All language subtitles for Call of the Wild.[DVDRIP.XVID.-DUQA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,989 --> 00:00:27,074 {water flowing} 2 00:00:34,232 --> 00:00:37,584 {wind gusts} 3 00:00:37,885 --> 00:00:39,470 {dogs barking} 4 00:00:49,997 --> 00:00:51,532 {woman} Go! 5 00:00:58,006 --> 00:01:00,941 {dogs panting} 6 00:01:04,212 --> 00:01:06,597 {dogs barking} 7 00:02:02,120 --> 00:02:05,373 Where nature rules, beauty reigns. 8 00:02:05,474 --> 00:02:06,673 What? 9 00:02:06,775 --> 00:02:09,243 That's something your grandma used to say. 10 00:02:15,850 --> 00:02:18,318 {man} I never get tired of this drive. 11 00:02:18,620 --> 00:02:20,337 Isn't it something? 12 00:02:20,438 --> 00:02:22,572 I see trees, Grandpa... 13 00:02:22,673 --> 00:02:23,907 ...and snow. 14 00:02:28,429 --> 00:02:29,563 {Grandpa} So... 15 00:02:29,664 --> 00:02:32,733 Your mom and dad are travelling around Europe. 16 00:02:32,834 --> 00:02:34,601 {girl} And they didn't take me. 17 00:02:35,553 --> 00:02:38,689 I'm so happy you're here, Buttercup. 18 00:02:38,790 --> 00:02:40,291 {girl} Mom said you could use some company. 19 00:02:40,391 --> 00:02:43,260 {Grandpa} Well, you're not just company... 20 00:02:43,945 --> 00:02:46,063 ...you're family. 21 00:02:49,116 --> 00:02:51,552 Too bad you didn't come in a day earlier. 22 00:02:51,653 --> 00:02:54,488 We could've watched the Race to the Sky. 23 00:02:54,589 --> 00:02:57,324 One of the biggest dog sled races in the country. 24 00:02:57,525 --> 00:03:00,844 Dog sled race? What century is this? 25 00:03:00,945 --> 00:03:04,698 You would've enjoyed it. Very exciting. 26 00:03:04,799 --> 00:03:05,532 {dogs panting} 27 00:03:05,633 --> 00:03:09,236 {Grandpa} Dogs are magnificent. 28 00:03:15,910 --> 00:03:18,462 If you want me to slow down so you can enjoy the view 29 00:03:18,563 --> 00:03:20,097 just say the word. 30 00:03:20,198 --> 00:03:21,765 {sighs} 31 00:03:29,741 --> 00:03:31,742 {Grandpa} You mind if we stop in town? 32 00:03:31,843 --> 00:03:33,027 I need to go to the post office. 33 00:03:33,128 --> 00:03:34,511 How far is town? 34 00:03:35,030 --> 00:03:36,079 We're here. 35 00:03:36,180 --> 00:03:37,898 This is town? 36 00:03:37,999 --> 00:03:40,417 {Grandpa} Yep. 37 00:03:40,918 --> 00:03:42,669 I love this town. 38 00:03:42,770 --> 00:03:46,307 You don't get this back in Boston. 39 00:03:48,910 --> 00:03:50,377 This is it. 40 00:03:50,478 --> 00:03:51,845 Want to see our post office? 41 00:03:51,946 --> 00:03:54,548 That's very tempting, Grandpa, but I think I'll wait here. 42 00:03:54,649 --> 00:03:55,683 {chuckles} 43 00:03:55,784 --> 00:03:56,950 {man} Damn, boy. 44 00:03:57,051 --> 00:03:58,885 That is the fourth race you've lost. 45 00:03:58,986 --> 00:04:00,754 Fourth! You're starting to embarrass me! 46 00:04:00,855 --> 00:04:02,923 In front of the entire town. 47 00:04:03,024 --> 00:04:06,560 The sled runners are bent from the accident last week and the dogs are tired. 48 00:04:06,661 --> 00:04:09,563 - Maybe we should let them rest. - Excuses, excuses, excuses! 49 00:04:09,664 --> 00:04:13,033 You're nothing but a mother-loving excuse machine! 50 00:04:13,134 --> 00:04:14,868 - Oh, here. - {man} Good race, Ozzie. 51 00:04:14,969 --> 00:04:16,102 Quit your moping. 52 00:04:16,203 --> 00:04:17,437 Heap. 53 00:04:18,522 --> 00:04:20,291 Is that any way you treat a boy? 54 00:04:20,392 --> 00:04:23,210 Why don't you mind your own business, Hale. 55 00:04:23,595 --> 00:04:25,412 Shouldn't you be home... 56 00:04:25,513 --> 00:04:27,347 ...having a heart attack? 57 00:04:28,633 --> 00:04:29,900 Come on! 58 00:04:36,658 --> 00:04:38,425 - Hi, Mr. Hale. - Hi, Jack. 59 00:04:38,527 --> 00:04:41,261 Did you see the race? I came in fourth in the junior division. 60 00:04:41,362 --> 00:04:42,195 Fourth? 61 00:04:42,296 --> 00:04:43,414 {Jack} I was running first 62 00:04:43,598 --> 00:04:44,798 until the last few turns. 63 00:04:45,099 --> 00:04:46,633 I notice you tend to brake on the turns 64 00:04:46,734 --> 00:04:48,569 just when those dogs really want to run. 65 00:04:48,670 --> 00:04:51,455 Grandpa? I'm cold and bored. 66 00:04:51,556 --> 00:04:52,923 I'm cold and bored. 67 00:04:53,024 --> 00:04:55,909 Well, we'll get you home and we'll get you toasty. 68 00:04:56,010 --> 00:04:59,864 Ryan, this is Jack Ferguson, lives next door. 69 00:04:59,965 --> 00:05:02,016 That's my granddaughter. She's from Boston. 70 00:05:02,117 --> 00:05:03,350 City girl, huh? 71 00:05:03,451 --> 00:05:07,354 I should get the dogs fed. It's nice to meet you, Ry. 72 00:06:04,128 --> 00:06:07,814 - Watch looking at? - Do you have satellite TV? 73 00:06:07,915 --> 00:06:09,015 {laughs} 74 00:06:09,116 --> 00:06:12,051 No, but I got hot chocolate. 75 00:06:12,153 --> 00:06:13,553 Come on. 76 00:06:13,821 --> 00:06:17,457 Your mom gave me a list of chapters you need to read 77 00:06:17,558 --> 00:06:20,527 so you don't fall behind in school. 78 00:06:20,628 --> 00:06:22,329 Looks like a lot of work. 79 00:06:22,430 --> 00:06:24,097 Not really. I'm pretty good in school. 80 00:06:24,198 --> 00:06:25,532 Uh-huh. 81 00:06:25,633 --> 00:06:27,401 You still play soccer? 82 00:06:27,502 --> 00:06:28,635 No? 83 00:06:28,736 --> 00:06:30,637 You were a pretty fine player, weren't you? 84 00:06:30,738 --> 00:06:32,539 The Beacon Hill girls don't play soccer. 85 00:06:32,640 --> 00:06:35,342 - They say it's for tomboys. - Uh-huh. 86 00:06:35,443 --> 00:06:37,010 The Beacon Hill girls? 87 00:06:37,111 --> 00:06:39,979 Brittney and Chloe. They're the most popular girls in my class. 88 00:06:40,080 --> 00:06:42,316 Oh, and they're friends of yours. 89 00:06:42,417 --> 00:06:44,334 I tell people they are, but... 90 00:06:44,435 --> 00:06:46,103 I don't think they say the same about me. 91 00:06:46,204 --> 00:06:47,537 Oh, I see. 92 00:06:47,638 --> 00:06:50,274 They have the best cell phones, the coolest clothes... 93 00:06:50,375 --> 00:06:51,842 Brittney goes skiing in Italy. 94 00:06:51,943 --> 00:06:53,944 And Chloe's family owns a house in St. Brats. 95 00:06:54,045 --> 00:06:55,346 {chuckles} 96 00:06:55,447 --> 00:06:56,980 Impressive. 97 00:06:58,299 --> 00:07:00,834 And I'm stuck here in Montana. 98 00:07:00,935 --> 00:07:02,819 Oh... Yeah, yeah, yeah, yeah. 99 00:07:02,920 --> 00:07:04,854 A sad fate for any little girl. 100 00:07:04,955 --> 00:07:07,507 - {wind blowing} - {birds tweeting} 101 00:07:09,093 --> 00:07:11,811 {Grandpa} Bed time, Buttercup. 102 00:07:13,514 --> 00:07:15,666 Would you like me to read you a story? 103 00:07:15,767 --> 00:07:17,951 Grandpa, I'm ten. 104 00:07:18,053 --> 00:07:20,320 Oh. Right. Yeah. 105 00:07:21,422 --> 00:07:23,256 Sorry. 106 00:07:30,515 --> 00:07:33,083 {howling} 107 00:07:44,645 --> 00:07:47,881 {howling} 108 00:07:53,554 --> 00:07:56,322 {owl hooting} 109 00:08:06,101 --> 00:08:07,968 Hi, are you staying at Mr. Hale's? 110 00:08:08,269 --> 00:08:10,137 - Yeah. - We're collecting pine cones. 111 00:08:10,238 --> 00:08:11,355 Want to come? 112 00:08:11,456 --> 00:08:12,339 Pine cones? 113 00:08:12,524 --> 00:08:15,258 Gosh, that sounds really exciting. 114 00:08:16,728 --> 00:08:19,646 She's not from around here, Rusty. Let's go. 115 00:08:23,351 --> 00:08:25,619 These mountain people are crazy. 116 00:08:25,720 --> 00:08:28,455 - {Grandpa} What's all this? - {Ryan} My wish book. 117 00:08:28,556 --> 00:08:30,857 - All the things I want. - What is this? 118 00:08:30,958 --> 00:08:32,942 - A clip for your hair. - Forty dollars? 119 00:08:33,261 --> 00:08:35,645 Chloe has one. It's really cool. 120 00:08:35,746 --> 00:08:36,646 I see. 121 00:08:36,831 --> 00:08:39,399 Mom and dad won't let me have most of this stuff. 122 00:08:39,500 --> 00:08:42,986 They say not getting everything I want builds character. 123 00:08:43,087 --> 00:08:47,524 I think I would have a lot of character if they surprised me and got me everything I want. 124 00:08:47,625 --> 00:08:48,809 You do, huh? 125 00:08:48,910 --> 00:08:51,194 But I never get any good surprises in my life. 126 00:08:51,295 --> 00:08:52,529 Oh... 127 00:08:52,630 --> 00:08:55,064 The world is full of surprises, 128 00:08:55,165 --> 00:08:57,300 if you look at it with the right eyes. 129 00:08:57,919 --> 00:08:59,836 That sounds like grandpa talk. 130 00:08:59,937 --> 00:09:01,154 {chuckles} 131 00:09:01,255 --> 00:09:03,841 But thanks for trying to cheer me up. 132 00:09:43,581 --> 00:09:47,417 - {thudding, squealing} - {wind gusts} 133 00:09:53,825 --> 00:09:55,291 Hello. 134 00:09:57,962 --> 00:09:59,095 Hey. 135 00:10:00,097 --> 00:10:02,231 What's up? 136 00:10:02,333 --> 00:10:05,702 I heard something. You don't have ghosts, do you? 137 00:10:05,803 --> 00:10:07,270 {chuckles} No. 138 00:10:07,371 --> 00:10:08,638 Probably a raccoon. 139 00:10:08,739 --> 00:10:11,608 They like to show up and make a mess of the garbage 140 00:10:11,709 --> 00:10:14,711 when I forget to lock the trash cans. 141 00:10:16,146 --> 00:10:18,181 Let's surprise them. 142 00:10:19,116 --> 00:10:21,585 {rattling, bell jingles} 143 00:10:36,217 --> 00:10:38,818 - {Grandpa} It's a dog. - Just a dog? 144 00:10:39,036 --> 00:10:42,005 {Grandpa} Not just a dog. One heck of a dog. 145 00:10:42,106 --> 00:10:43,624 Look at the size of him. 146 00:10:44,926 --> 00:10:45,776 {whines} 147 00:10:46,126 --> 00:10:47,544 Careful... 148 00:10:48,563 --> 00:10:50,063 ...it might be feral. 149 00:10:50,164 --> 00:10:50,881 Feral? 150 00:10:51,165 --> 00:10:53,650 Wild. There's some wild dogs around. 151 00:10:56,370 --> 00:10:58,889 This dog's in bad shape. We better call the vet. 152 00:11:01,208 --> 00:11:04,428 {man} He's been fighting. Probably with a bear or a bobcat. 153 00:11:04,529 --> 00:11:05,979 Could be some internal bleeding. 154 00:11:06,080 --> 00:11:07,547 Is he going to die? 155 00:11:07,648 --> 00:11:08,748 It doesn't look good. 156 00:11:08,849 --> 00:11:11,718 He's hardly breathing, may have punctured a lung. 157 00:11:11,819 --> 00:11:13,453 And, Bill, that's not a dog... 158 00:11:13,554 --> 00:11:14,921 ...not entirely, anyway. 159 00:11:15,022 --> 00:11:17,207 - What do you mean? - {man} Well, look at him. 160 00:11:17,308 --> 00:11:19,092 He's got a lot of wolf in him. He's a hybrid. 161 00:11:19,193 --> 00:11:20,527 Can we keep him? 162 00:11:20,628 --> 00:11:23,830 Look... This animal is in pretty bad shape, Bill. 163 00:11:23,931 --> 00:11:25,031 I could operate, 164 00:11:25,133 --> 00:11:27,367 but I think the only reasonable option would be... 165 00:11:27,468 --> 00:11:28,701 ...put him to sleep. 166 00:11:28,802 --> 00:11:30,954 You mean to kill him? He didn't do anything. 167 00:11:31,171 --> 00:11:33,173 - You can't just kill him. - Right. 168 00:11:33,274 --> 00:11:35,742 If he wants to die he can die here. 169 00:11:35,843 --> 00:11:37,744 But I'm not going to let you kill him. 170 00:11:37,845 --> 00:11:38,962 {man} Tell you what. 171 00:11:39,063 --> 00:11:40,714 How about I check in on you tomorrow? 