Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,880 --> 00:02:25,240
My dear daughter, wake up.
2
00:02:25,880 --> 00:02:27,120
Eat your medicine.
3
00:02:29,840 --> 00:02:30,680
My dear daughter?
4
00:03:02,160 --> 00:03:03,280
My dear daughter.
5
00:03:03,560 --> 00:03:05,600
I made you breakfast.
6
00:03:06,160 --> 00:03:07,320
Eat some.
7
00:03:08,840 --> 00:03:09,800
I don't want to.
8
00:03:12,600 --> 00:03:15,680
Okay, you can eat when you're hungry.
9
00:03:16,400 --> 00:03:18,120
Aren't you working today?
10
00:03:18,680 --> 00:03:19,840
I'm taking a day off.
11
00:03:27,400 --> 00:03:29,720
Don't cover your head.
12
00:03:30,360 --> 00:03:32,880
It's stuffy. Your cold won't recover.
13
00:03:55,080 --> 00:03:56,120
Is she okay?
14
00:03:58,280 --> 00:04:00,000
It looks serious.
15
00:04:01,160 --> 00:04:04,600
Why don't we let Canyang
take her to the hospital?
16
00:04:04,680 --> 00:04:06,520
Toughing it out isn't the best solution.
17
00:04:07,160 --> 00:04:09,280
-I'll tell Canyang then.
-Okay.
18
00:04:16,680 --> 00:04:17,720
Canyang.
19
00:04:18,440 --> 00:04:19,680
Go see your sister.
20
00:04:19,880 --> 00:04:21,839
She's so sick that she can't even speak.
21
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
You must take her...
22
00:04:23,840 --> 00:04:25,520
to the hospital.
23
00:04:32,880 --> 00:04:34,200
Mom, I can explain.
24
00:04:34,280 --> 00:04:35,400
-This is--
-There's no need!
25
00:04:37,800 --> 00:04:39,040
She's so young.
26
00:04:39,800 --> 00:04:41,760
How can you go for such a young girl?
27
00:04:44,080 --> 00:04:46,640
It's a misunderstanding, Mom!
28
00:04:46,720 --> 00:04:48,600
-Misunderstanding?
-She's my student!
29
00:04:48,680 --> 00:04:50,720
-Your student?
-Mom!
30
00:04:50,800 --> 00:04:52,200
How dare you go for your student!
31
00:04:52,280 --> 00:04:53,600
Stand there! Don't run!
32
00:04:53,680 --> 00:04:55,560
-Mrs. He! He did nothing!
-Slowly!
33
00:04:55,640 --> 00:04:57,360
-Slowly!
-Professor He said it wasn't safe
34
00:04:57,440 --> 00:04:59,000
to go back so he took me in!
35
00:05:00,040 --> 00:05:02,160
Mom, I did nothing!
36
00:05:02,240 --> 00:05:03,360
Did you not?
37
00:05:11,320 --> 00:05:12,360
Are you okay, Mom?
38
00:05:12,600 --> 00:05:13,480
Mom?
39
00:05:14,000 --> 00:05:14,960
My waist.
40
00:05:15,040 --> 00:05:16,840
Mom, I'll stop running. I'll stop.
41
00:05:17,040 --> 00:05:17,960
Are you okay?
42
00:05:24,800 --> 00:05:26,760
This girl has a good appetite.
43
00:05:27,040 --> 00:05:29,280
Unlike our children. They never eat much.
44
00:05:31,640 --> 00:05:32,680
There's more.
45
00:05:32,880 --> 00:05:34,640
I'll get you more if it's not enough.
46
00:05:40,360 --> 00:05:42,200
She's sleeping. She'll be fine soon.
47
00:05:44,120 --> 00:05:46,240
It's just a cold. She needs some rest.
48
00:05:46,960 --> 00:05:48,920
Okay, let her have some rest.
49
00:05:54,320 --> 00:05:55,760
-Mr. He?
-Yes?
50
00:05:55,840 --> 00:05:57,520
I want to eat more.
51
00:05:58,040 --> 00:05:59,480
Is it too much to ask?
52
00:05:59,800 --> 00:06:01,400
No! It's just a small bowl.
53
00:06:01,480 --> 00:06:02,760
-Come.
-I'll help myself.
54
00:06:02,840 --> 00:06:04,600
No! I'll do it.
55
00:06:05,960 --> 00:06:08,120
-Let me do it.
-Mrs. He.
56
00:06:08,480 --> 00:06:10,280
Can I have a stuffed bun?
57
00:06:10,640 --> 00:06:11,520
Sure!
58
00:06:12,160 --> 00:06:13,080
Take it.
59
00:06:14,520 --> 00:06:17,120
This pineapple flavor is really delicious.
60
00:06:18,160 --> 00:06:21,480
My parents' biggest dream
is to rear pigs in the city.
61
00:06:22,400 --> 00:06:24,680
You have fulfilled their dream.
62
00:06:25,040 --> 00:06:27,760
What are you saying?
Why are you a teacher?
63
00:06:28,920 --> 00:06:32,680
It's fine. Professor He is approachable
because he likes to joke with us.
64
00:06:32,840 --> 00:06:34,280
We enjoy his classes too.
65
00:06:34,360 --> 00:06:35,800
His class is always full.
66
00:06:36,360 --> 00:06:37,280
Really?
67
00:06:38,120 --> 00:06:39,280
I didn't know.
68
00:06:39,520 --> 00:06:42,120
If I were the principal,
I'd definitely fire him.
69
00:06:43,280 --> 00:06:44,440
Here, Minmin.
70
00:06:44,800 --> 00:06:46,240
Thank you, Mr. He.
71
00:06:47,480 --> 00:06:49,880
He can't be fired. Professor He must stay.
72
00:06:50,040 --> 00:06:52,280
When my roommates spread rumors about me,
73
00:06:52,360 --> 00:06:54,520
it was Professor He
who cleared my name for me.
74
00:06:54,800 --> 00:06:56,880
Those who understand
Professor He will know
75
00:06:57,040 --> 00:06:58,680
that he's actually a nice person.
76
00:06:58,960 --> 00:07:00,200
Is he that good?
77
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
Yes.
78
00:07:01,840 --> 00:07:04,160
Like yesterday,
Yuan Song broke up with his girlfriend.
79
00:07:04,240 --> 00:07:05,760
I could only ask Professor He for help.
80
00:07:06,280 --> 00:07:08,360
Instead of a teacher,
81
00:07:08,600 --> 00:07:11,360
he's more like our dad.
82
00:07:12,760 --> 00:07:14,760
That's too much. I'm not that old.
83
00:07:18,280 --> 00:07:19,320
Eat up.
84
00:07:43,160 --> 00:07:44,000
Hey.
85
00:07:44,400 --> 00:07:46,320
How are you? Are you feeling better?
86
00:07:47,840 --> 00:07:49,200
-I want to pee.
-Okay.
87
00:07:56,000 --> 00:07:57,400
Your sister is so weird.
88
00:07:57,480 --> 00:07:58,600
Why are you still here?
89
00:07:59,520 --> 00:08:01,440
Can't I leave after lunch?
90
00:08:01,520 --> 00:08:03,440
Do you really think this is a pigpen?
