Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Timing and Subtitles brought to you by The ♥ to Heart Team @Viki
2
00:00:16,760 --> 00:00:24,090
♫ The fate that was gifted by the sky, it should last a hundred years ♫
3
00:00:24,090 --> 00:00:31,190
♫ You are the first, a blessing in a hanbok ♫
4
00:00:31,190 --> 00:00:38,210
♫ The fate that was gifted by the sky, love happily today ♫
5
00:00:52,070 --> 00:00:55,380
I like your red cheeks.
6
00:00:58,710 --> 00:01:02,120
They look like plums.
7
00:01:12,050 --> 00:01:14,470
Did you...
8
00:01:16,630 --> 00:01:18,730
sleep well?
9
00:01:27,540 --> 00:01:31,030
Episode 3
10
00:01:36,490 --> 00:01:42,550
Hey, your face... was it this serious?
11
00:01:43,460 --> 00:01:45,270
That's bad.
12
00:01:46,160 --> 00:01:52,380
Ca-ca-can you fix this?
13
00:01:52,380 --> 00:01:57,020
Even if it's like this, to this extent, can you fix it?
14
00:01:57,020 --> 00:02:00,080
You have to fix this. You have to fix this.
15
00:02:00,080 --> 00:02:02,900
Even if you aren't the best doctor in the world,
16
00:02:02,900 --> 00:02:05,610
even if you're a psycho, player, or fickly swindler,
you have to fix me.
17
00:02:05,610 --> 00:02:09,070
If not... if not, then you...
18
00:02:09,070 --> 00:02:11,500
19
00:02:11,500 --> 00:02:15,990
No... then I'm going to die here.
20
00:02:15,990 --> 00:02:19,730
Fix me, please.
21
00:02:20,840 --> 00:02:27,380
♫ It looks like, it looks like spring will come... ♫
22
00:02:27,380 --> 00:02:30,500
Why should I? Huh?
23
00:02:30,500 --> 00:02:34,510
Why should I treat the woman who made me suffer, by accusing me of being a murderer?
24
00:02:34,510 --> 00:02:37,010
Are you nuts?
25
00:02:42,800 --> 00:02:48,670
Hello? Has Korea's Gangnam's face become like this now!?
26
00:02:48,670 --> 00:02:51,970
There is not even a ballpoint pen or a chair. Everything is gone!
27
00:02:51,970 --> 00:02:54,580
Come this instant!
28
00:03:04,390 --> 00:03:07,960
They say when it rains, it pours.
29
00:03:07,960 --> 00:03:10,020
This doctor has terrible luck.
30
00:03:10,020 --> 00:03:12,620
Why do you park this way with so little room?
31
00:03:12,620 --> 00:03:14,590
The other cars have to go through the road.
32
00:03:14,590 --> 00:03:18,320
Even when there's this many cameras, they broke in?
33
00:03:18,320 --> 00:03:22,860
I'll check the cameras on this street, you get the ones over there.
34
00:03:22,860 --> 00:03:24,790
- All of them?
- Yes. All of them.
35
00:03:24,790 --> 00:03:27,060
Alone?
36
00:03:27,060 --> 00:03:28,690
Yes.
37
00:03:33,130 --> 00:03:36,030
Wow, they sure took everything...
38
00:03:36,030 --> 00:03:39,920
Hong Do, why are you here? Are you alright?
39
00:03:39,920 --> 00:03:44,060
I left your phone at your house, did you see it? I put it by the plants.
40
00:03:44,060 --> 00:03:48,150
Are you the only detectives around here?
41
00:03:48,150 --> 00:03:50,800
Well, there's nothing here, they took everything.
42
00:03:50,800 --> 00:03:54,010
They must have come with a moving truck and taken everything. That's their method.
43
00:03:54,010 --> 00:03:57,970
There are a lot of cameras (CCTV) out there. And when I came in,
44
00:03:57,970 --> 00:04:01,350
I don't think the alarms rang.
45
00:04:01,350 --> 00:04:04,180
You guys and this woman, really...
46
00:04:04,180 --> 00:04:07,820
Why do you hang around?
47
00:04:07,820 --> 00:04:12,060
I won't fix you. Go find the second best doctor in the world.
48
00:04:12,060 --> 00:04:15,710
I don't believe you guys. Change me to another detective.
49
00:04:15,710 --> 00:04:17,530
Anyways, this looks like the 5th time.
50
00:04:17,530 --> 00:04:19,370
We're working on it, so just wait a little longer.
51
00:04:19,370 --> 00:04:21,970
It's the 5th time and you haven't caught them?
52
00:04:21,970 --> 00:04:24,040
Aigoo, these guys are at it.
53
00:04:24,040 --> 00:04:26,650
Firstly, tell us what is missing.
54
00:04:26,650 --> 00:04:30,690
I don't need anything else, I had 70 gold hearts and I need to find those.
55
00:04:30,690 --> 00:04:34,220
-Where?
-If you look out there, it was next to the bookcase.
56
00:04:34,220 --> 00:04:35,370
You don't know the exact amount?
57
00:04:35,370 --> 00:04:37,900
I think I counted to seventy.
58
00:04:38,840 --> 00:04:43,700
When you first came in, you should have seen it. You have good memory. Hurry up and tell me.
59
00:04:43,700 --> 00:04:48,010
Huh, how many? Hurry and tell me, louder. What did you say?
60
00:04:48,010 --> 00:04:51,470
You shouldn't scream at a woman.
61
00:04:53,030 --> 00:04:54,990
Hurry up and tell.
62
00:05:01,110 --> 00:05:04,250
There were 8 pink ones?
63
00:05:04,250 --> 00:05:09,470
That make it 72 then. It was 72.
64
00:05:09,470 --> 00:05:14,770
Seventy-two. Let's first check about this, and then check the CCTVs.
65
00:05:14,770 --> 00:05:16,640
Yes.
66
00:05:18,560 --> 00:05:20,480
Why are so blunt about things?
67
00:05:20,480 --> 00:05:23,310
Is there a CCTV in the office?
68
00:05:23,310 --> 00:05:25,810
If I say no, are you going to believe me? Huh?
69
00:05:25,810 --> 00:05:28,160
You guys find that out yourselves.
70
00:05:28,160 --> 00:05:32,230
We have to find it. If you find it, contact me.
71
00:05:32,230 --> 00:05:35,250
Ah. Hey, aren't you coming?
72
00:05:35,250 --> 00:05:37,070
You must not want to be treated.
73
00:05:37,070 --> 00:05:42,820
Hong Do, you are getting psychological treatment, right? I can look for another hospital for you. Hong Do...
74
00:05:44,530 --> 00:05:47,590
She's really strange.
75
00:05:47,590 --> 00:05:50,720
It was so hard for me to collect them.
76
00:05:50,720 --> 00:05:53,940
The car isn't here either, this is bullsh*t!
77
00:05:53,940 --> 00:05:56,110
Did you have to say it like that?
78
00:05:56,110 --> 00:05:57,930
What?
79
00:05:58,680 --> 00:06:04,140
Hey, just go. Go away while I'm saying it nicely.
80
00:06:04,140 --> 00:06:08,710
You shouldn't talk with bad manners to the kind person who came to catch the thief.
81
00:06:08,710 --> 00:06:10,620
No matter how uneducated you are.
82
00:06:10,620 --> 00:06:14,530
Hey! I graduated from Harvard University.
83
00:06:14,530 --> 00:06:18,790
I even have certificates for yacht, airplanes, and scuba diving. What else can I learn?
84
00:06:18,790 --> 00:06:23,520
Your kidding me. Hey, you're useless. Get lost, go, go, go.
85
00:06:23,520 --> 00:06:25,840
- What about the treatment?
- You're talking about the treatment.
86
00:06:25,840 --> 00:06:29,410
Hey, look at the state of this hospital right now.
87
00:06:29,410 --> 00:06:31,070
Go away, go, GO!
88
00:06:31,070 --> 00:06:34,040
Just a moment ago you told me to follow you, now you're telling me to get lost!
89
00:06:34,040 --> 00:06:39,560
Hey, hey, wait up. Hey. Take me to pick up my car.
90
00:06:39,560 --> 00:06:41,990
-What in the world?
- Ugh. What's this smell?
91
00:06:41,990 --> 00:06:44,640
Hey, do you wash your hair in the toilet?
92
00:06:44,640 --> 00:06:46,810
Give it to me!
93
00:06:46,810 --> 00:06:51,140
Hey, hurry and hop on. Hurry, hop on. Don't you want to get treatment?
94
00:06:51,140 --> 00:06:53,730
We'll only grow apart if you act like this.
95
00:06:53,730 --> 00:06:55,480
Let's go. Go, go!
96
00:06:55,480 --> 00:07:01,100
Hey, you must be very desperate, even letting me take a ride.
97
00:07:01,100 --> 00:07:06,780
Hey, were you pretending about having anthropobia?
98
00:07:11,470 --> 00:07:14,040
Ah, I can't get a cold.
99
00:07:14,040 --> 00:07:17,480
Why do you drive something that is so accident prone?
100
00:07:19,400 --> 00:07:24,930
Hey. Why aren't you looking at the road? Where are you looking?
101
00:07:33,870 --> 00:07:39,880
Ay, really, aigoo. Hey, I almost died because of you.
102
00:07:42,330 --> 00:07:44,790
They fixed it up well.
103
00:07:45,930 --> 00:07:47,380
Hey.
104
00:07:49,880 --> 00:07:52,730
I think it's a good idea to use the helmet when you go out.
105
00:07:52,730 --> 00:07:54,840
Why in the world would you want to get treatment?
106
00:07:54,840 --> 00:07:57,220
- It doesn't affect how you live.
- It's none of your business.
