Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,944 --> 00:00:13,414
(MONEY THAT'S WHAT I WANT
PLAYING)
2
00:00:18,586 --> 00:00:21,822
* The best things
in life are free
3
00:00:21,855 --> 00:00:24,592
* But you can give them
to the birds and bees
4
00:00:24,625 --> 00:00:26,527
* I need money
5
00:00:26,560 --> 00:00:28,362
* That's what I want
6
00:00:28,396 --> 00:00:29,563
* That's what I want
7
00:00:29,597 --> 00:00:31,699
* That's what I want
8
00:00:31,732 --> 00:00:33,701
* That's what I want
9
00:00:33,734 --> 00:00:35,569
* That's what I want
10
00:00:35,603 --> 00:00:36,937
* That's what I want
11
00:00:36,970 --> 00:00:38,539
* That's what I want
12
00:00:42,576 --> 00:00:45,746
RAY: This crazy old lady
lived alone down in Fremont,
13
00:00:45,779 --> 00:00:47,548
no friends, no relatives.
14
00:00:47,581 --> 00:00:50,618
The day the county buries her,
nobody even shows.
15
00:00:50,651 --> 00:00:54,021
A couple of days later,
someone from the state
tax office comes poking around
16
00:00:54,054 --> 00:00:55,856
and sees this trunk
in her attic.
17
00:00:55,889 --> 00:00:57,225
What does he find?
18
00:00:57,258 --> 00:01:00,494
A mother lode of rare coins,
totally uncirculated,
19
00:01:00,528 --> 00:01:02,563
like they just
came out of the mint.
20
00:01:02,596 --> 00:01:05,833
Maybe her husband,
who died a while back,
had the coins from years ago.
21
00:01:05,866 --> 00:01:07,968
Maybe she didn't even
know they were there.
22
00:01:08,001 --> 00:01:10,238
So being there are
no relatives or will,
23
00:01:10,271 --> 00:01:12,440
the state
confiscates them, right?
24
00:01:12,473 --> 00:01:14,542
And they're going to
sell them, auction them off.
25
00:01:14,575 --> 00:01:16,577
But before they do that,
my friends,
26
00:01:16,610 --> 00:01:18,679
these coins have
to be appraised,
27
00:01:18,712 --> 00:01:22,216
and that happens right
here in San Francisco
28
00:01:22,250 --> 00:01:25,085
at the Professional
Coin Grading Service.
29
00:01:28,689 --> 00:01:32,059
* Money don't
get everything, it's true
30
00:01:32,092 --> 00:01:34,795
* But what it don't get,
I can't use
31
00:01:34,828 --> 00:01:36,197
* I need money
32
00:01:36,230 --> 00:01:37,965
* That's what I want
33
00:01:37,998 --> 00:01:39,533
RAY: They're
on the top floor.
34
00:01:39,567 --> 00:01:42,670
Pick-up's by armored car
from the parking level
35
00:01:42,703 --> 00:01:44,472
between 5:00 and 6:00
in the afternoon.
36
00:01:44,505 --> 00:01:45,573
Armored car.
37
00:01:45,606 --> 00:01:47,575
Hey, hey, fashion plate,
you get that?
38
00:01:47,608 --> 00:01:49,009
Yeah, the trick
is to blot.
Don't rub.
39
00:01:49,042 --> 00:01:50,110
I don't believe
this guy, man.
40
00:01:50,144 --> 00:01:51,845
It's a $60 silk tie.
It's not gonna happen, Ray.
41
00:01:51,879 --> 00:01:53,814
Bobby, Bobby, Carl,
listen to me.
42
00:01:53,847 --> 00:01:56,550
We pull this off,
you can buy
a thousand silk ties.
43
00:01:58,152 --> 00:02:01,021
You can be the silk tie
king of San Francisco, babe,
44
00:02:01,054 --> 00:02:03,357
but first you gotta
pay some kind of
attention here.
45
00:02:03,391 --> 00:02:05,759
I'm with the
program, Ray.
I'm listening.
46
00:02:06,960 --> 00:02:08,229
BOBBY: Very, very,
very big.
47
00:02:08,262 --> 00:02:09,730
RAY: Damn right, Bobby.
48
00:02:09,763 --> 00:02:11,832
CARL: That sort of
looks like fun,
like an amusement park.
49
00:02:11,865 --> 00:02:13,667
BOBBY: Yeah, do I
look like I care?
50
00:02:13,701 --> 00:02:15,336
RAY: Come on, come on.
Let's go, let's go.
51
00:02:15,936 --> 00:02:17,938
* What I want
52
00:02:17,971 --> 00:02:19,940
* Whole lot of money
53
00:02:19,973 --> 00:02:21,775
* That's what I want
54
00:02:21,809 --> 00:02:23,010
* Uh-huh
55
00:02:23,043 --> 00:02:25,813
* That's what I want
56
00:02:25,846 --> 00:02:28,549
RAY: So the question is,
my friends,
57
00:02:28,582 --> 00:02:30,718
how much was this
poor old widow worth
58
00:02:30,751 --> 00:02:33,221
when they lowered her
into potter's field?
59
00:02:34,422 --> 00:02:36,257
A million five.
60
00:02:36,290 --> 00:02:39,360
That's 750 grand to us,
61
00:02:39,393 --> 00:02:42,296
a quarter million
dollars apiece.
62
00:02:42,330 --> 00:02:44,532
(EXCLAIMING)
63
00:02:47,335 --> 00:02:48,969
Uh, who's the fence?
64
00:02:49,002 --> 00:02:52,340
A guy named Dobbs.
He's a real
specialist, Bobby.
65
00:02:52,373 --> 00:02:54,975
Breaks coins out of their
holders so they can't
be traced,
66
00:02:55,008 --> 00:02:57,911
then he moves them
to people in Hong Kong
and Europe.
67
00:02:57,945 --> 00:03:00,781
Yeah! There it is.
It's a Latin word.
68
00:03:00,814 --> 00:03:04,051
(STAMMERING)
69
00:03:04,084 --> 00:03:08,622
Numismatist, numismatist.
A coin expert, right?
Can't you say that, man?
70
00:03:08,656 --> 00:03:11,759
I could have said it, but
I've got pizza in my face.
Coin expert.
71
00:03:11,792 --> 00:03:13,427
(PHONE RINGING)
72
00:03:16,464 --> 00:03:17,631
Nah, don't get it, Bobby.
73
00:03:17,665 --> 00:03:18,999
It's probably Nadine.
74
00:03:20,167 --> 00:03:21,935
I thought
you liked Nadine.
75
00:03:21,969 --> 00:03:23,271
I do. I did.
76
00:03:23,304 --> 00:03:25,239
Until she got me
that stupid plant.
77
00:03:25,273 --> 00:03:28,276
Believe me, when a lady
gives you a plant,
78
00:03:28,309 --> 00:03:29,710
it's her little way
of testing you.
79
00:03:29,743 --> 00:03:31,345
Like, if you can
take care of it,
80
00:03:31,379 --> 00:03:35,148
it's a sign to her that
she can move the relationship
to the next level.
81
00:03:35,182 --> 00:03:36,984
Trust me, when a woman
gives you something
82
00:03:37,017 --> 00:03:39,587
you got to water, feed
or take for a walk,
83
00:03:39,620 --> 00:03:41,689
it's time to dump her.
84
00:03:41,722 --> 00:03:44,157
Well, I can tell you this,
it sure looks sick.
85
00:03:44,191 --> 00:03:45,893
It dies, it dies.
86
00:03:45,926 --> 00:03:47,328
You guys in?
87
00:03:48,095 --> 00:03:50,230
Nah, not interested, really.
Nah.
88
00:03:50,264 --> 00:03:51,999
(LAUGHING)
Get out! Come on. Yeah.
89
00:03:56,670 --> 00:03:59,773
The coin auction
is next Wednesday.
90
00:03:59,807 --> 00:04:04,044
They're moving them
from the grading service
to the auction house
91
00:04:04,077 --> 00:04:05,879
on Monday.
92
00:04:05,913 --> 00:04:09,016
Oh, man, I love that.
93
00:04:09,049 --> 00:04:11,452
We grab the stuff
while they're moving it.
94
00:04:11,485 --> 00:04:14,087
We hit an armored car, Ray,
a moving armored car?
95
00:04:14,121 --> 00:04:16,290
That is great.
We need a major firearms, man.
96
00:04:16,324 --> 00:04:18,759
A couple of AK-47s.
They got these...
Bob.
97
00:04:18,792 --> 00:04:20,127
These bazookas, man,
98
00:04:20,160 --> 00:04:22,330
that have
pinpoint accuracy.
Bob, we are not invading Iraq.
99
00:04:22,363 --> 00:04:25,666
I would like to do this job
without having to wear
a flak jacket.
100
00:04:25,699 --> 00:04:27,801
Man, besides,
we'll never find one
Carl's size.
101
00:04:27,835 --> 00:04:30,771
Hey, don't do that!
Don't poke the cake.
102
00:04:30,804 --> 00:04:33,541
Do you have any idea
how long it took me
to do this?
103
00:04:33,574 --> 00:04:35,242
CARL: Ray...
104
00:04:35,275 --> 00:04:37,277
Hey, you know what?
You remind me
of that Michael dude.
105
00:04:37,311 --> 00:04:41,014
You know, the guy that did
the ceiling over in Italy.
The church ceiling.
106
00:04:41,048 --> 00:04:42,716
The Michael dude,
Michelangelo?
107
00:04:42,750 --> 00:04:44,352
That's him. That's him.
108
00:04:44,385 --> 00:04:47,254
Except you,
you paint with frosting.
109
00:04:47,287 --> 00:04:50,624
And, you know, for my money,
that's much better.
I mean, this is beautiful.
110
00:04:50,658 --> 00:04:52,626
Hey, don't smoke, Bob.
Don't smoke in here.
111
00:04:52,660 --> 00:04:54,495
Stand right here.
Stand right next to me.
112
00:04:54,528 --> 00:04:56,096
Did you just poke
the cake again?
113
00:04:56,129 --> 00:04:57,765
I was putting
something back.
114
00:04:57,798 --> 00:05:01,602
Stand right over here
with Bobby. Come on, man,
what are you doing?
115
00:05:01,635 --> 00:05:04,972
WAYNE: To honor, to hold
and to always cherish.
116
00:05:05,005 --> 00:05:06,374
Come over here.
Feed me, baby.
117
00:05:06,407 --> 00:05:09,042
Feed me, feed me,
feed me.
118
00:05:09,076 --> 00:05:11,078
(LAUGHING)
119
00:05:11,111 --> 00:05:13,547
Submitted for your approval
120
00:05:13,581 --> 00:05:16,283
Sunday, 6:00 p.m.
121
00:05:16,316 --> 00:05:18,952
A lonely stretch
of California highway.
122
00:05:18,986 --> 00:05:20,654
Timmy Gleason
suddenly realizes
123
00:05:20,688 --> 00:05:23,256
he's been abducted
by alien beings.
124
00:05:24,392 --> 00:05:26,527
The driver says
his name is Wayne.
125
00:05:26,560 --> 00:05:30,030
Timmy knows he's
actually a hideous blob
from another galaxy.
126
00:05:30,063 --> 00:05:32,966
Okay, I'm telling you
right now for the last time,
get that thing out of my face.
127
00:05:33,000 --> 00:05:34,201
Get it out of my face.
128
00:05:34,234 --> 00:05:35,769
Now sit back and be quiet.
129
00:05:35,803 --> 00:05:38,338
Hey, hey! Timmy, honey,
do what Wayne says.
130
00:05:38,372 --> 00:05:40,508
Don't you do
what Kitty says?
Come here.
131
00:05:42,209 --> 00:05:43,877
Sure, Wayne
looked human,
132
00:05:43,911 --> 00:05:45,946
right down
to his bald spot,
133
00:05:45,979 --> 00:05:48,281
but Timmy knew
it was all a disguise.
134
00:05:48,315 --> 00:05:51,719
No real human could ever
eat three Double Whoppers
in one sitting.
135
00:05:51,752 --> 00:05:53,887
Okay, that's it. I told him
no more with the bald jokes.
136
00:05:53,921 --> 00:05:55,989
Come on, buddy, let's go.
Give me that camera,
you little jerk.
137
00:05:56,023 --> 00:05:57,658
KITTY: Hey, Timmy...
WAYNE: Give it here.
138
00:05:57,691 --> 00:05:59,192
Wayne! Watch out!
139
00:05:59,226 --> 00:06:00,794
(HORN HONKING)
140
00:06:00,828 --> 00:06:02,396
(TIRES SCREECHING)
141
00:06:02,430 --> 00:06:03,964
(HORN HONKING)
142
00:06:06,767 --> 00:06:08,201
WAYNE: What are you
trying to do, kill us?
143
00:06:08,235 --> 00:06:09,837
Give me that camera,
you little jerk!
144
00:06:09,870 --> 00:06:12,372
Alien lashes out,
spewing secret sauce.
145
00:06:12,406 --> 00:06:13,541
Come here. Give it here.
146
00:06:13,574 --> 00:06:15,809
KITTY: Stop it now,
please! We're okay.
147
00:06:15,843 --> 00:06:17,945
Please, we're okay, honey.
148
00:06:17,978 --> 00:06:21,248
Now, Timmy,
shut that camera off.
149
00:06:21,281 --> 00:06:22,950
WAYNE: There's soda
all over the seat.
150
00:06:22,983 --> 00:06:24,452
This car is a classic!
151
00:06:24,485 --> 00:06:27,488
All right. We pull
into a gas station,
we clean it up. Simple.
152
00:06:27,521 --> 00:06:30,558
We'll clean it up?
There aren't enough towels
to clean this up.
153
00:06:30,591 --> 00:06:33,727
I just sat
on my cheeseburger.
Don't you move.
154
00:06:34,294 --> 00:06:35,463
Do not move.
155
00:06:38,999 --> 00:06:41,635
WAYNE: I just want to hose
off the seat before
the soda crystallizes.
156
00:06:41,669 --> 00:06:43,403
We'll be fine, okay?
157
00:06:43,437 --> 00:06:44,972
Here we are.
Look out.
158
00:06:45,005 --> 00:06:48,208
KITTY: Okay, Timmy,
get as many paper towels
as you can. Okay, sweetheart?
159
00:06:48,241 --> 00:06:49,643
WAYNE: Hurry it up.
160
00:06:49,677 --> 00:06:51,278
KITTY: Ouch! You just
kicked my hand.
161
00:06:51,311 --> 00:06:52,680
I told you we shouldn't
have brought him with us.
162
00:06:52,713 --> 00:06:55,248
Well, what was I
supposed to do with him?
Nobody would take him.
163
00:06:55,282 --> 00:06:56,884
I'll tell you what I'd
like to do with him.
164
00:06:56,917 --> 00:06:58,652
I'd like to drive off
and leave him here.
165
00:06:58,686 --> 00:06:59,753
KITTY: Hey, now.
166
00:06:59,787 --> 00:07:01,989
WAYNE: He's walking
all over the car.
167
00:07:04,658 --> 00:07:08,529
He is never, never,
never, never going to
get this, man.
168
00:07:08,562 --> 00:07:11,532
All right, Carl. Let's do it
one more time, all right?
169
00:07:12,966 --> 00:07:14,935
You remember
in high school
science class,
170
00:07:14,968 --> 00:07:17,237
where the teacher did
that little demonstration
171
00:07:17,270 --> 00:07:19,006
with the rats and the maze?
172
00:07:23,010 --> 00:07:26,046
I'm sorry.
You were probably
sick that day.
173
00:07:26,079 --> 00:07:28,516
Look, all we're
trying to do, Carl,
174
00:07:28,549 --> 00:07:30,250
is create a situation
175
00:07:30,283 --> 00:07:35,055
where we make
the guards go exactly
where we want them to go,
176
00:07:35,088 --> 00:07:36,490
just like...
177
00:07:38,526 --> 00:07:40,027
Rats in a maze.
Yeah, right.
178
00:07:40,060 --> 00:07:42,095
Right, right.
Very good.
179
00:07:42,129 --> 00:07:44,097
Hey, shut up,
Bobby, shut up.
180
00:07:44,131 --> 00:07:46,534
See, we get them
to end up right here.
181
00:07:46,567 --> 00:07:48,301
Okay? We do the grab.
182
00:07:48,335 --> 00:07:50,037
Nobody gets hurt.
Nothing goes wrong.
183
00:07:50,070 --> 00:07:52,272
Oh, yeah.
That's what you said
when we boosted those VCRs.
184
00:07:52,305 --> 00:07:56,309
Right? I did four years
in Folsom for stealing
Betamaxes
185
00:07:56,343 --> 00:07:58,245
for Christ's sake.
It wouldn't have been
half so bad, Ray,
186
00:07:58,278 --> 00:08:00,347
if we got caught
with something
you could actually sell,
187
00:08:00,380 --> 00:08:02,382
you know,
like a VHS machine?
188
00:08:02,415 --> 00:08:04,552
Even the judge
laughed at us.
189
00:08:05,418 --> 00:08:08,321
That was a mistake, Bob.
190
00:08:08,355 --> 00:08:10,891
And you weren't
the only one doing time,
my friend.
191
00:08:10,924 --> 00:08:12,593
Don't forget that.
192
00:08:14,528 --> 00:08:17,097
What about
your guy Dobbs, huh?
What if he burns us?
193
00:08:17,130 --> 00:08:18,465
He's not gonna burn us.
194
00:08:18,498 --> 00:08:22,335
He's the one
who turned me on to it.
195
00:08:22,369 --> 00:08:25,005
Bobby, come here.
I'm sorry. Come here,
come here, come here.
196
00:08:25,539 --> 00:08:28,576
Hey, listen, guys.
197
00:08:28,609 --> 00:08:30,944
I got this wired, huh?
198
00:08:30,978 --> 00:08:33,814
We walk in,
we walk out.
199
00:08:33,847 --> 00:08:35,649
Nothing can possibly
go wrong, okay?
200
00:08:35,683 --> 00:08:37,585
All right, all right,
all right, all right.
What about this?
201
00:08:37,618 --> 00:08:39,319
(KNOCKING ON DOOR)
202
00:08:40,688 --> 00:08:43,356
Oh, you know who
that could be. Nadine.
203
00:08:43,390 --> 00:08:45,626
She's going to be
very pissed about
the plant, Ray.
204
00:08:45,659 --> 00:08:46,994
KITTY: Ray,
please open the door.
205
00:08:47,027 --> 00:08:48,862
(KNOCKING CONTINUES)
206
00:08:48,896 --> 00:08:50,664
It's Kitty, your sister.
207
00:08:52,866 --> 00:08:54,201
Hide that.
208
00:08:56,003 --> 00:08:58,606
Ray, open up!
I know you're in there!
209
00:08:58,639 --> 00:09:01,875
I know you are.
Open up. It's Kitty.
210
00:09:01,909 --> 00:09:03,577
Hi.
Hey, Kitty. How you doing?
211
00:09:03,611 --> 00:09:06,313
I'm fine. I'm fine.
No, never mind
the hugs and kisses.
212
00:09:06,346 --> 00:09:07,981
Please. I don't
have much time.
213
00:09:08,015 --> 00:09:09,883
Now, there's
a couple of things
that I want...
214
00:09:09,917 --> 00:09:11,184
Oh, my God.
215
00:09:11,218 --> 00:09:12,285
(LAUGHING)
216
00:09:12,319 --> 00:09:14,087
Who's Rocky
and Bullwinkle?
217
00:09:14,121 --> 00:09:17,490
Uh, that's
Carl and Bobby.
My sister Kitty.
218
00:09:18,358 --> 00:09:19,660
Hi. How you doing?
219
00:09:19,693 --> 00:09:21,061
(LAUGHING)
What are you doing in town?
220
00:09:21,094 --> 00:09:22,996
You should've called first,
told me you were coming.
221
00:09:23,030 --> 00:09:24,765
I did call you.
I called you 10 times.
222
00:09:24,798 --> 00:09:26,233
You never answer your phone.
223
00:09:26,266 --> 00:09:29,737
(STAMMERING)
You know, he thought
it was Nadine
224
00:09:29,770 --> 00:09:31,639
because she gave him
that plant over there.
225
00:09:31,672 --> 00:09:33,240
Carl, Carl,
get the lady a beer.
226
00:09:33,273 --> 00:09:35,342
No, I don't want a beer.
227
00:09:35,375 --> 00:09:37,344
(HUMMING HERE COMES THE BRIDE)
228
00:09:37,377 --> 00:09:38,712
Got married.
229
00:09:38,746 --> 00:09:41,281
No kidding?
Well, that's great.
When?
230
00:09:41,314 --> 00:09:44,017
Three hours ago,
and I'm going
on my honeymoon.
231
00:09:44,051 --> 00:09:45,285
Hi, Dad.
232
00:09:51,792 --> 00:09:52,960
"Dad"?
233
00:09:56,196 --> 00:09:59,066
Now, Timmy, I want you
to be a good boy,
234
00:09:59,099 --> 00:10:00,467
and I want you
to just have fun
235
00:10:00,500 --> 00:10:02,235
while you're hanging
with your father, okay?
236
00:10:02,269 --> 00:10:03,971
I'll call you
when I get back,
237
00:10:04,004 --> 00:10:06,640
and he'll put you
on a bus back to Redding.
238
00:10:07,407 --> 00:10:09,509
Oh, dear.
Oh, oh, oh.
239
00:10:09,542 --> 00:10:11,544
Okay. Bye, sugarplum.
240
00:10:11,578 --> 00:10:12,980
Bye!