172 00:11:40,815 --> 00:11:43,317 I'm guessing by then the only question will be... 173 00:11:43,418 --> 00:11:44,484 ...disposal. 174 00:11:44,585 --> 00:11:46,686 Hold it right there now. 175 00:11:46,787 --> 00:11:50,356 We're talking about a wolf here, right? Like... 176 00:11:50,457 --> 00:11:52,309 - {growls} - {chuckles} 177 00:11:52,410 --> 00:11:54,411 - I mean, is it safe? - {whines} 178 00:11:55,580 --> 00:11:57,314 He's in no condition to harm anyone. 179 00:11:57,415 --> 00:11:59,515 And he looks like he's more dog than wolf, anyway. 180 00:11:59,784 --> 00:12:01,618 It's safe. 181 00:12:07,759 --> 00:12:08,725 Thanks, Doc. 182 00:12:08,909 --> 00:12:10,910 - All right. - All right. 183 00:12:18,085 --> 00:12:20,270 OK, Rye... 184 00:12:20,371 --> 00:12:23,773 Let's let him sleep and we'll see how he is in the morning. 185 00:12:24,725 --> 00:12:27,027 Can we put a heater out here for him? 186 00:12:27,428 --> 00:12:29,062 Sure. 187 00:12:29,948 --> 00:12:31,381 Thanks, Grandpa. 188 00:12:35,602 --> 00:12:38,672 This is Call of the Wild by Jack London. 189 00:12:38,773 --> 00:12:40,306 One of my favourite books 190 00:12:40,407 --> 00:12:42,676 when I was just a little bit older than you. 191 00:12:42,777 --> 00:12:45,478 But kids these days, well... 192 00:12:45,579 --> 00:12:49,348 This isn't about bunny rabbits or fairies or something is it? 193 00:12:49,449 --> 00:12:51,918 It's about a dog. 194 00:12:53,888 --> 00:12:56,690 "Buck did not read the newspapers 195 00:12:56,791 --> 00:12:59,325 or he would have known that trouble was brewing..." 196 00:12:59,426 --> 00:13:01,094 Who's Buck? 197 00:13:01,195 --> 00:13:03,196 Buck is a dog. 198 00:13:05,099 --> 00:13:09,502 The writing gets kind of fancy, do you mind if I paraphrase now and again? 199 00:13:09,603 --> 00:13:11,370 - Paraphrase? - Mm-hm. 200 00:13:11,471 --> 00:13:12,906 Put it into my own words. 201 00:13:13,007 --> 00:13:15,075 - OK. - All right. 202 00:13:15,176 --> 00:13:18,778 "You see, it was 1897 203 00:13:18,879 --> 00:13:21,280 and gold was discovered in the Yukon." 204 00:13:21,381 --> 00:13:23,433 - That's in Canada. - Right. 205 00:13:23,534 --> 00:13:29,021 "Now, down in sunny California there was a dog named Buck 206 00:13:29,123 --> 00:13:31,891 who lived on a huge estate. 207 00:13:31,992 --> 00:13:33,810 Buck was four years old. 208 00:13:33,911 --> 00:13:37,313 Part St. Bernard and part Scotch Shepherd. 209 00:13:37,414 --> 00:13:40,283 He was large and very smart, 210 00:13:40,384 --> 00:13:43,386 and he lived like a king. 211 00:13:43,721 --> 00:13:47,907 On the property worked a gardener who had a dark heart. 212 00:13:48,008 --> 00:13:51,144 When he learned that there was a good market for strong dogs, 213 00:13:51,245 --> 00:13:55,531 he took Buck to meet a strange man down the road one night. 214 00:13:55,632 --> 00:13:58,101 Money changed hands 215 00:13:58,202 --> 00:14:02,038 and the gardener handed the leash to the other man. 216 00:14:02,139 --> 00:14:05,876 Buck could not know that when this second man led him away 217 00:14:05,977 --> 00:14:10,180 he would never see his home again." 218 00:14:12,950 --> 00:14:15,986 How about we continue this tomorrow night? 219 00:14:16,087 --> 00:14:19,990 I'm not sleepy yet. Keep reading. 220 00:14:31,319 --> 00:14:33,353 Ryan! 221 00:14:37,425 --> 00:14:39,626 Buttercup! 222 00:14:42,697 --> 00:14:44,030 Butter... Buttercup! 223 00:14:44,365 --> 00:14:47,116 {panting, whining} 224 00:14:47,217 --> 00:14:48,885 {Grandpa} Ry. 225 00:14:48,986 --> 00:14:50,253 What are you doing? 226 00:14:50,354 --> 00:14:51,955 He's feeling better. 227 00:14:53,224 --> 00:14:55,225 How long have you been out here? 228 00:14:55,326 --> 00:14:57,027 Just since the sun came up. 229 00:14:57,128 --> 00:14:59,596 He thinks he's a dog. He wants to be friends. 230 00:14:59,697 --> 00:15:03,700 - Can I keep him? - Rye, that is a wild animal. 231 00:15:03,801 --> 00:15:06,352 Not anymore. I gave him a name. 232 00:15:06,453 --> 00:15:08,021 Really? 233 00:15:08,122 --> 00:15:09,439 Buck. 234 00:15:11,091 --> 00:15:14,961 I want you to understand that, even if he fully recovers, 235 00:15:15,062 --> 00:15:19,616 he's still a wild animal. He can't live in a townhouse. 236 00:15:21,736 --> 00:15:22,753 Listen... 237 00:15:22,854 --> 00:15:25,272 I have to do some errands in town. 238 00:15:25,373 --> 00:15:27,307 What do you say we go and get some ice cream? 239 00:15:27,408 --> 00:15:29,909 Can we get some food for Buck, too? 240 00:15:30,010 --> 00:15:32,195 {chuckles} Sure. 241 00:15:32,296 --> 00:15:33,430 Let's go. 242 00:15:42,556 --> 00:15:43,556 {woman} Hi, Mr. Hale. 243 00:15:43,657 --> 00:15:45,074 Hi, Marla. How you doing today? 244 00:15:45,176 --> 00:15:46,742 I'm doing good. How are you doing? 245 00:15:46,844 --> 00:15:47,977 Doing great. Thank you. 246 00:15:48,078 --> 00:15:49,212 Good. 247 00:15:52,749 --> 00:15:55,818 How would you like your own ear-flap hat? 248 00:15:57,037 --> 00:15:58,087 Are you kidding? 249 00:15:58,189 --> 00:16:00,423 I would be laughed out of school. 250 00:16:02,092 --> 00:16:03,660 Hey, do you have any wolf food? 251 00:16:03,761 --> 00:16:05,094 Wolf food? 252 00:16:06,163 --> 00:16:07,697 Oh, you mean like wolf chow? 253 00:16:07,798 --> 00:16:10,350 No, I'm afraid we don't. 254 00:16:10,451 --> 00:16:12,818 Then what's the best dog food that you have? 255 00:16:12,919 --> 00:16:15,972 I haven't tasted any myself, but the most expensive kind we have 256 00:16:16,073 --> 00:16:18,741 is the Happy Dog Banquet Feast. It's those cans over there. 257 00:16:18,926 --> 00:16:21,894 Rye, I think dry food is good enough for Buck. 258 00:16:21,995 --> 00:16:24,330 Mom and dad said I could buy what I want 259 00:16:24,431 --> 00:16:26,432 and I want Buck to have the best food. 260 00:16:31,004 --> 00:16:33,522 Put this on my tab, will you Marla? 261 00:16:33,623 --> 00:16:35,859 Sure thing, Mr. Hale. 262 00:16:35,960 --> 00:16:37,861 Oh! I have something else for you. 263 00:16:41,265 --> 00:16:43,032 It's for Marcy. 264 00:16:43,133 --> 00:16:45,368 Actually, it's for you. 265 00:16:45,469 --> 00:16:47,554 It's that old sweater you used to wear all the time. 266 00:16:47,655 --> 00:16:49,889 Your wife asked me to sew some leather patches 267 00:16:49,990 --> 00:16:52,124 on the elbows for you. 268 00:16:52,225 --> 00:16:55,378 Well, you know, I kind of forgot about it. 269 00:16:56,330 --> 00:16:57,664 I'm sorry. 270 00:17:09,743 --> 00:17:11,911 She used to hate this old sweater. 271 00:17:12,012 --> 00:17:14,314 Always teased me she was going to throw it out 272 00:17:14,415 --> 00:17:16,149 when I wasn't looking. 273 00:17:17,384 --> 00:17:19,152 {sighs} 274 00:17:19,653 --> 00:17:21,154 Thought she... 275 00:17:21,255 --> 00:17:23,356 ...finally did. 276 00:17:23,657 --> 00:17:26,109 Nope. I guess she just wanted to fix it up for you. 277 00:17:37,554 --> 00:17:39,255 God bless you, Mr. Hale. 278 00:17:50,650 --> 00:17:51,717 - {whines} - {Ryan} Come on, Buck. 279 00:17:51,818 --> 00:17:53,553 Come on. It's really cosy. 280 00:17:53,654 --> 00:17:55,205 {whimpers} 281 00:18:01,228 --> 00:18:03,446 Can I sleep out here with Buck tonight? 282 00:18:03,547 --> 00:18:08,534 What do you suppose the chances are I'm going to let you sleep in this cold garage with a wolf? 283 00:18:08,635 --> 00:18:12,038 When you put it like that I guess not very good. 284 00:18:12,139 --> 00:18:13,690 Good guess. 285 00:18:13,791 --> 00:18:15,959 - For that you get a prize. - What? 286 00:18:16,060 --> 00:18:19,528 All the toothpaste you can fit on your brush. 287 00:18:19,629 --> 00:18:23,166 - Come on. - {Ryan} Good night, Buck. 288 00:18:30,474 --> 00:18:33,276 {whimpering} 289 00:18:33,377 --> 00:18:36,646 - {Grandpa} Should I keep reading? - {Ryan} Yes. 290 00:18:36,747 --> 00:18:39,599 Try and stay awake so I can get to the good part, will you? 291 00:18:41,318 --> 00:18:46,456 "Buck was put into the baggage car of a great express train. 292 00:18:46,557 --> 00:18:49,676 This train travelled all the way to the sea 293 00:18:49,777 --> 00:18:53,680 where Buck was put aboard a cargo ship. 294 00:18:53,781 --> 00:18:56,683 For seven days the ship travelled northward. 295 00:18:56,784 --> 00:18:59,952 And for seven days Buck had very little to eat. 296 00:19:00,153 --> 00:19:02,538 What little food was brought to him 297 00:19:02,639 --> 00:19:05,908 was brought by a man in a red sweater. 298 00:19:06,009 --> 00:19:09,295 Buck blamed the man for everything that happened to him. 299 00:19:09,396 --> 00:19:11,514 When he had his chance, 300 00:19:11,615 --> 00:19:14,166 - Buck tried to get away... - {dog growling} 301 00:19:14,268 --> 00:19:16,119 ...but the man had a club. 302 00:19:16,220 --> 00:19:19,472 Buck had never been struck by a club in his life. 303 00:19:19,573 --> 00:19:24,960 The man beat him and beat him until Buck could fight no more. 304 00:19:25,145 --> 00:19:29,832 He learned that a man with a club made the law. 305 00:19:29,933 --> 00:19:31,617 The man in the red sweater said: 306 00:19:31,718 --> 00:19:34,420 'Obey, dog, and you'll be treated fine. 307 00:19:34,521 --> 00:19:39,142 Be a bad dog and I'll beat the tar out of you. Understand?' 308 00:19:39,276 --> 00:19:44,297 Buck understood, but he was not happy about it." 309 00:19:46,000 --> 00:19:46,933 Does he get away? 310 00:19:47,284 --> 00:19:49,419 We'll have to see. 311 00:19:49,520 --> 00:19:53,322 Seems Buck has entered a world where he doesn't exactly fit. 312 00:19:53,424 --> 00:19:55,859 And that could mean trouble. 313 00:19:55,959 --> 00:20:00,129 I'm glad our Buck ended up where he belongs. 314 00:20:01,749 --> 00:20:03,015 Good night, Buttercup. 315 00:20:03,116 --> 00:20:04,967 Sweet dreams. 316 00:20:28,426 --> 00:20:29,926 {Buck growling} 317 00:20:30,778 --> 00:20:33,029 {barking} 318 00:20:33,130 --> 00:20:35,314 - {growling} - Come on, Buck. 319 00:20:35,415 --> 00:20:36,599 You want to be a pet, don't you? 320 00:20:36,700 --> 00:20:38,301 - Pets have it made. - {barking} 321 00:20:38,502 --> 00:20:42,172 It's a nice collar. Look, leather. 322 00:20:43,524 --> 00:20:45,541 Come on, Buck. Don't you want to look cool? 323 00:20:45,642 --> 00:20:47,510 {continues howling} 324 00:20:55,636 --> 00:20:57,520 Buck, it's so pretty. 325 00:20:58,222 --> 00:20:59,772 {chuckles} 326 00:20:59,873 --> 00:21:02,341 Wonders never cease. 327 00:21:02,442 --> 00:21:04,593 - {barking} - Come on, boy. 328 00:21:04,694 --> 00:21:06,595 - Hey, kid. - Shh! Almost have him. 329 00:21:06,696 --> 00:21:09,432 - Is that a wolf? - It's a dog-wolf. 330 00:21:09,633 --> 00:21:12,502 - His name's Buck. - He looks strong. 