107
00:07:57,220 --> 00:08:00,030
-All you have to do is treat me.
- What?
108
00:08:00,030 --> 00:08:02,440
Aren't you gonna answer? Don't you want the treatment?
109
00:08:02,440 --> 00:08:04,680
I wanted to greet him.
110
00:08:04,680 --> 00:08:07,090
What? Say it louder.
111
00:08:07,090 --> 00:08:10,880
I wanted to say my greetings to him.
112
00:08:10,880 --> 00:08:14,790
Comfortably, like everyone else. "Hello".
113
00:08:14,790 --> 00:08:16,430
"Did you sleep well?" these things.
114
00:08:16,430 --> 00:08:19,630
But what's with "Did you sleep well?".
115
00:08:19,630 --> 00:08:24,470
It's a morning greeting that you say to someone,
who slept with you.
116
00:08:27,480 --> 00:08:31,350
Hey, don't picture it. Don't picture it!
117
00:08:31,350 --> 00:08:35,730
You really want to date someone.
118
00:08:35,730 --> 00:08:40,740
Fine. I'll just think that I'm saving a woman who never dated.
119
00:08:40,740 --> 00:08:45,270
Let's get a consultation.
120
00:08:45,270 --> 00:08:49,280
Since the hospital is in a bad state, I'll look for another place.
121
00:08:49,280 --> 00:08:53,290
It's $350 per hour for consultations.
122
00:08:56,080 --> 00:09:02,010
Why? Is it too cheap, compared to my skill? Don't you know how expensive things are in Gangnam?
123
00:09:02,010 --> 00:09:06,020
Don't compare my prices to other people's prices!
124
00:09:06,020 --> 00:09:09,320
You can measure how deep water is, but you can't measure a person's heart (the slang is saying you can't encrypt a person's thoughts and feelings).
125
00:09:09,320 --> 00:09:15,360
But a psychological treatment is when we dig deeper.
126
00:09:15,360 --> 00:09:18,380
- Crook.
- What?
127
00:09:18,380 --> 00:09:22,650
Crazy punk, con-artist, hooligan, psycho, quack!
128
00:09:22,650 --> 00:09:26,720
Bullsh*t, damn it, go screw yourself!
129
00:09:36,270 --> 00:09:41,990
$350 per session? Then it's over $50 for ten minutes!
130
00:09:41,990 --> 00:09:46,820
After paying that money, you're saying people are getting surgery from that guy?
131
00:09:46,820 --> 00:09:50,220
His money is rotten!
132
00:09:51,780 --> 00:09:53,520
I'm screwed.
133
00:09:53,520 --> 00:09:56,160
I have to pack my luggage.
134
00:09:56,160 --> 00:09:58,110
I decided to move into Grandfather's house.
135
00:09:58,110 --> 00:10:02,130
You rascal! Does moving take up the whole day?
136
00:10:02,130 --> 00:10:05,770
Don't make an excuse and come quickly while I'm speaking nicely.
137
00:10:05,770 --> 00:10:08,530
I prepared the room you'll use-- Oh, get off of work.
138
00:10:08,530 --> 00:10:12,930
Come and see it, and if you need things, you need to prepare them!
139
00:10:12,930 --> 00:10:16,050
How long are you going to play? You're so lazy.
140
00:10:16,050 --> 00:10:18,390
Are you fanning a burning house?
141
00:10:18,390 --> 00:10:22,440
I'm never going there. Even if I bring up the question, why would I, in my hospital...
142
00:10:22,440 --> 00:10:25,780
Ah, really. These stupid robbers.
143
00:10:26,900 --> 00:10:30,820
Anyways, I'll take care of my business. I'm hanging up.
144
00:10:33,670 --> 00:10:36,290
Opening my hospital again?
145
00:10:36,290 --> 00:10:41,830
No... I'll just pretend that I'm starting fresh.
146
00:10:44,540 --> 00:10:49,700
Today Woo Yeon Woo's Dreaming Night has brought a very special guest.
147
00:10:49,700 --> 00:10:53,200
He was someone I've always wanted to meet.
148
00:10:53,200 --> 00:10:56,220
Psychiatrist Hwa Tae Yong is here with us.
149
00:10:56,220 --> 00:10:58,760
- Doctor, hello.
- Yes, hello.
150
00:10:58,760 --> 00:11:00,970
Hwa Tae Yong?
151
00:11:00,970 --> 00:11:04,140
The "great" Hwa Tae Yong?
152
00:11:04,140 --> 00:11:07,060
I'm not really altering anything.
153
00:11:07,060 --> 00:11:09,320
I just roughly clean...
154
00:11:09,320 --> 00:11:12,680
You had to go there because no one wanted you.
155
00:11:12,680 --> 00:11:15,690
- What kind of great thing is that?
- After reading your book, I really cried a lot.
156
00:11:15,690 --> 00:11:20,990
- Aigoo, seriously! You have a lot of reasons to cry!
- The situations of you and the people in the book are very touching, but
157
00:11:20,990 --> 00:11:25,810
I respect how you treat the elders.
158
00:11:25,810 --> 00:11:29,970
Is he Lee Soon Shin? Is he King Se Jong? Ha! She's respecting all sorts of things!
159
00:11:29,970 --> 00:11:32,710
Hey, you should respect a passing mutt!
160
00:11:32,710 --> 00:11:35,910
Ah!
161
00:11:35,910 --> 00:11:39,920
You respect these kinds of things!
162
00:11:39,920 --> 00:11:46,440
I got it. Ah, then Oppa will catch on quickly again.
163
00:11:49,450 --> 00:11:50,950
- Okay.
- I feel it too...
164
00:11:51,580 --> 00:11:55,720
You said you'll never take it, why did you change your mind? What's the reason?
165
00:11:55,720 --> 00:11:57,560
I'm going to start from the beginning.
166
00:11:57,560 --> 00:12:01,830
What kind of smell is this? It's not like it's rotting, what is this?
167
00:12:01,830 --> 00:12:04,970
What's with this? Did they cut off the electricity?
168
00:12:04,970 --> 00:12:09,820
- Ah, this.
- Wow. Bravo, bravo.
169
00:12:09,820 --> 00:12:14,400
Wow, the sunlight isn't even shining in, and it's reeking.
170
00:12:14,400 --> 00:12:21,030
I have to get up from a place like this to be a resurrected hero! This is a visual that I wanted!
171
00:12:21,030 --> 00:12:23,270
You're going to clean?
172
00:12:23,270 --> 00:12:26,050
Grandma! Did you go to the bathroom?
173
00:12:26,050 --> 00:12:30,590
This man is very handsome!
174
00:12:30,590 --> 00:12:33,230
Do you want to eat with me and my son?
175
00:12:33,230 --> 00:12:35,650
- Grandma, do you like him?
- Yes.
176
00:12:35,650 --> 00:12:38,590
Do you want to get treatments from him?
177
00:12:38,590 --> 00:12:40,120
He's a psychiatrist.
178
00:12:40,120 --> 00:12:42,400
Ah, excuse me... ah.
179
00:12:42,400 --> 00:12:45,310
Hey, hey, Ko Yi Suk, what's wrong?
180
00:12:45,310 --> 00:12:48,040
- Hey.
- I'm alright. I'm alright.
181
00:12:49,190 --> 00:12:51,720
Year 1952.
182
00:12:51,720 --> 00:12:53,640
Wait a minute. 19...
183
00:12:53,640 --> 00:12:58,940
19... 195...
184
00:12:58,940 --> 00:13:01,350
About that grandma...
185
00:13:01,350 --> 00:13:06,270
She's good at using the typewriter and she understood your words we...
186
00:13:06,270 --> 00:13:11,360
Hey, don't talk nonsense.
187
00:13:11,360 --> 00:13:13,520
What do you mean she's good at typing?
188
00:13:13,520 --> 00:13:16,430
You have to trust her ability.
189
00:13:16,430 --> 00:13:19,330
You told her to come, but then said that you don't need her.
190
00:13:19,330 --> 00:13:23,490
And you said that you will call her later, but you are still ignoring her.
191
00:13:23,490 --> 00:13:27,090
She's what?
192
00:13:27,090 --> 00:13:29,450
What year? 19-
193
00:13:29,450 --> 00:13:33,990
Hey, do you think this job is something anyone can do?
194
00:13:33,990 --> 00:13:37,130
Do you think it'll be enough with playing Tazza well?
195
00:13:37,130 --> 00:13:40,630
You have to pick the ingredients,
196
00:13:40,630 --> 00:13:44,930
and she has to organize the things that don't make sense.
197
00:13:44,930 --> 00:13:49,080
You have to know that. How will that Grandma know?
198
00:13:49,080 --> 00:13:54,140
Aigoo. How is that grandma someone who can do everything?
199
00:13:54,140 --> 00:13:59,400
She said that the only thing an elder can't do is to give birth. She is very intelligent.
200
00:13:59,400 --> 00:14:02,120
Even if she is smart, she is still old.
201
00:14:02,120 --> 00:14:04,220
You are older than her.
202
00:14:04,220 --> 00:14:07,750
Hey, get out.
203
00:14:07,750 --> 00:14:09,510
- Get lost.
- Yes.
204
00:14:09,510 --> 00:14:12,170
It's not my fault. Then...
205
00:14:13,570 --> 00:14:16,300
That, kid, really.
206
00:14:16,300 --> 00:14:18,400
You had this before?
207
00:14:18,400 --> 00:14:20,980
When I was treating Patient Park Man Dong.
208
00:14:20,980 --> 00:14:24,920
I thought that it was only to him, but I didn't know that it would appear with other patients.
209
00:14:24,920 --> 00:14:26,140
What is it? Is it the same symptom?
210
00:14:26,140 --> 00:14:29,280
I didn't lose my conscious before.