91
00:08:03,840 --> 00:08:05,440
Leave now! You have a class later.
92
00:08:05,560 --> 00:08:06,600
Go! Leave!
93
00:08:45,800 --> 00:08:46,800
Braised Meat.
94
00:08:51,720 --> 00:08:53,080
What are you doing, Meaty?
95
00:08:55,000 --> 00:08:56,200
Meaty.
96
00:08:56,960 --> 00:08:57,960
Braised Meaty.
97
00:09:00,240 --> 00:09:01,440
Where are you going?
98
00:09:12,720 --> 00:09:15,360
Where did my black tea go?
99
00:09:18,800 --> 00:09:19,840
Maybe it's down here.
100
00:09:22,080 --> 00:09:23,280
It's really here!
101
00:09:45,320 --> 00:09:46,400
What are you thinking?
102
00:09:49,680 --> 00:09:51,080
Why are you looking at me like that?
103
00:09:53,200 --> 00:09:54,120
Do you want some?
104
00:10:29,960 --> 00:10:30,960
Meiyin.
105
00:10:31,280 --> 00:10:32,800
You didn't pick up my call
106
00:10:33,240 --> 00:10:34,760
and she has been bothering me.
107
00:10:37,040 --> 00:10:38,000
Yuan Song!
108
00:10:38,520 --> 00:10:39,520
You're here.
109
00:10:39,880 --> 00:10:40,800
Come in.
110
00:10:45,320 --> 00:10:46,400
I'll change my shoes.
111
00:10:53,360 --> 00:10:54,240
Hey.
112
00:10:55,280 --> 00:10:58,320
Why don't we change our lock
to the one like Canyang's?
113
00:10:58,920 --> 00:11:00,320
If you forget your keys,
114
00:11:00,760 --> 00:11:02,600
just use your thumbprint.
115
00:11:02,800 --> 00:11:03,640
Voilà.
116
00:11:04,480 --> 00:11:07,800
You can't forget
to bring your fingers, can you?
117
00:11:08,360 --> 00:11:10,680
That one? No, we can't.
118
00:11:11,480 --> 00:11:13,560
Haven't you seen it on television?
119
00:11:14,440 --> 00:11:16,240
Computer decryption
or something like that.
120
00:11:17,160 --> 00:11:19,440
They can unlock it with a password.
121
00:11:19,520 --> 00:11:20,720
No way. That's not safe.
122
00:11:20,920 --> 00:11:22,080
Let me tell you.
123
00:11:22,800 --> 00:11:24,040
Keys are the safest.
124
00:11:24,800 --> 00:11:26,320
Fine, whatever.
125
00:11:26,920 --> 00:11:30,040
Why is Fanxing still sleeping?
126
00:11:31,680 --> 00:11:32,920
Go and take a look.
127
00:11:33,000 --> 00:11:35,280
-Ask her to eat something.
-All right.
128
00:11:39,640 --> 00:11:40,520
Fanxing!
129
00:11:41,920 --> 00:11:43,440
Fanxing! How are you?
130
00:11:43,880 --> 00:11:45,280
Wake up and eat something!
131
00:11:47,520 --> 00:11:48,440
Fanxing!
132
00:11:51,760 --> 00:11:52,680
Where is she?
133
00:11:56,240 --> 00:11:59,480
I quarreled with Dongyang,
so I couldn't bear to stay at home.
134
00:11:59,720 --> 00:12:01,960
I'm taking Fanxing with me
to the countryside for a few days.
135
00:12:02,080 --> 00:12:05,360
Song Xue, you can't always quarrel
with Dongyang.
136
00:12:05,880 --> 00:12:07,040
Don't worry, Mrs. He.
137
00:12:07,200 --> 00:12:08,840
We'll reconcile on Monday.
138
00:12:08,960 --> 00:12:11,800
Fanxing is sick. I'm worried too.
139
00:12:11,880 --> 00:12:14,800
Okay. I'll take care of Fanxing.
140
00:12:14,960 --> 00:12:16,120
Don't worry, Mrs. He.
141
00:12:16,280 --> 00:12:17,680
-Okay.
-Okay, I'm hanging up.
142
00:12:17,880 --> 00:12:18,760
All right.
143
00:12:25,200 --> 00:12:27,080
Some say you can't curse love.
144
00:12:27,280 --> 00:12:30,200
If I really break up with Dongyang,
it's your fault.
145
00:12:33,480 --> 00:12:34,680
You won't.
146
00:12:37,080 --> 00:12:39,120
Sounds like you're getting better.
147
00:12:40,560 --> 00:12:42,840
Hurry. Drink more malva nut juice.
148
00:12:54,680 --> 00:12:56,520
You're really interesting.
149
00:12:56,640 --> 00:12:58,960
Did you dump him or did he dump you?
150
00:12:59,560 --> 00:13:01,000
You broke up,
151
00:13:01,160 --> 00:13:02,720
not divorced.
152
00:13:04,160 --> 00:13:05,480
It was my first love.
153
00:13:07,200 --> 00:13:08,200
You're right.
154
00:13:09,480 --> 00:13:11,440
First love is really different.
155
00:13:12,080 --> 00:13:14,200
When I broke up with Canyang,
156
00:13:14,800 --> 00:13:18,200
didn't he prick the word "Xue" on himself
with a needle?
157
00:13:18,960 --> 00:13:21,360
He even pricked it at that spot.
How gross!
158
00:13:21,560 --> 00:13:25,360
Luckily, Dongyang doesn't know.
Or he'll drag him to get skin grafting.
159
00:13:29,080 --> 00:13:31,360
He pricked it there with a needle?
160
00:13:32,840 --> 00:13:34,160
He loved you deeply.
161
00:13:41,880 --> 00:13:43,480
YE LUMING
162
00:13:45,600 --> 00:13:48,760
He called seven to eight times
within half an hour.
163
00:13:57,480 --> 00:13:59,480
The best way to cure a heartbreak
164
00:13:59,560 --> 00:14:01,520
is to develop a new relationship.
165
00:14:01,920 --> 00:14:03,800
It really makes sense.
166
00:14:04,000 --> 00:14:05,040
Why don't you try it?
167
00:14:07,800 --> 00:14:09,600
I'll try going to the monastery.
168
00:14:10,640 --> 00:14:13,480
I really think that Ye isn't bad.
169
00:14:13,920 --> 00:14:17,680
Isn't a domineering CEO
a classic in love simulators?
170
00:14:17,920 --> 00:14:19,960
You can never go wrong with classics.
171
00:14:21,600 --> 00:14:22,840
What say you, pregnant lady?
172
00:14:26,680 --> 00:14:28,400
Don't talk to me.
173
00:14:29,320 --> 00:14:30,800
Because I haven't recovered
174
00:14:30,880 --> 00:14:34,200
from the huge and shocking news.
175
00:14:36,000 --> 00:14:38,240
Take your time then.
176
00:14:45,520 --> 00:14:47,640
Your sister pays for
the gas and electricity.
177
00:14:47,960 --> 00:14:49,800
The gas card must be with her.
178
00:14:51,160 --> 00:14:52,480
Don't rummage through her stuff!
179
00:14:52,640 --> 00:14:54,320
She'll scold you when she's back.
