All language subtitles for Heart.to.Heart.E03.150116.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Timing and Subtitles brought to you by The ♥ to Heart Team @Viki 2 00:00:16,760 --> 00:00:24,090 ♫ The fate that was gifted by the sky, it should last a hundred years ♫ 3 00:00:24,090 --> 00:00:31,190 ♫ You are the first, a blessing in a hanbok ♫ 4 00:00:31,190 --> 00:00:38,210 ♫ The fate that was gifted by the sky, love happily today ♫ 5 00:00:52,070 --> 00:00:55,380 I like your red cheeks. 6 00:00:58,710 --> 00:01:02,120 They look like plums. 7 00:01:12,050 --> 00:01:14,470 Did you... 8 00:01:16,630 --> 00:01:18,730 sleep well? 9 00:01:27,540 --> 00:01:31,030 Episode 3 10 00:01:36,490 --> 00:01:42,550 Hey, your face... was it this serious? 11 00:01:43,460 --> 00:01:45,270 That's bad. 12 00:01:46,160 --> 00:01:52,380 Ca-ca-can you fix this? 13 00:01:52,380 --> 00:01:57,020 Even if it's like this, to this extent, can you fix it? 14 00:01:57,020 --> 00:02:00,080 You have to fix this. You have to fix this. 15 00:02:00,080 --> 00:02:02,900 Even if you aren't the best doctor in the world, 16 00:02:02,900 --> 00:02:05,610 even if you're a psycho, player, or fickly swindler, you have to fix me. 17 00:02:05,610 --> 00:02:09,070 If not... if not, then you... 18 00:02:09,070 --> 00:02:11,500 19 00:02:11,500 --> 00:02:15,990 No... then I'm going to die here. 20 00:02:15,990 --> 00:02:19,730 Fix me, please. 21 00:02:20,840 --> 00:02:27,380 ♫ It looks like, it looks like spring will come... ♫ 22 00:02:27,380 --> 00:02:30,500 Why should I? Huh? 23 00:02:30,500 --> 00:02:34,510 Why should I treat the woman who made me suffer, by accusing me of being a murderer? 24 00:02:34,510 --> 00:02:37,010 Are you nuts? 25 00:02:42,800 --> 00:02:48,670 Hello? Has Korea's Gangnam's face become like this now!? 26 00:02:48,670 --> 00:02:51,970 There is not even a ballpoint pen or a chair. Everything is gone! 27 00:02:51,970 --> 00:02:54,580 Come this instant! 28 00:03:04,390 --> 00:03:07,960 They say when it rains, it pours. 29 00:03:07,960 --> 00:03:10,020 This doctor has terrible luck. 30 00:03:10,020 --> 00:03:12,620 Why do you park this way with so little room? 31 00:03:12,620 --> 00:03:14,590 The other cars have to go through the road. 32 00:03:14,590 --> 00:03:18,320 Even when there's this many cameras, they broke in? 33 00:03:18,320 --> 00:03:22,860 I'll check the cameras on this street, you get the ones over there. 34 00:03:22,860 --> 00:03:24,790 - All of them? - Yes. All of them. 35 00:03:24,790 --> 00:03:27,060 Alone? 36 00:03:27,060 --> 00:03:28,690 Yes. 37 00:03:33,130 --> 00:03:36,030 Wow, they sure took everything... 38 00:03:36,030 --> 00:03:39,920 Hong Do, why are you here? Are you alright? 39 00:03:39,920 --> 00:03:44,060 I left your phone at your house, did you see it? I put it by the plants. 40 00:03:44,060 --> 00:03:48,150 Are you the only detectives around here? 41 00:03:48,150 --> 00:03:50,800 Well, there's nothing here, they took everything. 42 00:03:50,800 --> 00:03:54,010 They must have come with a moving truck and taken everything. That's their method. 43 00:03:54,010 --> 00:03:57,970 There are a lot of cameras (CCTV) out there. And when I came in, 44 00:03:57,970 --> 00:04:01,350 I don't think the alarms rang. 45 00:04:01,350 --> 00:04:04,180 You guys and this woman, really... 46 00:04:04,180 --> 00:04:07,820 Why do you hang around? 47 00:04:07,820 --> 00:04:12,060 I won't fix you. Go find the second best doctor in the world. 48 00:04:12,060 --> 00:04:15,710 I don't believe you guys. Change me to another detective. 49 00:04:15,710 --> 00:04:17,530 Anyways, this looks like the 5th time. 50 00:04:17,530 --> 00:04:19,370 We're working on it, so just wait a little longer. 51 00:04:19,370 --> 00:04:21,970 It's the 5th time and you haven't caught them? 52 00:04:21,970 --> 00:04:24,040 Aigoo, these guys are at it. 53 00:04:24,040 --> 00:04:26,650 Firstly, tell us what is missing. 54 00:04:26,650 --> 00:04:30,690 I don't need anything else, I had 70 gold hearts and I need to find those. 55 00:04:30,690 --> 00:04:34,220 -Where? -If you look out there, it was next to the bookcase. 56 00:04:34,220 --> 00:04:35,370 You don't know the exact amount? 57 00:04:35,370 --> 00:04:37,900 I think I counted to seventy. 58 00:04:38,840 --> 00:04:43,700 When you first came in, you should have seen it. You have good memory. Hurry up and tell me. 59 00:04:43,700 --> 00:04:48,010 Huh, how many? Hurry and tell me, louder. What did you say? 60 00:04:48,010 --> 00:04:51,470 You shouldn't scream at a woman. 61 00:04:53,030 --> 00:04:54,990 Hurry up and tell. 62 00:05:01,110 --> 00:05:04,250 There were 8 pink ones? 63 00:05:04,250 --> 00:05:09,470 That make it 72 then. It was 72. 64 00:05:09,470 --> 00:05:14,770 Seventy-two. Let's first check about this, and then check the CCTVs. 65 00:05:14,770 --> 00:05:16,640 Yes. 66 00:05:18,560 --> 00:05:20,480 Why are so blunt about things? 67 00:05:20,480 --> 00:05:23,310 Is there a CCTV in the office? 68 00:05:23,310 --> 00:05:25,810 If I say no, are you going to believe me? Huh? 69 00:05:25,810 --> 00:05:28,160 You guys find that out yourselves. 70 00:05:28,160 --> 00:05:32,230 We have to find it. If you find it, contact me. 71 00:05:32,230 --> 00:05:35,250 Ah. Hey, aren't you coming? 72 00:05:35,250 --> 00:05:37,070 You must not want to be treated. 73 00:05:37,070 --> 00:05:42,820 Hong Do, you are getting psychological treatment, right? I can look for another hospital for you. Hong Do... 74 00:05:44,530 --> 00:05:47,590 She's really strange. 75 00:05:47,590 --> 00:05:50,720 It was so hard for me to collect them. 76 00:05:50,720 --> 00:05:53,940 The car isn't here either, this is bullsh*t! 77 00:05:53,940 --> 00:05:56,110 Did you have to say it like that? 78 00:05:56,110 --> 00:05:57,930 What? 79 00:05:58,680 --> 00:06:04,140 Hey, just go. Go away while I'm saying it nicely. 80 00:06:04,140 --> 00:06:08,710 You shouldn't talk with bad manners to the kind person who came to catch the thief. 81 00:06:08,710 --> 00:06:10,620 No matter how uneducated you are. 82 00:06:10,620 --> 00:06:14,530 Hey! I graduated from Harvard University. 83 00:06:14,530 --> 00:06:18,790 I even have certificates for yacht, airplanes, and scuba diving. What else can I learn? 84 00:06:18,790 --> 00:06:23,520 Your kidding me. Hey, you're useless. Get lost, go, go, go. 85 00:06:23,520 --> 00:06:25,840 - What about the treatment? - You're talking about the treatment. 86 00:06:25,840 --> 00:06:29,410 Hey, look at the state of this hospital right now. 87 00:06:29,410 --> 00:06:31,070 Go away, go, GO! 88 00:06:31,070 --> 00:06:34,040 Just a moment ago you told me to follow you, now you're telling me to get lost! 89 00:06:34,040 --> 00:06:39,560 Hey, hey, wait up. Hey. Take me to pick up my car. 90 00:06:39,560 --> 00:06:41,990 -What in the world? - Ugh. What's this smell? 91 00:06:41,990 --> 00:06:44,640 Hey, do you wash your hair in the toilet? 92 00:06:44,640 --> 00:06:46,810 Give it to me! 93 00:06:46,810 --> 00:06:51,140 Hey, hurry and hop on. Hurry, hop on. Don't you want to get treatment? 94 00:06:51,140 --> 00:06:53,730 We'll only grow apart if you act like this. 95 00:06:53,730 --> 00:06:55,480 Let's go. Go, go! 96 00:06:55,480 --> 00:07:01,100 Hey, you must be very desperate, even letting me take a ride. 97 00:07:01,100 --> 00:07:06,780 Hey, were you pretending about having anthropobia? 98 00:07:11,470 --> 00:07:14,040 Ah, I can't get a cold. 99 00:07:14,040 --> 00:07:17,480 Why do you drive something that is so accident prone? 100 00:07:19,400 --> 00:07:24,930 Hey. Why aren't you looking at the road? Where are you looking? 101 00:07:33,870 --> 00:07:39,880 Ay, really, aigoo. Hey, I almost died because of you. 102 00:07:42,330 --> 00:07:44,790 They fixed it up well. 103 00:07:45,930 --> 00:07:47,380 Hey. 104 00:07:49,880 --> 00:07:52,730 I think it's a good idea to use the helmet when you go out. 105 00:07:52,730 --> 00:07:54,840 Why in the world would you want to get treatment? 106 00:07:54,840 --> 00:07:57,220 - It doesn't affect how you live. - It's none of your business. 