211
00:14:29,280 --> 00:14:34,290
When Park Man Dong tried to kill himself, there was a woman.
212
00:14:34,290 --> 00:14:38,170
She has anthrophobia, but
213
00:14:38,170 --> 00:14:40,270
when I'm near that woman my symptoms don't show up.
214
00:14:40,270 --> 00:14:45,530
What is this? It's too early to determine it as PTSD.
215
00:14:45,530 --> 00:14:48,430
We have to wait a month to see.
216
00:14:48,430 --> 00:14:52,370
I thought that I avoided my mother's DNA, which caused her to have bipolar disorder.
217
00:14:53,230 --> 00:14:56,310
I think I have a phobia of my patients.
218
00:14:56,310 --> 00:14:58,730
Is it severe? Then you should take medication.
219
00:14:58,730 --> 00:15:02,130
The medicine... I think the medicine is the helmet that she uses.
220
00:15:02,130 --> 00:15:03,270
What?
221
00:15:03,270 --> 00:15:05,330
Is there something like that?
222
00:15:05,330 --> 00:15:10,400
There must be. Cancel all your consultations. You need to get treated first.
223
00:15:10,400 --> 00:15:12,840
What do you mean treatment?
224
00:15:12,840 --> 00:15:14,960
Where are you going? I'm sick.
225
00:15:14,960 --> 00:15:18,580
To your house. Hey, lie some more.
226
00:15:22,140 --> 00:15:23,900
You must have waited a lot for the call.
227
00:15:23,900 --> 00:15:27,320
Yes, a little bit.
228
00:15:27,320 --> 00:15:32,160
You can come at 7 o'clock on Monday, Wednesday, and Friday. You only have to work a few hours.
229
00:15:32,160 --> 00:15:36,840
Does the grandson of the family come often?
230
00:15:36,840 --> 00:15:39,620
She said that he comes once in a while.
231
00:15:39,620 --> 00:15:42,060
- Ah, Yi Suk?
- Yes.
232
00:15:42,060 --> 00:15:43,560
Now he's going to live here.
233
00:15:43,560 --> 00:15:45,640
Ah, yes, yes.
234
00:15:45,640 --> 00:15:51,520
But he leaves early in the morning and comes late at night, so you will never see him.
235
00:15:51,520 --> 00:15:53,560
But why are you like that?
236
00:15:53,560 --> 00:15:58,060
Nothing, I just got curious with the picture.
237
00:15:58,060 --> 00:16:00,940
Geum Shim bragged about him a lot, right?
238
00:16:00,940 --> 00:16:04,120
Once he's here, I'll present him to you.
239
00:16:04,120 --> 00:16:06,140
Yes.
240
00:16:06,140 --> 00:16:12,640
Something with the bicycle. Bicycle.
241
00:16:13,820 --> 00:16:17,520
A, B, C, D, E, you know the alphabet, right?
242
00:16:17,520 --> 00:16:20,820
Huh? Okay. This is gonna take a lot of time.
243
00:16:20,820 --> 00:16:23,660
Article, and then it goes one like that.
244
00:16:23,660 --> 00:16:25,880
A, ar...A.
245
00:16:25,880 --> 00:16:29,190
History, H, next one is...
246
00:16:29,190 --> 00:16:32,450
- These are books, right?
- You're right.
247
00:16:32,450 --> 00:16:35,510
Yes, I'll find them.
248
00:16:39,590 --> 00:16:43,470
Where is it? Ar... Oh, oh.
249
00:16:45,210 --> 00:16:47,250
You found it already?
250
00:16:47,250 --> 00:16:48,080
How do I...(get the book)?
251
00:16:48,080 --> 00:16:51,720
How to get up there?
252
00:16:51,720 --> 00:16:53,680
Don't worry.
253
00:16:55,580 --> 00:16:57,420
Oh God.
254
00:16:58,480 --> 00:17:01,620
Okay, okay. Go up.
255
00:17:01,620 --> 00:17:03,300
Okay.
256
00:17:05,760 --> 00:17:09,180
History of...
257
00:17:34,150 --> 00:17:37,890
"Bicycle Kingdom and Other Stories",
258
00:17:37,890 --> 00:17:41,650
"Articles on Art Pics", "The History of Bicycles",
259
00:17:41,650 --> 00:17:45,950
"Building Your Own Electric Bicycle".
260
00:17:45,950 --> 00:17:52,500
The books are about the evolution of cars, its history, and electric cars.
261
00:17:52,500 --> 00:17:58,420
I looked it up. There are better books than these, but I don't see them here.
262
00:17:58,420 --> 00:18:01,710
So I'll borrow some from the library when I get off of work tomorrow.
263
00:18:01,710 --> 00:18:03,360
Look here, this book...
264
00:18:03,360 --> 00:18:05,160
Forget it. I said forget it.
265
00:18:05,160 --> 00:18:10,420
I will pay for the books I need.
266
00:18:10,420 --> 00:18:15,800
You should preview the book after borrowing it in the library.
267
00:18:17,940 --> 00:18:21,750
Are you bragging in front of me?
268
00:18:21,750 --> 00:18:26,000
You are saying that I can't read this?
269
00:18:26,000 --> 00:18:28,260
You are mistaken. Okay?
270
00:18:28,260 --> 00:18:33,850
- No-
- Those are the people who are different just and just write the ordinal.
271
00:18:33,850 --> 00:18:40,470
I'm not just talking nonsense.
272
00:18:40,470 --> 00:18:43,630
- Time and title!
- No matter how much I try to brag,
273
00:18:43,630 --> 00:18:47,190
I can't follow you.
274
00:18:47,190 --> 00:18:52,650
You are the master of bicycles.
275
00:18:52,650 --> 00:18:54,930
I don't have a degree for that.
276
00:18:54,930 --> 00:18:58,210
There isn't anyone who can judge me (for the degree).
277
00:18:58,210 --> 00:19:01,340
But still, you ride bicycles.
278
00:19:01,340 --> 00:19:05,000
Your arm and leg muscles are very strong!
279
00:19:05,000 --> 00:19:08,840
Does that happen when you ride a bicycle a lot?
280
00:19:10,520 --> 00:19:13,320
Touch it once and talk.
281
00:19:13,320 --> 00:19:15,520
It's ok, touch it.
282
00:19:15,520 --> 00:19:18,880
You bad... Here touch my leg once.
283
00:19:20,500 --> 00:19:23,470
Did you stay in the room all day?
284
00:19:32,010 --> 00:19:34,890
What are you thinking about that you're like that?
285
00:19:36,830 --> 00:19:38,770
Moon Sun.
286
00:19:44,010 --> 00:19:47,550
This is no time to be like this.
287
00:19:47,550 --> 00:19:50,470
Tomorrow is Father's birthday.
288
00:19:50,470 --> 00:19:54,080
I need to buy a birthday present and go shopping.
289
00:19:54,080 --> 00:19:58,380
Doctor, I think we should talk next time.
290
00:20:04,900 --> 00:20:09,960
Moon Sun. Hwang Moon Sun?
291
00:20:11,020 --> 00:20:15,110
Didn't Chairman have a birthday party last week?
292
00:20:15,110 --> 00:20:17,900
I thought that he did.
293
00:20:25,200 --> 00:20:27,710
It's all right.
294
00:20:29,530 --> 00:20:30,820
Did you find out who?
295
00:20:30,820 --> 00:20:34,860
- No.
- Drink this.
- Thank you.
296
00:20:39,270 --> 00:20:41,280
I think it's going to be hard to find the culprit, even if we look hard.
297
00:20:41,280 --> 00:20:43,640
- Yes, hello?
- You know the phone number of that woman, right?
298
00:20:47,050 --> 00:20:50,200
Why Cha Hong Do? What is it?
299
00:20:50,200 --> 00:20:53,920
Her name is Cha Hong Do? It's as old-fashioned as herself.
300
00:20:53,920 --> 00:20:56,870
I told you that I can't tell you private information.
301
00:20:56,870 --> 00:20:58,880
What is your reason? Are you in a hurry?
302
00:20:58,880 --> 00:21:00,500
It's a matter that can kill a person.
303
00:21:00,500 --> 00:21:05,100
I'm in a rush, so make her call me... No, that's fine. I will send you an address,
304
00:21:05,100 --> 00:21:07,900
so tell her to come to this address tomorrow.
305
00:21:07,900 --> 00:21:09,370
And did you find the culprit?
306
00:21:09,370 --> 00:21:13,610
We are checking the CCTV. As soon as possible--
307
00:21:15,290 --> 00:21:17,800
This doctor is so rude!
308
00:21:17,800 --> 00:21:19,630
- That annoying doctor?
- Yeah!
309
00:21:19,630 --> 00:21:22,050
He's a psycho.
310
00:21:22,050 --> 00:21:26,120
And how can we catch the culprit with a CCTV like this?
311
00:21:26,120 --> 00:21:28,070
We can't see anything.
312
00:21:28,070 --> 00:21:29,960
[ Heoksukdong Number 25 Uhm Ki Choon's Psychology Laboratory]
313
00:21:31,620 --> 00:21:34,457
- Why did he open a hospital in a place like this?
- Be quiet.
314
00:21:34,850 --> 00:21:39,270
Hello. I have two names.
315
00:21:39,270 --> 00:21:43,870
I'm Cha Hong Do or Oh Hyung Min. Aren't they both pretty?
316
00:21:43,870 --> 00:21:48,550
My job? I'm a secretary of the Chairman.
317
00:21:50,240 --> 00:21:53,290
What college did I go to?
318
00:21:53,290 --> 00:21:56,620
Why are you asking a question like that? So old-fashioned.
319
00:21:56,620 --> 00:21:59,150
Highest level of schooling?
