All language subtitles for Deep Throat (1972) DVD_track3-dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:03,079 Sigmund Freud skrev om fantasier og sygdomme pga. fejlagtig sex. 2 00:00:03,200 --> 00:00:06,636 "Livet består af 4 faser: Den Orale, Anale, Falliske og Genitale." 3 00:00:06,760 --> 00:00:09,274 Filmen skildrer med humor, hvordan en psykiater ved hjælp af suggestion- 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,119 -søger at få en pige til at få bugt med sin sexfiksering. 5 00:00:12,240 --> 00:00:15,551 Brugen af suggestion bygger på fabler af Wilhelm Jensen- 6 00:00:15,680 --> 00:00:18,638 -l den berømte bog Gradiva. 7 00:01:29,760 --> 00:01:34,630 - LANGT NED I HALSEN - 8 00:05:32,840 --> 00:05:38,916 -Helen? Jeg er hjemme. -Linda? Jeg er herinde! 9 00:05:47,960 --> 00:05:50,713 Sikke et skønt syn! 10 00:05:52,880 --> 00:05:58,080 -Jeg håber ikke, jeg forstyrrer. -Nej, varerne er jo også dine. 11 00:05:58,200 --> 00:06:01,397 Vær sød at stille dem ind for mig. 12 00:06:12,200 --> 00:06:15,511 Vil du give mig en cigaret, skat? 13 00:06:24,280 --> 00:06:29,673 -Må jeg ryge... mens du spiser? -Gerne for mig. 14 00:06:50,640 --> 00:06:55,714 -Hvor skal du hen? -Glide op og ned ad gelænderet. 15 00:06:56,040 --> 00:06:59,954 I fald han vil varmes op. 16 00:09:45,040 --> 00:09:47,316 Åh, hvor skønt! 17 00:09:48,320 --> 00:09:53,952 -Tag en dukkert og afkøl dig. -Senere, måske. 18 00:09:54,080 --> 00:10:00,679 -Har du mere lotion? Sololie... -Værsgo. 19 00:10:01,760 --> 00:10:05,469 -Har du det godt? -Ja da. Hvorfor spørger du? 20 00:10:05,600 --> 00:10:12,631 -Du har gået og hængt hele dagen. -Det er os... mig. Som vi lever. 21 00:10:12,760 --> 00:10:20,110 Hvad? Med mit underholdsbidrag og din fars bidrag klarer vi os fint. 22 00:10:20,600 --> 00:10:25,037 -Hvem har det bedre? -Hvad skal du i denne uge? 23 00:10:25,160 --> 00:10:30,189 -Middag en dag, hundevæddeløb... -Med hvem? 24 00:10:30,320 --> 00:10:36,839 -Du ved... hvad-han-nu-hedder. -Uforglemmelige "hvad-han-nu-hedder"! 25 00:10:36,960 --> 00:10:43,559 -Livet må være mere end engangsknald. -Du er vist klar til at få familie. 26 00:10:43,680 --> 00:10:48,675 Villa, børn og alt. Men det er ikke noget for mig. Jeg har prøvet det. 27 00:10:48,800 --> 00:10:55,035 -Men jeg kan aldrig gifte mig. -Jeg kender seks-syv. 28 00:10:55,160 --> 00:11:01,156 -...der gerne ville giftes med dig. -Umuligt. Jeg ville blive ulykkelig. 29 00:11:01,280 --> 00:11:04,750 ....og også gøre ham ulykkelig. 30 00:11:05,840 --> 00:11:09,276 -Hvorfor? -Sex... 31 00:11:10,640 --> 00:11:14,713 -Jeg nyder det ikke. -Hvad mener du? 32 00:11:14,880 --> 00:11:21,638 Det pirrer mig godt nok, men så... 33 00:11:22,600 --> 00:11:28,915 Ingenting. Sex skal være mere end lidt pirring. Klokkerne skal ringe. 34 00:11:29,040 --> 00:11:34,353 -Dæmninger briste, bomber sprænges. -Vil du få orgasme eller rasere byen? 35 00:11:34,480 --> 00:11:36,949 -Vær nu alvorlig. -Undskyld. 36 00:11:38,680 --> 00:11:43,197 -Har du aldrig haft orgasme? -Nej. Aldrig. 