241
00:10:13,013 --> 00:10:14,447
(HUMMING)
242
00:10:24,725 --> 00:10:26,660
Hey, whoa, whoa, Kitty!
Kitty, wait a second.
243
00:10:26,694 --> 00:10:29,429
Hey, let me
talk to you a second.
244
00:10:29,462 --> 00:10:32,332
So, you guys
ex-cons, too?
245
00:10:35,903 --> 00:10:37,805
That's seriously
bad timing.
246
00:10:37,838 --> 00:10:39,572
I can't have him
around right now.
247
00:10:39,606 --> 00:10:41,942
I've had him for
the last three years, Ray.
Three years.
248
00:10:41,975 --> 00:10:44,678
I know. I know that.
Okay, then you can
have him for a few days.
249
00:10:44,712 --> 00:10:47,247
I'm telling you,
this is a bad time.
250
00:10:47,280 --> 00:10:50,150
No! I'm telling you that
I am going on my honeymoon.
251
00:10:50,183 --> 00:10:51,685
(HORN HONKING)
252
00:10:52,920 --> 00:10:54,554
Pookie!
253
00:10:54,587 --> 00:10:57,224
RAY: Hey, Kitty,
you ruin this for me,
I'm telling you...
254
00:10:57,257 --> 00:10:59,059
No! You see that he flosses.
255
00:10:59,092 --> 00:11:00,460
That's all you have to do.
256
00:11:00,493 --> 00:11:02,095
I'll be back
on Saturday.
257
00:11:02,129 --> 00:11:03,663
Hey, Kitty, come on.
Where are you going?
258
00:11:03,697 --> 00:11:05,098
Hey, at least tell me
where you're going.
259
00:11:05,132 --> 00:11:07,067
Can't you take
the kid with you? God!
260
00:11:07,968 --> 00:11:09,136
(GRUNTING)
261
00:11:15,408 --> 00:11:18,411
Ray, Ray, what is
with this kid, man?
262
00:11:18,445 --> 00:11:20,247
We can't have him
hanging around.
263
00:11:20,280 --> 00:11:21,815
I'll handle it.
264
00:11:23,316 --> 00:11:24,852
So, what are we doing
this week?
265
00:11:24,885 --> 00:11:26,787
Heard the aquarium's
not that bad.
266
00:11:26,820 --> 00:11:28,822
Of course, we have to
go to a Giants game.
267
00:11:28,856 --> 00:11:31,024
I'd like to hit the
Natural History Museum.
268
00:11:31,058 --> 00:11:32,159
Tim, listen to me...
269
00:11:32,192 --> 00:11:34,227
I made an itinerary.
270
00:11:36,563 --> 00:11:38,198
That's a schedule
of events.
271
00:11:38,231 --> 00:11:39,332
Yeah.
272
00:11:41,401 --> 00:11:43,536
What's this?
Oh, that's...
273
00:11:43,570 --> 00:11:46,073
None of your business.
Plans for a cake.
274
00:11:46,106 --> 00:11:48,508
TIMMY: What are you guys
so nervous about?
275
00:11:48,541 --> 00:11:50,210
Got something to hide?
276
00:11:50,243 --> 00:11:52,379
Nothing's happening.
No. No, of course not.
277
00:11:52,412 --> 00:11:55,015
Tell you what,
why don't you give me
a few minutes, all right?
278
00:11:55,048 --> 00:11:57,617
Yeah.
Yeah, I'm kind of
hungry, anyway.
279
00:11:59,820 --> 00:12:01,254
Brought you
something, Dad.
280
00:12:01,288 --> 00:12:02,322
Oh.
281
00:12:04,557 --> 00:12:06,459
A picture of Mom and me.
282
00:12:07,460 --> 00:12:09,196
That's nice.
283
00:12:09,229 --> 00:12:11,098
Tim, that's real nice.
284
00:12:13,700 --> 00:12:16,203
You should water this.
It's dying.
285
00:12:16,236 --> 00:12:17,337
What?
286
00:12:18,338 --> 00:12:19,439
Oh.
287
00:12:19,472 --> 00:12:21,708
Hey, Tim,
come here a second.
288
00:12:24,711 --> 00:12:26,313
Go on, sit down.
289
00:12:27,280 --> 00:12:30,017
Let's have a little,
uh, talk, all right?
290
00:12:31,551 --> 00:12:33,586
So, how you doing
in school?
291
00:12:33,620 --> 00:12:35,288
My last Stanford
Achievement Test,
292
00:12:35,322 --> 00:12:37,657
my overall score was
in the 95th percentile.
293
00:12:37,690 --> 00:12:40,227
No kidding.
And that's good?
294
00:12:40,260 --> 00:12:41,561
That means
intellectually
295
00:12:41,594 --> 00:12:44,264
I'm superior to 95%
of the kids in my class.
296
00:12:44,297 --> 00:12:45,799
RAY: Whoa.
297
00:12:46,299 --> 00:12:47,767
That's great.
298
00:12:48,869 --> 00:12:49,870
So...
299
00:12:51,671 --> 00:12:52,806
You dating yet?
300
00:12:53,706 --> 00:12:54,707
I'm 11.
301
00:12:55,575 --> 00:12:57,010
Yeah, yeah.
302
00:12:57,044 --> 00:12:58,979
Always good to wait.
Always good to wait.
303
00:12:59,012 --> 00:13:02,082
I myself didn't start dating
until I was 11 and a half.
304
00:13:04,351 --> 00:13:05,886
(CHUCKLING NERVOUSLY)
305
00:13:05,919 --> 00:13:07,187
Well, this is good.
306
00:13:07,220 --> 00:13:08,521
You know, this is really good.
307
00:13:08,555 --> 00:13:10,623
I'm glad we had
this little talk.
308
00:13:10,657 --> 00:13:13,326
You know, it's...
We should do it more often,
309
00:13:13,360 --> 00:13:14,661
but not right now, Tim.
310
00:13:14,694 --> 00:13:18,498
You see, unfortunately,
you picked a bad week to come,
311
00:13:18,531 --> 00:13:21,201
and I'm not gonna
be able to spend
any time with you, see?
312
00:13:21,234 --> 00:13:24,304
You know, I'm really
swamped at work,
at the bakery.
313
00:13:24,337 --> 00:13:27,207
You know,
I do cakes there.
I design cakes.
314
00:13:27,240 --> 00:13:30,377
And, well, we got
a lot of cakes this week,
so you understand.
315
00:13:30,410 --> 00:13:33,981
Kitty told me you learned
how to do that in prison.
You know, make cakes.
316
00:13:34,014 --> 00:13:37,918
Yeah. Yeah, it was
kind of a course I took.
317
00:13:37,951 --> 00:13:40,153
I wanted to get into
counterfeiting class,
but it was all full up.
318
00:13:40,187 --> 00:13:43,123
Let me have that, will you?
What was it like in prison?
319
00:13:43,156 --> 00:13:44,992
Did you ever try escaping?
320
00:13:45,025 --> 00:13:46,193
Escaping?
321
00:13:46,226 --> 00:13:49,229
No. They kind of
frown on that, Tim.
322
00:13:49,262 --> 00:13:51,264
Got signs posted
and everything.
323
00:13:52,265 --> 00:13:54,167
Did you get my letters?
324
00:13:54,667 --> 00:13:56,369
(SIGHING)
325
00:13:56,403 --> 00:13:58,438
Yeah. Yeah, I did.
326
00:13:58,471 --> 00:14:00,240
Why didn't you write back?
327
00:14:00,273 --> 00:14:02,275
I guess I didn't
know what to say, Tim.
328
00:14:02,309 --> 00:14:03,376
I mean,
what am I going to write?
329
00:14:03,410 --> 00:14:05,913
"Having a wonderful time.
Wish you were here?"
330
00:14:05,946 --> 00:14:08,181
You never even sent me
a birthday card.
331
00:14:08,215 --> 00:14:09,950
Yeah, you know,
I'll tell you what.
332
00:14:09,983 --> 00:14:12,519
Why don't you go on down
to the pizza parlor
on the corner?
333
00:14:12,552 --> 00:14:14,521
I got a few things
to discuss with my friends.
334
00:14:14,554 --> 00:14:17,958
Here. Here. Twenty bucks.
Get whatever you want.
335
00:14:17,991 --> 00:14:20,160
Hey, where you going?
336
00:14:20,193 --> 00:14:23,796
If it isn't too much
to ask, Dad, can I
use your bathroom?
337
00:14:26,733 --> 00:14:29,269
What is this, man?
You never told me
you had a kid.
338
00:14:29,302 --> 00:14:31,238
So, I forgot
to tell you, Bob.
339
00:14:31,271 --> 00:14:32,472
BOBBY: What are you gonna
do with him, man?
340
00:14:32,505 --> 00:14:34,274
He gets curious,
he could blow
this whole thing.
341
00:14:34,307 --> 00:14:35,508
RAY: Don't worry about it.
342
00:14:35,542 --> 00:14:38,078
You know,
so I'm stuck with him.
We'll work around it.
343
00:14:38,111 --> 00:14:40,647
He's just a kid.
There's no way he's going to
find anything out here.
344
00:14:40,680 --> 00:14:42,849
Hey, listen, fellas,
345
00:14:42,882 --> 00:14:45,285
we're set for tomorrow,
and we nail it.
346
00:14:45,318 --> 00:14:47,487
We nail it clean, all right?
347
00:14:47,520 --> 00:14:50,723
BOBBY: Yeah, no, no.
It'll work, it'll work.
It's cool.
348
00:15:03,103 --> 00:15:04,804
Hey, Tim.
349
00:15:06,506 --> 00:15:08,942
I gotta go.
I left some money here
for you on the table
350
00:15:08,976 --> 00:15:10,910
in case you wanna
go to the market
or anything.
351
00:15:10,944 --> 00:15:12,612
You gonna be okay?
352
00:15:15,415 --> 00:15:17,150
Yeah, anyway, uh...
353
00:15:17,650 --> 00:15:19,252
I'll be back late.
354
00:15:19,286 --> 00:15:21,188
I got to go to work now.
355
00:15:22,022 --> 00:15:24,257
Stay out of trouble,
all right?
356
00:16:26,453 --> 00:16:28,488
The Bulls down by one
with two seconds left.
357
00:16:28,521 --> 00:16:30,523
Jordan steals!
Jordan to Pippen!
358
00:16:30,557 --> 00:16:32,225
Pippen to Paxson.
Paxson to Pippen.
359
00:16:32,259 --> 00:16:33,793
Slam dunk.
360
00:17:08,261 --> 00:17:09,429
Sorry.
361
00:17:11,064 --> 00:17:12,999
(ELEVATOR BELL DINGS)
362
00:17:38,891 --> 00:17:40,260
Hey, Ray.
363
00:17:40,760 --> 00:17:42,229
We can do this.
364
00:17:42,262 --> 00:17:43,496
No sweat.
365
00:17:44,264 --> 00:17:45,532
Let's go.
366
00:18:02,515 --> 00:18:04,417
Rent-a-cop has arrived.
367
00:18:08,020 --> 00:18:09,522
The detour is wired.
368
00:18:53,266 --> 00:18:54,801
Nonstop to you.
369
00:19:05,378 --> 00:19:06,813
Here we go.
370
00:19:14,086 --> 00:19:16,456
OFFICER 1:
Looks like we got
a stuck elevator here.
371
00:19:16,489 --> 00:19:18,157
Okay, let's walk up.
372
00:19:21,027 --> 00:19:22,729
Oh! Don't shoot, fellas.
373
00:19:23,963 --> 00:19:25,131
Okay.
374
00:19:26,165 --> 00:19:27,867
Hey, fellas,
how you doing?
375
00:19:27,900 --> 00:19:30,102
(BOTH SCREAMING)
376
00:19:49,822 --> 00:19:51,558
MAN ON RADIO: Charlie?
377
00:19:51,591 --> 00:19:52,925
Keep going.
378
00:19:52,959 --> 00:19:54,126
Charlie.
379
00:19:54,160 --> 00:19:55,695
What's taking
you guys so long?
380
00:19:59,899 --> 00:20:02,835
Do you mind?
I'm taking a dump.
381
00:20:02,869 --> 00:20:04,471
Where's Mel?
382
00:20:04,504 --> 00:20:06,606
He's taking a dump, too.
383
00:20:06,639 --> 00:20:09,576
The both of you's
taking a dump? Together?
384
00:20:10,443 --> 00:20:11,744
That's against regulation.
385
00:20:12,612 --> 00:20:16,249
State your status.
State your status.
386
00:20:16,283 --> 00:20:18,651
I got a possible 211
in progress.
387
00:20:25,258 --> 00:20:26,926
Give me the bag.
388
00:20:26,959 --> 00:20:28,795
You can do it, man.
Hey.
389
00:20:34,834 --> 00:20:36,636
What are you doing?
390
00:20:39,238 --> 00:20:40,540
Come on!
391
00:20:41,474 --> 00:20:43,643
(SCREAMING)
392
00:20:47,046 --> 00:20:50,317
Go, go, go, go!
Go, go, go!
393
00:21:02,061 --> 00:21:03,296
(SCREAMING)
394
00:21:04,497 --> 00:21:05,598
Damn it!
395
00:21:05,632 --> 00:21:07,033
How in God's...
Slow down, will you!
396
00:21:07,066 --> 00:21:08,368
They were in my way.
397
00:21:08,401 --> 00:21:10,303
(TIRES SCREECHING)
398
00:21:11,137 --> 00:21:12,739
(SIRENS WAILING)
399
00:21:19,479 --> 00:21:20,513
Oh.
400
00:21:20,547 --> 00:21:21,914
(ALL LAUGHING)
401
00:21:21,948 --> 00:21:23,115
We did it, Ray.
We done good, Bobby.
402
00:21:23,149 --> 00:21:25,652
Out of our way, Bobby!
What the hell
you doing, man?
403
00:21:25,685 --> 00:21:27,887
MAN ON TV: That's sports.
And now, here's Mary Dilts,
404
00:21:27,920 --> 00:21:31,157
reporting live
with a breaking story
from downtown. Mary?
405
00:21:31,190 --> 00:21:32,592
DILTS: I'm standing
in front of the building
406
00:21:32,625 --> 00:21:34,661
where this afternoon
two armed guards
407
00:21:34,694 --> 00:21:38,197
were robbed of $1.5
million in rare coins.
408
00:21:38,230 --> 00:21:39,932
The guards had just
picked up the coins here
409
00:21:39,966 --> 00:21:42,134
from the Professional
Coin Grading Services
410
00:21:42,168 --> 00:21:44,704
when two men
overpowered them
on the second floor,
411
00:21:44,737 --> 00:21:47,106
tied them up
and made off
with the coins.
412
00:21:47,139 --> 00:21:50,142
This is Mary Dilts,
reporting live
from San Francisco.
413
00:21:58,818 --> 00:22:00,219
One point five million?
414
00:22:02,522 --> 00:22:04,857
No, no, no.
This deal is COD.
415
00:22:05,758 --> 00:22:08,961
Okay, how much time
do you need?
416
00:22:08,995 --> 00:22:11,431
Hey, this is not
the way we agreed.
417
00:22:13,533 --> 00:22:16,135
Okay, fine.
That's what you need,
all right.
418
00:22:16,168 --> 00:22:18,137
See you then.
419
00:22:18,170 --> 00:22:19,338
Change of plans, fellas.
420
00:22:19,372 --> 00:22:20,773
What do you mean,
"change of plans"?
421
00:22:20,807 --> 00:22:22,442
Dobbs needs more time
to get the cash.
422
00:22:22,475 --> 00:22:24,043
He'll see us Sunday.
423
00:22:24,076 --> 00:22:27,046
Sunday? Man, that is
six days. What are we gonna do
with the coins till then?
424
00:22:27,079 --> 00:22:28,381
It's no problem, Bobby.
425
00:22:28,415 --> 00:22:29,749
You said this guy
was good, man.
426
00:22:29,782 --> 00:22:30,817
No, he's good.
427
00:22:33,453 --> 00:22:34,821
(CAR APPROACHING)
428
00:22:57,477 --> 00:23:00,847
(WHISPERING)
What are you doing?
(WHISPERING) Up here.
429
00:23:07,920 --> 00:23:10,623
How come we're hiding
the stuff at your place?
430
00:23:10,657 --> 00:23:11,991
'Cause no one
will find it up here.
431
00:23:12,024 --> 00:23:13,325
Nobody ever comes up here.
432
00:23:13,359 --> 00:23:14,761
Nobody comes
up here, Ray?
433
00:23:14,794 --> 00:23:15,928
You don't think maybe
you're gonna be tempted
434
00:23:15,962 --> 00:23:17,764
to come up here, maybe,
when we're not around?
435
00:23:17,797 --> 00:23:19,832
Aw, give me a break,
will you, Bobby?
436
00:23:19,866 --> 00:23:22,902
Yeah, well,
I wanna split now, okay?
I want my share now.
437
00:23:22,935 --> 00:23:24,437
RAY: Yeah, how are we
going to do that, Bob?
438
00:23:24,471 --> 00:23:27,474
Each one of these coins
has got a different value.
You know what I mean?
439
00:23:27,507 --> 00:23:29,709
I'll tell you what,
when we get the money,
440
00:23:29,742 --> 00:23:31,611
that's when we split.
441
00:23:31,644 --> 00:23:34,346
CARL: Hey.
That sounds right to me,
Bobby. Come on.
442
00:23:35,615 --> 00:23:36,883
Here.
443
00:23:36,916 --> 00:23:38,451
Give me a hand
with this.
444
00:23:38,485 --> 00:23:40,286
There's somebody
there, man.
445
00:23:57,003 --> 00:23:58,404
There we go.
446
00:24:00,039 --> 00:24:02,041
What'd you see
there, huh?
447
00:24:02,074 --> 00:24:04,076
Mike Wallace
and the 60 Minute crew?
448
00:24:04,110 --> 00:24:06,479
(LAUGHING)
449
00:24:06,513 --> 00:24:08,214
Come on, Bobby, look.
450
00:24:08,247 --> 00:24:09,882
This is safe as Fort Knox.
451
00:24:09,916 --> 00:24:11,884
Come on, let me buy
you fellas a beer, huh?
452
00:24:11,918 --> 00:24:15,454
That's good.
Until we move this stuff,
man, I'm watching you.
453
00:24:15,488 --> 00:24:17,824
Okay. You watch me, Bobby.
Gonna buy a beer?
454
00:24:17,857 --> 00:24:20,893
Yeah, let's go, fellas.
Look at that,
a beautiful night, huh?
455
00:24:25,998 --> 00:24:27,900
Wait a minute.
What?
456
00:24:27,934 --> 00:24:29,936
I'm gonna check on my kid.
457
00:24:30,670 --> 00:24:32,872
(TV PLAYING)
458
00:24:46,786 --> 00:24:48,320
(START ME UP PLAYING)
459
00:25:02,368 --> 00:25:04,003
* If you start me up
460
00:25:05,271 --> 00:25:08,374
* If you start me up
I'll never stop
461
00:25:10,142 --> 00:25:11,778
* If you start me up
462
00:25:13,212 --> 00:25:16,683
* If you start me up
I'll never stop
463
00:25:16,716 --> 00:25:19,385
Hey, Ray, that's
doing pretty good.
464
00:25:19,418 --> 00:25:20,853
Oh, yeah.
465
00:25:20,887 --> 00:25:22,622
Get a chance to open
your own bakery, maybe?
466
00:25:22,655 --> 00:25:23,690
Yeah.
467
00:25:23,723 --> 00:25:25,658
Being your
own boss, huh?
468
00:25:25,692 --> 00:25:28,060
I knew if I could just
get one big score,
469
00:25:28,094 --> 00:25:29,829
I could turn the corner,
and this is it, man.
470
00:25:29,862 --> 00:25:30,963
This is it.
This is my chance.
471
00:25:30,997 --> 00:25:33,499
First time in my life
I've got a future.
472
00:25:34,734 --> 00:25:38,537
* You make a grown man cry
473
00:25:38,571 --> 00:25:42,508
* You make a grown man cry
474
00:25:42,541 --> 00:25:45,912
* You make a grown man cry
475
00:25:45,945 --> 00:25:47,980
Well, you did it, Ray.
We did it.
476
00:25:48,014 --> 00:25:49,048
Yeah.
477
00:25:49,081 --> 00:25:52,084
And nobody can take
that away from us.
Not nobody.
478
00:25:52,118 --> 00:25:53,552
So, what do we do?
479
00:25:53,586 --> 00:25:54,621
We celebrate.
480
00:25:54,654 --> 00:25:56,956
(LAUGHING)
That's right.
That's right.
481
00:26:01,961 --> 00:26:04,463
RAY: Hey, where
in the hell's Bobby?
482
00:26:09,936 --> 00:26:12,739
You going someplace,
Bob? Huh? Hey, Bobby?
483
00:26:12,772 --> 00:26:14,807
All right, all right.
Yeah, I'm going someplace.
484
00:26:14,841 --> 00:26:17,143
I'm going someplace.
I'm going after
my share, okay?
485
00:26:17,176 --> 00:26:18,645
How many times
do I gotta tell you...
486
00:26:18,678 --> 00:26:19,979
You're not telling me
nothing. Now!
487
00:26:20,012 --> 00:26:21,814
Now is when we
split the coins.
Three ways.
488
00:26:21,848 --> 00:26:24,516
Then when Dobbs comes,
that's when we pool
our stash together,
489
00:26:24,550 --> 00:26:25,752
and we split
the coins even, okay?
490
00:26:25,785 --> 00:26:26,853
RAY: Bobby, I'm telling you...