331 00:21:12,603 --> 00:21:13,886 Smart, too. 332 00:21:13,987 --> 00:21:15,421 {howls} 333 00:21:16,990 --> 00:21:18,658 Hey. 334 00:21:18,759 --> 00:21:21,060 - Morning, Jack. - Morning. 335 00:21:21,362 --> 00:21:22,828 Didn't get much sleep last night? 336 00:21:24,214 --> 00:21:26,882 I don't sleep much at all these days. 337 00:21:26,983 --> 00:21:28,784 {barking} 338 00:21:28,885 --> 00:21:30,953 He likes me. 339 00:21:31,054 --> 00:21:32,938 I'm going to talk mom and dad into letting me keep him. 340 00:21:33,039 --> 00:21:35,257 - {growls} - Ry. 341 00:21:35,359 --> 00:21:36,959 Wait till Brittney and Chloe see. 342 00:21:37,060 --> 00:21:39,995 Chloe's family has an Afghan and Brittney's has a Shard-Pei. 343 00:21:40,096 --> 00:21:41,513 But nobody, 344 00:21:41,615 --> 00:21:44,851 and I mean nobody in Beacon Hill has a pet wolf. 345 00:21:44,952 --> 00:21:46,652 {engine approaching} 346 00:21:49,189 --> 00:21:51,257 {barking} 347 00:22:10,343 --> 00:22:12,445 Come on, Ryan. 348 00:22:14,214 --> 00:22:16,549 You're going to love this place. 349 00:22:16,650 --> 00:22:17,617 {bells chime} 350 00:22:18,619 --> 00:22:20,620 - Hey, Mr. Hale. - How you doing today? 351 00:22:20,721 --> 00:22:24,207 - Good. How are you doing? - Not too bad. 352 00:22:24,308 --> 00:22:27,243 I have something to take care of at the bank, Buttercup. 353 00:22:27,344 --> 00:22:31,547 Tracy, let this little girl have whatever she wants. 354 00:22:31,648 --> 00:22:33,282 As long as she doesn't overdo it. 355 00:22:33,383 --> 00:22:35,284 - OK. - Grandpa? 356 00:22:35,385 --> 00:22:38,270 Can you please not call me Buttercup around other people? 357 00:22:38,371 --> 00:22:40,740 - It's embarrassing. - {Grandpa} Sorry. 358 00:22:40,841 --> 00:22:43,392 How about a strawberry sundae. 359 00:22:47,297 --> 00:22:49,799 - Hey, Jack. - Oh! Hi. 360 00:22:52,135 --> 00:22:54,604 Hi, Tracy. Hi. {clears throat} 361 00:22:54,705 --> 00:22:56,973 I didn't know you were working today. 362 00:22:57,858 --> 00:23:00,025 I... I came in for a... 363 00:23:00,126 --> 00:23:01,093 ...drink. 364 00:23:01,194 --> 00:23:02,595 I... I mean soda. 365 00:23:02,696 --> 00:23:04,346 I think we can manage that. 366 00:23:05,499 --> 00:23:06,683 You race sled dogs? 367 00:23:06,784 --> 00:23:08,634 Well, I try to. Kind of still learning. 368 00:23:08,836 --> 00:23:12,088 I can't believe people make dogs race in the snow. 369 00:23:12,189 --> 00:23:13,222 Are you kidding? 370 00:23:13,323 --> 00:23:14,724 They love it! 371 00:23:14,825 --> 00:23:16,559 They're bred for it. 372 00:23:16,660 --> 00:23:17,827 Once you have them hooked in, 373 00:23:17,928 --> 00:23:19,829 it's hard to keep them from running. 374 00:23:19,930 --> 00:23:21,163 How come you didn't win? 375 00:23:21,264 --> 00:23:23,549 My lead dog isn't very good. 376 00:23:23,650 --> 00:23:26,152 Takes a very special dog to be a good lead. 377 00:23:29,856 --> 00:23:31,674 {Ryan} I have the most special dog in the town. 378 00:23:31,775 --> 00:23:33,075 Because he's part wolf. 379 00:23:33,176 --> 00:23:34,943 {Ozz coughing} 380 00:23:36,697 --> 00:23:39,365 Ozz, are you still trying to smoke those things? 381 00:23:40,767 --> 00:23:44,453 Practice your bad habit outside. There's no smoking in here. 382 00:23:49,376 --> 00:23:52,995 Hey! What's so funny, butt-face? 383 00:23:53,096 --> 00:23:55,598 I... I see you got yourself a new girlfriend. 384 00:23:55,799 --> 00:23:57,200 Sure she's not too mature for you? 385 00:23:57,301 --> 00:23:59,752 I'm mature enough to know that smoking is for losers. 386 00:23:59,853 --> 00:24:03,256 Oh! {laughs} 387 00:24:03,357 --> 00:24:05,525 How would you like to wear that ice cream... 388 00:24:05,625 --> 00:24:08,811 - ...on your head? - Hey! Hey. Come on. 389 00:24:09,730 --> 00:24:12,548 Ozz, you're finished now. 390 00:24:13,900 --> 00:24:15,234 OK. 391 00:24:21,041 --> 00:24:22,224 {sighs} 392 00:24:22,326 --> 00:24:23,793 So this wolf dog you found... 393 00:24:23,894 --> 00:24:26,679 ...maybe he'd make a good lead sled dog. 394 00:24:26,780 --> 00:24:29,115 Maybe, but I'm taking him home to Boston. 395 00:24:29,216 --> 00:24:31,367 I wish he wandered into my garage. 396 00:24:31,468 --> 00:24:33,068 Strong as any dog I've ever seen 397 00:24:33,169 --> 00:24:35,170 and smart enough to be a lead dog. 398 00:24:35,271 --> 00:24:36,772 I can tell. 399 00:24:38,141 --> 00:24:40,643 {barking} 400 00:24:46,033 --> 00:24:47,700 Ah, he's learning. 401 00:24:47,801 --> 00:24:48,801 Hey. 402 00:24:48,902 --> 00:24:50,486 Just for fun, 403 00:24:50,587 --> 00:24:52,989 why don't we get the harness, see how he takes to it. 404 00:24:54,107 --> 00:24:56,759 What? Afraid he's not smart enough? 405 00:24:56,860 --> 00:24:58,694 Let's go get the harness. 406 00:24:58,795 --> 00:25:00,429 You'll see. 407 00:25:00,530 --> 00:25:01,998 {growls softly} 408 00:25:02,099 --> 00:25:03,399 {Heap} Whoa! Hold on now. 409 00:25:03,500 --> 00:25:06,119 Where'd you get that animal, little girl? 410 00:25:06,220 --> 00:25:07,987 He was in our garage. 411 00:25:08,088 --> 00:25:10,056 - Ah-ha. Yeah. - Strong, Pa. Isn't he? 412 00:25:10,157 --> 00:25:11,323 Look at the size of him. 413 00:25:11,424 --> 00:25:12,708 Shh! 414 00:25:15,144 --> 00:25:17,780 So you say you found him? 415 00:25:17,881 --> 00:25:19,715 Well, he looks wild to me. 416 00:25:21,634 --> 00:25:23,619 - Well, he's not. - {Heap} Here's the thing. 417 00:25:23,720 --> 00:25:28,324 We found that animal not five days ago in the wild. 418 00:25:28,425 --> 00:25:30,977 He was stalking a moose up Horseman's Ridge. 419 00:25:31,078 --> 00:25:33,896 We caught him, put a rope on him, but he give us the slip. 420 00:25:35,182 --> 00:25:37,934 That's right. Ozz, here, he'll tell you. 421 00:25:39,853 --> 00:25:41,086 Right. 422 00:25:41,187 --> 00:25:43,221 That's right. We found that animal. 423 00:25:43,323 --> 00:25:45,608 - He's ours. - No, he's not. 424 00:25:45,709 --> 00:25:47,777 Something I can help you with, Heap? 425 00:25:47,878 --> 00:25:49,712 We were just telling little missy here... 426 00:25:49,813 --> 00:25:52,648 ...thanks for finding our wolf-dog. 427 00:25:52,916 --> 00:25:54,349 What are you talking about? 428 00:25:54,451 --> 00:25:56,118 {Heap} We found that dog ourselves. 429 00:25:56,219 --> 00:25:58,871 Put a rope on it. Ready to break, he give us the slip. 430 00:25:58,972 --> 00:26:00,973 Any proof of that? 431 00:26:01,491 --> 00:26:03,075 Sure. 432 00:26:03,761 --> 00:26:05,544 That's right. 433 00:26:05,645 --> 00:26:08,164 That's not good enough, Heap. 434 00:26:08,265 --> 00:26:10,866 Mind if I ask what you're doing here? 435 00:26:13,303 --> 00:26:15,972 Ah, sure. We just come down the road to buy some eggs. 436 00:26:16,073 --> 00:26:17,322 Oh, that's... 437 00:26:17,423 --> 00:26:19,025 ...that's two doors down. 438 00:26:20,560 --> 00:26:22,794 So it is. 439 00:26:25,215 --> 00:26:27,650 We'll be saying, "Good day", to you then, Heap. 440 00:26:33,924 --> 00:26:36,608 {truck doors open, close} 441 00:26:36,710 --> 00:26:38,811 {engine starts} 442 00:26:38,912 --> 00:26:41,013 You're not going to let them take Buck, are you? 443 00:26:41,114 --> 00:26:44,416 No, no, no, no. Don't worry. 444 00:26:44,517 --> 00:26:46,519 {wind blowing} 445 00:26:48,254 --> 00:26:50,273 {water flowing} 446 00:27:03,470 --> 00:27:04,553 {Ryan} Grandpa. 447 00:27:04,654 --> 00:27:07,857 I want to find out what happens to Buck. 448 00:27:07,958 --> 00:27:12,677 "Buck was put on a ship and sailed for seven long days. 449 00:27:12,779 --> 00:27:14,579 - At the end of his journey... - {whimpers} 450 00:27:14,680 --> 00:27:19,618 ...he found himself in the strange new land of Alaska. 451 00:27:21,254 --> 00:27:24,290 It was a land of new experiences. 452 00:27:24,391 --> 00:27:28,627 And the newest for him was the experience of snow. 453 00:27:28,728 --> 00:27:31,680 It wasn't like anything he'd seen before. 454 00:27:31,781 --> 00:27:32,949 But... 455 00:27:33,050 --> 00:27:36,052 ...there was a new surprise to come. 456 00:27:36,153 --> 00:27:38,771 Buck was strapped into a harness 457 00:27:38,872 --> 00:27:42,874 such as he'd seen put on horses at home. 458 00:27:52,035 --> 00:27:54,370 Buck learned to run as a team. 459 00:27:54,471 --> 00:27:58,074 Slowly came to accept his new station in life. 460 00:27:58,175 --> 00:28:03,179 At night, since the men wouldn't let him sleep in the warm tent, 461 00:28:03,079 --> 00:28:05,664 he had to learn from the other dogs 462 00:28:05,765 --> 00:28:08,301 how a Yukon dog prepares 463 00:28:08,402 --> 00:28:12,704 its own cosy bed." 464 00:29:03,523 --> 00:29:07,826 Oh, morning, Bill. Sorry to bother you so early. 465 00:29:07,927 --> 00:29:10,595 Always happy to see you, Rene. 466 00:29:10,696 --> 00:29:14,533 Um... Heap here says that you've got his dog. 467 00:29:14,634 --> 00:29:17,903 Well, I don't know about that. Came 'round a few days ago. 468 00:29:18,004 --> 00:29:21,106 Dr. Spencer said it was near death. 469 00:29:21,375 --> 00:29:23,775 My granddaughter pretty much nursed it back to life. 470 00:29:24,077 --> 00:29:25,260 {Heap} Look, it's a wolf. 471 00:29:25,361 --> 00:29:27,579 Bill, that isn’t no pet for a little girl. 472 00:29:27,680 --> 00:29:29,565 I'm not that little and you're a liar. 473 00:29:29,666 --> 00:29:30,716 {clears throat} 474 00:29:30,817 --> 00:29:32,534 Shh! Ryan. 475 00:29:32,635 --> 00:29:36,822 You better teach that little city girl here some manners, Bill. 476 00:29:38,357 --> 00:29:40,442 I just want to thank you. 477 00:29:40,543 --> 00:29:42,561 Thank you for taking care of our dog. 478 00:29:42,662 --> 00:29:43,829 We'll have him back now. 479 00:29:43,930 --> 00:29:45,681 I would need some proof of that. 480 00:29:45,782 --> 00:29:47,716 What kind of proof you want? We found him. 481 00:29:47,818 --> 00:29:49,051 Now I want... 482 00:29:49,152 --> 00:29:50,335 {barks} 483 00:29:52,572 --> 00:29:55,491 He's got spirit and that's how come we want him back. 484 00:29:55,592 --> 00:29:58,643 Anyway, he takes to the boy more than me. Oswald. 485 00:30:02,331 --> 00:30:04,616 {whimpers} 486 00:30:04,717 --> 00:30:05,901 {smirks} 487 00:30:06,202 --> 00:30:09,188 {Heap} He bonds with the boy. 488 00:30:09,289 --> 00:30:12,374 Is that the kind of proof you're looking for, Sheriff? 489 00:30:12,475 --> 00:30:14,159 Well, I'm not a judge. 490 00:30:14,461 --> 00:30:16,979 The legal thing to do would be to put the animal in the pound 491 00:30:17,080 --> 00:30:19,181 until the matter could be settled in court. 492 00:30:19,282 --> 00:30:20,800 No way. Buck is ours. 493 00:30:20,917 --> 00:30:23,285 First of all, this girl doesn't live around here. 494 00:30:23,386 --> 00:30:26,155 Second, I have the best sled team in this valley 495 00:30:26,255 --> 00:30:28,190 and that'd be a fitting' place for that dog. 496 00:30:28,291 --> 00:30:30,909 I bet you're not that good. I bet Jack is better. 