107 00:07:57,220 --> 00:08:00,030 -All you have to do is treat me. - What? 108 00:08:00,030 --> 00:08:02,440 Aren't you gonna answer? Don't you want the treatment? 109 00:08:02,440 --> 00:08:04,680 I wanted to greet him. 110 00:08:04,680 --> 00:08:07,090 What? Say it louder. 111 00:08:07,090 --> 00:08:10,880 I wanted to say my greetings to him. 112 00:08:10,880 --> 00:08:14,790 Comfortably, like everyone else. "Hello". 113 00:08:14,790 --> 00:08:16,430 "Did you sleep well?" these things. 114 00:08:16,430 --> 00:08:19,630 But what's with "Did you sleep well?". 115 00:08:19,630 --> 00:08:24,470 It's a morning greeting that you say to someone, who slept with you. 116 00:08:27,480 --> 00:08:31,350 Hey, don't picture it. Don't picture it! 117 00:08:31,350 --> 00:08:35,730 You really want to date someone. 118 00:08:35,730 --> 00:08:40,740 Fine. I'll just think that I'm saving a woman who never dated. 119 00:08:40,740 --> 00:08:45,270 Let's get a consultation. 120 00:08:45,270 --> 00:08:49,280 Since the hospital is in a bad state, I'll look for another place. 121 00:08:49,280 --> 00:08:53,290 It's $350 per hour for consultations. 122 00:08:56,080 --> 00:09:02,010 Why? Is it too cheap, compared to my skill? Don't you know how expensive things are in Gangnam? 123 00:09:02,010 --> 00:09:06,020 Don't compare my prices to other people's prices! 124 00:09:06,020 --> 00:09:09,320 You can measure how deep water is, but you can't measure a person's heart (the slang is saying you can't encrypt a person's thoughts and feelings). 125 00:09:09,320 --> 00:09:15,360 But a psychological treatment is when we dig deeper. 126 00:09:15,360 --> 00:09:18,380 - Crook. - What? 127 00:09:18,380 --> 00:09:22,650 Crazy punk, con-artist, hooligan, psycho, quack! 128 00:09:22,650 --> 00:09:26,720 Bullsh*t, damn it, go screw yourself! 129 00:09:36,270 --> 00:09:41,990 $350 per session? Then it's over $50 for ten minutes! 130 00:09:41,990 --> 00:09:46,820 After paying that money, you're saying people are getting surgery from that guy? 131 00:09:46,820 --> 00:09:50,220 His money is rotten! 132 00:09:51,780 --> 00:09:53,520 I'm screwed. 133 00:09:53,520 --> 00:09:56,160 I have to pack my luggage. 134 00:09:56,160 --> 00:09:58,110 I decided to move into Grandfather's house. 135 00:09:58,110 --> 00:10:02,130 You rascal! Does moving take up the whole day? 136 00:10:02,130 --> 00:10:05,770 Don't make an excuse and come quickly while I'm speaking nicely. 137 00:10:05,770 --> 00:10:08,530 I prepared the room you'll use-- Oh, get off of work. 138 00:10:08,530 --> 00:10:12,930 Come and see it, and if you need things, you need to prepare them! 139 00:10:12,930 --> 00:10:16,050 How long are you going to play? You're so lazy. 140 00:10:16,050 --> 00:10:18,390 Are you fanning a burning house? 141 00:10:18,390 --> 00:10:22,440 I'm never going there. Even if I bring up the question, why would I, in my hospital... 142 00:10:22,440 --> 00:10:25,780 Ah, really. These stupid robbers. 143 00:10:26,900 --> 00:10:30,820 Anyways, I'll take care of my business. I'm hanging up. 144 00:10:33,670 --> 00:10:36,290 Opening my hospital again? 145 00:10:36,290 --> 00:10:41,830 No... I'll just pretend that I'm starting fresh. 146 00:10:44,540 --> 00:10:49,700 Today Woo Yeon Woo's Dreaming Night has brought a very special guest. 147 00:10:49,700 --> 00:10:53,200 He was someone I've always wanted to meet. 148 00:10:53,200 --> 00:10:56,220 Psychiatrist Hwa Tae Yong is here with us. 149 00:10:56,220 --> 00:10:58,760 - Doctor, hello. - Yes, hello. 150 00:10:58,760 --> 00:11:00,970 Hwa Tae Yong? 151 00:11:00,970 --> 00:11:04,140 The "great" Hwa Tae Yong? 152 00:11:04,140 --> 00:11:07,060 I'm not really altering anything. 153 00:11:07,060 --> 00:11:09,320 I just roughly clean... 154 00:11:09,320 --> 00:11:12,680 You had to go there because no one wanted you. 155 00:11:12,680 --> 00:11:15,690 - What kind of great thing is that? - After reading your book, I really cried a lot. 156 00:11:15,690 --> 00:11:20,990 - Aigoo, seriously! You have a lot of reasons to cry! - The situations of you and the people in the book are very touching, but 157 00:11:20,990 --> 00:11:25,810 I respect how you treat the elders. 158 00:11:25,810 --> 00:11:29,970 Is he Lee Soon Shin? Is he King Se Jong? Ha! She's respecting all sorts of things! 159 00:11:29,970 --> 00:11:32,710 Hey, you should respect a passing mutt! 160 00:11:32,710 --> 00:11:35,910 Ah! 161 00:11:35,910 --> 00:11:39,920 You respect these kinds of things! 162 00:11:39,920 --> 00:11:46,440 I got it. Ah, then Oppa will catch on quickly again. 163 00:11:49,450 --> 00:11:50,950 - Okay. - I feel it too... 164 00:11:51,580 --> 00:11:55,720 You said you'll never take it, why did you change your mind? What's the reason? 165 00:11:55,720 --> 00:11:57,560 I'm going to start from the beginning. 166 00:11:57,560 --> 00:12:01,830 What kind of smell is this? It's not like it's rotting, what is this? 167 00:12:01,830 --> 00:12:04,970 What's with this? Did they cut off the electricity? 168 00:12:04,970 --> 00:12:09,820 - Ah, this. - Wow. Bravo, bravo. 169 00:12:09,820 --> 00:12:14,400 Wow, the sunlight isn't even shining in, and it's reeking. 170 00:12:14,400 --> 00:12:21,030 I have to get up from a place like this to be a resurrected hero! This is a visual that I wanted! 171 00:12:21,030 --> 00:12:23,270 You're going to clean? 172 00:12:23,270 --> 00:12:26,050 Grandma! Did you go to the bathroom? 173 00:12:26,050 --> 00:12:30,590 This man is very handsome! 174 00:12:30,590 --> 00:12:33,230 Do you want to eat with me and my son? 175 00:12:33,230 --> 00:12:35,650 - Grandma, do you like him? - Yes. 176 00:12:35,650 --> 00:12:38,590 Do you want to get treatments from him? 177 00:12:38,590 --> 00:12:40,120 He's a psychiatrist. 178 00:12:40,120 --> 00:12:42,400 Ah, excuse me... ah. 179 00:12:42,400 --> 00:12:45,310 Hey, hey, Ko Yi Suk, what's wrong? 180 00:12:45,310 --> 00:12:48,040 - Hey. - I'm alright. I'm alright. 181 00:12:49,190 --> 00:12:51,720 Year 1952. 182 00:12:51,720 --> 00:12:53,640 Wait a minute. 19... 183 00:12:53,640 --> 00:12:58,940 19... 195... 184 00:12:58,940 --> 00:13:01,350 About that grandma... 185 00:13:01,350 --> 00:13:06,270 She's good at using the typewriter and she understood your words we... 186 00:13:06,270 --> 00:13:11,360 Hey, don't talk nonsense. 187 00:13:11,360 --> 00:13:13,520 What do you mean she's good at typing? 188 00:13:13,520 --> 00:13:16,430 You have to trust her ability. 189 00:13:16,430 --> 00:13:19,330 You told her to come, but then said that you don't need her. 190 00:13:19,330 --> 00:13:23,490 And you said that you will call her later, but you are still ignoring her. 191 00:13:23,490 --> 00:13:27,090 She's what? 192 00:13:27,090 --> 00:13:29,450 What year? 19- 193 00:13:29,450 --> 00:13:33,990 Hey, do you think this job is something anyone can do? 194 00:13:33,990 --> 00:13:37,130 Do you think it'll be enough with playing Tazza well? 195 00:13:37,130 --> 00:13:40,630 You have to pick the ingredients, 196 00:13:40,630 --> 00:13:44,930 and she has to organize the things that don't make sense. 197 00:13:44,930 --> 00:13:49,080 You have to know that. How will that Grandma know? 198 00:13:49,080 --> 00:13:54,140 Aigoo. How is that grandma someone who can do everything? 199 00:13:54,140 --> 00:13:59,400 She said that the only thing an elder can't do is to give birth. She is very intelligent. 200 00:13:59,400 --> 00:14:02,120 Even if she is smart, she is still old. 201 00:14:02,120 --> 00:14:04,220 You are older than her. 202 00:14:04,220 --> 00:14:07,750 Hey, get out. 203 00:14:07,750 --> 00:14:09,510 - Get lost. - Yes. 204 00:14:09,510 --> 00:14:12,170 It's not my fault. Then... 205 00:14:13,570 --> 00:14:16,300 That, kid, really. 206 00:14:16,300 --> 00:14:18,400 You had this before? 207 00:14:18,400 --> 00:14:20,980 When I was treating Patient Park Man Dong. 208 00:14:20,980 --> 00:14:24,920 I thought that it was only to him, but I didn't know that it would appear with other patients. 209 00:14:24,920 --> 00:14:26,140 What is it? Is it the same symptom? 