180
00:14:54,480 --> 00:14:56,560
Why don't you call and ask her?
181
00:14:56,640 --> 00:14:58,080
She switched off her phone!
182
00:14:58,280 --> 00:14:59,760
I won't look at other things.
183
00:15:00,000 --> 00:15:01,600
What secrets can she have?
184
00:15:16,480 --> 00:15:17,720
EIGHTY-FIVE DAYS FROM NOW,
185
00:15:17,800 --> 00:15:20,000
YOU'LL BE WILLING TO TELL EVERYONE
THAT I'M YOUR BOYFRIEND
186
00:15:22,240 --> 00:15:24,960
I think they promised
to try dating for three months.
187
00:15:25,040 --> 00:15:27,520
They would go public if it went well,
and break up if it didn't.
188
00:15:27,720 --> 00:15:31,840
He thought he could announce it already,
but his girlfriend thought otherwise.
189
00:15:32,040 --> 00:15:33,360
I don't get it either.
190
00:15:33,440 --> 00:15:35,000
It's not like finding a job.
191
00:15:35,080 --> 00:15:36,640
Why is there a trial period?
192
00:15:37,440 --> 00:15:40,040
It feels oddly familiar somehow.
193
00:15:50,040 --> 00:15:51,440
Mom, I'm going out!
194
00:15:51,520 --> 00:15:53,120
Did you find the gas card?
195
00:15:57,840 --> 00:15:58,760
Who is it?
196
00:16:00,960 --> 00:16:03,360
You jerk! I lured a thief in, didn't I?
197
00:16:03,440 --> 00:16:04,640
I'll teach you a lesson!
198
00:16:05,280 --> 00:16:06,160
Hey!
199
00:16:15,520 --> 00:16:16,440
Introduce us.
200
00:16:23,400 --> 00:16:25,800
Talk calmly and don't fight.
Do you understand?
201
00:16:26,480 --> 00:16:29,080
-We won't.
-Can I come again?
202
00:16:31,040 --> 00:16:32,280
Only if you kiss me.
203
00:16:36,000 --> 00:16:37,120
We'll get going.
204
00:16:38,640 --> 00:16:39,560
Let's go.
205
00:16:56,440 --> 00:16:58,720
I thought I'd get beaten up
when we announce our relationship.
206
00:16:59,520 --> 00:17:01,840
Who knew I'd still get beaten up
after breaking up.
207
00:17:03,040 --> 00:17:04,640
Don't you deserve it?
208
00:17:06,280 --> 00:17:07,560
We've already broken up.
209
00:17:08,359 --> 00:17:10,160
I don't think Fanxing told you about it.
210
00:17:22,960 --> 00:17:24,040
She didn't throw it away.
211
00:17:24,480 --> 00:17:25,680
Shouldn't you explain it?
212
00:17:27,760 --> 00:17:29,120
You already know.
213
00:17:29,760 --> 00:17:30,840
What's there to explain?
214
00:17:32,080 --> 00:17:33,840
I introduced you to her company.
215
00:17:34,040 --> 00:17:36,560
But you hooked up with her secretly.
How is that reasonable?
216
00:17:36,720 --> 00:17:37,720
Why not?
217
00:17:38,280 --> 00:17:39,520
Do you want to get beaten up again?
218
00:17:39,920 --> 00:17:41,800
Come at me if you want! I don't care!
219
00:17:42,000 --> 00:17:43,040
She is a liar!
220
00:17:43,120 --> 00:17:44,720
She said we'd make it official.
221
00:17:44,800 --> 00:17:46,920
But after three months, she dumped me!
222
00:17:48,120 --> 00:17:49,960
You want to beat me after she dumped me?
223
00:17:50,040 --> 00:17:51,480
Fine, come at me!
224
00:17:51,560 --> 00:17:54,200
Your whole family is bullying me! Hit me!
225
00:17:54,400 --> 00:17:56,000
-Hey!
-Hit me!
226
00:17:56,080 --> 00:17:57,400
There's no point in living anymore!
227
00:17:58,360 --> 00:17:59,320
Don't mess with me!
228
00:18:12,560 --> 00:18:14,480
Hey. Don't cry.
229
00:18:14,840 --> 00:18:15,840
I didn't hit you.
230
00:18:16,920 --> 00:18:17,760
I...
231
00:18:17,840 --> 00:18:18,920
I was just asking.
232
00:18:21,080 --> 00:18:22,400
I just can't accept it.
233
00:18:22,600 --> 00:18:24,600
Why do we need your acceptance to date?
234
00:18:24,920 --> 00:18:25,840
Hey.
235
00:18:26,440 --> 00:18:30,200
Including the time inside my mom's belly,
I've been with her for 33 years.
236
00:18:30,280 --> 00:18:31,240
I know everything!
237
00:18:31,640 --> 00:18:34,520
But she dated my student.
238
00:18:35,120 --> 00:18:36,520
Wouldn't you be mad?
239
00:18:36,720 --> 00:18:38,160
Don't bully me.
240
00:18:38,400 --> 00:18:39,800
Go lecture her if you want.
241
00:18:40,120 --> 00:18:41,600
She was the one who played me!
242
00:18:42,720 --> 00:18:44,080
Play?
243
00:18:44,400 --> 00:18:45,680
Can you be more mature?
244
00:18:45,880 --> 00:18:47,520
Breakups and reconciliations are normal.
245
00:18:47,760 --> 00:18:50,200
I'm immature and young.
That's why I was tricked!
246
00:18:50,520 --> 00:18:53,080
That's why I trusted her
and we dated for three months.
247
00:18:55,120 --> 00:18:56,000
Okay.
248
00:18:58,000 --> 00:18:59,320
This is really...
249
00:19:01,240 --> 00:19:03,080
Come! Hit me on the head!
250
00:19:03,160 --> 00:19:05,280
-Hey!
-Your family always bullies me!
251
00:19:05,360 --> 00:19:07,400
All the time. Come!
252
00:19:07,480 --> 00:19:08,880
I have no reason to live!
253
00:19:08,960 --> 00:19:10,000
-Gosh!
-Come at me!
254
00:19:10,080 --> 00:19:11,840
Nobody is bullying you!
255
00:19:12,360 --> 00:19:15,240
Fanxing's partner is my brother-in-law.
I need to protect my pride too!
256
00:19:16,320 --> 00:19:17,720
What a crybaby.
257
00:19:17,960 --> 00:19:18,880
Scram!
258
00:19:28,360 --> 00:19:29,400
Have you two done it?
259
00:19:32,120 --> 00:19:33,040
What?
260
00:19:45,440 --> 00:19:46,400
Have some tea.
261
00:20:13,760 --> 00:20:17,240
Since your young boyfriend has decided
to stay here for you,
262
00:20:17,720 --> 00:20:19,000
why did you two break up?
263
00:20:19,280 --> 00:20:22,560
He kept it from you
and settled everything perfectly.
264
00:20:22,800 --> 00:20:24,160
How sensible.
265
00:20:24,560 --> 00:20:26,400
Go back and reconcile with him.
266
00:20:29,240 --> 00:20:32,160
This is exactly the problem between us.
267
00:20:32,400 --> 00:20:33,600
What is it?