491
00:26:26,886 --> 00:26:28,254
BOBBY: No, listen to me, man!
Listen to me now!
492
00:26:28,287 --> 00:26:30,089
You do this my way,
my way, my way,
493
00:26:30,122 --> 00:26:31,724
Ray, or I swear to God,
494
00:26:31,758 --> 00:26:33,492
every single time
I get up to take a leak,
495
00:26:33,525 --> 00:26:35,728
you are going to be
worrying about me.
496
00:26:39,732 --> 00:26:43,535
Okay. Each one of us
reaches into the bag
and grabs a coin.
497
00:26:43,569 --> 00:26:46,238
We do this until there
are no more coins left.
498
00:26:46,272 --> 00:26:47,874
And I don't want to hear
anyone complaining
499
00:26:47,907 --> 00:26:51,110
about what coins they get
because it's all up to chance.
500
00:26:53,379 --> 00:26:55,381
What the hell's
going on here?
501
00:26:55,414 --> 00:26:57,984
What? Where is it?
Where is it?
502
00:26:58,017 --> 00:26:59,819
TIMMY: Excuse me, guys.
503
00:27:01,387 --> 00:27:03,289
I think we better talk.
504
00:27:18,370 --> 00:27:19,706
After I raided
your hiding place,
505
00:27:19,739 --> 00:27:21,507
I spread your coins
out here on the table
506
00:27:21,540 --> 00:27:23,609
and video-taped them
with my camera.
507
00:27:23,642 --> 00:27:25,812
I also got some good shots
of you guys coming
into the building,
508
00:27:25,845 --> 00:27:28,247
so I'm sure the cops
will have no trouble
identifying you.
509
00:27:28,280 --> 00:27:30,516
What the hell are
you trying to pull,
you little weasel?
510
00:27:30,549 --> 00:27:31,650
Bob, Bob...
511
00:27:31,684 --> 00:27:33,385
All right, all right.
512
00:27:33,419 --> 00:27:34,787
Go on, Tim.
513
00:27:34,821 --> 00:27:36,756
That video's on its way
to a friend of mine,
514
00:27:36,789 --> 00:27:39,491
along with a letter
that tells the whole story.
515
00:27:40,659 --> 00:27:41,861
Well,
516
00:27:43,129 --> 00:27:44,797
you got us.
517
00:27:44,831 --> 00:27:47,533
(EXCLAIMING)
518
00:27:47,566 --> 00:27:50,202
Come on, fellas.
You got to admit
he got us, am I right?
519
00:27:50,236 --> 00:27:52,271
(ALL LAUGHING)
Yeah.
520
00:27:52,304 --> 00:27:53,639
He got us.
521
00:27:53,672 --> 00:27:55,942
That was good.
Good.
522
00:27:55,975 --> 00:27:58,978
So, the coins, Tim.
Where are the coins?
523
00:27:59,011 --> 00:28:00,813
Wouldn't you like to know?
524
00:28:00,847 --> 00:28:02,081
Okay, that's it!
525
00:28:02,114 --> 00:28:05,084
If I sassed my old man,
he would take his belt to me,
526
00:28:05,117 --> 00:28:06,452
which is exactly
what I'm gonna do.
527
00:28:06,485 --> 00:28:08,087
No, no! I just
want to talk to him.
528
00:28:08,120 --> 00:28:11,557
Ray, Ray, come on.
Come on, he's okay.
529
00:28:11,590 --> 00:28:13,793
Fine, I'm all right.
Hey, would you
relax, please?
530
00:28:13,826 --> 00:28:15,361
No one's hurting
anybody here.
531
00:28:15,394 --> 00:28:16,528
No, no. I'm not
gonna hurt him.
532
00:28:16,562 --> 00:28:17,864
No, he's a kid.
533
00:28:17,897 --> 00:28:20,800
That's right. 'Cause
if anything happens to me,
534
00:28:20,833 --> 00:28:23,302
and I don't call
my friend every night
with a new password,
535
00:28:23,335 --> 00:28:25,137
he's gonna take that video
straight to the cops,
536
00:28:25,171 --> 00:28:27,907
and you'll all go to jail
for a long, long time.
537
00:28:41,020 --> 00:28:43,790
Okay. All right, so
I'm not the model father.
538
00:28:44,690 --> 00:28:47,226
You're angry.
I understand that,
539
00:28:47,259 --> 00:28:50,496
but I still am
your father, Tim,
and I know something.
540
00:28:50,529 --> 00:28:53,599
I know that you
would never rat on
your own flesh and blood.
541
00:28:53,632 --> 00:28:55,034
Just try me.
542
00:28:56,903 --> 00:28:59,005
God.
543
00:28:59,038 --> 00:29:01,740
All right.
I'm looking
for the coins.
544
00:29:01,774 --> 00:29:04,210
(MONEY THAT'S WHAT I WANT
PLAYING)
545
00:29:16,322 --> 00:29:19,458
* The best things
in life are free
546
00:29:19,491 --> 00:29:22,394
* But you can give them
to the birds and bees
547
00:29:22,428 --> 00:29:23,462
* I need money
548
00:29:23,495 --> 00:29:26,032
* That's what I want
549
00:29:26,065 --> 00:29:27,399
* That's what I want
550
00:29:27,433 --> 00:29:29,435
* That's what I want
551
00:29:29,468 --> 00:29:30,903
* That's what I want
552
00:29:30,937 --> 00:29:32,738
Do you see anything
in there?
553
00:29:32,771 --> 00:29:34,240
(SHOUTING)
554
00:29:34,273 --> 00:29:35,875
* That's what I want
555
00:29:37,143 --> 00:29:38,210
Did you find them?
556
00:29:38,244 --> 00:29:41,347
* Your love gives me
such a thrill
557
00:29:41,380 --> 00:29:44,884
* But your love
don't pay my bills
558
00:29:44,917 --> 00:29:46,919
You're not even warm.
559
00:29:46,953 --> 00:29:48,520
* That's what I want
560
00:29:48,554 --> 00:29:50,957
* That's what I want
561
00:29:50,990 --> 00:29:52,191
* That's what I want
562
00:29:52,224 --> 00:29:54,861
* That's what I want
563
00:29:54,894 --> 00:29:55,995
* That's what I want
564
00:29:56,028 --> 00:29:57,596
* That's what I want
565
00:29:58,865 --> 00:30:00,232
* Money
566
00:30:00,266 --> 00:30:01,968
* That's what I want
567
00:30:02,001 --> 00:30:03,269
* Lots of money
568
00:30:03,302 --> 00:30:05,404
* That's what I want
569
00:30:05,437 --> 00:30:07,439
* Whole lot of money
570
00:30:07,473 --> 00:30:09,208
* That's what I want
571
00:30:09,808 --> 00:30:12,078
All right, let's think.
572
00:30:12,111 --> 00:30:14,013
He could have rented
a locker somewhere,
573
00:30:14,046 --> 00:30:17,549
one of those
storage places around
the airport or bus station.
574
00:30:17,583 --> 00:30:20,486
Could be in
a million places.
575
00:30:20,519 --> 00:30:23,055
(WHISPERING)
What about this?
576
00:30:23,089 --> 00:30:25,191
What if he didn't
send anything
to a friend?
577
00:30:25,224 --> 00:30:27,659
There is no friend.
What if he's bluffing?
578
00:30:27,693 --> 00:30:29,795
He could be bluffing.
Mmm.
579
00:30:29,828 --> 00:30:31,497
(TV PLAYING)
580
00:30:33,532 --> 00:30:34,566
Hi.
581
00:30:35,534 --> 00:30:37,336
Nah, he's not bluffing.
582
00:30:37,369 --> 00:30:38,704
God.
583
00:30:38,737 --> 00:30:40,339
I'm gonna kill him.
584
00:30:40,372 --> 00:30:42,008
Now you're talking.
We make him talk.
Just let me have one second.
585
00:30:42,041 --> 00:30:44,176
Bob, listen to me.
Anybody kills him,
586
00:30:44,210 --> 00:30:45,611
I kill him,
you understand me?
587
00:30:45,644 --> 00:30:47,146
All right. Okay.
588
00:30:52,351 --> 00:30:55,321
Okay, Tim,
you've had your fun.
Now I want to know,
589
00:30:55,354 --> 00:30:56,755
what do you want?
590
00:30:56,788 --> 00:30:58,624
What does he want?
He wants in on the deal!
591
00:30:58,657 --> 00:31:00,426
That's what he wants.
He's not getting
any of my share, okay?
592
00:31:00,459 --> 00:31:02,594
This is your kid.
You can split with him.
593
00:31:02,628 --> 00:31:04,931
I don't want any money.
I think stealing is wrong.
594
00:31:04,964 --> 00:31:06,598
Oh, you think
stealing is wrong?
595
00:31:06,632 --> 00:31:08,100
How come you stole
the coins from us?
596
00:31:08,134 --> 00:31:09,601
Hey, hey.
Do you mind, please?
597
00:31:09,635 --> 00:31:11,403
Listen, you don't
understand this, Tim.
598
00:31:11,437 --> 00:31:13,705
You know who
those coins belong to?
599
00:31:13,739 --> 00:31:15,541
Well, me right now.
600
00:31:15,574 --> 00:31:17,509
They don't belong
to anybody, Tim.
601
00:31:17,543 --> 00:31:20,446
They used to belong
to this little old lady,
but she died.
602
00:31:20,479 --> 00:31:24,550
And the government,
the state confiscated them.
They stole them, Tim.
603
00:31:24,583 --> 00:31:25,751
And now they're trying
to sell them.
604
00:31:25,784 --> 00:31:27,353
And you know where
that money's going to?
605
00:31:27,386 --> 00:31:30,856
To buy limousines
for fat-cat politicians.
That's where.
606
00:31:30,889 --> 00:31:32,191
But you know what I'm
gonna do?
607
00:31:32,224 --> 00:31:35,261
See, I'm gonna buy the place I
work, you know, the bakery.
608
00:31:35,294 --> 00:31:37,763
I'm gonna expand.
I'm gonna hire more people.
609
00:31:37,796 --> 00:31:39,431
Those people
will pay more taxes.
610
00:31:39,465 --> 00:31:42,234
And eventually the government
will make its money back,
611
00:31:42,268 --> 00:31:44,937
and your dad will have
a respectable business.
612
00:31:44,971 --> 00:31:47,073
No more crime.
He's through.
613
00:31:47,673 --> 00:31:49,208
He's straight, Tim.
614
00:31:49,241 --> 00:31:52,011
So, what you're saying is,
you want to go straight,
615
00:31:52,044 --> 00:31:54,546
but in order to do that,
you have to steal?
616
00:31:55,814 --> 00:31:57,116
Yeah.
617
00:31:57,149 --> 00:31:59,451
I'm 11, and that
seems dumb even to me.
618
00:32:00,987 --> 00:32:02,388
God.
619
00:32:02,421 --> 00:32:04,823
I say we hang him off the roof
by his ankles. Let's vote.
620
00:32:04,856 --> 00:32:07,559
Just tell me,
what do you want?
621
00:32:07,593 --> 00:32:10,429
Ever since I got here,
you've ignored me.
622
00:32:10,462 --> 00:32:12,431
I was planning
a robbery, son.
623
00:32:12,464 --> 00:32:15,101
What did you
expect me to do,
take you camping?
624
00:32:15,134 --> 00:32:17,003
You want to know
what I want?
625
00:32:17,036 --> 00:32:18,437
I want this.
626
00:32:19,705 --> 00:32:21,173
What is this?
627
00:32:23,009 --> 00:32:25,744
"Giants game,
the Aquarium, the Museum."
628
00:32:27,246 --> 00:32:29,048
What, you want to go
to these places?
629
00:32:29,081 --> 00:32:31,250
I want you to take me.
I want you to pretend
630
00:32:31,283 --> 00:32:32,918
you like having me
around for the week.
631
00:32:32,951 --> 00:32:34,420
If you do a real
good job, Dad,
632
00:32:34,453 --> 00:32:36,555
I'll tell you
where the coins are.
633
00:32:38,257 --> 00:32:40,526
Well, I'll be crashing.
634
00:32:40,559 --> 00:32:43,462
I'll be taking your bed.
You can take the couch.
635
00:32:45,397 --> 00:32:46,865
(SIGHING)
I don't believe this.
636
00:32:46,898 --> 00:32:49,901
We're being blackmailed
by an 11-year-old kid.
637
00:32:51,803 --> 00:32:53,505
Now, let me
get this straight.
638
00:32:53,539 --> 00:32:55,807
You're out in the alley,
and you heard two guys arguing
639
00:32:55,841 --> 00:32:57,543
about splitting
their share of the coins?
640
00:32:57,576 --> 00:32:59,478
Mmm-hmm. Yeah.
641
00:32:59,511 --> 00:33:02,814
And you think
their names
were Ray and Bob?
642
00:33:02,848 --> 00:33:05,084
Yeah. Bob and Ray,
you know,
643
00:33:05,117 --> 00:33:07,286
like the guys that
were on the radio.
644
00:33:07,319 --> 00:33:09,288
What ever happened to them?
God, they were good.
645
00:33:09,321 --> 00:33:11,623
MAN 1: And you think
their fence was someone
named Dobbs?
646
00:33:12,558 --> 00:33:13,659
MAN 2: Yeah.
647
00:33:14,260 --> 00:33:16,395
What about my money?
648
00:33:16,428 --> 00:33:19,665
I'm supposed to get
50 bucks for telling you
all this stuff.
649
00:33:21,600 --> 00:33:23,902
All right.
So that's it,
Walsh, huh?
650
00:33:25,003 --> 00:33:26,638
That's your lead.
WALSH: Uh-huh.
651
00:33:26,672 --> 00:33:28,874
Mmm-hmm.
That's your lead.
652
00:33:30,642 --> 00:33:33,212
All right.
That's your lead.
653
00:33:34,713 --> 00:33:35,914
What the hell?
654
00:33:37,616 --> 00:33:38,984
Really? This is
our informant, huh?
655
00:33:39,017 --> 00:33:40,719
Some guy from
Winos "R" Us?
656
00:33:40,752 --> 00:33:43,455
Well, but, sir,
the Brink's guys
657
00:33:43,489 --> 00:33:44,690
couldn't give us
a good description
658
00:33:44,723 --> 00:33:46,458
because they got
sprayed in the face
with cayenne pepper...
659
00:33:46,492 --> 00:33:48,727
Sir, we'll come back
when we've got something
more solid to present.
660
00:33:48,760 --> 00:33:51,197
But wait, I think
I do have something.
I think I do...
661
00:33:51,230 --> 00:33:53,132
Let me know
before my arteries harden,
all right?
662
00:33:53,165 --> 00:33:54,900
Well, sir, based on
what the wino said,
663
00:33:54,933 --> 00:33:57,303
I cross-checked
with the names
of local perpetrators
664
00:33:57,336 --> 00:33:58,904
who've worked
with each other
in the area,
665
00:33:58,937 --> 00:34:00,406
and I came up
with these two.
666
00:34:00,439 --> 00:34:03,475
Bobby Drace
and Ray Gleason.
667
00:34:04,610 --> 00:34:06,545
ROMAYKO: Okay,
Grand Theft, Mail Fraud.
668
00:34:06,578 --> 00:34:08,147
You know,
this is small potatoes.
669
00:34:08,180 --> 00:34:10,382
Just because some juicer
thinks he heard a couple of
names that remind him...
670
00:34:10,416 --> 00:34:14,520
Wait. I also checked
with NCIC, and I found out
that there have been
671
00:34:14,553 --> 00:34:18,390
four major
487s, coin robberies,
in the past two years.
672
00:34:18,424 --> 00:34:20,126
Now, each time,
an auction house
673
00:34:20,159 --> 00:34:21,560
or coin grading
company was hit.
674
00:34:21,593 --> 00:34:23,962
And you're saying
you think these clowns
are behind these jobs?
675
00:34:23,995 --> 00:34:25,297
No, but what if Dobbs is?
676
00:34:25,331 --> 00:34:28,300
He's got to be a specialist
to move all this stuff, right?
677
00:34:28,334 --> 00:34:30,369
So maybe he sets it all up,
678
00:34:30,402 --> 00:34:33,305
finds local talent
to do the job,
and if that's the case, sir,
679
00:34:33,339 --> 00:34:35,073
these guys could be
waiting for him,
680
00:34:35,107 --> 00:34:37,843
and this could be our chance
to solve all of these cases.
681
00:34:37,876 --> 00:34:41,079
Well, I gotta go talk
to Sharon Stone
in interrogation.
682
00:34:41,113 --> 00:34:42,181
(SCOFFS)
683
00:34:42,214 --> 00:34:43,982
WALSH: All I'm saying is,
684
00:34:44,015 --> 00:34:46,685
if we pick up Gleason
and Drace right now,
685
00:34:46,718 --> 00:34:47,886
we could scare off Dobbs.
686
00:34:47,919 --> 00:34:49,755
But if we put them
on a 24-hour surveillance
687
00:34:49,788 --> 00:34:51,490
and wait for Dobbs to show,
688
00:34:51,523 --> 00:34:52,958
we might nail them all.
689
00:34:52,991 --> 00:34:54,660
Damn safety caps.
690
00:34:54,693 --> 00:34:56,428
That's a convincing
argument, Walsh.
691
00:34:56,462 --> 00:34:57,896
Long, but convincing.
692
00:34:57,929 --> 00:34:59,097
Thank you, sir.
693
00:34:59,131 --> 00:35:00,666
All right,
I'm going to give you
a few more days,
694
00:35:00,699 --> 00:35:03,135
but you better come up
with something quick.
Oh, I will, sir.
695
00:35:03,169 --> 00:35:05,537
Walsh, the fact that I was
friends with your father
696
00:35:05,571 --> 00:35:07,639
doesn't cut any ice here.
697
00:35:07,673 --> 00:35:10,542
Now, your probation report
is coming up.
698
00:35:10,576 --> 00:35:11,910
Don't blow this.
699
00:35:11,943 --> 00:35:13,879
I won't, sir.
700
00:35:13,912 --> 00:35:16,648
Uh, you already took
the bee pollen, sir.
701
00:35:19,385 --> 00:35:20,619
RAY: Yeah,
Mr. Wankmueller, sir,
702
00:35:20,652 --> 00:35:23,622
you remember those
vacation days I got coming?
703
00:35:23,655 --> 00:35:27,326
Yeah, well, I kind of got
this family emergency, sir,
704
00:35:27,359 --> 00:35:29,328
and I need to take
a few days off.
705
00:35:29,361 --> 00:35:31,830
Oh, great. Great, sir.
Thank you very much.
706
00:35:31,863 --> 00:35:34,166
Listen, I appreciate that.
707
00:35:34,200 --> 00:35:36,034
I promise I'll
make it up to you, sir.
708
00:35:36,067 --> 00:35:37,903
Thank you.
Let's go.
709
00:35:40,606 --> 00:35:42,708
Come on, you guys.
Let's go.
710
00:35:44,843 --> 00:35:47,346
You know,
this sucks so much.
711
00:35:47,379 --> 00:35:49,315
Hey, Bob, you don't have to
come along, you know.
712
00:35:49,348 --> 00:35:50,616
Oh, no? Listen, Dad,
713
00:35:50,649 --> 00:35:52,551
he tells you
where those coins are,
714
00:35:52,584 --> 00:35:54,486
I'm gonna be
right there to hear it.
715
00:35:54,520 --> 00:35:55,654
Me, too, Ray.
716
00:35:56,622 --> 00:35:58,257
There they are.
717
00:35:59,325 --> 00:36:00,992
I told you.
718
00:36:01,026 --> 00:36:02,594
SERRANSKY: What's
with the kid?
719
00:36:02,628 --> 00:36:04,263
WALSH: I don't know.
720
00:36:09,067 --> 00:36:10,602
That's Ray.
721
00:36:16,808 --> 00:36:19,245
This one of yours?
Ooh-la-la.
722
00:36:20,746 --> 00:36:22,614
That's very funny.
723
00:36:22,648 --> 00:36:24,616
Okay, here are the rules.
You guys are coming along,
724
00:36:24,650 --> 00:36:26,752
you have to join in
all the activities. Okay?
725
00:36:26,785 --> 00:36:29,120
Great.
Okay, I'm so excited.
726
00:36:29,721 --> 00:36:31,189
Seatbelts.
727
00:36:31,223 --> 00:36:32,791
I don't think mine
is gonna fit.
728
00:36:32,824 --> 00:36:34,560
It's the law, isn't it?
729
00:36:34,593 --> 00:36:37,263
Oh, come on, we do a boost
worth a million five and I got
to worry about a seatbelt law.
730
00:36:37,296 --> 00:36:39,365
And you could
put that out, please.
Smoke bothers me.
731
00:36:39,398 --> 00:36:42,634
Does it bother you, tiny,
really? I don't care
if it poisons you, okay?
732
00:36:43,235 --> 00:36:45,437
Hey, Bob, douse it.
733
00:36:46,171 --> 00:36:47,506
Damn.
734
00:36:48,374 --> 00:36:50,108
Okay, we can go now.
735
00:37:02,388 --> 00:37:05,023
WALSH: Aquarium,
what are they doing here?
736
00:37:05,824 --> 00:37:07,192
They could be
robbing the place.
737
00:37:07,225 --> 00:37:09,861
Any minute now, come
running out with a porpoise
under each arm.
738
00:37:10,996 --> 00:37:13,865
Hey, Bobby, look at this.
Fish.
739
00:37:13,899 --> 00:37:16,535
It's an aquarium,
what did you expect here,
elephants?
740
00:37:16,568 --> 00:37:18,003
Hey look, they're
feeding the sharks.