37 00:11:43,360 --> 00:11:48,560 Alle er forskellige, smag og behag. Du gør det måske forkert. 38 00:11:48,680 --> 00:11:53,800 Hvad mener du? Hvor mange måder er der? 39 00:11:53,960 --> 00:12:01,071 At kneppe er mere end "bang tju". Man må finde det, der passer en. 40 00:12:01,200 --> 00:12:05,956 -Hvordan? -Eksperimentér. Vi inviterer nogen. 41 00:12:06,080 --> 00:12:12,634 -Nogen må kunne give dig orgasme. -Godt, jeg vil prøve hvad som helst. 42 00:12:44,520 --> 00:12:48,832 -Hvordan går det? -Fint. Og du? 43 00:12:49,000 --> 00:12:55,394 -Vi kommer vel ikke for sent? -Lige til tiden. Du bliver nr. 11. 44 00:12:57,840 --> 00:13:03,074 Du er nr. 12. Tag en drink og slap af, til jeres nummer råbes op. 45 00:13:03,200 --> 00:13:06,352 -Er det et lotteri? -Jeg vinder aldrig. 46 00:13:06,480 --> 00:13:11,111 -Her får alle gevinst. -Lover du det? 47 00:20:55,640 --> 00:20:58,473 Kom så, skatter! 48 00:21:22,000 --> 00:21:28,918 -Hvem er nr. 11? Kom, du er den næste. -Desværre. Du skulle være kommet før. 49 00:21:29,040 --> 00:21:33,876 Hvad med dig? Er der andre tilbage? 50 00:21:36,640 --> 00:21:41,589 Hvad laver en dejlig pik som du i en dame som hende? 51 00:21:41,720 --> 00:21:47,830 -Hvordan kom du ind? -Det var dig, der ringede til mig. 52 00:21:50,080 --> 00:21:53,710 På visse dage går alting skævt. 53 00:21:57,480 --> 00:22:01,155 -Hvad nu? -Aner det ikke. Hvor mange var der? 54 00:22:01,280 --> 00:22:05,831 -14. Foruden dem, der fik to gange. -Forkert udtrykt. 55 00:22:05,960 --> 00:22:10,670 Dem, det gik for to gange. Det var din ide. Hvad gør jeg nu? 56 00:22:10,800 --> 00:22:16,193 -Fik du ikke orgasme? -Jo, hundrede gange. Skønt, men... 57 00:22:17,360 --> 00:22:22,196 Ikke rigtigt... når klokker ringer, dæmninger brister, bomber sprænges. 58 00:22:22,320 --> 00:22:26,234 Nu igen! Vil du have orgasme eller ødelægge byen? 59 00:22:26,360 --> 00:22:31,230 Vær nu alvorlig, ikke? Hvad skal jeg gøre? 60 00:22:34,280 --> 00:22:37,113 -Hvad med... -Hvad? 61 00:22:37,400 --> 00:22:45,239 Dr. Young. Psykiater og så liderlig. Han kan måske hjælpe dig. 62 00:22:45,360 --> 00:22:50,275 -Jeg forstår ikke... -Du har måske en blokering. 63 00:22:50,760 --> 00:22:57,439 Noget, der stopper dig. Du vil gøre noget, men hjernen siger fra... 64 00:23:06,360 --> 00:23:13,232 Det er ret almindeligt. Måske en traumatisk oplevelse I barndommen. 65 00:23:13,400 --> 00:23:19,157 -Det mener jeg ikke. -Intet ubehageligt i de unge år... 66 00:23:19,280 --> 00:23:24,719 -... Som har givet afsmag for sex? -Hold op, jeg bliver våd! 67 00:23:24,840 --> 00:23:30,631 Undskyld. Søster! Miss Lovelace er færdig med boblerne. 68 00:23:31,680 --> 00:23:39,110 -Intet har givet dig afsmag... -Men, doktor, jeg har ikke afsmag! 69 00:23:39,480 --> 00:23:44,395 Jeg nyder sex. Jeg kunne bruge resten af livet på at have samleje. 70 00:23:44,520 --> 00:23:49,515 -Hvad er så problemet? -Det ved jeg ikke. Der mangler noget. 71 00:23:51,040 --> 00:23:55,318 -Det burde give mere end en pirring. -Pirring... 