268
00:20:34,200 --> 00:20:36,840
It's a huge matter
that affects his future.
269
00:20:37,000 --> 00:20:38,800
But he let it go because of me.
270
00:20:39,440 --> 00:20:40,840
I can't bear the responsibility.
271
00:20:41,640 --> 00:20:43,800
How is it unbearable?
272
00:20:44,160 --> 00:20:45,400
There must be one
273
00:20:45,560 --> 00:20:48,600
who's willing to compromise
between a couple.
274
00:20:48,800 --> 00:20:49,800
Right?
275
00:20:49,960 --> 00:20:52,160
This is not compromising.
276
00:20:52,680 --> 00:20:54,160
We have a ten-year age gap.
277
00:20:54,880 --> 00:20:55,920
We're not in sync.
278
00:20:56,440 --> 00:20:58,360
He intended to further his studies.
279
00:20:58,640 --> 00:21:00,040
But because of me,
280
00:21:01,240 --> 00:21:02,480
he sacrificed himself.
281
00:21:02,800 --> 00:21:05,160
Doesn't it prove that he loves you?
282
00:21:07,200 --> 00:21:08,760
When you love each other,
283
00:21:09,240 --> 00:21:11,120
you'll be easily contented.
284
00:21:11,560 --> 00:21:13,320
But when the relationship turns sour
285
00:21:13,440 --> 00:21:15,240
or when life doesn't go his way,
286
00:21:15,480 --> 00:21:19,400
he'd think that all the sacrifices
he made entirely out of love
287
00:21:19,480 --> 00:21:21,480
are regretful and stupid.
288
00:21:22,600 --> 00:21:24,360
He'd always wish
289
00:21:24,720 --> 00:21:26,280
that he never did it.
290
00:21:27,960 --> 00:21:29,840
I don't mind if he doesn't love me.
291
00:21:29,920 --> 00:21:31,000
But I don't wish that
292
00:21:31,760 --> 00:21:33,400
whenever he thinks of me,
293
00:21:33,880 --> 00:21:34,960
he feels hatred.
294
00:21:35,400 --> 00:21:37,760
He won't. You've thought too far.
295
00:21:38,320 --> 00:21:39,160
In short,
296
00:21:39,920 --> 00:21:42,480
if I can't bring him
towards the right path,
297
00:21:44,040 --> 00:21:46,040
I can't be his obstacle in life.
298
00:21:47,600 --> 00:21:48,880
I can't bear the responsibility.
299
00:21:50,000 --> 00:21:53,240
You're saying like if you don't do it,
300
00:21:53,400 --> 00:21:55,720
he'll have a smooth and easy life.
301
00:21:58,160 --> 00:21:59,520
You can't say it like that.
302
00:21:59,960 --> 00:22:03,120
Love needs sparks and chemistry.
303
00:22:03,280 --> 00:22:05,440
But you shouldn't make use of it.
304
00:22:05,880 --> 00:22:08,040
What do you mean by that?
305
00:22:09,000 --> 00:22:10,440
When he's in love with you,
306
00:22:10,520 --> 00:22:13,320
he can forsake everything
and do everything for you.
307
00:22:13,480 --> 00:22:15,960
But if you accept it silently,
308
00:22:16,160 --> 00:22:17,680
aren't you making use of it?
309
00:22:18,000 --> 00:22:20,120
Your lives are not in sync.
310
00:22:20,800 --> 00:22:23,120
If you were destined
to be with him for a while,
311
00:22:23,400 --> 00:22:25,560
why would you disturb his whole life?
312
00:22:26,800 --> 00:22:29,920
Look at you two. Why are you so honest?
313
00:22:30,440 --> 00:22:34,640
That is a 20-year-old dolphin
with delicate skin.
314
00:22:35,160 --> 00:22:37,120
You can never touch it anymore.
315
00:22:39,080 --> 00:22:40,880
What a waste.
316
00:22:41,480 --> 00:22:42,400
Exactly.
317
00:22:42,600 --> 00:22:44,560
I ate with them last time.
318
00:22:44,640 --> 00:22:46,360
When I observed him closely,
319
00:22:47,000 --> 00:22:49,040
his skin was glowing!
320
00:22:49,320 --> 00:22:50,600
It looked so smooth.
321
00:22:51,600 --> 00:22:53,360
But I was too shy to touch him.
322
00:22:54,360 --> 00:22:56,320
Why were you shy?
323
00:22:56,720 --> 00:22:58,040
Fortune must be shared!
324
00:22:58,440 --> 00:23:00,840
There's a young dolphin.
Let's touch him together.
325
00:23:01,000 --> 00:23:02,240
We won't bite him.
326
00:23:02,520 --> 00:23:03,600
It's great now.
327
00:23:04,640 --> 00:23:06,040
Fanxing has released him into the wild.
328
00:23:06,760 --> 00:23:08,520
Released him into the wild?
329
00:23:08,600 --> 00:23:09,440
Hey.
330
00:23:10,120 --> 00:23:11,680
I broke up.
331
00:23:13,200 --> 00:23:16,040
You two are still fantasizing
about my ex-boyfriend.
332
00:23:16,560 --> 00:23:18,400
Do you have empathy or conscience?
333
00:23:19,400 --> 00:23:20,880
Of course, we empathize with you.
334
00:23:20,960 --> 00:23:22,520
But we don't pity you.
335
00:23:23,040 --> 00:23:24,920
No matter what reason you have,
336
00:23:25,520 --> 00:23:29,440
a breakup means the one
who got dumped is the most pitiful.
337
00:23:30,000 --> 00:23:32,760
Kids nowadays are vulnerable.
338
00:23:32,840 --> 00:23:34,280
They can't bear hardships.
339
00:23:35,040 --> 00:23:37,760
If they are mentally troubled,
340
00:23:38,000 --> 00:23:40,080
they may go down the wrong path
341
00:23:40,240 --> 00:23:42,280
and be an alcoholic and whatnot.
342
00:23:43,080 --> 00:23:45,600
If it's serious,
they might commit suicide.
343
00:23:46,520 --> 00:23:47,640
You think too much!
344
00:23:49,640 --> 00:23:50,680
But...
345
00:23:51,040 --> 00:23:53,960
He knew you went to your gathering
with someone else.
346
00:23:54,120 --> 00:23:55,680
Why didn't he argue with you?
347
00:23:55,920 --> 00:23:57,440
Instead, he confessed to you.
348
00:23:57,520 --> 00:23:58,440
It's a gamble.
349
00:23:59,880 --> 00:24:02,240
Relationships need a breakthrough.
350
00:24:02,560 --> 00:24:04,200
Like bugs emerging from cocoons.
351
00:24:04,520 --> 00:24:06,280
It'll be a butterfly if it's successful.
352
00:24:06,600 --> 00:24:08,240
If not, it'll die inside.
353
00:24:08,520 --> 00:24:10,640
In the end, Yuan Song failed.
354
00:24:15,160 --> 00:24:16,800
Like a moth attracted to flames!
355
00:24:17,840 --> 00:24:20,640
This moth knows
that the fire is dangerous.
356
00:24:20,840 --> 00:24:22,320
But he likes it.
357
00:24:22,720 --> 00:24:24,120
Don't worry.