741
00:37:18,036 --> 00:37:20,238
I wish he was
the main course.
742
00:37:20,272 --> 00:37:21,807
Look at the lips
on that guy.
743
00:37:21,840 --> 00:37:23,842
(CARL LAUGHING)
744
00:37:24,310 --> 00:37:25,311
Hey, pal.
745
00:37:26,478 --> 00:37:28,213
Weird-looking fish, huh?
746
00:37:29,881 --> 00:37:35,086
See that one with spines,
any fish tries to eat
that one, boy, gets stung.
747
00:37:35,821 --> 00:37:36,922
Oh, really?
748
00:37:37,523 --> 00:37:39,157
Yeah.
749
00:37:39,190 --> 00:37:42,060
Yeah, you see, all fish
got a defense, Tim.
750
00:37:42,093 --> 00:37:45,831
Like a squid.
Shark tries
to attack a squid,
751
00:37:45,864 --> 00:37:49,701
shoots black ink
in the shark's eyes
and then swims away.
752
00:37:49,735 --> 00:37:52,304
It's not really ink.
Squid is not a fish.
753
00:37:52,838 --> 00:37:54,940
Sure it is.
754
00:37:54,973 --> 00:37:58,577
You go to a fish restaurant
and you order calamari,
755
00:37:58,610 --> 00:38:01,447
what do you get?
You're getting squid, right?
756
00:38:01,480 --> 00:38:05,016
I know that,
but squid is not a fish.
757
00:38:05,050 --> 00:38:06,818
Tell you what,
why don't you wait
right here for a minute.
758
00:38:06,852 --> 00:38:08,186
Excuse me.
759
00:38:08,219 --> 00:38:09,521
Excuse me.
760
00:38:09,555 --> 00:38:10,889
Sir, I've got to...
You're an expert
on fish, right?
761
00:38:10,922 --> 00:38:11,957
I'm giving a tour right now.
762
00:38:11,990 --> 00:38:13,925
Yeah, look, just answer
one question, will you?
763
00:38:13,959 --> 00:38:16,795
A squid,
that's a fish.
Am I right?
764
00:38:16,828 --> 00:38:20,198
A squid is a cephalopod,
not a fish.
765
00:38:20,231 --> 00:38:22,901
If you'll all
follow me, please.
766
00:38:22,934 --> 00:38:26,405
A fish on a guy's jacket,
and he thinks he's an expert.
767
00:38:30,308 --> 00:38:31,943
How did you
get so smart, huh?
768
00:38:31,977 --> 00:38:35,180
I don't know.
Certainly doesn't
run in the family.
769
00:38:39,084 --> 00:38:41,687
So, Ray, how are
you and the kid
getting along?
770
00:38:41,720 --> 00:38:45,591
Terrific, end of the day
he'll be in the palm
of my hand, Carl.
771
00:38:45,624 --> 00:38:46,758
CARL: Great.
772
00:38:47,593 --> 00:38:49,395
(CROWD CHEERING)
773
00:38:52,664 --> 00:38:58,370
All right, who was the last
Giant to win the MVP award?
774
00:38:59,405 --> 00:39:01,172
Barry Bonds, 1993.
775
00:39:02,874 --> 00:39:04,209
Thank you.
776
00:39:07,379 --> 00:39:09,815
Ow! Would you watch it
with that bat, kid?
777
00:39:09,848 --> 00:39:11,349
That's the second time
you've done that.
778
00:39:11,383 --> 00:39:14,553
You! Would you get
these monsters off my back?
I'm getting pummeled here.
779
00:39:14,586 --> 00:39:16,221
Okay, kids,
give me your bats.
780
00:39:16,254 --> 00:39:17,355
Jesus Christ.
781
00:39:17,389 --> 00:39:19,825
We gotta come
on Bat Day, right?
782
00:39:19,858 --> 00:39:22,494
A hundred thousand kids
with lethal weapons here.
783
00:39:22,528 --> 00:39:24,963
What's next,
Meat Cleaver Day?
784
00:39:24,996 --> 00:39:26,131
Uzi Day?
785
00:39:26,164 --> 00:39:28,434
Do they have to come
everywhere with us?
786
00:39:28,467 --> 00:39:30,001
No, they don't.
787
00:39:31,369 --> 00:39:33,605
You tell me where
you hid the stuff, Tim,
788
00:39:33,639 --> 00:39:36,007
it'll be just you and me.
They'd go away.
789
00:39:36,041 --> 00:39:38,777
If I told you
where the stuff was,
you wouldn't take me anywhere.
790
00:39:38,810 --> 00:39:41,112
Yeah, I would.
You gotta trust me.
791
00:39:41,146 --> 00:39:42,914
You got to
give me a chance.
792
00:39:42,948 --> 00:39:44,516
The reason why
they're sticking with us
793
00:39:44,550 --> 00:39:46,818
is 'cause they think
I'll tell you
where the stuff is,
794
00:39:46,852 --> 00:39:48,620
and you won't tell them.
795
00:39:48,654 --> 00:39:52,390
If they can't trust you,
why should I?
796
00:39:52,424 --> 00:39:55,160
Come on. Come on.
I'm dying here.
Where were you?
797
00:39:55,193 --> 00:39:57,295
The line was so long,
you'd have thought
798
00:39:57,328 --> 00:39:58,664
they would be giving
this stuff away.
799
00:39:58,697 --> 00:40:00,832
Come on, come on,
I'm dying.
Oh, Jesus.
800
00:40:00,866 --> 00:40:03,535
You're such a jerk.
Come here. Come here.
801
00:40:03,569 --> 00:40:05,370
Sorry.
Where's my
ice-cream sandwich?
802
00:40:05,403 --> 00:40:07,439
It's under
the hot dogs in there.
803
00:40:07,473 --> 00:40:10,141
Oh, that's unbelievably
clever, man.
804
00:40:10,175 --> 00:40:12,478
What kind of
brain-dead moron
805
00:40:12,511 --> 00:40:15,080
would put an ice cream...
Look at this thing.
Here, you can eat this.
806
00:40:15,113 --> 00:40:16,848
It's still cold.
807
00:40:16,882 --> 00:40:17,949
What's wrong
with you?
808
00:40:17,983 --> 00:40:19,518
Forget it. Forget it.
I'll get my own, all right?
809
00:40:19,551 --> 00:40:21,787
I ask you one lousy favor,
and what do you do?
810
00:40:21,820 --> 00:40:23,989
CARL: What is wrong with you?
You blow the whole thing.
811
00:40:24,022 --> 00:40:25,657
Um, Bobby, you better...
812
00:40:25,691 --> 00:40:27,258
I'm not getting you
nothing, okay?
813
00:40:27,292 --> 00:40:29,995
Your father is right here.
That's what he's for.
814
00:40:33,932 --> 00:40:36,067
(EXCLAIMING)
815
00:40:41,673 --> 00:40:44,610
(SCREAMING)
816
00:40:49,881 --> 00:40:51,116
Bat Day.
817
00:41:01,359 --> 00:41:04,395
Didn't anybody
ever teach you
how to cast before?
818
00:41:04,429 --> 00:41:06,865
No. My father was
usually in jail.
819
00:41:10,068 --> 00:41:11,169
Here.
820
00:41:11,202 --> 00:41:12,871
You got it
upside-down, here.
821
00:41:12,904 --> 00:41:14,840
Spin it around like that.
Mmm-hmm.
822
00:41:14,873 --> 00:41:16,341
Put your finger
right there on the line.
823
00:41:16,374 --> 00:41:17,809
Like this?
Yeah.
824
00:41:17,843 --> 00:41:20,011
Flip it over like that,
825
00:41:20,045 --> 00:41:22,280
bring it back,
and let 'er rip.
826
00:41:24,315 --> 00:41:25,717
Not too bad.
827
00:41:27,252 --> 00:41:29,621
Did your father
teach you that?
828
00:41:31,056 --> 00:41:33,559
No, Tim, he didn't.
829
00:41:33,592 --> 00:41:36,127
I guess your family
was dysfunctional, too.
830
00:41:36,161 --> 00:41:40,398
That's what we are,
you and me.
We're dysfunctional.
831
00:41:41,432 --> 00:41:44,770
You've been watching
way too much Oprah.
832
00:41:44,803 --> 00:41:47,372
Look at them alone out there.
God knows what
they're talking about.
833
00:41:47,405 --> 00:41:49,541
You know what
I got to do, Carl?
834
00:41:49,575 --> 00:41:53,111
I got to get that kid
all by himself, just
me and him, alone somewhere.
835
00:41:53,144 --> 00:41:54,613
That's what I'll do.
836
00:41:54,646 --> 00:41:56,748
I'll get him alone
just once and I will
make him talk, Carl.
837
00:41:56,782 --> 00:41:57,983
(EXCLAIMING)
838
00:41:58,016 --> 00:41:59,484
Carl! Carl!
What?
839
00:41:59,517 --> 00:42:00,919
(SCREAMING)
840
00:42:00,952 --> 00:42:02,420
What are you doing?
841
00:42:06,558 --> 00:42:07,826
CARL: I know it sounds goofy,
842
00:42:07,859 --> 00:42:10,562
but it's always
gonna look like
horses with stripes to me.
843
00:42:11,329 --> 00:42:13,064
It's a greavy zebra, Carl.
844
00:42:13,098 --> 00:42:15,934
Grevy. It's an
endangered species.
845
00:42:15,967 --> 00:42:18,536
Yeah, Ray, that means
threatened with extinction.
846
00:42:18,570 --> 00:42:20,005
Probably won't be around
for much longer.
847
00:42:20,038 --> 00:42:22,007
That's great, Carl.
848
00:42:24,142 --> 00:42:25,777
Where you going?
849
00:42:25,811 --> 00:42:27,579
I'm going to see
the Goral antelope.
850
00:42:27,613 --> 00:42:28,614
Great.
851
00:42:32,483 --> 00:42:34,119
Endangered species.
852
00:42:38,890 --> 00:42:40,592
TIMMY: I've got to
hit the head.
853
00:42:40,626 --> 00:42:42,160
RAY: There's one
right over there.
854
00:42:42,193 --> 00:42:44,129
Okay, I'll be back
in a minute.
855
00:43:18,196 --> 00:43:19,831
(GASPING)
856
00:43:19,865 --> 00:43:22,701
Daddy! He's watching me pee.
857
00:43:26,437 --> 00:43:29,641
I made a mistake.
No wait, wait, hold on.
858
00:43:29,675 --> 00:43:31,276
I made a mistake.
859
00:43:40,686 --> 00:43:41,687
Ooh.
860
00:43:56,434 --> 00:43:57,703
Who's the kid?
861
00:43:58,169 --> 00:43:59,237
(SIGHING)
862
00:43:59,270 --> 00:44:01,372
He's got to be
Gleason's son.
863
00:44:01,406 --> 00:44:03,909
It can't be the other two
because he's too good-looking.
864
00:44:03,942 --> 00:44:06,377
Oh, yeah.
Gleason is good-looking.
865
00:44:06,411 --> 00:44:08,413
I wonder what his sign is.
866
00:44:15,420 --> 00:44:16,487
(SCREAMING)
867
00:44:16,521 --> 00:44:18,724
Hold it. Hold it.
Careful!
868
00:44:29,600 --> 00:44:32,237
TIMMY: Jason, the password
for today is "bogus."
869
00:44:32,270 --> 00:44:33,638
Get that?
870
00:44:33,671 --> 00:44:36,174
Yes, I'm having
an excellent time.
871
00:44:36,207 --> 00:44:38,710
Don't forget,
I'll call you every night
with a new password.
872
00:44:38,744 --> 00:44:42,080
And if I don't,
take that video
straight to the cops.
873
00:44:42,113 --> 00:44:46,517
"Palm of your hand," Ray?
"Palm of your hand"?
874
00:44:46,551 --> 00:44:49,087
Hey, don't worry
about it, Bobby.
875
00:44:49,120 --> 00:44:51,790
Take him a few more places,
he'll loosen up.
He'll tell us.
876
00:44:51,823 --> 00:44:53,859
Yeah, well, he better,
or the next time
you see his face,
877
00:44:53,892 --> 00:44:56,194
it's gonna be
on a milk carton.
878
00:44:56,227 --> 00:44:57,763
Okay. Bye, Jason.
879
00:45:01,933 --> 00:45:03,434
You guys better
get your sleep.
880
00:45:03,468 --> 00:45:05,403
Got another big day tomorrow.
881
00:45:05,436 --> 00:45:06,805
(BOTH MUMBLING)
882
00:45:06,838 --> 00:45:08,439
All right, pal.
883
00:45:08,473 --> 00:45:10,308
I wonder where
we're going tomorrow.
884
00:45:11,042 --> 00:45:12,577
(ALL SCREAMING)
885
00:45:20,518 --> 00:45:21,787
Whoa!
886
00:45:22,587 --> 00:45:23,989
(SCREAMING)
887
00:45:50,015 --> 00:45:51,349
(DO YOU LOVE ME PLAYING)
888
00:45:51,382 --> 00:45:53,051
* You broke my heart
889
00:45:53,084 --> 00:45:54,485
* 'Cause I couldn't dance
890
00:45:55,520 --> 00:45:58,689
* You didn't even
want me around
891
00:45:58,723 --> 00:46:02,093
* And now I'm back
to let you know
892
00:46:02,127 --> 00:46:04,295
* I can really shake 'em down
893
00:46:05,964 --> 00:46:07,332
(LIP SYNCHING)
* Do you love me?
894
00:46:07,365 --> 00:46:08,967
* I can really move
895
00:46:09,000 --> 00:46:10,568
* Do you love me?
896
00:46:10,601 --> 00:46:12,003
* I'm in the groove
897
00:46:12,037 --> 00:46:13,671
* Now, do you love me?
898
00:46:13,704 --> 00:46:15,773
* Do you love me?
899
00:46:15,807 --> 00:46:20,578
* Now that I can dance
900
00:46:20,611 --> 00:46:24,149
* Dance
901
00:46:24,182 --> 00:46:25,383
* Watch me now, hey
902
00:46:25,416 --> 00:46:26,751
* Work, work
903
00:46:26,784 --> 00:46:28,619
* Oh, work it all, baby
904
00:46:28,653 --> 00:46:29,687
* Work, work
905
00:46:29,720 --> 00:46:31,823
* Well, you drivin' me crazy
906
00:46:31,857 --> 00:46:32,924
* Work, work
907
00:46:32,958 --> 00:46:35,060
* Just a little bit
of soul now
908
00:46:35,093 --> 00:46:36,794
* Work
909
00:46:38,029 --> 00:46:39,264
* I can mash potato
910
00:46:39,297 --> 00:46:41,232
* I can mash potato
911
00:46:41,266 --> 00:46:42,834
* I can do the twist
912
00:46:42,868 --> 00:46:44,102
* I can do the twist
913
00:46:44,135 --> 00:46:46,237
* Now, tell me
something, baby
914
00:46:46,271 --> 00:46:47,572
* Tell me, baby
915
00:46:47,605 --> 00:46:49,207
* Do you like it like this?
916
00:46:49,240 --> 00:46:50,876
* Do you like it like this?
917
00:46:50,909 --> 00:46:52,443
* Tell me
918
00:46:52,477 --> 00:46:54,079
* Tell me
919
00:46:54,112 --> 00:46:55,280
* Tell me
920
00:46:57,015 --> 00:46:58,783
* Do you love me?
921
00:46:58,816 --> 00:47:00,385
* Do you love me?
922
00:47:00,418 --> 00:47:02,087
* Do you love me
923
00:47:02,120 --> 00:47:03,654
* Do you love me?
924
00:47:03,688 --> 00:47:05,356
* Do you love me?
925
00:47:05,390 --> 00:47:06,858
* Do you love me?
926
00:47:06,892 --> 00:47:11,897
* Now that I can dance
927
00:47:11,930 --> 00:47:13,331
* Dance
928
00:47:13,364 --> 00:47:15,466
* Dance
929
00:47:15,500 --> 00:47:16,701
* Watch me now, hey
930
00:47:16,734 --> 00:47:18,269
* Work, work
931
00:47:18,303 --> 00:47:20,538
(SCREAMING)
* Oh, shake it up
Shake it up
932
00:47:20,571 --> 00:47:22,974
* Oh, shake it
Shake it now
933
00:47:23,008 --> 00:47:24,209
* Work, work
934
00:47:24,242 --> 00:47:26,311
* Oh, a little bit
of soul now
935
00:47:26,344 --> 00:47:27,879
(ALL SCREAMING)
936
00:47:29,514 --> 00:47:30,615
* Work, work
937
00:47:30,648 --> 00:47:32,817
* Oh, getting it, baby
938
00:47:32,850 --> 00:47:33,885
* Work, work
939
00:47:33,919 --> 00:47:36,021
* Oh, the right thing, baby
940
00:47:36,054 --> 00:47:37,088
* Work, work
941
00:47:37,122 --> 00:47:39,090
* Oh, don't get lazy
942
00:47:39,124 --> 00:47:40,125
* Work
943
00:47:41,927 --> 00:47:43,528
* I can mash potato
944
00:47:43,561 --> 00:47:45,030
* I can mash potato
945
00:47:45,063 --> 00:47:46,864
* I can do the twist
946
00:47:46,898 --> 00:47:48,166
* I can do the twist
947
00:47:48,199 --> 00:47:50,301
* Well, now, tell me, baby
948
00:47:50,335 --> 00:47:51,469
* Tell me, baby
949
00:47:51,502 --> 00:47:53,504
* Do you like it like this?
950
00:47:53,538 --> 00:47:55,006
* Do you like it like this?
951
00:47:55,040 --> 00:47:56,807
* Tell me
952
00:47:56,841 --> 00:47:58,276
* Tell me
953
00:47:58,309 --> 00:47:59,544
* Tell me
954
00:48:01,079 --> 00:48:02,547
* Do you love me?
955
00:48:02,580 --> 00:48:04,249
* Do you love me
956
00:48:04,282 --> 00:48:06,151
* Do you love me
957
00:48:06,184 --> 00:48:07,652
* Do you love me
958
00:48:07,685 --> 00:48:09,520
* Do you love me
959
00:48:09,921 --> 00:48:11,322
Hey, guys.
960
00:48:11,756 --> 00:48:13,391
ALL: What?
961
00:48:13,424 --> 00:48:15,226
How about
we make this
interesting?
962
00:48:15,260 --> 00:48:17,628
Oh, just hit the ball,
you little rodent.
963
00:48:17,662 --> 00:48:20,031
I am so tired of what
you find interesting.
964
00:48:20,065 --> 00:48:22,767
Okay, I was just about
to say if any one of
you guys beat me,
965
00:48:22,800 --> 00:48:24,002
I'll tell you
where the coins are,
966
00:48:24,035 --> 00:48:25,570
but if you don't
want to do that...
967
00:48:25,603 --> 00:48:27,572
No, no.
Now, hold on.
Hold on.
968
00:48:28,306 --> 00:48:31,209
Now, Tim, are you saying
969
00:48:31,242 --> 00:48:33,711
that if any one of us
beat you,
970
00:48:33,744 --> 00:48:35,580
then you'll tell us
where the coins are?
971
00:48:35,613 --> 00:48:38,183
That's what I said.
But if I win...
972
00:48:38,216 --> 00:48:39,784
Yeah, if you win,
what? What?
973
00:48:39,817 --> 00:48:41,652
We got to, like, take you
to Paris tonight?
974
00:48:41,686 --> 00:48:45,490
No, you don't have to
take me to Paris,
just Baskin Robbins.
975
00:48:45,523 --> 00:48:47,058
Well, I like
that place.
976
00:48:47,092 --> 00:48:48,826
That can be
arranged. Yeah.
977
00:48:49,460 --> 00:48:50,561
Yeah, all right.
Good.
978
00:48:52,297 --> 00:48:54,332
(BALL THE WALL PLAYING)
979
00:49:02,540 --> 00:49:04,509
(INAUDIBLE)
980
00:49:10,815 --> 00:49:13,218
* Oh, we gonna ball the wall
981
00:49:14,485 --> 00:49:16,487
* Say, can I have
a little fun with you all?
982
00:49:17,522 --> 00:49:18,956
* I'm out here all by myself
983
00:49:18,990 --> 00:49:20,925
* I ain't got no friends
984
00:49:20,958 --> 00:49:23,628
* Just wanna get happy
a little while, that's all
985
00:49:23,661 --> 00:49:25,630
* Give me the ball
986
00:49:25,663 --> 00:49:27,332
* Don't let me ball the wall
987
00:50:02,567 --> 00:50:03,934
Try to hit your ball
through there,
988
00:50:03,968 --> 00:50:05,503
through the center
of the pirate ship.
989
00:50:05,536 --> 00:50:07,938
You know pirates
buried the stuff
that they stole?
990
00:50:07,972 --> 00:50:09,607
You know how
they found it later?
991
00:50:09,640 --> 00:50:11,742
Yeah.
They had a treasure map.
992
00:50:11,776 --> 00:50:13,178
Yeah? Great.
993
00:50:17,182 --> 00:50:18,216
I did it! I did it!
994
00:50:18,249 --> 00:50:19,517
RAY: All right, all right.
There you go, Carl.
995
00:50:19,550 --> 00:50:21,852
BOBBY: Great.
He is three strokes
up on us,
996
00:50:21,886 --> 00:50:23,721
and we are running
out of holes, man.
997
00:50:23,754 --> 00:50:26,057
You completely blew
that last shot, Ray.
998
00:50:26,091 --> 00:50:28,025
You're supposed to get it
in the clown's mouth.