210 00:14:26,140 --> 00:14:29,280 I didn't lose my conscious before. 211 00:14:29,280 --> 00:14:34,290 When Park Man Dong tried to kill himself, there was a woman. 212 00:14:34,290 --> 00:14:38,170 She has anthrophobia, but 213 00:14:38,170 --> 00:14:40,270 when I'm near that woman my symptoms don't show up. 214 00:14:40,270 --> 00:14:45,530 What is this? It's too early to determine it as PTSD. 215 00:14:45,530 --> 00:14:48,430 We have to wait a month to see. 216 00:14:48,430 --> 00:14:52,370 I thought that I avoided my mother's DNA, which caused her to have bipolar disorder. 217 00:14:53,230 --> 00:14:56,310 I think I have a phobia of my patients. 218 00:14:56,310 --> 00:14:58,730 Is it severe? Then you should take medication. 219 00:14:58,730 --> 00:15:02,130 The medicine... I think the medicine is the helmet that she uses. 220 00:15:02,130 --> 00:15:03,270 What? 221 00:15:03,270 --> 00:15:05,330 Is there something like that? 222 00:15:05,330 --> 00:15:10,400 There must be. Cancel all your consultations. You need to get treated first. 223 00:15:10,400 --> 00:15:12,840 What do you mean treatment? 224 00:15:12,840 --> 00:15:14,960 Where are you going? I'm sick. 225 00:15:14,960 --> 00:15:18,580 To your house. Hey, lie some more. 226 00:15:22,140 --> 00:15:23,900 You must have waited a lot for the call. 227 00:15:23,900 --> 00:15:27,320 Yes, a little bit. 228 00:15:27,320 --> 00:15:32,160 You can come at 7 o'clock on Monday, Wednesday, and Friday. You only have to work a few hours. 229 00:15:32,160 --> 00:15:36,840 Does the grandson of the family come often? 230 00:15:36,840 --> 00:15:39,620 She said that he comes once in a while. 231 00:15:39,620 --> 00:15:42,060 - Ah, Yi Suk? - Yes. 232 00:15:42,060 --> 00:15:43,560 Now he's going to live here. 233 00:15:43,560 --> 00:15:45,640 Ah, yes, yes. 234 00:15:45,640 --> 00:15:51,520 But he leaves early in the morning and comes late at night, so you will never see him. 235 00:15:51,520 --> 00:15:53,560 But why are you like that? 236 00:15:53,560 --> 00:15:58,060 Nothing, I just got curious with the picture. 237 00:15:58,060 --> 00:16:00,940 Geum Shim bragged about him a lot, right? 238 00:16:00,940 --> 00:16:04,120 Once he's here, I'll present him to you. 239 00:16:04,120 --> 00:16:06,140 Yes. 240 00:16:06,140 --> 00:16:12,640 Something with the bicycle. Bicycle. 241 00:16:13,820 --> 00:16:17,520 A, B, C, D, E, you know the alphabet, right? 242 00:16:17,520 --> 00:16:20,820 Huh? Okay. This is gonna take a lot of time. 243 00:16:20,820 --> 00:16:23,660 Article, and then it goes one like that. 244 00:16:23,660 --> 00:16:25,880 A, ar...A. 245 00:16:25,880 --> 00:16:29,190 History, H, next one is... 246 00:16:29,190 --> 00:16:32,450 - These are books, right? - You're right. 247 00:16:32,450 --> 00:16:35,510 Yes, I'll find them. 248 00:16:39,590 --> 00:16:43,470 Where is it? Ar... Oh, oh. 249 00:16:45,210 --> 00:16:47,250 You found it already? 250 00:16:47,250 --> 00:16:48,080 How do I...(get the book)? 251 00:16:48,080 --> 00:16:51,720 How to get up there? 252 00:16:51,720 --> 00:16:53,680 Don't worry. 253 00:16:55,580 --> 00:16:57,420 Oh God. 254 00:16:58,480 --> 00:17:01,620 Okay, okay. Go up. 255 00:17:01,620 --> 00:17:03,300 Okay. 256 00:17:05,760 --> 00:17:09,180 History of... 257 00:17:34,150 --> 00:17:37,890 "Bicycle Kingdom and Other Stories", 258 00:17:37,890 --> 00:17:41,650 "Articles on Art Pics", "The History of Bicycles", 259 00:17:41,650 --> 00:17:45,950 "Building Your Own Electric Bicycle". 260 00:17:45,950 --> 00:17:52,500 The books are about the evolution of cars, its history, and electric cars. 261 00:17:52,500 --> 00:17:58,420 I looked it up. There are better books than these, but I don't see them here. 262 00:17:58,420 --> 00:18:01,710 So I'll borrow some from the library when I get off of work tomorrow. 263 00:18:01,710 --> 00:18:03,360 Look here, this book... 264 00:18:03,360 --> 00:18:05,160 Forget it. I said forget it. 265 00:18:05,160 --> 00:18:10,420 I will pay for the books I need. 266 00:18:10,420 --> 00:18:15,800 You should preview the book after borrowing it in the library. 267 00:18:17,940 --> 00:18:21,750 Are you bragging in front of me? 268 00:18:21,750 --> 00:18:26,000 You are saying that I can't read this? 269 00:18:26,000 --> 00:18:28,260 You are mistaken. Okay? 270 00:18:28,260 --> 00:18:33,850 - No- - Those are the people who are different just and just write the ordinal. 271 00:18:33,850 --> 00:18:40,470 I'm not just talking nonsense. 272 00:18:40,470 --> 00:18:43,630 - Time and title! - No matter how much I try to brag, 273 00:18:43,630 --> 00:18:47,190 I can't follow you. 274 00:18:47,190 --> 00:18:52,650 You are the master of bicycles. 275 00:18:52,650 --> 00:18:54,930 I don't have a degree for that. 276 00:18:54,930 --> 00:18:58,210 There isn't anyone who can judge me (for the degree). 277 00:18:58,210 --> 00:19:01,340 But still, you ride bicycles. 278 00:19:01,340 --> 00:19:05,000 Your arm and leg muscles are very strong! 279 00:19:05,000 --> 00:19:08,840 Does that happen when you ride a bicycle a lot? 280 00:19:10,520 --> 00:19:13,320 Touch it once and talk. 281 00:19:13,320 --> 00:19:15,520 It's ok, touch it. 282 00:19:15,520 --> 00:19:18,880 You bad... Here touch my leg once. 283 00:19:20,500 --> 00:19:23,470 Did you stay in the room all day? 284 00:19:32,010 --> 00:19:34,890 What are you thinking about that you're like that? 285 00:19:36,830 --> 00:19:38,770 Moon Sun. 286 00:19:44,010 --> 00:19:47,550 This is no time to be like this. 287 00:19:47,550 --> 00:19:50,470 Tomorrow is Father's birthday. 288 00:19:50,470 --> 00:19:54,080 I need to buy a birthday present and go shopping. 289 00:19:54,080 --> 00:19:58,380 Doctor, I think we should talk next time. 290 00:20:04,900 --> 00:20:09,960 Moon Sun. Hwang Moon Sun? 291 00:20:11,020 --> 00:20:15,110 Didn't Chairman have a birthday party last week? 292 00:20:15,110 --> 00:20:17,900 I thought that he did. 293 00:20:25,200 --> 00:20:27,710 It's all right. 294 00:20:29,530 --> 00:20:30,820 Did you find out who? 295 00:20:30,820 --> 00:20:34,860 - No. - Drink this. - Thank you. 296 00:20:39,270 --> 00:20:41,280 I think it's going to be hard to find the culprit, even if we look hard. 297 00:20:41,280 --> 00:20:43,640 - Yes, hello? - You know the phone number of that woman, right? 298 00:20:47,050 --> 00:20:50,200 Why Cha Hong Do? What is it? 299 00:20:50,200 --> 00:20:53,920 Her name is Cha Hong Do? It's as old-fashioned as herself. 300 00:20:53,920 --> 00:20:56,870 I told you that I can't tell you private information. 301 00:20:56,870 --> 00:20:58,880 What is your reason? Are you in a hurry? 302 00:20:58,880 --> 00:21:00,500 It's a matter that can kill a person. 303 00:21:00,500 --> 00:21:05,100 I'm in a rush, so make her call me... No, that's fine. I will send you an address, 304 00:21:05,100 --> 00:21:07,900 so tell her to come to this address tomorrow. 305 00:21:07,900 --> 00:21:09,370 And did you find the culprit? 306 00:21:09,370 --> 00:21:13,610 We are checking the CCTV. As soon as possible-- 307 00:21:15,290 --> 00:21:17,800 This doctor is so rude! 308 00:21:17,800 --> 00:21:19,630 - That annoying doctor? - Yeah! 309 00:21:19,630 --> 00:21:22,050 He's a psycho. 310 00:21:22,050 --> 00:21:26,120 And how can we catch the culprit with a CCTV like this? 311 00:21:26,120 --> 00:21:28,070 We can't see anything. 312 00:21:28,070 --> 00:21:29,960 [ Heoksukdong Number 25 Uhm Ki Choon's Psychology Laboratory] 313 00:21:31,620 --> 00:21:34,457 - Why did he open a hospital in a place like this? - Be quiet. 314 00:21:34,850 --> 00:21:39,270 Hello. I have two names. 315 00:21:39,270 --> 00:21:43,870 I'm Cha Hong Do or Oh Hyung Min. Aren't they both pretty? 316 00:21:43,870 --> 00:21:48,550 My job? I'm a secretary of the Chairman. 317 00:21:50,240 --> 00:21:53,290 What college did I go to? 318 00:21:53,290 --> 00:21:56,620 Why are you asking a question like that? So old-fashioned. 319 00:21:56,620 --> 00:21:59,150 Highest level of schooling? 320 00:22:01,870 --> 00:22:03,550 Middle school. 