72 00:23:55,440 --> 00:24:01,152 Jeg vil høre klokker bomber. Og dæmninger, der brister. 73 00:24:01,280 --> 00:24:07,595 "Raketternes glød... og natten bevidnede, at flaget blev stående!" 74 00:24:07,760 --> 00:24:13,358 -Vær nu alvorlig, ikke? -Søster! Tag det væk. 75 00:24:14,160 --> 00:24:19,075 Dit problem... Du vil have mere ud af sex end en pirring? 76 00:24:19,200 --> 00:24:24,912 -Jeg vil høre klokker, bomber. -Vi behøver ikke tage det igen. 77 00:24:25,360 --> 00:24:32,073 Problemet er måske fysisk, ikke psykisk. Har du nogensinde. 78 00:24:32,200 --> 00:24:36,034 - ladet dit indre undersøge? -Det tror jeg ikke. 79 00:24:36,160 --> 00:24:40,119 Gå ind i undersøgelsesrummet. Jeg vil kigge på dig. 80 00:24:40,480 --> 00:24:46,510 Lad os nu se... De der må væk, miss Lovelace. 81 00:24:46,720 --> 00:24:49,599 Søster! Sterilisering, tak. 82 00:24:52,760 --> 00:24:54,433 Jaså... 83 00:25:03,040 --> 00:25:05,475 Tak, det var alt. 84 00:25:06,160 --> 00:25:09,630 Lad mig nu se... løft benet... 85 00:25:23,440 --> 00:25:28,150 -Utroligt! -Sig ikke, at nogen har glemt sit ur. 86 00:25:28,280 --> 00:25:32,194 Nej, nej...! Helt utroligt. 87 00:25:34,120 --> 00:25:39,672 -Miss Lovelace, den mangler hos dig. -Jeg er kvinde og skal ikke have en. 88 00:25:39,800 --> 00:25:44,920 Jeg mener ikke sådan en. Du har ingen klitoris! 89 00:25:45,040 --> 00:25:49,238 -Er du sikker? -Ja. Se selv. 90 00:25:51,680 --> 00:25:57,232 -Det var som pokker...! -Intet klokkespil uden en klokker. 91 00:25:57,520 --> 00:26:04,472 -Det er ikke spor sjovt. -Tag dig sammen, miss Lovelace. 92 00:26:04,960 --> 00:26:12,674 Når du knepper... har samleje, hvad bliver du så mest ophidset af? 93 00:26:15,440 --> 00:26:20,879 -At sutte den af. -Jaså? Hvad føler du så? 94 00:26:21,000 --> 00:26:24,630 -En slags ophidselse. -Hvor? 95 00:26:25,440 --> 00:26:30,116 -Du vil bare le. -Nej, jeg ler ikke. 96 00:26:30,280 --> 00:26:33,796 Jeg bliver ophidset... her. 97 00:26:37,920 --> 00:26:44,713 Lad mig se, miss Lovelace. Åbn munden. Mere... mere. 98 00:26:51,440 --> 00:26:55,911 -Der er den! Din lille slyngel! -Hvad? 99 00:26:56,040 --> 00:26:59,999 Klitoris sidder langt nede i halsen! 100 00:27:02,240 --> 00:27:08,680 Hellere en klitoris langt nede i halsen end slet ingen klitoris. 101 00:27:08,800 --> 00:27:16,036 Let nok for dig at sige. Forestil dig, at du havde nosserne i øret! 102 00:27:17,720 --> 00:27:21,395 Så ville jeg høre, når det gik for mig. 103 00:27:23,720 --> 00:27:28,635 Nu har vi fundet problemet, så skal vi bare finde en løsning. 104 00:27:28,760 --> 00:27:30,671 For eksempel? 105 00:27:37,520 --> 00:27:43,471 -For eksempel sex langt ned i halsen. -Hvad? 106 00:27:43,840 --> 00:27:50,359 Har du nogensinde taget en penis helt ned i halsen? 107 00:27:50,840 --> 00:27:55,960 -Jeg prøvede, men var nær kvalt. -Det drejer sig kun om selvdisciplin. 108 00:27:56,080 --> 00:28:02,873 Man lærer at slappe af i musklerne og ånde i takt med hovedets bevægelser. 