320
00:22:01,870 --> 00:22:03,550
Middle school.
321
00:22:07,750 --> 00:22:12,310
Detective Jang will be surprised if he finds out that I quit high school.
322
00:22:17,280 --> 00:22:20,590
No, he's not the kind of person,
323
00:22:20,590 --> 00:22:24,810
who will judge a person because of that.
324
00:22:26,370 --> 00:22:29,810
Now, I'll cut this.
325
00:22:53,250 --> 00:22:58,660
Detective Jang, you are about to run out of seaweed, right?
326
00:23:02,580 --> 00:23:10,010
♫I didn't mean to hurt you. I just found♫
327
00:23:10,010 --> 00:23:12,340
Since I only put a little amount of salt,
♫Something to know.♫
328
00:23:12,340 --> 00:23:16,230
don't save up and eat a lot.
♫Together whenever, and I ♫
329
00:23:16,230 --> 00:23:23,700
♫ Should remember your twinkle tears at the days end.♫
330
00:23:23,700 --> 00:23:28,940
♫I never mean that my love♫
331
00:23:28,940 --> 00:23:33,600
♫ I just found something you have ♫
332
00:23:33,600 --> 00:23:36,470
♫Together, whenever♫
333
00:23:36,470 --> 00:23:39,250
Hong Do.
334
00:23:39,250 --> 00:23:43,650
Wait, wait! Wait a minute!
335
00:23:43,650 --> 00:23:47,560
Can you give me some of your time? Just for a little while.
336
00:23:50,950 --> 00:23:53,540
It's weird to talk here, right?
337
00:23:55,640 --> 00:23:58,270
Would you like to go that way?
338
00:23:59,820 --> 00:24:02,610
I'll take your hand for a minute.
339
00:24:03,890 --> 00:24:06,210
I don't want you to run away.
340
00:24:07,290 --> 00:24:09,100
That way.
341
00:24:14,110 --> 00:24:16,860
Hong Do, have you eaten?
342
00:24:20,390 --> 00:24:24,890
It seems like I am assisting a grandma, because you are acting like this.
343
00:24:27,870 --> 00:24:31,550
I was kidding. Was it not funny?
344
00:24:33,470 --> 00:24:36,340
We're almost there. Just a little longer.
345
00:24:45,120 --> 00:24:47,240
Hong Do, get in.
346
00:24:51,590 --> 00:24:56,490
If it's like this, it will be more comfortable for you. Trust me and get in.
347
00:24:59,230 --> 00:25:01,090
Here.
348
00:25:15,370 --> 00:25:17,440
Oh, careful, careful.
349
00:25:23,690 --> 00:25:30,070
I turned on the heater, so it will be warmer than outside. The window...
350
00:25:30,070 --> 00:25:37,050
Excuse me, Hong Do. The window. The button, the button.
351
00:25:37,050 --> 00:25:40,430
I'm saying it's this way.
352
00:25:40,430 --> 00:25:43,350
Ah, that...
353
00:25:44,900 --> 00:25:47,160
I'm sorry.
354
00:25:54,510 --> 00:25:57,280
How is it? It's okay, right?
355
00:25:57,280 --> 00:26:01,290
It hides your vision and stops the wind.
356
00:26:03,360 --> 00:26:08,340
But what did you prepare for me today?
357
00:26:17,380 --> 00:26:20,520
Oh, seaweed!
358
00:26:20,520 --> 00:26:24,420
From all the side dishes that you make me, the seaweed is the best.
359
00:26:24,420 --> 00:26:26,730
It's the best!
360
00:26:26,730 --> 00:26:30,900
But do you know that I don't eat this seaweed as a side dish?
361
00:26:30,900 --> 00:26:34,860
It's very delicious, crispy, and salty.
362
00:26:34,860 --> 00:26:37,450
It's amazing with beer.
363
00:26:37,450 --> 00:26:44,950
♫ Something like you ♫
364
00:26:44,950 --> 00:26:48,020
I wanted to say thank you.
365
00:26:48,020 --> 00:26:52,700
How should I say it? You console me.
366
00:26:52,700 --> 00:26:54,830
The side dishes and you.
367
00:26:54,830 --> 00:26:57,480
♫ Something in my heart ♫
368
00:26:57,480 --> 00:27:02,000
Seven years ago, the thief who was in your house...
369
00:27:02,000 --> 00:27:05,290
was the first criminal that I saw on the actual scene.
370
00:27:05,290 --> 00:27:08,200
From then on, I gained confidence.
371
00:27:08,200 --> 00:27:13,800
And every time you thank me, I feel better because I am reminded of that time.
372
00:27:14,730 --> 00:27:19,730
It makes me think that it was good becoming a cop, despite my family's wishes.
373
00:27:21,230 --> 00:27:28,100
That's why I'm asking. I want to be your help.
374
00:27:29,820 --> 00:27:32,910
If there's anything you need, tell me everything.
375
00:27:32,910 --> 00:27:36,140
You could ask me to look up a hospital or become your friend,
376
00:27:36,140 --> 00:27:41,500
or everything a man can do, such as fixing the light or the computer.
377
00:27:41,500 --> 00:27:46,150
I'm talking weirdly because I'm the only one talking.
378
00:27:46,150 --> 00:27:52,920
♫ Something like you ♫
379
00:27:52,920 --> 00:27:57,250
♫ I'm gonna like you ♫
380
00:27:57,250 --> 00:28:01,430
Are you okay? Hong Do! Hong Do!
381
00:28:01,430 --> 00:28:03,440
Hey, hey, hey!
382
00:28:03,440 --> 00:28:11,710
♫ There's something in my heart like you ♫
383
00:28:12,590 --> 00:28:15,740
It's a place of shame.
384
00:28:17,590 --> 00:28:21,830
Rascal. He avoided well.
385
00:28:23,480 --> 00:28:26,050
Should I start exercising?
386
00:28:36,650 --> 00:28:37,700
What is it?
387
00:28:37,700 --> 00:28:40,360
How can you be so cold?
388
00:28:40,360 --> 00:28:41,650
How can you cut off a person so coldly?
389
00:28:41,650 --> 00:28:45,250
- I have nothing to say to you.
- I do, okay?
390
00:28:45,250 --> 00:28:49,190
You must have misunderstood because I look chic or cool,
391
00:28:49,190 --> 00:28:52,280
but I am a warm-hearted person.
392
00:28:52,280 --> 00:28:57,610
If you need a psychiatrist for your broadcast, you should have asked me instead of Hwa Tae Yong.
393
00:28:57,610 --> 00:29:00,310
Are you like this
394
00:29:00,310 --> 00:29:02,780
because I didn't let you take part in the broadcast?
395
00:29:07,770 --> 00:29:12,160
I am going to bring up the problem.
396
00:29:12,160 --> 00:29:14,620
And we're not broken up yet.
397
00:29:14,620 --> 00:29:17,780
We are in a process of breaking up. Don't be confused.
398
00:29:17,780 --> 00:29:22,170
We are not dating anymore. We are in a process of breaking up.
399
00:29:23,930 --> 00:29:28,200
It's cold. Hurry, go back. I'll be watching.
400
00:29:34,740 --> 00:29:38,740
I'm crazy, aren't I?
401
00:29:40,830 --> 00:29:42,800
Where were you touching?
402
00:29:47,690 --> 00:29:50,010
It was an accident, right?
403
00:29:51,800 --> 00:29:54,410
You didn't touch me on purpose, right?
404
00:30:23,000 --> 00:30:27,760
♫ The sunlight, which is shining warmly ♫
405
00:30:27,760 --> 00:30:30,780
I forgot to call you.
406
00:30:31,860 --> 00:30:38,270
♫ The tickling wind does not leave me alone ♫
407
00:30:38,330 --> 00:30:41,260
Ko Yi Suk gave me an address.
408
00:30:41,260 --> 00:30:43,860
I am delivering it to you because it might be important.
409
00:30:45,560 --> 00:30:49,670
♫ I hope that it comes again ♫
410
00:30:49,690 --> 00:30:55,010
♫ It's hard to find out ♫
411
00:30:55,010 --> 00:30:58,460
♫ what my heart wants ♫
412
00:30:58,460 --> 00:31:05,180
♫ Cause it's love, love ♫
413
00:31:05,180 --> 00:31:08,110
And thank you for giving me your time.
414
00:31:08,140 --> 00:31:09,900
Sleep tight.
415
00:31:11,650 --> 00:31:18,790
Detective Jang, you also,
416
00:31:18,830 --> 00:31:21,340
sleep tight.
417
00:31:25,860 --> 00:31:27,880
♫ You don't know ♫
418
00:31:30,520 --> 00:31:34,060
He said it was $350. Why does he want me to come?
419
00:31:36,410 --> 00:31:38,660
Detective Jang, good night.
420
00:31:38,680 --> 00:31:41,860
♫ On the other side of space, ♫
421
00:31:44,060 --> 00:31:46,270
♫ I want to go ♫
422
00:31:49,060 --> 00:31:52,240
Why do I have to do something like this?
423
00:31:53,440 --> 00:31:57,870
- What are you doing?
- You surprised me!
424
00:31:57,890 --> 00:32:00,710
Grandma, why did you come? Please hurry and leave.
425
00:32:00,730 --> 00:32:03,130
Play with me.
426
00:32:03,170 --> 00:32:05,940
I still have so much to do. Hurry, leave.
427
00:32:05,990 --> 00:32:08,410
You must not be healthy.
428
00:32:08,430 --> 00:32:10,900
Do you want me to cook snake?
429
00:32:10,940 --> 00:32:15,990
On the hill behind the nursery house, there are many snakes.
430
00:32:18,850 --> 00:32:23,800
Aigoo, your cheeks are as red as ripe persimmons.