497 00:30:31,510 --> 00:30:32,761 {laughs} 498 00:30:32,862 --> 00:30:34,313 If you don't think so, why don't you race him? 499 00:30:34,414 --> 00:30:36,398 - What? - Now, there's an idea. 500 00:30:36,499 --> 00:30:41,303 Why don't you two have a race and the winner takes claim of the animal? 501 00:30:41,287 --> 00:30:44,089 - What kind of race? - How about the last loop 502 00:30:44,190 --> 00:30:46,358 of the Race to the Sky course? 503 00:30:46,459 --> 00:30:48,310 That's a good couple miles. 504 00:30:49,445 --> 00:30:51,163 - What do you say, Jack? - I... 505 00:30:51,264 --> 00:30:52,731 Is it OK if Buck could be on our team? 506 00:30:52,833 --> 00:30:54,633 {scoffs, laughs} 507 00:30:54,734 --> 00:30:58,537 Oh! It'd take five months to get that dog sled trained. 508 00:30:58,638 --> 00:31:01,340 Besides, take someone a hell of a lot better than... 509 00:31:01,441 --> 00:31:02,441 ...Jack Ferguson. 510 00:31:02,542 --> 00:31:03,809 {both laugh} 511 00:31:05,979 --> 00:31:08,380 Ferguson. {laughs} 512 00:31:08,681 --> 00:31:11,433 We'll do it. Two weeks from today. 513 00:31:11,534 --> 00:31:13,452 - If you're not too scared. - {chuckles} 514 00:31:13,553 --> 00:31:16,922 The winner of the race takes claim to the dog. 515 00:31:17,023 --> 00:31:19,207 - {barks} - Um, the wolf. 516 00:31:19,409 --> 00:31:21,960 - {barks} - To Buck. 517 00:31:22,061 --> 00:31:24,613 - {whines} - Fair enough. 518 00:31:24,714 --> 00:31:26,115 Move your butt. 519 00:31:28,451 --> 00:31:30,536 - {Heap mutters} - {growls} 520 00:31:33,039 --> 00:31:34,423 Where you think you're going? 521 00:31:34,524 --> 00:31:35,558 Get in the back. 522 00:31:35,658 --> 00:31:36,992 What for? 523 00:31:37,094 --> 00:31:39,728 'Cause I don't want that bacon grease all over my seats. 524 00:31:39,829 --> 00:31:41,330 Get in the back! 525 00:31:41,431 --> 00:31:42,498 But, Pa, it's freezing. 526 00:31:42,599 --> 00:31:45,767 It's fine with me. Walk home then. 527 00:31:46,436 --> 00:31:47,869 {sighs} 528 00:31:52,275 --> 00:31:55,360 {howling} 529 00:31:56,713 --> 00:31:59,965 {howling} 530 00:32:02,569 --> 00:32:04,269 Ah... 531 00:32:04,571 --> 00:32:06,922 {howling} 532 00:32:07,023 --> 00:32:09,592 {Jack} If you want the dogs to start running you say, "Hike." 533 00:32:09,692 --> 00:32:11,193 If you want them to go right you say, "Gee." 534 00:32:11,294 --> 00:32:12,577 If you want them to go left you say, "Haw." 535 00:32:12,678 --> 00:32:14,930 - How do you say, "Whoa?" - Easy: Whoa! 536 00:32:15,031 --> 00:32:18,567 - When do you say, "Mush?" - Never. That's only in movies. 537 00:32:21,237 --> 00:32:22,421 {chuckles} 538 00:32:22,522 --> 00:32:24,439 - {Ryan} You better run. - {laughing} 539 00:32:24,540 --> 00:32:26,291 - {Ryan} Gotcha! - {laughing} 540 00:32:26,392 --> 00:32:27,910 {grunts} 541 00:32:31,380 --> 00:32:33,465 {both laughing} 542 00:32:39,188 --> 00:32:40,972 {Jack} Watch it there. 543 00:32:41,073 --> 00:32:43,375 {Ryan} Leave me alone! 544 00:32:44,844 --> 00:32:46,545 - {Ryan} Hey! - {Jack} Gotcha! 545 00:33:02,795 --> 00:33:05,931 {Grandpa} "In time, Buck grew strong as iron. 546 00:33:06,032 --> 00:33:08,750 His sight and scent became remarkably keen. 547 00:33:08,851 --> 00:33:11,287 - {dogs howling} - {Grandpa} Instincts, long dead, 548 00:33:11,388 --> 00:33:12,904 became alive again. 549 00:33:13,005 --> 00:33:17,242 He was growing at home in his wild surroundings. 550 00:33:17,343 --> 00:33:19,678 And Buck knew that his life... 551 00:33:19,979 --> 00:33:24,166 - {howling} - ...would never be the same." 552 00:33:24,267 --> 00:33:26,201 Do you think we could win the race? 553 00:33:26,302 --> 00:33:29,505 We have to if I want to keep Buck. 554 00:33:29,605 --> 00:33:31,373 Rye... 555 00:33:31,474 --> 00:33:34,443 You know that's up to your mother and father. 556 00:33:34,544 --> 00:33:38,047 Even if you win the race, it may not even be up to them. 557 00:33:38,148 --> 00:33:40,082 It may be up to Buck. 558 00:33:41,184 --> 00:33:43,318 Anyway, we're going to win. 559 00:33:46,806 --> 00:33:48,707 - {pants} - {Jack} It's time for the big test. 560 00:33:48,874 --> 00:33:51,643 A sled dog has to get along with his teammates. 561 00:33:51,744 --> 00:33:53,429 {dogs barking} 562 00:33:53,530 --> 00:33:57,099 See him? Huh? That's our new lead dog. 563 00:33:57,883 --> 00:34:00,185 {whimpers} 564 00:34:00,603 --> 00:34:02,704 It's Buck, OK? 565 00:34:02,805 --> 00:34:03,972 Got to listen to him. 566 00:34:06,960 --> 00:34:08,761 {Jack} Hike! 567 00:34:09,795 --> 00:34:11,446 - I said, "Hike!" - {barking} 568 00:34:11,464 --> 00:34:14,450 - {Ryan} Way to go, Buck! - {Jack} He's making them run. 569 00:34:14,551 --> 00:34:17,152 Well, looks like he's the leader. 570 00:34:19,923 --> 00:34:21,440 They're really running. 571 00:34:38,224 --> 00:34:40,392 We just might have a sled dog after all. 572 00:34:40,493 --> 00:34:41,627 Only for the race. 573 00:34:41,728 --> 00:34:44,029 Don't forget, I'm taking him home to Boston. 574 00:34:44,130 --> 00:34:45,814 {Jack} Uh-oh. It's Tracy. 575 00:34:45,915 --> 00:34:47,483 She's the prettiest girl in town. 576 00:34:47,784 --> 00:34:50,119 She takes piano lessons from my mom. 577 00:34:50,287 --> 00:34:52,003 Hi, Jack. 578 00:34:52,104 --> 00:34:53,739 Hi, Tracy. 579 00:34:54,641 --> 00:34:57,676 We're just training this canine. 580 00:34:59,379 --> 00:35:01,413 It looks like you have your work cut out for you. 581 00:35:01,714 --> 00:35:04,582 It's a new leash. 582 00:35:04,683 --> 00:35:07,786 - Good luck with your dog. - It's a new leash. 583 00:35:10,022 --> 00:35:11,974 Do you always act that weird around her? 584 00:35:12,342 --> 00:35:14,159 Weird? 585 00:35:14,260 --> 00:35:16,962 - She likes you. - You're crazy. 586 00:35:18,698 --> 00:35:19,981 {Grandpa} Hey, Ry. 587 00:35:20,082 --> 00:35:22,284 I've got to pick up some supplies in town. 588 00:35:22,385 --> 00:35:25,421 How about I drop you off so you can do some exploring? 589 00:35:25,221 --> 00:35:28,072 {Ryan} Grandpa, I've already seen everything in town. 590 00:35:28,173 --> 00:35:30,525 {Grandpa} Oh, no, you haven't. 591 00:35:30,626 --> 00:35:33,295 {country music plays} 592 00:36:09,749 --> 00:36:12,217 {Ryan} I need a bunch more of that food, please. 593 00:36:12,318 --> 00:36:14,469 I don't blame you. I finally tried some myself. 594 00:36:14,570 --> 00:36:15,954 It's delicious. 595 00:36:33,439 --> 00:36:34,739 {man} Hey! 596 00:36:36,642 --> 00:36:38,844 Why are you tracking me? 597 00:36:52,758 --> 00:36:54,476 What are you doing? 598 00:36:54,577 --> 00:36:56,511 A lot of this stuff is kind of silly. 599 00:36:56,612 --> 00:36:58,013 I never really noticed it before. 600 00:36:58,114 --> 00:36:59,865 You know what I really need? 601 00:36:59,966 --> 00:37:03,035 A pair of McHenry waterproof snow boots. Like Jack's. 602 00:37:03,136 --> 00:37:06,137 You aren't afraid of looking like a local? 603 00:37:06,238 --> 00:37:08,473 I can't train Buck without some good boots. 604 00:37:08,574 --> 00:37:12,744 OK. Well, we'll see if we can't find you a pair in town. 605 00:37:12,845 --> 00:37:15,631 Hey! It's story time. 606 00:37:16,516 --> 00:37:18,684 {Grandpa} "Over the next five months 607 00:37:18,985 --> 00:37:22,738 Buck and the dog team travelled 2,500 miles 608 00:37:23,005 --> 00:37:25,940 in the coldest weather of the year. 609 00:37:35,201 --> 00:37:40,706 When they arrived at Skagway the dogs were dead tired. 610 00:37:40,807 --> 00:37:42,841 Fresh dogs were called to replace them. 611 00:37:43,042 --> 00:37:45,260 And the tired out dogs were sold. 612 00:37:45,361 --> 00:37:48,764 Buck's team was purchased by a trio of strangers. 613 00:37:48,865 --> 00:37:53,418 There was Charles, who grew up working in his father's barber shop. 614 00:37:53,519 --> 00:37:57,139 His wife Mercedes, who has never done a day of work in her life. 615 00:37:57,240 --> 00:38:01,209 And Mercedes' brother Hal was a mean cuss 616 00:38:01,310 --> 00:38:03,044 who played cards for a living. 617 00:38:03,145 --> 00:38:06,381 None of them had the slightest business being in the Yukon. 618 00:38:06,482 --> 00:38:09,535 But they came to Alaska, like so many others, 619 00:38:09,636 --> 00:38:12,170 expecting to pick up a fortune in gold nuggets... 620 00:38:12,271 --> 00:38:13,755 {swishes} 621 00:38:13,857 --> 00:38:16,291 ...right off the ground. 622 00:38:16,576 --> 00:38:20,595 Buck was unhappy working for these three greenhorns. 623 00:38:20,696 --> 00:38:22,346 They knew nothing about dogs 624 00:38:22,448 --> 00:38:24,983 and even less about dog sledding. 625 00:38:25,084 --> 00:38:28,620 They worked the dogs to the bone and ran out of dog food 626 00:38:28,721 --> 00:38:32,141 when they were still 100 miles from their destination. 627 00:38:32,242 --> 00:38:33,991 {whimpering} 628 00:38:36,546 --> 00:38:41,783 When the dogs stopped pulling, Hal beat Buck with a stick. 629 00:38:41,884 --> 00:38:43,635 Luckily, they came upon a camp 630 00:38:43,736 --> 00:38:46,371 of a prospector named John Thornton. 631 00:38:46,472 --> 00:38:48,339 {dogs barking} 632 00:38:50,209 --> 00:38:53,444 Thornton was a strong man. 633 00:38:53,545 --> 00:38:57,315 But even he was nearly brought to tears by this scene. 634 00:38:57,416 --> 00:38:58,300 {dogs barking} 635 00:38:59,385 --> 00:39:00,986 {dogs whining} 636 00:39:01,087 --> 00:39:02,621 He roared at Hal: 637 00:39:02,722 --> 00:39:05,674 'If you beat that dog again I'll kill you!' 638 00:39:05,775 --> 00:39:08,743 Thornton cut Buck loose from the sled. 639 00:39:08,844 --> 00:39:10,745 Terrified, 640 00:39:10,846 --> 00:39:14,566 Hal, Charles and Mercedes pushed half their supplies off the sled 641 00:39:14,667 --> 00:39:17,402 and proceeded down the trail. 642 00:39:19,355 --> 00:39:23,425 Thornton warned them not to go further 643 00:39:23,526 --> 00:39:27,228 because the ice on the river would soon break up. 644 00:39:28,531 --> 00:39:30,799 But they ignored him. 645 00:39:33,035 --> 00:39:37,506 And they were never seen again." 646 00:39:37,607 --> 00:39:40,342 Did Buck finally find the human he was supposed to be with? 647 00:39:40,443 --> 00:39:43,528 You don't want me to ruin the rest of the story, do you? 648 00:39:44,414 --> 00:39:45,580 Hey, Grandpa. 649 00:39:45,681 --> 00:39:47,649 What's the deal with that scary man I saw in town? 650 00:39:47,917 --> 00:39:52,454 Hatcher? I don't know much about him. 651 00:39:52,555 --> 00:39:55,356 Lives in a cabin up on the mountain. Keeps to himself. 652 00:39:55,658 --> 00:39:59,244 Some say he's an escaped convict hiding out. 653 00:39:59,345 --> 00:40:02,948 They say he catches rabbits with his bare hands 654 00:40:03,049 --> 00:40:05,717 and eats them raw. 655 00:40:05,818 --> 00:40:08,954 When there aren't any rabbits, he eats rocks. 