358
00:24:25,000 --> 00:24:27,040
There's no butterfly, moth or fire.
359
00:24:27,120 --> 00:24:28,120
There's nothing.
360
00:24:28,280 --> 00:24:29,560
We simply broke up.
361
00:24:30,600 --> 00:24:31,720
He's just 22.
362
00:24:32,200 --> 00:24:34,880
He'll only drink for three to four days,
363
00:24:35,360 --> 00:24:38,520
feel sad for five to six days
and recover on the seventh day.
364
00:24:38,640 --> 00:24:41,000
He can start a new relationship
on the eighth day.
365
00:24:42,760 --> 00:24:43,680
Hey.
366
00:24:43,920 --> 00:24:45,800
Can we end this topic
367
00:24:46,400 --> 00:24:48,320
and fish silently?
368
00:24:48,480 --> 00:24:49,560
You scared the fishes away.
369
00:24:50,440 --> 00:24:51,360
Keep quiet.
370
00:25:02,920 --> 00:25:03,800
Who is it?
371
00:25:04,400 --> 00:25:06,000
Why is he calling me now?
372
00:25:06,400 --> 00:25:07,440
Darn it!
373
00:25:10,560 --> 00:25:12,040
He's crazy!
374
00:25:15,120 --> 00:25:16,360
This Ye
375
00:25:17,200 --> 00:25:18,400
is quite persistent.
376
00:25:18,720 --> 00:25:21,600
Persistence is the way
to win Fanxing over.
377
00:25:21,760 --> 00:25:24,520
With her cold temperament,
when will they be together?
378
00:25:25,360 --> 00:25:26,680
Classics are the best.
379
00:25:26,960 --> 00:25:29,680
They know how to observe
and use the correct method.
380
00:25:30,160 --> 00:25:31,880
But he's 37!
381
00:25:32,280 --> 00:25:34,280
His skin isn't as smooth as the dolphin.
382
00:25:35,720 --> 00:25:37,880
But he wins with his financial ability.
383
00:25:38,360 --> 00:25:39,400
He's crafty too.
384
00:25:40,040 --> 00:25:42,320
He might look handsome as well.
385
00:25:42,760 --> 00:25:43,680
Fanxing.
386
00:25:44,560 --> 00:25:45,480
Any photos of him?
387
00:25:46,600 --> 00:25:48,280
-What?
-Let us see.
388
00:25:48,800 --> 00:25:50,000
What's there to see?
389
00:25:50,720 --> 00:25:52,920
Let's see if he's good for you. Show us!
390
00:25:58,960 --> 00:26:00,120
This afternoon,
391
00:26:00,600 --> 00:26:02,760
you two were still pitying
my ex-boyfriend.
392
00:26:03,920 --> 00:26:05,200
That's another matter.
393
00:26:05,320 --> 00:26:06,880
We have to move forward.
394
00:26:08,040 --> 00:26:09,240
Just one look!
395
00:26:23,480 --> 00:26:25,280
He looks nice.
396
00:26:26,920 --> 00:26:28,120
He's handsome.
397
00:26:28,200 --> 00:26:29,440
You two
398
00:26:29,880 --> 00:26:31,520
look like a couple in this photo.
399
00:26:33,720 --> 00:26:36,560
Are you two-timing?
400
00:26:41,280 --> 00:26:42,520
What two-timing?
401
00:26:43,320 --> 00:26:44,160
Let me tell you.
402
00:26:44,440 --> 00:26:46,160
I was totally duped.
403
00:26:46,680 --> 00:26:47,800
Back then, he told me
404
00:26:47,880 --> 00:26:50,360
if he didn't send a photo
of his girlfriend to his sister,
405
00:26:50,560 --> 00:26:53,360
she'd sign him up for If You Are The One.
406
00:26:53,840 --> 00:26:56,880
I think he should get on the show!
407
00:26:57,080 --> 00:27:00,080
I'll film a recommendation video
for him as a friend!
408
00:27:01,040 --> 00:27:02,880
Why are you so mad?
409
00:27:03,400 --> 00:27:04,720
Think about it in a good way.
410
00:27:05,000 --> 00:27:06,640
He may be crafty,
411
00:27:07,000 --> 00:27:09,160
but that's because he likes you.
412
00:27:09,640 --> 00:27:13,200
What kind of reason is that?
Can you lie if you like someone?
413
00:27:14,720 --> 00:27:17,080
Song Xue, say something.
414
00:27:17,920 --> 00:27:20,360
This is an outflanking tactic.
415
00:27:20,600 --> 00:27:23,800
When you're weaker
and refuse to go head-on,
416
00:27:24,240 --> 00:27:27,800
you save your strength and tackle
the enemy's weakness one by one.
417
00:27:28,160 --> 00:27:31,200
You think he was lying to you,
but I think he's very smart.
418
00:27:31,480 --> 00:27:33,440
He put a lot of effort into it too.
419
00:27:33,600 --> 00:27:36,000
You had a boyfriend,
so being your friend was the only way.
420
00:27:36,080 --> 00:27:37,360
Slow and steady.
421
00:27:38,880 --> 00:27:41,440
Professor Song, you're so educated.
422
00:27:41,840 --> 00:27:43,120
Slow and steady?
423
00:27:43,320 --> 00:27:44,920
That's going for a shortcut.
424
00:27:46,400 --> 00:27:47,320
You're right.
425
00:27:47,680 --> 00:27:50,800
It was unkind of him
to do something like this.
426
00:27:52,440 --> 00:27:54,160
I can't think about it.
427
00:27:54,440 --> 00:27:57,080
How will people look at me?
428
00:27:57,160 --> 00:27:58,520
They'd think I was slutty.
429
00:27:59,600 --> 00:28:00,800
I can't digest it.
430
00:28:01,000 --> 00:28:02,240
How gross.
431
00:28:04,280 --> 00:28:06,080
What can't you digest?
432
00:28:07,720 --> 00:28:08,720
It has been so long.
433
00:28:12,080 --> 00:28:13,000
I'm so thirsty.
434
00:28:19,320 --> 00:28:21,400
Where are you going?
Don't we know each other?
435
00:28:22,520 --> 00:28:24,080
Hello, I'm Ye Luming.
436
00:28:24,480 --> 00:28:27,600
The one who you said is unkind
and goes for shortcuts.
437
00:28:28,880 --> 00:28:30,480
Hello, I'm Song Xue.
438
00:28:30,760 --> 00:28:31,600
Hello.
439
00:28:31,720 --> 00:28:34,080
Hi, I'm Yang Xiaoyu,
Fanxing's best friend.
440
00:28:34,200 --> 00:28:35,520
Hi, how do you do?
441
00:28:35,720 --> 00:28:37,400
Sorry to disturb your gathering.
442
00:28:37,680 --> 00:28:39,000
It's all right.
443
00:28:39,200 --> 00:28:42,480
-I heard you run an advertising firm.
-You must be hungry, Ye.
444
00:28:42,720 --> 00:28:44,760
We'll order some barbecue for you.
445
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
Okay, thanks.
446
00:28:46,080 --> 00:28:47,800
-I'm really hungry.
-Let's go.
447
00:28:47,880 --> 00:28:49,480
-I'll come with you.
-Hey.