431
00:32:23,820 --> 00:32:26,280
My son likes persimmons.
432
00:32:26,330 --> 00:32:29,130
- What is your name, Miss?
- Come here.
433
00:32:29,150 --> 00:32:31,740
Come over here. Come here.
434
00:32:33,030 --> 00:32:35,690
What are you doing, seriously?
435
00:32:36,660 --> 00:32:38,660
Give it to me quickly!
436
00:32:40,520 --> 00:32:43,790
It seems okay. What are you?
437
00:32:46,630 --> 00:32:50,790
The most...
438
00:32:54,580 --> 00:32:58,540
- Hello?
- Hello, you are Ko Se Ro, right?
439
00:32:58,560 --> 00:33:01,340
I'm Detective Jang Doo Soo from Gangnam Police Station.
440
00:33:02,000 --> 00:33:05,940
Ah, did you get the attendance request?
441
00:33:05,980 --> 00:33:09,660
You just have to follow what's on the files. You are a cop, you should know well.
442
00:33:09,690 --> 00:33:11,440
How did you get my number?
443
00:33:11,440 --> 00:33:16,940
- Here--
- I'm doing some really important work right now, and you're interrupting that!
444
00:33:16,940 --> 00:33:19,130
Just go with the law.
445
00:33:19,130 --> 00:33:21,330
Aigoo, aigoo.
446
00:33:21,390 --> 00:33:25,960
If you sit in such a cold place, you won't be able to get pregnant.
447
00:33:32,220 --> 00:33:34,970
- What is this?
- Why? Can you not understand?
448
00:33:34,970 --> 00:33:37,510
Was it that lady from the swimming pool?
449
00:33:37,530 --> 00:33:40,020
I don't know. There were many women.
450
00:33:41,140 --> 00:33:45,180
- Women!
- I'm happy.
451
00:33:51,210 --> 00:33:55,360
What's this? Hey, let's go togther, punk! Hey!
452
00:33:55,410 --> 00:33:57,610
The reason is you.
453
00:33:57,610 --> 00:34:02,060
If you get bitten by a poisonous snake, you can make an antidote with the venom in the snake.
454
00:34:02,060 --> 00:34:05,220
So you, who is an antidote, is poison.
455
00:34:05,240 --> 00:34:07,290
Do you know what I'm saying?
456
00:34:07,930 --> 00:34:10,420
You have to take responsibility.
457
00:34:10,420 --> 00:34:12,800
How are you going to do that?
458
00:34:13,950 --> 00:34:18,630
- You are seriously killing a person.
- What?
- What do you want me to do?
459
00:34:18,650 --> 00:34:20,670
There isn't anything much you have to do.
460
00:34:20,690 --> 00:34:23,920
All you have to do is be by my side when a patient comes, okay?
461
00:34:23,920 --> 00:34:28,400
Well, I'll leave a spot for you over there.
462
00:34:29,100 --> 00:34:36,260
To determine if you are my antidote and how my symptoms are, I have to experiment.
463
00:34:36,260 --> 00:34:38,590
Let's clean this place first.
464
00:34:38,590 --> 00:34:41,680
The inside is very earth-loving.
465
00:34:41,680 --> 00:34:47,100
Then, how about my counselling?
466
00:34:47,100 --> 00:34:48,710
The $350?
467
00:34:48,710 --> 00:34:52,130
You acted stupid, but you are actually using your brain.
468
00:34:52,130 --> 00:34:55,170
You want a discount for the consultation?
469
00:34:55,190 --> 00:34:59,860
Really... Fine, it's only because I'm feeling good today.
470
00:34:59,860 --> 00:35:02,910
You can at least clean, right?
471
00:35:02,910 --> 00:35:05,200
$300. Okay?
472
00:35:10,110 --> 00:35:12,890
This woman is really funny.
473
00:35:12,930 --> 00:35:17,120
I am sticking up to your pleading offer!
474
00:35:17,120 --> 00:35:21,920
Ah, fine then! $250. Hey! I'll cut it down to $230!
475
00:35:23,160 --> 00:35:27,640
What kind of woman is she?
476
00:35:27,670 --> 00:35:29,690
I can't come on Monday, Wednesday and Friday mornings.
477
00:35:29,690 --> 00:35:31,830
Do I seem that easy?
478
00:35:31,830 --> 00:35:35,970
You, really. Just because I got tricked by you. I don't need it. Go, go.
479
00:35:35,970 --> 00:35:39,040
Just think that we are doing each other a favor.
480
00:35:39,090 --> 00:35:43,140
I know that you aren't that kind of good doctor, but you should try free consultations.
481
00:35:43,160 --> 00:35:46,570
I'll just think that I'm helping you for free.
482
00:35:46,610 --> 00:35:49,440
- Yes?
- Go to the Gangnam police station now.
483
00:35:49,490 --> 00:35:54,200
They caught the robber? But why did they contact you?
484
00:35:55,330 --> 00:35:58,170
Huh? A patient?
485
00:35:58,220 --> 00:36:01,150
What kind of patient? Come here. Right now.
486
00:36:01,170 --> 00:36:04,770
- Money...
- Only concerned about the money...
487
00:36:05,860 --> 00:36:07,970
Okay, okay. Hurry, hurry. Just come here.
488
00:36:09,130 --> 00:36:11,100
All right, I'm going now.
489
00:36:11,130 --> 00:36:14,870
Ah, really! I'm going to go crazy! You should have called instead. Hey you!
490
00:36:14,870 --> 00:36:17,920
- Where is the guardian?
- I'm trying to reach him, but he is not picking up.
491
00:36:17,960 --> 00:36:20,330
Is he the psychiatrist that they contacted?
492
00:36:20,380 --> 00:36:24,860
I don't know. But why are they together?
493
00:36:26,120 --> 00:36:28,920
Can you turn it?
494
00:36:44,860 --> 00:36:49,570
Go over there and cover her up or something! Quickly!
495
00:36:49,590 --> 00:36:54,770
Oh, really. What are you looking at? Do you own thing.
496
00:36:54,820 --> 00:36:58,970
- Ah, really. He looks like some sort of pig.
- Should we really try it?
497
00:36:58,970 --> 00:37:03,740
He looks like a weasel. So annoying.
498
00:37:04,870 --> 00:37:08,480
Cover her up correctly if you're going to cover her up. Her shoulders, shoulder! Yes, like that!
499
00:37:08,480 --> 00:37:10,410
Wrap it around her!
500
00:37:11,490 --> 00:37:12,690
Really.
501
00:37:13,760 --> 00:37:17,880
- She's shaking.
- Are you cold?
502
00:37:17,880 --> 00:37:21,030
You're not hurt anywhere?
503
00:37:21,070 --> 00:37:23,390
What is your name? Huh?
504
00:37:23,390 --> 00:37:26,010
I don't think she's shivering because she's cold.
505
00:37:26,930 --> 00:37:29,730
Excuse me. Here.
506
00:37:29,780 --> 00:37:33,870
Follow this. Here. Here, follow this.
507
00:37:33,870 --> 00:37:37,120
Excuse me, Miss. Come to your senses.
508
00:37:37,180 --> 00:37:40,150
Why did you take off your clothes?
Is someone chasing you down?
509
00:37:40,170 --> 00:37:42,710
Did you run away because somebody was chasing you?
510
00:37:42,710 --> 00:37:44,930
Don't talk so aggressively.
511
00:37:44,930 --> 00:37:49,110
Why? I did this to you when you couldn't talk. Don't you remember?
512
00:37:49,140 --> 00:37:52,080
I didn't start talking because of you, okay?
513
00:37:52,080 --> 00:37:57,240
What do you mean? The detectives thought that your mouth was glued together.
514
00:37:57,280 --> 00:38:01,710
I took off your helmet and opened your mouth. Don't you remember?
515
00:38:01,750 --> 00:38:04,410
Are they even properly doing their job?
516
00:38:04,410 --> 00:38:07,010
Huh? How can you do your job like this?
517
00:38:07,030 --> 00:38:10,830
- You can't even catch a robber.
- Yeah, we...
518
00:38:18,880 --> 00:38:21,040
Um...
519
00:38:21,040 --> 00:38:26,190
They say if you eat something sweet, some of your tension will go away.
520
00:38:26,210 --> 00:38:31,750
What are you doing, huh? Are you still eating these candies?
521
00:38:34,440 --> 00:38:39,030
Why did you eat that? Detective Jang gave it to me.
522
00:38:39,030 --> 00:38:41,390
Really.
523
00:38:49,170 --> 00:38:50,730
Hey! Hey!
524
00:38:50,730 --> 00:38:53,740
- G-give me some of those candies!
- I don't have any.
525
00:38:53,770 --> 00:38:57,650
Don't you see the patient? Quickly, quickly!
526
00:38:59,660 --> 00:39:03,450
Really. Give it to me now!
527
00:39:10,380 --> 00:39:12,770
- Give me some. Hurry, hurry.
- I don't have any.
528
00:39:12,790 --> 00:39:16,370
- I told you to give me some, quickly!
- I don't have any!
529
00:39:16,420 --> 00:39:19,630
I only had two, but you ate both.
530
00:39:19,630 --> 00:39:22,140
Ugh, this is so frustrating! Just give it to me already!
531
00:39:22,140 --> 00:39:25,880
Just give me one! I'll buy you more!
532
00:39:25,880 --> 00:39:27,870
I'll just get you a box.
533
00:39:27,890 --> 00:39:32,580
I'l just buy you the factory.
534
00:39:32,580 --> 00:39:37,100
- Just give me some!
- I told you I didn't have any!
- Ah, really, just give me some!
535
00:39:37,100 --> 00:39:39,160
Where am I?
536
00:39:40,900 --> 00:39:42,270
Have you come to your senses?