656 00:40:10,122 --> 00:40:11,906 {chuckles} 657 00:40:12,007 --> 00:40:17,479 Every town needs some character folks can spin rumours about. 658 00:40:17,580 --> 00:40:18,897 Far as I know... 659 00:40:18,998 --> 00:40:21,633 ...Hatcher never bothered anyone. 660 00:40:29,008 --> 00:40:31,526 {whining} 661 00:40:33,646 --> 00:40:34,729 {Ryan} What's wrong? 662 00:40:35,080 --> 00:40:36,531 Aren't you hungry? 663 00:41:02,358 --> 00:41:03,675 Good morning, Jolene. 664 00:41:03,776 --> 00:41:05,193 Is it? 665 00:41:05,294 --> 00:41:06,962 Go tell that to my chickens. 666 00:41:07,063 --> 00:41:09,564 If you can find them. 667 00:41:09,665 --> 00:41:10,966 I'm not sure I follow. 668 00:41:11,067 --> 00:41:13,001 Two of my chickens disappeared last night. 669 00:41:13,102 --> 00:41:14,635 There are feathers all over the place. 670 00:41:14,736 --> 00:41:18,072 And you suspect foul play. {chuckles} 671 00:41:20,042 --> 00:41:21,926 - How can I help you? - For starters, Bill, 672 00:41:22,027 --> 00:41:24,763 - you can buy me two chickens. - Why would I buy you... 673 00:41:24,864 --> 00:41:27,999 I am sure it is that animal you are keeping in your garage. 674 00:41:28,100 --> 00:41:29,934 {Grandpa} He hasn't been any trouble to anyone. 675 00:41:30,035 --> 00:41:31,836 - {Jolene} He's a menace. - Hi. 676 00:41:32,138 --> 00:41:35,891 Child, I have seen you with that animal. 677 00:41:35,992 --> 00:41:37,358 He ate two of my chickens. 678 00:41:37,459 --> 00:41:39,761 No he didn't. He stays in the garage all night. 679 00:41:39,862 --> 00:41:41,012 He's a good wolf. 680 00:41:41,847 --> 00:41:43,114 Dog. 681 00:41:43,215 --> 00:41:44,382 {Jolene} All I can say is 682 00:41:44,483 --> 00:41:46,734 any more of my chickens goes a missing' 683 00:41:46,835 --> 00:41:48,153 and I will have to call the sheriff, 684 00:41:48,320 --> 00:41:52,157 have him take that animal out and put it down. 685 00:41:52,258 --> 00:41:55,577 Don't worry, Jolene. We'll make sure he doesn't bother anyone. 686 00:42:01,016 --> 00:42:03,968 From now on, we'll have to keep Buck tied up. 687 00:42:04,069 --> 00:42:05,753 I don't suppose he'll like it much. 688 00:42:05,854 --> 00:42:07,756 Who cares about some dumb chickens, anyway? 689 00:42:07,857 --> 00:42:09,257 Hold it right there, young lady. 690 00:42:09,358 --> 00:42:11,393 Maybe it's time to take Buck back into the wild. 691 00:42:11,494 --> 00:42:13,228 Maybe that would be better for everyone. 692 00:42:13,329 --> 00:42:15,930 He's going to win that race and show everyone he's a good pet. 693 00:42:16,031 --> 00:42:17,581 And mom and dad will let me keep him 694 00:42:17,683 --> 00:42:19,483 and Brittney and Chloe will be jealous. 695 00:42:19,584 --> 00:42:22,037 Is that all you want him for? 696 00:42:24,774 --> 00:42:28,092 No. He's my friend. 697 00:42:28,193 --> 00:42:31,747 {Heap} Get a move on, boy. We don't got all day. 698 00:42:31,848 --> 00:42:34,515 The dogs haven't been running too good, Pa. 699 00:42:34,617 --> 00:42:38,353 I think maybe it's the cheap dog food you keep buying. 700 00:42:38,454 --> 00:42:40,188 They need meat. 701 00:42:41,190 --> 00:42:43,258 I... I wouldn't mind some, either. 702 00:42:44,426 --> 00:42:48,263 {country music plays in the distance} 703 00:42:48,364 --> 00:42:51,166 Can I buy a pair of gloves in town today, Pa? 704 00:42:51,267 --> 00:42:52,384 My hands is froze. 705 00:42:52,485 --> 00:42:54,001 You lost the pair I bought you last year. 706 00:42:54,103 --> 00:42:56,404 Why am I going to waste money to buy you another pair? 707 00:42:56,505 --> 00:42:58,523 You're just going to lose those, too. 708 00:43:04,713 --> 00:43:07,082 You think our dogs will win the race, Pa? 709 00:43:07,183 --> 00:43:08,583 {sighs} 710 00:43:08,684 --> 00:43:10,752 It isn’t about the dogs, all right? 711 00:43:10,853 --> 00:43:13,354 It's how much brains the driver has. 712 00:43:13,455 --> 00:43:16,524 You think I got more brains than Jack Ferguson? 713 00:43:18,461 --> 00:43:20,094 Wouldn't bet the truck on it. 714 00:43:20,195 --> 00:43:21,780 {Heap} Ah, it don't matter. 715 00:43:21,881 --> 00:43:23,447 I got enough brains for both of us. 716 00:43:23,549 --> 00:43:25,416 Close up the gate, let's go. 717 00:43:25,718 --> 00:43:27,469 {tires screeching} 718 00:43:29,037 --> 00:43:32,290 Do you think I'll be able to bring Buck home with me? 719 00:43:32,391 --> 00:43:33,491 I don't know, Ry. 720 00:43:33,593 --> 00:43:35,993 I'm not sure how much he'll like the city. 721 00:43:36,095 --> 00:43:38,196 If mom and dad won't let me have him, 722 00:43:38,297 --> 00:43:40,365 I want you to keep him. 723 00:43:40,466 --> 00:43:42,300 Let's just worry about winning this race. 724 00:43:42,401 --> 00:43:43,668 {barking} 725 00:43:43,769 --> 00:43:45,186 Ozz is pretty good on a sled. 726 00:43:45,288 --> 00:43:46,888 Especially if he doesn't listen to his dad. 727 00:43:46,989 --> 00:43:50,058 Why does a jerk like that even race dogs? 728 00:43:50,359 --> 00:43:52,643 I'm not sure I can beat him. 729 00:43:54,096 --> 00:43:55,329 I'm not sure at all. 730 00:43:55,430 --> 00:43:57,231 As Grandma used to say: 731 00:43:57,333 --> 00:44:01,235 "Bless this food and us that eats it." 732 00:44:01,604 --> 00:44:03,287 Amen. 733 00:44:04,890 --> 00:44:08,292 OK, this is the first time I made pudding all by myself, 734 00:44:08,393 --> 00:44:10,227 so tell me the truth. 735 00:44:15,434 --> 00:44:16,901 {grunts} 736 00:44:18,303 --> 00:44:20,288 - Do you like it? - It's interesting. 737 00:44:20,389 --> 00:44:23,208 We were almost out of regular milk so I used buttermilk. 738 00:44:23,309 --> 00:44:24,442 Just the thing. 739 00:44:24,543 --> 00:44:26,477 {phone ringing} 740 00:44:29,949 --> 00:44:32,349 Hello. Hi, Paula. 741 00:44:32,451 --> 00:44:34,151 {Grandpa} Yes, she's right here. 742 00:44:34,252 --> 00:44:35,871 It's your mother. 743 00:44:38,707 --> 00:44:40,041 Hi, Mom. 744 00:44:40,142 --> 00:44:43,778 I have a surprise for you. Wait till you see it. OK? 745 00:44:43,879 --> 00:44:45,513 Love you. 746 00:44:45,614 --> 00:44:50,235 - {whispers} She wants to talk to you. - OK. 747 00:44:50,336 --> 00:44:53,971 Ryan, go make sure that Buck is tied up. 748 00:44:56,375 --> 00:44:57,659 Hi, Paula. 749 00:44:57,760 --> 00:45:00,728 Yeah, she's having a great time. 750 00:45:00,829 --> 00:45:02,697 Learning dog sledding, believe it or not. 751 00:45:03,065 --> 00:45:05,850 {chuckles} We're talking about the same little Ryan. 752 00:45:05,951 --> 00:45:09,253 {Grandpa} Listen, Paula, I don't want to interfere, but... 753 00:45:09,354 --> 00:45:14,925 Ryan has gotten it into her head that she's going to bring this dog back to Boston. 754 00:45:15,227 --> 00:45:17,812 It's a large dog, part wolf. 755 00:45:17,913 --> 00:45:20,348 Showed up as a stray a few days ago. 756 00:45:20,449 --> 00:45:23,067 Yes, well, that's what I thought. 757 00:45:23,235 --> 00:45:26,755 Yeah, well, I can't see it living in the city either. 758 00:45:26,856 --> 00:45:28,289 I'll keep you posted. 759 00:45:28,624 --> 00:45:30,124 {barks, howls} 760 00:45:30,225 --> 00:45:34,512 You have to behave or you'll be in really big trouble. 761 00:45:34,613 --> 00:45:36,814 And you won't be able to come back to Boston with me. 762 00:45:37,082 --> 00:45:38,516 {whimpers} 763 00:45:38,684 --> 00:45:41,269 I hope you didn't eat those chickens. 764 00:45:41,370 --> 00:45:44,072 But if you did, I know you weren't trying to be bad. 765 00:45:44,173 --> 00:45:45,657 {barks} 766 00:45:46,558 --> 00:45:48,959 This should keep you out of trouble. 767 00:45:49,061 --> 00:45:50,361 Good night, Buck. 768 00:45:56,886 --> 00:45:58,953 {Grandpa} "Buck's wounds healed. 769 00:45:59,054 --> 00:46:00,789 His muscles swelled out, 770 00:46:00,890 --> 00:46:03,792 and the life came back into his eyes. 771 00:46:03,893 --> 00:46:06,944 He grew quickly to love his new master. 772 00:46:07,046 --> 00:46:11,832 After all, this man had saved his life. 773 00:46:11,933 --> 00:46:17,204 Buck knew no greater joy than Thornton's rough embrace. 774 00:46:17,306 --> 00:46:19,607 But in spite of this great love, 775 00:46:19,708 --> 00:46:21,776 the primitive nature that the Yukon 776 00:46:21,877 --> 00:46:24,562 had aroused in Buck remained. 777 00:46:24,663 --> 00:46:28,533 There was something in the forest that called to him, 778 00:46:28,634 --> 00:46:31,602 and he felt compelled to answer. 779 00:46:31,703 --> 00:46:35,856 He took to wandering on his own for hours, even days 780 00:46:35,957 --> 00:46:39,827 but the love for John Thornton always drew him back. 781 00:46:39,928 --> 00:46:42,963 At least, for now. 782 00:46:43,064 --> 00:46:45,300 Why he did this, he did not know. 783 00:46:45,401 --> 00:46:47,602 - Nor did he wonder. - {barks} 784 00:46:47,736 --> 00:46:51,873 But the love for John Thornton always drew him back." 785 00:46:51,974 --> 00:46:54,992 {whines} 786 00:47:05,420 --> 00:47:06,587 Thanks, Grandpa. 787 00:47:09,525 --> 00:47:11,526 - Grandpa? - Mm-hm? 788 00:47:11,627 --> 00:47:12,894 Am I a tomboy? 789 00:47:12,995 --> 00:47:14,779 Uh, that's a silly word. 790 00:47:14,880 --> 00:47:18,083 I'm not sure what it means, but I don't think it fits you. 791 00:47:18,184 --> 00:47:21,352 I'm never going to be like the Beacon Hill girls, am I? 792 00:47:23,372 --> 00:47:27,108 Do you think your mother is a tomboy? 793 00:47:27,209 --> 00:47:28,058 No way! 794 00:47:28,443 --> 00:47:29,844 Let me show you something. 795 00:47:34,082 --> 00:47:35,733 That's your mother. 796 00:47:35,834 --> 00:47:37,669 She used to play softball? 797 00:47:37,770 --> 00:47:39,470 No. Baseball! 798 00:47:39,571 --> 00:47:41,255 {swishes} Fast pitch! 799 00:47:41,356 --> 00:47:44,225 She used to beg me to let her play. 800 00:47:44,326 --> 00:47:47,061 I was afraid she'd get hurt, but I finally gave in. 801 00:47:47,162 --> 00:47:50,648 Turned out to be the best shortstop in Bristol County. 802 00:47:50,749 --> 00:47:54,836 And on top of that, she became homecoming queen. 803 00:47:56,421 --> 00:48:00,691 Grandpa, Jack says that Buck is ready for a cross country run. 804 00:48:00,792 --> 00:48:02,860 - Oh? - He wants to take the team 805 00:48:02,745 --> 00:48:04,128 up to Cold Creek Trail. 806 00:48:04,229 --> 00:48:06,331 He said I can ride in the basket. 807 00:48:06,432 --> 00:48:07,398 {grunts} 808 00:48:07,499 --> 00:48:10,518 I told him you would say OK, because you trust me. 809 00:48:10,619 --> 00:48:13,087 I'm not sure I trust Buck. 810 00:48:13,188 --> 00:48:15,356 And that's unfamiliar country to you. 811 00:48:15,457 --> 00:48:17,225 Not to Jack. 812 00:48:17,326 --> 00:48:18,309 Please? 813 00:48:18,410 --> 00:48:20,812 You let Mom play baseball. 