999
00:50:28,059 --> 00:50:29,327
Hey, what about you, Bob?
1000
00:50:29,360 --> 00:50:31,262
You took a six
on the windmill hole.
1001
00:50:31,296 --> 00:50:33,264
Yeah, take a look at it.
1002
00:50:37,001 --> 00:50:38,636
Make this shot
and you win, Dad.
1003
00:50:38,669 --> 00:50:39,937
Yeah, yeah.
1004
00:50:39,970 --> 00:50:41,806
Just think how much
this putt is worth.
1005
00:50:41,839 --> 00:50:43,374
All that money.
1006
00:50:45,343 --> 00:50:47,245
Hey, shut up, kid.
What are you trying to do,
psych him out?
1007
00:50:47,278 --> 00:50:48,646
You can't psych him out.
He's the man.
1008
00:50:48,679 --> 00:50:50,715
You can't psych him out.
Bobby, Bobby,
don't worry about it.
1009
00:50:50,748 --> 00:50:52,750
Okay, buddy. Go ahead.
Go ahead, Ray.
1010
00:50:52,783 --> 00:50:53,851
Trunk it in there, Ray.
1011
00:50:53,884 --> 00:50:55,786
Yeah, I got it,
Bobby, I got it.
1012
00:50:55,820 --> 00:50:57,288
There you go.
1013
00:50:58,223 --> 00:50:59,690
Get your hand out, Bob.
1014
00:50:59,724 --> 00:51:01,192
Go ahead, Raymond.
1015
00:51:01,226 --> 00:51:03,027
Trunk it in there.
1016
00:51:17,074 --> 00:51:18,709
Damn!
1017
00:51:22,313 --> 00:51:25,650
Not fair!
Not fair!
1018
00:51:25,683 --> 00:51:27,518
It went in,
and it went out.
It's not fair!
1019
00:51:27,552 --> 00:51:31,489
MAN: Boy, honey,
some people take
this game way too seriously.
1020
00:51:35,226 --> 00:51:36,794
One little putt,
1021
00:51:36,827 --> 00:51:38,229
and it didn't
go in the hole.
1022
00:51:38,263 --> 00:51:40,265
Why didn't it go in the hole?
Can you explain that to me?
1023
00:51:40,298 --> 00:51:42,167
I don't know.
Anyway, I'm telling you,
1024
00:51:42,200 --> 00:51:44,402
I'm through being
jerked around
by that little kid, okay?
1025
00:51:44,435 --> 00:51:46,671
I am through.
He says one word...
1026
00:51:46,704 --> 00:51:48,806
Wait a minute.
Today when
we was playing,
1027
00:51:48,839 --> 00:51:50,741
the kid said something
about a treasure map.
1028
00:51:50,775 --> 00:51:51,942
Yeah? So what?
1029
00:51:51,976 --> 00:51:54,445
No, no, no.
It's like when pirates
got their gold,
1030
00:51:54,479 --> 00:51:56,914
they buried it.
They made a map
to where the gold was.
1031
00:51:56,947 --> 00:51:58,583
Wait a minute.
You think that he...
1032
00:51:58,616 --> 00:52:02,086
I think that little kid made
a map of where the coins are.
1033
00:52:02,119 --> 00:52:04,422
That little
son of a gun.
1034
00:52:04,455 --> 00:52:05,723
We got to tell Ray.
Let's go.
1035
00:52:05,756 --> 00:52:07,725
Huh? Wait, wait, wait.
Don't tell Ray.
1036
00:52:07,758 --> 00:52:09,093
We keep it to ourselves, okay?
1037
00:52:09,126 --> 00:52:10,428
We got to check it out
first, all right?
1038
00:52:10,461 --> 00:52:11,729
That's the one thing
we don't do
1039
00:52:11,762 --> 00:52:13,764
is we don't tell Ray, okay?
1040
00:52:14,098 --> 00:52:15,166
(SIGHING)
1041
00:52:15,200 --> 00:52:17,101
Hey, guys.
Boy, that was fun, huh?
1042
00:52:17,134 --> 00:52:18,903
Huh, Carl? Carl?
1043
00:52:28,279 --> 00:52:29,614
(YAWNING)
1044
00:52:29,647 --> 00:52:32,417
Hey, Ray, want to drop
Carl and me off
at your place, buddy?
1045
00:52:32,450 --> 00:52:34,785
We're really bushed, okay?
1046
00:52:34,819 --> 00:52:36,521
Why? You don't
want any ice cream?
1047
00:52:36,554 --> 00:52:37,655
No, I do.
1048
00:52:37,688 --> 00:52:39,290
No, no, you two go ahead.
1049
00:52:39,324 --> 00:52:41,959
The golf game really
took it out of us,
you know?
1050
00:52:52,770 --> 00:52:55,039
Okay. See you guys later.
Have a good time. Bye.
1051
00:52:55,072 --> 00:52:57,007
Hey.
What?
1052
00:52:57,041 --> 00:52:58,543
What do you two
got going on?
1053
00:52:58,576 --> 00:52:59,810
Well, Ray...
1054
00:52:59,844 --> 00:53:01,212
(CHUCKLING)
Nothing, man. Nothing.
1055
00:53:01,246 --> 00:53:03,314
We're just gonna hang out,
watch some TV.
You don't mind, do you?
1056
00:53:03,348 --> 00:53:04,715
Come on, Dad.
Let's go.
1057
00:53:04,749 --> 00:53:07,985
Have a good time, okay?
Be good. See you
when you get back.
1058
00:53:10,388 --> 00:53:12,990
All of a sudden they're
not sticking to us
like ticks anymore,
1059
00:53:13,023 --> 00:53:15,059
like they trust me.
1060
00:53:15,092 --> 00:53:17,428
Did you tell them
something?
1061
00:53:17,462 --> 00:53:20,531
Only that they shouldn't worry
about me telling you
where the hiding place is.
1062
00:53:20,565 --> 00:53:23,368
I promised I'd do it
when we were all together.
1063
00:53:23,401 --> 00:53:25,303
And they bought that?
1064
00:53:25,336 --> 00:53:26,971
Guess so.
1065
00:53:27,004 --> 00:53:29,707
Now they don't need
to come with us everywhere.
1066
00:53:33,110 --> 00:53:34,745
It's got to be
around here somewhere.
1067
00:53:34,779 --> 00:53:36,981
That little punk
thinks he can outsmart me?
1068
00:53:37,014 --> 00:53:39,350
It'll be a cold day
in hell, man.
1069
00:53:39,384 --> 00:53:43,288
If I was his father,
I'd take his little
chicken neck and break it.
1070
00:53:43,321 --> 00:53:46,023
Bobby, I'm feeling creepy.
1071
00:53:46,056 --> 00:53:47,392
Just look around.
1072
00:53:47,425 --> 00:53:50,295
Look, do me a favor.
Pull the blinds.
1073
00:53:50,328 --> 00:53:52,263
At least do that, huh?
1074
00:53:52,297 --> 00:53:54,599
All right.
Did you check
under the bed yet?
1075
00:53:54,632 --> 00:53:56,934
Wait a minute.
1076
00:53:56,967 --> 00:53:59,003
Whoa, buddy!
Wait a minute.
1077
00:53:59,036 --> 00:54:01,272
Give me a light.
1078
00:54:01,306 --> 00:54:03,140
Oh, baby, this is it!
1079
00:54:03,173 --> 00:54:04,275
Look at this.
1080
00:54:04,309 --> 00:54:06,644
"X" marks the spot
where he hid the coins.
Yeah?
1081
00:54:06,677 --> 00:54:09,046
Oh, man, it's in
some kind of code.
1082
00:54:09,079 --> 00:54:11,081
Code, well you
can figure that out.
1083
00:54:11,115 --> 00:54:12,917
Of course I can figure it out.
He's a stupid little kid.
1084
00:54:12,950 --> 00:54:14,251
You think he can outsmart me?
1085
00:54:14,285 --> 00:54:16,854
Well, I mean, Bobby,
he is in the 95th
percentile, you know.
1086
00:54:16,887 --> 00:54:18,456
Yeah? What's that
supposed to mean?
1087
00:54:18,489 --> 00:54:21,225
Well, I think it means
that he can outsmart you,
Bobby.
1088
00:54:21,258 --> 00:54:22,827
Oh, shut up, huh?
1089
00:54:22,860 --> 00:54:24,995
I don't care
about percentiles.
1090
00:54:25,029 --> 00:54:27,998
Man, have we
got that little kid's
number now.
1091
00:54:28,032 --> 00:54:29,834
Tomorrow when Daddy
and the little boy
1092
00:54:29,867 --> 00:54:32,437
go out doing whatever
they do, you and me, buddy,
1093
00:54:32,470 --> 00:54:35,340
we are going
on a treasure hunt.
1094
00:54:35,373 --> 00:54:38,343
WALSH: Why do they keep
taking that boy
everywhere they go?
1095
00:54:38,376 --> 00:54:41,346
Maybe he's the brains
of the outfit.
1096
00:54:41,379 --> 00:54:43,881
Or maybe he's got
something on them.
1097
00:54:43,914 --> 00:54:46,050
RAY: So I was thinking, Tim,
1098
00:54:46,083 --> 00:54:48,353
maybe we could go
get the coins tonight, Tim,
1099
00:54:48,386 --> 00:54:50,187
you know, get it
out of the way,
clear the decks,
1100
00:54:50,220 --> 00:54:52,490
so we wouldn't
have to worry
about it anymore.
1101
00:54:52,523 --> 00:54:55,326
That's not our deal,
Dad. Our deal's
for the week.
1102
00:54:56,794 --> 00:54:58,295
What if we do this,
1103
00:54:58,329 --> 00:55:00,631
what if you gave
the coins back?
1104
00:55:02,600 --> 00:55:04,234
Gave the coins back?
1105
00:55:04,268 --> 00:55:06,303
You see, Dad,
I've been thinking.
1106
00:55:06,337 --> 00:55:09,239
If I tell you
where the coins are,
you're going to get caught.
1107
00:55:09,273 --> 00:55:11,075
What are you
talking about?
1108
00:55:11,108 --> 00:55:12,510
You always
get caught, Dad.
1109
00:55:12,543 --> 00:55:13,644
You're not a good thief.
1110
00:55:13,678 --> 00:55:15,613
I mean, come on,
get real.
1111
00:55:15,646 --> 00:55:18,749
Hey, don't worry
about me getting caught.
1112
00:55:18,783 --> 00:55:21,686
I got this
whole thing planned.
1113
00:55:21,719 --> 00:55:23,721
At least, I did
until you showed up.
1114
00:55:23,754 --> 00:55:25,322
I'm tired of lying
to my friends.
1115
00:55:25,356 --> 00:55:27,925
"Hey, Tim, where's your dad?
How come he never
comes to see you?"
1116
00:55:27,958 --> 00:55:30,828
"Oh, he's in the CIA.
He's on some secret
mission somewhere."
1117
00:55:30,861 --> 00:55:33,631
I couldn't tell them
where you really were.
It's embarrassing.
1118
00:55:33,664 --> 00:55:34,899
Oh, I embarrass you, do I?
Mmm-hmm.
1119
00:55:34,932 --> 00:55:37,568
Well, how about
when I own my own bakery?
1120
00:55:37,602 --> 00:55:39,203
You know, is that
gonna embarrass you?
1121
00:55:39,236 --> 00:55:41,138
I'll always know
how you got it.
1122
00:55:41,171 --> 00:55:43,608
Whoever gets those coins
is gonna get caught,
1123
00:55:43,641 --> 00:55:45,843
and I don't
want it to be you.
1124
00:55:45,876 --> 00:55:49,046
Hey, we got a deal.
1125
00:55:49,079 --> 00:55:50,815
I give you
what you want,
1126
00:55:50,848 --> 00:55:52,316
then you give me
what I want.
1127
00:55:52,349 --> 00:55:53,884
Are we clear on this?
1128
00:55:56,020 --> 00:55:57,121
Sure.
1129
00:55:58,355 --> 00:56:01,258
MAN ON RADIO:
Serransky, we got the handoff.
1130
00:56:01,291 --> 00:56:03,227
It's about time, Zinn.
1131
00:56:07,231 --> 00:56:10,334
Let's take separate cars
tomorrow in case
they split up again.
1132
00:56:10,367 --> 00:56:12,837
What, and leave
you alone? Uh-uh.
1133
00:56:12,870 --> 00:56:15,940
Well, I can do the job,
Serransky. I know how to
watch a suspect.
1134
00:56:15,973 --> 00:56:19,176
Yeah, well, what
I'm worried about
is him watching you.
1135
00:56:19,209 --> 00:56:22,112
Frankly, you stand out
like a nun in a singles bar.
1136
00:56:22,146 --> 00:56:23,748
Now look, Theresa,
don't take this personally,
1137
00:56:23,781 --> 00:56:27,284
but when you're
working surveillance,
you've got to try to fit in.
1138
00:56:27,317 --> 00:56:29,620
I mean, you have to dress
like other attractive
women your age,
1139
00:56:29,654 --> 00:56:31,188
not like a meter maid.
1140
00:56:31,221 --> 00:56:33,558
For Christ's sake,
get rid of those shoes.
1141
00:56:33,591 --> 00:56:34,992
I like these shoes.
1142
00:56:35,025 --> 00:56:39,029
Yeah, well, so did my
high school football coach.
He wore the same ones.
1143
00:56:47,872 --> 00:56:50,508
Hey, Tim, where's
my toothbrush?
1144
00:56:50,541 --> 00:56:52,510
I threw it out, Dad.
1145
00:56:52,543 --> 00:56:54,411
You threw out
my toothbrush?
1146
00:56:54,445 --> 00:56:57,147
The bristles were
matted and stuff.
1147
00:56:57,181 --> 00:56:59,617
You're supposed
to change your toothbrush
every three months.
1148
00:56:59,650 --> 00:57:01,452
Didn't you know that?
1149
00:57:07,057 --> 00:57:08,125
Ow!
1150
00:57:09,994 --> 00:57:13,163
RAY: Hey, you know something,
a toothbrush is
a very personal thing,
1151
00:57:13,197 --> 00:57:15,900
and I will decide
when mine is expired.
1152
00:57:15,933 --> 00:57:17,401
The bristles
were matted.
1153
00:57:17,434 --> 00:57:18,969
I don't care if
the bristles were matted.
1154
00:57:19,003 --> 00:57:20,971
I happen to like
matted bristles.
1155
00:57:21,005 --> 00:57:22,873
Then maybe we can
run over the new one
with the car.
1156
00:57:22,907 --> 00:57:24,008
Would that make you happy?
1157
00:57:24,041 --> 00:57:25,810
Yeah, it might.
That's very funny.
1158
00:57:25,843 --> 00:57:29,146
Oh, wait a minute.
Look at that.
1159
00:57:29,179 --> 00:57:30,414
It's a cake.
1160
00:57:30,447 --> 00:57:33,450
No, look at the
crummy detail work
on the frosting.
1161
00:57:33,484 --> 00:57:35,753
I wouldn't give
that cake to Hitler.
1162
00:57:35,786 --> 00:57:38,489
You know, people
who ruin baked goods
should get arrested.
1163
00:57:39,256 --> 00:57:40,658
You any good
at this game?
1164
00:57:40,691 --> 00:57:42,026
I know a few things.
1165
00:57:42,059 --> 00:57:44,028
Yeah? I'll race you
to the corner.
1166
00:57:44,061 --> 00:57:45,863
No, no, wait.
Okay, go.
1167
00:57:45,896 --> 00:57:47,264
(LAUGHING)
1168
00:57:56,473 --> 00:57:58,075
(BALL BOUNCING)
1169
00:58:02,346 --> 00:58:03,814
Oh, not bad.
1170
00:58:03,848 --> 00:58:05,182
Not bad?
1171
00:58:05,215 --> 00:58:07,652
I was second team
all conference
in high school.
1172
00:58:07,685 --> 00:58:09,119
I didn't know that.
1173
00:58:09,153 --> 00:58:10,788
Lot of things
you don't know.
1174
00:58:11,989 --> 00:58:13,624
Like how to
guard someone.
1175
00:58:13,658 --> 00:58:15,826
Come on, try to get
this ball away from me.
Come on.
1176
00:58:15,860 --> 00:58:17,628
Come on, man.
Get your hands up.
1177
00:58:17,662 --> 00:58:19,163
Get your hands up.
There you go.
1178
00:58:19,196 --> 00:58:20,931
Get on the balls
of your feet. Whoo!
1179
00:58:20,965 --> 00:58:22,366
Got by you.
1180
00:58:26,036 --> 00:58:27,805
Whoa! Ladies, ladies.
1181
00:58:27,838 --> 00:58:30,708
How about a little
basketball game here,
a little two-on-two action?
1182
00:58:30,741 --> 00:58:33,043
Huh? It's a great
calorie burner.
1183
00:58:33,077 --> 00:58:34,745
Come on, Tim,
tell them.
GIRL 1: Bye!
1184
00:58:34,779 --> 00:58:37,114
He used to weigh
200 pounds.
I'm not kidding.
1185
00:58:38,315 --> 00:58:40,350
Oh, great, man.
1186
00:58:40,384 --> 00:58:43,621
A little adroit patter
on your part, we could
have landed those two.
1187
00:58:43,654 --> 00:58:45,990
Well, what was
I supposed to say?
1188
00:58:46,891 --> 00:58:49,126
You don't know how
to talk to girls?
1189
00:58:49,159 --> 00:58:51,295
I can't believe
you're my kid.
1190
00:58:51,328 --> 00:58:53,698
Well, it's not something
I like to brag about.
1191
00:58:53,731 --> 00:58:55,265
All right,
I tell you what.
1192
00:58:55,299 --> 00:58:58,135
How to pick up girls.
First, get them talking.
1193
00:58:58,168 --> 00:59:01,606
Here, uh, pretend
I'm some fabulous babe
you want to hit on. Come on.
1194
00:59:01,639 --> 00:59:04,975
Dad.
Come on, stranger,
throw me a line.
1195
00:59:05,009 --> 00:59:06,543
Come on,
throw me a line.
1196
00:59:07,344 --> 00:59:08,913
(GIGGLING)
1197
00:59:09,880 --> 00:59:11,616
I'm walking out
of your life, handsome.
1198
00:59:11,649 --> 00:59:13,818
Uh, nice basketball.
1199
00:59:13,851 --> 00:59:14,885
(EXCLAIMING)
1200
00:59:15,419 --> 00:59:16,954
You think so?
1201
00:59:16,987 --> 00:59:18,723
Yeah. Where'd you get it?
1202
00:59:18,756 --> 00:59:20,725
"Where'd you get it?"
That's good. Good, yeah.
1203
00:59:20,758 --> 00:59:23,460
Disarm them with a compliment,
and then follow
with a question.
1204
00:59:23,493 --> 00:59:25,529
Now you got
the lady's attention.
1205
00:59:25,562 --> 00:59:30,701
Here you go. So, I notice
you got Michael Jordan's
autographed ball.
1206
00:59:30,735 --> 00:59:34,404
(IMITATING WOMAN)
Oh, yeah. Michael's
my favorite player.
1207
00:59:34,438 --> 00:59:36,440
Hey, no kidding?
Me, too.
1208
00:59:36,473 --> 00:59:40,044
Say, how about you and I
go out for a cup of coffee
or something?
1209
00:59:40,077 --> 00:59:43,113
(IMITATING WOMAN)
Oh, I thought
you'd never ask.
1210
00:59:43,147 --> 00:59:44,782
It's that easy.
It is?
1211
00:59:44,815 --> 00:59:46,583
Yeah. Give it a shot.
1212
00:59:51,689 --> 00:59:54,024
Terrific!
A shoe store.
So what?
1213
00:59:54,058 --> 00:59:56,727
So the map starts
with a picture of a shoe.
1214
00:59:56,761 --> 01:00:00,330
That has got to mean
a shoe store,
so we start right here.
1215
01:00:00,364 --> 01:00:03,233
Yeah, but how do you know
it's this shoe store?
I mean, how do you know that?
1216
01:00:03,267 --> 01:00:05,836
Because this is the closest
shoe store to Ray's place,
isn't it?
1217
01:00:05,870 --> 01:00:06,904
I don't know.
Trust me. Okay.
1218
01:00:06,937 --> 01:00:09,640
It says, "Go west
75 giant steps."
1219
01:00:10,407 --> 01:00:11,842
West.
1220
01:00:11,876 --> 01:00:15,445
Yeah, the other west,
Carl, okay? Go, go.
Seventy-five giant steps.
1221
01:00:15,479 --> 01:00:19,416
And...
One, two, three...
1222
01:00:19,449 --> 01:00:21,786
Carl, Carl, what the hell
are you doing, man?
1223
01:00:21,819 --> 01:00:24,054
I'm taking giant steps.
Yeah, but those are
your giant steps.
1224
01:00:24,088 --> 01:00:26,691
Got to be like a little kid's
giant steps, right? Hey.
1225
01:00:26,724 --> 01:00:30,194
Well, so how big are
little kid giant steps?
I mean, I don't know.
1226
01:00:30,227 --> 01:00:32,562
(STAMMERING)
Come on, you know.
A little...
1227
01:00:32,596 --> 01:00:35,599
Oh, perfect, perfect.
Hey, lady, can I borrow
your kid for a minute?
1228
01:00:35,632 --> 01:00:36,834
Just for a
second, okay?
1229
01:00:36,867 --> 01:00:37,868
Thor, kill!
1230
01:00:38,435 --> 01:00:39,469
Whoa! What?
1231
01:00:41,005 --> 01:00:43,173
Whoa! Pit bull!