321 00:22:07,750 --> 00:22:12,310 Detective Jang will be surprised if he finds out that I quit high school. 322 00:22:17,280 --> 00:22:20,590 No, he's not the kind of person, 323 00:22:20,590 --> 00:22:24,810 who will judge a person because of that. 324 00:22:26,370 --> 00:22:29,810 Now, I'll cut this. 325 00:22:53,250 --> 00:22:58,660 Detective Jang, you are about to run out of seaweed, right? 326 00:23:02,580 --> 00:23:10,010 ♫I didn't mean to hurt you. I just found♫ 327 00:23:10,010 --> 00:23:12,340 Since I only put a little amount of salt,Something to know.♫ 328 00:23:12,340 --> 00:23:16,230 don't save up and eat a lot.Together whenever, and I ♫ 329 00:23:16,230 --> 00:23:23,700 ♫ Should remember your twinkle tears at the days end.♫ 330 00:23:23,700 --> 00:23:28,940 ♫I never mean that my love♫ 331 00:23:28,940 --> 00:23:33,600 ♫ I just found something you have ♫ 332 00:23:33,600 --> 00:23:36,470 ♫Together, whenever♫ 333 00:23:36,470 --> 00:23:39,250 Hong Do. 334 00:23:39,250 --> 00:23:43,650 Wait, wait! Wait a minute! 335 00:23:43,650 --> 00:23:47,560 Can you give me some of your time? Just for a little while. 336 00:23:50,950 --> 00:23:53,540 It's weird to talk here, right? 337 00:23:55,640 --> 00:23:58,270 Would you like to go that way? 338 00:23:59,820 --> 00:24:02,610 I'll take your hand for a minute. 339 00:24:03,890 --> 00:24:06,210 I don't want you to run away. 340 00:24:07,290 --> 00:24:09,100 That way. 341 00:24:14,110 --> 00:24:16,860 Hong Do, have you eaten? 342 00:24:20,390 --> 00:24:24,890 It seems like I am assisting a grandma, because you are acting like this. 343 00:24:27,870 --> 00:24:31,550 I was kidding. Was it not funny? 344 00:24:33,470 --> 00:24:36,340 We're almost there. Just a little longer. 345 00:24:45,120 --> 00:24:47,240 Hong Do, get in. 346 00:24:51,590 --> 00:24:56,490 If it's like this, it will be more comfortable for you. Trust me and get in. 347 00:24:59,230 --> 00:25:01,090 Here. 348 00:25:15,370 --> 00:25:17,440 Oh, careful, careful. 349 00:25:23,690 --> 00:25:30,070 I turned on the heater, so it will be warmer than outside. The window... 350 00:25:30,070 --> 00:25:37,050 Excuse me, Hong Do. The window. The button, the button. 351 00:25:37,050 --> 00:25:40,430 I'm saying it's this way. 352 00:25:40,430 --> 00:25:43,350 Ah, that... 353 00:25:44,900 --> 00:25:47,160 I'm sorry. 354 00:25:54,510 --> 00:25:57,280 How is it? It's okay, right? 355 00:25:57,280 --> 00:26:01,290 It hides your vision and stops the wind. 356 00:26:03,360 --> 00:26:08,340 But what did you prepare for me today? 357 00:26:17,380 --> 00:26:20,520 Oh, seaweed! 358 00:26:20,520 --> 00:26:24,420 From all the side dishes that you make me, the seaweed is the best. 359 00:26:24,420 --> 00:26:26,730 It's the best! 360 00:26:26,730 --> 00:26:30,900 But do you know that I don't eat this seaweed as a side dish? 361 00:26:30,900 --> 00:26:34,860 It's very delicious, crispy, and salty. 362 00:26:34,860 --> 00:26:37,450 It's amazing with beer. 363 00:26:37,450 --> 00:26:44,950 ♫ Something like you ♫ 364 00:26:44,950 --> 00:26:48,020 I wanted to say thank you. 365 00:26:48,020 --> 00:26:52,700 How should I say it? You console me. 366 00:26:52,700 --> 00:26:54,830 The side dishes and you. 367 00:26:54,830 --> 00:26:57,480 ♫ Something in my heart ♫ 368 00:26:57,480 --> 00:27:02,000 Seven years ago, the thief who was in your house... 369 00:27:02,000 --> 00:27:05,290 was the first criminal that I saw on the actual scene. 370 00:27:05,290 --> 00:27:08,200 From then on, I gained confidence. 371 00:27:08,200 --> 00:27:13,800 And every time you thank me, I feel better because I am reminded of that time. 372 00:27:14,730 --> 00:27:19,730 It makes me think that it was good becoming a cop, despite my family's wishes. 373 00:27:21,230 --> 00:27:28,100 That's why I'm asking. I want to be your help. 374 00:27:29,820 --> 00:27:32,910 If there's anything you need, tell me everything. 375 00:27:32,910 --> 00:27:36,140 You could ask me to look up a hospital or become your friend, 376 00:27:36,140 --> 00:27:41,500 or everything a man can do, such as fixing the light or the computer. 377 00:27:41,500 --> 00:27:46,150 I'm talking weirdly because I'm the only one talking. 378 00:27:46,150 --> 00:27:52,920 ♫ Something like you ♫ 379 00:27:52,920 --> 00:27:57,250 ♫ I'm gonna like you ♫ 380 00:27:57,250 --> 00:28:01,430 Are you okay? Hong Do! Hong Do! 381 00:28:01,430 --> 00:28:03,440 Hey, hey, hey! 382 00:28:03,440 --> 00:28:11,710 ♫ There's something in my heart like you ♫ 383 00:28:12,590 --> 00:28:15,740 It's a place of shame. 384 00:28:17,590 --> 00:28:21,830 Rascal. He avoided well. 385 00:28:23,480 --> 00:28:26,050 Should I start exercising? 386 00:28:36,650 --> 00:28:37,700 What is it? 387 00:28:37,700 --> 00:28:40,360 How can you be so cold? 388 00:28:40,360 --> 00:28:41,650 How can you cut off a person so coldly? 389 00:28:41,650 --> 00:28:45,250 - I have nothing to say to you. - I do, okay? 390 00:28:45,250 --> 00:28:49,190 You must have misunderstood because I look chic or cool, 391 00:28:49,190 --> 00:28:52,280 but I am a warm-hearted person. 392 00:28:52,280 --> 00:28:57,610 If you need a psychiatrist for your broadcast, you should have asked me instead of Hwa Tae Yong. 393 00:28:57,610 --> 00:29:00,310 Are you like this 394 00:29:00,310 --> 00:29:02,780 because I didn't let you take part in the broadcast? 395 00:29:07,770 --> 00:29:12,160 I am going to bring up the problem. 396 00:29:12,160 --> 00:29:14,620 And we're not broken up yet. 397 00:29:14,620 --> 00:29:17,780 We are in a process of breaking up. Don't be confused. 398 00:29:17,780 --> 00:29:22,170 We are not dating anymore. We are in a process of breaking up. 399 00:29:23,930 --> 00:29:28,200 It's cold. Hurry, go back. I'll be watching. 400 00:29:34,740 --> 00:29:38,740 I'm crazy, aren't I? 401 00:29:40,830 --> 00:29:42,800 Where were you touching? 402 00:29:47,690 --> 00:29:50,010 It was an accident, right? 403 00:29:51,800 --> 00:29:54,410 You didn't touch me on purpose, right? 404 00:30:23,000 --> 00:30:27,760 ♫ The sunlight, which is shining warmly ♫ 405 00:30:27,760 --> 00:30:30,780 I forgot to call you. 406 00:30:31,860 --> 00:30:38,270 ♫ The tickling wind does not leave me alone ♫ 407 00:30:38,330 --> 00:30:41,260 Ko Yi Suk gave me an address. 408 00:30:41,260 --> 00:30:43,860 I am delivering it to you because it might be important. 409 00:30:45,560 --> 00:30:49,670 ♫ I hope that it comes again ♫ 410 00:30:49,690 --> 00:30:55,010 ♫ It's hard to find out ♫ 411 00:30:55,010 --> 00:30:58,460 ♫ what my heart wants ♫ 412 00:30:58,460 --> 00:31:05,180 ♫ Cause it's love, love ♫ 413 00:31:05,180 --> 00:31:08,110 And thank you for giving me your time. 414 00:31:08,140 --> 00:31:09,900 Sleep tight. 415 00:31:11,650 --> 00:31:18,790 Detective Jang, you also, 416 00:31:18,830 --> 00:31:21,340 sleep tight. 417 00:31:25,860 --> 00:31:27,880 ♫ You don't know ♫ 418 00:31:30,520 --> 00:31:34,060 He said it was $350. Why does he want me to come? 419 00:31:36,410 --> 00:31:38,660 Detective Jang, good night. 420 00:31:38,680 --> 00:31:41,860 ♫ On the other side of space, ♫ 421 00:31:44,060 --> 00:31:46,270 ♫ I want to go ♫ 422 00:31:49,060 --> 00:31:52,240 Why do I have to do something like this? 423 00:31:53,440 --> 00:31:57,870 - What are you doing? - You surprised me! 424 00:31:57,890 --> 00:32:00,710 Grandma, why did you come? Please hurry and leave. 425 00:32:00,730 --> 00:32:03,130 Play with me. 426 00:32:03,170 --> 00:32:05,940 I still have so much to do. Hurry, leave. 427 00:32:05,990 --> 00:32:08,410 You must not be healthy. 428 00:32:08,430 --> 00:32:10,900 Do you want me to cook snake? 429 00:32:10,940 --> 00:32:15,990 On the hill behind the nursery house, there are many snakes. 430 00:32:18,850 --> 00:32:23,800 Aigoo, your cheeks are as red as ripe persimmons. 431 00:32:23,820 --> 00:32:26,280 My son likes persimmons. 432 00:32:26,330 --> 00:32:29,130 - What is your name, Miss? - Come here. 433 00:32:29,150 --> 00:32:31,740 Come over here. Come here. 434 00:32:33,030 --> 00:32:35,690 What are you doing, seriously? 435 00:32:36,660 --> 00:32:38,660 Give it to me quickly! 