814 00:48:26,234 --> 00:48:28,636 I don't want you to go... 815 00:48:29,705 --> 00:48:32,440 ...any further than a mile. 816 00:48:32,541 --> 00:48:35,610 That way you can walk back if you have to. 817 00:48:35,711 --> 00:48:37,378 But that's not very far at all. 818 00:48:37,479 --> 00:48:40,815 The trails are covered in snow. 819 00:48:40,916 --> 00:48:43,418 It would be easy to get lost. 820 00:48:43,519 --> 00:48:44,802 I know Jack is a good boy, 821 00:48:45,037 --> 00:48:48,790 but your parents trust me to take care of you. 822 00:48:48,891 --> 00:48:50,407 But a mile? 823 00:48:50,508 --> 00:48:52,176 Promise me... 824 00:48:52,277 --> 00:48:53,978 ...you'll stay close. 825 00:48:55,931 --> 00:48:57,365 I promise. 826 00:49:01,553 --> 00:49:03,087 All right. You ready? 827 00:49:03,188 --> 00:49:05,056 Remember to keep your arms and your hands in. 828 00:49:05,224 --> 00:49:08,142 Let's show these other guys what a real sled dog can do. 829 00:49:08,243 --> 00:49:09,477 OK? 830 00:49:14,149 --> 00:49:15,933 All right. 831 00:49:16,035 --> 00:49:16,967 Ready to go? 832 00:49:17,069 --> 00:49:18,069 Try and stop us. 833 00:49:18,170 --> 00:49:20,371 We might make it all the way to the pass. 834 00:49:21,740 --> 00:49:23,807 I was about to tell you, Jack. 835 00:49:23,908 --> 00:49:26,009 I promised Grandpa we would only go a mile. 836 00:49:26,111 --> 00:49:27,612 It's your first time out. 837 00:49:27,713 --> 00:49:30,848 If you're taking Buttercup, I want you to stay close. 838 00:49:31,416 --> 00:49:32,650 Buttercup? 839 00:49:33,802 --> 00:49:34,852 Sure, no problem, Mr. Hale. 840 00:49:34,953 --> 00:49:36,554 - OK. - We'll be back safe. 841 00:49:36,655 --> 00:49:38,839 We'll just have to make the run a couple of times, OK? 842 00:49:38,940 --> 00:49:40,741 Can you pull the hook for me? 843 00:49:41,377 --> 00:49:42,627 All right. 844 00:49:44,513 --> 00:49:45,496 You're free to go. 845 00:49:45,597 --> 00:49:47,331 - Hike! Hike! - {dogs barking} 846 00:49:48,533 --> 00:49:49,951 {Ryan} Go Buck! 847 00:49:50,052 --> 00:49:51,686 {chuckles} 848 00:50:02,180 --> 00:50:04,465 {panting} 849 00:50:47,659 --> 00:50:50,711 They're really running. I wish we could keep going. 850 00:50:50,812 --> 00:50:53,647 Maybe I can talk Grandpa into letting us go farther tomorrow. 851 00:50:53,748 --> 00:50:56,250 {barking} 852 00:51:03,074 --> 00:51:04,391 Whoa, whoa! 853 00:51:05,944 --> 00:51:07,277 {Jack} Buck! Whoa! 854 00:51:10,698 --> 00:51:12,616 Buck! Whoa! Whoa! 855 00:51:12,651 --> 00:51:15,670 - Whoa! Buck, whoa! - Stop it! 856 00:51:16,688 --> 00:51:18,823 {Jack} Buck, Ranger, Sparks, Pepper! Whoa! 857 00:51:18,924 --> 00:51:20,341 {screaming} 858 00:51:25,697 --> 00:51:28,182 - {panting} - {dogs barking} 859 00:51:30,035 --> 00:51:32,069 {dogs whimpering} 860 00:51:32,588 --> 00:51:33,854 Are you OK? 861 00:51:33,956 --> 00:51:35,322 I think so. 862 00:51:35,423 --> 00:51:36,924 Are you? 863 00:51:37,025 --> 00:51:39,243 I twisted my ankle. 864 00:51:39,344 --> 00:51:43,014 {Jack} Oh, no! It's going to take hours to untangle them. 865 00:51:50,555 --> 00:51:53,090 Buck, come here. Come here. 866 00:51:53,192 --> 00:51:54,725 I need you to listen to me, OK? 867 00:51:54,826 --> 00:51:56,944 I don't know what you were chasing after back there 868 00:51:57,045 --> 00:51:58,813 but I need you to listen, all right? 869 00:51:59,147 --> 00:52:02,450 I'm going to unhook your harness, so I can untangle all these lines, OK? 870 00:52:02,551 --> 00:52:04,051 {Jack} Stay! 871 00:52:08,973 --> 00:52:10,858 - {barks} - {Ryan} Buck! 872 00:52:10,959 --> 00:52:12,075 Buck! Come back! 873 00:52:12,176 --> 00:52:15,746 - {barking} - {Jack sighs} 874 00:52:21,003 --> 00:52:23,654 - Where do you think he went? - Back into the wild. 875 00:52:25,306 --> 00:52:28,208 He'll come back. He has too. 876 00:52:29,945 --> 00:52:31,311 He'll come back, won't he? 877 00:52:31,412 --> 00:52:33,931 Right now we have bigger problems. 878 00:52:34,032 --> 00:52:36,000 Like, how we're going to get out of here? 879 00:52:37,736 --> 00:52:39,420 {sighs} No service. 880 00:52:39,521 --> 00:52:41,338 Should we be worried? 881 00:52:41,707 --> 00:52:43,057 {sighs} 882 00:52:44,626 --> 00:52:45,826 Wouldn't help any. 883 00:52:45,927 --> 00:52:47,861 I mean, your grandpa knows we're out here. 884 00:52:47,962 --> 00:52:50,648 He'll come looking sooner or later. 885 00:52:50,749 --> 00:52:52,933 You can't tell him that Buck ran off the trail. 886 00:52:53,034 --> 00:52:54,068 Why not? 887 00:52:54,169 --> 00:52:57,121 Because, he'll say that Buck is too wild. 888 00:52:58,256 --> 00:53:00,691 We'll just tell him that it was my fault. 889 00:53:00,793 --> 00:53:03,027 That I wanted to keep going. 890 00:53:08,684 --> 00:53:10,184 It's cold. 891 00:53:11,353 --> 00:53:12,986 Yeah. 892 00:53:17,275 --> 00:53:19,493 {whimpering} 893 00:54:08,577 --> 00:54:11,329 {barking} 894 00:54:15,600 --> 00:54:16,467 {whimpering} 895 00:54:16,568 --> 00:54:18,586 - {barking} - Buck! 896 00:54:18,687 --> 00:54:19,720 {barks} 897 00:54:23,942 --> 00:54:25,776 {barking} 898 00:54:26,361 --> 00:54:29,529 Hey, Buck! 899 00:54:49,417 --> 00:54:51,318 {Hatcher} Well, now... 900 00:54:53,955 --> 00:54:55,956 What are you two doing all the way out here? 901 00:54:56,191 --> 00:54:57,958 We were running the sled. 902 00:54:58,059 --> 00:55:00,394 The dogs got carried away. We crashed. 903 00:55:00,495 --> 00:55:02,864 Your dog found my cabin. 904 00:55:02,965 --> 00:55:05,165 Wouldn't stop barking until I followed him. 905 00:55:05,266 --> 00:55:06,634 {barks} 906 00:55:08,136 --> 00:55:09,370 You OK? 907 00:55:10,572 --> 00:55:11,639 Jack hurt his ankle. 908 00:55:11,906 --> 00:55:14,041 It's just a twist. 909 00:55:14,142 --> 00:55:16,743 We're a little cold, but we're fine. 910 00:55:18,514 --> 00:55:19,880 Well, you better come with me. 911 00:55:19,981 --> 00:55:21,899 It's not far. 912 00:55:22,000 --> 00:55:24,769 We can leave the dogs here for now. 913 00:55:24,870 --> 00:55:26,403 There you go. 914 00:55:26,504 --> 00:55:30,374 Sheriff, let Bill Hale know that I have his granddaughter 915 00:55:30,475 --> 00:55:32,677 and the Ferguson boy in my cabin. 916 00:55:32,778 --> 00:55:36,147 Had a little sledding accident and had to be rescued. 917 00:55:36,248 --> 00:55:38,950 As soon as they warm up, I'll bring them down on the Snow Cat. 918 00:55:39,051 --> 00:55:40,851 {Rene} I'll let him know, Roy. 919 00:55:41,019 --> 00:55:42,453 He's going to be real glad to hear it. 920 00:55:42,554 --> 00:55:45,922 He's been calling for the last hour frantic. 921 00:55:46,023 --> 00:55:49,243 Be sure to let him know that his granddaughter is just fine. 922 00:55:49,344 --> 00:55:51,045 I'll see you in a while. 923 00:55:52,580 --> 00:55:54,248 {sighs} 924 00:55:55,150 --> 00:55:57,051 What do you do up here? 925 00:55:58,053 --> 00:55:59,353 I live. 926 00:56:01,590 --> 00:56:03,174 Is that your dog? 927 00:56:07,462 --> 00:56:08,796 Kingo. 928 00:56:09,731 --> 00:56:11,632 Passed away last fall. 929 00:56:12,967 --> 00:56:16,003 Had more sense than any human I ever knew. 930 00:56:16,971 --> 00:56:18,506 Good companion. 931 00:56:19,708 --> 00:56:23,560 And the best work dog ever was. 932 00:56:23,661 --> 00:56:25,312 You must really miss him. 933 00:56:26,898 --> 00:56:29,634 Like I'd miss an arm. 934 00:56:32,971 --> 00:56:35,172 Good thing it didn't get dark on you. 935 00:56:35,273 --> 00:56:36,440 I wasn't afraid. 936 00:56:36,541 --> 00:56:38,992 Anyway, you'll see your grandpa soon enough. 937 00:56:39,294 --> 00:56:43,130 - Now I'm afraid. - Well, I guess you should be. 938 00:56:44,933 --> 00:56:46,801 {Grandpa} You promised. 939 00:56:46,902 --> 00:56:48,085 Grandpa, I... 940 00:56:48,186 --> 00:56:50,621 You went directly against my wishes. 941 00:56:50,722 --> 00:56:52,890 And more importantly... 942 00:56:52,991 --> 00:56:54,308 - ...my orders. - I know. 943 00:56:54,409 --> 00:56:57,678 You promised me and you did it anyway. 944 00:56:57,779 --> 00:56:59,847 What's a promise worth, if you don't keep it? 945 00:56:59,948 --> 00:57:02,833 You, at least, are just a child, but Jack should know better. 946 00:57:02,934 --> 00:57:05,419 It's my fault, Grandpa, not Jack's. 947 00:57:05,520 --> 00:57:07,521 I am the one who said to go a little further, 948 00:57:07,622 --> 00:57:09,056 but the dogs took off. 949 00:57:09,157 --> 00:57:10,624 Buck didn't want to stop. 950 00:57:10,725 --> 00:57:13,644 I had a feeling that animal was going to be trouble. 951 00:57:13,745 --> 00:57:15,279 Buck is not trouble. 952 00:57:15,380 --> 00:57:19,633 - Buck saved our lives. - I'm not convinced of that, Ry. 953 00:57:19,734 --> 00:57:22,603 I noticed you've fallen very far behind on your homework, too. 954 00:57:22,704 --> 00:57:24,871 I'm disappointed. 955 00:57:29,076 --> 00:57:30,877 Grandpa... 956 00:57:30,978 --> 00:57:33,113 ...are you going to read me the story? 957 00:57:33,381 --> 00:57:35,482 Not tonight. 958 00:57:35,583 --> 00:57:39,086 You need to think about what you did today and why. 959 00:57:39,187 --> 00:57:42,256 I think we can forget about you having anything to do with that race next Saturday. 960 00:57:42,523 --> 00:57:44,825 - But Grandpa! - Get to bed! 961 00:58:11,236 --> 00:58:13,637 {doorbell rings} 962 00:58:24,399 --> 00:58:26,500 Brought you some doughnuts. 963 00:58:28,436 --> 00:58:30,554 I want to apologize for yesterday. 964 00:58:30,655 --> 00:58:32,123 I should have known better. 965 00:58:32,224 --> 00:58:36,677 I am just glad you both came back safely. 966 00:58:36,778 --> 00:58:40,330 You know what? I'm not going to run the race. 967 00:58:40,431 --> 00:58:41,349 {scoffs} 968 00:58:41,450 --> 00:58:43,467 {Jack} I'm just not that good on a sled yet. 969 00:58:43,568 --> 00:58:46,136 - {Grandpa} I don't know, Jack. - {Jack} I do. 970 00:58:48,240 --> 00:58:51,809 Anyway... Take care. 971 00:59:14,182 --> 00:59:15,849 Watch doing? 972 00:59:17,085 --> 00:59:19,553 I have to write a paper on my trip. 973 00:59:19,654 --> 00:59:21,288 {sighs} 974 00:59:31,299 --> 00:59:32,799 {Grandpa} Finish your homework? 975 00:59:32,900 --> 00:59:35,102 I even did the extra credit. 976 00:59:35,203 --> 00:59:36,970 My goodness. 977 00:59:37,072 --> 00:59:38,772 I'm proud of you. 978 00:59:41,042 --> 00:59:43,077 Rye... 979 00:59:43,178 --> 00:59:45,679 You remember your grandma? 980 00:59:45,780 --> 00:59:47,614 She was really nice. 981 00:59:49,150 --> 00:59:51,351 You know she left me this summer. 982 00:59:51,586 --> 00:59:55,656 One day she was down at the store to get us dinner, 983 00:59:55,757 --> 00:59:57,258 and she had a heart attack 984 00:59:57,358 --> 01:00:00,560 and died before they could even call a doctor. 985 01:00:02,197 --> 01:00:05,966 No one called me at first, so I didn't know. 986 01:00:06,968 --> 01:00:10,537 I waited for her to come home. 987 01:00:10,638 --> 01:00:12,606 I just stared at the door... 988 01:00:12,707 --> 01:00:14,074 ...waiting. 