schwimmst du oft 12 01:03:28,078 --> 01:03:31,142 In Wahrheit macht mir das Wasser Angst. Aber ich versuche jeden Tag zu schwimmen. 13 01:03:32,200 --> 01:03:33,246 Nun, es scheint, dass das funktioniert. 14 01:03:34,041 --> 01:03:35,964 Ich sollte es versuchen 15 01:03:35,652 --> 01:03:36,194 Das wäre in Ordnung. 16 01:03:37,036 --> 01:03:38,036 Mein Pool wird als verwendet Brutstätte in einem biologischen Krieg. 17 01:03:41,206 --> 01:03:42,276 Dann könnte ich mit mir schwimmen. 18 01:03:42,771 --> 01:03:44,292 Ich schwimme nicht während ich arbeite. 19 01:03:44,292 --> 01:03:46,957 Sie suchen eine gute Begleiter zum Schwimmen? 20 01:03:47,485 --> 01:03:49,909 Ich bin immer auf der Suche nach einem guten Partner. 21 01:03:55,175 --> 01:03:57,783 Sag mir, was hast du gefunden? über Julia? 22 01:03:57,783 --> 01:03:59,654 Dass sie sich hinlegte mit meinem Mann 23 01:04:00,198 --> 01:04:01,035 In Wahrheit ja. 24 01:04:01,822 --> 01:04:02,683 Also wusstest du es? 25 01:04:03,906 --> 01:04:06,194 Miles war noch nie sehr Elegant diskret zu sein. 26 01:04:06,194 --> 01:04:07,890 War das schon mal passiert? 27 01:04:08,181 --> 01:04:11,397 Liebt? Ja, oft. 28 01:04:12,638 --> 01:04:15,610 Es ist lustig, wirklich war Miles verwirrend, weil ich es entdeckt habe. 29 01:04:15,612 --> 01:04:18,084 Also hast du es ihm gesagt wer hat es entdeckt ... 30 01:04:18,762 --> 01:04:19,334 Vor zwei Wochen 31 01:04:19,614 --> 01:04:21,567 Ich hatte Angst und dachte nach Dass ich gehen würde. 32 01:04:22,299 --> 01:04:25,223 Wann werde ich seine heimliche Liebe entdecken? Es war nicht länger geheim. 33 01:04:25,287 --> 01:04:26,887 Er hatte keine Angst mehr, Julia zu sehen. 34 01:04:28,060 --> 01:04:30,350 Manchmal könnte Miles aber ein Dummkopf sein 35 01:04:31,514 --> 01:04:33,298 Ich glaube nicht, dass es genug war mutig genug, jemanden zu töten. 36 01:04:34,455 --> 01:04:37,315 Und das nehme ich an Ich bin immer noch misstrauisch. 37 01:04:38,070 --> 01:04:40,444 Der Gedanke, dass Miles jemanden töten ist ... 38 01:04:41,939 --> 01:04:44,761 Es tut mir leid, ich hoffe du denkst das nicht Ich versuche Ihnen eine Lösung zu geben. Ich mache es nicht 39 01:04:45,900 --> 01:04:47,395 Es ist in Ordnung, aber ich bin neugierig. 40 01:04:48,846 --> 01:04:50,328 Wenn du das schon wüsstest Miles hat sie betrogen. 41 01:04:51,511 --> 01:04:53,101 Warum hast du dich entschieden, jetzt nicht aufzugeben? 42 01:04:54,640 --> 01:04:57,544 Weil in der Vergangenheit Meilen Es war etwas diskreter. 43 01:04:58,513 --> 01:04:59,513 Julia wäre es gewesen unmöglich zu passieren. 44 01:05:01,674 --> 01:05:03,045 Immerhin Wir sind immer noch verheiratet. 45 01:05:03,045 --> 01:05:07,202 Das bringt sie in eine Position ziemlich mächtig. 46 01:05:08,475 --> 01:05:09,975 Hast du Julia unter Druck gesetzt? 47 01:05:12,921 --> 01:05:14,387 Offensichtlich tust du mich nicht Er weiß es sehr gut. 48 01:05:15,880 --> 01:05:18,570 Ich arbeite gerne von ein subtilerer Weg. 49 01:05:27,220 --> 01:05:29,916 Entschuldigung, ich verstehe nicht Warum das tolerieren? 50 01:05:30,410 --> 01:05:32,137 Warum lässt du es nicht? Du bist derjenige mit dem Geld. 51 01:05:34,110 --> 01:05:34,990 Ja Ich brauche es 52 01:05:36,285 --> 01:05:35,990 Sehen Sie, vor zehn Jahren als wir geheiratet haben 53 01:05:38,580 --> 01:05:40,151 Ich wollte eine Agentur installieren. 54 01:05:40,777 --> 01:05:43,141 Ich wusste aber etwas über das Geschäft Ich hatte keine Kontakte. 55 01:05:40,777 --> 01:05:46,241 Miles wusste das alles. 56 01:05:46,920 --> 01:05:49,043 Es war also ein gutes Spiel 57 01:05:51,580 --> 01:05:52,580 Und eine perfekte Ehe. 58 01:05:52,300 --> 01:05:55,253 Seitdem wurde es ein der größten Agenturen des Landes. 59 01:05:57,055 --> 01:05:59,953 Aber ohne Miles als Chef von Das Unternehmen wird alle zusammenbrechen. 60 01:06:00,495 --> 01:06:01,477 Aber Sie wissen nicht, ob das passieren wird. 61 01:06:02,665 --> 01:06:03,778 Nun, ich weiß nicht, was es sein wird. 62 01:06:05,343 --> 01:06:06,857 Trotz allem, was er mir angetan hat, 63 01:06:08,424 --> 01:06:09,311 Er ist mir immer noch wichtig. 64 01:06:10,824 --> 01:06:12,452 Ich will ihn immer noch Finden Sie attraktiv. 65 01:06:14,782 --> 01:06:15,998 Nun, ich denke das Du bist wunderschön 66 01:06:16,630 --> 01:06:19,370 Wenn Miles das nicht merkt, Er ist verrückt und verdient dich nicht. 67 01:06:20,670 --> 01:06:21,229 Das ist sehr süß. 68 01:06:26,373 --> 01:06:28,073 Lass uns hoch gehen, es wird in einem Moment fertig sein. 69 01:06:28,566 --> 01:06:32,150 Ich denke nicht, dass ich es tun sollte. 70 01:06:33,231 --> 01:06:36,000 Komm schon, ich werde mich nur umziehen. 71 01:06:38,026 --> 01:06:39,826 Ich beiße nicht. 72 01:06:41,132 --> 01:06:43,286 Sie werden nicht versuchen zu beenden meine Forschung? Nein? 73 01:06:44,430 --> 01:06:48,000 Nein, Detektiv. Ich denke du Die Forschung fängt gerade erst an. 74 01:07:00,798 --> 01:07:02,343 Raus damit. 5969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.