436 00:32:40,520 --> 00:32:43,790 It seems okay. What are you? 437 00:32:46,630 --> 00:32:50,790 The most... 438 00:32:54,580 --> 00:32:58,540 - Hello? - Hello, you are Ko Se Ro, right? 439 00:32:58,560 --> 00:33:01,340 I'm Detective Jang Doo Soo from Gangnam Police Station. 440 00:33:02,000 --> 00:33:05,940 Ah, did you get the attendance request? 441 00:33:05,980 --> 00:33:09,660 You just have to follow what's on the files. You are a cop, you should know well. 442 00:33:09,690 --> 00:33:11,440 How did you get my number? 443 00:33:11,440 --> 00:33:16,940 - Here-- - I'm doing some really important work right now, and you're interrupting that! 444 00:33:16,940 --> 00:33:19,130 Just go with the law. 445 00:33:19,130 --> 00:33:21,330 Aigoo, aigoo. 446 00:33:21,390 --> 00:33:25,960 If you sit in such a cold place, you won't be able to get pregnant. 447 00:33:32,220 --> 00:33:34,970 - What is this? - Why? Can you not understand? 448 00:33:34,970 --> 00:33:37,510 Was it that lady from the swimming pool? 449 00:33:37,530 --> 00:33:40,020 I don't know. There were many women. 450 00:33:41,140 --> 00:33:45,180 - Women! - I'm happy. 451 00:33:51,210 --> 00:33:55,360 What's this? Hey, let's go togther, punk! Hey! 452 00:33:55,410 --> 00:33:57,610 The reason is you. 453 00:33:57,610 --> 00:34:02,060 If you get bitten by a poisonous snake, you can make an antidote with the venom in the snake. 454 00:34:02,060 --> 00:34:05,220 So you, who is an antidote, is poison. 455 00:34:05,240 --> 00:34:07,290 Do you know what I'm saying? 456 00:34:07,930 --> 00:34:10,420 You have to take responsibility. 457 00:34:10,420 --> 00:34:12,800 How are you going to do that? 458 00:34:13,950 --> 00:34:18,630 - You are seriously killing a person. - What? - What do you want me to do? 459 00:34:18,650 --> 00:34:20,670 There isn't anything much you have to do. 460 00:34:20,690 --> 00:34:23,920 All you have to do is be by my side when a patient comes, okay? 461 00:34:23,920 --> 00:34:28,400 Well, I'll leave a spot for you over there. 462 00:34:29,100 --> 00:34:36,260 To determine if you are my antidote and how my symptoms are, I have to experiment. 463 00:34:36,260 --> 00:34:38,590 Let's clean this place first. 464 00:34:38,590 --> 00:34:41,680 The inside is very earth-loving. 465 00:34:41,680 --> 00:34:47,100 Then, how about my counselling? 466 00:34:47,100 --> 00:34:48,710 The $350? 467 00:34:48,710 --> 00:34:52,130 You acted stupid, but you are actually using your brain. 468 00:34:52,130 --> 00:34:55,170 You want a discount for the consultation? 469 00:34:55,190 --> 00:34:59,860 Really... Fine, it's only because I'm feeling good today. 470 00:34:59,860 --> 00:35:02,910 You can at least clean, right? 471 00:35:02,910 --> 00:35:05,200 $300. Okay? 472 00:35:10,110 --> 00:35:12,890 This woman is really funny. 473 00:35:12,930 --> 00:35:17,120 I am sticking up to your pleading offer! 474 00:35:17,120 --> 00:35:21,920 Ah, fine then! $250. Hey! I'll cut it down to $230! 475 00:35:23,160 --> 00:35:27,640 What kind of woman is she? 476 00:35:27,670 --> 00:35:29,690 I can't come on Monday, Wednesday and Friday mornings. 477 00:35:29,690 --> 00:35:31,830 Do I seem that easy? 478 00:35:31,830 --> 00:35:35,970 You, really. Just because I got tricked by you. I don't need it. Go, go. 479 00:35:35,970 --> 00:35:39,040 Just think that we are doing each other a favor. 480 00:35:39,090 --> 00:35:43,140 I know that you aren't that kind of good doctor, but you should try free consultations. 481 00:35:43,160 --> 00:35:46,570 I'll just think that I'm helping you for free. 482 00:35:46,610 --> 00:35:49,440 - Yes? - Go to the Gangnam police station now. 483 00:35:49,490 --> 00:35:54,200 They caught the robber? But why did they contact you? 484 00:35:55,330 --> 00:35:58,170 Huh? A patient? 485 00:35:58,220 --> 00:36:01,150 What kind of patient? Come here. Right now. 486 00:36:01,170 --> 00:36:04,770 - Money... - Only concerned about the money... 487 00:36:05,860 --> 00:36:07,970 Okay, okay. Hurry, hurry. Just come here. 488 00:36:09,130 --> 00:36:11,100 All right, I'm going now. 489 00:36:11,130 --> 00:36:14,870 Ah, really! I'm going to go crazy! You should have called instead. Hey you! 490 00:36:14,870 --> 00:36:17,920 - Where is the guardian? - I'm trying to reach him, but he is not picking up. 491 00:36:17,960 --> 00:36:20,330 Is he the psychiatrist that they contacted? 492 00:36:20,380 --> 00:36:24,860 I don't know. But why are they together? 493 00:36:26,120 --> 00:36:28,920 Can you turn it? 494 00:36:44,860 --> 00:36:49,570 Go over there and cover her up or something! Quickly! 495 00:36:49,590 --> 00:36:54,770 Oh, really. What are you looking at? Do you own thing. 496 00:36:54,820 --> 00:36:58,970 - Ah, really. He looks like some sort of pig. - Should we really try it? 497 00:36:58,970 --> 00:37:03,740 He looks like a weasel. So annoying. 498 00:37:04,870 --> 00:37:08,480 Cover her up correctly if you're going to cover her up. Her shoulders, shoulder! Yes, like that! 499 00:37:08,480 --> 00:37:10,410 Wrap it around her! 500 00:37:11,490 --> 00:37:12,690 Really. 501 00:37:13,760 --> 00:37:17,880 - She's shaking. - Are you cold? 502 00:37:17,880 --> 00:37:21,030 You're not hurt anywhere? 503 00:37:21,070 --> 00:37:23,390 What is your name? Huh? 504 00:37:23,390 --> 00:37:26,010 I don't think she's shivering because she's cold. 505 00:37:26,930 --> 00:37:29,730 Excuse me. Here. 506 00:37:29,780 --> 00:37:33,870 Follow this. Here. Here, follow this. 507 00:37:33,870 --> 00:37:37,120 Excuse me, Miss. Come to your senses. 508 00:37:37,180 --> 00:37:40,150 Why did you take off your clothes? Is someone chasing you down? 509 00:37:40,170 --> 00:37:42,710 Did you run away because somebody was chasing you? 510 00:37:42,710 --> 00:37:44,930 Don't talk so aggressively. 511 00:37:44,930 --> 00:37:49,110 Why? I did this to you when you couldn't talk. Don't you remember? 512 00:37:49,140 --> 00:37:52,080 I didn't start talking because of you, okay? 513 00:37:52,080 --> 00:37:57,240 What do you mean? The detectives thought that your mouth was glued together. 514 00:37:57,280 --> 00:38:01,710 I took off your helmet and opened your mouth. Don't you remember? 515 00:38:01,750 --> 00:38:04,410 Are they even properly doing their job? 516 00:38:04,410 --> 00:38:07,010 Huh? How can you do your job like this? 517 00:38:07,030 --> 00:38:10,830 - You can't even catch a robber. - Yeah, we... 518 00:38:18,880 --> 00:38:21,040 Um... 519 00:38:21,040 --> 00:38:26,190 They say if you eat something sweet, some of your tension will go away. 520 00:38:26,210 --> 00:38:31,750 What are you doing, huh? Are you still eating these candies? 521 00:38:34,440 --> 00:38:39,030 Why did you eat that? Detective Jang gave it to me. 522 00:38:39,030 --> 00:38:41,390 Really. 523 00:38:49,170 --> 00:38:50,730 Hey! Hey! 524 00:38:50,730 --> 00:38:53,740 - G-give me some of those candies! - I don't have any. 525 00:38:53,770 --> 00:38:57,650 Don't you see the patient? Quickly, quickly! 526 00:38:59,660 --> 00:39:03,450 Really. Give it to me now! 527 00:39:10,380 --> 00:39:12,770 - Give me some. Hurry, hurry. - I don't have any. 528 00:39:12,790 --> 00:39:16,370 - I told you to give me some, quickly! - I don't have any! 529 00:39:16,420 --> 00:39:19,630 I only had two, but you ate both. 530 00:39:19,630 --> 00:39:22,140 Ugh, this is so frustrating! Just give it to me already! 531 00:39:22,140 --> 00:39:25,880 Just give me one! I'll buy you more! 532 00:39:25,880 --> 00:39:27,870 I'll just get you a box. 533 00:39:27,890 --> 00:39:32,580 I'l just buy you the factory. 534 00:39:32,580 --> 00:39:37,100 - Just give me some! - I told you I didn't have any! - Ah, really, just give me some! 535 00:39:37,100 --> 00:39:39,160 Where am I? 536 00:39:40,900 --> 00:39:42,270 Have you come to your senses? 537 00:39:42,270 --> 00:39:43,690 I think she's come back to her senses. 538 00:39:43,690 --> 00:39:45,020 I can't see. 539 00:39:45,020 --> 00:39:47,660 Do you know where this is? 540 00:39:49,200 --> 00:39:52,730 I told her that a diabetic patient needs to eat her meals. 