989 01:00:16,678 --> 01:00:18,362 So... 990 01:00:18,463 --> 01:00:20,997 You understand why I was upset 991 01:00:21,099 --> 01:00:23,767 when you didn't come back right away. 992 01:00:23,868 --> 01:00:26,670 I was scared that you might not come back at all. 993 01:00:27,706 --> 01:00:29,773 I'm sorry, Grandpa. 994 01:00:32,661 --> 01:00:35,162 {howling} 995 01:00:36,398 --> 01:00:39,600 Shall I read the rest of Call of the Wild? 996 01:00:45,707 --> 01:00:47,374 When we last left off... 997 01:00:47,475 --> 01:00:51,528 "Buck was happy living in the wilderness with Thornton. 998 01:00:51,662 --> 01:00:55,465 To Buck, it was boundless delight. 999 01:00:55,566 --> 01:00:59,803 Hunting, fishing, and wandering through strange places 1000 01:00:59,904 --> 01:01:01,471 with his new master. 1001 01:01:01,572 --> 01:01:05,359 But the call still sounded in the depths of the forest. 1002 01:01:05,460 --> 01:01:09,295 It filled Buck with great unrest and wild yearnings 1003 01:01:09,564 --> 01:01:11,231 for what he did now know. 1004 01:01:11,332 --> 01:01:16,202 Buck began staying away from camp for days at a time. 1005 01:01:16,303 --> 01:01:20,641 Old memories were coming upon him, memories of his ancestors. 1006 01:01:20,742 --> 01:01:22,676 He found an old moose, 1007 01:01:22,911 --> 01:01:26,547 and for three days hunted the moose 1008 01:01:26,648 --> 01:01:31,702 until the moose tired and Buck brought him down." 1009 01:01:31,869 --> 01:01:34,555 - He killed a moose? - Mm-hmm. 1010 01:01:36,140 --> 01:01:40,343 "When Buck returned to Thornton's camp he came upon a group of men 1011 01:01:40,444 --> 01:01:43,780 who had robbed Thornton and beaten him badly. 1012 01:01:43,881 --> 01:01:46,816 Buck hurled himself upon the men in a frenzy 1013 01:01:46,917 --> 01:01:49,853 and they fled terrified into the woods. 1014 01:01:50,905 --> 01:01:55,075 Buck found that his beloved master... 1015 01:01:55,176 --> 01:01:57,311 ...was dead." 1016 01:01:57,412 --> 01:01:59,446 {whimpering} 1017 01:02:01,549 --> 01:02:03,000 I don't like this book anymore. 1018 01:02:03,101 --> 01:02:04,735 I don't want to read any more of it. 1019 01:02:04,836 --> 01:02:07,320 You won't understand the story if you don't hear the rest. 1020 01:02:07,556 --> 01:02:11,024 That's OK. I want to go to sleep. 1021 01:02:42,757 --> 01:02:44,057 Getting ready for the big race? 1022 01:02:44,358 --> 01:02:46,977 Called it off. 1023 01:02:47,078 --> 01:02:48,812 Why? 1024 01:02:48,913 --> 01:02:51,281 Probably won't win anyway. 1025 01:02:51,383 --> 01:02:54,751 How do you know unless you try? 1026 01:02:54,852 --> 01:02:59,789 I've been telling everybody at school how hard you've been working. 1027 01:02:59,890 --> 01:03:02,592 I want to be able to say I knew you before you were a champion. 1028 01:03:02,693 --> 01:03:05,095 You've been talking about me? 1029 01:03:07,098 --> 01:03:11,001 {man} Hey Jack, good luck with that race this weekend. We're rooting for you. 1030 01:03:13,587 --> 01:03:16,489 I got to get back to work. 1031 01:03:23,248 --> 01:03:25,666 {owl hooting} 1032 01:03:27,585 --> 01:03:30,554 {howling} 1033 01:03:36,845 --> 01:03:40,046 {clock bell chiming} 1034 01:04:12,863 --> 01:04:16,232 {Ryan} This is the story of my trip to Montana. 1035 01:04:16,334 --> 01:04:21,838 Before I came here, I didn't know the world could be so beautiful. 1036 01:04:21,939 --> 01:04:23,674 Let me tell you about Jack. 1037 01:04:23,775 --> 01:04:25,909 He is the nicest boy I have ever met, 1038 01:04:26,010 --> 01:04:29,413 and he has taught me so much about dogs. 1039 01:04:29,514 --> 01:04:32,482 I almost forgot to tell you about the best part of Montana. 1040 01:04:32,583 --> 01:04:34,083 My Grandpa. 1041 01:04:34,185 --> 01:04:36,320 He knows everything there is to know 1042 01:04:36,421 --> 01:04:38,455 even though sometimes I wish he didn't. 1043 01:04:38,556 --> 01:04:40,357 {chuckles} 1044 01:04:40,458 --> 01:04:43,593 He used to be married, but my grandma died. 1045 01:04:43,695 --> 01:04:46,963 I really miss her, because she was nice. 1046 01:04:47,064 --> 01:04:50,300 I bet Grandpa misses her, too. 1047 01:04:50,401 --> 01:04:53,269 But he's a grown-up, so he can't be sad. 1048 01:04:53,371 --> 01:04:56,506 If you ask me, Grandma is with God now, 1049 01:04:56,607 --> 01:04:59,175 watching Grandpa like a special angel, 1050 01:04:59,276 --> 01:05:01,345 even though he doesn't see her. 1051 01:05:01,446 --> 01:05:03,747 But I think it's true. 1052 01:05:03,848 --> 01:05:05,716 The end. 1053 01:05:09,019 --> 01:05:12,188 {shuddering} 1054 01:06:31,286 --> 01:06:32,619 What's up, Jack? 1055 01:06:32,720 --> 01:06:34,555 I've decided to run that race. 1056 01:06:34,656 --> 01:06:36,523 I mean, who says I'm not good enough? 1057 01:06:36,757 --> 01:06:39,108 - {chuckles} - {Jack} And you know what? 1058 01:06:39,209 --> 01:06:39,976 I'm going to win! 1059 01:06:40,077 --> 01:06:41,962 {Grandpa} Well, that's the spirit. 1060 01:06:42,063 --> 01:06:45,715 Well, what are you waiting for? He's going to need some help! 1061 01:06:45,816 --> 01:06:47,834 - Go on! - Really? 1062 01:06:47,935 --> 01:06:50,236 - Yeah! - Thanks, Grandpa! 1063 01:06:50,337 --> 01:06:53,156 {Ryan} Come on Jack, we've only got a day to get ready. 1064 01:07:24,155 --> 01:07:26,139 {snoring} 1065 01:07:33,748 --> 01:07:36,566 - {air horn blows} - {dogs barking} 1066 01:07:42,973 --> 01:07:44,657 {chuckling} 1067 01:07:44,758 --> 01:07:46,359 Oh, Bill. 1068 01:07:49,363 --> 01:07:50,530 Hey, Sparks. 1069 01:07:53,567 --> 01:07:54,284 How's he doing? 1070 01:07:54,385 --> 01:07:56,153 {Heap} How are my old fellas? Huh? 1071 01:07:56,254 --> 01:07:58,121 How's my lead dog? 1072 01:07:58,222 --> 01:08:00,423 Yes, good boy. Love you, you good boy! 1073 01:08:00,691 --> 01:08:04,027 If you don't win, you're going to have to go live with Mr. Heap. 1074 01:08:04,128 --> 01:08:05,862 You know you wouldn't want that. 1075 01:08:05,963 --> 01:08:08,131 Why don't you let Buck decide? 1076 01:08:08,232 --> 01:08:10,099 He's too much wolf for you, girly. 1077 01:08:10,401 --> 01:08:12,068 One of these days he's going to turn on you. 1078 01:08:12,403 --> 01:08:14,721 Oh, yes he is. Gonne rip your face clean off. 1079 01:08:14,822 --> 01:08:17,791 You're going to be nothing but eyeballs and blood. 1080 01:08:18,859 --> 01:08:20,977 - {yelling} - {barking} 1081 01:08:21,161 --> 01:08:23,780 {chuckles} I'm just kidding with you. 1082 01:08:23,881 --> 01:08:26,049 I'm just kidding. Do you mind if I wish him luck? 1083 01:08:26,150 --> 01:08:27,851 {barking} 1084 01:08:27,952 --> 01:08:30,086 You have a good race. 1085 01:08:30,187 --> 01:08:31,788 I'll be waiting for you at the finish line. 1086 01:08:31,889 --> 01:08:34,274 And you will be coming home with me. 1087 01:08:39,096 --> 01:08:42,866 It's time to start. Sleds are on their marks. 1088 01:08:42,967 --> 01:08:45,869 Let's make this a nice, friendly race. 1089 01:08:47,355 --> 01:08:48,839 - Let's have some fun. - {cheering} 1090 01:08:48,806 --> 01:08:50,390 {engine starts} 1091 01:08:53,427 --> 01:08:55,595 You know exactly what to do. 1092 01:08:55,696 --> 01:08:58,414 I put them dog treats in both your coat pockets. 1093 01:08:58,515 --> 01:09:02,301 If old' Jack gets too close you just drop them on the trail. 1094 01:09:02,402 --> 01:09:04,638 His dogs will give up any idea of racing. 1095 01:09:04,739 --> 01:09:07,490 Jack, are you sure you want me to come? 1096 01:09:07,591 --> 01:09:09,426 It's extra weight for the dogs to pull. 1097 01:09:09,527 --> 01:09:11,878 I know, but we're a team. 1098 01:09:12,412 --> 01:09:15,665 All right, wear this... 1099 01:09:15,766 --> 01:09:17,667 ...for good luck. 1100 01:09:17,768 --> 01:09:19,969 Besides, it'll keep you warm. 1101 01:09:20,070 --> 01:09:20,937 How do I look? 1102 01:09:21,038 --> 01:09:23,707 Ha! You look like a winner! 1103 01:09:24,925 --> 01:09:25,675 You don't win this race, 1104 01:09:25,776 --> 01:09:27,527 don't bother coming home. You hear me? 1105 01:09:27,628 --> 01:09:28,794 Yeah, yeah. 1106 01:09:29,063 --> 01:09:31,948 - Good luck kids. - {Heap} Ozz, listen. 1107 01:09:32,049 --> 01:09:34,934 I iced his snow hook, so you're going to get a head start. 1108 01:09:35,035 --> 01:09:36,686 Yeah, yeah. 1109 01:09:38,022 --> 01:09:39,622 {dogs barking} 1110 01:09:39,723 --> 01:09:42,209 {cheering} 1111 01:09:45,480 --> 01:09:46,729 On your mark. 1112 01:09:48,799 --> 01:09:50,050 Get set. 1113 01:09:52,286 --> 01:09:53,286 - Go! - {gunshot} 1114 01:09:53,637 --> 01:09:54,821 {Jack} Hike! Hike! 1115 01:09:54,922 --> 01:09:56,822 It's stuck! 1116 01:10:00,294 --> 01:10:02,913 - {laughs} - {Tracy} Come on, Jack! 1117 01:10:03,014 --> 01:10:05,081 {Jack} Hike! Let's Go! 1118 01:10:05,632 --> 01:10:07,300 Hike! 1119 01:10:08,619 --> 01:10:10,336 Come on. Go, go, go! 1120 01:10:12,323 --> 01:10:14,357 {panting} 1121 01:10:19,163 --> 01:10:20,630 Hike! 1122 01:10:25,286 --> 01:10:27,687 {Ozz} Come on, boys! Let's win this thing! 1123 01:10:27,788 --> 01:10:29,789 {Jack} Faster! Faster! 1124 01:10:29,890 --> 01:10:32,642 {Ryan} Come on! Come on, Buck! 1125 01:10:35,229 --> 01:10:37,230 {Jack} Go, Buck! 1126 01:10:37,531 --> 01:10:39,265 Come on, you mutts! 1127 01:10:39,366 --> 01:10:40,817 Hike! 1128 01:10:55,733 --> 01:10:58,017 Jack, we got to catch them. 1129 01:10:59,253 --> 01:11:00,686 Come on. 1130 01:11:06,660 --> 01:11:08,561 {Ozz} Come on. Whoo! 1131 01:11:08,662 --> 01:11:10,563 {Jack} Hike! Hike! 1132 01:11:15,619 --> 01:11:17,670 Ha, ha! Ride like the wind. 1133 01:11:21,258 --> 01:11:22,476 {chuckles} 1134 01:11:22,577 --> 01:11:24,878 Ringo, Sparks, Pepper, go! Go! 1135 01:11:24,979 --> 01:11:26,796 Come on, Buck! You can do it! 1136 01:11:37,791 --> 01:11:40,309 Come on, you mutts! Pa'll kill me if we don't win this thing. 1137 01:11:40,410 --> 01:11:41,394 Come on, Buck! 1138 01:11:41,579 --> 01:11:43,412 - You can do it, Buck! - Hike! 1139 01:11:44,532 --> 01:11:46,282 {Jack} Go Buck! 1140 01:11:46,383 --> 01:11:48,168 {laughs} 1141 01:11:49,069 --> 01:11:50,252 {Jack} Hike! Hike! 1142 01:11:50,353 --> 01:11:52,271 {Ryan} Come on, Buck! 1143 01:11:52,940 --> 01:11:54,123 Hike! Hike! 1144 01:11:54,224 --> 01:11:57,577 {panting} 1145 01:11:59,530 --> 01:12:01,330 Hike! Hike! 1146 01:12:01,799 --> 01:12:04,000 Go Buck, come on! 1147 01:12:14,311 --> 01:12:15,912 No! I can't let them catch us! 1148 01:12:24,388 --> 01:12:25,454 Hike! 1149 01:12:30,327 --> 01:12:33,730 {cheering} 1150 01:12:36,617 --> 01:12:38,735 {Jack} Come on! We can win this. 1151 01:12:38,836 --> 01:12:40,519 That's it, Jack! 1152 01:12:40,620 --> 01:12:42,388 Let them run! 1153 01:12:42,489 --> 01:12:43,807 Come on, Jack! 1154 01:12:50,480 --> 01:12:51,364 Easy now! 1155 01:12:51,465 --> 01:12:53,949 Stay clear of Heap’s team. 1156 01:12:54,050 --> 01:12:55,752 Oh, no! 1157 01:12:55,853 --> 01:12:58,187 {Jack} Come on, guys! Let's go! Let's go! 1158 01:12:58,288 --> 01:13:00,690 - We got him! We got him! - Yay! 1159 01:13:00,791 --> 01:13:03,776 Wait till you get a clear pass. 1160 01:13:03,877 --> 01:13:05,545 I think Jack knows what he's doing. 