448
00:28:49,560 --> 00:28:50,480
Sit down.
449
00:28:51,800 --> 00:28:53,760
Talk to him. You'll be fine.
450
00:29:02,480 --> 00:29:03,520
What a coincidence.
451
00:29:04,000 --> 00:29:05,080
You're here too.
452
00:29:06,360 --> 00:29:08,000
Why didn't you answer my calls?
453
00:29:08,760 --> 00:29:10,720
Who are you to me? Why should I answer?
454
00:29:11,800 --> 00:29:13,000
Didn't we reconcile?
455
00:29:13,240 --> 00:29:14,240
When did we?
456
00:29:15,520 --> 00:29:17,520
Fine, we didn't.
457
00:29:20,120 --> 00:29:22,600
You didn't answer my calls,
so I had to come to you.
458
00:29:23,280 --> 00:29:25,120
If I give up after you shun me,
459
00:29:25,200 --> 00:29:26,960
then we won't be able
to be friends anymore.
460
00:29:27,360 --> 00:29:28,360
What about you?
461
00:29:28,480 --> 00:29:30,120
Be whatever you want to be.
462
00:29:30,200 --> 00:29:31,720
Sit wherever you like.
463
00:29:32,480 --> 00:29:35,360
I won't argue or play riddles with you.
464
00:29:36,360 --> 00:29:38,360
Thirty calls in a day.
465
00:29:38,440 --> 00:29:39,760
It's like calling to kill me.
466
00:29:40,480 --> 00:29:44,040
When Tan Sanzang chants spells,
he needs to take a breath too.
467
00:29:44,200 --> 00:29:45,120
Okay.
468
00:29:45,760 --> 00:29:48,440
Okay, I know what you mean.
We can take it slow.
469
00:29:49,440 --> 00:29:51,280
Take it slow? Who's taking it slow?
470
00:29:54,120 --> 00:29:56,600
You had a boyfriend.
You didn't know I like you.
471
00:29:57,360 --> 00:29:59,200
But now, things are different.
472
00:29:59,680 --> 00:30:02,160
It's okay if you don't like me now.
473
00:30:02,320 --> 00:30:03,560
You don't hate me anyway.
474
00:30:03,800 --> 00:30:05,200
We can take things slow.
475
00:30:07,240 --> 00:30:10,680
Back then, I only treated you as a friend.
476
00:30:10,880 --> 00:30:11,760
A friend.
477
00:30:13,680 --> 00:30:14,600
Not bad.
478
00:30:15,400 --> 00:30:16,320
Look.
479
00:30:16,600 --> 00:30:19,080
We get along and you don't hate me.
480
00:30:20,040 --> 00:30:23,040
So let's be friends on the premise
that we'll date in the future.
481
00:30:23,640 --> 00:30:26,400
Let's develop our relationship.
You'll discover something new.
482
00:30:27,960 --> 00:30:30,120
I just broke up with my ex-boyfriend.
483
00:30:30,280 --> 00:30:32,280
Are you asking me
to develop our relationship?
484
00:30:32,600 --> 00:30:34,680
You broke up! Now's the best timing!
485
00:30:35,120 --> 00:30:37,080
Should I wait until you're old,
dead and buried
486
00:30:37,160 --> 00:30:38,760
to marry your buried neighbor?
487
00:30:39,280 --> 00:30:41,600
Can't you say nice things?
488
00:30:42,200 --> 00:30:43,080
I can.
489
00:30:44,720 --> 00:30:47,560
When you're my girlfriend,
I'll say the nicest things.
490
00:30:47,720 --> 00:30:50,000
I'll praise you
with different words every day.
491
00:30:50,440 --> 00:30:51,600
No, thanks.
492
00:30:53,600 --> 00:30:54,600
It's decided then.
493
00:30:55,400 --> 00:30:57,800
What? What's decided? Who decided it?
494
00:30:58,160 --> 00:31:01,000
Don't decide things on your own.
495
00:31:01,840 --> 00:31:04,080
It's decided that I'll start pursuing you.
496
00:31:04,600 --> 00:31:06,360
We'll be good friends on the premise
497
00:31:06,560 --> 00:31:07,840
that we'll date in the future.
498
00:31:08,080 --> 00:31:09,360
Cheers.
499
00:31:10,760 --> 00:31:11,880
Where's your glass?
500
00:31:11,960 --> 00:31:13,840
You took mine.
501
00:31:14,640 --> 00:31:15,760
Don't be so sensitive.
502
00:31:16,080 --> 00:31:17,840
Here. I'll drink first.
503
00:31:19,760 --> 00:31:22,000
You're really blending in
with the fruit juice.
504
00:31:23,760 --> 00:31:24,760
I drank too fast.
505
00:31:28,920 --> 00:31:30,920
This Ye
506
00:31:31,600 --> 00:31:32,960
looks okay.
507
00:31:33,920 --> 00:31:36,160
I think otherwise.
508
00:31:36,720 --> 00:31:37,640
Why?
509
00:31:38,760 --> 00:31:41,880
He's too aggressive and flexible.
510
00:31:41,960 --> 00:31:43,440
He takes all the limelight.
511
00:31:43,960 --> 00:31:46,480
He's not suitable for Fanxing.
512
00:31:47,760 --> 00:31:50,560
On the contrary, domineering men
513
00:31:50,800 --> 00:31:52,360
are more attractive to me.
514
00:31:54,960 --> 00:31:56,520
You have no taste
515
00:31:58,040 --> 00:31:58,960
in men.
516
00:32:44,040 --> 00:32:45,160
I have my own.
517
00:32:51,160 --> 00:32:52,360
You have good stamina.
518
00:32:52,640 --> 00:32:54,240
I didn't know you go to the gym.
519
00:32:55,400 --> 00:32:57,440
I walk my dog as an exercise.
520
00:32:57,960 --> 00:33:00,120
It's better than going to the gym.
521
00:33:02,800 --> 00:33:04,400
A new place can change our mood.
522
00:33:04,840 --> 00:33:05,800
Hey.
523
00:33:06,280 --> 00:33:08,080
Let's travel abroad next time.
524
00:33:08,880 --> 00:33:10,600
Let's go to Australia.
525
00:33:11,240 --> 00:33:12,200
Or America?
526
00:33:13,160 --> 00:33:15,280
Going abroad can develop relationships.
527
00:33:17,800 --> 00:33:18,720
No.
528
00:33:19,160 --> 00:33:20,240
My English is awful.
529
00:33:22,240 --> 00:33:24,480
So you're fine with going abroad with me.
530
00:33:24,680 --> 00:33:26,280
The problem is the language.
531
00:33:32,360 --> 00:33:33,520
Actually,
532
00:33:34,520 --> 00:33:36,960
I don't know how to handle
this kind of situation.
533
00:33:37,360 --> 00:33:38,200
What kind of situation?
534
00:33:40,440 --> 00:33:41,960
To be defensive and offensive.
535
00:33:42,160 --> 00:33:44,320
I know you're joking most of the time.
536
00:33:44,560 --> 00:33:47,760
But if I say yes,
you'll take it seriously.
537
00:33:48,920 --> 00:33:49,880
It feels...
538
00:33:51,560 --> 00:33:53,760
slick.