541 00:39:52,730 --> 00:39:56,720 Last time, too, it happened because she fasted for two days, saying she was on a diet. 542 00:39:56,720 --> 00:39:59,590 I don't know these medical things, but you have to take care of her well. 543 00:39:59,590 --> 00:40:01,290 If something happens, there could be a big incident. 544 00:40:01,290 --> 00:40:03,530 Yes, I'm worried of that happening. 545 00:40:03,530 --> 00:40:08,140 She never caused trouble while growing up. You are sure that she does not have a psychological problem, right? 546 00:40:08,140 --> 00:40:10,700 As I told you, it is hypoglycemia. 547 00:40:10,700 --> 00:40:12,560 When you have diabetes, if you don't eat properly, 548 00:40:12,560 --> 00:40:15,420 due to too much insulin, you can get hypoglycemia. 549 00:40:15,420 --> 00:40:19,970 There are various symptoms for insulin shock; but the symptoms your daughter gets are just a bit unusual. 550 00:40:19,970 --> 00:40:22,390 Yoohoo! 551 00:40:22,390 --> 00:40:25,110 I wrote down the report. Let's go. 552 00:40:25,110 --> 00:40:27,520 You're nice and smart. 553 00:40:27,520 --> 00:40:30,340 She's so nice and pretty, but she never dated once. 554 00:40:30,340 --> 00:40:32,560 She is so busy with work. 555 00:40:32,560 --> 00:40:35,130 She's a curator, you see. 556 00:40:35,130 --> 00:40:36,590 Let's just go, Mom. 557 00:40:36,590 --> 00:40:40,860 How did such a girl run around the whole town? 558 00:40:40,860 --> 00:40:45,420 No rumors will spread outside, will they? She has to get married soon. 559 00:40:45,420 --> 00:40:47,990 What do you mean marriage? I don't even have a boyfriend. 560 00:40:47,990 --> 00:40:49,220 Hurry, let's go. 561 00:40:49,220 --> 00:40:51,560 Don't worry, we will take care of it well. 562 00:40:51,560 --> 00:40:52,930 Yes, please don't worry. 563 00:40:52,930 --> 00:40:55,690 Thank you. Then keep up the good work. 564 00:40:55,690 --> 00:41:00,460 Make sure you eat before you get an insulin injection. Understood? 565 00:41:01,630 --> 00:41:03,220 Please be careful. 566 00:41:03,220 --> 00:41:05,240 Goodbye. 567 00:41:10,710 --> 00:41:13,060 What are you doing there? 568 00:41:25,020 --> 00:41:27,120 What happened? 569 00:41:27,120 --> 00:41:28,780 You know the Team Leader? 570 00:41:28,780 --> 00:41:31,470 Do I seem like someone who would do anyone any favors? 571 00:41:31,470 --> 00:41:34,020 I just had something to talk about because I'm a doctor. 572 00:41:34,020 --> 00:41:38,800 But that robber that wiped out my hospital. Is he Lupin or Hong Gildong? 573 00:41:38,800 --> 00:41:40,330 He doesn't seem to be getting caught. 574 00:41:40,330 --> 00:41:41,590 It will be resolved soon. 575 00:41:41,590 --> 00:41:42,760 You're just talking big... 576 00:41:42,760 --> 00:41:46,350 Hong Do, did you come safely? 577 00:41:46,350 --> 00:41:49,760 I ate your seaweed well. It wasn't too salty. It was delicious. 578 00:41:49,760 --> 00:41:51,560 Where are you going? I'll take you there. 579 00:41:51,560 --> 00:41:54,740 No, you can't! We have a meeting later today. 580 00:41:54,740 --> 00:41:59,550 We have to celebrate your new job. 581 00:41:59,550 --> 00:42:02,170 Let's go, my employee. 582 00:42:02,170 --> 00:42:06,080 Don't play around. Do your job well. 583 00:42:16,260 --> 00:42:18,280 Hey, get off. 584 00:42:22,430 --> 00:42:25,640 You don't even know if he is your friend or enemy. 585 00:42:25,640 --> 00:42:28,320 That's why you still have a long way to go. 586 00:42:28,320 --> 00:42:30,570 I am fixing your illness and giving you a job. 587 00:42:30,570 --> 00:42:34,930 If you do well, I can support you so you can do well with Detective Jang. 588 00:42:36,770 --> 00:42:39,120 Are you that happy? 589 00:42:39,120 --> 00:42:43,550 Hey, but how are you going to seduce a man when you face is that red? 590 00:42:43,550 --> 00:42:46,900 I know that to you, who is lacking, thinks of Detective Jang 591 00:42:46,900 --> 00:42:49,010 as a prince on a horse; even if he is just normal, 592 00:42:49,010 --> 00:42:51,560 but he won't like you if you keep pushing yourself forward. 593 00:42:51,560 --> 00:42:53,890 You're not even a elementary school kid. 594 00:42:56,850 --> 00:42:59,380 She didn't even have a mental problem. I came here for nothing. 595 00:42:59,380 --> 00:43:01,290 I am always so unlucky when I meet you! 596 00:43:01,290 --> 00:43:03,150 Let's rethink your coming to work for me. 597 00:43:03,150 --> 00:43:06,080 That girl came to her senses after eating the candy I gave her. 598 00:43:06,080 --> 00:43:07,600 As if you gave it to her because you knew... 599 00:43:07,600 --> 00:43:09,820 You didn't even know yourself... 600 00:43:09,820 --> 00:43:11,870 Move. 601 00:43:11,870 --> 00:43:14,290 Move! 602 00:43:18,790 --> 00:43:25,900 When I went to Georgetown, in the library, I found a book of Stanislavski, 603 00:43:25,900 --> 00:43:29,020 and it inspired me greatly. 604 00:43:29,020 --> 00:43:32,300 Back then, I got into acting. 605 00:43:32,300 --> 00:43:35,380 Yamasaki Masakazu, Rob Cohen, 606 00:43:35,380 --> 00:43:38,930 Stella Adler, Keith Jonstone. 607 00:43:40,550 --> 00:43:45,440 When I read them, I feel that acting has become a part of me. 608 00:43:46,160 --> 00:43:50,720 That's why rather than being taught by you, 609 00:43:52,430 --> 00:43:57,080 I just need a little bit of advice or support. 610 00:43:57,800 --> 00:44:00,400 I will show you Phantom. 611 00:44:47,820 --> 00:44:52,670 Hey! There is a cockroach! 612 00:44:53,550 --> 00:44:59,400 Hey, you can't wear a helmet, hat, mask, sunglasses or any sort of those things anymore, got it? 613 00:44:59,400 --> 00:45:01,500 This is a hospital. 614 00:45:01,500 --> 00:45:07,090 When patients see you with your helmet, don't you think they'll get scared and stop coming? 615 00:45:07,090 --> 00:45:09,590 Now, let's clean! 616 00:45:13,920 --> 00:45:16,340 If you're not going to help, how about getting out? 617 00:45:16,340 --> 00:45:20,870 Where would I go? A patient might come. 618 00:45:20,870 --> 00:45:22,820 I'm not that kind of doctor. 619 00:45:22,820 --> 00:45:25,810 You consulted a patient after drinking. 620 00:45:27,130 --> 00:45:29,170 Stop talking about what I already know. 621 00:45:29,170 --> 00:45:32,450 Let's talk about something new, Free Helper. 622 00:45:32,450 --> 00:45:36,600 But when you consult a patient, do I really have to be here? 623 00:45:36,600 --> 00:45:40,010 Of course. That's what your job is. 624 00:45:40,010 --> 00:45:42,030 Is that really okay? 625 00:45:42,030 --> 00:45:44,880 The patients would feel uncomfortable. 626 00:45:44,880 --> 00:45:48,460 You're the one who'll feel uncomfortable. 627 00:45:48,460 --> 00:45:49,480 Aish. 628 00:45:49,480 --> 00:45:54,800 But you're pretty good at talking comfortably to me. 629 00:45:58,600 --> 00:46:00,610 This sausage is really good. 630 00:46:00,610 --> 00:46:03,900 Oh, Detective Jang is here. Eat this. 631 00:46:03,900 --> 00:46:05,070 Detective Jang. 632 00:46:05,070 --> 00:46:05,960 What? 633 00:46:05,960 --> 00:46:09,190 Detective Jang, this is the person who sued you. 634 00:46:09,190 --> 00:46:11,090 Seriously. 635 00:46:14,150 --> 00:46:15,460 Hello, Ko Se Ro. 636 00:46:15,460 --> 00:46:17,600 Right. 637 00:46:17,600 --> 00:46:19,320 Please sit down. 638 00:46:19,320 --> 00:46:21,140 Yes. 639 00:46:26,190 --> 00:46:28,950 I'm really sorry, but I don't remember anything about that time. 640 00:46:28,950 --> 00:46:33,230 So you threw the stone, but you don't know if a worm was hit, 641 00:46:33,230 --> 00:46:36,850 or tadpole was hit? 642 00:46:36,850 --> 00:46:38,640 I understand. 643 00:46:38,640 --> 00:46:40,910 I was chasing a girl with Detective Yang when... 644 00:46:40,910 --> 00:46:44,350 No, I will just tell you how if affected me. 645 00:46:44,350 --> 00:46:47,940 That day, I was in a middle of shooting for a movie. 646 00:46:47,940 --> 00:46:54,570 It determined whether I will grow into an actress who will lead this generation. 647 00:46:54,570 --> 00:46:56,580 It was a very important moment. 