537
00:39:42,270 --> 00:39:43,690
I think she's come back to her senses.
538
00:39:43,690 --> 00:39:45,020
I can't see.
539
00:39:45,020 --> 00:39:47,660
Do you know where this is?
540
00:39:49,200 --> 00:39:52,730
I told her that a diabetic patient needs to eat her meals.
541
00:39:52,730 --> 00:39:56,720
Last time, too, it happened because she fasted for two days, saying she was on a diet.
542
00:39:56,720 --> 00:39:59,590
I don't know these medical things, but you have to take care of her well.
543
00:39:59,590 --> 00:40:01,290
If something happens, there could be a big incident.
544
00:40:01,290 --> 00:40:03,530
Yes, I'm worried of that happening.
545
00:40:03,530 --> 00:40:08,140
She never caused trouble while growing up. You are sure that she does not have a psychological problem, right?
546
00:40:08,140 --> 00:40:10,700
As I told you, it is hypoglycemia.
547
00:40:10,700 --> 00:40:12,560
When you have diabetes, if you don't eat properly,
548
00:40:12,560 --> 00:40:15,420
due to too much insulin, you can get hypoglycemia.
549
00:40:15,420 --> 00:40:19,970
There are various symptoms for insulin shock; but the symptoms your daughter gets are just a bit unusual.
550
00:40:19,970 --> 00:40:22,390
Yoohoo!
551
00:40:22,390 --> 00:40:25,110
I wrote down the report. Let's go.
552
00:40:25,110 --> 00:40:27,520
You're nice and smart.
553
00:40:27,520 --> 00:40:30,340
She's so nice and pretty, but she never dated once.
554
00:40:30,340 --> 00:40:32,560
She is so busy with work.
555
00:40:32,560 --> 00:40:35,130
She's a curator, you see.
556
00:40:35,130 --> 00:40:36,590
Let's just go, Mom.
557
00:40:36,590 --> 00:40:40,860
How did such a girl run around the whole town?
558
00:40:40,860 --> 00:40:45,420
No rumors will spread outside, will they?
She has to get married soon.
559
00:40:45,420 --> 00:40:47,990
What do you mean marriage? I don't even have a boyfriend.
560
00:40:47,990 --> 00:40:49,220
Hurry, let's go.
561
00:40:49,220 --> 00:40:51,560
Don't worry, we will take care of it well.
562
00:40:51,560 --> 00:40:52,930
Yes, please don't worry.
563
00:40:52,930 --> 00:40:55,690
Thank you. Then keep up the good work.
564
00:40:55,690 --> 00:41:00,460
Make sure you eat before you get an insulin injection. Understood?
565
00:41:01,630 --> 00:41:03,220
Please be careful.
566
00:41:03,220 --> 00:41:05,240
Goodbye.
567
00:41:10,710 --> 00:41:13,060
What are you doing there?
568
00:41:25,020 --> 00:41:27,120
What happened?
569
00:41:27,120 --> 00:41:28,780
You know the Team Leader?
570
00:41:28,780 --> 00:41:31,470
Do I seem like someone who would do anyone any favors?
571
00:41:31,470 --> 00:41:34,020
I just had something to talk about because I'm a doctor.
572
00:41:34,020 --> 00:41:38,800
But that robber that wiped out my hospital. Is he Lupin or Hong Gildong?
573
00:41:38,800 --> 00:41:40,330
He doesn't seem to be getting caught.
574
00:41:40,330 --> 00:41:41,590
It will be resolved soon.
575
00:41:41,590 --> 00:41:42,760
You're just talking big...
576
00:41:42,760 --> 00:41:46,350
Hong Do, did you come safely?
577
00:41:46,350 --> 00:41:49,760
I ate your seaweed well. It wasn't too salty. It was delicious.
578
00:41:49,760 --> 00:41:51,560
Where are you going? I'll take you there.
579
00:41:51,560 --> 00:41:54,740
No, you can't! We have a meeting later today.
580
00:41:54,740 --> 00:41:59,550
We have to celebrate your new job.
581
00:41:59,550 --> 00:42:02,170
Let's go, my employee.
582
00:42:02,170 --> 00:42:06,080
Don't play around. Do your job well.
583
00:42:16,260 --> 00:42:18,280
Hey, get off.
584
00:42:22,430 --> 00:42:25,640
You don't even know if he is your friend or enemy.
585
00:42:25,640 --> 00:42:28,320
That's why you still have a long way to go.
586
00:42:28,320 --> 00:42:30,570
I am fixing your illness and giving you a job.
587
00:42:30,570 --> 00:42:34,930
If you do well, I can support you so you can do well with Detective Jang.
588
00:42:36,770 --> 00:42:39,120
Are you that happy?
589
00:42:39,120 --> 00:42:43,550
Hey, but how are you going to seduce a man when you face is that red?
590
00:42:43,550 --> 00:42:46,900
I know that to you, who is lacking, thinks of Detective Jang
591
00:42:46,900 --> 00:42:49,010
as a prince on a horse; even if he is just normal,
592
00:42:49,010 --> 00:42:51,560
but he won't like you if you keep pushing yourself forward.
593
00:42:51,560 --> 00:42:53,890
You're not even a elementary school kid.
594
00:42:56,850 --> 00:42:59,380
She didn't even have a mental problem. I came here for nothing.
595
00:42:59,380 --> 00:43:01,290
I am always so unlucky when I meet you!
596
00:43:01,290 --> 00:43:03,150
Let's rethink your coming to work for me.
597
00:43:03,150 --> 00:43:06,080
That girl came to her senses after eating the candy I gave her.
598
00:43:06,080 --> 00:43:07,600
As if you gave it to her because you knew...
599
00:43:07,600 --> 00:43:09,820
You didn't even know yourself...
600
00:43:09,820 --> 00:43:11,870
Move.
601
00:43:11,870 --> 00:43:14,290
Move!
602
00:43:18,790 --> 00:43:25,900
When I went to Georgetown, in the library, I found a book of Stanislavski,
603
00:43:25,900 --> 00:43:29,020
and it inspired me greatly.
604
00:43:29,020 --> 00:43:32,300
Back then, I got into acting.
605
00:43:32,300 --> 00:43:35,380
Yamasaki Masakazu, Rob Cohen,
606
00:43:35,380 --> 00:43:38,930
Stella Adler, Keith Jonstone.
607
00:43:40,550 --> 00:43:45,440
When I read them, I feel that acting has become a part of me.
608
00:43:46,160 --> 00:43:50,720
That's why rather than being taught by you,
609
00:43:52,430 --> 00:43:57,080
I just need a little bit of advice or support.
610
00:43:57,800 --> 00:44:00,400
I will show you Phantom.
611
00:44:47,820 --> 00:44:52,670
Hey! There is a cockroach!
612
00:44:53,550 --> 00:44:59,400
Hey, you can't wear a helmet, hat, mask, sunglasses or any sort of those things anymore, got it?
613
00:44:59,400 --> 00:45:01,500
This is a hospital.
614
00:45:01,500 --> 00:45:07,090
When patients see you with your helmet, don't you think they'll get scared and stop coming?
615
00:45:07,090 --> 00:45:09,590
Now, let's clean!
616
00:45:13,920 --> 00:45:16,340
If you're not going to help, how about getting out?
617
00:45:16,340 --> 00:45:20,870
Where would I go? A patient might come.
618
00:45:20,870 --> 00:45:22,820
I'm not that kind of doctor.
619
00:45:22,820 --> 00:45:25,810
You consulted a patient after drinking.
620
00:45:27,130 --> 00:45:29,170
Stop talking about what I already know.
621
00:45:29,170 --> 00:45:32,450
Let's talk about something new, Free Helper.
622
00:45:32,450 --> 00:45:36,600
But when you consult a patient, do I really have to be here?
623
00:45:36,600 --> 00:45:40,010
Of course. That's what your job is.
624
00:45:40,010 --> 00:45:42,030
Is that really okay?
625
00:45:42,030 --> 00:45:44,880
The patients would feel uncomfortable.
626
00:45:44,880 --> 00:45:48,460
You're the one who'll feel uncomfortable.
627
00:45:48,460 --> 00:45:49,480
Aish.
628
00:45:49,480 --> 00:45:54,800
But you're pretty good at talking comfortably to me.
629
00:45:58,600 --> 00:46:00,610
This sausage is really good.
630
00:46:00,610 --> 00:46:03,900
Oh, Detective Jang is here. Eat this.
631
00:46:03,900 --> 00:46:05,070
Detective Jang.
632
00:46:05,070 --> 00:46:05,960
What?
633
00:46:05,960 --> 00:46:09,190
Detective Jang, this is the person who sued you.
634
00:46:09,190 --> 00:46:11,090
Seriously.
635
00:46:14,150 --> 00:46:15,460
Hello, Ko Se Ro.
636
00:46:15,460 --> 00:46:17,600
Right.
637
00:46:17,600 --> 00:46:19,320
Please sit down.
638
00:46:19,320 --> 00:46:21,140
Yes.
639
00:46:26,190 --> 00:46:28,950
I'm really sorry, but I don't remember anything about that time.
640
00:46:28,950 --> 00:46:33,230
So you threw the stone, but you don't know if a worm was hit,
641
00:46:33,230 --> 00:46:36,850
or tadpole was hit?
642
00:46:36,850 --> 00:46:38,640
I understand.
643
00:46:38,640 --> 00:46:40,910
I was chasing a girl with Detective Yang when...
644
00:46:40,910 --> 00:46:44,350
No, I will just tell you how if affected me.
645
00:46:44,350 --> 00:46:47,940
That day, I was in a middle of shooting for a movie.
646
00:46:47,940 --> 00:46:54,570
It determined whether I will grow into an actress who will lead this generation.