1232
01:00:43,207 --> 01:00:44,975
All right.
Okay, okay.
All right.
1233
01:00:45,009 --> 01:00:46,076
Good.
1234
01:00:46,110 --> 01:00:47,745
Okay, okay. Jesus Christ.
1235
01:00:47,778 --> 01:00:50,447
You ask people
for a little help these days,
they bite your head off.
1236
01:00:50,480 --> 01:00:52,382
Where were we?
Uh, giant steps.
1237
01:00:52,416 --> 01:00:53,918
Giant steps. Okay.
1238
01:00:53,951 --> 01:00:56,453
Let's say that one of
your giant steps is worth,
like, two of the kid's.
1239
01:00:56,486 --> 01:00:58,055
So, half of 75...
1240
01:00:58,088 --> 01:00:59,489
Forty-three.
...is thirty-seven
and a half.
1241
01:00:59,523 --> 01:01:02,059
Idiot! Okay, thirty-seven
and a half giant steps.
Let's go.
1242
01:01:02,092 --> 01:01:03,260
Okay.
1243
01:01:03,293 --> 01:01:07,832
BOTH: One, two, three, four,
five, six, seven, eight,
1244
01:01:07,865 --> 01:01:11,435
9, 10, 11, 12,
13, 14, 15...
1245
01:01:11,468 --> 01:01:12,602
What are you
looking at?
1246
01:01:12,636 --> 01:01:17,141
...17, 18, 19, 20, 21, 22...
1247
01:01:25,482 --> 01:01:27,718
RAY: Wait here.
I got to make a phone call.
1248
01:01:27,752 --> 01:01:28,886
TIMMY: Okay.
1249
01:01:42,199 --> 01:01:45,202
Dobbs, it's Ray.
I guess you're out.
1250
01:01:45,235 --> 01:01:49,039
I just wanted
to leave this message.
I got the merchandise.
1251
01:01:49,073 --> 01:01:51,175
No problem.
We're set for Sunday.
1252
01:01:56,346 --> 01:01:57,514
(TIRES SCREECHING)
1253
01:01:58,415 --> 01:01:59,716
Look out!
1254
01:01:59,750 --> 01:02:01,151
(HONKING)
1255
01:02:05,355 --> 01:02:07,357
Can I have
my ball back, please?
1256
01:02:08,025 --> 01:02:09,393
Stay right there.
1257
01:02:10,294 --> 01:02:11,328
(PANTING)
1258
01:02:11,361 --> 01:02:13,297
Are you all right?
Yeah.
1259
01:02:13,330 --> 01:02:15,699
Don't you know not to dart
into traffic like that?
1260
01:02:15,732 --> 01:02:19,069
You never run into the street
without looking both ways.
1261
01:02:19,103 --> 01:02:20,871
Okay, I'm sorry.
1262
01:02:20,905 --> 01:02:22,339
What's going on here?
1263
01:02:22,372 --> 01:02:23,774
What's going on?
1264
01:02:23,808 --> 01:02:26,476
He ran into the street
without looking
and was almost hit by a bus,
1265
01:02:26,510 --> 01:02:28,345
that's what's going on.
1266
01:02:28,378 --> 01:02:30,747
What's the matter
with you?
1267
01:02:30,781 --> 01:02:33,483
He has a habit
of running off
like that.
1268
01:02:33,517 --> 01:02:34,919
It was good
you were watching.
Thanks.
1269
01:02:34,952 --> 01:02:36,787
I wasn't watching.
1270
01:02:36,821 --> 01:02:39,790
I was just crossing
the street and...
1271
01:02:39,824 --> 01:02:41,691
Just look both ways
next time.
1272
01:02:43,127 --> 01:02:44,494
Nice scarf.
1273
01:02:45,362 --> 01:02:46,897
Where'd you get it?
1274
01:02:47,531 --> 01:02:48,732
(CHUCKLES) Sears.
1275
01:02:48,765 --> 01:02:50,935
I got it at Sears.
1276
01:02:50,968 --> 01:02:54,304
We're gonna go
get some coffee.
Want to come with us?
1277
01:02:56,606 --> 01:02:57,808
Well...
1278
01:03:03,647 --> 01:03:04,849
Okay.
1279
01:03:08,886 --> 01:03:11,221
RAY: So, Theresa,
what do you do?
1280
01:03:12,022 --> 01:03:13,924
(STAMMERING)
Um, I'm a teacher.
1281
01:03:15,292 --> 01:03:17,394
I teach kindergarten.
1282
01:03:20,597 --> 01:03:23,333
That's got to be a tough job.
You must really like kids.
1283
01:03:23,367 --> 01:03:27,171
Yes, I... Yes.
Children are special.
1284
01:03:32,376 --> 01:03:34,078
Hey.
What?
1285
01:03:38,182 --> 01:03:41,818
And what line of work
are you in, Ray?
1286
01:03:41,852 --> 01:03:44,354
He makes cakes.
Decorates them.
1287
01:03:44,388 --> 01:03:47,557
Oh, I took a class
in that once.
It was quite an art.
1288
01:03:47,591 --> 01:03:49,793
So did he,
when he was in, uh,
1289
01:03:50,227 --> 01:03:51,795
college.
1290
01:03:51,828 --> 01:03:54,064
And where did you go?
1291
01:03:54,098 --> 01:03:57,034
Folsom U. It's a
state institution.
1292
01:03:58,468 --> 01:03:59,836
You mean the prison.
1293
01:03:59,870 --> 01:04:02,606
Listen, he didn't
shoot anybody or anything.
1294
01:04:02,639 --> 01:04:05,009
He just stole something.
Right, Dad?
1295
01:04:06,110 --> 01:04:07,811
But that was
a long time ago, Theresa.
1296
01:04:07,844 --> 01:04:09,914
You could say
I'm a different man now.
1297
01:04:10,580 --> 01:04:12,950
I'm glad to hear that.
1298
01:04:12,983 --> 01:04:14,618
We're going
to the museum later.
1299
01:04:14,651 --> 01:04:16,086
Would you like
to come with us?
1300
01:04:16,120 --> 01:04:18,788
Um, well, um...
1301
01:04:18,822 --> 01:04:20,757
Hey, if you don't got
anything else planned.
1302
01:04:20,790 --> 01:04:22,226
(STAMMERING)
1303
01:04:22,259 --> 01:04:24,528
I don't know.
I just have a thing.
1304
01:04:25,262 --> 01:04:27,131
My tooth, it's...
1305
01:04:27,164 --> 01:04:28,498
I have to go
to a dentist.
1306
01:04:28,532 --> 01:04:32,036
But, actually,
it is feeling better.
1307
01:04:32,069 --> 01:04:35,472
So maybe I could just
call and reschedule
my appointment.
1308
01:04:36,073 --> 01:04:37,107
(GIGGLING)
1309
01:04:37,141 --> 01:04:38,375
Excuse me.
1310
01:04:41,878 --> 01:04:43,981
She's nice.
Do you like her?
1311
01:04:44,014 --> 01:04:45,082
Maybe.
1312
01:04:45,482 --> 01:04:46,984
What?
1313
01:04:47,017 --> 01:04:49,686
You're supposed
to tail the suspect,
not date him.
1314
01:04:49,719 --> 01:04:51,221
Look, I can't
explain right now,
1315
01:04:51,255 --> 01:04:54,324
but if I could
get close to him and
get him talking, then...
1316
01:04:54,358 --> 01:04:55,425
But...
1317
01:04:55,459 --> 01:04:57,727
Of course he doesn't
suspect that I'm a cop.
1318
01:04:57,761 --> 01:04:59,396
I don't like this.
1319
01:04:59,429 --> 01:05:03,500
I can take care
of myself, Serransky,
and... I've got to go.
1320
01:05:03,533 --> 01:05:07,337
BOTH: ...173, 174, 175,
1321
01:05:07,371 --> 01:05:10,840
176, 177, 178, 179...
1322
01:05:10,874 --> 01:05:12,076
...191,
1323
01:05:12,109 --> 01:05:13,543
192,
Tiny, tiny, good.
1324
01:05:13,577 --> 01:05:15,779
193, 194...
Baby, baby.
1325
01:05:15,812 --> 01:05:19,116
Yo, genuine leather
jacket here. $59.95!
1326
01:05:19,149 --> 01:05:20,817
59.98,
$59.95!
1327
01:05:20,850 --> 01:05:24,288
58.90... 59.90...
50...
1328
01:05:24,321 --> 01:05:25,689
I'm gonna kill
this guy, man.
1329
01:05:25,722 --> 01:05:27,891
What's the matter
with you? You nuts?
1330
01:05:34,831 --> 01:05:38,135
RAY: Take a look at this
painting again, Tim, and
tell me what you really see.
1331
01:05:38,168 --> 01:05:40,204
Paint.
Bunch of paint.
1332
01:05:40,237 --> 01:05:42,606
Yeah, no, exactly.
Bunch of paint.
1333
01:05:42,639 --> 01:05:46,243
You see, this Kline guy,
he wants you to see
the brush strokes.
1334
01:05:46,276 --> 01:05:48,912
You know, it's not some
three-dimensional illusion
1335
01:05:48,945 --> 01:05:50,480
like those other
paintings we were looking at.
1336
01:05:50,514 --> 01:05:53,183
It's just a bunch of paint.
That's it.
1337
01:05:53,650 --> 01:05:55,319
Oh, cool.
1338
01:05:56,053 --> 01:05:57,354
RAY: Yeah, cool.
1339
01:05:59,923 --> 01:06:03,627
I had a cellmate
who was an art forger.
He taught me a few things.
1340
01:06:04,528 --> 01:06:05,529
(CHUCKLING)
1341
01:06:07,597 --> 01:06:09,566
RAY: Okay, open your eyes.
1342
01:06:11,668 --> 01:06:13,003
What do you see?
1343
01:06:13,037 --> 01:06:15,005
Dots.
Bunch of dots.
1344
01:06:15,039 --> 01:06:16,473
Yeah. Close them.
1345
01:06:21,545 --> 01:06:23,013
Okay, open them.
1346
01:06:23,447 --> 01:06:24,781
Wow!
1347
01:06:24,814 --> 01:06:27,151
RAY: Yeah. Bunch of dots.
Millions of dots.
1348
01:06:27,184 --> 01:06:28,485
Up close, they don't
look like much,
1349
01:06:28,518 --> 01:06:31,821
but you put them
all together like that...
1350
01:06:31,855 --> 01:06:36,026
Sometimes, at first glance,
things aren't what they seem.
1351
01:06:36,060 --> 01:06:38,428
I guess that
goes for people, too.
1352
01:06:38,462 --> 01:06:39,696
Does it?
1353
01:06:39,729 --> 01:06:42,066
Yeah. Like, you take cops.
1354
01:06:42,099 --> 01:06:44,534
You know, they think
they have this special ability
to look at you
1355
01:06:44,568 --> 01:06:47,937
and know who you are,
you know. Once a con,
always a con.
1356
01:06:47,971 --> 01:06:49,406
But a lot of times
they're wrong, though.
1357
01:06:49,439 --> 01:06:50,774
(LAUGHING NERVOUSLY)
1358
01:06:50,807 --> 01:06:52,909
That's one thing
I don't like about cops.
They assume too much.
1359
01:07:00,584 --> 01:07:03,487
You smell like my mother.
Your perfume, what is it?
1360
01:07:03,520 --> 01:07:05,922
Um, it's Laura Ashley.
1361
01:07:05,955 --> 01:07:07,657
Yeah. She used to
wear that a lot.
1362
01:07:07,691 --> 01:07:09,126
Really?
1363
01:07:09,159 --> 01:07:11,461
Does she live
in San Francisco?
1364
01:07:11,495 --> 01:07:13,830
Nah, she's dead.
She had cancer.
1365
01:07:14,898 --> 01:07:16,400
Oh, I'm sorry.
1366
01:07:17,033 --> 01:07:18,702
It was three years ago.
1367
01:07:18,735 --> 01:07:20,837
I live with my aunt
in Redding now.
1368
01:07:20,870 --> 01:07:23,573
She's nice, but she's
married to a real dork.
1369
01:07:23,607 --> 01:07:25,509
He doesn't even
want me around.
1370
01:07:25,542 --> 01:07:29,146
So I think I'm going to
move in with my dad,
you know, permanently.
1371
01:07:29,713 --> 01:07:30,914
Hmm.
1372
01:07:30,947 --> 01:07:32,716
He needs me.
1373
01:07:32,749 --> 01:07:35,152
Hey, Tim, come here.
1374
01:07:37,787 --> 01:07:39,523
Bunch of dots, huh?
Mmm.
1375
01:07:47,464 --> 01:07:49,199
We followed
all the directions.
1376
01:07:49,233 --> 01:07:51,935
I don't know.
I mean, maybe
we didn't, you know?
1377
01:07:51,968 --> 01:07:53,103
What?
1378
01:07:53,137 --> 01:07:55,239
Maybe we didn't.
Maybe you
missed something.
1379
01:07:55,272 --> 01:07:58,542
I didn't miss nothing, okay.
I did everything exactly.
Just look around.
1380
01:07:58,575 --> 01:08:00,444
That's what we've been doing,
is looking around.
1381
01:08:00,477 --> 01:08:02,646
That's all I've done
all day. Come on.
1382
01:08:02,679 --> 01:08:04,748
Look! It's an "X"!
1383
01:08:04,781 --> 01:08:07,083
It's an "X."
"X" marks the spot.
1384
01:08:08,852 --> 01:08:10,820
There it is. Look!
Look, look, look.
1385
01:08:10,854 --> 01:08:12,055
Looks like an
"X" to me.
1386
01:08:12,088 --> 01:08:15,058
Carl, look at that.
"X" marks the spot.
1387
01:08:16,059 --> 01:08:17,294
Hey, what are
you doing? Bobby!
1388
01:08:17,327 --> 01:08:18,762
It must be in here, Carl.
I think it's in here
somewhere.
1389
01:08:18,795 --> 01:08:20,230
Bobby, Bobby, Bobby.
Wait a minute.
What?
1390
01:08:20,264 --> 01:08:22,166
I don't think the kid
would be dumb enough
to hide it in here.
1391
01:08:22,199 --> 01:08:23,633
Why not?
1392
01:08:23,667 --> 01:08:26,102
Because the trash truck
could come along,
haul the whole thing away.
1393
01:08:26,136 --> 01:08:28,438
Well, maybe the kid
ain't so smart after all.
1394
01:08:28,472 --> 01:08:30,073
Come on, check it out.
1395
01:08:30,106 --> 01:08:32,008
What?
Go inside.
Take a look.
1396
01:08:32,041 --> 01:08:33,277
Now, wait a minute.
What?
1397
01:08:33,310 --> 01:08:35,111
This is a $600
Pierre Cardin suit.
1398
01:08:35,145 --> 01:08:37,247
Carl, we got a fortune
at our fingertips.
1399
01:08:37,281 --> 01:08:38,748
You're worried
about a bad suit?
1400
01:08:38,782 --> 01:08:42,252
Hey, you shop at Kmart.
You get in the dumpster.
Go ahead.
1401
01:08:42,286 --> 01:08:43,620
You're such a wuss.
1402
01:08:43,653 --> 01:08:44,754
Get in there.
1403
01:08:44,788 --> 01:08:46,356
Just keep a lookout,
all right?
1404
01:08:46,390 --> 01:08:47,657
Aw, Jesus!
1405
01:08:47,691 --> 01:08:48,858
(LAUGHING)
1406
01:08:48,892 --> 01:08:49,993
Man!
1407
01:08:51,094 --> 01:08:53,330
Got to be in here somewhere.
1408
01:08:53,797 --> 01:08:56,433
God! Carl! Carl!
1409
01:08:56,466 --> 01:08:58,067
CARL: What?
Carl, you hungry, buddy?
1410
01:08:58,101 --> 01:08:59,135
What?
Here.
1411
01:08:59,169 --> 01:09:00,404
(EXCLAIMING)
1412
01:09:00,437 --> 01:09:01,738
I hate those things.
1413
01:09:10,380 --> 01:09:12,416
Hey!
What are you doing?
1414
01:09:12,449 --> 01:09:14,351
What are you doing?
Hey, Carl!
1415
01:09:14,384 --> 01:09:15,452
(EXCLAIMING)
1416
01:09:21,325 --> 01:09:22,592
Oh, boy.
1417
01:09:30,667 --> 01:09:32,402
What's going on?
1418
01:09:32,436 --> 01:09:34,103
What's going on? Carl?
1419
01:09:36,940 --> 01:09:39,509
No! Carl, where are you?
1420
01:09:39,543 --> 01:09:40,844
(SCREAMING)
1421
01:09:42,111 --> 01:09:43,847
Oh, shoot!
1422
01:09:43,880 --> 01:09:45,114
Jesus!
1423
01:09:48,151 --> 01:09:51,421
WALSH: It must be great
to spend time with your son.
1424
01:09:51,455 --> 01:09:53,257
RAY: Yeah. Oh, yeah.
It's been great. Yeah.
1425
01:09:53,290 --> 01:09:57,594
Took a few days off.
Been showing him the sights.
Been a lot of fun. Yeah.
1426
01:09:58,462 --> 01:09:59,796
Where is that kid?
1427
01:09:59,829 --> 01:10:03,500
He says we got to come here
and asks for money,
then he disappears.
1428
01:10:05,235 --> 01:10:09,172
He says that
he lives with his aunt.
1429
01:10:09,205 --> 01:10:13,176
Yeah, my sister.
She's got a great big
house there in Redding.
1430
01:10:13,209 --> 01:10:18,548
There's good schools.
He's got all his friends.
He's better off there.
1431
01:10:18,582 --> 01:10:20,717
He doesn't think so.
1432
01:10:20,750 --> 01:10:23,553
He told me that
he'd rather live with you.
1433
01:10:25,154 --> 01:10:27,257
He said that?
Mmm-hmm.
1434
01:10:29,092 --> 01:10:31,361
Hey, pal.
Where you been?
1435
01:10:31,395 --> 01:10:32,962
Bought something.
1436
01:10:32,996 --> 01:10:34,398
For you. Open it.
1437
01:10:34,431 --> 01:10:36,132
For me? Why?
1438
01:10:36,165 --> 01:10:39,536
If it wasn't for you,
I'd be road kill today.
Open it.
1439
01:10:41,605 --> 01:10:42,839
(GASPING)
1440
01:10:43,973 --> 01:10:45,975
It's Laura Ashley.
1441
01:10:46,009 --> 01:10:48,345
She likes the same stuff
Mom used to wear.
1442
01:10:48,378 --> 01:10:49,979
I noticed.
1443
01:10:50,013 --> 01:10:51,348
Thank you.
1444
01:10:53,016 --> 01:10:55,952
You can wear it when
we go to dinner tonight.
1445
01:10:57,754 --> 01:10:59,289
Oh, great.
1446
01:10:59,323 --> 01:11:01,057
(CHUCKLING)
I missed that.
1447
01:11:01,090 --> 01:11:02,559
He's going to be
proposing next thing.
1448
01:11:02,592 --> 01:11:04,794
So, uh, are you
free tonight?
1449
01:11:04,828 --> 01:11:06,563
(GIGGLING)
1450
01:11:06,596 --> 01:11:08,565
(STUTTERING)
Um, I am free, yes.
1451
01:11:08,598 --> 01:11:10,066
Hey, Dad,
look familiar?
1452
01:11:10,099 --> 01:11:11,735
Oh, don't do that.
1453
01:11:11,768 --> 01:11:14,203
He collects them.
Yeah, get out of here,
will you?
1454
01:11:16,806 --> 01:11:20,344
So, Theresa, excuse me,
what kind of food
do you like?
1455
01:11:20,377 --> 01:11:22,646
Do you like
Italian food?
1456
01:11:22,679 --> 01:11:24,080
Uh, yes, I do.
1457
01:11:24,113 --> 01:11:26,516
Great. I know
the perfect place.
I'll tell you what.
1458
01:11:26,550 --> 01:11:28,452
Hey, Dad, this looks
just like the bag...
1459
01:11:28,485 --> 01:11:30,820
Yeah, that's right.
It does, doesn't it?
1460
01:11:30,854 --> 01:11:32,689
The bag I keep
my gym stuff in.
1461
01:11:32,722 --> 01:11:35,058
Kids remember
the dumbest stuff, huh?
1462
01:11:37,994 --> 01:11:41,331
BOBBY: All right, maybe
we did take a wrong turn
back there somewhere.
1463
01:11:41,365 --> 01:11:44,668
But now we've retraced
every little baby step.
1464
01:11:44,701 --> 01:11:46,470
Man, it has got to be
around here somewhere.
1465
01:11:46,503 --> 01:11:50,273
It has got to be
around here somewhere.
1466
01:11:50,306 --> 01:11:52,776
Hey, Bobby,
maybe there's something
we ain't thought about.
1467
01:11:52,809 --> 01:11:55,379
What? Sorry.
What? What?
1468
01:11:55,412 --> 01:11:57,381
Maybe that map
don't lead nowhere.
1469
01:11:57,414 --> 01:12:01,017
Maybe the kid made it
to get rid of us, huh?
1470
01:12:01,050 --> 01:12:03,286
No, no. He's just
a little kid, okay?
1471
01:12:03,319 --> 01:12:05,755
He's not vicious.
He's a little twerp,
but he's not that vicious.
1472
01:12:05,789 --> 01:12:07,591
He's smart.
He couldn't do that.
He wouldn't want...
1473
01:12:07,624 --> 01:12:09,459
He's very smart.
I know that.
1474
01:12:09,493 --> 01:12:10,827
Hey, hey, hey, hey.