648 00:46:56,580 --> 00:47:03,100 However, at that time, you two showed up and ruined it. 649 00:47:03,100 --> 00:47:07,590 I know the shooting that day got cancelled, but outside of that, what is wrong? 650 00:47:07,590 --> 00:47:10,450 It's not just a matter of being wrong. 651 00:47:10,450 --> 00:47:14,870 You just stepped on a rising star's future. 652 00:47:14,870 --> 00:47:19,300 A future of an actress, who could become Angelina Jolie or Meryl Streep. 653 00:47:19,300 --> 00:47:21,750 Your prononciation is very good. 654 00:47:21,750 --> 00:47:24,520 I don't expect you two to understand. 655 00:47:24,520 --> 00:47:27,510 And nothing would change even if you said you understood. 656 00:47:27,510 --> 00:47:32,600 The bikini, sunglasses, nail and pedicure that I spent money for that role... 657 00:47:32,600 --> 00:47:35,060 These are the receipts. 658 00:47:36,230 --> 00:47:41,230 And I don't think you can compensate for my future. 659 00:47:41,230 --> 00:47:43,830 So I won't demand it. 660 00:47:44,750 --> 00:47:46,850 Thank you. 661 00:47:49,180 --> 00:47:53,030 $2,730... $2730! 662 00:47:53,920 --> 00:47:55,270 You want me to compensate this? 663 00:47:55,270 --> 00:47:57,030 Yes. 664 00:47:57,030 --> 00:48:01,330 And apologize. Sincerely apologize. 665 00:48:11,800 --> 00:48:14,180 When will you do my consultation? 666 00:48:14,180 --> 00:48:16,020 Huh? 667 00:48:16,020 --> 00:48:17,840 Come here. 668 00:48:19,480 --> 00:48:21,260 I said to come. 669 00:48:23,440 --> 00:48:25,540 Now. 670 00:48:25,540 --> 00:48:29,190 You cleaned well, good work. 671 00:48:30,730 --> 00:48:35,530 Wow, how does your face turn red so quickly? 672 00:48:36,620 --> 00:48:38,610 How do you feel? 673 00:48:41,930 --> 00:48:44,440 Your temperature went up. 674 00:48:44,440 --> 00:48:48,220 And you probably can feel it. How do you feel? 675 00:48:48,220 --> 00:48:52,450 Just try to express how you feel now in words. 676 00:48:52,450 --> 00:48:53,650 I'm uncomfortable. 677 00:48:53,650 --> 00:48:55,070 How are you uncomfortable? 678 00:48:55,070 --> 00:48:57,120 Why do you keep asking? 679 00:48:57,120 --> 00:49:00,690 Can you not ask me and just tell me how you can fix me? 680 00:49:00,690 --> 00:49:03,980 Are you a doctor? What do you think you're... 681 00:49:05,860 --> 00:49:08,250 Fine. 682 00:49:09,920 --> 00:49:11,570 Again. 683 00:49:12,460 --> 00:49:17,440 What is the most uncomfortable thing to you right now? 684 00:49:18,160 --> 00:49:19,560 The way you look at me. 685 00:49:19,560 --> 00:49:23,230 How do I look at you right now? 686 00:49:24,060 --> 00:49:27,030 You're thinking that I'm ugly. 687 00:49:27,030 --> 00:49:28,740 No. 688 00:49:31,980 --> 00:49:34,060 Is it that fun to play with people's weaknesses? 689 00:49:34,060 --> 00:49:36,420 What did I do? It's just the truth. 690 00:49:36,420 --> 00:49:38,030 - What about you? / - What? 691 00:49:38,030 --> 00:49:41,950 You have to be focused on the most in the world and be respected. 692 00:49:41,950 --> 00:49:46,160 You don't care whether people are hurt, and you never relate. 693 00:49:46,160 --> 00:49:49,850 Being afraid of people's stares may be my weakness, 694 00:49:49,850 --> 00:49:53,700 you are just full of weaknesses! Weakness Man! 695 00:49:56,810 --> 00:49:59,010 What the? 696 00:50:02,430 --> 00:50:05,040 Now that I look at it, it must be true. 697 00:50:10,890 --> 00:50:13,480 He said he would treat me. 698 00:50:13,480 --> 00:50:17,070 And he throws a tantrum there. 699 00:50:17,070 --> 00:50:20,710 I mean, what does he know that he keeps talking nonsense? Ah, seriously. 700 00:50:20,710 --> 00:50:23,610 Your trap! 701 00:50:24,690 --> 00:50:27,210 You're being punished. 702 00:50:30,480 --> 00:50:35,130 He's going to tell me to come out again today. What should I do? 703 00:50:37,120 --> 00:50:41,020 I still haven't prepared my mind yet. 704 00:50:46,510 --> 00:50:47,650 Hello? 705 00:50:47,650 --> 00:50:51,730 Hey, come to Oh Hospital in Seochodong. Don't make me wait. 706 00:50:51,730 --> 00:50:54,560 H-hello? 707 00:50:58,970 --> 00:51:01,070 Did he say "come"? 708 00:51:02,450 --> 00:51:05,370 Not "get out"? 709 00:51:14,300 --> 00:51:16,890 I told you I was going to pick you up, why did you come all the way here? 710 00:51:16,890 --> 00:51:21,000 If you have to stop by my house, it will take longer. It's more efficient this way. 711 00:51:21,000 --> 00:51:23,040 - Please get in. - Yes. 712 00:51:25,530 --> 00:51:27,930 How many adults are coming today? 713 00:51:27,930 --> 00:51:30,260 - I'll clean it. - No, no. 714 00:51:30,260 --> 00:51:33,420 I told many family members to come. 715 00:51:33,420 --> 00:51:36,230 - What? - It's fun. 716 00:52:10,120 --> 00:52:12,250 Hey, come slowly. 717 00:52:12,250 --> 00:52:16,850 Why are you driving so recklessly? 718 00:52:18,230 --> 00:52:23,810 Hey, why is your face like that? Is this because of yesterday? 719 00:52:23,810 --> 00:52:27,180 I understand and apologize about everything, so calm down. 720 00:52:28,020 --> 00:52:30,750 Did something happen with you? 721 00:52:31,860 --> 00:52:33,740 For now, tell me later. Follow me. 722 00:52:33,740 --> 00:52:36,630 Wait, wait. But... 723 00:52:36,630 --> 00:52:38,070 I'll wait here. 724 00:52:38,070 --> 00:52:42,970 Follow me. That crazy naked woman is in pain. 725 00:52:42,970 --> 00:52:46,350 - Where? - She says her heart (mind) hurts. 726 00:52:47,150 --> 00:52:50,350 Why would she be in pain? I'm jealous of her. 727 00:52:50,350 --> 00:52:55,340 That's right, you should be jealous about your body. 728 00:52:55,340 --> 00:52:59,680 I am jealous. She has couple rings with her mom. - Couple rings? 729 00:52:59,680 --> 00:53:02,110 There relationship must be really good, 730 00:53:02,110 --> 00:53:03,940 to have the same rings. 731 00:53:03,940 --> 00:53:05,730 Really? 732 00:53:07,970 --> 00:53:14,310 You must be dreaming about having couple rings with Detective Jang. 733 00:53:16,480 --> 00:53:18,710 Hey, I can't take it anymore, really. 734 00:53:18,710 --> 00:53:22,150 Hey, follow me. I'm going crazy. 735 00:53:26,300 --> 00:53:28,950 Did you have this kind of situation before? 736 00:53:28,950 --> 00:53:30,980 No. 737 00:53:32,560 --> 00:53:36,150 She doesn't have allergies, but she's been like this since that night two days ago 738 00:53:36,150 --> 00:53:38,910 They say that she doesn't have food poisoning or an allergy. 739 00:53:38,910 --> 00:53:43,320 I called you because the doctor was worried. 740 00:53:44,600 --> 00:53:48,550 That's the lady I saw at the police station. Come sit here. 741 00:53:48,550 --> 00:53:52,000 Don't worry, she's more comfortable that way. 742 00:53:52,000 --> 00:53:55,110 I had a lot of work, so I think is because of the stress. 743 00:53:55,110 --> 00:53:57,910 I don't have any problems mentally. 744 00:53:57,910 --> 00:54:02,430 My mom told you to come uselessly. Mom, go home and rest. 745 00:54:02,430 --> 00:54:05,360 You slept here yesterday. If you keep doing that, it'll be bad for you. 746 00:54:05,360 --> 00:54:08,030 It's okay. 747 00:54:10,170 --> 00:54:14,130 You two have matching rings. 748 00:54:14,130 --> 00:54:17,370 She said we should do it. Is it pretty? 749 00:54:17,370 --> 00:54:19,860 Yes, it looks good. 750 00:54:23,350 --> 00:54:27,470 Should we do this kind of game? Tell each other our weaknesses. 751 00:54:27,470 --> 00:54:30,820 You must know each other's weaknesses. 752 00:54:30,820 --> 00:54:32,270 What are your daughter's weaknesses? 753 00:54:32,270 --> 00:54:36,700 My daughter is too nice, but that's it. 754 00:54:36,700 --> 00:54:39,010 Then your mother's weakness? 755 00:54:39,010 --> 00:54:41,800 Don't think too much about it, just say it comfortably one by one. 756 00:54:41,800 --> 00:54:45,850 She treasures her mother too much, 757 00:54:45,850 --> 00:54:51,130 so when she was young, she wrote that she respected her mother the most in the world. 758 00:54:51,130 --> 00:54:53,290 Yeah. 759 00:54:53,290 --> 00:54:56,640 You said that those symptoms showed up since two days ago. 760 00:54:56,640 --> 00:54:59,120 Did something happened with that? 761 00:54:59,120 --> 00:55:01,600 I'm not sure, I don't think anything happened. 