539
00:33:56,640 --> 00:33:57,600
I have no choice.
540
00:33:58,520 --> 00:34:00,480
When someone's at a disadvantage
541
00:34:00,680 --> 00:34:02,160
and wants to keep his pride,
542
00:34:03,440 --> 00:34:06,000
he can only become a slimy loach.
543
00:34:07,800 --> 00:34:08,840
At a disadvantage?
544
00:34:09,480 --> 00:34:10,400
You?
545
00:34:11,280 --> 00:34:12,320
Loach?
546
00:34:15,760 --> 00:34:18,600
Although I talk aggressively
and act proactively,
547
00:34:19,320 --> 00:34:21,560
I'm the one courting you.
548
00:34:22,600 --> 00:34:24,159
When I'm courting you,
549
00:34:24,239 --> 00:34:26,159
that means I'm at a disadvantage.
550
00:34:27,120 --> 00:34:30,600
If the weak intends to keep his pride,
551
00:34:31,800 --> 00:34:35,040
he has to speak carefully
to leave an alternate route for himself.
552
00:34:38,320 --> 00:34:39,960
To be honest,
553
00:34:40,920 --> 00:34:42,239
you're a good person.
554
00:34:42,360 --> 00:34:43,880
Why are you friend-zoning me?
555
00:34:44,400 --> 00:34:45,320
Take it back!
556
00:34:45,639 --> 00:34:47,199
Why are you shouting?
557
00:34:47,280 --> 00:34:49,040
I really think you're a good person!
558
00:34:49,960 --> 00:34:51,239
What are you looking at?
559
00:34:51,600 --> 00:34:54,239
You said you're a loach.
You're obviously a king cobra!
560
00:34:54,400 --> 00:34:56,560
I still don't like it! Take it back!
561
00:34:56,639 --> 00:34:58,280
I'm giving it to you!
562
00:34:58,400 --> 00:34:59,840
Enjoy the view! I'm leaving.
563
00:34:59,920 --> 00:35:01,200
Take it back!
564
00:35:01,600 --> 00:35:02,520
Take it back!
565
00:35:09,560 --> 00:35:10,920
-Don't follow me!
-Wait up!
566
00:35:11,240 --> 00:35:12,160
Go away!
567
00:35:19,880 --> 00:35:22,400
Your sister is coming back.
Let's eat together.
568
00:35:23,720 --> 00:35:25,720
Can she even eat today?
569
00:35:26,760 --> 00:35:29,440
Yes. She isn't a rice bucket like you.
570
00:35:29,960 --> 00:35:31,520
Look at how loyal your sister is.
571
00:35:31,600 --> 00:35:32,880
She's sick herself.
572
00:35:33,160 --> 00:35:36,960
But when Song Xue and Dongyang quarreled,
she accompanied her on a trip.
573
00:35:37,240 --> 00:35:38,160
You're right.
574
00:35:38,520 --> 00:35:40,280
Our dear daughter is the nicest.
575
00:35:40,840 --> 00:35:44,080
She's careful, obedient,
and has never done anything indecent.
576
00:35:44,240 --> 00:35:45,160
Unlike Canyang.
577
00:35:45,760 --> 00:35:47,000
He is wicked.
578
00:35:47,400 --> 00:35:48,520
He was born rebellious.
579
00:35:49,280 --> 00:35:50,120
Dad!
580
00:35:50,360 --> 00:35:53,320
Compared to Fanxing,
I'm really not rebellious.
581
00:35:53,480 --> 00:35:55,600
Fanxing is the real rebel.
582
00:35:57,640 --> 00:35:59,720
Don't speak ill behind other's back.
583
00:36:01,040 --> 00:36:02,600
How did your sister rebel?
584
00:36:02,800 --> 00:36:04,000
Tell us!
585
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
She...
586
00:36:06,680 --> 00:36:07,800
She's just rebellious!
587
00:36:08,160 --> 00:36:10,400
She's the silent dog that bites.
588
00:36:11,000 --> 00:36:12,280
How dare you?
589
00:36:12,360 --> 00:36:13,880
Dad, Mom. I'm back.
590
00:36:14,960 --> 00:36:15,800
You're back.
591
00:36:16,280 --> 00:36:17,920
Are you feeling better?
592
00:36:18,280 --> 00:36:19,800
Yes, I'm fine.
593
00:36:19,960 --> 00:36:21,640
Why did they quarrel?
594
00:36:21,880 --> 00:36:24,240
What's rare about it?
595
00:36:24,600 --> 00:36:28,120
We mainly went out to relax
with a pregnant lady.
596
00:36:28,640 --> 00:36:29,720
That's good.
597
00:36:29,800 --> 00:36:31,600
They're still young and energetic.
598
00:36:31,720 --> 00:36:33,160
Look at us old people.
599
00:36:34,080 --> 00:36:35,400
Wash your hands and eat.
600
00:36:36,120 --> 00:36:37,280
I'll change my clothes first.
601
00:36:41,840 --> 00:36:43,160
Why are you staring at me?
602
00:36:43,760 --> 00:36:44,680
Did you get rabies?
603
00:36:44,880 --> 00:36:46,280
I've tolerated you long enough.
604
00:36:46,680 --> 00:36:47,720
Don't anger me.
605
00:36:48,240 --> 00:36:49,600
Or I'll bite you.
606
00:36:51,320 --> 00:36:52,320
Lunatic.
607
00:36:53,800 --> 00:36:55,120
Let's see how good you are.
608
00:36:57,000 --> 00:36:58,880
-How rude.
-It's fine.
609
00:36:59,160 --> 00:37:00,160
Cut it out.
610
00:37:14,480 --> 00:37:16,920
What's the matter?
Pulling a long face all night.
611
00:37:17,080 --> 00:37:18,280
Did I owe you money?
612
00:37:25,080 --> 00:37:27,680
Look at what you and Yuan Song did.
613
00:37:27,960 --> 00:37:30,480
-I'm telling you.
-You ransacked my drawers!
614
00:37:30,920 --> 00:37:32,640
-Fanxing!
-You ransacked my drawers!
615
00:37:33,360 --> 00:37:34,600
-Fanxing!
-I'm warning you!
616
00:37:34,680 --> 00:37:37,000
-Don't ransack my drawers!
-No! Listen to me!
617
00:37:37,080 --> 00:37:38,400
Do you have a death wish?
618
00:37:39,160 --> 00:37:41,280
Mom asked me to look for the gas card!
619
00:37:41,640 --> 00:37:42,760
Was I too nice to you?
620
00:37:42,840 --> 00:37:44,560
It won't happen again, Fanxing!
621
00:37:44,640 --> 00:37:46,160
I won't do it again.
622
00:37:52,160 --> 00:37:53,440
You even went to his house.
623
00:37:53,560 --> 00:37:54,680
What did you ask him?
624
00:37:55,160 --> 00:37:56,720
We broke up. Are you happy now?
625
00:37:57,520 --> 00:37:58,520
It's not my fault.
626
00:37:58,920 --> 00:38:02,000
When I went to find Yuan Song,
you've already broken up.
627
00:38:02,400 --> 00:38:04,160
I wasn't the cause.
628
00:38:05,000 --> 00:38:05,960
It's not my fault.