1475
01:12:10,860 --> 01:12:12,429
What is this?
What is this?
1476
01:12:13,930 --> 01:12:15,399
What if it's
not an "X"?
1477
01:12:15,432 --> 01:12:16,666
What?
1478
01:12:17,434 --> 01:12:18,835
What?
1479
01:12:18,868 --> 01:12:21,204
What if it's a cross?
1480
01:12:21,237 --> 01:12:23,640
CHOIR: * Hallelujah
1481
01:12:23,673 --> 01:12:25,675
* Hallelujah
1482
01:12:25,709 --> 01:12:27,877
* Hallelujah, hallelujah
1483
01:12:27,911 --> 01:12:30,146
* Hallelujah, hallelujah
1484
01:12:30,880 --> 01:12:37,320
* Hallelujah
1485
01:12:37,353 --> 01:12:38,888
Cool. Nobody.
1486
01:12:38,922 --> 01:12:41,558
It's gorgeous, ain't it?
This place is like
a 7-Eleven, you know.
1487
01:12:41,591 --> 01:12:44,928
It's open all night.
Perfect place
for him to hide it.
1488
01:12:44,961 --> 01:12:48,264
Hey, what are you doing?
God don't allow
smoking in here.
1489
01:12:48,297 --> 01:12:49,799
Man.
1490
01:12:49,833 --> 01:12:51,835
That's holy water.
Come on, Bob.
1491
01:12:51,868 --> 01:12:53,169
What are you
thinking about?
1492
01:12:53,202 --> 01:12:55,639
Jesus Christ!
Come on, let's go.
1493
01:13:05,415 --> 01:13:06,650
BOBBY: Hey, come on.
We don't got time for that.
1494
01:13:06,683 --> 01:13:08,652
Let's check this
place out. Let's go.
1495
01:13:22,799 --> 01:13:24,400
(JARRING CHORD)
1496
01:13:25,735 --> 01:13:26,970
(EXCLAIMING)
1497
01:13:27,504 --> 01:13:29,939
Bobby! Bobby! Bob!
1498
01:13:29,973 --> 01:13:31,808
(YELLING)
1499
01:13:40,584 --> 01:13:41,751
God!
You okay?
1500
01:13:41,785 --> 01:13:42,986
Yeah, I'm all right.
I'm sorry about that.
1501
01:13:43,019 --> 01:13:44,187
Oh, shut up!
1502
01:13:45,755 --> 01:13:46,756
Look, look.
1503
01:13:48,458 --> 01:13:49,759
Let's get it. What?
1504
01:13:52,295 --> 01:13:53,730
Okay, you happy now?
1505
01:13:55,632 --> 01:13:57,400
Oh, baby, that's it!
1506
01:13:57,433 --> 01:13:58,835
(I NEED MONEY PLAYING)
1507
01:13:58,868 --> 01:13:59,969
Put that back!
1508
01:14:00,003 --> 01:14:01,805
Whoa! Nun!
1509
01:14:01,838 --> 01:14:03,206
This is the
house of God!
1510
01:14:03,239 --> 01:14:05,041
Yeah? What's he
done for me lately?
1511
01:14:05,074 --> 01:14:07,243
Stop! Thief!
1512
01:14:08,011 --> 01:14:09,646
Stop!
1513
01:14:09,679 --> 01:14:11,014
BOBBY: Go, go, go, go!
1514
01:14:11,047 --> 01:14:13,082
Stop!
1515
01:14:13,116 --> 01:14:15,184
* I need money
1516
01:14:15,819 --> 01:14:18,187
* Keep your alibis
1517
01:14:20,624 --> 01:14:23,493
* Well, I'm tired
of your excuses and I
1518
01:14:23,527 --> 01:14:26,195
* Don't want to get no lie
1519
01:14:27,063 --> 01:14:28,832
(BOTH GROANING)
1520
01:14:29,432 --> 01:14:30,934
Don't move!
1521
01:14:30,967 --> 01:14:32,836
Hands behind your head!
1522
01:14:38,207 --> 01:14:39,909
CARL: Great.
Church wine.
1523
01:14:39,943 --> 01:14:41,545
(SIREN WAILING)
1524
01:15:16,212 --> 01:15:19,816
RAY: Wonderful.
Now what we do is
we take a little bread here,
1525
01:15:19,849 --> 01:15:22,018
and we dip it
into the olive oil.
1526
01:15:22,051 --> 01:15:23,219
Like that.
1527
01:15:23,753 --> 01:15:24,854
Yeah.
1528
01:15:24,888 --> 01:15:25,989
Mmm.
1529
01:15:26,022 --> 01:15:27,056
Mmm.
1530
01:15:27,090 --> 01:15:28,958
Then we take a sip
of our wine.
1531
01:15:28,992 --> 01:15:30,393
In your case, Pepsi.
1532
01:15:30,426 --> 01:15:31,961
(WALSH GIGGLING)
1533
01:15:31,995 --> 01:15:33,763
Clear the palettes.
1534
01:15:35,765 --> 01:15:36,766
And now,
1535
01:15:38,568 --> 01:15:40,169
(GIGGLING)
the cioppino.
1536
01:15:40,203 --> 01:15:41,304
What's in it?
1537
01:15:42,038 --> 01:15:43,439
Everything.
1538
01:15:43,472 --> 01:15:45,008
Here, hand me your plate.
1539
01:15:45,875 --> 01:15:47,143
There you go.
1540
01:15:48,678 --> 01:15:50,146
Hey, look, squid.
1541
01:15:50,179 --> 01:15:51,781
Yeah. Yeah.
1542
01:15:51,815 --> 01:15:55,518
Say, did you know
that squid is not a fish,
it's a cephalopod?
1543
01:15:57,921 --> 01:15:59,789
No.
1544
01:15:59,823 --> 01:16:01,625
I've been dying
to tell that to somebody.
1545
01:16:01,658 --> 01:16:02,992
(CHUCKLING)
1546
01:16:05,194 --> 01:16:08,097
Hey, what are
you doing here, huh?
Playing Frisbee?
1547
01:16:08,131 --> 01:16:10,566
Tim, let me show you
how you do that.
1548
01:16:10,600 --> 01:16:12,101
Hold it like this
with the...
1549
01:16:12,135 --> 01:16:13,202
(GIGGLING)
1550
01:16:13,236 --> 01:16:14,738
Whoa, food fight.
Food fight.
1551
01:16:15,571 --> 01:16:16,740
You got a point there.
1552
01:16:16,773 --> 01:16:17,874
(WHISPERING)
Sir, could you
bring it down?
1553
01:16:17,907 --> 01:16:19,843
Yeah.
1554
01:16:19,876 --> 01:16:23,246
Hey, Dad, the Dodgers
are coming in next week.
You think we can go?
1555
01:16:23,279 --> 01:16:25,481
Next week, huh?
1556
01:16:25,514 --> 01:16:29,352
ALL: * Happy birthday to you
1557
01:16:29,385 --> 01:16:33,122
* Happy birthday to you
1558
01:16:33,156 --> 01:16:38,227
* Happy birthday, dear Timmy
1559
01:16:38,261 --> 01:16:44,067
* Happy birthday to you
1560
01:16:47,236 --> 01:16:49,472
RAY: Thank you.
Thank you very much.
1561
01:16:51,074 --> 01:16:53,109
For all the birthdays
I missed, Tim.
1562
01:16:58,147 --> 01:16:59,983
Go ahead. Make a wish
and blow that out there
1563
01:17:00,016 --> 01:17:02,686
before you set off
the fire sprinklers.
1564
01:17:07,356 --> 01:17:08,892
RAY: Ah! There you go.
1565
01:17:08,925 --> 01:17:10,026
(RAY CLAPPING)
1566
01:17:11,761 --> 01:17:15,699
RAY: See, that's good.
You know, you knew what you
wanted and you went for it.
1567
01:17:15,732 --> 01:17:18,134
I wasn't sure what I wanted.
1568
01:17:18,167 --> 01:17:19,969
So I became a thief.
1569
01:17:20,003 --> 01:17:22,105
But you're not
a thief anymore.
1570
01:17:22,706 --> 01:17:24,407
Yeah, right.
1571
01:17:26,642 --> 01:17:30,714
'Course, I told
my ex-wife the same thing
when we got married.
1572
01:17:30,747 --> 01:17:33,616
And then,
when Timmy was five,
1573
01:17:33,649 --> 01:17:35,819
I got arrested again
and went to jail.
1574
01:17:37,420 --> 01:17:39,555
She never forgave me for that.
1575
01:17:39,588 --> 01:17:42,491
She said if I didn't love him
enough to stay out of jail,
1576
01:17:42,525 --> 01:17:44,794
then I didn't
love him enough.
1577
01:17:44,828 --> 01:17:49,032
Best thing I could do
would be just to get out
of their lives, you know.
1578
01:17:49,065 --> 01:17:51,034
Don't write, don't call.
1579
01:17:51,835 --> 01:17:53,302
Just be dead.
1580
01:17:56,039 --> 01:17:57,373
So I was.
1581
01:18:04,848 --> 01:18:08,852
Well, I guess
you have to decide
what you want
1582
01:18:09,518 --> 01:18:11,520
and what's
most important.
1583
01:18:14,991 --> 01:18:16,092
Yeah.
1584
01:18:29,438 --> 01:18:30,974
Was that wrong?
1585
01:18:31,875 --> 01:18:34,978
No, but it's late,
and I have to get home.
1586
01:18:38,982 --> 01:18:40,583
I hope I see you again.
1587
01:18:42,986 --> 01:18:44,053
Bye.
1588
01:18:45,354 --> 01:18:46,422
Bye.
1589
01:18:46,890 --> 01:18:48,057
Come on.
1590
01:18:50,927 --> 01:18:52,095
Hey.
1591
01:18:52,128 --> 01:18:53,329
(GASPS)
1592
01:18:53,362 --> 01:18:54,430
What are you
doing here?
1593
01:18:54,463 --> 01:18:56,065
I was gonna ask you
the same question.
1594
01:18:56,099 --> 01:18:58,501
(STAMMERING)
It's just part
of my job. I...
1595
01:18:59,202 --> 01:19:00,569
Really?
1596
01:19:00,603 --> 01:19:03,206
Oh, well, then they must
be teaching some new stuff
at the academy
1597
01:19:03,239 --> 01:19:05,441
because I didn't think
that we were allowed
to kiss the suspect.
1598
01:19:05,474 --> 01:19:06,742
No, it just happened.
I...
1599
01:19:06,776 --> 01:19:09,478
Oh, really?
Well, you let it happen.
1600
01:19:09,512 --> 01:19:11,881
And you better
have a damn good story
for the lieutenant.
1601
01:19:11,915 --> 01:19:13,917
That's all I got to say.
1602
01:19:14,683 --> 01:19:16,419
Serransky, now...
1603
01:19:21,858 --> 01:19:24,193
BOBBY: Ray set us up.
1604
01:19:24,227 --> 01:19:27,230
We trusted him, man!
Look at us!
1605
01:19:27,263 --> 01:19:29,833
He and the kid
both set us up.
1606
01:19:31,400 --> 01:19:32,468
(SIGHING)
1607
01:19:32,501 --> 01:19:34,703
What do they, uh,
feed us in here?
1608
01:19:35,604 --> 01:19:37,740
We had chili dogs
yesterday.
1609
01:19:37,773 --> 01:19:39,976
No kidding,
chili dogs?
1610
01:19:40,009 --> 01:19:41,410
I love chili dogs.
1611
01:19:41,444 --> 01:19:44,848
Would you stop
thinking about food
for once?
1612
01:19:44,881 --> 01:19:47,016
It's okay. It's okay.
They can't hold us
for long.
1613
01:19:47,050 --> 01:19:48,617
Right, Carl, huh?
1614
01:19:48,651 --> 01:19:52,388
No, not for stealing
a couple of bucks
and a little church wine.
1615
01:19:52,421 --> 01:19:54,023
ROMAYKO: Look, I can't
take care of that now.
1616
01:19:54,057 --> 01:19:55,825
So, maybe after lunch
we'll tell them, right.
1617
01:19:55,859 --> 01:19:57,593
Sir, I...
1618
01:19:57,626 --> 01:19:59,528
Before you say
anything, Walsh,
1619
01:19:59,562 --> 01:20:02,999
who the hell gave you
the authority to start
going steady with the suspect?
1620
01:20:03,032 --> 01:20:06,702
Sir, I am sorry. I know
I got too close, but I think
it's going to pay off.
1621
01:20:06,735 --> 01:20:09,005
You see, the suspect's son
told me he knows something
1622
01:20:09,038 --> 01:20:11,707
that the father wants him
to tell him, but the boy
is afraid to tell him
1623
01:20:11,740 --> 01:20:13,776
because he thinks
that the father
might get into trouble.
1624
01:20:13,809 --> 01:20:15,178
Wait, wait.
Hold on.
1625
01:20:15,711 --> 01:20:17,180
I'm sorry I asked.
1626
01:20:17,213 --> 01:20:19,515
The two arrested
at the church had this.
1627
01:20:19,548 --> 01:20:22,218
They're not talking,
but I think it's
a treasure map, sir.
1628
01:20:22,251 --> 01:20:25,855
I think that the boy
drew it and that he knows
where the coins are.
1629
01:20:25,889 --> 01:20:27,123
I think.
1630
01:20:28,892 --> 01:20:30,927
Then the kid's an accessory.
1631
01:20:30,960 --> 01:20:33,596
And we don't let him
out of our sight.
1632
01:21:07,130 --> 01:21:09,032
(INAUDIBLE)
1633
01:21:09,065 --> 01:21:10,699
(TIMMY CHUCKLING)
1634
01:21:18,574 --> 01:21:19,943
(CHUCKLING)
1635
01:21:20,843 --> 01:21:22,478
Pretty good, huh?
1636
01:21:27,783 --> 01:21:29,385
(TIMMY LAUGHING)
1637
01:21:38,161 --> 01:21:40,129
(TELEPHONE RINGING)
1638
01:21:49,705 --> 01:21:51,340
Yeah?
1639
01:21:51,374 --> 01:21:54,944
Well, hello,
Mr. Wankmueller, sir.
Yeah, I was going to call you.
1640
01:21:54,978 --> 01:21:58,247
Oh, Rudy's not sick, sir.
He's probably just hung over.
1641
01:21:59,448 --> 01:22:01,484
Yeah, I know.
You got that Thompson wedding.
1642
01:22:01,517 --> 01:22:03,786
But, you know,
I was kind of hoping...
1643
01:22:05,254 --> 01:22:07,423
Sounds like you're
in a bind, huh?
1644
01:22:07,456 --> 01:22:09,892
I'll tell you what.
Why don't I come down
for a few hours, you know,
1645
01:22:09,925 --> 01:22:11,594
because it's an emergency.
1646
01:22:11,627 --> 01:22:13,129
Okay, sir. Yeah.
1647
01:22:16,265 --> 01:22:17,433
Shoot.
1648
01:22:18,734 --> 01:22:20,669
Hey, Timmy.
1649
01:22:20,703 --> 01:22:24,607
I got to go to work
for a few hours.
You want to come with me?
1650
01:22:24,640 --> 01:22:26,642
No, I think I'll stay here.
1651
01:22:27,410 --> 01:22:28,544
You sure?
1652
01:22:28,577 --> 01:22:30,679
Yeah. You go ahead.
I'll be fine.
1653
01:22:30,713 --> 01:22:31,947
Okay.
1654
01:22:32,848 --> 01:22:35,351
I'll be back around
1:00, all right?
1655
01:22:47,896 --> 01:22:49,465
He's on the move.
1656
01:22:49,498 --> 01:22:51,834
I'll take the old man.
You stay with the kid.
1657
01:23:08,984 --> 01:23:10,086
Cops.
1658
01:23:17,593 --> 01:23:18,861
Oh, no.
1659
01:23:26,302 --> 01:23:29,072
The kid just left
the apartment.
He's carrying his backpack.
1660
01:23:29,105 --> 01:23:31,440
ROMAYKO: Don't lose him.
He may be going
to pick up the coins.
1661
01:23:31,474 --> 01:23:33,976
Hey, lieutenant,
he's just a kid.
I got him.
1662
01:23:52,128 --> 01:23:55,030
MAN: All right. Let's take
the TVs out first...
Hey! Hey!
1663
01:23:55,798 --> 01:23:56,799
What's your problem?
1664
01:24:05,274 --> 01:24:06,442
Damn!
1665
01:24:17,086 --> 01:24:20,889
WANKMUELLER: You carry
this very carefully.
Come again, madam.
1666
01:24:20,923 --> 01:24:23,426
Oh, that's
beautiful work, Ray.
1667
01:24:23,459 --> 01:24:25,361
Yeah, I like this one.
1668
01:24:25,394 --> 01:24:29,732
Say, how'd that family
emergency come out?
Everything okay?
1669
01:24:29,765 --> 01:24:31,900
Yeah, it's okay.
It was my son.
1670
01:24:31,934 --> 01:24:35,138
He kind of came to visit me,
and I needed to
spend some time with him.
1671
01:24:35,171 --> 01:24:37,039
That's good, Ray.
1672
01:24:37,072 --> 01:24:39,242
And I've been doing
some thinking.
1673
01:24:39,275 --> 01:24:40,876
He might be moving here.
1674
01:24:50,753 --> 01:24:52,121
Yes!
1675
01:25:17,045 --> 01:25:20,115
MAN ON PA: San Francisco
train making all stops
on the San Francisco line
1676
01:25:20,149 --> 01:25:22,318
now approaching.
1677
01:25:27,356 --> 01:25:30,593
Move. Move, lady.
Come on, move. Move!
1678
01:26:16,071 --> 01:26:19,107
He got on at Embarcadero.
We're going west.
1679
01:26:33,055 --> 01:26:38,026
MAN ON PA: Express MacArthur
Train arrives at 24th Street
in two minutes.
1680
01:27:07,723 --> 01:27:09,191
You lost him?
1681
01:27:11,460 --> 01:27:14,129
How can you lose
a little kid?
1682
01:27:14,162 --> 01:27:16,231
All right. Get your ass
back to that apartment.
1683
01:27:16,265 --> 01:27:18,967
Have the boy picked up
the minute he shows his face.
1684
01:27:20,869 --> 01:27:22,471
He lost him!
1685
01:27:24,473 --> 01:27:27,876
Sir, if we pick the boy up,
we might not get
anything from him.
1686
01:27:27,910 --> 01:27:30,479
But if I could get him alone,
away from Ray, then I think...
1687
01:27:30,513 --> 01:27:31,714
Ray?
1688
01:27:31,747 --> 01:27:34,383
So it's "Ray" now?
1689
01:27:34,417 --> 01:27:37,453
I mean, the suspect.
I think he might
tell me everything.
1690
01:27:38,421 --> 01:27:39,822
So go do it.
1691
01:27:40,789 --> 01:27:41,957
Thank you, sir.
1692
01:27:51,834 --> 01:27:53,569
(TELEPHONE RINGING)
1693
01:27:55,971 --> 01:27:57,773
Hello.
1694
01:27:57,806 --> 01:28:02,345
Dobbs, you got back early.
I wasn't expecting you
till tomorrow.
1695
01:28:02,378 --> 01:28:05,448
No, no, no. No problem.
I got everything
under control.
1696
01:28:07,282 --> 01:28:09,051
Tonight?
1697
01:28:09,084 --> 01:28:10,853
Yeah, sure. Tonight.
1698
01:28:11,854 --> 01:28:13,088
Hold on.
1699
01:28:14,289 --> 01:28:16,625
Yeah, yeah. Hold on,
I got to get... Yeah.
1700
01:28:17,225 --> 01:28:19,395
All right.
1701
01:28:19,428 --> 01:28:21,330
I'll see you
with the merchandise.
1702
01:28:44,753 --> 01:28:45,888
(SIGHING)
1703
01:28:47,122 --> 01:28:48,524
(CARL BELCHING)
1704
01:28:48,557 --> 01:28:51,226
CARL: Boy, I think
that chili dog's
backing up on me.
1705
01:28:51,259 --> 01:28:52,728
Think that guy
put something in it?
1706
01:28:52,761 --> 01:28:55,163
You were right, Bobby.
They couldn't keep us.
1707
01:28:55,197 --> 01:28:56,832
Now it's payback time.
1708
01:28:56,865 --> 01:28:59,201
Got to make
a couple of stops.
First, you got any money?
1709
01:28:59,234 --> 01:29:00,836
Couple of bucks.
Okay, good.
1710
01:29:09,211 --> 01:29:10,479
Hey, Tim!
1711
01:29:11,113 --> 01:29:12,448
Timmy, where are you?
1712
01:29:12,481 --> 01:29:15,017
Hi, Dad.
How was work?
1713
01:29:15,050 --> 01:29:19,388
Tim, where are the coins?
I need to know right now.
1714
01:29:19,422 --> 01:29:21,790
But the police, Dad.
What if the police know?
1715
01:29:21,824 --> 01:29:23,692
Now, don't do that.
1716
01:29:23,726 --> 01:29:26,228
I don't want to have to
ask you again, Tim.
1717
01:29:26,261 --> 01:29:28,664
You'd go for the coins
anyway, wouldn't you?
1718
01:29:28,697 --> 01:29:31,500
You'll try to outsmart them,
but then you'll get caught.
1719
01:29:34,069 --> 01:29:35,137
(SIGHING)
1720
01:29:35,170 --> 01:29:36,772
I've been watering it.
1721
01:29:36,805 --> 01:29:39,041
I figured it'd be
the last place you'd look.