109 00:28:03,000 --> 00:28:09,872 -Du får det til at lyde så let. -Det er det. Prøv. Du kan lide det. 110 00:28:10,040 --> 00:28:14,477 -Hvad har jeg at miste? -Prøv på mig. 111 00:33:21,560 --> 00:33:26,555 Dr. Young! Hvordan kan jeg takke dig? Du har reddet mit liv. 112 00:33:26,680 --> 00:33:30,753 Jeg er fuldbyrdet som kvinde. Endelig hørte jeg klokkerne. 113 00:33:30,920 --> 00:33:35,118 -Vi gifter os! Lad mig være din slave. -Jeg kan ikke gifte mig med dig. 114 00:33:35,240 --> 00:33:39,154 -Hvad mener du? -Min sygeplejerske forbyder det. 115 00:33:39,280 --> 00:33:44,036 Hvor meget af sådan sex, tror du, jeg kan klare? 116 00:33:44,200 --> 00:33:49,274 Så let slipper du ikke. Først viser du mig vejen- 117 00:33:49,400 --> 00:33:55,271 -og nu smider du mig på gaden. For at flakke fra mand til mand! 118 00:33:55,400 --> 00:34:00,236 Alt er din skyld. Jeg behøver det, forstår du. Jeg behøver kærlighed. 119 00:34:00,360 --> 00:34:05,992 Jeg smider dig ikke ud. Du kan finde kærlighed og lykke. 120 00:34:07,080 --> 00:34:12,996 Imens kan du arbejde her hos mig, gå ud på lidt hjemmebesøg. 121 00:34:13,240 --> 00:34:19,395 -Jeg forstår ikke? -Jeg gør dig til fysioterapeut. 122 00:34:20,080 --> 00:34:24,711 -Den slags ved jeg intet om. -Jeg lærer dig det. 123 00:34:24,880 --> 00:34:31,593 -Vil du? Hvornår begynder vi? -Med det samme, hvis du vil. 124 00:34:31,720 --> 00:34:35,395 -Fint! Hvad skal jeg bruge? -Kun en uniform... 125 00:34:35,520 --> 00:34:41,277 -Intet udstyr? -Du er født med alt, hvad du behøver. 126 00:34:41,480 --> 00:34:43,630 Åh, doktor Young...! 127 00:38:01,840 --> 00:38:07,233 "Sag nr. 358, Albert Fenster. 25 år, ugift." 128 00:38:07,360 --> 00:38:13,151 "Besat efter at have konstateret, at alt smager bedre med Coca Cola." 129 00:38:13,280 --> 00:38:18,195 Slap af i halsmusklerne, du kære. Ja, sådan. Hele vejen ned. 130 00:40:36,960 --> 00:40:44,674 "Sag nr. 653, Jacob Maltz. 52 år, enkemand, ingen børn." 131 00:40:45,080 --> 00:40:50,996 "Ikke samleje efter konens død for tre år siden. Nægter at have samleje- 132 00:40:51,120 --> 00:40:59,153 -før han er gift. Smerter i skridtet. Antagelig pga. afholdenhed." 133 00:40:59,280 --> 00:41:04,639 Min terapeut Linda Lovelace skal på hjemmebesøg for at lindre smerten. 134 00:41:14,000 --> 00:41:20,474 -Hvordan har De det nu, mr Maltz? -Skønt. Sådan har jeg ikke haft det... 135 00:41:20,600 --> 00:41:27,791 -...siden min kære Sara gik bort. -Dejligt, at jeg kunne hjælpe. 136 00:41:27,920 --> 00:41:35,509 Du er en engel. Kan jeg få sådan en behandling to-tre gange om ugen? 137 00:41:35,680 --> 00:41:41,471 Gerne. Men har De råd til det? Behandlingen er meget dyr. 138 00:41:41,640 --> 00:41:48,159 Penge er ikke noget problem. Jeg har sygeforsikring. 139 00:42:29,440 --> 00:42:35,391 "Sag nr. 007. Dr. Young. Det vil sige den gamle dr. Young." 140 00:42:35,520 --> 00:42:41,755 "Prøver at kneppe to sygeplejersker samtidigt." 141 00:42:42,480 --> 00:42:47,350 Det er godt nu. Hvor meget "Langt ned i halsen" tror I, jeg kan klare? 142 00:42:47,480 --> 00:42:51,713 "Skadet i tjenesten. Tæt på døden." 