647
00:46:54,570 --> 00:46:56,580
It was a very important moment.
648
00:46:56,580 --> 00:47:03,100
However, at that time, you two showed up and ruined it.
649
00:47:03,100 --> 00:47:07,590
I know the shooting that day got cancelled, but outside of that, what is wrong?
650
00:47:07,590 --> 00:47:10,450
It's not just a matter of being wrong.
651
00:47:10,450 --> 00:47:14,870
You just stepped on a rising star's future.
652
00:47:14,870 --> 00:47:19,300
A future of an actress, who could become Angelina Jolie or Meryl Streep.
653
00:47:19,300 --> 00:47:21,750
Your prononciation is very good.
654
00:47:21,750 --> 00:47:24,520
I don't expect you two to understand.
655
00:47:24,520 --> 00:47:27,510
And nothing would change even if you said you understood.
656
00:47:27,510 --> 00:47:32,600
The bikini, sunglasses, nail and pedicure that I spent money for that role...
657
00:47:32,600 --> 00:47:35,060
These are the receipts.
658
00:47:36,230 --> 00:47:41,230
And I don't think you can compensate for my future.
659
00:47:41,230 --> 00:47:43,830
So I won't demand it.
660
00:47:44,750 --> 00:47:46,850
Thank you.
661
00:47:49,180 --> 00:47:53,030
$2,730... $2730!
662
00:47:53,920 --> 00:47:55,270
You want me to compensate this?
663
00:47:55,270 --> 00:47:57,030
Yes.
664
00:47:57,030 --> 00:48:01,330
And apologize. Sincerely apologize.
665
00:48:11,800 --> 00:48:14,180
When will you do my consultation?
666
00:48:14,180 --> 00:48:16,020
Huh?
667
00:48:16,020 --> 00:48:17,840
Come here.
668
00:48:19,480 --> 00:48:21,260
I said to come.
669
00:48:23,440 --> 00:48:25,540
Now.
670
00:48:25,540 --> 00:48:29,190
You cleaned well, good work.
671
00:48:30,730 --> 00:48:35,530
Wow, how does your face turn red so quickly?
672
00:48:36,620 --> 00:48:38,610
How do you feel?
673
00:48:41,930 --> 00:48:44,440
Your temperature went up.
674
00:48:44,440 --> 00:48:48,220
And you probably can feel it. How do you feel?
675
00:48:48,220 --> 00:48:52,450
Just try to express how you feel now in words.
676
00:48:52,450 --> 00:48:53,650
I'm uncomfortable.
677
00:48:53,650 --> 00:48:55,070
How are you uncomfortable?
678
00:48:55,070 --> 00:48:57,120
Why do you keep asking?
679
00:48:57,120 --> 00:49:00,690
Can you not ask me and just tell me how you can fix me?
680
00:49:00,690 --> 00:49:03,980
Are you a doctor? What do you think you're...
681
00:49:05,860 --> 00:49:08,250
Fine.
682
00:49:09,920 --> 00:49:11,570
Again.
683
00:49:12,460 --> 00:49:17,440
What is the most uncomfortable thing to you right now?
684
00:49:18,160 --> 00:49:19,560
The way you look at me.
685
00:49:19,560 --> 00:49:23,230
How do I look at you right now?
686
00:49:24,060 --> 00:49:27,030
You're thinking that I'm ugly.
687
00:49:27,030 --> 00:49:28,740
No.
688
00:49:31,980 --> 00:49:34,060
Is it that fun to play with people's weaknesses?
689
00:49:34,060 --> 00:49:36,420
What did I do? It's just the truth.
690
00:49:36,420 --> 00:49:38,030
- What about you? / - What?
691
00:49:38,030 --> 00:49:41,950
You have to be focused on the most in the world and be respected.
692
00:49:41,950 --> 00:49:46,160
You don't care whether people are hurt, and you never relate.
693
00:49:46,160 --> 00:49:49,850
Being afraid of people's stares may be my weakness,
694
00:49:49,850 --> 00:49:53,700
you are just full of weaknesses! Weakness Man!
695
00:49:56,810 --> 00:49:59,010
What the?
696
00:50:02,430 --> 00:50:05,040
Now that I look at it, it must be true.
697
00:50:10,890 --> 00:50:13,480
He said he would treat me.
698
00:50:13,480 --> 00:50:17,070
And he throws a tantrum there.
699
00:50:17,070 --> 00:50:20,710
I mean, what does he know that he keeps talking nonsense? Ah, seriously.
700
00:50:20,710 --> 00:50:23,610
Your trap!
701
00:50:24,690 --> 00:50:27,210
You're being punished.
702
00:50:30,480 --> 00:50:35,130
He's going to tell me to come out again today. What should I do?
703
00:50:37,120 --> 00:50:41,020
I still haven't prepared my mind yet.
704
00:50:46,510 --> 00:50:47,650
Hello?
705
00:50:47,650 --> 00:50:51,730
Hey, come to Oh Hospital in Seochodong. Don't make me wait.
706
00:50:51,730 --> 00:50:54,560
H-hello?
707
00:50:58,970 --> 00:51:01,070
Did he say "come"?
708
00:51:02,450 --> 00:51:05,370
Not "get out"?
709
00:51:14,300 --> 00:51:16,890
I told you I was going to pick you up,
why did you come all the way here?
710
00:51:16,890 --> 00:51:21,000
If you have to stop by my house, it will take longer. It's more efficient this way.
711
00:51:21,000 --> 00:51:23,040
- Please get in.
- Yes.
712
00:51:25,530 --> 00:51:27,930
How many adults are coming today?
713
00:51:27,930 --> 00:51:30,260
- I'll clean it.
- No, no.
714
00:51:30,260 --> 00:51:33,420
I told many family members to come.
715
00:51:33,420 --> 00:51:36,230
- What?
- It's fun.
716
00:52:10,120 --> 00:52:12,250
Hey, come slowly.
717
00:52:12,250 --> 00:52:16,850
Why are you driving so recklessly?
718
00:52:18,230 --> 00:52:23,810
Hey, why is your face like that? Is this because of yesterday?
719
00:52:23,810 --> 00:52:27,180
I understand and apologize about everything, so calm down.
720
00:52:28,020 --> 00:52:30,750
Did something happen with you?
721
00:52:31,860 --> 00:52:33,740
For now, tell me later. Follow me.
722
00:52:33,740 --> 00:52:36,630
Wait, wait. But...
723
00:52:36,630 --> 00:52:38,070
I'll wait here.
724
00:52:38,070 --> 00:52:42,970
Follow me. That crazy naked woman is in pain.
725
00:52:42,970 --> 00:52:46,350
- Where?
- She says her heart (mind) hurts.
726
00:52:47,150 --> 00:52:50,350
Why would she be in pain? I'm jealous of her.
727
00:52:50,350 --> 00:52:55,340
That's right, you should be jealous about your body.
728
00:52:55,340 --> 00:52:59,680
I am jealous. She has couple rings with her mom.
- Couple rings?
729
00:52:59,680 --> 00:53:02,110
There relationship must be really good,
730
00:53:02,110 --> 00:53:03,940
to have the same rings.
731
00:53:03,940 --> 00:53:05,730
Really?
732
00:53:07,970 --> 00:53:14,310
You must be dreaming about having
couple rings with Detective Jang.
733
00:53:16,480 --> 00:53:18,710
Hey, I can't take it anymore, really.
734
00:53:18,710 --> 00:53:22,150
Hey, follow me. I'm going crazy.
735
00:53:26,300 --> 00:53:28,950
Did you have this kind of situation before?
736
00:53:28,950 --> 00:53:30,980
No.
737
00:53:32,560 --> 00:53:36,150
She doesn't have allergies, but she's been like this since that night two days ago
738
00:53:36,150 --> 00:53:38,910
They say that she doesn't have food poisoning or an allergy.
739
00:53:38,910 --> 00:53:43,320
I called you because the doctor was worried.
740
00:53:44,600 --> 00:53:48,550
That's the lady I saw at the police station. Come sit here.
741
00:53:48,550 --> 00:53:52,000
Don't worry, she's more comfortable that way.
742
00:53:52,000 --> 00:53:55,110
I had a lot of work, so I think is because of the stress.
743
00:53:55,110 --> 00:53:57,910
I don't have any problems mentally.
744
00:53:57,910 --> 00:54:02,430
My mom told you to come uselessly.
Mom, go home and rest.
745
00:54:02,430 --> 00:54:05,360
You slept here yesterday. If you keep doing that, it'll be bad for you.
746
00:54:05,360 --> 00:54:08,030
It's okay.
747
00:54:10,170 --> 00:54:14,130
You two have matching rings.
748
00:54:14,130 --> 00:54:17,370
She said we should do it. Is it pretty?
749
00:54:17,370 --> 00:54:19,860
Yes, it looks good.
750
00:54:23,350 --> 00:54:27,470
Should we do this kind of game? Tell each other our weaknesses.
751
00:54:27,470 --> 00:54:30,820
You must know each other's weaknesses.
752
00:54:30,820 --> 00:54:32,270
What are your daughter's weaknesses?
753
00:54:32,270 --> 00:54:36,700
My daughter is too nice, but that's it.
754
00:54:36,700 --> 00:54:39,010
Then your mother's weakness?
755
00:54:39,010 --> 00:54:41,800
Don't think too much about it, just say it comfortably one by one.
756
00:54:41,800 --> 00:54:45,850
She treasures her mother too much,
757
00:54:45,850 --> 00:54:51,130
so when she was young, she wrote that she respected her mother the most in the world.
758
00:54:51,130 --> 00:54:53,290
Yeah.
759
00:54:53,290 --> 00:54:56,640
You said that those symptoms showed up since two days ago.
760
00:54:56,640 --> 00:54:59,120
Did something happened with that?