629
00:38:10,640 --> 00:38:11,920
It has ended anyway.
630
00:38:12,880 --> 00:38:14,040
Don't tell Mom and Dad!
631
00:38:14,560 --> 00:38:16,440
I won't. Don't worry.
632
00:38:17,400 --> 00:38:18,960
Don't trouble Yuan Song.
633
00:38:20,280 --> 00:38:21,120
I wouldn't dare to.
634
00:38:22,200 --> 00:38:24,480
He almost became my brother-in-law.
635
00:38:29,000 --> 00:38:29,920
Hey.
636
00:38:30,880 --> 00:38:33,760
How did you cope
637
00:38:34,200 --> 00:38:36,680
with seeing your ex-girlfriends
638
00:38:37,720 --> 00:38:39,240
after breaking up?
639
00:38:40,320 --> 00:38:41,320
We don't meet.
640
00:38:43,080 --> 00:38:46,520
Those who were truly in love
wouldn't be able to become friends.
641
00:38:50,640 --> 00:38:51,680
See?
642
00:38:52,120 --> 00:38:54,480
I told him we couldn't develop
an office romance.
643
00:38:58,280 --> 00:39:00,000
He's still in the office.
644
00:39:00,200 --> 00:39:02,080
We have to meet every day.
645
00:39:03,960 --> 00:39:05,760
Although he said to act like usual,
646
00:39:06,360 --> 00:39:08,240
how can it be the same?
647
00:39:09,680 --> 00:39:11,800
Traces will be left once it's done.
648
00:39:12,200 --> 00:39:14,120
It's impossible to be like before.
649
00:39:18,560 --> 00:39:21,280
How do you treat
your other male colleagues?
650
00:39:21,480 --> 00:39:22,360
I...
651
00:39:23,120 --> 00:39:24,360
I greet them normally.
652
00:39:24,840 --> 00:39:25,880
Assign them tasks.
653
00:39:28,040 --> 00:39:29,960
There's nothing else.
654
00:39:31,200 --> 00:39:32,120
That's it.
655
00:39:32,840 --> 00:39:34,080
You're the director.
656
00:39:34,320 --> 00:39:37,120
Treat him the way
you treat your subordinates.
657
00:39:37,600 --> 00:39:38,440
But remember.
658
00:39:38,560 --> 00:39:42,280
You have to be the bigger person
and pretend nothing ever happened.
659
00:39:43,920 --> 00:39:46,680
How do I pretend
that nothing ever happened?
660
00:39:48,120 --> 00:39:49,080
Two things.
661
00:39:50,240 --> 00:39:51,120
Faking it
662
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
and pretending.
663
00:39:55,440 --> 00:39:58,040
Faking it and pretending?
664
00:40:01,560 --> 00:40:02,840
Let's have dinner tonight.
665
00:40:03,080 --> 00:40:04,480
I'll make Chang Huan pay.
666
00:40:04,560 --> 00:40:05,840
We should make good use of him.
667
00:40:06,400 --> 00:40:07,400
I'm busy.
668
00:40:07,880 --> 00:40:09,360
-Morning, Jin.
-Morning.
669
00:40:09,480 --> 00:40:10,440
-Morning.
-Morning.
670
00:40:10,760 --> 00:40:12,560
I'll get back to work. Do come tonight.
671
00:40:23,160 --> 00:40:24,480
Morning, Ms. He. I'm done.
672
00:40:26,000 --> 00:40:26,840
Morning.
673
00:40:29,160 --> 00:40:31,640
Who is Qingqing making use of so early?
674
00:40:34,040 --> 00:40:36,520
Be the bigger person.
675
00:40:38,640 --> 00:40:40,160
Pretend that nothing happened.
676
00:40:42,080 --> 00:40:43,360
Jin, Cong Xiao.
677
00:40:43,760 --> 00:40:44,920
Ms. He, morning.
678
00:40:45,120 --> 00:40:46,360
-Morning.
-Morning.
679
00:40:46,680 --> 00:40:48,320
Why are you still here?
680
00:40:48,600 --> 00:40:50,040
When are you leaving?
681
00:40:50,480 --> 00:40:51,640
You don't want to see me?
682
00:40:51,960 --> 00:40:54,560
Why should I? You're not wooing me.
683
00:40:56,480 --> 00:40:57,360
Act natural.
684
00:40:57,920 --> 00:41:00,520
-Pretend that nothing happened.
-What kind of girl do you like?
685
00:41:01,000 --> 00:41:03,320
-Do you have a target?
-It depends on my feelings.
686
00:41:10,480 --> 00:41:12,920
My lipstick is so great.
687
00:41:13,080 --> 00:41:15,920
It doesn't stain glasses
or come off after a meal.
688
00:41:16,000 --> 00:41:17,320
Most importantly,
689
00:41:18,000 --> 00:41:20,560
it won't come off even after a kiss.
690
00:41:22,280 --> 00:41:24,000
As if you tried it before.
691
00:41:30,240 --> 00:41:31,520
Did you get a boyfriend?
692
00:41:31,840 --> 00:41:33,360
When did it happen?
693
00:41:33,680 --> 00:41:35,600
On May 20.
694
00:41:37,680 --> 00:41:40,080
From the few thousand yuan's blind date?
695
00:41:40,680 --> 00:41:42,560
No, I wasted the money.
696
00:41:43,040 --> 00:41:44,800
I took a ride back home
697
00:41:45,040 --> 00:41:47,040
and complained about the date
with the driver.
698
00:41:47,400 --> 00:41:48,440
In the end,
699
00:41:48,880 --> 00:41:50,600
we got along.
700
00:41:51,160 --> 00:41:53,120
Congratulations! Treat us to a meal.
701
00:41:53,520 --> 00:41:55,000
No problem.
702
00:41:55,920 --> 00:41:57,840
Next time, I'll greet him.
703
00:41:58,800 --> 00:42:01,880
Pretend that nothing ever happened
without any expression.
704
00:42:04,600 --> 00:42:06,800
Here's a spot, Yuan Song! Sit here!
705
00:42:07,120 --> 00:42:08,800
Come and gossip. Hurry!
706
00:42:17,680 --> 00:42:19,320
That's great, He Fanxing.
707
00:42:20,160 --> 00:42:21,240
Be the bigger person.
708
00:42:21,520 --> 00:42:22,840
Pretend.
709
00:42:31,840 --> 00:42:33,360
You guys go ahead. I'm done.
710
00:42:34,400 --> 00:42:35,440
Okay.
711
00:42:37,960 --> 00:42:39,040
What's up?
712
00:43:10,760 --> 00:43:12,560
The others have left.
Why are you still here?
713
00:43:22,440 --> 00:43:23,840
You're leaving the company soon.
714
00:43:24,080 --> 00:43:26,000
If you have unfinished tasks,
715
00:43:26,080 --> 00:43:27,680
you can ask for help from others.
716
00:43:33,520 --> 00:43:34,600
What's the matter?
717
00:43:35,520 --> 00:43:37,000
When we're alone,
718
00:43:37,600 --> 00:43:38,840
can we act like strangers?
719
00:45:38,800 --> 00:45:42,320
Subtitle translation by
Jaynne Tan Jie Ying
48350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.