143 00:53:39,800 --> 00:53:47,639 "Sag nr. 218. Wilber Wang, 26 år. Arving til Wang-formuen." 144 00:53:49,920 --> 00:53:56,439 "Meget genert. Bliver kun ophidset, når han kan overmande partneren." 145 00:53:56,560 --> 00:54:02,431 "Klæder sig ud som røver og lader, som om han voldtager offeret." 146 00:54:04,240 --> 00:54:09,633 "Han mener, Linda Lovelace kan redde ham ud af dilemmaet." 147 00:54:09,760 --> 00:54:14,516 "Og hvis hun tiltrækkes af ham, kan de blive det ideelle par." 148 00:54:14,640 --> 00:54:17,473 -Var det godt? -Fint. 149 00:54:20,240 --> 00:54:25,076 Jeg må have en stor, stærk mand. 150 00:54:38,480 --> 00:54:42,519 -Hvem er du? Hvad vil du? -Det her er et røveri. 151 00:54:42,640 --> 00:54:49,558 -Pengene eller livet! -Gør mig ikke fortræd. Tag bare alt. 152 00:54:49,920 --> 00:54:55,598 -Værsgo! Men gør mig ikke fortræd. -Jeg vil voldtage dig. Skrig ikke. 153 00:54:55,720 --> 00:55:00,920 -Jeg har en pistol. -Godt, bare du ikke gør mig fortræd. 154 00:55:01,160 --> 00:55:07,156 -Nej...! Du skal jo være bange. -Undskyld, Wilber. Vi prøver igen. 155 00:55:07,280 --> 00:55:14,152 -Jeg lover at gøre det bedre. -Du ødelægger det sjove for mig. 156 00:55:14,840 --> 00:55:22,429 Du er så dominerende! Jeg bliver helt svag, når du har masken på. 157 00:55:22,600 --> 00:55:28,835 Kom, lad os gå ind i seng. Du har gjort mig så ophidset. 158 00:55:29,200 --> 00:55:33,990 Men husk, jeg voldtager dig. Gør, som jeg siger, eller jeg skyder. 159 00:55:34,120 --> 00:55:42,073 -Som du vil. Jeg gør alt for dig. -Er det rigtigt? Det siger du bare. 160 00:55:42,280 --> 00:55:49,960 -Nej. Du får mig til at pirres. -Jeg elsker dig, Linda. 161 00:55:50,080 --> 00:55:57,191 -Bliv min kone. Jeg gør dig lykkelig. -Jeg kan godt lide dig, Wilber, men... 162 00:55:57,320 --> 00:56:03,794 -Jeg kan ikke gifte mig med dig. -Tror du ikke, jeg elsker dig? 163 00:56:03,960 --> 00:56:08,431 Jeg tror dig. Det er bare det, at... 164 00:56:09,440 --> 00:56:15,789 Den mand, jeg gifter mig med, skal... have en 23 cm lang pik. 165 00:56:16,440 --> 00:56:23,631 -Ja, i så fald vil du ikke have mig. -Det er min fejl, ikke din. 166 00:56:23,760 --> 00:56:31,110 Altid! Hele livet har noget spændt ben for mig. Ti cm fra lykken! 167 00:56:31,240 --> 00:56:34,915 -Det er dr. Youngsskyld. -Dr. Young, ja... 168 00:56:35,800 --> 00:56:43,753 Ring til ham! Han kan måske hjælpe. Operere, sprøjte silikone ind... 169 00:56:43,920 --> 00:56:49,154 -Tror du virkelig? -Det er forsøget værd. Ring nu. 170 00:57:04,960 --> 00:57:11,036 Dr. Young? Wilber her. Du må hjælpe mig. 171 00:57:11,160 --> 00:57:17,679 Jeg er forelsket, i Linda. Vi vil giftes, men der er et problem. 172 00:57:17,800 --> 00:57:23,000 Hun vil have en pik på 23 cm. Hjælp mig, doktor. 173 00:57:23,120 --> 00:57:30,629 Jeg er bare ti cm fra lykken. Kan du? Så stor jeg vil? 174 00:57:31,960 --> 00:57:38,639 I morgen? Herligt! Så ses vi. Tak. 175 00:57:39,280 --> 00:57:45,276 -Han skærer så meget af, du vil. -Åh, Wilber...! 16126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.