761
00:54:59,120 --> 00:55:01,600
I'm not sure, I don't think anything happened.
762
00:55:01,600 --> 00:55:04,320
I scolded her.
763
00:55:04,320 --> 00:55:07,480
She kept saying nonsense, like
764
00:55:07,480 --> 00:55:11,930
she's not going to get married or stay single forever. She is still immature.
765
00:55:11,930 --> 00:55:13,880
She should just get married and have a child.
766
00:55:13,880 --> 00:55:16,230
If you just get insulin and don't eat,
767
00:55:16,230 --> 00:55:19,570
you knew that you would get insulin shock, didn't you?
768
00:55:21,800 --> 00:55:27,270
You knew it? You knew so you didn't eat on purpose. But why?
769
00:55:28,100 --> 00:55:30,170
Because you talk too much.
770
00:55:30,170 --> 00:55:31,990
And?
771
00:55:32,960 --> 00:55:35,870
- She thinks that she is always telling the truth.
- And?
772
00:55:35,870 --> 00:55:39,950
She thinks that she is the only one who is nice, kind, and respectful,
773
00:55:39,950 --> 00:55:43,950
and she thinks that other people are all lacking, rude, and stupid.
774
00:55:43,950 --> 00:55:45,690
She just thinks that she's the best.
775
00:55:45,690 --> 00:55:47,180
What's wrong with you all of a sudden?
776
00:55:47,180 --> 00:55:51,270
I didn't tell you because you might get upset.
777
00:55:51,270 --> 00:55:53,190
I have no thoughts of getting married.
778
00:55:53,190 --> 00:55:57,210
Because I know how hard it was to live after dad abandoned you,
779
00:55:57,210 --> 00:56:01,250
I'm going to live alone. You aren't always right.
780
00:56:01,250 --> 00:56:05,250
Don't you know how much I hate when you act like you are God and act all mighty?
781
00:56:05,250 --> 00:56:10,100
I don't want to be like you. I don't like how you treat me like a child,
782
00:56:10,100 --> 00:56:15,340
and I am sick of you cosplaying like a warm mother.
783
00:56:23,320 --> 00:56:28,070
How did you know that
784
00:56:28,070 --> 00:56:30,430
that woman did not like her mother?
785
00:56:30,430 --> 00:56:35,470
Couple ring. No matter how well the mother and daughter get along, they all have things that they don't like about each other.
786
00:56:35,470 --> 00:56:38,030
I just said it, but they exploded.
787
00:56:38,030 --> 00:56:42,280
Then about her not eating on purpose
and running around naked,
788
00:56:42,280 --> 00:56:45,210
was all because of her mother?
789
00:56:45,210 --> 00:56:47,940
Would she have done that if she knew?
790
00:56:47,940 --> 00:56:52,160
She just subconsciously thought about how much she doesn't like her mother.
791
00:56:52,160 --> 00:56:55,280
And she got sick because she had to pretend that she likes something she doesn't.
792
00:56:55,280 --> 00:56:59,550
- But I took it out of her.
- Wow.
793
00:56:59,550 --> 00:57:02,190
You got to know all that just by the couple rings?
794
00:57:02,190 --> 00:57:05,880
Why? Is it something good?
795
00:57:05,880 --> 00:57:09,180
Then what will happen to that mother and daughter?
796
00:57:09,180 --> 00:57:10,650
Their relationship looked good.
797
00:57:10,650 --> 00:57:15,480
If you like something, do you like it forever? And if you don't like something, do you hate it forever?
798
00:57:15,480 --> 00:57:18,770
People aren't that simple.
799
00:57:18,770 --> 00:57:21,080
A little.
800
00:57:21,810 --> 00:57:23,130
A little what?
801
00:57:23,130 --> 00:57:25,270
It was a little...
802
00:57:26,100 --> 00:57:27,670
great.
803
00:57:27,670 --> 00:57:31,110
Who? Me?
804
00:57:31,110 --> 00:57:33,080
Are you acknowledging me?
805
00:57:33,080 --> 00:57:34,120
Yes.
806
00:57:34,120 --> 00:57:37,750
Is that right? You? Hey.
807
00:57:37,750 --> 00:57:42,130
Women, they like it when things are done great.
808
00:57:42,130 --> 00:57:47,730
I got it. Hey, I'm happy. I'm going to give you a prize today.
809
00:57:47,730 --> 00:57:48,830
A prize?
810
00:57:48,830 --> 00:57:55,800
Before, you wanted to say to detective Jang "Did you sleep well?" Let's do that.
811
00:57:55,800 --> 00:57:59,060
Nonsense. How am I going to do that?
812
00:57:59,060 --> 00:58:03,010
I'll help you, okay? You can do it.
813
00:58:03,010 --> 00:58:04,970
You don't want to?
814
00:58:04,970 --> 00:58:07,160
If you don't want to, forget it.
815
00:58:33,720 --> 00:58:38,080
All right. Let's say it.
816
00:58:38,080 --> 00:58:40,680
The illness that I kept hidden in my heart.
817
00:58:41,520 --> 00:58:47,750
Look at that woman. If she talked with her mother in advance, she wouldn't have gotten sick.
818
00:58:54,120 --> 00:58:56,740
"Did you sleep well?"
819
00:58:57,590 --> 00:59:00,280
I can't stand it.
820
00:59:01,150 --> 00:59:03,750
"Did you sleep well?"
821
00:59:04,600 --> 00:59:08,570
"Did you sleep well?"
822
00:59:08,570 --> 00:59:10,590
Ah, no.
823
00:59:10,590 --> 00:59:15,050
♫ I want to love ♫
824
00:59:15,050 --> 00:59:19,910
Why is he calling me? It's so early.
825
00:59:21,810 --> 00:59:22,700
Hello?
826
00:59:22,700 --> 00:59:26,630
Hey! You know Detective Jang's house address, right? Tell me.
827
00:59:26,630 --> 00:59:29,460
You're his stalker so you'll know!
828
00:59:29,460 --> 00:59:32,920
Why do you want to know his address?
829
00:59:32,920 --> 00:59:37,140
Did you even get memory loss now? Wow.
830
00:59:37,140 --> 00:59:40,700
There's was something that you wanted to say in the morning.
831
00:59:40,700 --> 00:59:44,440
Don't think about running away and quickly come out.
832
00:59:44,440 --> 00:59:46,830
I'm going to see for myself.
833
00:59:46,830 --> 00:59:50,810
You are really going to come? Are you coming to watch fire burn?
834
00:59:50,810 --> 00:59:54,290
Yes, I am going to see it for myself.
In moments like this, you just
835
00:59:54,290 --> 00:59:58,720
say "Thank you, Great Dr. Ko," just like that.
836
00:59:58,720 --> 01:00:00,870
Got it!
837
01:00:10,820 --> 01:00:13,200
"Did you...
838
01:00:14,370 --> 01:00:16,570
sleep well?"
839
01:00:20,950 --> 01:00:23,910
Hey, Helmet, go for it.
840
01:00:23,910 --> 01:00:28,180
Until when are you going to stand there like that. It's already late.
841
01:00:28,180 --> 01:00:31,900
Go. Cha Hong Do.
842
01:00:31,900 --> 01:00:34,430
Oh, how frustrating!
843
01:00:34,430 --> 01:00:38,890
Hey, go! Go! That's it.
844
01:00:43,950 --> 01:00:49,450
I can't. Oh, I can't. I can't. I can't.
845
01:00:49,450 --> 01:00:52,180
Go, hurry. I told you to go!
846
01:00:52,180 --> 01:00:56,610
All right. Let's say one thing. Just one thing.
847
01:00:56,610 --> 01:01:01,070
Right. You just have to say one thing. One thing. You can do it.
848
01:01:01,070 --> 01:01:06,660
Let's not panic, let's not panic. Just one thing.
849
01:01:06,660 --> 01:01:10,520
- Min Ho, take your lunch box.
- I'm late!
850
01:01:10,520 --> 01:01:15,070
Urgh, how frustrating. Today is ruined.
851
01:01:33,530 --> 01:01:37,750
Oh, Hong Do. What's up so early?
852
01:01:37,750 --> 01:01:40,170
You took off your helmet?
853
01:01:40,170 --> 01:01:44,100
Did you...? Did you...?
854
01:01:44,100 --> 01:01:49,870
Did you...? Did...? Did...?
855
01:01:49,870 --> 01:01:52,170
Oh, sleep...
856
01:01:54,600 --> 01:01:57,720
Detective Jang, I like you.
857
01:01:57,720 --> 01:02:03,850
♫ Stay, just like the day when we first met, stay ♫
858
01:02:03,850 --> 01:02:08,470
Did she do it? Did she?
859
01:02:08,470 --> 01:02:11,620
Look at that expression.
860
01:02:35,530 --> 01:02:37,150
Didn't my method work well?
861
01:02:37,150 --> 01:02:41,130
I said that I liked him. I said "Detective Jang, I like you."
862
01:02:41,130 --> 01:02:43,520
Say it to me. Think of me as Detective Jang.
863
01:02:43,520 --> 01:02:44,940
Do you really hate it that much?
864
01:02:44,940 --> 01:02:46,390
I couldn't dream of it.
865
01:02:46,390 --> 01:02:49,610
Are you doing something with me? Am I a part of an experiment?
866
01:02:49,610 --> 01:02:52,030
I thought that you were dumb, but you actually catch on quickly.
867
01:02:52,030 --> 01:02:55,190
It's strong! You scene-maker!
868
01:02:55,190 --> 01:02:58,730
Elder! Elder! Excuse me!
869
01:02:58,730 --> 01:03:00,140
Aigoo!
870
01:03:00,140 --> 01:03:02,710
I am getting married.
69948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.