762 00:55:01,600 --> 00:55:04,320 I scolded her. 763 00:55:04,320 --> 00:55:07,480 She kept saying nonsense, like 764 00:55:07,480 --> 00:55:11,930 she's not going to get married or stay single forever. She is still immature. 765 00:55:11,930 --> 00:55:13,880 She should just get married and have a child. 766 00:55:13,880 --> 00:55:16,230 If you just get insulin and don't eat, 767 00:55:16,230 --> 00:55:19,570 you knew that you would get insulin shock, didn't you? 768 00:55:21,800 --> 00:55:27,270 You knew it? You knew so you didn't eat on purpose. But why? 769 00:55:28,100 --> 00:55:30,170 Because you talk too much. 770 00:55:30,170 --> 00:55:31,990 And? 771 00:55:32,960 --> 00:55:35,870 - She thinks that she is always telling the truth. - And? 772 00:55:35,870 --> 00:55:39,950 She thinks that she is the only one who is nice, kind, and respectful, 773 00:55:39,950 --> 00:55:43,950 and she thinks that other people are all lacking, rude, and stupid. 774 00:55:43,950 --> 00:55:45,690 She just thinks that she's the best. 775 00:55:45,690 --> 00:55:47,180 What's wrong with you all of a sudden? 776 00:55:47,180 --> 00:55:51,270 I didn't tell you because you might get upset. 777 00:55:51,270 --> 00:55:53,190 I have no thoughts of getting married. 778 00:55:53,190 --> 00:55:57,210 Because I know how hard it was to live after dad abandoned you, 779 00:55:57,210 --> 00:56:01,250 I'm going to live alone. You aren't always right. 780 00:56:01,250 --> 00:56:05,250 Don't you know how much I hate when you act like you are God and act all mighty? 781 00:56:05,250 --> 00:56:10,100 I don't want to be like you. I don't like how you treat me like a child, 782 00:56:10,100 --> 00:56:15,340 and I am sick of you cosplaying like a warm mother. 783 00:56:23,320 --> 00:56:28,070 How did you know that 784 00:56:28,070 --> 00:56:30,430 that woman did not like her mother? 785 00:56:30,430 --> 00:56:35,470 Couple ring. No matter how well the mother and daughter get along, they all have things that they don't like about each other. 786 00:56:35,470 --> 00:56:38,030 I just said it, but they exploded. 787 00:56:38,030 --> 00:56:42,280 Then about her not eating on purpose and running around naked, 788 00:56:42,280 --> 00:56:45,210 was all because of her mother? 789 00:56:45,210 --> 00:56:47,940 Would she have done that if she knew? 790 00:56:47,940 --> 00:56:52,160 She just subconsciously thought about how much she doesn't like her mother. 791 00:56:52,160 --> 00:56:55,280 And she got sick because she had to pretend that she likes something she doesn't. 792 00:56:55,280 --> 00:56:59,550 - But I took it out of her. - Wow. 793 00:56:59,550 --> 00:57:02,190 You got to know all that just by the couple rings? 794 00:57:02,190 --> 00:57:05,880 Why? Is it something good? 795 00:57:05,880 --> 00:57:09,180 Then what will happen to that mother and daughter? 796 00:57:09,180 --> 00:57:10,650 Their relationship looked good. 797 00:57:10,650 --> 00:57:15,480 If you like something, do you like it forever? And if you don't like something, do you hate it forever? 798 00:57:15,480 --> 00:57:18,770 People aren't that simple. 799 00:57:18,770 --> 00:57:21,080 A little. 800 00:57:21,810 --> 00:57:23,130 A little what? 801 00:57:23,130 --> 00:57:25,270 It was a little... 802 00:57:26,100 --> 00:57:27,670 great. 803 00:57:27,670 --> 00:57:31,110 Who? Me? 804 00:57:31,110 --> 00:57:33,080 Are you acknowledging me? 805 00:57:33,080 --> 00:57:34,120 Yes. 806 00:57:34,120 --> 00:57:37,750 Is that right? You? Hey. 807 00:57:37,750 --> 00:57:42,130 Women, they like it when things are done great. 808 00:57:42,130 --> 00:57:47,730 I got it. Hey, I'm happy. I'm going to give you a prize today. 809 00:57:47,730 --> 00:57:48,830 A prize? 810 00:57:48,830 --> 00:57:55,800 Before, you wanted to say to detective Jang "Did you sleep well?" Let's do that. 811 00:57:55,800 --> 00:57:59,060 Nonsense. How am I going to do that? 812 00:57:59,060 --> 00:58:03,010 I'll help you, okay? You can do it. 813 00:58:03,010 --> 00:58:04,970 You don't want to? 814 00:58:04,970 --> 00:58:07,160 If you don't want to, forget it. 815 00:58:33,720 --> 00:58:38,080 All right. Let's say it. 816 00:58:38,080 --> 00:58:40,680 The illness that I kept hidden in my heart. 817 00:58:41,520 --> 00:58:47,750 Look at that woman. If she talked with her mother in advance, she wouldn't have gotten sick. 818 00:58:54,120 --> 00:58:56,740 "Did you sleep well?" 819 00:58:57,590 --> 00:59:00,280 I can't stand it. 820 00:59:01,150 --> 00:59:03,750 "Did you sleep well?" 821 00:59:04,600 --> 00:59:08,570 "Did you sleep well?" 822 00:59:08,570 --> 00:59:10,590 Ah, no. 823 00:59:10,590 --> 00:59:15,050 ♫ I want to love ♫ 824 00:59:15,050 --> 00:59:19,910 Why is he calling me? It's so early. 825 00:59:21,810 --> 00:59:22,700 Hello? 826 00:59:22,700 --> 00:59:26,630 Hey! You know Detective Jang's house address, right? Tell me. 827 00:59:26,630 --> 00:59:29,460 You're his stalker so you'll know! 828 00:59:29,460 --> 00:59:32,920 Why do you want to know his address? 829 00:59:32,920 --> 00:59:37,140 Did you even get memory loss now? Wow. 830 00:59:37,140 --> 00:59:40,700 There's was something that you wanted to say in the morning. 831 00:59:40,700 --> 00:59:44,440 Don't think about running away and quickly come out. 832 00:59:44,440 --> 00:59:46,830 I'm going to see for myself. 833 00:59:46,830 --> 00:59:50,810 You are really going to come? Are you coming to watch fire burn? 834 00:59:50,810 --> 00:59:54,290 Yes, I am going to see it for myself. In moments like this, you just 835 00:59:54,290 --> 00:59:58,720 say "Thank you, Great Dr. Ko," just like that. 836 00:59:58,720 --> 01:00:00,870 Got it! 837 01:00:10,820 --> 01:00:13,200 "Did you... 838 01:00:14,370 --> 01:00:16,570 sleep well?" 839 01:00:20,950 --> 01:00:23,910 Hey, Helmet, go for it. 840 01:00:23,910 --> 01:00:28,180 Until when are you going to stand there like that. It's already late. 841 01:00:28,180 --> 01:00:31,900 Go. Cha Hong Do. 842 01:00:31,900 --> 01:00:34,430 Oh, how frustrating! 843 01:00:34,430 --> 01:00:38,890 Hey, go! Go! That's it. 844 01:00:43,950 --> 01:00:49,450 I can't. Oh, I can't. I can't. I can't. 845 01:00:49,450 --> 01:00:52,180 Go, hurry. I told you to go! 846 01:00:52,180 --> 01:00:56,610 All right. Let's say one thing. Just one thing. 847 01:00:56,610 --> 01:01:01,070 Right. You just have to say one thing. One thing. You can do it. 848 01:01:01,070 --> 01:01:06,660 Let's not panic, let's not panic. Just one thing. 849 01:01:06,660 --> 01:01:10,520 - Min Ho, take your lunch box. - I'm late! 850 01:01:10,520 --> 01:01:15,070 Urgh, how frustrating. Today is ruined. 851 01:01:33,530 --> 01:01:37,750 Oh, Hong Do. What's up so early? 852 01:01:37,750 --> 01:01:40,170 You took off your helmet? 853 01:01:40,170 --> 01:01:44,100 Did you...? Did you...? 854 01:01:44,100 --> 01:01:49,870 Did you...? Did...? Did...? 855 01:01:49,870 --> 01:01:52,170 Oh, sleep... 856 01:01:54,600 --> 01:01:57,720 Detective Jang, I like you. 857 01:01:57,720 --> 01:02:03,850 ♫ Stay, just like the day when we first met, stay ♫ 858 01:02:03,850 --> 01:02:08,470 Did she do it? Did she? 859 01:02:08,470 --> 01:02:11,620 Look at that expression. 860 01:02:35,530 --> 01:02:37,150 Didn't my method work well? 861 01:02:37,150 --> 01:02:41,130 I said that I liked him. I said "Detective Jang, I like you." 862 01:02:41,130 --> 01:02:43,520 Say it to me. Think of me as Detective Jang. 863 01:02:43,520 --> 01:02:44,940 Do you really hate it that much? 864 01:02:44,940 --> 01:02:46,390 I couldn't dream of it. 865 01:02:46,390 --> 01:02:49,610 Are you doing something with me? Am I a part of an experiment? 866 01:02:49,610 --> 01:02:52,030 I thought that you were dumb, but you actually catch on quickly. 867 01:02:52,030 --> 01:02:55,190 It's strong! You scene-maker! 868 01:02:55,190 --> 01:02:58,730 Elder! Elder! Excuse me! 869 01:02:58,730 --> 01:03:00,140 Aigoo! 870 01:03:00,140 --> 01:03:02,710 I am getting married. 69948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.