1722
01:29:41,777 --> 01:29:44,012
It's in the locker
at the bus station.
1723
01:29:45,380 --> 01:29:49,518
Thank you, Tim.
You really came through
for me, pal.
1724
01:29:49,552 --> 01:29:51,454
Well, I guess
I better pack.
1725
01:29:52,788 --> 01:29:54,490
Pack?
1726
01:29:54,523 --> 01:29:56,892
Yeah, pack.
I'm going home.
1727
01:29:56,925 --> 01:30:00,195
What do you mean you're
going home? I thought
you wanted to live here.
1728
01:30:00,228 --> 01:30:02,465
I do, but not
if you get the coins.
1729
01:30:02,498 --> 01:30:04,199
What are you saying?
1730
01:30:04,232 --> 01:30:07,670
Are you saying that
I have to choose
between you and the coins?
1731
01:30:07,703 --> 01:30:09,605
Is that what
you're telling me, Tim?
1732
01:30:09,638 --> 01:30:12,274
Well, yeah. Because
if you do choose the coins,
1733
01:30:12,307 --> 01:30:15,110
you'll never see me again,
'cause you'll be in prison.
1734
01:30:15,143 --> 01:30:17,279
And this time,
I won't write.
1735
01:30:22,751 --> 01:30:26,054
Hey, you know something?
You are really pissing
me off here, Tim.
1736
01:30:26,088 --> 01:30:30,058
You have no right to make
me choose between you
and 250 grand.
1737
01:30:30,092 --> 01:30:35,263
This is the biggest chance
in my life and I'm not
letting it go for anybody.
1738
01:30:35,297 --> 01:30:37,600
Hey, I'll tell you what.
I'll tell you what, Tim.
You want to leave?
1739
01:30:37,633 --> 01:30:39,167
You want to leave?
That's fine.
Then you leave.
1740
01:30:39,201 --> 01:30:41,336
You know, I don't
need you around here.
1741
01:30:48,511 --> 01:30:50,178
(SHOUTING)
You hear me?
1742
01:30:51,046 --> 01:30:52,515
(HUFFING)
1743
01:30:55,818 --> 01:30:56,885
(YELLS)
1744
01:31:06,194 --> 01:31:07,329
(KNOCKING AT DOOR)
1745
01:31:07,362 --> 01:31:08,531
What?
1746
01:31:09,565 --> 01:31:12,200
Hi.
Oh, hi.
1747
01:31:12,234 --> 01:31:15,370
I think a plant just
fell out of your window.
1748
01:31:15,403 --> 01:31:17,072
Yeah. It's dead.
1749
01:31:19,141 --> 01:31:20,475
WALSH: Um...
1750
01:31:23,679 --> 01:31:25,213
I...
1751
01:31:25,247 --> 01:31:27,716
I had a great time
last night.
1752
01:31:28,684 --> 01:31:29,685
Um...
1753
01:31:30,753 --> 01:31:33,589
Is Timmy here?
Yeah, he's here.
1754
01:31:33,622 --> 01:31:37,125
Well, I was just wondering,
if it's okay with you,
1755
01:31:37,159 --> 01:31:40,963
if I could take him
to the movies or something.
You know, just the two of us.
1756
01:31:42,765 --> 01:31:45,968
Yeah, he can't go,
Theresa. I'm taking him
to the bus station.
1757
01:31:46,001 --> 01:31:47,435
What?
1758
01:31:47,469 --> 01:31:50,272
He's going home, yeah.
As a matter of fact, we're
a little pressed for time.
1759
01:31:50,305 --> 01:31:52,374
Really?
1760
01:31:52,407 --> 01:31:56,344
Well, it was very nice
meeting you, Timmy,
1761
01:31:56,378 --> 01:31:59,247
and I hope we get to see
each other again soon.
1762
01:31:59,281 --> 01:32:00,382
Sure.
1763
01:32:01,083 --> 01:32:02,384
Let's go.
1764
01:32:13,495 --> 01:32:16,431
Thanks a lot
for coming by,
but we got to go.
1765
01:32:17,800 --> 01:32:20,769
Ray, wait, um...
1766
01:32:22,204 --> 01:32:25,473
Isn't there any way
I could get you
to change your plans?
1767
01:32:25,507 --> 01:32:27,142
(ENGINE STARTS)
1768
01:32:27,175 --> 01:32:28,577
No, I got to go.
1769
01:32:32,848 --> 01:32:34,216
Follow him.
1770
01:32:37,119 --> 01:32:40,522
Sir, they're headed
to Greyhound station.
1771
01:32:40,555 --> 01:32:46,862
He's putting his son on a bus,
and, well, I think the coins
may be in the boy's suitcase.
1772
01:32:46,895 --> 01:32:49,965
All right. And if the boy
gets on the bus with the bag,
let him go.
1773
01:32:49,998 --> 01:32:51,700
We'll pull him off
at the first stop.
1774
01:32:52,367 --> 01:32:53,535
Yes, sir.
1775
01:33:05,247 --> 01:33:07,515
You know, you get on that bus,
you're making a big mistake.
1776
01:33:07,549 --> 01:33:09,484
I'm not the one
making the mistake, Dad.
1777
01:33:09,517 --> 01:33:12,387
My bus is going to Redding.
Yours is heading to Folsom.
1778
01:33:12,420 --> 01:33:14,522
Would you stop it with that?
1779
01:33:19,561 --> 01:33:21,463
MAN: Yes, sir?
1780
01:33:21,496 --> 01:33:23,231
Hmm?
May I help you?
1781
01:33:26,635 --> 01:33:29,672
This is your last chance.
You staying or not?
1782
01:33:30,205 --> 01:33:32,074
That's up to you, Dad.
1783
01:33:34,176 --> 01:33:35,778
One-way ticket
to Redding.
1784
01:33:35,811 --> 01:33:36,979
$24.50.
1785
01:33:42,117 --> 01:33:43,351
RAY: $24.50.
1786
01:33:47,289 --> 01:33:49,524
MAN: Have a nice trip.
RAY: Yeah.
1787
01:34:14,182 --> 01:34:18,854
You really are
a little pain in the ass,
you know that?
1788
01:34:18,887 --> 01:34:22,224
Thanks for teaching me
about Italian food
and how to pick up girls.
1789
01:34:28,230 --> 01:34:30,665
That's okay, Dad.
I don't need a hug.
1790
01:35:08,070 --> 01:35:14,777
MAN ON PA: Bus number 2026
now leaving for Sacramento,
Chico, Red Bluff and Redding.
1791
01:35:38,801 --> 01:35:41,236
ZINN: It's in the locker.
1792
01:35:41,269 --> 01:35:43,505
We don't make a move
until he opens it.
1793
01:35:43,538 --> 01:35:45,340
Till he has it
in his hands.
1794
01:35:47,642 --> 01:35:54,049
MAN ON PA: Bus number 2026
now leaving for Sacramento,
Chico, Red Bluff and Redding.
1795
01:36:05,760 --> 01:36:09,798
You just got to decide.
What's most important?
1796
01:36:19,241 --> 01:36:20,542
Oh, boy.
1797
01:36:22,510 --> 01:36:24,246
I'm going to regret this.
1798
01:36:34,289 --> 01:36:35,390
Excuse me.
1799
01:36:36,424 --> 01:36:37,860
He's made us.
Let's take him.
1800
01:36:37,893 --> 01:36:40,528
No, we can't.
He's got to
open the locker.
1801
01:36:41,496 --> 01:36:43,431
Hey, no! No!
1802
01:36:44,366 --> 01:36:45,834
Hey! Hey!
1803
01:36:50,873 --> 01:36:52,140
(WHISTLING)
1804
01:36:52,174 --> 01:36:53,441
Hey!
1805
01:36:53,475 --> 01:36:55,844
Hey! Hey, hey!
Ho! Ho!
1806
01:36:55,878 --> 01:36:57,045
Stop!
1807
01:36:59,948 --> 01:37:01,616
What do you want?
1808
01:37:01,649 --> 01:37:03,218
I want my son.
1809
01:37:03,251 --> 01:37:04,552
(PANTING)
1810
01:37:05,587 --> 01:37:08,123
Hey, let's get
one thing straight.
1811
01:37:09,657 --> 01:37:12,494
We're going to
have to change
the living arrangements.
1812
01:37:12,527 --> 01:37:16,531
Because there's no way
I'm sleeping on
that couch every night.
1813
01:37:17,866 --> 01:37:19,567
Hey, come here.
1814
01:37:39,888 --> 01:37:42,424
Dad, how about we move?
We can get a 2-bedroom place.
1815
01:37:42,457 --> 01:37:45,160
Oh, yeah, right.
Like I can afford that now.
1816
01:37:45,193 --> 01:37:47,629
Maybe I could
hire you out
as a gigolo, huh?
1817
01:37:47,662 --> 01:37:48,931
TIMMY: What's a gigolo?
1818
01:37:48,964 --> 01:37:51,399
Yeah, that's not
such a bad idea.
1819
01:37:51,433 --> 01:37:54,369
You know, you got
all the moves down
and everything.
1820
01:37:54,402 --> 01:37:57,005
Some women actually
like shorter guys.
1821
01:37:58,606 --> 01:38:00,708
Come here a sec.
Let me, uh...
1822
01:38:00,742 --> 01:38:03,345
Let me run this by you,
all right?
1823
01:38:03,378 --> 01:38:05,147
Now, what if I took
just some of the coins?
1824
01:38:05,180 --> 01:38:08,716
You know, five or six maybe.
Just to cover expenses.
1825
01:38:10,685 --> 01:38:12,354
Let's do it, okay?
1826
01:38:12,921 --> 01:38:14,589
(SIGHING)
1827
01:38:14,622 --> 01:38:18,060
Look, if you're not with me,
I'm doing this by myself.
1828
01:38:20,062 --> 01:38:21,964
Come on, Dad.
Let's go.
1829
01:38:23,831 --> 01:38:26,101
Bob!
Open the locker, Ray.
1830
01:38:28,103 --> 01:38:30,338
Open the locker.
Give me the coins.
I know they're in there.
1831
01:38:30,372 --> 01:38:32,774
Bobby, Bobby, Bobby,
what are you doing, man?
1832
01:38:32,807 --> 01:38:35,843
Now, come on,
you know you're not
going to use that thing.
1833
01:38:35,877 --> 01:38:37,946
You see that?
1834
01:38:37,980 --> 01:38:40,715
You just don't...
You never take me seriously.
1835
01:38:40,748 --> 01:38:43,851
But you're going to
take me seriously now,
Ray, okay?
1836
01:38:45,287 --> 01:38:47,322
Open the locker.
Just do it.
1837
01:38:47,355 --> 01:38:49,657
Open the locker, open it!
I'm doing it right now, Bob.
1838
01:38:50,358 --> 01:38:51,994
Do it.
Come here, Tim.
1839
01:39:07,875 --> 01:39:09,277
Freeze!
1840
01:39:09,311 --> 01:39:11,713
Okay, buddy,
up against the wall.
Come on. Move it.
1841
01:39:11,746 --> 01:39:13,415
Nice and easy.
Hands over your head.
1842
01:39:13,448 --> 01:39:16,318
ZINN: Ray Gleason,
Bobby Drace,
you are under arrest.
1843
01:39:16,351 --> 01:39:17,952
You have the right
to remain silent.
1844
01:39:17,986 --> 01:39:21,956
Anything you say
can and will be held
against you in a court of law.
1845
01:39:21,990 --> 01:39:23,125
Dad, what's going on?
1846
01:39:23,158 --> 01:39:25,793
I don't know, Tim.
Someone's making
a very big mistake.
1847
01:39:25,827 --> 01:39:27,695
We didn't do nothing.
I didn't do nothing.
1848
01:39:27,729 --> 01:39:30,898
Save it. Just listen
to your rights. Let's go.
1849
01:39:35,703 --> 01:39:39,141
You have the right to have
a lawyer present while
you are being questioned.
1850
01:39:39,174 --> 01:39:40,942
If you cannot
afford a lawyer,
1851
01:39:40,975 --> 01:39:45,047
one will be provided
for you by the state
at no cost to yourself.
1852
01:39:46,281 --> 01:39:47,749
Theresa!
1853
01:39:47,782 --> 01:39:51,353
(STAMMERING)
Ray, I'm sorry.
I'm so sorry.
1854
01:40:00,028 --> 01:40:01,563
All of them pennies.
1855
01:40:01,596 --> 01:40:04,499
And believe me,
not one of them
worth more than a cent.
1856
01:40:04,532 --> 01:40:09,037
Kid's suitcase was clean, too,
and so was Gleason's car
and apartment.
1857
01:40:09,071 --> 01:40:12,807
Well, there's only
one thing left to do.
1858
01:40:12,840 --> 01:40:15,277
Just break out
the floppy shoes
and funny noses.
1859
01:40:15,310 --> 01:40:16,778
(LAUGHING)
1860
01:40:16,811 --> 01:40:19,547
Because we sure as hell
look like clowns.
1861
01:40:23,218 --> 01:40:27,021
Timmy, this is a very
serious matter.
1862
01:40:27,055 --> 01:40:29,391
Now, over a million dollars
in coins have been stolen,
1863
01:40:29,424 --> 01:40:33,095
and I want you to tell me
everything you know
about the robbery.
1864
01:40:33,128 --> 01:40:35,563
You got a boyfriend?
Timmy.
1865
01:40:35,597 --> 01:40:38,666
Hey, I thought
we were friends. I'm just
asking you a question.
1866
01:40:39,401 --> 01:40:41,869
No. I don't
have a boyfriend.
1867
01:40:41,903 --> 01:40:43,938
You must be
pretty lonely, huh?
1868
01:40:45,107 --> 01:40:46,974
I was like that
after my mom died.
1869
01:40:47,008 --> 01:40:49,911
It hurt a lot and I never
thought it would go away.
1870
01:40:49,944 --> 01:40:51,613
But now I have my dad back.
1871
01:40:51,646 --> 01:40:54,816
I'm still gonna miss her,
but I think it'll be okay.
1872
01:40:54,849 --> 01:40:58,320
I know whoever stole
those coins is really
sorry that they did it.
1873
01:40:58,353 --> 01:41:00,755
They'll never steal
anything ever again.
1874
01:41:00,788 --> 01:41:04,759
Well, that's wonderful,
but, you know, the coins
are still missing.
1875
01:41:04,792 --> 01:41:08,130
So, do you think that
you might be able to
1876
01:41:08,163 --> 01:41:10,365
guess where
they might be?
1877
01:41:10,398 --> 01:41:13,768
I don't know.
They could be
in a bag, maybe.
1878
01:41:13,801 --> 01:41:15,970
What, like the bag
you put the pennies in?
1879
01:41:16,003 --> 01:41:21,109
Mmm-hmm. And maybe people
could just walk right by it
and not even know it's there.
1880
01:41:21,143 --> 01:41:24,146
Maybe the person holding it
doesn't even know it's there.
1881
01:41:33,155 --> 01:41:34,356
(SIGHING)
1882
01:41:40,128 --> 01:41:41,996
WOMAN ON TV: A startling
development in the recent
1883
01:41:42,029 --> 01:41:45,700
$1 million rare coin
robbery happened today.
1884
01:41:45,733 --> 01:41:51,439
A tip given to police resulted
in the recovery of the entire
cache of stolen coins.
1885
01:41:51,473 --> 01:41:54,742
Oddly enough,
the coins were found
in a small travel bag
1886
01:41:54,776 --> 01:41:57,111
that was hanging
on a mannequin
on the main floor
1887
01:41:57,145 --> 01:41:59,614
of the Neiman Marcus
department store.
1888
01:41:59,647 --> 01:42:02,550
How they got there and
how long they've been there
is anyone's guess.
1889
01:42:02,584 --> 01:42:03,585
Damn!
1890
01:42:04,719 --> 01:42:06,554
The robbery is still
under investigation,
1891
01:42:06,588 --> 01:42:10,825
but San Francisco police
have yet to arrest
any suspects in the case.
1892
01:42:10,858 --> 01:42:13,161
And we won't, either.
1893
01:42:13,195 --> 01:42:15,797
Well, we got
the coins back, at least.
1894
01:42:17,131 --> 01:42:19,867
And under the circumstances,
1895
01:42:19,901 --> 01:42:21,569
you did okay, Walsh.
1896
01:42:22,404 --> 01:42:24,806
You're off probation.
1897
01:42:24,839 --> 01:42:27,309
Looks like you're going
to make it here after all.
1898
01:42:27,342 --> 01:42:28,776
Thank you, sir.
1899
01:42:29,344 --> 01:42:30,578
May I?
1900
01:42:38,220 --> 01:42:40,054
Don't get cocky, Walsh.
1901
01:42:40,087 --> 01:42:41,323
No, sir.
1902
01:42:43,925 --> 01:42:45,860
Come on, Dad.
Let's go home.
1903
01:43:04,145 --> 01:43:05,347
Well,
1904
01:43:07,014 --> 01:43:10,618
it's like I always
said about cops.
They assume too much.
1905
01:43:12,086 --> 01:43:16,190
Some things aren't always
the way they seem, Theresa.
1906
01:43:16,224 --> 01:43:19,527
But sometimes they are,
and you just can't prove it.
1907
01:43:21,829 --> 01:43:23,665
Would you come
for dinner tonight?
1908
01:43:25,700 --> 01:43:26,934
(SCOFFS)
1909
01:43:32,240 --> 01:43:34,942
Maybe some other time, Tim.
1910
01:43:34,976 --> 01:43:38,480
You see, there's this thing
about cops and ex-cons.
1911
01:43:38,513 --> 01:43:42,717
It's kind of an official
waiting period between
the time they arrest you
1912
01:43:43,751 --> 01:43:45,887
and the time
you ask one out.
1913
01:43:47,955 --> 01:43:49,891
You take care of him.
1914
01:43:49,924 --> 01:43:51,125
I will.
1915
01:44:05,773 --> 01:44:07,575
RAY: Wait till
I get you home.
1916
01:44:07,609 --> 01:44:10,445
You knew the cops
were watching me,
and you didn't tell me?
1917
01:44:10,478 --> 01:44:12,547
TIMMY: 'Cause you would've
tried to outsmart them
and get caught.
1918
01:44:12,580 --> 01:44:14,916
So while no one was looking,
I took the bag and switched it
1919
01:44:14,949 --> 01:44:18,085
for the one on the mannequin
and put that one
in the locker.
1920
01:44:18,119 --> 01:44:21,389
Yeah, but you still
let me open the locker
and get arrested.
1921
01:44:21,423 --> 01:44:22,990
Guess you learned
a lesson, huh?
1922
01:44:23,024 --> 01:44:25,960
Yeah, right.
Never have children.
1923
01:44:27,562 --> 01:44:29,364
So what do you want
to do now, Dad?
1924
01:44:29,397 --> 01:44:33,535
Well, seeing how I just
lost 250 grand and gained
a permanent house guest,
1925
01:44:33,568 --> 01:44:35,837
maybe I should go
drown myself.
1926
01:44:35,870 --> 01:44:37,739
How about we
go shoot hoops
and pick up girls?
1927
01:44:37,772 --> 01:44:39,607
Hey, yeah.
That's a good idea.
We could do that.
1928
01:44:39,641 --> 01:44:41,108
(MONEY THAT'S WHAT I WANT
PLAYING)
1929
01:44:41,142 --> 01:44:42,944
* The best things
in life are free
1930
01:44:42,977 --> 01:44:45,547
* But you can give them
to the birds and bees
1931
01:44:45,580 --> 01:44:46,714
* I need money
1932
01:44:46,748 --> 01:44:49,183
* That's what I want
1933
01:44:49,216 --> 01:44:50,352
* That's what I want
1934
01:44:50,385 --> 01:44:52,754
* That's what I want
1935
01:44:52,787 --> 01:44:53,955
* That's what I want
1936
01:44:53,988 --> 01:44:56,758
* That's what I want
1937
01:44:56,791 --> 01:44:57,859
* That's what I want
1938
01:44:57,892 --> 01:45:01,028
* That's what I want
1939
01:45:01,062 --> 01:45:04,432
* Money don't
get everything, it's true
1940
01:45:04,466 --> 01:45:07,201
* But what it don't get,
I can't use
1941
01:45:07,234 --> 01:45:08,336
* I need money
1942
01:45:08,370 --> 01:45:10,805
* That's what I want
1943
01:45:10,838 --> 01:45:11,973
* That's what I want
1944
01:45:12,006 --> 01:45:14,342
* That's what I want
1945
01:45:14,376 --> 01:45:15,510
* That's what I want
1946
01:45:15,543 --> 01:45:18,413
* That's what I want
1947
01:45:18,446 --> 01:45:19,481
* That's what I want
1948
01:45:19,514 --> 01:45:22,283
* That's what I want
1949
01:45:22,316 --> 01:45:23,451
* Money
1950
01:45:23,485 --> 01:45:25,219
* That's what I want
1951
01:45:25,252 --> 01:45:26,388
* Lots of money
1952
01:45:26,421 --> 01:45:28,790
* That's what I want
1953
01:45:28,823 --> 01:45:30,558
* Whole lot of money
1954
01:45:30,592 --> 01:45:32,627
* That's what I want
1955
01:45:32,660 --> 01:45:33,695
* Uh-huh
1956
01:45:33,728 --> 01:45:35,963
* That's what I want
1957
01:45:35,997 --> 01:45:37,198
* Uh-huh
1958
01:45:37,231 --> 01:45:39,801
* That's what I want
1959
01:45:39,834 --> 01:45:40,868
* Oh, yeah
1960
01:45:40,902 --> 01:45:42,904
* That's what I want
136821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.