1161 01:13:05,646 --> 01:13:07,013 I believe he does. 1162 01:13:07,114 --> 01:13:08,948 And so does that little girl... 1163 01:13:09,049 --> 01:13:11,167 Hike, hike! 1164 01:13:20,344 --> 01:13:21,695 - Yay! - Whoo! 1165 01:13:21,796 --> 01:13:23,496 {cheering} 1166 01:13:24,314 --> 01:13:26,099 {Jack} Whoo-hoo! 1167 01:13:26,200 --> 01:13:27,583 Whoo! 1168 01:13:32,589 --> 01:13:35,658 {Grandpa} Come on, Jack! Yes! 1169 01:13:40,163 --> 01:13:41,914 {Ozz} Hike! 1170 01:13:42,916 --> 01:13:45,368 Damn it, Ozz! Ice him! 1171 01:13:45,469 --> 01:13:47,871 Hit him with the ice. 1172 01:13:52,026 --> 01:13:54,460 - Come on, Buck! - Come on! 1173 01:13:56,713 --> 01:13:58,114 {Tracy} Looking good! 1174 01:14:01,618 --> 01:14:02,852 {Tracy} Whoo! 1175 01:14:04,004 --> 01:14:06,956 - {Tracy} Way to go! - Yay, Jack! 1176 01:14:07,058 --> 01:14:09,459 What's the matter with you? I told you to ice him. 1177 01:14:09,560 --> 01:14:11,661 I told you to ice him! I told you to ice him! 1178 01:14:11,762 --> 01:14:13,212 {cheering} 1179 01:14:15,933 --> 01:14:18,067 Dog gone it! 1180 01:14:23,006 --> 01:14:24,774 You ran a good race. 1181 01:14:24,875 --> 01:14:27,143 You did too, Ozz. 1182 01:14:27,244 --> 01:14:28,444 Here... 1183 01:14:30,013 --> 01:14:32,115 ...for your dogs. 1184 01:14:32,216 --> 01:14:34,784 I'm sorry about everything. 1185 01:14:34,885 --> 01:14:37,519 Maybe I'll see you guys around sometime. 1186 01:14:37,621 --> 01:14:40,607 I graduate next year and then I'm going to college. 1187 01:14:40,708 --> 01:14:42,475 Haven't told my pa yet. 1188 01:14:44,678 --> 01:14:46,212 Thanks. 1189 01:14:49,716 --> 01:14:51,784 Congratulations. 1190 01:14:54,888 --> 01:14:56,005 {Heap} Sheriff! 1191 01:14:56,106 --> 01:14:58,791 Sheriff, that was not a fair race. 1192 01:14:58,892 --> 01:15:00,627 They had two mushers. 1193 01:15:00,727 --> 01:15:03,963 - They ought to be disqualified. - Oh, you lost fair and square. 1194 01:15:04,064 --> 01:15:06,266 Wasn't fair to run that wolf, neither. 1195 01:15:06,367 --> 01:15:08,801 - Heap, shut your trap. - I won! 1196 01:15:11,539 --> 01:15:14,073 That wasn't a fair race and you know it. 1197 01:15:17,477 --> 01:15:21,347 Who wants that damn mongrel, anyway? 1198 01:15:21,448 --> 01:15:24,149 {Ryan} Buck, stop! No one wants to hurt you. 1199 01:15:24,251 --> 01:15:27,504 Get him off me! Help! He's a wild animal! 1200 01:15:31,508 --> 01:15:35,862 You all saw that! He's a wild animal I tell ya! 1201 01:15:38,298 --> 01:15:40,433 Well, you better put him down. 1202 01:15:40,534 --> 01:15:42,735 I won't press charges. 1203 01:15:44,304 --> 01:15:46,573 I'll pull stakes on this crummy town anyway. 1204 01:15:46,674 --> 01:15:47,991 {growls} 1205 01:15:48,092 --> 01:15:51,578 Go some place where it don't smell so bad! 1206 01:15:53,530 --> 01:15:54,831 {barks} 1207 01:15:54,932 --> 01:15:57,433 Stupid little town. 1208 01:15:57,534 --> 01:16:00,670 - I'm going north. - {engine starts up} 1209 01:16:00,771 --> 01:16:02,404 But I might be back. 1210 01:16:05,125 --> 01:16:06,843 {barking} 1211 01:16:06,944 --> 01:16:11,798 Bill, it looks like there's still too much wild in Buck. 1212 01:16:11,899 --> 01:16:14,700 I can't really allow him to stay in town anymore. 1213 01:16:18,322 --> 01:16:20,156 I'll take him back to Boston. 1214 01:16:23,393 --> 01:16:26,145 I spoke with your parents last night 1215 01:16:26,247 --> 01:16:28,881 and I told them about Buck. 1216 01:16:28,982 --> 01:16:31,684 You can't bring a wolf back to the city. 1217 01:16:35,922 --> 01:16:37,406 OK? 1218 01:16:39,192 --> 01:16:41,794 When I tied him up with the leash, he got out. 1219 01:16:41,895 --> 01:16:44,697 And I don't think it was the first time, either. 1220 01:16:44,798 --> 01:16:47,967 I think he ate those chickens, too. 1221 01:16:48,068 --> 01:16:52,088 I meant to tell you but I didn't want you to take him away. 1222 01:16:52,189 --> 01:16:53,589 I guess he's not a very good pet. 1223 01:16:53,690 --> 01:16:56,108 - {whimpers} - {Grandpa} Rye... 1224 01:16:56,209 --> 01:16:57,293 He's a wolf. 1225 01:16:57,394 --> 01:17:00,697 He's a great wolf, but he is a wolf. 1226 01:17:00,798 --> 01:17:03,382 He just has to be in the right place. 1227 01:17:04,551 --> 01:17:06,352 Can he go back to the woods? 1228 01:17:06,453 --> 01:17:07,954 No, he can't do that. 1229 01:17:08,055 --> 01:17:10,389 {Rene} He's too used to being where the living is fat. 1230 01:17:10,490 --> 01:17:12,591 He'd just come back down again. 1231 01:17:16,479 --> 01:17:19,515 I really don't have any choice. 1232 01:17:20,551 --> 01:17:23,419 I'm going to have to take him to the pound. 1233 01:17:28,324 --> 01:17:30,659 Why don't you say goodbye to him? 1234 01:17:31,745 --> 01:17:34,580 - {sobbing} - {whimpering} 1235 01:17:43,740 --> 01:17:46,525 {Rene} Rye? Honey? 1236 01:17:49,396 --> 01:17:50,463 OK. 1237 01:17:50,564 --> 01:17:52,765 You're a brave girl. 1238 01:17:57,337 --> 01:18:01,390 {sniffs, sobbing} 1239 01:18:02,960 --> 01:18:04,360 No! 1240 01:18:05,095 --> 01:18:08,280 {Ryan} I won't let you take him! 1241 01:18:08,382 --> 01:18:11,150 You can't take Buck to the pound. 1242 01:18:15,556 --> 01:18:17,156 No! 1243 01:18:19,309 --> 01:18:20,542 Buck! 1244 01:18:22,946 --> 01:18:26,282 - I love you, Buck. - I could use a good dog. 1245 01:18:29,386 --> 01:18:31,287 Be useful to me. 1246 01:18:35,959 --> 01:18:38,394 {chuckling} 1247 01:18:38,495 --> 01:18:42,098 Well, he seems to like you. That's for sure. 1248 01:18:43,283 --> 01:18:44,700 Yeah. 1249 01:18:46,286 --> 01:18:47,786 Sheriff? 1250 01:18:52,626 --> 01:18:55,277 Well, as long as he stays at the cabin... 1251 01:18:56,547 --> 01:18:58,147 ...I have no objection. 1252 01:19:01,735 --> 01:19:04,153 I think he'll like it up there. 1253 01:19:04,254 --> 01:19:06,556 I think he'll like it just fine. 1254 01:19:10,494 --> 01:19:12,912 One thing, though... 1255 01:19:13,013 --> 01:19:14,814 We'll have to get him a different collar. 1256 01:19:15,181 --> 01:19:16,899 {laughing} 1257 01:19:33,383 --> 01:19:36,251 {Grandpa} "John Thornton was dead. 1258 01:19:36,352 --> 01:19:38,320 The last time was broken. 1259 01:19:38,421 --> 01:19:41,790 The claims of man no longer bound Buck. 1260 01:19:41,891 --> 01:19:45,928 But the natives of these lands still tell a story. 1261 01:19:46,029 --> 01:19:48,580 It is a story of a ghost dog 1262 01:19:48,765 --> 01:19:51,734 that runs at the head of the pack. 1263 01:19:51,835 --> 01:19:54,970 They are afraid of this ghost dog, 1264 01:19:55,072 --> 01:19:57,372 for it has a cunning greater than they. 1265 01:19:57,473 --> 01:19:59,308 Stealing from their camps, 1266 01:19:59,409 --> 01:20:03,713 robbing their traps and defying their bravest hunters. 1267 01:20:03,814 --> 01:20:08,150 They say he is a great, gloriously-coated wolf. 1268 01:20:08,251 --> 01:20:10,803 Unlike all other wolves. 1269 01:20:10,987 --> 01:20:14,356 He sings the song of the Yukon wolf... 1270 01:20:14,458 --> 01:20:17,059 {howling} 1271 01:20:17,160 --> 01:20:19,261 ...which is the song of the pack." 1272 01:20:19,362 --> 01:20:20,730 {barks} 1273 01:20:48,842 --> 01:20:50,943 - Thanks, Rene. - You're welcome. 1274 01:20:51,045 --> 01:20:53,079 - All right. - {laughs} 1275 01:20:53,180 --> 01:20:55,181 {birds chirping} 1276 01:21:25,579 --> 01:21:27,480 {whimpering} 1277 01:21:31,918 --> 01:21:33,886 Oh, my gosh! For me? 1278 01:21:34,154 --> 01:21:35,788 I know she's a little small. 1279 01:21:35,889 --> 01:21:37,323 She's perfect. 1280 01:21:37,457 --> 01:21:40,576 What do you suppose Brittney and Chloe are going to think of this? 1281 01:21:40,877 --> 01:21:44,013 - Who cares what they think. - {chuckles} 1282 01:21:44,114 --> 01:21:45,915 I have the perfect name for her. 1283 01:21:46,016 --> 01:21:47,900 Oh? 1284 01:21:48,001 --> 01:21:50,786 - Buttercup. - {chuckles} 1285 01:21:55,142 --> 01:21:57,476 {Ryan} This was the best trip ever. 1286 01:21:57,577 --> 01:21:59,511 I love you, Grandpa. 1287 01:21:59,612 --> 01:22:01,580 {Grandpa} I love you, too. 1288 01:22:03,950 --> 01:22:06,502 Heel. Heel! 1289 01:22:08,055 --> 01:22:09,755 Good boy. 1290 01:22:29,542 --> 01:22:30,910 Good boy. 1291 01:22:31,011 --> 01:22:33,045 That's a good boy. 1292 01:22:56,119 --> 01:22:59,655 {¶¶ Richard Gabai with Patrick Ross on Fiddle: Call of the Wild} 1293 01:23:02,325 --> 01:23:06,428 ¶¶ Like the beat of your heart ¶¶ 1294 01:23:06,529 --> 01:23:10,065 ¶¶ The flicker of flame ¶¶ 1295 01:23:10,166 --> 01:23:13,636 ¶¶ The feel of the wind ¶¶ 1296 01:23:13,737 --> 01:23:17,406 ¶¶ Or the blood in your veins ¶¶ 1297 01:23:17,507 --> 01:23:21,277 ¶¶ Like a river that runs ¶¶ 1298 01:23:21,378 --> 01:23:25,281 ¶¶ Cuts a hole right through ¶¶ 1299 01:23:25,382 --> 01:23:27,816 ¶¶ There's nothing to say ¶¶ 1300 01:23:27,917 --> 01:23:31,687 ¶¶ Got to do watch got to do ¶¶ 1301 01:23:32,722 --> 01:23:36,492 ¶¶ Like the cry of the wolf ¶¶ 1302 01:23:36,593 --> 01:23:40,195 ¶¶ Or the love of a child ¶¶ 1303 01:23:40,297 --> 01:23:43,932 ¶¶ Something deep in your soul ¶¶ 1304 01:23:44,033 --> 01:23:47,903 ¶¶ Like a burning desire ¶¶ 1305 01:23:48,004 --> 01:23:51,740 ¶¶ It's the call of the wild ¶¶ 1306 01:23:51,841 --> 01:23:55,277 ¶¶ Doesn't make much sense ¶¶ 1307 01:23:55,378 --> 01:24:01,750 ¶¶ How can I survive with no defence? ¶¶ 1308 01:24:03,252 --> 01:24:06,955 ¶¶ But the call of the wild ¶¶ 1309 01:24:07,056 --> 01:24:10,659 ¶¶ If it speaks to you ¶¶ 1310 01:24:10,760 --> 01:24:14,262 ¶¶ You can live for today ¶¶ 1311 01:24:14,364 --> 01:24:18,066 ¶¶ 'Cause you've got something to prove ¶¶ 1312 01:24:37,587 --> 01:24:41,022 ¶¶ Like the voice from above ¶¶ 1313 01:24:41,123 --> 01:24:45,394 ¶¶ It only knows the truth ¶¶ 1314 01:24:45,495 --> 01:24:48,930 ¶¶ You can't turn away ¶¶ 1315 01:24:49,031 --> 01:24:52,701 ¶¶ You can barely move ¶¶ 1316 01:24:52,802 --> 01:24:56,372 ¶¶ There's a way to live free ¶¶ 1317 01:24:56,473 --> 01:25:00,308 ¶¶ There's a chance to break through ¶¶ 1318 01:25:00,410 --> 01:25:04,079 ¶¶ When the call of the wild ¶¶ 1319 01:25:04,180 --> 01:25:07,883 ¶¶ Is answered by you ¶¶ 1320 01:25:07,984 --> 01:25:11,687 ¶¶ It's the call of the wild ¶¶ 1321 01:25:11,788 --> 01:25:15,290 ¶¶ Doesn't make much sense ¶¶ 1322 01:25:15,392 --> 01:25:21,630 ¶¶ But how can I survive with no defence? ¶¶ 1323 01:25:23,266 --> 01:25:26,935 ¶¶ But the call of the wild ¶¶ 1324 01:25:27,036 --> 01:25:30,639 ¶¶ If it speaks to you ¶¶ 1325 01:25:30,740 --> 01:25:34,276 ¶¶ You can live for today ¶¶ 1326 01:25:34,377 --> 01:25:38,246 ¶¶ 'Cause you got something to prove ¶¶ 1327 01:25:38,347 --> 01:25:40,015 ¶¶ Ho! ¶¶ 89066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.